Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,344 --> 00:01:36,960
Couple of more minutes,
we'll be blowing the suds
2
00:01:36,972 --> 00:01:40,681
off some nice, long colas.
3
00:01:42,394 --> 00:01:47,058
The desert. I'd personally
give it back to the Indians.
4
00:01:47,065 --> 00:01:49,431
When you get
to the bridge, stop.
5
00:01:49,443 --> 00:01:52,059
Halverson said he'd meet us
in town. Might miss him.
6
00:01:52,070 --> 00:01:54,527
When you get
to the bridge, stop.
7
00:01:54,531 --> 00:01:56,897
We shouldn't have
come back here.
8
00:01:56,908 --> 00:01:58,773
Mind your own business.
9
00:02:17,596 --> 00:02:18,426
They didn't fix it.
10
00:02:18,430 --> 00:02:20,546
Why don't you take
a picture of it?
11
00:02:20,557 --> 00:02:21,387
Shut up.
12
00:02:21,391 --> 00:02:25,725
I've got a picture
of it... in my head.
13
00:02:40,452 --> 00:02:42,443
Please, I'm in a hurry.
14
00:02:42,454 --> 00:02:45,287
Back up and let her through.
15
00:03:07,479 --> 00:03:12,098
- Did you notice, Johnny?
- Yeah. I noticed.
16
00:03:32,129 --> 00:03:34,415
- Paula, you're supposed to...
- Where's fritzi?
17
00:03:34,423 --> 00:03:37,005
At home. Didn't come down
this afternoon.
18
00:03:37,008 --> 00:03:38,168
- Does she know that...
- No.
19
00:03:38,176 --> 00:03:40,041
And don't you call her
and tell her.
20
00:03:40,053 --> 00:03:42,544
- No.
- Hil
21
00:03:44,641 --> 00:03:45,300
window shopping?
22
00:03:45,308 --> 00:03:48,800
Yes, but we don't like
what we see.
23
00:03:48,812 --> 00:03:50,723
It's too cheap.
24
00:04:07,831 --> 00:04:09,696
I ought to give you
a ticket for that.
25
00:04:09,708 --> 00:04:12,996
It'd be worth it.
The way they jumped.
26
00:04:13,003 --> 00:04:15,210
Like two hens.
27
00:04:15,255 --> 00:04:16,085
You might've killed 'em.
28
00:04:16,089 --> 00:04:18,580
It was self defense,
they're throwing knives at me.
29
00:04:18,592 --> 00:04:20,298
There's still one stickin'
in your back.
30
00:04:20,302 --> 00:04:22,338
Here, I'll pull it out for you.
31
00:04:22,345 --> 00:04:24,631
- Glad to see me?
- Not particularly.
32
00:04:24,639 --> 00:04:26,721
I'm glad to see you, too.
33
00:04:26,725 --> 00:04:29,341
I et's have a drink.
34
00:04:29,352 --> 00:04:30,307
What's new in chuckawalla?
35
00:04:30,312 --> 00:04:32,644
- Crime or gossip?
- Any difference?
36
00:04:32,647 --> 00:04:34,387
Depends on where you're sittin'.
37
00:04:34,399 --> 00:04:35,935
Always has.
38
00:04:35,942 --> 00:04:36,977
Why'd you come back?
39
00:04:36,985 --> 00:04:40,227
The big city scares me.
I'm a small-town girl.
40
00:04:40,280 --> 00:04:41,690
How long you gonna be
this time, Paula?
41
00:04:41,698 --> 00:04:45,941
- Long time, I think.
- What does your mother think?
42
00:04:46,411 --> 00:04:48,868
Give me a cigarette.
43
00:04:51,416 --> 00:04:54,908
I'm a big girl now, I'm allowed
to play with matches.
44
00:05:06,223 --> 00:05:08,464
Hello, Mr. bendix.
45
00:05:09,351 --> 00:05:11,091
Hanson... Tom hanson.
46
00:05:11,102 --> 00:05:14,686
- You remember good.
- Some things I remember good.
47
00:05:14,689 --> 00:05:16,225
I don't suppose I'll forget you.
48
00:05:16,233 --> 00:05:17,348
Stayin' around here?
49
00:05:17,359 --> 00:05:19,270
- Halverson ranch.
- Business?
50
00:05:19,277 --> 00:05:21,268
Coppers!
All the same. Big mouths.
51
00:05:21,321 --> 00:05:23,903
- Always asking questions.
- It was talkin' to him.
52
00:05:23,907 --> 00:05:27,070
- I'm answerin' ya.
- Go find out about halverson.
53
00:05:27,077 --> 00:05:30,285
Coppers. All the same.
54
00:05:31,081 --> 00:05:31,740
You were sayin'?
55
00:05:31,748 --> 00:05:33,955
I was askin' if you were
here on business.
56
00:05:33,959 --> 00:05:35,165
No, nothing like that.
57
00:05:35,168 --> 00:05:37,079
I just came out to be
on the desert.
58
00:05:37,087 --> 00:05:38,452
Oh.
59
00:05:38,463 --> 00:05:39,293
What's your name?
60
00:05:39,297 --> 00:05:42,164
My name is Paula...
Paula haller.
61
00:05:42,175 --> 00:05:45,042
I'll make it formal.
Paula, meet Mr. bendix.
62
00:05:45,053 --> 00:05:45,792
We've met.
63
00:05:45,804 --> 00:05:47,260
On the bridge, coming into town.
64
00:05:47,264 --> 00:05:49,801
- Glad to know you.
- Halverson couldn't wait.
65
00:05:49,808 --> 00:05:51,093
He left the keys.
66
00:05:51,101 --> 00:05:53,217
Alright, let's go.
67
00:05:53,812 --> 00:05:55,268
Haller.
68
00:05:55,272 --> 00:05:57,479
Paula haller.
69
00:06:01,152 --> 00:06:04,144
- Who is he?
- A very important man.
70
00:06:04,155 --> 00:06:05,611
A gambler.
71
00:06:05,615 --> 00:06:06,604
How come you know him?
72
00:06:06,616 --> 00:06:08,026
I met him on the same bridge
73
00:06:08,034 --> 00:06:10,491
a couple years ago.
74
00:06:10,495 --> 00:06:11,735
He's very handsome.
75
00:06:11,746 --> 00:06:13,953
Depends on where you're sittin'.
76
00:06:13,957 --> 00:06:15,037
Always has.
77
00:06:15,041 --> 00:06:16,656
I guess I better go see fritzi.
78
00:06:16,668 --> 00:06:19,660
- So long, Tom.
- So long.
79
00:06:33,143 --> 00:06:36,681
- I'll knock your teeth in!
- Take it easy, pat!
80
00:06:36,688 --> 00:06:38,019
Hello, Tom.
81
00:06:38,023 --> 00:06:39,979
- Desperate criminal?
- One of them railroad workers.
82
00:06:39,983 --> 00:06:42,019
Blew his dough
and threw a rock in a window.
83
00:06:42,027 --> 00:06:43,483
Mm, that's even more serious.
84
00:06:43,486 --> 00:06:44,646
Destruction of public property.
85
00:06:44,654 --> 00:06:47,191
Everything's public
in chuckawalla, bud.
86
00:06:47,198 --> 00:06:48,529
Everybody owns everything.
87
00:06:48,533 --> 00:06:50,364
Oh, lay off, Tom,
this one's stubborn.
88
00:06:50,368 --> 00:06:52,450
- Won't tell me his name.
- Shh!
89
00:06:52,454 --> 00:06:53,284
Don't you tell him.
90
00:06:53,288 --> 00:06:55,950
We're in this together, we won't
talk till I get us a lawyer.
91
00:06:55,957 --> 00:06:58,164
Pat: I don't know why
I put up with you, Tom.
92
00:06:58,168 --> 00:06:58,998
I don't know either.
93
00:06:59,002 --> 00:07:00,396
The only way to handle
these tramps is to
94
00:07:00,420 --> 00:07:02,376
kick 'em around till
they find out who's boss.
95
00:07:02,422 --> 00:07:04,538
Sure, pat,
I'll put him in the cooler.
96
00:07:04,549 --> 00:07:07,291
Alright. Hear you're gonna break
a pony tomorrow.
97
00:07:07,302 --> 00:07:08,883
- Gonna try.
- You're crazy.
98
00:07:08,887 --> 00:07:10,252
That's me. Oh, yes.
99
00:07:10,263 --> 00:07:11,878
I knew I came in
to tell you something.
100
00:07:11,890 --> 00:07:13,505
- Eddie bendix's in town.
- Yeah?
101
00:07:13,516 --> 00:07:15,381
He's stayin'
at the halverson ranch.
102
00:07:15,435 --> 00:07:17,596
- Why?
- Didn't savy.
103
00:07:17,604 --> 00:07:19,469
Just thought I'd tell you.
104
00:07:19,481 --> 00:07:20,937
Don't you worry about it, pat.
105
00:07:20,941 --> 00:07:22,977
You've got nothin' he wants.
106
00:07:22,984 --> 00:07:25,145
Or have you?
107
00:07:50,011 --> 00:07:52,844
- Oh, hello, miss Paula.
- Hello, Rosa. How are you?
108
00:07:52,847 --> 00:07:54,087
Your mother wants to see you.
109
00:07:54,099 --> 00:07:56,215
- Tell her I'll be right down.
- She knows you're here.
110
00:07:56,226 --> 00:07:58,387
Mike called her
from the purple Sage.
111
00:07:58,395 --> 00:08:00,681
Fritzi: Paula?
Paula, come in here.
112
00:08:00,689 --> 00:08:04,523
She told me to tell you
the minute you came in.
113
00:08:04,859 --> 00:08:06,895
Fritzi: Paulal
114
00:08:07,737 --> 00:08:09,693
Paula, darling,
you were going upstairs
115
00:08:09,698 --> 00:08:10,778
without even saying hello.
116
00:08:10,782 --> 00:08:12,397
Hello, fritzi. Hello, judge.
117
00:08:12,409 --> 00:08:13,819
I had a long trip, I was tired.
118
00:08:13,827 --> 00:08:15,033
I thought I'd freshen up.
119
00:08:15,036 --> 00:08:16,242
You look good to me, baby.
120
00:08:16,246 --> 00:08:17,076
Even when you're tired.
121
00:08:17,080 --> 00:08:18,911
Doesn't she, judge?
Doesn't she look good?
122
00:08:18,915 --> 00:08:20,200
She looks beautiful.
123
00:08:20,208 --> 00:08:22,119
Sit down, baby.
124
00:08:23,503 --> 00:08:25,289
Give me a kiss, honey.
125
00:08:25,296 --> 00:08:27,708
With your permission, ladies,
I'll leave.
126
00:08:27,716 --> 00:08:29,297
No, judge, I want you to stay.
127
00:08:29,300 --> 00:08:31,461
What for? To pass sentence?
128
00:08:31,511 --> 00:08:35,550
Quick isn't she, judge?
Quick temper, quick decisions.
129
00:08:35,557 --> 00:08:36,672
Family trait.
130
00:08:36,683 --> 00:08:39,140
Now, judge, you know me
better than that.
131
00:08:39,144 --> 00:08:40,554
I never make quick decisions.
132
00:08:40,562 --> 00:08:42,803
I think about things
a long time.
133
00:08:42,814 --> 00:08:45,351
- I just act quick.
- Alright, mother.
134
00:08:45,358 --> 00:08:46,689
I et's have it.
135
00:08:46,693 --> 00:08:48,308
It was fritzi a minute ago.
136
00:08:48,319 --> 00:08:50,480
An easy, friendly, fritzi.
137
00:08:50,530 --> 00:08:51,440
Now, it's mother.
138
00:08:51,448 --> 00:08:53,029
When she knows she can't get
anything out of me
139
00:08:53,033 --> 00:08:55,274
it's mother,
and it comes out hard as a rock.
140
00:08:55,285 --> 00:08:57,321
Well, it seems to me
there's nothin' to be gained
141
00:08:57,328 --> 00:08:59,193
in situations like these
by anybody
142
00:08:59,205 --> 00:09:00,866
losin' their temper.
Now, my advice...
143
00:09:00,874 --> 00:09:03,490
Will be exactly what fritzi
tells you to say.
144
00:09:03,543 --> 00:09:04,703
Well, there's truth in that.
145
00:09:04,711 --> 00:09:06,201
You've just got a weak
character, judge.
146
00:09:06,212 --> 00:09:10,546
Yes, fritzi, you found
that out a long time ago.
147
00:09:11,760 --> 00:09:13,125
Alright, this time, why?
148
00:09:13,136 --> 00:09:15,252
- Same reason.
- This is the fifth school.
149
00:09:15,263 --> 00:09:17,800
It wouldn't make any difference
if it were the fiftieth!
150
00:09:17,807 --> 00:09:19,638
- Then it'll be fifty.
- No, it won't.
151
00:09:19,642 --> 00:09:23,100
Why are you any different
than anybody else?
152
00:09:23,104 --> 00:09:24,264
You mean his daughter?
153
00:09:24,272 --> 00:09:27,059
She was born to go
to finishing school.
154
00:09:27,067 --> 00:09:28,102
The little snob.
155
00:09:28,109 --> 00:09:31,192
I just met her on the street
a while ago.
156
00:09:31,196 --> 00:09:32,527
She was with your wife.
157
00:09:32,572 --> 00:09:34,403
They both cut me dead.
158
00:09:34,407 --> 00:09:36,489
I'll talk to her.
159
00:09:36,493 --> 00:09:37,858
What'll you tell her, judge?
160
00:09:37,869 --> 00:09:40,281
That there's really
no difference between us?
161
00:09:40,288 --> 00:09:42,074
That you're one
of fritzi's partners?
162
00:09:42,082 --> 00:09:44,368
That you make your money
the same way fritzi does?
163
00:09:44,375 --> 00:09:46,206
Except you get paid off
in back alleys
164
00:09:46,211 --> 00:09:47,747
so that you can
stay respectable?
165
00:09:47,754 --> 00:09:49,369
Oh, don't talk like that.
166
00:09:49,380 --> 00:09:51,621
- The judge...
- Judge!
167
00:09:51,633 --> 00:09:52,622
Even the title's phony.
168
00:09:52,634 --> 00:09:55,341
He's tryin' to be nice,
he said he'd talk to her.
169
00:09:55,345 --> 00:09:58,553
He's been talking to her ever
since I was eight years old.
170
00:09:58,556 --> 00:10:01,013
Well, you're not
eight years old anymore.
171
00:10:01,017 --> 00:10:02,507
No.
172
00:10:02,727 --> 00:10:05,764
I used to cry when I was eight.
173
00:10:06,189 --> 00:10:08,020
But you don't cry anymore.
174
00:10:08,024 --> 00:10:10,515
No, I'm like you now, fritzi.
175
00:10:10,527 --> 00:10:13,018
I'm getting more
like you everyday.
176
00:10:13,029 --> 00:10:14,064
Like mother like daughter.
177
00:10:14,072 --> 00:10:16,188
- Two very charming...
- Oh, shut up!
178
00:10:16,199 --> 00:10:17,860
Is it alright for me
to go upstairs now, mother?
179
00:10:17,867 --> 00:10:20,153
Now, look, baby,
I don't wanna fight with you.
180
00:10:20,161 --> 00:10:22,026
You know I don't wanna
fight with you.
181
00:10:22,038 --> 00:10:23,198
Is it?
182
00:10:23,206 --> 00:10:24,992
Yes, it is!
183
00:10:26,376 --> 00:10:28,958
- Pour me a drink, berle.
- Fritzi, my dear...
184
00:10:28,962 --> 00:10:31,169
Pour me a drink.
185
00:10:40,598 --> 00:10:42,213
Hello?
186
00:10:43,476 --> 00:10:44,841
It's the sheriff.
187
00:10:44,853 --> 00:10:46,559
Oh. You talk to him.
188
00:10:46,563 --> 00:10:48,428
Certainly. Hello, pat.
189
00:10:48,439 --> 00:10:50,020
Fritzi doesn't feel too well.
190
00:10:50,024 --> 00:10:52,857
She asked me to talk to you.
191
00:10:53,695 --> 00:10:55,231
Yes.
192
00:10:56,156 --> 00:10:57,771
Alright, pat.
193
00:10:57,782 --> 00:11:01,400
Pat told me to tell you
that Eddie bendix's in town.
194
00:11:04,289 --> 00:11:05,620
- Eddie bendix?
- Yes.
195
00:11:05,623 --> 00:11:09,081
Seems like he's taken a lease
on the halverson ranch.
196
00:11:09,085 --> 00:11:12,543
Looks as though
he'll be around for a while.
197
00:11:12,547 --> 00:11:13,753
Fddie bendix.
198
00:11:13,756 --> 00:11:16,839
He's an old friend of yours,
isn't he, fritzi?
199
00:11:16,843 --> 00:11:19,004
You say that as though
you didn't know.
200
00:11:19,012 --> 00:11:20,968
Did pat say why he'd come here?
201
00:11:20,972 --> 00:11:23,805
He told me to ask you that.
202
00:11:24,100 --> 00:11:26,432
Tell him I don't know, either.
203
00:11:26,603 --> 00:11:29,811
- Goodbye, berle.
- I'd like to explain to you...
204
00:11:29,814 --> 00:11:30,894
Goodbye, berle.
205
00:11:30,899 --> 00:11:33,265
You haven't taken
your drink, fritzi.
206
00:11:33,276 --> 00:11:34,937
It'll keep.
207
00:11:52,003 --> 00:11:53,493
Paula?
208
00:11:53,671 --> 00:11:55,081
Yes, mother.
209
00:11:55,089 --> 00:11:57,250
Come here, baby.
210
00:11:59,260 --> 00:12:02,593
I'm glad you're home.
Really, I am.
211
00:12:02,597 --> 00:12:06,135
Thanks, fritzi,
thanks very much.
212
00:12:06,893 --> 00:12:08,224
Tell me, baby.
213
00:12:08,228 --> 00:12:10,514
Why did you leave this time?
214
00:12:10,521 --> 00:12:11,351
The usual reasons.
215
00:12:11,356 --> 00:12:13,597
"Where do you come from?
Who are your folks?
216
00:12:13,608 --> 00:12:15,018
What do you they do?"
217
00:12:15,026 --> 00:12:16,687
And you always tell 'em?
218
00:12:16,736 --> 00:12:18,601
You don't want me to lie,
do you?
219
00:12:18,613 --> 00:12:19,352
Why not?
220
00:12:19,364 --> 00:12:22,026
I'm not ashamed of you.
221
00:12:22,200 --> 00:12:24,782
- Do you want me to be?
- No.
222
00:12:24,786 --> 00:12:27,448
Fritzi, I... I'm so much
older than they are.
223
00:12:27,455 --> 00:12:28,444
Oh, you just think you are.
224
00:12:28,456 --> 00:12:31,118
They're just babies,
they don't know what they want.
225
00:12:31,125 --> 00:12:32,490
- And you do?
- Yes.
226
00:12:32,502 --> 00:12:35,460
- Mind telling me?
- I'm going to stay here.
227
00:12:35,463 --> 00:12:36,122
And do what?
228
00:12:36,130 --> 00:12:38,291
Work with you
at the purple Sage.
229
00:12:38,299 --> 00:12:39,288
Now, you listen to me.
230
00:12:39,300 --> 00:12:42,508
You even go near
that place and I'll...
231
00:12:43,680 --> 00:12:46,012
Here I go blowin' up again.
232
00:12:46,015 --> 00:12:48,131
We'll talk about it
later, huh, baby?
233
00:12:48,142 --> 00:12:50,053
We'll talk about it now.
234
00:12:50,061 --> 00:12:52,017
Alright, if that's the way
you want it,
235
00:12:52,021 --> 00:12:52,976
the answer is no.
236
00:12:52,981 --> 00:12:55,063
That's not what I have
in mind for you.
237
00:12:55,066 --> 00:12:57,227
What do you have in mind
for me, fritzi?
238
00:12:57,235 --> 00:12:58,645
What put the idea
into your head?
239
00:12:58,653 --> 00:13:00,268
- You tell me, fritzi.
- You tell me!
240
00:13:00,280 --> 00:13:03,443
Alright,
because that's what you do.
241
00:13:06,244 --> 00:13:09,452
I used to work in a silk mill,
in Patterson, New Jersey.
242
00:13:09,455 --> 00:13:12,697
I used to make eight bucks
a week, you wouldn't like that.
243
00:13:12,709 --> 00:13:14,700
I had one pair of shoes
and one dress.
244
00:13:14,711 --> 00:13:17,578
My father was a drunk
and my mother didn't care.
245
00:13:17,588 --> 00:13:19,920
For me, it was any way out,
but for you...
246
00:13:19,924 --> 00:13:23,883
Fritzi, people come to you,
they do as you say.
247
00:13:23,886 --> 00:13:25,251
And that's for you?
248
00:13:25,263 --> 00:13:26,673
Yes, that's for me.
249
00:13:26,681 --> 00:13:27,887
You are crazy, baby.
250
00:13:27,890 --> 00:13:30,506
You'd come running to me
at the first sign of trouble.
251
00:13:30,518 --> 00:13:33,100
- Try it and see.
- It don't have to.
252
00:13:33,104 --> 00:13:33,638
I know.
253
00:13:33,646 --> 00:13:35,261
Look, if something's
eating you, tell me,
254
00:13:35,273 --> 00:13:36,854
I'll handle it like I always do.
255
00:13:36,858 --> 00:13:38,064
No, fritzi, this is one time
256
00:13:38,067 --> 00:13:39,477
you're not handling anything.
257
00:13:39,485 --> 00:13:43,148
It's my life, and I'm going
to work it out in my own way.
258
00:13:56,753 --> 00:13:58,960
- Eddie?
- Yeah.
259
00:13:58,963 --> 00:14:01,124
You gotta cut it out.
260
00:14:01,132 --> 00:14:03,293
Gotta get it off your mind.
261
00:14:03,301 --> 00:14:05,713
You know how?
262
00:14:28,701 --> 00:14:30,407
She's probably in the back room.
You want me to find her?
263
00:14:30,411 --> 00:14:34,120
There's no hurry. Let's see what
kind of a layout she has.
264
00:14:34,123 --> 00:14:35,203
Place your bets.
265
00:14:35,208 --> 00:14:38,951
No more bets. Thirteen black...
266
00:14:38,961 --> 00:14:40,246
Good evening, Mr. bendix.
267
00:14:40,254 --> 00:14:41,619
Man 1: Here we go.
268
00:14:44,759 --> 00:14:48,172
- Get it down... comin' out.
- Come on, Kevin.
269
00:14:48,179 --> 00:14:49,385
Seven and he missed it.
270
00:14:49,389 --> 00:14:51,721
- Oh, hello, Mr. bendix.
- Hi, Chuck.
271
00:14:51,724 --> 00:14:52,759
Hello, Johnny.
272
00:14:52,767 --> 00:14:54,098
- Change the dice.
- You're kidding.
273
00:14:54,102 --> 00:14:56,184
- Aren't you, Mr. bendix?
- Come on, give me the dice.
274
00:14:56,187 --> 00:14:58,269
Man 1: Okay, everybody
down in time.
275
00:14:58,272 --> 00:15:01,139
Next shooting, comin' out,
hands up, please.
276
00:15:01,150 --> 00:15:03,311
Eight's the point,
the point is eight.
277
00:15:03,319 --> 00:15:06,607
- Alright, folks...
Paula: Excuse me.
278
00:15:06,614 --> 00:15:09,321
Uh, hold it, Mr. bendix.
279
00:15:09,784 --> 00:15:11,024
I'm sorry, miss Paula.
280
00:15:11,035 --> 00:15:11,740
It's good money.
281
00:15:11,744 --> 00:15:12,859
Not at this table, it isn't.
282
00:15:12,870 --> 00:15:14,326
You don't wanna get me fired,
do you?
283
00:15:14,330 --> 00:15:16,867
Fritzi won't fire you, Chuck,
you've got too much on her.
284
00:15:16,874 --> 00:15:18,660
I'm sorry, those are her orders.
285
00:15:18,668 --> 00:15:21,455
Here you are, miss haller.
Shoot for me.
286
00:15:21,462 --> 00:15:23,544
- Why, thanks.
Man 1: Alright, comin' up.
287
00:15:23,548 --> 00:15:26,290
Man 1: Six, six and eight.
288
00:15:26,300 --> 00:15:28,165
A six and a two. She made it!
289
00:15:28,177 --> 00:15:30,384
Let it ride.
Keep shooting, miss haller.
290
00:15:30,388 --> 00:15:32,344
Man 1: Try your luck again.
Here we go.
291
00:15:32,348 --> 00:15:35,966
Everybody down in time.
Comin' out.
292
00:15:35,977 --> 00:15:38,468
Chuck: Eleven! The dice are hot.
293
00:15:38,479 --> 00:15:40,765
It rides again.
You bring me luck.
294
00:15:40,773 --> 00:15:42,058
Man 1: Eleven,
that's in the field.
295
00:15:42,066 --> 00:15:45,354
Pay the line. Just a minute till
eleven pays off. Coming out.
296
00:15:45,361 --> 00:15:47,397
- Everybody down in time.
- Coming out again.
297
00:15:47,405 --> 00:15:48,736
Put the dice please.
298
00:15:48,739 --> 00:15:51,606
Man 1: Comin' out, here we go.
299
00:15:53,161 --> 00:15:54,901
Man 1: Six!
Chuck: Six is the point.
300
00:15:54,954 --> 00:15:56,865
Chuck: The point is six.
Man 1: Hands up, please.
301
00:15:56,873 --> 00:15:59,239
Man 1: Coming out again,
everybody in time.
302
00:16:04,005 --> 00:16:05,586
And she made it, the hard way.
303
00:16:05,590 --> 00:16:06,670
- A third time!
- Keep shooting.
304
00:16:06,674 --> 00:16:07,943
- A lucky woman.
- Coming out again.
305
00:16:07,967 --> 00:16:09,753
Coming out again,
everybody in time.
306
00:16:09,760 --> 00:16:11,921
I didn't know you had
all that talent, Paula.
307
00:16:11,971 --> 00:16:14,132
- I come by it naturally.
- Hello, fritzi.
308
00:16:14,140 --> 00:16:14,925
Hello, Eddie.
309
00:16:14,974 --> 00:16:15,929
I told her how you felt, fritzi.
310
00:16:15,975 --> 00:16:17,931
- I asked her to shoot for me.
- So I was told.
311
00:16:17,935 --> 00:16:20,893
- Any objections?
- Same old Johnny.
312
00:16:20,897 --> 00:16:22,728
It's a pretty big loss
for you to take.
313
00:16:22,732 --> 00:16:25,064
- I can stand it.
- Gimme the dice, Chuck.
314
00:16:25,067 --> 00:16:28,104
Man 1: Comin' out, okay,
everybody down in time.
315
00:16:28,112 --> 00:16:30,319
Chuck: An Ace and a deuce,
the man missed it.
316
00:16:30,323 --> 00:16:31,733
You're pretty good,
aren't you, Mr. bendix?
317
00:16:31,741 --> 00:16:34,608
- I'm perfect, Chuck.
- You did that deliberately.
318
00:16:34,619 --> 00:16:38,111
Don't be silly, only a sucker
would do a thing like that.
319
00:16:38,122 --> 00:16:40,078
I'd like a drink
and a little talk with you.
320
00:16:40,082 --> 00:16:42,573
You can have 'em both
in my office.
321
00:16:42,585 --> 00:16:44,121
And I'll see you at home.
322
00:16:44,128 --> 00:16:47,165
So long, lucky. See you around.
323
00:16:55,765 --> 00:16:57,926
Nice looking place you got here.
324
00:16:57,934 --> 00:16:59,424
Why not?
I practically live here.
325
00:16:59,435 --> 00:17:01,551
And, uh, nice looking daughter.
326
00:17:01,562 --> 00:17:04,429
And a nice looking daughter.
327
00:17:05,274 --> 00:17:06,263
To what?
328
00:17:06,275 --> 00:17:07,355
The good old days.
329
00:17:07,360 --> 00:17:08,691
- What was good about 'em?
- Nothing.
330
00:17:08,694 --> 00:17:11,652
That ain't true. The people
were good, they had guts.
331
00:17:11,656 --> 00:17:14,739
- Like your old man.
- My old man.
332
00:17:14,742 --> 00:17:16,232
You never got married again,
fritzi?
333
00:17:16,244 --> 00:17:18,360
- No, did you?
- No.
334
00:17:18,371 --> 00:17:20,828
You did pretty good on your own.
335
00:17:20,831 --> 00:17:22,537
Not much. Small fry.
336
00:17:22,542 --> 00:17:26,410
Miners, railroad workers,
broken-down cowboys.
337
00:17:26,420 --> 00:17:29,753
- You're the one that did good.
- Yeah.
338
00:17:29,757 --> 00:17:31,918
I did good.
339
00:17:33,386 --> 00:17:35,843
A guy like you figured to.
340
00:17:35,846 --> 00:17:38,929
I just wiped that out of my Eve.
341
00:17:40,309 --> 00:17:42,015
That, uh, kid of yours...
342
00:17:42,019 --> 00:17:43,600
- Your daughter.
- What about her?
343
00:17:43,604 --> 00:17:45,515
She likes to gamble,
it's in her blood.
344
00:17:45,523 --> 00:17:46,808
Yeah, like her old man.
345
00:17:46,816 --> 00:17:47,931
Show her a pair of dice...
346
00:17:47,942 --> 00:17:49,523
She doesn't look like you.
347
00:17:49,527 --> 00:17:50,937
Thought you wanted to talk.
348
00:17:50,945 --> 00:17:52,901
Reminds me of someone
I used to know.
349
00:17:52,905 --> 00:17:54,441
I thought so too, at first,
350
00:17:54,448 --> 00:17:55,654
then I got a better look...
351
00:17:55,658 --> 00:17:57,774
Nobody's asking you.
352
00:17:58,411 --> 00:17:59,867
Alright, now we talk.
353
00:17:59,870 --> 00:18:01,861
I caught me a visit today
from the sheriff.
354
00:18:01,872 --> 00:18:03,112
- Yeah?
- T didn't like it.
355
00:18:03,124 --> 00:18:04,455
- Nobody likes sheriffs.
- Call him off.
356
00:18:04,458 --> 00:18:05,789
- Me?
- Don't play straight with me.
357
00:18:05,793 --> 00:18:07,533
- He's your boy. Call him off.
- Why?
358
00:18:07,545 --> 00:18:09,627
Because I say so!
359
00:18:09,839 --> 00:18:12,706
Or maybe for old time's sake.
360
00:18:13,175 --> 00:18:15,336
Do I owe you anything
from the old days?
361
00:18:15,344 --> 00:18:18,051
No, but I don't want
anybody bothering me.
362
00:18:18,055 --> 00:18:20,262
Take it easy, Eddie, maybe she...
363
00:18:20,266 --> 00:18:20,755
Shut up!
364
00:18:20,766 --> 00:18:22,222
What's the matter with you,
Eddie?
365
00:18:22,226 --> 00:18:23,557
I don't like anybody conning me.
366
00:18:23,561 --> 00:18:26,268
Alright, I sent him.
367
00:18:26,772 --> 00:18:28,137
Oh, excuse me.
368
00:18:28,149 --> 00:18:29,480
I thought you'd gone.
369
00:18:29,483 --> 00:18:30,848
I said I'd see you at home.
370
00:18:30,860 --> 00:18:32,270
I, I was waiting for you.
371
00:18:32,278 --> 00:18:34,519
I, I want to go home with you.
372
00:18:34,530 --> 00:18:35,770
- I'll be outside.
- It's alright.
373
00:18:35,781 --> 00:18:38,488
I'm through.
Just one more thing.
374
00:18:38,492 --> 00:18:40,574
Did you tell him to ask me
all those questions?
375
00:18:40,578 --> 00:18:42,159
- What questions?
- About my wife.
376
00:18:42,163 --> 00:18:43,403
The accident, the way she died.
377
00:18:43,414 --> 00:18:45,405
No, I didn't,
must've been his idea.
378
00:18:45,416 --> 00:18:47,372
Eddie: Well, this is my idea,
don't ever do it again.
379
00:18:47,376 --> 00:18:49,583
Eddie: Just don't.
- Eddie, you can't blame me.
380
00:18:49,587 --> 00:18:50,827
You blow into town
the way you do.
381
00:18:50,838 --> 00:18:52,107
I told that copper,
the young one,
382
00:18:52,131 --> 00:18:53,166
that I came here to be alone.
383
00:18:53,174 --> 00:18:54,835
The word's around that
you got squeezed out of Vegas.
384
00:18:54,842 --> 00:18:57,584
Any time Eddie wants to go
to the post, he's back.
385
00:18:57,595 --> 00:18:58,926
Fritzi: I don't know
how to figure.
386
00:18:58,929 --> 00:19:00,840
I got a pretty good set up here.
387
00:19:00,848 --> 00:19:01,837
Maybe you ought to move in.
388
00:19:01,849 --> 00:19:05,182
Maybe I want to go back
to pitching pennies, too.
389
00:19:05,186 --> 00:19:06,551
And I want nothing
from you, fritzi.
390
00:19:06,562 --> 00:19:07,847
I don't want nothing
from nobody.
391
00:19:07,855 --> 00:19:10,562
I just wanna be left alone.
392
00:19:10,566 --> 00:19:11,555
The way you left me alone?
393
00:19:11,567 --> 00:19:13,808
That's how he's been, fritzi.
Ever since...
394
00:19:13,819 --> 00:19:15,480
That's how I've been!
395
00:19:15,488 --> 00:19:19,072
Do like I tell you, fritzi.
Don't ask for trouble.
396
00:19:25,915 --> 00:19:27,780
Sure she does.
397
00:19:27,792 --> 00:19:29,953
I ook at her now.
398
00:19:34,757 --> 00:19:37,464
Like you talk to me, mother.
399
00:19:37,468 --> 00:19:40,130
That's the way he talked to you.
400
00:19:40,179 --> 00:19:42,261
"Do like I tell ya, fritzi."
401
00:19:48,312 --> 00:19:50,177
Go home!
402
00:19:51,190 --> 00:19:53,522
Yes, mother.
403
00:20:43,534 --> 00:20:45,365
- Hi, Hank.
- Hi, Paula.
404
00:20:45,369 --> 00:20:48,532
- Watch it, boy.
- Whoa, there, whoa!
405
00:20:48,873 --> 00:20:50,829
Be sure and cinch her
down there, Tom.
406
00:20:50,833 --> 00:20:51,868
Come on, Tom.
407
00:20:51,876 --> 00:20:53,161
I'm ready, fellas.
408
00:20:53,169 --> 00:20:54,033
Ride him, Tommy!
409
00:20:54,044 --> 00:20:55,705
Paula: Come on, Tom!
410
00:20:59,842 --> 00:21:03,050
Stay with him, Tom.
Attaboy, Tom. Come on!
411
00:21:28,662 --> 00:21:30,027
- You alright?
- I'm okay.
412
00:21:30,039 --> 00:21:32,325
Who's gettin' broke, Tom,
you or the horse?
413
00:21:32,333 --> 00:21:34,244
Three more tries
and the pony can ride me.
414
00:21:34,293 --> 00:21:35,999
- Oh, yeah?
- Leave him alone.
415
00:21:36,003 --> 00:21:36,867
Paula. Wait a minute.
416
00:21:36,879 --> 00:21:38,460
There ain't one of you
drugstore cowboys
417
00:21:38,464 --> 00:21:41,376
ever seen a day
you could ride with him.
418
00:21:41,383 --> 00:21:42,623
I'm going over
to the bunk house.
419
00:21:42,635 --> 00:21:44,717
No, leave him alone,
when something like this happens
420
00:21:44,720 --> 00:21:46,676
he don't want nobody
around him, not even me.
421
00:21:46,680 --> 00:21:50,138
- Is he really that good, pat?
- Ain't he ever told you?
422
00:21:50,142 --> 00:21:51,473
Tom doesn't talk
much about himself.
423
00:21:51,477 --> 00:21:54,264
- Oh. He was the best.
- What happened to him?
424
00:21:54,271 --> 00:21:56,637
Well, he was wrestling
a steer and slipped.
425
00:21:56,649 --> 00:21:58,389
Now, he's all busted up inside.
426
00:21:58,400 --> 00:22:01,392
He's not really thinking of
going back to the rodeo, is he?
427
00:22:01,403 --> 00:22:02,188
All the time.
428
00:22:02,196 --> 00:22:03,436
And I keep saying to him, "okay,
429
00:22:03,447 --> 00:22:05,233
"so, you make a comeback,
you can never be
430
00:22:05,241 --> 00:22:06,481
as good as you used to be."
431
00:22:06,492 --> 00:22:08,403
And I say once a man's a champ,
432
00:22:08,410 --> 00:22:09,695
second-best is no good.
433
00:22:09,703 --> 00:22:14,037
He's probably over there with
the pain eatin' his insides out.
434
00:22:14,041 --> 00:22:16,077
Best thing for a guy like Tom
is to get himself
435
00:22:16,085 --> 00:22:19,577
a little ranch
like he's always talkin' about.
436
00:22:20,673 --> 00:22:22,629
I think maybe you could
talk to him now.
437
00:22:22,633 --> 00:22:24,965
Thanks, pat.
438
00:22:34,311 --> 00:22:37,599
- Feeling better?
- Yeah.
439
00:22:40,359 --> 00:22:42,145
What are you thinking, Tom?
440
00:22:42,152 --> 00:22:44,939
I'm thinkin' I just ain't got
what it takes anymore.
441
00:22:44,947 --> 00:22:46,733
I think you have.
442
00:22:46,740 --> 00:22:48,856
You're just saying that.
You don't know.
443
00:22:48,868 --> 00:22:50,779
I know you.
444
00:22:51,829 --> 00:22:53,239
Thanks.
445
00:22:53,706 --> 00:22:54,616
Feel like ridin'?
446
00:22:54,623 --> 00:22:58,332
- Do you think you should?
- Sure. Fast.
447
00:22:58,377 --> 00:23:00,163
Me too.
448
00:23:32,578 --> 00:23:34,068
Paula' nice view from here.
449
00:23:34,079 --> 00:23:36,536
Yeah, you can see chuckawalla...
450
00:23:36,540 --> 00:23:38,121
If you want to.
451
00:23:38,125 --> 00:23:40,207
If you want to.
452
00:23:46,383 --> 00:23:48,044
Still mad?
453
00:23:48,052 --> 00:23:50,384
The ride worked it off a little.
454
00:23:50,429 --> 00:23:51,509
Me too.
455
00:23:51,513 --> 00:23:52,468
Fritzi?
456
00:23:52,473 --> 00:23:56,011
We had another fight last night.
She slapped me.
457
00:23:56,185 --> 00:23:58,972
What'd you do? Slap her back?
458
00:23:58,979 --> 00:24:00,890
Oh, shut up.
459
00:24:01,315 --> 00:24:02,521
I'm shut up.
460
00:24:02,524 --> 00:24:03,980
She really loves me, Tom.
461
00:24:03,984 --> 00:24:07,476
She just doesn't understand me.
462
00:24:07,488 --> 00:24:09,069
Me too.
463
00:24:09,865 --> 00:24:11,651
You too, what?
464
00:24:11,659 --> 00:24:13,490
Love you.
465
00:24:13,494 --> 00:24:15,655
I know that.
466
00:24:15,663 --> 00:24:18,530
I don't know what I want.
467
00:24:18,540 --> 00:24:21,156
At least, not vet.
468
00:24:22,461 --> 00:24:23,416
I think I know.
469
00:24:23,462 --> 00:24:27,421
You're lookin' for what I used
to get when I rode in the rodeo.
470
00:24:27,424 --> 00:24:29,255
The kick of havin' people say...
471
00:24:29,259 --> 00:24:32,046
"That's a mighty special
person."
472
00:24:32,054 --> 00:24:34,966
I'd like to get that kick again.
473
00:24:35,307 --> 00:24:39,095
Maybe I can get it with
just one person sayin' it.
474
00:24:39,269 --> 00:24:42,136
A nice view from here.
You can see chuckawalla.
475
00:24:42,147 --> 00:24:44,012
Yeah. And the snow
on the mountains.
476
00:24:44,024 --> 00:24:45,639
And smoke coming out
of the chimney.
477
00:24:45,651 --> 00:24:46,811
That's the bar triangle ranch.
478
00:24:46,819 --> 00:24:48,355
I'd like to buy
that place someday.
479
00:24:48,362 --> 00:24:51,354
- How far is it from here?
- Oh, about eight, ten miles.
480
00:24:51,365 --> 00:24:53,572
It's just past halverson's.
481
00:24:53,575 --> 00:24:54,439
Halverson's.
482
00:24:54,451 --> 00:24:55,987
That's where Eddie bendix
is staying.
483
00:24:55,995 --> 00:24:58,611
Tom: Yeah.
- I saw him again last night.
484
00:24:58,622 --> 00:25:01,079
He came to the purple Sage.
485
00:25:01,083 --> 00:25:02,448
He's a strange man.
486
00:25:02,501 --> 00:25:04,992
You're building it up.
487
00:25:05,004 --> 00:25:06,164
Did you know his wife?
488
00:25:06,171 --> 00:25:07,482
I only saw her
after she was dead.
489
00:25:07,506 --> 00:25:09,337
I got there ten minutes
after it happened.
490
00:25:09,341 --> 00:25:12,299
She went right through the
guard-rail. It was a gory mess.
491
00:25:12,302 --> 00:25:14,884
- She...
- She what?
492
00:25:15,347 --> 00:25:17,212
She was a beautiful woman.
493
00:25:17,224 --> 00:25:19,886
I imagined she was.
494
00:25:20,060 --> 00:25:21,095
Such a horrible accident.
495
00:25:21,103 --> 00:25:24,812
Yeah, accident. That's what
it says in the record.
496
00:25:24,815 --> 00:25:26,476
I never could quite
figure out why
497
00:25:26,525 --> 00:25:29,232
bendix was driving another car.
498
00:25:29,236 --> 00:25:30,476
You don't like him.
499
00:25:30,529 --> 00:25:33,896
I think he's no good... for you.
500
00:25:33,907 --> 00:25:37,399
- Now you're building it up.
Tom: Maybe.
501
00:25:38,078 --> 00:25:39,909
- Let's go back.
- Sure.
502
00:25:50,424 --> 00:25:51,424
Rosa.
503
00:25:56,013 --> 00:25:57,503
Rosal
504
00:25:57,556 --> 00:26:00,343
- is she home yet?
- No, ma'am.
505
00:26:00,350 --> 00:26:03,217
Take that thing out of here.
506
00:26:17,451 --> 00:26:20,989
I'll have one of the boys send
your car over from the ranch.
507
00:26:20,996 --> 00:26:22,782
So long, Paula.
508
00:26:22,790 --> 00:26:25,076
So long, Tom.
509
00:26:54,238 --> 00:26:55,444
Alright, fritzi. You win.
510
00:26:55,447 --> 00:26:58,530
I was wrong. I shouldn't
have said what I did.
511
00:26:58,534 --> 00:26:59,523
I don't wanna win that way.
512
00:26:59,535 --> 00:27:02,777
I never slapped you even
when you were a little kid.
513
00:27:02,788 --> 00:27:05,575
- Maybe you should have.
- Maybe.
514
00:27:05,624 --> 00:27:09,583
I don't know, Paula. I can't
seem to get through to you.
515
00:27:09,628 --> 00:27:11,960
I think
it's the other way round.
516
00:27:11,964 --> 00:27:13,249
Maybe.
517
00:27:13,257 --> 00:27:15,418
I don't suppose there's any use
in talking to you
518
00:27:15,425 --> 00:27:17,461
about going back to school.
519
00:27:17,469 --> 00:27:19,255
No use, - alright.
520
00:27:19,263 --> 00:27:20,548
We won't talk about it.
521
00:27:20,556 --> 00:27:23,093
Who'd you go riding with today?
522
00:27:23,100 --> 00:27:24,431
Tom.
523
00:27:24,434 --> 00:27:27,221
- Tom's a nice guy.
- I think so.
524
00:27:27,229 --> 00:27:30,312
- Do you like him?
- I like him.
525
00:27:30,566 --> 00:27:33,228
I have to go to Los Angeles
on business.
526
00:27:33,235 --> 00:27:35,100
Might be a nice idea
if you went along.
527
00:27:35,112 --> 00:27:36,568
Bought yourself
some new clothes.
528
00:27:36,572 --> 00:27:38,108
- I don't need any.
- Oh.
529
00:27:38,115 --> 00:27:40,777
A girl always needs new clothes.
530
00:27:40,784 --> 00:27:42,820
Go ahead. I can afford it.
531
00:27:42,828 --> 00:27:45,695
You can afford anything,
can't you, fritzi?
532
00:27:45,706 --> 00:27:46,741
Fritzi: Almost anything.
533
00:27:46,748 --> 00:27:49,330
We'll leave in the morning.
What do you say, baby?
534
00:27:49,334 --> 00:27:50,039
We'll have fun.
535
00:27:50,043 --> 00:27:52,079
If you promise to tell
the boys I'm your sister.
536
00:27:52,087 --> 00:27:55,500
Too much competition that way.
537
00:27:55,507 --> 00:27:58,920
- Your older sister.
- Alright, it's a deal.
538
00:27:58,927 --> 00:28:00,337
Run upstairs now
and get dressed.
539
00:28:00,345 --> 00:28:02,176
And we'll have dinner together.
540
00:28:02,181 --> 00:28:03,341
Get that horsey smell off you.
541
00:28:03,348 --> 00:28:04,838
Use my perfume,
and plenty of it.
542
00:28:04,850 --> 00:28:07,967
I can't keep you in a school
or out of the stables.
543
00:28:07,978 --> 00:28:09,969
I like stables.
544
00:28:20,908 --> 00:28:22,819
Hello, pat. It's fritzi.
545
00:28:22,826 --> 00:28:25,613
Tell Tom hanson to come
over to the purple Sage tonight.
546
00:28:25,621 --> 00:28:28,078
I wanna talk to him.
547
00:28:28,081 --> 00:28:29,867
Right.
548
00:28:43,555 --> 00:28:44,555
Yes?
549
00:28:46,767 --> 00:28:49,429
- Hello, fritzi.
- Hello, Tom. Sit down.
550
00:28:49,436 --> 00:28:50,551
Pat said you wanted to see me.
551
00:28:50,562 --> 00:28:53,053
- Would you like a drink?
- No, thanks.
552
00:28:53,065 --> 00:28:55,681
Stop acting as though
you were gonna be ruined.
553
00:28:55,734 --> 00:28:57,645
Now, if I were
ten years younger...
554
00:28:57,653 --> 00:29:01,066
But since I'm not,
you can call me mother.
555
00:29:01,073 --> 00:29:02,688
Okay, ma.
556
00:29:02,741 --> 00:29:05,232
Tom hanson...
You're twenty eight,
557
00:29:05,244 --> 00:29:07,326
you come from waco, Texas.
558
00:29:07,329 --> 00:29:08,193
You were a ranch hand.
559
00:29:08,205 --> 00:29:11,789
Then four years of barnstorming
around the country in rodeos.
560
00:29:11,792 --> 00:29:14,204
The doctors say if you ride
again you'll be killed.
561
00:29:14,211 --> 00:29:16,793
If it wasn't for pat giving
you this job as deputy,
562
00:29:16,797 --> 00:29:18,628
you'd be on your ear.
563
00:29:18,632 --> 00:29:20,122
If you had the money
you'd buy a ranch,
564
00:29:20,133 --> 00:29:22,089
but you're broke, is that right?
565
00:29:22,094 --> 00:29:23,425
I was vaccinated
when I was nine.
566
00:29:23,428 --> 00:29:26,261
They left
that out of the report.
567
00:29:26,265 --> 00:29:29,223
I've had a detective agency
on you. Do you mind?
568
00:29:29,226 --> 00:29:30,887
Did they tell you
what happened the night
569
00:29:30,894 --> 00:29:31,849
I got drunk in Cheyenne?
570
00:29:31,853 --> 00:29:34,390
No, they didn't say
anything about that.
571
00:29:34,398 --> 00:29:37,014
I hope the report
cost you plenty.
572
00:29:37,025 --> 00:29:37,639
It did.
573
00:29:37,651 --> 00:29:39,107
Anything you really want, does.
574
00:29:39,111 --> 00:29:41,102
- Meaning what?
- I found out you're honest.
575
00:29:41,113 --> 00:29:42,944
And you've got guts.
I like that.
576
00:29:42,948 --> 00:29:44,859
You're smart,
and you know the ropes.
577
00:29:44,866 --> 00:29:48,358
When you say you wanna settle
here on a ranch, I believe you.
578
00:29:48,370 --> 00:29:49,985
But I paid cash to be sure.
579
00:29:49,997 --> 00:29:52,739
So far, it sounds
like a bad investment.
580
00:29:52,791 --> 00:29:55,203
That's why I called you
up tonight.
581
00:29:55,210 --> 00:29:57,041
To find out.
582
00:29:57,045 --> 00:30:00,458
I suppose you wonder
why I keep sending Paula away.
583
00:30:00,465 --> 00:30:02,296
I never thought about it.
584
00:30:02,301 --> 00:30:03,962
She's 19. A woman.
585
00:30:03,969 --> 00:30:05,755
She hasn't any friends
in this town except
586
00:30:05,804 --> 00:30:07,419
my, uh, business associates.
587
00:30:07,431 --> 00:30:10,218
It's not her fault.
I guess it's mine.
588
00:30:10,225 --> 00:30:12,386
Anyway, I've got a problem
on my hands.
589
00:30:12,394 --> 00:30:14,225
I wondered if you'd noticed.
590
00:30:14,229 --> 00:30:16,845
How would you like
to marry Paula?
591
00:30:16,857 --> 00:30:18,347
Now we're getting somewhere.
592
00:30:18,358 --> 00:30:19,848
Is that why you put
the pinkertons on me?
593
00:30:19,860 --> 00:30:23,102
And I'll protect an investment
with more capital.
594
00:30:23,113 --> 00:30:26,355
Tom, if you marry Paula,
you'll get your ranch.
595
00:30:26,366 --> 00:30:27,776
A bigger one, better stocked
596
00:30:27,784 --> 00:30:28,990
than any you could buy yourself
597
00:30:28,994 --> 00:30:31,030
if you worked until you were 90.
598
00:30:31,038 --> 00:30:32,994
And how about Paula?
599
00:30:32,998 --> 00:30:35,410
Oh, she likes cattle and horses.
600
00:30:35,417 --> 00:30:37,408
She likes the desert country.
601
00:30:37,419 --> 00:30:39,284
That's one reason I picked you.
602
00:30:39,296 --> 00:30:42,163
What about the other reasons?
603
00:30:43,050 --> 00:30:44,506
Alright.
604
00:30:44,509 --> 00:30:46,500
We've been here ten years.
605
00:30:46,511 --> 00:30:48,217
The town has never accepted us.
606
00:30:48,221 --> 00:30:51,258
Not that I care. I wouldn't
mix with them, anyway.
607
00:30:51,266 --> 00:30:54,383
But they have accepted you.
You're one of them.
608
00:30:54,394 --> 00:30:57,227
And if she marries you,
eventually they'll accept Paula.
609
00:30:57,230 --> 00:31:00,267
Fritzi: She'll get her friends.
- I see.
610
00:31:00,275 --> 00:31:01,685
Any more?
611
00:31:01,693 --> 00:31:03,479
One thing more.
612
00:31:03,487 --> 00:31:04,647
I've seen you with her.
613
00:31:04,654 --> 00:31:07,270
You are in love
with her already.
614
00:31:07,282 --> 00:31:10,240
That about wraps it up...
Doesn't it?
615
00:31:10,243 --> 00:31:13,201
- For me it does.
- Where is Paula now?
616
00:31:13,205 --> 00:31:16,572
- Home. Why?
- I'd like to talk to her.
617
00:31:17,209 --> 00:31:18,198
Okay...
618
00:31:18,210 --> 00:31:20,417
You can drop me off
while you're at it.
619
00:31:41,608 --> 00:31:43,769
Paula. Are you awake?
620
00:31:43,777 --> 00:31:44,516
Paula' yes.
621
00:31:44,528 --> 00:31:45,859
Come on down. Tom's with me.
622
00:31:45,904 --> 00:31:47,235
He wants to talk to you.
623
00:31:47,239 --> 00:31:49,230
Be right down.
624
00:31:52,452 --> 00:31:54,738
I think I'll go on up to bed.
I'm tired.
625
00:31:54,746 --> 00:31:56,987
I want you to stay.
626
00:31:56,998 --> 00:31:58,989
Me? Why?
627
00:32:04,756 --> 00:32:05,415
What is it?
628
00:32:05,424 --> 00:32:07,005
Fritzi and I are cookin' up
a deal.
629
00:32:07,008 --> 00:32:09,215
- It concerns you.
- Tom!
630
00:32:09,219 --> 00:32:11,255
Paula, how would you
like to marry me?
631
00:32:11,263 --> 00:32:15,051
Fritzi just offered me a ranch.
A big one, if I'd marry you.
632
00:32:15,058 --> 00:32:17,174
I'd like to know
what my chances are.
633
00:32:17,185 --> 00:32:20,643
- Paula, I...
- What do you say?
634
00:32:21,857 --> 00:32:23,347
Thanks a lot, Tom, but...
635
00:32:23,358 --> 00:32:25,519
I don't think I'll be
around here long enough
636
00:32:25,527 --> 00:32:27,893
to take you up on that.
637
00:32:27,946 --> 00:32:29,561
Some other time, maybe.
638
00:32:29,573 --> 00:32:30,688
Paula!
639
00:32:35,871 --> 00:32:37,987
Now what made you do
a fool thing like that?
640
00:32:37,998 --> 00:32:39,329
If I want a ranch, I'll get one.
641
00:32:39,332 --> 00:32:41,323
If I wanna marry your daughter,
that's my business.
642
00:32:41,334 --> 00:32:42,699
You deliberately
set her against me.
643
00:32:42,711 --> 00:32:44,201
You're always
pushing her around.
644
00:32:44,212 --> 00:32:45,748
One of these days,
you're gonna push her right out
645
00:32:45,755 --> 00:32:47,837
of your life, when it comes,
it won't be pretty.
646
00:32:47,841 --> 00:32:51,504
She needs me. I couldn't
push her off if I wanted to.
647
00:32:51,511 --> 00:32:55,129
That's why she came home.
She'll never leave me.
648
00:34:11,716 --> 00:34:13,627
Cut that light!
649
00:34:22,602 --> 00:34:24,968
What are you doin'
out here alone at night?
650
00:34:24,980 --> 00:34:27,938
- What are you doing?
- Go on, beat it.
651
00:34:27,941 --> 00:34:29,272
You heard me tell you
to beat it.
652
00:34:29,276 --> 00:34:31,858
- Yes.
- What do you want from me?
653
00:34:31,861 --> 00:34:32,816
Nothing.
654
00:34:32,821 --> 00:34:36,564
It's nice to meet somebody
that doesn't want anything.
655
00:34:39,828 --> 00:34:41,284
This is where it happened,
isn't it?
656
00:34:41,288 --> 00:34:43,779
- Where what happened?
- The accident.
657
00:34:43,790 --> 00:34:46,247
- I know all about it.
- Who told you?
658
00:34:46,251 --> 00:34:49,084
Tom. I asked him.
659
00:34:49,254 --> 00:34:50,494
Why?
660
00:34:50,505 --> 00:34:52,587
I just wanted to know.
661
00:34:54,009 --> 00:34:56,045
Why didn't you beat it
when I told you to?
662
00:34:56,052 --> 00:34:59,044
Because I wanted
to know you better.
663
00:34:59,097 --> 00:35:01,133
You don't pull your punches,
do you?
664
00:35:01,141 --> 00:35:04,178
I've heard you don't pull yours.
665
00:35:04,644 --> 00:35:06,180
You're alright.
666
00:35:06,187 --> 00:35:07,848
Funny kid, but you're alright.
667
00:35:07,856 --> 00:35:10,973
Thanks.
Can I drop you off anywhere?
668
00:35:10,984 --> 00:35:12,144
Well, it'd be a big help.
669
00:35:12,152 --> 00:35:15,485
Take me as far as
the halverson ranch.
670
00:35:15,488 --> 00:35:16,898
Alright.
671
00:35:37,427 --> 00:35:38,633
That cop you were with today,
672
00:35:38,637 --> 00:35:41,629
what did he tell you
when you asked who I was?
673
00:35:41,640 --> 00:35:42,174
Nothing.
674
00:35:42,182 --> 00:35:44,594
Look, I know cops.
What did he say?
675
00:35:44,601 --> 00:35:46,432
He told me not
to get interested.
676
00:35:46,436 --> 00:35:49,519
You're not paying much attention
to him, are you?
677
00:35:49,522 --> 00:35:50,011
No.
678
00:35:50,023 --> 00:35:52,105
You know what
you're getting into?
679
00:35:52,150 --> 00:35:54,106
Because unless you get out
of here right now,
680
00:35:54,152 --> 00:35:56,985
you're going to find out.
681
00:36:01,868 --> 00:36:03,733
- That you, Eddie?
- Get out of that light!
682
00:36:03,745 --> 00:36:05,485
I could pick you off
like a Clay pigeon.
683
00:36:05,497 --> 00:36:08,830
Where you been?
I didn't hear you go out.
684
00:36:11,294 --> 00:36:13,876
Oh, I didn't know. I thought...
685
00:36:13,880 --> 00:36:15,586
Get in the house, Johnny.
686
00:36:15,590 --> 00:36:17,956
Get out of here,
leave him alone!
687
00:36:17,967 --> 00:36:20,128
Get in the house!
688
00:36:28,228 --> 00:36:31,061
He's right. Maybe you better go.
689
00:36:31,064 --> 00:36:33,476
Maybe you better not come back.
690
00:36:33,483 --> 00:36:34,142
Why not?
691
00:36:34,192 --> 00:36:37,309
Because I'm not the kind
of guy for you.
692
00:36:37,529 --> 00:36:38,985
You'll get your brains
knocked out, kid.
693
00:36:38,988 --> 00:36:42,151
You're gonna wish
you'd never seen me.
694
00:36:51,918 --> 00:36:54,159
You'll remember what I said.
695
00:36:54,212 --> 00:36:56,077
I'l remember.
696
00:37:00,719 --> 00:37:02,380
She carried the bags
down to the car
697
00:37:02,387 --> 00:37:04,252
and when I saw
she was really going
698
00:37:04,264 --> 00:37:07,051
I asked her if there was
anything I could tell you
699
00:37:07,058 --> 00:37:07,888
but she wouldn't answer.
700
00:37:07,892 --> 00:37:09,203
She just got into the car
and went.
701
00:37:09,227 --> 00:37:12,594
- Alright, Rosa. She'll be back.
- Yes, ma'am.
702
00:37:35,378 --> 00:37:38,085
- Back so soon?
- Yes, mother.
703
00:37:38,089 --> 00:37:40,125
Couldn't leave,
could you, darling?
704
00:37:40,133 --> 00:37:41,964
No, mother.
705
00:37:41,968 --> 00:37:45,005
"Yes, mother. No, mother."
706
00:38:27,430 --> 00:38:30,092
What is it, baby?
707
00:38:31,267 --> 00:38:33,508
What is it? Is it the way
I spoke to you before?
708
00:38:33,520 --> 00:38:35,852
- I'm sorry.
- No, it's...
709
00:38:35,855 --> 00:38:38,517
I... I don't know, fritzi...
710
00:38:38,525 --> 00:38:39,184
What?
711
00:38:39,192 --> 00:38:43,231
I can't explain it, I... I just
started to cry, that's all.
712
00:38:44,989 --> 00:38:45,819
Must've been the storm.
713
00:38:45,824 --> 00:38:48,110
Even when you were a kid,
you were afraid of storms.
714
00:38:48,117 --> 00:38:51,234
I used to have
to sleep with you.
715
00:38:51,746 --> 00:38:53,031
You alright now?
716
00:38:53,039 --> 00:38:54,154
Yes, I'm alright.
717
00:38:54,165 --> 00:38:57,202
- If you want to, I'll...
- No. I'm alright.
718
00:38:57,210 --> 00:38:59,292
Sure, we'll go
to Los Angeles tomorrow
719
00:38:59,337 --> 00:39:01,999
and do some shopping,
see a show...
720
00:39:02,006 --> 00:39:04,668
I don't think I want to.
721
00:39:05,176 --> 00:39:06,256
Do you have to go?
722
00:39:06,261 --> 00:39:08,718
- Yes, don't you want me to?
- No.
723
00:39:08,721 --> 00:39:14,717
I mean... I don't know
what I need.
724
00:39:14,978 --> 00:39:18,937
The storm's almost over.
You'll be able to sleep now.
725
00:39:22,110 --> 00:39:23,691
Goodnight, baby.
726
00:39:23,695 --> 00:39:25,481
Goodnight, fritzi.
727
00:39:37,417 --> 00:39:40,124
You want some more coffee,
Eddie?
728
00:39:40,128 --> 00:39:42,244
I'll get it for you.
729
00:39:42,255 --> 00:39:44,246
It's nice out here.
730
00:39:44,257 --> 00:39:46,919
I must be getting old,
sitting in the sun.
731
00:39:46,926 --> 00:39:49,212
That's what you're supposed
to do.
732
00:39:49,220 --> 00:39:50,005
Rest, sun...
733
00:39:50,013 --> 00:39:52,629
First thing you know,
you'll be ready for anything.
734
00:39:52,640 --> 00:39:55,552
Down to la, pick up the boys...
735
00:39:55,560 --> 00:39:59,098
You must get fed up
playing nursemaid to me.
736
00:39:59,105 --> 00:40:01,847
We've been together a long time.
737
00:40:13,995 --> 00:40:15,531
Hil
738
00:40:20,209 --> 00:40:21,870
- hello, kid.
- Hello.
739
00:40:21,878 --> 00:40:22,742
How about some coffee?
740
00:40:22,754 --> 00:40:23,960
Bring three cups with you,
Johnny.
741
00:40:23,963 --> 00:40:26,124
- You remember Johnny?
- Yes, I remember him.
742
00:40:26,132 --> 00:40:29,249
I'm supposed to apologize
to you for talking to you
743
00:40:29,260 --> 00:40:30,921
the way I did last night.
744
00:40:30,929 --> 00:40:31,918
How do you want it?
745
00:40:31,930 --> 00:40:33,386
You've got a funny way
of apologizing.
746
00:40:33,389 --> 00:40:35,630
Johnny: I'm workin" up
to it gradually.
747
00:40:35,642 --> 00:40:37,382
Just go get the coffee.
748
00:40:37,393 --> 00:40:38,803
Excuse me.
749
00:40:38,811 --> 00:40:40,597
My manners stink!
750
00:40:45,568 --> 00:40:49,777
- Get home alright?
- Yes, I got home alright.
751
00:40:58,039 --> 00:41:01,202
- Sit down.
- Thank you.
752
00:41:02,335 --> 00:41:05,577
- What about you?
- What do you mean?
753
00:41:05,588 --> 00:41:06,668
How do you live? What do you do?
754
00:41:06,673 --> 00:41:09,289
- Oh, nothing much.
- Do you like it out here?
755
00:41:09,300 --> 00:41:11,382
I'm used to it,
my mother brought me here
756
00:41:11,386 --> 00:41:13,627
when I was a kid,
we come from New Jersey.
757
00:41:13,638 --> 00:41:16,505
My father was a bootlegger.
He was killed.
758
00:41:16,516 --> 00:41:19,349
- I don't remember him.
- 1 do.
759
00:41:19,352 --> 00:41:21,263
- You knew him?
- Yeah.
760
00:41:21,270 --> 00:41:22,976
We were in the same racket.
761
00:41:22,981 --> 00:41:26,269
- Did you know fritzi?
- A long time ago.
762
00:41:26,275 --> 00:41:28,516
She ran a speak after...
763
00:41:28,528 --> 00:41:31,235
After your old man got it.
764
00:41:31,239 --> 00:41:33,446
Tell me,
what was fritzi like then?
765
00:41:33,449 --> 00:41:36,065
I didn't know her very well.
766
00:41:36,244 --> 00:41:39,486
You two don't get along
together, do you?
767
00:41:40,289 --> 00:41:43,827
Okay, skip it.
It's none of my business.
768
00:41:44,794 --> 00:41:46,876
But it is your business.
769
00:41:46,879 --> 00:41:48,619
Don't make that mistake, kid.
770
00:41:48,631 --> 00:41:51,839
I didn't mean it that way,
I wasn't trying to commit you.
771
00:41:51,843 --> 00:41:54,459
Don't. It won't do you any good.
772
00:41:54,470 --> 00:41:56,461
I didn't come here
to do myself any good
773
00:41:56,472 --> 00:41:57,837
or to be told off either.
774
00:41:57,849 --> 00:41:59,055
Nobody's telling you off.
775
00:41:59,058 --> 00:42:00,138
And nobody's going to.
776
00:42:00,143 --> 00:42:01,223
I don't think I like your
777
00:42:01,227 --> 00:42:02,433
brand of hospitality, Mr. bendix.
778
00:42:02,437 --> 00:42:03,267
Now, wait a minute...
779
00:42:03,271 --> 00:42:04,727
You can push Johnny
around if he likes it,
780
00:42:04,731 --> 00:42:07,222
but I don't like it,
not from you or anybody.
781
00:42:07,233 --> 00:42:08,268
Take it easy. Don't go.
782
00:42:08,276 --> 00:42:12,736
I came here without being asked,
I can leave the same way.
783
00:42:36,763 --> 00:42:39,971
- Hello, child bride.
- Hello, Tom.
784
00:42:41,017 --> 00:42:42,427
- Sore at me?
- Of course not.
785
00:42:42,435 --> 00:42:43,800
You did the only thing
you could.
786
00:42:43,811 --> 00:42:46,143
I'm not so sure.
I always wanted a ranch.
787
00:42:46,147 --> 00:42:48,138
Only I don't know
about your cooking.
788
00:42:48,149 --> 00:42:50,014
Soda?
789
00:42:50,026 --> 00:42:51,641
Yes, please.
790
00:42:51,819 --> 00:42:54,026
Maybe I should've
taken the offer anyway.
791
00:42:54,030 --> 00:42:54,519
Why?
792
00:42:54,530 --> 00:42:57,397
What were you doing out at the
halverson ranch the other night?
793
00:42:57,408 --> 00:42:58,989
I was minding my own business.
794
00:42:58,993 --> 00:42:59,607
I was too.
795
00:42:59,619 --> 00:43:01,826
Cruising the highway out
by the state bridge.
796
00:43:01,829 --> 00:43:03,990
About the time you came out
of the private road
797
00:43:03,998 --> 00:43:05,829
and headed for town.
798
00:43:05,833 --> 00:43:08,449
Don't go out there again.
799
00:43:08,461 --> 00:43:09,746
Now, wait a minute, Tom.
800
00:43:09,754 --> 00:43:11,164
I mean what I say, Paula.
801
00:43:11,172 --> 00:43:12,958
When you tangle
with someone like bendix,
802
00:43:12,965 --> 00:43:16,173
you just don't pick up your
Jacks afterwards and go home.
803
00:43:16,177 --> 00:43:17,667
I'm telling you
to stay away from there.
804
00:43:17,678 --> 00:43:19,919
And what's it got to do
with you?
805
00:43:19,931 --> 00:43:22,718
Or have you changed your mind
about wanting the ranch?
806
00:43:22,725 --> 00:43:23,555
After a crack like that,
807
00:43:23,601 --> 00:43:25,466
I ought to let you jump in
over your head.
808
00:43:25,478 --> 00:43:28,436
But first, I'm gonna tell
you something you should know.
809
00:43:28,439 --> 00:43:29,269
I can't stop you.
810
00:43:29,273 --> 00:43:31,730
I told you I was detailed
to the bendix case.
811
00:43:31,734 --> 00:43:32,223
So what?
812
00:43:32,235 --> 00:43:34,396
They brought her body
down to us at the county seat.
813
00:43:34,403 --> 00:43:36,143
I saw it
and I have a good memory.
814
00:43:36,155 --> 00:43:38,646
- Somebody you knew?
- No, she was nobody.
815
00:43:38,658 --> 00:43:40,569
But when I saw you
for the first time,
816
00:43:40,576 --> 00:43:42,032
I remembered all over again.
817
00:43:42,036 --> 00:43:45,324
And I tried to tell it to you
on the Ridge...
818
00:43:45,581 --> 00:43:48,038
You look like her, Paula.
819
00:43:48,042 --> 00:43:51,330
- I look...
- Too much like her.
820
00:43:53,381 --> 00:43:55,417
I see,
821
00:43:59,303 --> 00:44:03,216
uh, thanks, Tom.
Thanks for a very good turn.
822
00:44:03,641 --> 00:44:05,848
The drink's on me.
823
00:44:07,395 --> 00:44:09,226
- Hello, Paula.
- Hello, Eddie.
824
00:44:09,230 --> 00:44:12,267
I've been waiting for you
to come back.
825
00:44:12,275 --> 00:44:13,014
- Eddie?
- Yeah.
826
00:44:13,025 --> 00:44:16,142
I know something now
that I didn't know before.
827
00:44:16,154 --> 00:44:17,985
I know something, too.
I've missed you.
828
00:44:17,989 --> 00:44:20,526
I was surprised how much.
Get in.
829
00:44:20,533 --> 00:44:22,569
After the way you and Johnny
treated me,
830
00:44:23,452 --> 00:44:25,989
alright, I found out
I was wrong. I'm sorry.
831
00:44:25,997 --> 00:44:28,113
Now, get in the car.
832
00:44:28,124 --> 00:44:29,284
I don't think she wants to, bud.
833
00:44:29,292 --> 00:44:31,283
I don't think
it's any of your business.
834
00:44:31,294 --> 00:44:33,000
You know it's a funny thing.
835
00:44:33,004 --> 00:44:34,494
You keep wishing
for something to happen
836
00:44:34,505 --> 00:44:35,836
and then it falls
right in you lap.
837
00:44:35,840 --> 00:44:37,876
- Like what?
- Like bustin' you in the nose.
838
00:44:37,884 --> 00:44:38,999
- Blow!
- Get out of that car!
839
00:44:39,010 --> 00:44:42,548
- Listen, copper...
- Eddie... hold it.
840
00:44:42,555 --> 00:44:45,422
Why don't you ask the girl?
841
00:44:46,767 --> 00:44:49,600
- You wanna go with him, Paula?
- Yes.
842
00:45:16,297 --> 00:45:18,458
I'll go fix a fence.
843
00:45:22,178 --> 00:45:25,670
I know why you acted
the way you did the other day.
844
00:45:25,681 --> 00:45:26,636
Why you brushed me off.
845
00:45:26,641 --> 00:45:31,010
- Yeah?
- I look like her, don't I?
846
00:45:31,020 --> 00:45:32,055
A lot like her.
847
00:45:32,063 --> 00:45:33,018
I don't like smart dames.
848
00:45:33,022 --> 00:45:36,014
Maybe you better not stay
very long this time either.
849
00:45:36,025 --> 00:45:38,687
Alright, if you say so.
850
00:45:40,363 --> 00:45:43,150
You can't say so, can you?
851
00:45:43,950 --> 00:45:47,408
Come on in.
I'll show you the house.
852
00:45:57,880 --> 00:46:00,792
- Who does your house work?
- Johnny.
853
00:46:00,800 --> 00:46:03,542
Oh. Johnny.
854
00:46:03,552 --> 00:46:05,634
A little messy, isn't it?
855
00:46:05,638 --> 00:46:09,722
It's a nice day.
You ought to let it in.
856
00:46:10,810 --> 00:46:14,348
I like sunlight in its place,
outside.
857
00:46:15,648 --> 00:46:18,890
Guess you're right.
It is kinda messy.
858
00:46:21,904 --> 00:46:24,737
Johnny's a little behind
with the dishes.
859
00:46:24,782 --> 00:46:26,397
Yeah.
860
00:46:29,120 --> 00:46:31,577
Quiet sleeper, aren't you?
861
00:46:31,580 --> 00:46:33,070
You've got sharp eyes.
862
00:46:33,082 --> 00:46:35,949
Yeah, I sleep quiet,
I curl up like a kitten.
863
00:47:03,029 --> 00:47:04,940
You might help.
864
00:47:04,947 --> 00:47:06,562
Okay.
865
00:47:09,243 --> 00:47:10,949
- Those are loaders.
- Ti know it.
866
00:47:10,953 --> 00:47:14,571
I was afraid you were gonna
throw them in the fireplace.
867
00:47:14,582 --> 00:47:15,947
You carry a gun?
868
00:47:15,958 --> 00:47:18,495
The carpet sweeper's
in the kitchen closet
869
00:47:18,502 --> 00:47:19,287
if you want it.
870
00:47:19,295 --> 00:47:22,628
- I'm sorry.
- It's alright.
871
00:47:23,507 --> 00:47:25,168
You're a strange combination.
872
00:47:26,677 --> 00:47:29,840
And you play house
like you mean it.
873
00:47:30,931 --> 00:47:34,048
Kinda nice emptying
those ashtrays.
874
00:47:36,145 --> 00:47:37,180
Funny about women...
875
00:47:37,188 --> 00:47:38,553
They never really creep up
on you until you
876
00:47:38,564 --> 00:47:40,930
get 'em in your house
where you can watch 'em tick.
877
00:47:40,941 --> 00:47:43,273
You shouldn't do that, kid.
878
00:47:43,277 --> 00:47:46,110
First thing you know,
I'll be out of a job.
879
00:47:46,113 --> 00:47:47,148
Don't worry about it, Johnny,
880
00:47:47,156 --> 00:47:50,068
I'll see that you get
your pension.
881
00:47:50,242 --> 00:47:54,155
Come on, Paula. Let's go outside
where the air is fresh.
882
00:47:57,458 --> 00:47:59,494
This is what I like, Eddie...
883
00:47:59,502 --> 00:48:01,538
To be alone on the desert...
884
00:48:01,545 --> 00:48:04,787
With the sagebrush and the sky.
885
00:48:05,257 --> 00:48:08,090
Nobody looks down on you here.
886
00:48:08,094 --> 00:48:09,630
Yeah.
887
00:48:09,637 --> 00:48:10,251
It's nice.
888
00:48:10,262 --> 00:48:11,752
You don't like it the way I do.
889
00:48:11,764 --> 00:48:14,096
I can tell by the look
on your face, like...
890
00:48:14,100 --> 00:48:16,762
You're thinking
about something else.
891
00:48:16,769 --> 00:48:20,182
What have you been thinking
about, Eddie?
892
00:48:20,189 --> 00:48:23,147
Tenement houses and back alleys.
893
00:48:24,568 --> 00:48:28,277
Eddie, what were you
before I met you?
894
00:48:28,531 --> 00:48:29,145
Tough guy.
895
00:48:29,156 --> 00:48:32,819
No, I mean a long time ago
before Johnny even met you.
896
00:48:32,827 --> 00:48:34,237
Oh, a kid, like you.
897
00:48:34,245 --> 00:48:35,826
Where'd you live
when you were a kid?
898
00:48:35,830 --> 00:48:38,822
- Brooklyn, ninth ward.
- What were you like?
899
00:48:38,833 --> 00:48:42,041
Oh, I don't know.
Like any other kid.
900
00:48:43,838 --> 00:48:45,374
No...
901
00:48:46,507 --> 00:48:47,622
When did you meet Johnny?
902
00:48:47,633 --> 00:48:50,420
Bendix: I was your age.
Maybe a year older.
903
00:48:50,428 --> 00:48:52,043
It was in the automat,
off Times Square
904
00:48:52,054 --> 00:48:54,340
about 2 o'clock
in the morning, on a Saturday.
905
00:48:54,348 --> 00:48:56,714
I was broke,
he had a couple of dollars.
906
00:48:56,725 --> 00:48:58,181
We got to talking.
907
00:48:58,185 --> 00:49:01,427
He ended up paying
for my ham and eggs.
908
00:49:01,647 --> 00:49:02,261
And then?
909
00:49:02,273 --> 00:49:04,355
Eddie: I went home with him
that night.
910
00:49:04,358 --> 00:49:07,065
I was locked out,
didn't have a place to stay.
911
00:49:07,069 --> 00:49:08,909
His old lady ran
a boarding house in the Bronx,
912
00:49:08,946 --> 00:49:11,312
there were a couple
of vacant rooms.
913
00:49:11,323 --> 00:49:14,406
We were together from then on.
914
00:49:14,410 --> 00:49:16,025
How did you...
915
00:49:16,036 --> 00:49:18,948
How did I get into the racket?
916
00:49:21,459 --> 00:49:22,995
Through Johnny.
917
00:49:23,002 --> 00:49:24,708
New York, Nevada...
918
00:49:24,712 --> 00:49:27,795
We've been together a long time.
919
00:49:28,799 --> 00:49:30,710
Long, long time.
920
00:49:30,926 --> 00:49:32,336
Where did you meet her?
921
00:49:32,344 --> 00:49:33,834
- New York or Nevada?
- Angela?
922
00:49:33,846 --> 00:49:35,586
I met her in Las Vegas.
What's it to you?
923
00:49:35,598 --> 00:49:36,929
- Nothing.
- What do you wanna know?
924
00:49:36,932 --> 00:49:38,718
- Whether I was happy with her?
- Yes.
925
00:49:38,726 --> 00:49:40,136
The way you keep talking
about her,
926
00:49:40,144 --> 00:49:42,430
you'd think she was still alive.
927
00:49:42,438 --> 00:49:43,052
I'm sorry.
928
00:49:43,063 --> 00:49:44,928
There's too much pushing
in my life as it is.
929
00:49:44,982 --> 00:49:47,143
- I wasn't.
- It's alright.
930
00:49:47,151 --> 00:49:48,766
I didn't mean you this time.
931
00:49:48,777 --> 00:49:50,358
Johnny: Eddie!
932
00:49:53,282 --> 00:49:56,866
Johnny: Three?
- Sure, you still live here.
933
00:49:56,869 --> 00:49:58,825
I wasn't sure.
934
00:49:59,288 --> 00:50:00,152
He doesn't like me.
935
00:50:00,164 --> 00:50:01,495
It's not his business
to like you
936
00:50:01,499 --> 00:50:04,616
and it's not his business
to pick my friends.
937
00:50:04,627 --> 00:50:07,334
Come on, let's go in.
938
00:50:12,676 --> 00:50:15,793
Paula? Paula?
939
00:50:22,561 --> 00:50:24,097
Remember me? I'm your old lady.
940
00:50:24,104 --> 00:50:26,595
Hello, fritzi.
When did you get back?
941
00:50:26,607 --> 00:50:29,349
Late last night.
I figured you'd be asleep.
942
00:50:29,360 --> 00:50:31,316
Yes, I was asleep.
943
00:50:31,320 --> 00:50:33,481
Well, you don't seem very glad
to see me.
944
00:50:33,489 --> 00:50:34,854
Oh, I... I'm just surprised,
tit...
945
00:50:34,865 --> 00:50:37,572
I didn't expect you back
until tomorrow.
946
00:50:37,576 --> 00:50:38,861
You look good, baby.
947
00:50:38,869 --> 00:50:39,824
Nice and fresh and alive.
948
00:50:39,828 --> 00:50:42,114
I like to see you dressed up.
Where are you going?
949
00:50:42,122 --> 00:50:45,330
Going? Oh, I don't know...
For a drive.
950
00:50:45,334 --> 00:50:46,744
I might go down to Vegas
for the day.
951
00:50:46,752 --> 00:50:48,538
- Don't you want some breakfast?
- I'm not hungry.
952
00:50:48,546 --> 00:50:51,754
Well, don't go. I haven't
seen you for days. Sit down.
953
00:50:51,757 --> 00:50:53,213
Tell me
where you been keepin' yourself?
954
00:50:53,217 --> 00:50:54,502
What you've been doing?
955
00:50:56,178 --> 00:50:57,839
- Hello?
- Goodbye, fritzi.
956
00:50:57,846 --> 00:50:59,461
Uh... uh, just a minute.
957
00:50:59,473 --> 00:51:01,589
Paula?
958
00:51:01,600 --> 00:51:04,091
Hello? Yes, Mike.
959
00:51:04,103 --> 00:51:06,515
Well, I'll be down
in a little while.
960
00:51:06,522 --> 00:51:09,264
It'll keep till then.
961
00:51:29,545 --> 00:51:33,333
- How does it come out?
- I don't know.
962
00:51:33,340 --> 00:51:36,207
I'll look on the last page.
963
00:51:41,640 --> 00:51:43,050
It has a happy ending.
964
00:51:43,058 --> 00:51:46,516
It always has. They fall
in love, they get married.
965
00:51:46,520 --> 00:51:48,385
This one ends
when they fall in love.
966
00:51:48,397 --> 00:51:51,514
- Yeah.
- That's what it says.
967
00:51:51,525 --> 00:51:54,642
- Read it.
- Alright.
968
00:51:57,698 --> 00:51:59,814
"There was no need for words.
969
00:51:59,825 --> 00:52:03,488
"Her eyes told him
what he wanted to know, that...
970
00:52:03,495 --> 00:52:06,487
"She was in love with him.
971
00:52:06,498 --> 00:52:09,240
He took her in his arms."
972
00:52:33,859 --> 00:52:36,851
Eddie: Alright, close the door.
973
00:52:41,408 --> 00:52:44,320
Pretty bad out there tonight.
974
00:52:45,204 --> 00:52:47,160
Going to bed?
975
00:52:48,207 --> 00:52:49,822
Yeah.
976
00:52:52,878 --> 00:52:55,335
Aren't you afraid
the road might wash out on you?
977
00:52:55,339 --> 00:52:58,251
The storm's easing off, I don't
think we'll have a flood.
978
00:52:58,258 --> 00:53:00,749
- It's still raining.
- Not in the mountains.
979
00:53:00,761 --> 00:53:02,217
That's where
the real water comes from.
980
00:53:02,221 --> 00:53:03,927
Couple of feet of water
in the river bed.
981
00:53:03,931 --> 00:53:05,762
What's the matter, Johnny?
Afraid you're gonna drown?
982
00:53:05,766 --> 00:53:08,473
If the road washes out,
she won't get home tonight.
983
00:53:08,477 --> 00:53:10,763
- She can stay here.
- Sure she can.
984
00:53:10,771 --> 00:53:13,057
Johnny: By sunrise,
every cop on the desert
985
00:53:13,065 --> 00:53:14,396
will be pounding the door down.
986
00:53:14,400 --> 00:53:17,142
- You talk too much.
- I don't talk enough!
987
00:53:17,152 --> 00:53:18,938
You think I'm gonna
let you lose your head over...
988
00:53:18,946 --> 00:53:22,438
The chances are better
of you losing yours!
989
00:53:28,497 --> 00:53:29,486
Where do you think you're going?
990
00:53:29,498 --> 00:53:30,829
- Home.
- Take off your coat.
991
00:53:30,833 --> 00:53:32,118
Johnny's right,
if there's a wash...
992
00:53:32,126 --> 00:53:33,491
Johnny's not giving orders
around here.
993
00:53:33,502 --> 00:53:36,710
Alright, Eddie. I wasn't
trying to give any orders.
994
00:53:36,714 --> 00:53:38,830
I only wanna keep you
out of trouble.
995
00:53:38,841 --> 00:53:40,297
Take off your coat.
996
00:53:40,300 --> 00:53:41,585
Johnny: You heard
what Eddie said.
997
00:53:41,593 --> 00:53:44,460
He wants you to stick around.
998
00:53:45,806 --> 00:53:50,425
- You're not like her at all.
- Does it matter?
999
00:53:50,728 --> 00:53:53,470
Something went wrong
somewhere, kid.
1000
00:53:53,480 --> 00:53:54,094
Wrong?
1001
00:53:54,106 --> 00:53:57,439
I'm not so sure
I can get along without you.
1002
00:54:49,828 --> 00:54:50,692
Have I broken a law?
1003
00:54:50,704 --> 00:54:51,693
Nothing the vehicle code covers.
1004
00:54:51,705 --> 00:54:54,367
Why did you stop me?
This part of your job?
1005
00:54:54,374 --> 00:54:55,454
I get around.
1006
00:54:55,459 --> 00:54:56,574
I told you that day in front
1007
00:54:56,585 --> 00:54:57,995
of the drug store, Paula.
1008
00:54:58,003 --> 00:54:59,038
I wasn't listening.
1009
00:54:59,046 --> 00:55:02,254
- What're you gonna do about it?
- You tell me.
1010
00:55:02,299 --> 00:55:03,789
You can always tell fritzi.
1011
00:55:03,801 --> 00:55:06,167
I always thought the best way
to gentle a Colt
1012
00:55:06,178 --> 00:55:07,588
was to put a long rope on him.
1013
00:55:07,596 --> 00:55:09,712
But I'm beginning
to have my doubts.
1014
00:55:09,723 --> 00:55:13,011
I think I've given you
all the rope I'm going to.
1015
00:55:13,018 --> 00:55:15,009
You're going to? Tom: Mel
1016
00:55:15,020 --> 00:55:16,289
you're getting
to be just like fritzi.
1017
00:55:16,313 --> 00:55:17,894
You ought to get together
with her.
1018
00:55:17,898 --> 00:55:18,728
Tom: Maybe I will.
1019
00:55:18,732 --> 00:55:20,017
Then you can both try
to run my life.
1020
00:55:20,025 --> 00:55:22,391
Can you run it, Paula?
Do you know what you're doing?
1021
00:55:22,402 --> 00:55:24,859
Yes! I know what I'm doing.
1022
00:55:24,863 --> 00:55:27,479
- But why?
- Because that's the way I feel.
1023
00:55:27,491 --> 00:55:30,904
But a guy like bendix,
a cheap racketeer...
1024
00:55:30,911 --> 00:55:32,947
He's no different than fritzi.
1025
00:55:32,955 --> 00:55:38,120
Except he's smarter at it
and bigger and stronger.
1026
00:55:38,126 --> 00:55:40,037
Tom: And that's important?
1027
00:55:40,045 --> 00:55:41,785
To me, it is.
1028
00:55:41,797 --> 00:55:43,913
Well, I guess that's it then.
1029
00:55:43,924 --> 00:55:45,209
Is fritzi down at the Sage?
1030
00:55:45,217 --> 00:55:46,502
Yeah, she thinks
I went to Vegas.
1031
00:55:46,510 --> 00:55:48,751
You better get home, the road's
bad further down.
1032
00:55:48,762 --> 00:55:50,093
- If you follow me t'll...
- Thanks.
1033
00:55:50,097 --> 00:55:52,213
I can make it home alright.
I know my way.
1034
00:55:52,224 --> 00:55:55,466
- So long, Tom.
- So long.
1035
00:56:11,326 --> 00:56:12,987
Come in.
1036
00:56:14,079 --> 00:56:16,491
The wages of sin...
1037
00:56:16,498 --> 00:56:17,328
Are very high.
1038
00:56:17,374 --> 00:56:20,741
But you wouldn't know.
How are you tonight, sucker?
1039
00:56:20,752 --> 00:56:21,992
Wet and thirsty.
1040
00:56:22,004 --> 00:56:24,120
- Do you drink...
- And smoke.
1041
00:56:24,131 --> 00:56:26,543
But you don't go with girls.
1042
00:56:26,550 --> 00:56:28,415
I don't like getting paid
for it.
1043
00:56:28,427 --> 00:56:30,167
I like to keep
my amateur standing.
1044
00:56:30,178 --> 00:56:32,920
Remind me to give you
a hair-shirt for Christmas.
1045
00:56:32,931 --> 00:56:34,341
It's against regulations.
1046
00:56:34,391 --> 00:56:36,473
I'll fix it with pat.
What's on your mind?
1047
00:56:36,476 --> 00:56:38,467
What did you come see me about?
1048
00:56:38,478 --> 00:56:40,764
I'm trying to figure
that out myself.
1049
00:56:40,772 --> 00:56:43,479
Should I tell you?
1050
00:56:43,817 --> 00:56:45,148
Shoot.
1051
00:56:45,152 --> 00:56:45,982
You've thought it over.
1052
00:56:45,986 --> 00:56:47,351
And you'd like me to make
the offer again
1053
00:56:47,362 --> 00:56:49,569
but you haven't the nerve
to say it.
1054
00:56:49,573 --> 00:56:51,905
You're no different than
any of the others in this town.
1055
00:56:51,909 --> 00:56:55,652
You want your share but you want
it tied in a pink ribbon.
1056
00:56:55,662 --> 00:56:58,870
- That's why I came here, huh?
- Yes.
1057
00:56:59,166 --> 00:57:03,079
- Could be.
- Alright, then why did you?
1058
00:57:03,086 --> 00:57:05,953
I just stopped in to get warm.
1059
00:57:06,340 --> 00:57:08,331
You're the sucker, fritzi.
1060
00:57:08,342 --> 00:57:09,673
Fritzi: Tom.
1061
00:57:09,676 --> 00:57:10,665
What did you come here for?
1062
00:57:10,677 --> 00:57:14,261
Whatever it was,
I'll take care of it myself.
1063
00:57:25,609 --> 00:57:27,645
Hello, Johnny.
1064
00:57:29,071 --> 00:57:30,277
Eddie up yet?
1065
00:57:30,280 --> 00:57:33,022
No, he's still asleep.
1066
00:57:34,159 --> 00:57:36,571
Mind if I sit here and watch?
1067
00:57:36,578 --> 00:57:38,534
Alright with me.
1068
00:57:42,334 --> 00:57:44,666
- Johnny?
- Yeah.
1069
00:57:44,670 --> 00:57:47,127
What do you want out of life?
1070
00:57:47,130 --> 00:57:49,041
Well, everybody wants something.
1071
00:57:49,049 --> 00:57:53,133
Money, love, travel,
their own business...
1072
00:57:53,136 --> 00:57:54,421
What do you want?
1073
00:57:54,429 --> 00:57:55,669
Why do you wanna know?
1074
00:57:55,681 --> 00:57:58,593
Oh, I... I'm just curious.
1075
00:57:58,600 --> 00:57:59,680
You're always with Eddie, you,
1076
00:57:59,685 --> 00:58:01,425
you always seem to have
been with him.
1077
00:58:01,436 --> 00:58:05,270
But there must be some of you
apart from him.
1078
00:58:05,273 --> 00:58:06,308
What do you want for yourself?
1079
00:58:06,316 --> 00:58:09,433
Why would there be some of me
apart from Eddie?
1080
00:58:09,486 --> 00:58:11,602
Two people can't fit
in one life.
1081
00:58:11,613 --> 00:58:14,275
You seem to think so.
1082
00:58:14,491 --> 00:58:16,903
What if he retires or,
or if he marries?
1083
00:58:16,910 --> 00:58:19,902
He won't retire
and he won't marry.
1084
00:58:19,913 --> 00:58:23,952
- He married once.
- It didn't turn out so good.
1085
00:58:25,877 --> 00:58:28,459
Did you know her? Angela?
1086
00:58:28,463 --> 00:58:30,203
Yeah.
1087
00:58:30,215 --> 00:58:31,751
I lived with them too.
1088
00:58:31,758 --> 00:58:34,545
I knew Eddie bendix a long time
before he met Angela
1089
00:58:34,553 --> 00:58:37,465
and I'll know him
a long time afterward.
1090
00:58:37,514 --> 00:58:41,177
And I'll know him a long time
after he leaves here.
1091
00:58:41,184 --> 00:58:44,972
Eddie bendix is wasting his time
in a cactus graveyard.
1092
00:58:44,980 --> 00:58:45,935
He wants to be here.
1093
00:58:45,939 --> 00:58:47,224
Some guys don't know
what they want.
1094
00:58:47,232 --> 00:58:50,440
They go a little nuts for
a while. But they get over it.
1095
00:58:50,444 --> 00:58:53,231
Sometimes they don't.
1096
00:58:53,238 --> 00:58:54,478
I wouldn't count on that.
1097
00:58:54,531 --> 00:58:57,193
Someday, he'll leave you.
You know it.
1098
00:58:57,200 --> 00:58:59,316
He won't leave me.
1099
00:58:59,327 --> 00:59:00,157
I come in too handy.
1100
00:59:00,162 --> 00:59:03,654
What do you mean?
Why don't you ask him?
1101
00:59:04,666 --> 00:59:06,327
Johnny. Yeah?
1102
00:59:06,334 --> 00:59:10,452
- Johnny, let's be friends.
- Are you kidding?
1103
00:59:10,464 --> 00:59:12,045
Eddie: Hey, you two.
1104
00:59:12,049 --> 00:59:14,005
What's goin' on?
1105
00:59:14,259 --> 00:59:16,671
- Just talkin'.
- About what?
1106
00:59:16,678 --> 00:59:20,296
- You.
- Go and get breakfast.
1107
00:59:22,476 --> 00:59:24,637
Alright, Eddie.
1108
00:59:29,066 --> 00:59:31,148
What's the matter, kid?
1109
00:59:31,151 --> 00:59:33,893
Johnny said you'd be
leaving the desert soon.
1110
00:59:33,904 --> 00:59:36,395
The two of you.
The squeeze play, huh?
1111
00:59:36,406 --> 00:59:39,773
He's pretty good at that.
Are you?
1112
00:59:39,785 --> 00:59:41,650
I haven't thought about it.
1113
00:59:41,661 --> 00:59:44,994
He's trying to break it up
between us. He hates me.
1114
00:59:44,998 --> 00:59:47,205
Forget it.
1115
00:59:47,209 --> 00:59:48,995
Fddie...
1116
00:59:49,503 --> 00:59:51,619
If you love me, get rid of him.
1117
00:59:51,630 --> 00:59:54,042
You can certainly throw it
on the line, can't you?
1118
00:59:54,049 --> 00:59:58,338
I didn't draw the line
in the first place. He did.
1119
00:59:58,887 --> 01:00:03,176
Eddie, I want you.
I'm in love with you.
1120
01:00:04,184 --> 01:00:07,267
Maybe Johnny
doesn't belong here.
1121
01:00:07,479 --> 01:00:09,094
And you?
1122
01:00:09,106 --> 01:00:12,064
I'm beginning
to like the desert.
1123
01:00:12,734 --> 01:00:15,771
I'm beginning
to like everything about it.
1124
01:00:25,789 --> 01:00:28,405
When are we quitting
the desert, Eddie?
1125
01:00:28,416 --> 01:00:29,781
What's on your mind?
1126
01:00:29,793 --> 01:00:31,124
Well, we don't go back
pretty soon,
1127
01:00:31,128 --> 01:00:34,245
we'll have trouble getting in to
the swing of things.
1128
01:00:34,256 --> 01:00:36,247
Your name still means something,
but...
1129
01:00:36,258 --> 01:00:39,250
If you drop out
after a bad break...
1130
01:00:39,261 --> 01:00:40,421
Go on.
1131
01:00:40,428 --> 01:00:41,508
You and me.
1132
01:00:41,513 --> 01:00:43,504
We know you weren't scared off.
1133
01:00:43,515 --> 01:00:47,053
A bad deal like you got
might happen to anybody.
1134
01:00:47,060 --> 01:00:52,100
Some of the boys might get
restless waiting around in la.
1135
01:00:52,649 --> 01:00:54,605
They might start
thinking things like, uh...
1136
01:00:54,609 --> 01:00:57,225
Maybe you're nervous
about getting started again.
1137
01:00:57,237 --> 01:01:00,604
Like you say, you and me,
we know that isn't true.
1138
01:01:00,615 --> 01:01:01,525
Sure.
1139
01:01:01,533 --> 01:01:02,522
I only mention it to remind you
1140
01:01:02,534 --> 01:01:05,276
how careful we've gotta be
of your reputation.
1141
01:01:05,287 --> 01:01:08,245
We've been building it up
for 15 years.
1142
01:01:08,248 --> 01:01:10,239
We don't want to throw it
all away now.
1143
01:01:10,250 --> 01:01:13,458
Couple of years, we can have
the biggest gambling racket
1144
01:01:13,461 --> 01:01:14,166
in the country.
1145
01:01:14,171 --> 01:01:15,786
You've got everything
to do it with.
1146
01:01:15,797 --> 01:01:19,005
Looks, personality, contacts.
1147
01:01:19,009 --> 01:01:20,044
It's out, Johnny.
1148
01:01:20,051 --> 01:01:21,916
All of it's out. I'm quitting.
1149
01:01:21,928 --> 01:01:24,510
You mean you're kidding?
No. Quitting!
1150
01:01:24,514 --> 01:01:27,472
I wanna stay here in the desert.
1151
01:01:29,269 --> 01:01:31,555
You're afraid to go back,
Eddie, aren't you?
1152
01:01:31,563 --> 01:01:34,521
You don't really think so,
do you, Johnny?
1153
01:01:34,524 --> 01:01:37,140
And me? You'll be taken care of.
1154
01:01:37,152 --> 01:01:40,315
What are you gonna do?
Give me a gold watch?
1155
01:01:40,322 --> 01:01:42,358
Watch is a nice touch.
I hadn't thought of it.
1156
01:01:42,365 --> 01:01:44,026
- Now, listen...
- I'll give you your cut.
1157
01:01:44,034 --> 01:01:46,525
You can leave whenever you like.
1158
01:01:50,540 --> 01:01:52,826
Alright, Eddie.
Any way you want it.
1159
01:01:52,834 --> 01:01:56,292
Only I won't leave either.
I'll stay out here with you.
1160
01:01:56,296 --> 01:01:59,333
No dice, Johnny.
I want you to go.
1161
01:02:17,108 --> 01:02:19,941
Chuckawalla, two, three.
1162
01:02:43,843 --> 01:02:46,129
I thought you'd gone.
1163
01:02:58,900 --> 01:03:01,232
Going down to the Sage?
1164
01:03:01,236 --> 01:03:02,726
Nope.
1165
01:03:07,033 --> 01:03:08,864
A... aren't you feeling well?
1166
01:03:08,868 --> 01:03:10,859
I feel fine.
1167
01:03:10,870 --> 01:03:12,861
I think I'll take a run
down to the village.
1168
01:03:12,872 --> 01:03:15,454
I don't think you will.
1169
01:03:18,086 --> 01:03:20,919
You know how to pick 'em,
don't you?
1170
01:03:21,423 --> 01:03:22,458
Don't you? Answer Mel!
1171
01:03:22,465 --> 01:03:25,207
Yes, fritzi.
I know how to pick them.
1172
01:03:25,760 --> 01:03:28,297
Well, is that all
you have to say?
1173
01:03:28,305 --> 01:03:30,261
What is there for me to say?
1174
01:03:30,265 --> 01:03:34,508
Yes, it's true. I don't know how
you found out, but it's true.
1175
01:03:34,519 --> 01:03:35,759
Why?
1176
01:03:35,812 --> 01:03:38,019
I don't know why
I'm in love with him.
1177
01:03:38,023 --> 01:03:39,058
You can't be in love with him.
1178
01:03:39,065 --> 01:03:41,101
You don't know anything
about love.
1179
01:03:41,109 --> 01:03:43,771
I don't know anything
about anything according to you.
1180
01:03:43,778 --> 01:03:46,645
You don't know anything
about Eddie bendix.
1181
01:03:46,656 --> 01:03:49,739
- If you did...
- If I did?
1182
01:03:50,535 --> 01:03:52,150
He's no good!
1183
01:03:52,162 --> 01:03:53,948
Do you have any idea
what I went through
1184
01:03:53,955 --> 01:03:54,944
in order to bring you up?
1185
01:03:54,956 --> 01:03:57,072
You've told me. No, I didn't.
1186
01:03:57,083 --> 01:03:58,243
Do you think I like living here?
1187
01:03:58,251 --> 01:04:02,961
Do you think I like pat and
the judge and drunken miners?
1188
01:04:02,964 --> 01:04:04,920
After your father died,
and I found out I had something
1189
01:04:04,924 --> 01:04:08,542
the matter with my lungs,
I didn't wanna live.
1190
01:04:08,720 --> 01:04:10,711
But I did.
1191
01:04:10,722 --> 01:04:12,678
Only because of you.
1192
01:04:12,682 --> 01:04:15,219
Because I wanted to give you
something I never had.
1193
01:04:15,226 --> 01:04:16,636
And it wasn't Eddie bendix.
1194
01:04:16,644 --> 01:04:18,384
Fritzi, these things happen.
1195
01:04:18,396 --> 01:04:20,432
They also stop.
1196
01:04:20,440 --> 01:04:21,270
Listen to me, Paula.
1197
01:04:21,274 --> 01:04:23,890
You're never gonna see
Eddie bendix again.
1198
01:04:23,902 --> 01:04:26,644
If you have any ideas about
going out of that door...
1199
01:04:26,654 --> 01:04:28,235
You better know
I'll pick up the phone
1200
01:04:28,239 --> 01:04:29,354
and call the sheriff's office.
1201
01:04:29,366 --> 01:04:32,028
And I'll swear out
a warrant for bendix's arrest.
1202
01:04:32,035 --> 01:04:32,694
On what charge?
1203
01:04:32,702 --> 01:04:34,192
Don't you worry your head
about that.
1204
01:04:34,204 --> 01:04:37,287
Pat will do exactly as
I tell him and so will you.
1205
01:04:37,290 --> 01:04:39,952
Fritzi, he expects me.
He's waiting for me.
1206
01:04:39,959 --> 01:04:40,948
He'll wait a long time.
1207
01:04:40,960 --> 01:04:43,246
- He'll come here looking for...
- I hope he does.
1208
01:04:43,254 --> 01:04:44,289
Fritzi, let me telephone him.
1209
01:04:44,297 --> 01:04:46,208
You just can't let him wait,
not knowing.
1210
01:04:46,216 --> 01:04:46,830
He'll know.
1211
01:04:46,883 --> 01:04:49,340
And when he does,
he'll blow out of town so fast...
1212
01:04:49,344 --> 01:04:51,130
No, he won't.
1213
01:04:51,137 --> 01:04:52,252
I say he will.
1214
01:04:52,263 --> 01:04:53,844
And I say you're not to see him
or telephone him
1215
01:04:53,848 --> 01:04:56,305
or get in touch with him
in any way whatsoever.
1216
01:04:56,309 --> 01:04:58,925
I'd rather see you dead first.
1217
01:04:59,938 --> 01:05:02,224
I believe you would at that.
1218
01:05:02,232 --> 01:05:06,020
You needn't swear out a warrant.
I'm going up to my room.
1219
01:05:06,027 --> 01:05:09,895
And you'll stay in your room
till he blows out of town.
1220
01:07:17,992 --> 01:07:19,011
Fritzi: Couple of days now.
1221
01:07:19,035 --> 01:07:20,400
Pat: You can't keep her
locked up forever.
1222
01:07:20,411 --> 01:07:22,242
Fritzi: He'll scram when
he finds out we mean business.
1223
01:07:22,247 --> 01:07:24,078
Pat: I wouldn't be
too sure of that
1224
01:07:24,082 --> 01:07:25,413
because I tell you...
1225
01:07:45,228 --> 01:07:47,014
Hello.
1226
01:07:47,397 --> 01:07:49,558
Hello, this is Paula.
1227
01:07:50,567 --> 01:07:51,647
Fddie?
1228
01:07:51,651 --> 01:07:53,607
Is that you, Eddie?
1229
01:07:54,737 --> 01:07:56,819
Is it you, Johnny?
1230
01:07:57,031 --> 01:07:58,111
Let me speak to Eddie, please.
1231
01:07:58,116 --> 01:08:01,779
This is Paula.
I can't speak long.
1232
01:08:03,663 --> 01:08:04,948
Can you hear me?
1233
01:09:52,855 --> 01:09:54,470
- Get out of here.
- Johnny, let me come in.
1234
01:09:54,482 --> 01:09:57,519
- I've got to talk to Eddie.
- He doesn't wanna see you.
1235
01:09:57,527 --> 01:09:59,142
Now get away from here
or I'll kill you.
1236
01:09:59,195 --> 01:10:02,938
So help me, t'll kill you
where you stand.
1237
01:10:32,812 --> 01:10:34,268
Didn't I hear a car?
1238
01:10:34,272 --> 01:10:37,059
Yeah. Wrong house.
1239
01:10:37,066 --> 01:10:39,523
Was it?
1240
01:10:39,527 --> 01:10:41,563
I was asleep.
1241
01:10:41,571 --> 01:10:42,902
- Did she call?
- No.
1242
01:10:42,905 --> 01:10:46,113
I've been in the house
all the time.
1243
01:10:46,117 --> 01:10:48,199
Ugh, I've got an awful head.
1244
01:10:48,202 --> 01:10:50,614
- You've been drinking too much.
- Yeah.
1245
01:10:50,621 --> 01:10:52,327
- She must have called.
- Listen, Eddie.
1246
01:10:52,331 --> 01:10:54,162
Listen to me.
Quit thinkin' about her.
1247
01:10:54,167 --> 01:10:56,032
You're makin' a fool
out of yourself.
1248
01:10:56,043 --> 01:10:58,625
You got a job to do in Vegas.
A big job.
1249
01:10:58,629 --> 01:11:00,711
Smart thing to do
is to go back there now.
1250
01:11:00,715 --> 01:11:01,921
That's the important thing.
1251
01:11:01,924 --> 01:11:03,130
You sure
that's what I oughta do?
1252
01:11:03,134 --> 01:11:06,297
- Yes, I'm sure.
- Well, I'm not doin' it.
1253
01:11:06,471 --> 01:11:08,962
I'm goin' into town and find out
what that kid's pulling.
1254
01:11:08,973 --> 01:11:09,883
- Are you crazy?
- Maybe.
1255
01:11:09,891 --> 01:11:11,243
But nobody can make a sucker
out of me.
1256
01:11:11,267 --> 01:11:13,804
Eddie, forget it. Let it go!
1257
01:11:13,811 --> 01:11:15,051
Eddie, you can't go in to town.
1258
01:11:15,062 --> 01:11:16,848
Fritzi runs
this part of the country.
1259
01:11:16,856 --> 01:11:19,643
She'll have the sheriff on you.
1260
01:11:19,650 --> 01:11:20,890
Go on.
1261
01:11:20,902 --> 01:11:22,893
You're not giving it
to me straight.
1262
01:11:22,904 --> 01:11:23,893
What are you talkin' about?
1263
01:11:23,905 --> 01:11:25,896
What did you do to make
Paula stay away?
1264
01:11:25,907 --> 01:11:27,989
Eddie, you're way off base.
1265
01:11:27,992 --> 01:11:30,529
I'll find out in town.
1266
01:11:30,536 --> 01:11:32,777
Johnny: Eddie, don't do it!
1267
01:11:42,632 --> 01:11:44,873
- How did this get here?
- Ti don't know.
1268
01:11:44,884 --> 01:11:47,045
The woman who was here
askin' for the wrong house.
1269
01:11:47,053 --> 01:11:49,044
- She must have dropped it.
- This is Paula's glove.
1270
01:11:49,055 --> 01:11:50,591
The world is full of
pigskin gloves.
1271
01:11:50,598 --> 01:11:52,088
Not with her initials.
Why did she leave here?
1272
01:11:52,099 --> 01:11:53,339
- Look, Eddie...
- Why did she leave?
1273
01:11:53,351 --> 01:11:54,636
- I tell you...
- Tell me?
1274
01:11:54,644 --> 01:11:56,680
I was only trying...
1275
01:12:38,062 --> 01:12:39,643
- Well?
- Hello, Mr. bendix.
1276
01:12:39,647 --> 01:12:41,228
You got your mind set
on trouble, haven't you?
1277
01:12:41,232 --> 01:12:43,644
Look, I'm in hurry. Just give me
a ticket and I'll be on my way.
1278
01:12:43,651 --> 01:12:45,141
- Get out.
- It said I'd take the ticket.
1279
01:12:45,152 --> 01:12:49,191
What else do you want? My
autograph or just a little cash?
1280
01:12:49,198 --> 01:12:50,859
- Get out.
- Wait a minute.
1281
01:12:50,867 --> 01:12:51,856
You're getting out of line.
1282
01:12:51,868 --> 01:12:53,404
I know you're anxious
to be on your way,
1283
01:12:53,411 --> 01:12:56,653
and I'm sorry
to have to do this.
1284
01:12:58,082 --> 01:13:00,164
You ought to have a little more
respect for the law, bud.
1285
01:13:00,167 --> 01:13:03,284
You don't think nothin'
of hurtin' my feelings.
1286
01:13:03,296 --> 01:13:07,130
You'd better come along with me
and talk this over.
1287
01:13:16,475 --> 01:13:19,512
- Soberin' up?
- What's that?
1288
01:13:19,520 --> 01:13:21,932
When I tell a drunk
to get out of a car,
1289
01:13:21,939 --> 01:13:23,145
I expect him to get out.
1290
01:13:23,149 --> 01:13:26,482
Tom: No monkey business.
- Who's drunk?
1291
01:13:26,485 --> 01:13:29,227
You are. Go ahead. Walk.
1292
01:13:29,238 --> 01:13:32,480
Show me how sober you are.
1293
01:13:32,867 --> 01:13:35,199
Look, I gotta get outta here.
1294
01:13:35,202 --> 01:13:37,033
I don't know what you want,
but if it's money,
1295
01:13:37,038 --> 01:13:38,027
I'll give it to you.
1296
01:13:38,039 --> 01:13:39,779
That sounded like a bribe.
1297
01:13:39,790 --> 01:13:41,746
What do you want? Tom:® nothin'.
1298
01:13:41,751 --> 01:13:44,037
I just like to meet big shots.
1299
01:13:44,045 --> 01:13:45,034
You're burned about Paula.
1300
01:13:45,046 --> 01:13:46,536
- You're taking it out on me.
- Shut up!
1301
01:13:46,547 --> 01:13:48,128
- You're a chump.
- I said shut up!
1302
01:13:48,132 --> 01:13:49,497
Why don't you throw her
in the clink, too?
1303
01:13:49,508 --> 01:13:50,839
That's one way
of holding on to her.
1304
01:13:50,843 --> 01:13:52,379
I don't need too much
of an excuse.
1305
01:13:52,386 --> 01:13:53,405
Well, you better do it quick,
1306
01:13:53,429 --> 01:13:54,839
because I'm on my way over
to her house.
1307
01:13:54,847 --> 01:13:56,087
- I'm taking her outta here.
- Yeah?
1308
01:13:56,098 --> 01:13:57,409
- Tonight.
- And she'll go with you?
1309
01:13:57,433 --> 01:14:00,800
- You're sure of that?
- I'm sure.
1310
01:14:02,480 --> 01:14:05,142
Yes, I guess she will.
1311
01:14:05,524 --> 01:14:07,014
Bendix, listen to me
and listen good.
1312
01:14:07,026 --> 01:14:09,392
This one is not going to wind up
like the other one.
1313
01:14:09,445 --> 01:14:11,231
I don't know
what you're talkin' about.
1314
01:14:11,238 --> 01:14:12,728
I saw your face that night,
1315
01:14:12,740 --> 01:14:14,401
and I remember good, too.
1316
01:14:14,450 --> 01:14:15,530
You got away with that one,
1317
01:14:15,534 --> 01:14:16,899
because nobody could
prove anything.
1318
01:14:16,911 --> 01:14:19,527
And you could fix things,
but this time out,
1319
01:14:19,538 --> 01:14:21,529
it won't be a matter
of your fixin'
1320
01:14:21,540 --> 01:14:22,780
because no matter where you are,
1321
01:14:22,792 --> 01:14:25,408
I'll know and I'll get you.
1322
01:14:25,461 --> 01:14:28,453
- Lecture over, copper?
- No.
1323
01:14:40,059 --> 01:14:42,846
So you'll remember.
1324
01:14:47,066 --> 01:14:49,648
I'l remember.
1325
01:15:12,425 --> 01:15:14,086
So you went out there anyway.
1326
01:15:14,093 --> 01:15:16,835
- In spite of what I told you.
- Yes.
1327
01:15:16,846 --> 01:15:19,588
Go inside.
1328
01:15:22,518 --> 01:15:25,976
You shouldn't have done that,
Paula. Taken my car.
1329
01:15:25,980 --> 01:15:28,141
Sit down.
1330
01:15:30,943 --> 01:15:33,309
Were you out there
all this time?
1331
01:15:33,320 --> 01:15:35,561
No, I left about an hour ago.
1332
01:15:35,573 --> 01:15:37,438
Where were you then?
1333
01:15:37,450 --> 01:15:39,566
Just driving around.
1334
01:15:39,577 --> 01:15:41,659
I suppose you know
what this means.
1335
01:15:41,662 --> 01:15:44,495
I won't see him again.
I'll promise if you like.
1336
01:15:44,498 --> 01:15:46,363
He won't get away
with it, either.
1337
01:15:46,375 --> 01:15:48,206
Pat's gonna pick him up
in the morning.
1338
01:15:48,210 --> 01:15:51,168
Leave him alone.
I'll do whatever you tell me.
1339
01:15:55,301 --> 01:15:57,087
Who's that?
1340
01:16:01,599 --> 01:16:03,555
It's bendix.
1341
01:16:11,776 --> 01:16:13,937
What happened to you?
1342
01:16:14,195 --> 01:16:15,435
- You got a deputy named hanson?
- Yeah.
1343
01:16:15,446 --> 01:16:17,107
If he were smart,
he wouldn't be a deputy no more.
1344
01:16:17,114 --> 01:16:18,854
- If you broke the law...
- You're slow on the take.
1345
01:16:18,866 --> 01:16:21,107
Get rid of him! I want him
without a badge when I'm ready.
1346
01:16:21,118 --> 01:16:23,200
And I want you to get out
of my house.
1347
01:16:23,204 --> 01:16:24,239
Sure. Quick.
1348
01:16:24,246 --> 01:16:25,907
Get your coat.
We're gonna get married.
1349
01:16:25,915 --> 01:16:28,452
- Eddie.
- Yes or no?
1350
01:16:28,459 --> 01:16:30,495
I'll get my coat.
1351
01:16:30,503 --> 01:16:32,084
Arrest him, pat. Arrest him now.
1352
01:16:32,088 --> 01:16:35,706
I gotta have a warrant.
Uh, law is the law.
1353
01:16:35,716 --> 01:16:38,082
Well, book him on suspicion.
1354
01:16:38,094 --> 01:16:39,800
You told me
you could reopen the case
1355
01:16:39,804 --> 01:16:40,919
on the death of his wife.
1356
01:16:40,930 --> 01:16:42,716
- New evidence.
- I never said no such thing.
1357
01:16:42,723 --> 01:16:43,758
Don't you know when to give up?
1358
01:16:43,766 --> 01:16:44,926
- No.
- The man's no chump.
1359
01:16:44,934 --> 01:16:46,925
- He knows who Eddie bendix is.
- I can't, fritzi.
1360
01:16:46,936 --> 01:16:48,801
You've done a lot of things
you can't.
1361
01:16:48,813 --> 01:16:50,178
You'll do one more now.
1362
01:16:50,189 --> 01:16:51,349
- I'm ready.
- Paula.
1363
01:16:51,357 --> 01:16:52,722
- It's no use, fritzi.
- Paula, baby.
1364
01:16:52,733 --> 01:16:54,769
I'm not a child anymore.
I know what I want.
1365
01:16:54,777 --> 01:16:56,392
Listen to me. He's not for you.
1366
01:16:56,403 --> 01:16:58,485
- He's just a cheap crook.
- Come on, kid.
1367
01:16:58,489 --> 01:16:59,353
A cheap crook.
1368
01:16:59,365 --> 01:17:01,230
Look, I'm trying to be nice.
I'm in the family.
1369
01:17:01,242 --> 01:17:03,107
- Well, pick your own kind.
- Who, you?
1370
01:17:03,119 --> 01:17:04,575
- Eddie!
- She asked for it.
1371
01:17:04,578 --> 01:17:05,237
I asked for it.
1372
01:17:05,246 --> 01:17:06,952
But it's true, fritzi.
You are his kind.
1373
01:17:06,956 --> 01:17:08,742
Soam, because I'm your daughter.
1374
01:17:08,749 --> 01:17:10,535
I'm not a simple
little schoolgirl anymore.
1375
01:17:10,543 --> 01:17:12,704
Paula, baby, you don't know
what it will be like.
1376
01:17:12,711 --> 01:17:14,121
How could you know
what it's like
1377
01:17:14,130 --> 01:17:15,666
the way I feel
when I'm with him?
1378
01:17:15,673 --> 01:17:18,540
I know more about it
than you think.
1379
01:17:18,551 --> 01:17:20,792
Alright, now I'll ask nice.
1380
01:17:20,803 --> 01:17:22,589
- Leave her alone.
- 1 can't.
1381
01:17:22,638 --> 01:17:25,175
- Anything you want.
- She's what I want.
1382
01:17:25,182 --> 01:17:28,470
Look, fritzi, I'll see
if I can make you understand.
1383
01:17:28,477 --> 01:17:30,934
A guy is alone.
All his life he's alone.
1384
01:17:30,938 --> 01:17:33,930
All his life he keeps looking
not to be alone.
1385
01:17:33,941 --> 01:17:36,523
- Let's go.
- Eddie!
1386
01:17:37,069 --> 01:17:38,684
Eddie, I... I... I wanna talk
to you alone.
1387
01:17:38,696 --> 01:17:40,277
Whatever you've got to say,
say in front of me.
1388
01:17:40,281 --> 01:17:43,148
Listen, Paula, I knew him
when he just started out.
1389
01:17:43,159 --> 01:17:45,445
He and I...
1390
01:17:45,452 --> 01:17:46,817
Yes, fritzi...
1391
01:17:46,829 --> 01:17:47,989
He used to work for your father.
1392
01:17:47,997 --> 01:17:50,830
That was when he first started
out to double-cross the world.
1393
01:17:50,833 --> 01:17:52,073
How well did you know him,
fritzi?
1394
01:17:52,084 --> 01:17:53,540
You think he's big-timer,
don't you?
1395
01:17:53,544 --> 01:17:55,375
Fritzi: Well, he's not.
- How well did you know him?
1396
01:17:55,379 --> 01:17:58,462
Well enough to know that
he's not good enough for you.
1397
01:17:58,465 --> 01:17:59,545
Go ahead, fritzi, tell her.
1398
01:17:59,550 --> 01:18:00,960
You don't think
I have nerve enough to, do you?
1399
01:18:00,968 --> 01:18:03,209
I don't think it'll make
any difference. Come on, Paula.
1400
01:18:03,220 --> 01:18:05,381
No, wait a minute.
1401
01:18:05,764 --> 01:18:08,927
I want to hear
about you and Eddie.
1402
01:18:10,561 --> 01:18:11,266
Alright.
1403
01:18:11,270 --> 01:18:13,431
He wanted me
the way he wants you now.
1404
01:18:13,439 --> 01:18:16,226
Yes, he promised
to marry me, too.
1405
01:18:16,942 --> 01:18:19,183
Well, now you know.
That oughta be enough.
1406
01:18:19,195 --> 01:18:22,403
No, no, it's not enough.
Not for me, it isn't.
1407
01:18:22,406 --> 01:18:24,647
Tell her the rest. Tell her
how I walked out on you.
1408
01:18:24,700 --> 01:18:27,032
Sure, I'll tell her.
1409
01:18:27,369 --> 01:18:29,655
He found out
I had to come out here.
1410
01:18:29,663 --> 01:18:30,618
To the desert.
1411
01:18:30,623 --> 01:18:32,363
That meant money and doctors.
1412
01:18:32,374 --> 01:18:34,035
A lot of years maybe.
1413
01:18:34,043 --> 01:18:35,408
So he ran out on me.
1414
01:18:35,419 --> 01:18:36,659
Just the way
he'll run out on you
1415
01:18:36,670 --> 01:18:38,626
the minute he doesn't
need you anymore.
1416
01:18:38,631 --> 01:18:39,461
That's her story.
1417
01:18:39,465 --> 01:18:41,456
The way he's run out
on everything in his life.
1418
01:18:41,467 --> 01:18:43,549
For the same reason.
1419
01:18:48,557 --> 01:18:50,673
You don't believe me, do you?
1420
01:18:53,187 --> 01:18:54,302
No, I don't.
1421
01:18:54,313 --> 01:18:55,894
I don't believe
you'd stop at anything
1422
01:18:55,898 --> 01:18:58,856
to keep me
from going away with him.
1423
01:18:58,859 --> 01:19:02,522
You want me
to tell you why, fritzi?
1424
01:19:02,529 --> 01:19:03,393
No.
1425
01:19:03,405 --> 01:19:05,487
Now, get out of here.
Both of you.
1426
01:19:21,840 --> 01:19:24,206
Fritzi, I...
1427
01:19:24,802 --> 01:19:26,667
She's gone.
1428
01:19:26,845 --> 01:19:29,382
Nineteen years...
1429
01:19:30,182 --> 01:19:32,719
I would have done it
for you, fritzi,
1430
01:19:32,768 --> 01:19:34,679
if t could.
1431
01:19:35,980 --> 01:19:37,845
Nineteen years...
1432
01:19:37,856 --> 01:19:40,347
Like that.
1433
01:19:49,159 --> 01:19:51,696
- Where are we going?
Eddie: Vegas.
1434
01:19:51,704 --> 01:19:53,410
We're coming back here
afterwards.
1435
01:19:53,414 --> 01:19:56,201
I hope I never see
the place again.
1436
01:19:56,208 --> 01:19:58,324
What made you change your mind?
1437
01:19:58,335 --> 01:19:59,541
- Tom?
- Be quiet.
1438
01:19:59,545 --> 01:20:00,876
Oh, Eddie,
I didn't mean it that way.
1439
01:20:00,879 --> 01:20:02,961
I know what you meant.
Don't ever say that again.
1440
01:20:02,965 --> 01:20:05,251
Don't talk to me like that,
Eddie.
1441
01:20:05,259 --> 01:20:06,499
I'm going to be your wife.
1442
01:20:06,510 --> 01:20:09,422
Fight the rest of the world
if you have to, but not me.
1443
01:20:09,430 --> 01:20:12,217
I'm sorry, kid.
I'm a little jumpy.
1444
01:20:12,224 --> 01:20:15,057
Well, that's alright, Eddie.
1445
01:20:15,853 --> 01:20:18,469
What about you and him?
1446
01:20:18,480 --> 01:20:20,596
- Who?
- The copper, Tom.
1447
01:20:20,607 --> 01:20:23,940
- I'm here with you, Eddie.
- That don't mean nothin'.
1448
01:20:23,944 --> 01:20:27,436
Who have you got in your head?
What are you thinkin' about?
1449
01:20:27,448 --> 01:20:30,861
You're thinkin',
maybe you made a mistake?
1450
01:20:30,868 --> 01:20:32,779
No, I'm not thinking that.
1451
01:20:32,786 --> 01:20:36,654
Well, nobody walks out on me.
1452
01:20:39,043 --> 01:20:40,704
Eddie, look out!
1453
01:20:46,592 --> 01:20:47,422
Eddie, take me with you.
1454
01:20:47,426 --> 01:20:48,666
Get away
or I'll chop your hands off.
1455
01:20:48,677 --> 01:20:50,383
You can't leave me
stranded out here in the desert?
1456
01:20:50,387 --> 01:20:53,629
- Go on. Beat it.
- At least take me to Vegas.
1457
01:20:53,640 --> 01:20:54,971
I'll go nuts out here.
1458
01:20:54,975 --> 01:20:57,136
Eddie, take him
to where he can catch a train.
1459
01:20:57,144 --> 01:20:59,180
Let's not leave
any loose ends behind.
1460
01:20:59,188 --> 01:21:00,803
Yeah, he'd probably set fire
to the ranch
1461
01:21:00,814 --> 01:21:03,021
and stick me for the bill.
Hop in, loose end.
1462
01:21:03,025 --> 01:21:05,061
I got a bag
in the side of the road.
1463
01:21:05,069 --> 01:21:07,105
Well, get itl!
1464
01:21:09,323 --> 01:21:11,735
I hope you never get
finished with me.
1465
01:21:11,742 --> 01:21:12,572
- No?
- No.
1466
01:21:12,576 --> 01:21:15,534
I'd hate to be left alone
on a desert road at night.
1467
01:21:15,537 --> 01:21:18,950
It won't hurt you
to keep it in mind.
1468
01:21:19,792 --> 01:21:23,501
You may as well earn your ride.
Drive.
1469
01:21:35,599 --> 01:21:37,965
Here. Give me one.
1470
01:21:40,687 --> 01:21:44,726
You're out. Stop
at the next place you come to.
1471
01:21:59,581 --> 01:22:02,163
I'll be right out.
1472
01:22:21,019 --> 01:22:24,182
So you won the grand prize, eh?
1473
01:22:24,189 --> 01:22:24,894
Have I, Johnny?
1474
01:22:24,898 --> 01:22:27,480
So you're really
going through with it.
1475
01:22:27,484 --> 01:22:29,645
You're gonna marry him.
1476
01:22:29,653 --> 01:22:31,109
He won't quit, you know that.
1477
01:22:31,113 --> 01:22:34,105
I know.
He told me he was going back.
1478
01:22:34,116 --> 01:22:34,821
Nobody listens.
1479
01:22:34,825 --> 01:22:38,864
He's angry because he was
beaten up by Tom hanson.
1480
01:22:38,871 --> 01:22:39,610
Yeah?
1481
01:22:39,621 --> 01:22:42,033
See what happens
when I'm not around.
1482
01:22:42,040 --> 01:22:45,328
- He'll get over it.
- You wanna bet?
1483
01:22:54,803 --> 01:22:55,838
Ah, here they are.
1484
01:22:55,846 --> 01:22:57,427
Don't often get a call
for that brand,
1485
01:22:57,431 --> 01:23:00,639
but t knew I had one somewhere.
1486
01:23:01,435 --> 01:23:03,050
What's wrong?
1487
01:23:03,061 --> 01:23:05,302
Johnny say something?
1488
01:23:10,569 --> 01:23:11,479
A cup of coffee, please.
1489
01:23:11,487 --> 01:23:14,024
Yeah, I'm kinda hungry, too.
1490
01:23:14,031 --> 01:23:17,023
Look, we'll be here all night.
1491
01:23:18,202 --> 01:23:21,194
Alright, we'll take
a couple of hamburgers.
1492
01:23:21,205 --> 01:23:22,069
In the back. Come on.
1493
01:23:22,080 --> 01:23:25,368
What's the matter, bud?
Ain't we good enough for you?
1494
01:23:25,375 --> 01:23:27,161
Hey. Ain't we your type?
1495
01:23:27,169 --> 01:23:29,785
I said,
ain't we quite your type?
1496
01:23:29,796 --> 01:23:31,457
No, you ain't.
1497
01:23:31,465 --> 01:23:34,423
I don't like the way you said...
1498
01:23:34,843 --> 01:23:38,586
- Sit down and shut up.
- Just kiddin'.
1499
01:23:41,183 --> 01:23:42,764
Oh.
1500
01:23:45,270 --> 01:23:47,556
Man 2: Alright, folks.
All aboard.
1501
01:23:47,564 --> 01:23:48,724
That was a cruel thing to do.
1502
01:23:48,732 --> 01:23:51,269
Nobody asked him
to shoot off his big mouth.
1503
01:23:51,276 --> 01:23:52,937
Supposing
Johnny didn't have a gun?
1504
01:23:52,945 --> 01:23:56,233
Oh, Eddie's always got an Ace.
A gun. Me.
1505
01:23:56,240 --> 01:24:00,074
He's got quite a technique
for coolin' off wise guys.
1506
01:24:00,077 --> 01:24:03,194
Reminds me of the time
the 21 dealer tried to spring
1507
01:24:03,205 --> 01:24:06,163
a crooked deck on Angela.
Remember, Eddie?
1508
01:24:08,043 --> 01:24:09,408
About a week later, his widow
1509
01:24:09,419 --> 01:24:12,707
got a couple of thousand bucks.
Special delivery.
1510
01:24:12,714 --> 01:24:15,000
Did he have any kids, Eddie?
I forget.
1511
01:24:15,008 --> 01:24:16,999
- What are you trying to pull?
- Nothin'.
1512
01:24:17,052 --> 01:24:19,213
- It's true, ain't it?
- Get out of here.
1513
01:24:19,221 --> 01:24:21,086
- Get out of here!
- No, I want him to stay.
1514
01:24:21,098 --> 01:24:22,213
- Why?
- It want him to tell me.
1515
01:24:22,224 --> 01:24:23,304
- Tell you what?
- About you.
1516
01:24:23,308 --> 01:24:24,718
The way I am, that's
the way you'll take me.
1517
01:24:24,726 --> 01:24:26,887
Eddie: This is the end
of the line for you, Johnny.
1518
01:24:26,895 --> 01:24:27,884
The rest of the way we go alone.
1519
01:24:27,896 --> 01:24:29,136
No, Eddie, you've done enough
1520
01:24:29,147 --> 01:24:31,388
walkin' out on me for one night.
It's gettin' monotonous.
1521
01:24:31,400 --> 01:24:33,482
I've been tied up with you
too long to go on alone.
1522
01:24:33,485 --> 01:24:35,646
- Then knock yourself off.
- I don't have to.
1523
01:24:35,654 --> 01:24:36,484
What do you mean?
1524
01:24:36,488 --> 01:24:37,728
You're safe as long as I care
1525
01:24:37,739 --> 01:24:38,819
what happens to me.
1526
01:24:38,824 --> 01:24:40,030
But I don't care anymore.
1527
01:24:40,033 --> 01:24:41,864
You either take me
with you, or...
1528
01:24:41,868 --> 01:24:44,325
- Or what?
- I'll sing.
1529
01:24:44,329 --> 01:24:46,160
- About what?
- About Angela.
1530
01:24:46,164 --> 01:24:47,745
I'll tell 'em
what really happened.
1531
01:24:47,749 --> 01:24:50,912
- You cheap double-crossin'...
- Sit down, Eddie.
1532
01:24:53,505 --> 01:24:56,212
Sit down, I said.
1533
01:24:58,260 --> 01:24:59,340
And you.
1534
01:24:59,344 --> 01:25:02,051
I'm gonna tell you a few things
about Eddie bendix.
1535
01:25:02,097 --> 01:25:04,008
- Eddie bendix and me.
- Listen, Paula.
1536
01:25:04,016 --> 01:25:05,426
Whatever he says,
he's saying because
1537
01:25:05,434 --> 01:25:06,640
he's sore
I'm walking out on him.
1538
01:25:06,643 --> 01:25:08,759
- Go on, Johnny.
- I won't tell you again.
1539
01:25:08,770 --> 01:25:11,056
You forget, Eddie.
1540
01:25:11,106 --> 01:25:14,018
Eddie, here is a real smart guy.
1541
01:25:14,026 --> 01:25:16,017
Good lookin'. Got class.
1542
01:25:16,028 --> 01:25:17,188
There's only one thing
1543
01:25:17,195 --> 01:25:19,777
he ain't ever been
able to pay the Piper.
1544
01:25:19,781 --> 01:25:22,648
That's where I come in.
I paid for him.
1545
01:25:22,659 --> 01:25:23,648
Fritzi said something like that.
1546
01:25:23,660 --> 01:25:25,742
Johnny: We were gonna be
big-shots together.
1547
01:25:25,746 --> 01:25:27,702
I planned it that way
for 15 years.
1548
01:25:27,706 --> 01:25:30,493
- You got your end.
Johnny: More than my end.
1549
01:25:30,500 --> 01:25:31,330
I also took the rap.
1550
01:25:31,335 --> 01:25:33,200
Any time there was a rap
to take, I took it.
1551
01:25:33,211 --> 01:25:35,167
- One year on that federal job.
- We agreed.
1552
01:25:35,172 --> 01:25:37,003
Sure, we agreed,
you'd have gone all to pieces
1553
01:25:37,007 --> 01:25:38,417
and told them everything
they wanted to know.
1554
01:25:38,425 --> 01:25:40,381
Wash yourself up for good
with the boys in Nevada.
1555
01:25:40,385 --> 01:25:42,421
- Paula, listen to me.
- I'm listening to him.
1556
01:25:42,429 --> 01:25:45,091
And then there were
the Rocco boys.
1557
01:25:45,140 --> 01:25:45,879
Remember, Eddie?
1558
01:25:45,891 --> 01:25:48,098
I got in the car
and drove off fast,
1559
01:25:48,143 --> 01:25:49,349
pretending I was you.
1560
01:25:49,353 --> 01:25:51,685
And you went out the back way.
1561
01:25:51,688 --> 01:25:53,679
Then there was the gamblin' ship
1562
01:25:53,690 --> 01:25:55,976
in the Mexican Gulf.
1563
01:25:56,652 --> 01:25:58,563
Well, I almost made it
1564
01:25:58,570 --> 01:26:00,185
until you came along.
1565
01:26:00,197 --> 01:26:02,734
Johnny: I'll bet you think
he's loaded, don't you?
1566
01:26:02,741 --> 01:26:03,400
I did think so.
1567
01:26:03,408 --> 01:26:04,944
Guys like Eddie don't
fall in love.
1568
01:26:04,951 --> 01:26:06,816
They're in love
with their own hide.
1569
01:26:06,828 --> 01:26:09,114
He only wanted you
because he wanted to get out
1570
01:26:09,122 --> 01:26:10,407
of doin' what I told him
he had to do.
1571
01:26:10,415 --> 01:26:14,249
He couldn't quit alone.
He couldn't do anything alone.
1572
01:26:14,252 --> 01:26:15,367
Angela found that out.
1573
01:26:15,379 --> 01:26:18,416
She was just a dumb hoofer
in the dime circuit.
1574
01:26:18,423 --> 01:26:19,959
Thought she was going
into the big time.
1575
01:26:19,966 --> 01:26:22,753
She wasn't married a couple
of months before she found out,
1576
01:26:22,761 --> 01:26:24,251
like you're finding out now.
1577
01:26:24,262 --> 01:26:26,048
She wasn't as lucky as you are.
1578
01:26:27,057 --> 01:26:29,469
She couldn't quit,
she found out too much.
1579
01:26:29,476 --> 01:26:31,808
Names, dates, places, people.
1580
01:26:31,812 --> 01:26:33,598
The kind of a guy
Eddie really is.
1581
01:26:33,605 --> 01:26:37,439
The work I was doin' for him.
The rough stuff.
1582
01:26:37,442 --> 01:26:38,773
Johnny the strong-arm boy.
1583
01:26:38,777 --> 01:26:41,143
With the loose mouth.
You were the one who told her.
1584
01:26:41,154 --> 01:26:42,815
You told me I could trust her.
1585
01:26:42,823 --> 01:26:44,484
She was your wife, wasn't she?
1586
01:26:44,491 --> 01:26:48,075
Just like I trust this kid here,
or shouldn't 1?
1587
01:26:48,078 --> 01:26:49,614
I don't think
I wanna hear any more.
1588
01:26:49,621 --> 01:26:51,737
You'll listen
until I'm finished.
1589
01:26:51,748 --> 01:26:53,079
Angela was just a nice,
normal dame.
1590
01:26:53,083 --> 01:26:56,325
She couldn't take it any more
than you take it now.
1591
01:26:56,336 --> 01:26:57,166
Stuck in her throat.
1592
01:26:57,170 --> 01:27:00,162
So, she got in her car
and started for Los Angeles.
1593
01:27:00,173 --> 01:27:01,834
Only by the time
she knew enough to quit,
1594
01:27:01,842 --> 01:27:03,332
she knew too much for us
to let her.
1595
01:27:03,343 --> 01:27:05,254
We got in the big car
and started after her.
1596
01:27:05,262 --> 01:27:07,719
On the bridge outside of
chuckawalla we caught up to her.
1597
01:27:07,723 --> 01:27:09,304
It was your fault.
You made me do it.
1598
01:27:09,307 --> 01:27:10,296
Sure, I made you do everything.
1599
01:27:10,308 --> 01:27:12,173
You couldn't even tie
your own shoelaces.
1600
01:27:12,227 --> 01:27:14,058
Wait a minute, Johnny.
I don't get it.
1601
01:27:14,062 --> 01:27:15,142
I'll draw you a picture.
1602
01:27:15,147 --> 01:27:17,183
When we caught up to her,
she wouldn't stop.
1603
01:27:17,232 --> 01:27:19,097
Eddie went all to pieces.
He wanted to let her go.
1604
01:27:19,109 --> 01:27:21,771
I told him to make her stop,
to force her off the road.
1605
01:27:21,778 --> 01:27:25,566
He lost his nerve.
So then I really told him.
1606
01:27:25,574 --> 01:27:28,065
I said, "turn that wheel!"
1607
01:27:28,076 --> 01:27:30,442
And then?
1608
01:27:30,454 --> 01:27:31,660
He turned it.
1609
01:27:33,206 --> 01:27:35,913
I didn't kill her.
I was only trying to stop her.
1610
01:27:35,917 --> 01:27:37,578
It was his idea.
You heard him say it.
1611
01:27:37,586 --> 01:27:38,871
- I heard him.
- T didn't kill her.
1612
01:27:38,879 --> 01:27:40,870
- It wasn't me. No. He did it.
- Yes, it was.
1613
01:27:40,881 --> 01:27:41,916
But, you stayed with him anyway.
1614
01:27:41,923 --> 01:27:43,584
- I had to.
- Nobody has to do anything.
1615
01:27:43,592 --> 01:27:45,173
- You don't understand.
- It's you who doesn't.
1616
01:27:45,177 --> 01:27:47,543
You don't even see it,
that's why it's so horrible.
1617
01:27:47,554 --> 01:27:50,466
This is it for me, Eddie.
This is where I get off.
1618
01:27:50,474 --> 01:27:51,554
- No, it isn't.
- It's no good.
1619
01:27:51,558 --> 01:27:53,014
- It never happened.
- Yes, it did happen.
1620
01:27:53,018 --> 01:27:56,977
No, I never really saw you
before as you really are.
1621
01:27:56,980 --> 01:27:58,140
Yeah, it's funny, ain't it?
1622
01:27:58,148 --> 01:28:00,935
People think they're seeing
Eddie, and all these years
1623
01:28:00,942 --> 01:28:02,978
they've been really seein' me.
1624
01:28:02,986 --> 01:28:04,977
I'm Eddie bendix.
1625
01:28:04,988 --> 01:28:08,321
Why is it women
never fall in love with me?
1626
01:28:08,325 --> 01:28:10,111
Stay here.
1627
01:28:10,118 --> 01:28:11,824
I should have figured this.
1628
01:28:11,828 --> 01:28:15,195
That's what's been eating you
all these years.
1629
01:29:06,091 --> 01:29:08,002
Johnny: By the time
she knew enough to get out,
1630
01:29:08,009 --> 01:29:09,499
she knew too much for us
to let her.
1631
01:29:09,511 --> 01:29:12,924
We got in the big car
and started after her.
1632
01:29:15,267 --> 01:29:18,134
Eddie had never been
able to pay the Piper.
1633
01:29:18,144 --> 01:29:20,806
I've always paid for him.
1634
01:29:23,358 --> 01:29:25,599
Angela was just a nice,
normal dame.
1635
01:29:25,610 --> 01:29:29,068
She couldn't take it anymore
than you can take it now.
1636
01:29:33,451 --> 01:29:36,158
She couldn't quit.
She found out too much...
1637
01:29:36,162 --> 01:29:39,279
Names, dates, places, people.
1638
01:29:42,752 --> 01:29:44,959
Guys like Eddie
don't fall in love.
1639
01:29:44,963 --> 01:29:48,626
They're in love
with their own hide.
1640
01:29:50,677 --> 01:29:52,338
You told me I could trust her.
1641
01:29:52,345 --> 01:29:53,676
She was your wife, wasn't she?
1642
01:29:53,680 --> 01:29:56,422
Just like I trust
this kid here...
1643
01:29:56,433 --> 01:29:58,424
Or shouldn't 1?
1644
01:31:23,103 --> 01:31:26,140
Johnny:
Eddie went all to pieces.
1645
01:31:26,147 --> 01:31:28,388
I ost his nerve.
1646
01:31:41,579 --> 01:31:43,444
Then I really told him...
1647
01:31:50,422 --> 01:31:52,128
Turn that wheel!
1648
01:31:58,346 --> 01:31:59,552
This is hanson,
rush an ambulance
1649
01:31:59,556 --> 01:32:02,298
to the chuckawalla bridge,
and tell fritzi haller
1650
01:32:02,308 --> 01:32:04,390
to get down here.
1651
01:32:07,772 --> 01:32:11,139
- You alright, Paula?
- Yes, yes, I'm alright.
1652
01:32:20,952 --> 01:32:23,614
Better stay here, Paula.
1653
01:33:17,133 --> 01:33:19,875
- Hello, fritzi.
- Are you alright?
1654
01:33:19,886 --> 01:33:21,877
Yes, I'm alright.
1655
01:33:21,888 --> 01:33:24,345
Proud of yourself?
1656
01:33:24,349 --> 01:33:25,338
No.
1657
01:33:25,350 --> 01:33:28,717
What happened before the wreck?
Did he leave you?
1658
01:33:28,728 --> 01:33:30,434
We left each other.
1659
01:33:30,438 --> 01:33:32,724
Don't you wanna tell me
about it?
1660
01:33:32,732 --> 01:33:34,688
I'd rather not.
1661
01:33:36,069 --> 01:33:37,184
Alright, baby.
1662
01:33:37,195 --> 01:33:40,028
You can come and work with me
at the purple Sage.
1663
01:33:40,031 --> 01:33:42,864
The least I can do is teach you
how to earn money.
1664
01:33:42,867 --> 01:33:44,823
How to keep it once
you've got it.
1665
01:33:44,828 --> 01:33:45,658
And how to pick a phony.
1666
01:33:45,662 --> 01:33:49,280
No, thanks, fritzi.
I don't think I want it.
1667
01:33:50,917 --> 01:33:52,999
You still in love with him?
1668
01:33:53,002 --> 01:33:55,368
There's no Eddie bendix.
1669
01:33:55,380 --> 01:33:56,119
There never was.
1670
01:33:56,131 --> 01:33:59,544
Everything I thought was his
was really Johnny's.
1671
01:33:59,551 --> 01:34:02,759
I had it backwards all the time.
1672
01:34:04,514 --> 01:34:05,549
He's dead.
1673
01:34:05,557 --> 01:34:08,344
Might have been me
if you hadn't come along.
1674
01:34:08,351 --> 01:34:09,841
"A long rope," I said.
1675
01:34:09,853 --> 01:34:11,389
It's almost too long.
1676
01:34:11,396 --> 01:34:13,261
You'd better come home now,
baby.
1677
01:34:13,273 --> 01:34:15,229
Not now, fritzi. Please.
1678
01:34:15,233 --> 01:34:16,348
You won't run away?
1679
01:34:16,359 --> 01:34:18,725
I won't run away anymore
from anything.
1680
01:34:18,736 --> 01:34:20,522
Tom: I'll bring her home.
1681
01:34:20,530 --> 01:34:22,566
Goodnight, Tom. Goodnight, baby.
1682
01:34:22,574 --> 01:34:24,530
Goodnight, mother.
1683
01:34:24,534 --> 01:34:27,025
Always calls me mother
when she wants something.
1684
01:34:27,036 --> 01:34:30,403
I do. I want you to kiss me.
1685
01:34:42,343 --> 01:34:46,461
- They never fixed it.
- They will, someday.
1686
01:34:50,602 --> 01:34:53,935
Sometimes things can't be fixed.
1687
01:34:53,938 --> 01:34:56,645
I don't believe that.
Neither do you.
1688
01:34:56,649 --> 01:34:59,015
- Do you, Paula?
- I don't know, Tom.
1689
01:34:59,027 --> 01:35:00,983
I really don't know.
1690
01:35:00,987 --> 01:35:03,444
That's all I wanted
to hear you say.
1691
01:35:03,448 --> 01:35:07,532
Nice view from here.
You can see chuckawalla.
1692
01:35:07,702 --> 01:35:10,785
And the bar triangle beyond it.
1693
01:35:10,788 --> 01:35:11,903
If you want to.
1694
01:35:11,915 --> 01:35:15,157
I want to. It looks good to me.
1695
01:35:15,168 --> 01:35:16,908
Depends on where you're sittin'.
1696
01:35:16,920 --> 01:35:19,127
And who's sittin' with you.
117309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.