All language subtitles for Desert Fury (1947) 1080p BluRay H264 AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,344 --> 00:01:36,960 Couple of more minutes, we'll be blowing the suds 2 00:01:36,972 --> 00:01:40,681 off some nice, long colas. 3 00:01:42,394 --> 00:01:47,058 The desert. I'd personally give it back to the Indians. 4 00:01:47,065 --> 00:01:49,431 When you get to the bridge, stop. 5 00:01:49,443 --> 00:01:52,059 Halverson said he'd meet us in town. Might miss him. 6 00:01:52,070 --> 00:01:54,527 When you get to the bridge, stop. 7 00:01:54,531 --> 00:01:56,897 We shouldn't have come back here. 8 00:01:56,908 --> 00:01:58,773 Mind your own business. 9 00:02:17,596 --> 00:02:18,426 They didn't fix it. 10 00:02:18,430 --> 00:02:20,546 Why don't you take a picture of it? 11 00:02:20,557 --> 00:02:21,387 Shut up. 12 00:02:21,391 --> 00:02:25,725 I've got a picture of it... in my head. 13 00:02:40,452 --> 00:02:42,443 Please, I'm in a hurry. 14 00:02:42,454 --> 00:02:45,287 Back up and let her through. 15 00:03:07,479 --> 00:03:12,098 - Did you notice, Johnny? - Yeah. I noticed. 16 00:03:32,129 --> 00:03:34,415 - Paula, you're supposed to... - Where's fritzi? 17 00:03:34,423 --> 00:03:37,005 At home. Didn't come down this afternoon. 18 00:03:37,008 --> 00:03:38,168 - Does she know that... - No. 19 00:03:38,176 --> 00:03:40,041 And don't you call her and tell her. 20 00:03:40,053 --> 00:03:42,544 - No. - Hil 21 00:03:44,641 --> 00:03:45,300 window shopping? 22 00:03:45,308 --> 00:03:48,800 Yes, but we don't like what we see. 23 00:03:48,812 --> 00:03:50,723 It's too cheap. 24 00:04:07,831 --> 00:04:09,696 I ought to give you a ticket for that. 25 00:04:09,708 --> 00:04:12,996 It'd be worth it. The way they jumped. 26 00:04:13,003 --> 00:04:15,210 Like two hens. 27 00:04:15,255 --> 00:04:16,085 You might've killed 'em. 28 00:04:16,089 --> 00:04:18,580 It was self defense, they're throwing knives at me. 29 00:04:18,592 --> 00:04:20,298 There's still one stickin' in your back. 30 00:04:20,302 --> 00:04:22,338 Here, I'll pull it out for you. 31 00:04:22,345 --> 00:04:24,631 - Glad to see me? - Not particularly. 32 00:04:24,639 --> 00:04:26,721 I'm glad to see you, too. 33 00:04:26,725 --> 00:04:29,341 I et's have a drink. 34 00:04:29,352 --> 00:04:30,307 What's new in chuckawalla? 35 00:04:30,312 --> 00:04:32,644 - Crime or gossip? - Any difference? 36 00:04:32,647 --> 00:04:34,387 Depends on where you're sittin'. 37 00:04:34,399 --> 00:04:35,935 Always has. 38 00:04:35,942 --> 00:04:36,977 Why'd you come back? 39 00:04:36,985 --> 00:04:40,227 The big city scares me. I'm a small-town girl. 40 00:04:40,280 --> 00:04:41,690 How long you gonna be this time, Paula? 41 00:04:41,698 --> 00:04:45,941 - Long time, I think. - What does your mother think? 42 00:04:46,411 --> 00:04:48,868 Give me a cigarette. 43 00:04:51,416 --> 00:04:54,908 I'm a big girl now, I'm allowed to play with matches. 44 00:05:06,223 --> 00:05:08,464 Hello, Mr. bendix. 45 00:05:09,351 --> 00:05:11,091 Hanson... Tom hanson. 46 00:05:11,102 --> 00:05:14,686 - You remember good. - Some things I remember good. 47 00:05:14,689 --> 00:05:16,225 I don't suppose I'll forget you. 48 00:05:16,233 --> 00:05:17,348 Stayin' around here? 49 00:05:17,359 --> 00:05:19,270 - Halverson ranch. - Business? 50 00:05:19,277 --> 00:05:21,268 Coppers! All the same. Big mouths. 51 00:05:21,321 --> 00:05:23,903 - Always asking questions. - It was talkin' to him. 52 00:05:23,907 --> 00:05:27,070 - I'm answerin' ya. - Go find out about halverson. 53 00:05:27,077 --> 00:05:30,285 Coppers. All the same. 54 00:05:31,081 --> 00:05:31,740 You were sayin'? 55 00:05:31,748 --> 00:05:33,955 I was askin' if you were here on business. 56 00:05:33,959 --> 00:05:35,165 No, nothing like that. 57 00:05:35,168 --> 00:05:37,079 I just came out to be on the desert. 58 00:05:37,087 --> 00:05:38,452 Oh. 59 00:05:38,463 --> 00:05:39,293 What's your name? 60 00:05:39,297 --> 00:05:42,164 My name is Paula... Paula haller. 61 00:05:42,175 --> 00:05:45,042 I'll make it formal. Paula, meet Mr. bendix. 62 00:05:45,053 --> 00:05:45,792 We've met. 63 00:05:45,804 --> 00:05:47,260 On the bridge, coming into town. 64 00:05:47,264 --> 00:05:49,801 - Glad to know you. - Halverson couldn't wait. 65 00:05:49,808 --> 00:05:51,093 He left the keys. 66 00:05:51,101 --> 00:05:53,217 Alright, let's go. 67 00:05:53,812 --> 00:05:55,268 Haller. 68 00:05:55,272 --> 00:05:57,479 Paula haller. 69 00:06:01,152 --> 00:06:04,144 - Who is he? - A very important man. 70 00:06:04,155 --> 00:06:05,611 A gambler. 71 00:06:05,615 --> 00:06:06,604 How come you know him? 72 00:06:06,616 --> 00:06:08,026 I met him on the same bridge 73 00:06:08,034 --> 00:06:10,491 a couple years ago. 74 00:06:10,495 --> 00:06:11,735 He's very handsome. 75 00:06:11,746 --> 00:06:13,953 Depends on where you're sittin'. 76 00:06:13,957 --> 00:06:15,037 Always has. 77 00:06:15,041 --> 00:06:16,656 I guess I better go see fritzi. 78 00:06:16,668 --> 00:06:19,660 - So long, Tom. - So long. 79 00:06:33,143 --> 00:06:36,681 - I'll knock your teeth in! - Take it easy, pat! 80 00:06:36,688 --> 00:06:38,019 Hello, Tom. 81 00:06:38,023 --> 00:06:39,979 - Desperate criminal? - One of them railroad workers. 82 00:06:39,983 --> 00:06:42,019 Blew his dough and threw a rock in a window. 83 00:06:42,027 --> 00:06:43,483 Mm, that's even more serious. 84 00:06:43,486 --> 00:06:44,646 Destruction of public property. 85 00:06:44,654 --> 00:06:47,191 Everything's public in chuckawalla, bud. 86 00:06:47,198 --> 00:06:48,529 Everybody owns everything. 87 00:06:48,533 --> 00:06:50,364 Oh, lay off, Tom, this one's stubborn. 88 00:06:50,368 --> 00:06:52,450 - Won't tell me his name. - Shh! 89 00:06:52,454 --> 00:06:53,284 Don't you tell him. 90 00:06:53,288 --> 00:06:55,950 We're in this together, we won't talk till I get us a lawyer. 91 00:06:55,957 --> 00:06:58,164 Pat: I don't know why I put up with you, Tom. 92 00:06:58,168 --> 00:06:58,998 I don't know either. 93 00:06:59,002 --> 00:07:00,396 The only way to handle these tramps is to 94 00:07:00,420 --> 00:07:02,376 kick 'em around till they find out who's boss. 95 00:07:02,422 --> 00:07:04,538 Sure, pat, I'll put him in the cooler. 96 00:07:04,549 --> 00:07:07,291 Alright. Hear you're gonna break a pony tomorrow. 97 00:07:07,302 --> 00:07:08,883 - Gonna try. - You're crazy. 98 00:07:08,887 --> 00:07:10,252 That's me. Oh, yes. 99 00:07:10,263 --> 00:07:11,878 I knew I came in to tell you something. 100 00:07:11,890 --> 00:07:13,505 - Eddie bendix's in town. - Yeah? 101 00:07:13,516 --> 00:07:15,381 He's stayin' at the halverson ranch. 102 00:07:15,435 --> 00:07:17,596 - Why? - Didn't savy. 103 00:07:17,604 --> 00:07:19,469 Just thought I'd tell you. 104 00:07:19,481 --> 00:07:20,937 Don't you worry about it, pat. 105 00:07:20,941 --> 00:07:22,977 You've got nothin' he wants. 106 00:07:22,984 --> 00:07:25,145 Or have you? 107 00:07:50,011 --> 00:07:52,844 - Oh, hello, miss Paula. - Hello, Rosa. How are you? 108 00:07:52,847 --> 00:07:54,087 Your mother wants to see you. 109 00:07:54,099 --> 00:07:56,215 - Tell her I'll be right down. - She knows you're here. 110 00:07:56,226 --> 00:07:58,387 Mike called her from the purple Sage. 111 00:07:58,395 --> 00:08:00,681 Fritzi: Paula? Paula, come in here. 112 00:08:00,689 --> 00:08:04,523 She told me to tell you the minute you came in. 113 00:08:04,859 --> 00:08:06,895 Fritzi: Paulal 114 00:08:07,737 --> 00:08:09,693 Paula, darling, you were going upstairs 115 00:08:09,698 --> 00:08:10,778 without even saying hello. 116 00:08:10,782 --> 00:08:12,397 Hello, fritzi. Hello, judge. 117 00:08:12,409 --> 00:08:13,819 I had a long trip, I was tired. 118 00:08:13,827 --> 00:08:15,033 I thought I'd freshen up. 119 00:08:15,036 --> 00:08:16,242 You look good to me, baby. 120 00:08:16,246 --> 00:08:17,076 Even when you're tired. 121 00:08:17,080 --> 00:08:18,911 Doesn't she, judge? Doesn't she look good? 122 00:08:18,915 --> 00:08:20,200 She looks beautiful. 123 00:08:20,208 --> 00:08:22,119 Sit down, baby. 124 00:08:23,503 --> 00:08:25,289 Give me a kiss, honey. 125 00:08:25,296 --> 00:08:27,708 With your permission, ladies, I'll leave. 126 00:08:27,716 --> 00:08:29,297 No, judge, I want you to stay. 127 00:08:29,300 --> 00:08:31,461 What for? To pass sentence? 128 00:08:31,511 --> 00:08:35,550 Quick isn't she, judge? Quick temper, quick decisions. 129 00:08:35,557 --> 00:08:36,672 Family trait. 130 00:08:36,683 --> 00:08:39,140 Now, judge, you know me better than that. 131 00:08:39,144 --> 00:08:40,554 I never make quick decisions. 132 00:08:40,562 --> 00:08:42,803 I think about things a long time. 133 00:08:42,814 --> 00:08:45,351 - I just act quick. - Alright, mother. 134 00:08:45,358 --> 00:08:46,689 I et's have it. 135 00:08:46,693 --> 00:08:48,308 It was fritzi a minute ago. 136 00:08:48,319 --> 00:08:50,480 An easy, friendly, fritzi. 137 00:08:50,530 --> 00:08:51,440 Now, it's mother. 138 00:08:51,448 --> 00:08:53,029 When she knows she can't get anything out of me 139 00:08:53,033 --> 00:08:55,274 it's mother, and it comes out hard as a rock. 140 00:08:55,285 --> 00:08:57,321 Well, it seems to me there's nothin' to be gained 141 00:08:57,328 --> 00:08:59,193 in situations like these by anybody 142 00:08:59,205 --> 00:09:00,866 losin' their temper. Now, my advice... 143 00:09:00,874 --> 00:09:03,490 Will be exactly what fritzi tells you to say. 144 00:09:03,543 --> 00:09:04,703 Well, there's truth in that. 145 00:09:04,711 --> 00:09:06,201 You've just got a weak character, judge. 146 00:09:06,212 --> 00:09:10,546 Yes, fritzi, you found that out a long time ago. 147 00:09:11,760 --> 00:09:13,125 Alright, this time, why? 148 00:09:13,136 --> 00:09:15,252 - Same reason. - This is the fifth school. 149 00:09:15,263 --> 00:09:17,800 It wouldn't make any difference if it were the fiftieth! 150 00:09:17,807 --> 00:09:19,638 - Then it'll be fifty. - No, it won't. 151 00:09:19,642 --> 00:09:23,100 Why are you any different than anybody else? 152 00:09:23,104 --> 00:09:24,264 You mean his daughter? 153 00:09:24,272 --> 00:09:27,059 She was born to go to finishing school. 154 00:09:27,067 --> 00:09:28,102 The little snob. 155 00:09:28,109 --> 00:09:31,192 I just met her on the street a while ago. 156 00:09:31,196 --> 00:09:32,527 She was with your wife. 157 00:09:32,572 --> 00:09:34,403 They both cut me dead. 158 00:09:34,407 --> 00:09:36,489 I'll talk to her. 159 00:09:36,493 --> 00:09:37,858 What'll you tell her, judge? 160 00:09:37,869 --> 00:09:40,281 That there's really no difference between us? 161 00:09:40,288 --> 00:09:42,074 That you're one of fritzi's partners? 162 00:09:42,082 --> 00:09:44,368 That you make your money the same way fritzi does? 163 00:09:44,375 --> 00:09:46,206 Except you get paid off in back alleys 164 00:09:46,211 --> 00:09:47,747 so that you can stay respectable? 165 00:09:47,754 --> 00:09:49,369 Oh, don't talk like that. 166 00:09:49,380 --> 00:09:51,621 - The judge... - Judge! 167 00:09:51,633 --> 00:09:52,622 Even the title's phony. 168 00:09:52,634 --> 00:09:55,341 He's tryin' to be nice, he said he'd talk to her. 169 00:09:55,345 --> 00:09:58,553 He's been talking to her ever since I was eight years old. 170 00:09:58,556 --> 00:10:01,013 Well, you're not eight years old anymore. 171 00:10:01,017 --> 00:10:02,507 No. 172 00:10:02,727 --> 00:10:05,764 I used to cry when I was eight. 173 00:10:06,189 --> 00:10:08,020 But you don't cry anymore. 174 00:10:08,024 --> 00:10:10,515 No, I'm like you now, fritzi. 175 00:10:10,527 --> 00:10:13,018 I'm getting more like you everyday. 176 00:10:13,029 --> 00:10:14,064 Like mother like daughter. 177 00:10:14,072 --> 00:10:16,188 - Two very charming... - Oh, shut up! 178 00:10:16,199 --> 00:10:17,860 Is it alright for me to go upstairs now, mother? 179 00:10:17,867 --> 00:10:20,153 Now, look, baby, I don't wanna fight with you. 180 00:10:20,161 --> 00:10:22,026 You know I don't wanna fight with you. 181 00:10:22,038 --> 00:10:23,198 Is it? 182 00:10:23,206 --> 00:10:24,992 Yes, it is! 183 00:10:26,376 --> 00:10:28,958 - Pour me a drink, berle. - Fritzi, my dear... 184 00:10:28,962 --> 00:10:31,169 Pour me a drink. 185 00:10:40,598 --> 00:10:42,213 Hello? 186 00:10:43,476 --> 00:10:44,841 It's the sheriff. 187 00:10:44,853 --> 00:10:46,559 Oh. You talk to him. 188 00:10:46,563 --> 00:10:48,428 Certainly. Hello, pat. 189 00:10:48,439 --> 00:10:50,020 Fritzi doesn't feel too well. 190 00:10:50,024 --> 00:10:52,857 She asked me to talk to you. 191 00:10:53,695 --> 00:10:55,231 Yes. 192 00:10:56,156 --> 00:10:57,771 Alright, pat. 193 00:10:57,782 --> 00:11:01,400 Pat told me to tell you that Eddie bendix's in town. 194 00:11:04,289 --> 00:11:05,620 - Eddie bendix? - Yes. 195 00:11:05,623 --> 00:11:09,081 Seems like he's taken a lease on the halverson ranch. 196 00:11:09,085 --> 00:11:12,543 Looks as though he'll be around for a while. 197 00:11:12,547 --> 00:11:13,753 Fddie bendix. 198 00:11:13,756 --> 00:11:16,839 He's an old friend of yours, isn't he, fritzi? 199 00:11:16,843 --> 00:11:19,004 You say that as though you didn't know. 200 00:11:19,012 --> 00:11:20,968 Did pat say why he'd come here? 201 00:11:20,972 --> 00:11:23,805 He told me to ask you that. 202 00:11:24,100 --> 00:11:26,432 Tell him I don't know, either. 203 00:11:26,603 --> 00:11:29,811 - Goodbye, berle. - I'd like to explain to you... 204 00:11:29,814 --> 00:11:30,894 Goodbye, berle. 205 00:11:30,899 --> 00:11:33,265 You haven't taken your drink, fritzi. 206 00:11:33,276 --> 00:11:34,937 It'll keep. 207 00:11:52,003 --> 00:11:53,493 Paula? 208 00:11:53,671 --> 00:11:55,081 Yes, mother. 209 00:11:55,089 --> 00:11:57,250 Come here, baby. 210 00:11:59,260 --> 00:12:02,593 I'm glad you're home. Really, I am. 211 00:12:02,597 --> 00:12:06,135 Thanks, fritzi, thanks very much. 212 00:12:06,893 --> 00:12:08,224 Tell me, baby. 213 00:12:08,228 --> 00:12:10,514 Why did you leave this time? 214 00:12:10,521 --> 00:12:11,351 The usual reasons. 215 00:12:11,356 --> 00:12:13,597 "Where do you come from? Who are your folks? 216 00:12:13,608 --> 00:12:15,018 What do you they do?" 217 00:12:15,026 --> 00:12:16,687 And you always tell 'em? 218 00:12:16,736 --> 00:12:18,601 You don't want me to lie, do you? 219 00:12:18,613 --> 00:12:19,352 Why not? 220 00:12:19,364 --> 00:12:22,026 I'm not ashamed of you. 221 00:12:22,200 --> 00:12:24,782 - Do you want me to be? - No. 222 00:12:24,786 --> 00:12:27,448 Fritzi, I... I'm so much older than they are. 223 00:12:27,455 --> 00:12:28,444 Oh, you just think you are. 224 00:12:28,456 --> 00:12:31,118 They're just babies, they don't know what they want. 225 00:12:31,125 --> 00:12:32,490 - And you do? - Yes. 226 00:12:32,502 --> 00:12:35,460 - Mind telling me? - I'm going to stay here. 227 00:12:35,463 --> 00:12:36,122 And do what? 228 00:12:36,130 --> 00:12:38,291 Work with you at the purple Sage. 229 00:12:38,299 --> 00:12:39,288 Now, you listen to me. 230 00:12:39,300 --> 00:12:42,508 You even go near that place and I'll... 231 00:12:43,680 --> 00:12:46,012 Here I go blowin' up again. 232 00:12:46,015 --> 00:12:48,131 We'll talk about it later, huh, baby? 233 00:12:48,142 --> 00:12:50,053 We'll talk about it now. 234 00:12:50,061 --> 00:12:52,017 Alright, if that's the way you want it, 235 00:12:52,021 --> 00:12:52,976 the answer is no. 236 00:12:52,981 --> 00:12:55,063 That's not what I have in mind for you. 237 00:12:55,066 --> 00:12:57,227 What do you have in mind for me, fritzi? 238 00:12:57,235 --> 00:12:58,645 What put the idea into your head? 239 00:12:58,653 --> 00:13:00,268 - You tell me, fritzi. - You tell me! 240 00:13:00,280 --> 00:13:03,443 Alright, because that's what you do. 241 00:13:06,244 --> 00:13:09,452 I used to work in a silk mill, in Patterson, New Jersey. 242 00:13:09,455 --> 00:13:12,697 I used to make eight bucks a week, you wouldn't like that. 243 00:13:12,709 --> 00:13:14,700 I had one pair of shoes and one dress. 244 00:13:14,711 --> 00:13:17,578 My father was a drunk and my mother didn't care. 245 00:13:17,588 --> 00:13:19,920 For me, it was any way out, but for you... 246 00:13:19,924 --> 00:13:23,883 Fritzi, people come to you, they do as you say. 247 00:13:23,886 --> 00:13:25,251 And that's for you? 248 00:13:25,263 --> 00:13:26,673 Yes, that's for me. 249 00:13:26,681 --> 00:13:27,887 You are crazy, baby. 250 00:13:27,890 --> 00:13:30,506 You'd come running to me at the first sign of trouble. 251 00:13:30,518 --> 00:13:33,100 - Try it and see. - It don't have to. 252 00:13:33,104 --> 00:13:33,638 I know. 253 00:13:33,646 --> 00:13:35,261 Look, if something's eating you, tell me, 254 00:13:35,273 --> 00:13:36,854 I'll handle it like I always do. 255 00:13:36,858 --> 00:13:38,064 No, fritzi, this is one time 256 00:13:38,067 --> 00:13:39,477 you're not handling anything. 257 00:13:39,485 --> 00:13:43,148 It's my life, and I'm going to work it out in my own way. 258 00:13:56,753 --> 00:13:58,960 - Eddie? - Yeah. 259 00:13:58,963 --> 00:14:01,124 You gotta cut it out. 260 00:14:01,132 --> 00:14:03,293 Gotta get it off your mind. 261 00:14:03,301 --> 00:14:05,713 You know how? 262 00:14:28,701 --> 00:14:30,407 She's probably in the back room. You want me to find her? 263 00:14:30,411 --> 00:14:34,120 There's no hurry. Let's see what kind of a layout she has. 264 00:14:34,123 --> 00:14:35,203 Place your bets. 265 00:14:35,208 --> 00:14:38,951 No more bets. Thirteen black... 266 00:14:38,961 --> 00:14:40,246 Good evening, Mr. bendix. 267 00:14:40,254 --> 00:14:41,619 Man 1: Here we go. 268 00:14:44,759 --> 00:14:48,172 - Get it down... comin' out. - Come on, Kevin. 269 00:14:48,179 --> 00:14:49,385 Seven and he missed it. 270 00:14:49,389 --> 00:14:51,721 - Oh, hello, Mr. bendix. - Hi, Chuck. 271 00:14:51,724 --> 00:14:52,759 Hello, Johnny. 272 00:14:52,767 --> 00:14:54,098 - Change the dice. - You're kidding. 273 00:14:54,102 --> 00:14:56,184 - Aren't you, Mr. bendix? - Come on, give me the dice. 274 00:14:56,187 --> 00:14:58,269 Man 1: Okay, everybody down in time. 275 00:14:58,272 --> 00:15:01,139 Next shooting, comin' out, hands up, please. 276 00:15:01,150 --> 00:15:03,311 Eight's the point, the point is eight. 277 00:15:03,319 --> 00:15:06,607 - Alright, folks... Paula: Excuse me. 278 00:15:06,614 --> 00:15:09,321 Uh, hold it, Mr. bendix. 279 00:15:09,784 --> 00:15:11,024 I'm sorry, miss Paula. 280 00:15:11,035 --> 00:15:11,740 It's good money. 281 00:15:11,744 --> 00:15:12,859 Not at this table, it isn't. 282 00:15:12,870 --> 00:15:14,326 You don't wanna get me fired, do you? 283 00:15:14,330 --> 00:15:16,867 Fritzi won't fire you, Chuck, you've got too much on her. 284 00:15:16,874 --> 00:15:18,660 I'm sorry, those are her orders. 285 00:15:18,668 --> 00:15:21,455 Here you are, miss haller. Shoot for me. 286 00:15:21,462 --> 00:15:23,544 - Why, thanks. Man 1: Alright, comin' up. 287 00:15:23,548 --> 00:15:26,290 Man 1: Six, six and eight. 288 00:15:26,300 --> 00:15:28,165 A six and a two. She made it! 289 00:15:28,177 --> 00:15:30,384 Let it ride. Keep shooting, miss haller. 290 00:15:30,388 --> 00:15:32,344 Man 1: Try your luck again. Here we go. 291 00:15:32,348 --> 00:15:35,966 Everybody down in time. Comin' out. 292 00:15:35,977 --> 00:15:38,468 Chuck: Eleven! The dice are hot. 293 00:15:38,479 --> 00:15:40,765 It rides again. You bring me luck. 294 00:15:40,773 --> 00:15:42,058 Man 1: Eleven, that's in the field. 295 00:15:42,066 --> 00:15:45,354 Pay the line. Just a minute till eleven pays off. Coming out. 296 00:15:45,361 --> 00:15:47,397 - Everybody down in time. - Coming out again. 297 00:15:47,405 --> 00:15:48,736 Put the dice please. 298 00:15:48,739 --> 00:15:51,606 Man 1: Comin' out, here we go. 299 00:15:53,161 --> 00:15:54,901 Man 1: Six! Chuck: Six is the point. 300 00:15:54,954 --> 00:15:56,865 Chuck: The point is six. Man 1: Hands up, please. 301 00:15:56,873 --> 00:15:59,239 Man 1: Coming out again, everybody in time. 302 00:16:04,005 --> 00:16:05,586 And she made it, the hard way. 303 00:16:05,590 --> 00:16:06,670 - A third time! - Keep shooting. 304 00:16:06,674 --> 00:16:07,943 - A lucky woman. - Coming out again. 305 00:16:07,967 --> 00:16:09,753 Coming out again, everybody in time. 306 00:16:09,760 --> 00:16:11,921 I didn't know you had all that talent, Paula. 307 00:16:11,971 --> 00:16:14,132 - I come by it naturally. - Hello, fritzi. 308 00:16:14,140 --> 00:16:14,925 Hello, Eddie. 309 00:16:14,974 --> 00:16:15,929 I told her how you felt, fritzi. 310 00:16:15,975 --> 00:16:17,931 - I asked her to shoot for me. - So I was told. 311 00:16:17,935 --> 00:16:20,893 - Any objections? - Same old Johnny. 312 00:16:20,897 --> 00:16:22,728 It's a pretty big loss for you to take. 313 00:16:22,732 --> 00:16:25,064 - I can stand it. - Gimme the dice, Chuck. 314 00:16:25,067 --> 00:16:28,104 Man 1: Comin' out, okay, everybody down in time. 315 00:16:28,112 --> 00:16:30,319 Chuck: An Ace and a deuce, the man missed it. 316 00:16:30,323 --> 00:16:31,733 You're pretty good, aren't you, Mr. bendix? 317 00:16:31,741 --> 00:16:34,608 - I'm perfect, Chuck. - You did that deliberately. 318 00:16:34,619 --> 00:16:38,111 Don't be silly, only a sucker would do a thing like that. 319 00:16:38,122 --> 00:16:40,078 I'd like a drink and a little talk with you. 320 00:16:40,082 --> 00:16:42,573 You can have 'em both in my office. 321 00:16:42,585 --> 00:16:44,121 And I'll see you at home. 322 00:16:44,128 --> 00:16:47,165 So long, lucky. See you around. 323 00:16:55,765 --> 00:16:57,926 Nice looking place you got here. 324 00:16:57,934 --> 00:16:59,424 Why not? I practically live here. 325 00:16:59,435 --> 00:17:01,551 And, uh, nice looking daughter. 326 00:17:01,562 --> 00:17:04,429 And a nice looking daughter. 327 00:17:05,274 --> 00:17:06,263 To what? 328 00:17:06,275 --> 00:17:07,355 The good old days. 329 00:17:07,360 --> 00:17:08,691 - What was good about 'em? - Nothing. 330 00:17:08,694 --> 00:17:11,652 That ain't true. The people were good, they had guts. 331 00:17:11,656 --> 00:17:14,739 - Like your old man. - My old man. 332 00:17:14,742 --> 00:17:16,232 You never got married again, fritzi? 333 00:17:16,244 --> 00:17:18,360 - No, did you? - No. 334 00:17:18,371 --> 00:17:20,828 You did pretty good on your own. 335 00:17:20,831 --> 00:17:22,537 Not much. Small fry. 336 00:17:22,542 --> 00:17:26,410 Miners, railroad workers, broken-down cowboys. 337 00:17:26,420 --> 00:17:29,753 - You're the one that did good. - Yeah. 338 00:17:29,757 --> 00:17:31,918 I did good. 339 00:17:33,386 --> 00:17:35,843 A guy like you figured to. 340 00:17:35,846 --> 00:17:38,929 I just wiped that out of my Eve. 341 00:17:40,309 --> 00:17:42,015 That, uh, kid of yours... 342 00:17:42,019 --> 00:17:43,600 - Your daughter. - What about her? 343 00:17:43,604 --> 00:17:45,515 She likes to gamble, it's in her blood. 344 00:17:45,523 --> 00:17:46,808 Yeah, like her old man. 345 00:17:46,816 --> 00:17:47,931 Show her a pair of dice... 346 00:17:47,942 --> 00:17:49,523 She doesn't look like you. 347 00:17:49,527 --> 00:17:50,937 Thought you wanted to talk. 348 00:17:50,945 --> 00:17:52,901 Reminds me of someone I used to know. 349 00:17:52,905 --> 00:17:54,441 I thought so too, at first, 350 00:17:54,448 --> 00:17:55,654 then I got a better look... 351 00:17:55,658 --> 00:17:57,774 Nobody's asking you. 352 00:17:58,411 --> 00:17:59,867 Alright, now we talk. 353 00:17:59,870 --> 00:18:01,861 I caught me a visit today from the sheriff. 354 00:18:01,872 --> 00:18:03,112 - Yeah? - T didn't like it. 355 00:18:03,124 --> 00:18:04,455 - Nobody likes sheriffs. - Call him off. 356 00:18:04,458 --> 00:18:05,789 - Me? - Don't play straight with me. 357 00:18:05,793 --> 00:18:07,533 - He's your boy. Call him off. - Why? 358 00:18:07,545 --> 00:18:09,627 Because I say so! 359 00:18:09,839 --> 00:18:12,706 Or maybe for old time's sake. 360 00:18:13,175 --> 00:18:15,336 Do I owe you anything from the old days? 361 00:18:15,344 --> 00:18:18,051 No, but I don't want anybody bothering me. 362 00:18:18,055 --> 00:18:20,262 Take it easy, Eddie, maybe she... 363 00:18:20,266 --> 00:18:20,755 Shut up! 364 00:18:20,766 --> 00:18:22,222 What's the matter with you, Eddie? 365 00:18:22,226 --> 00:18:23,557 I don't like anybody conning me. 366 00:18:23,561 --> 00:18:26,268 Alright, I sent him. 367 00:18:26,772 --> 00:18:28,137 Oh, excuse me. 368 00:18:28,149 --> 00:18:29,480 I thought you'd gone. 369 00:18:29,483 --> 00:18:30,848 I said I'd see you at home. 370 00:18:30,860 --> 00:18:32,270 I, I was waiting for you. 371 00:18:32,278 --> 00:18:34,519 I, I want to go home with you. 372 00:18:34,530 --> 00:18:35,770 - I'll be outside. - It's alright. 373 00:18:35,781 --> 00:18:38,488 I'm through. Just one more thing. 374 00:18:38,492 --> 00:18:40,574 Did you tell him to ask me all those questions? 375 00:18:40,578 --> 00:18:42,159 - What questions? - About my wife. 376 00:18:42,163 --> 00:18:43,403 The accident, the way she died. 377 00:18:43,414 --> 00:18:45,405 No, I didn't, must've been his idea. 378 00:18:45,416 --> 00:18:47,372 Eddie: Well, this is my idea, don't ever do it again. 379 00:18:47,376 --> 00:18:49,583 Eddie: Just don't. - Eddie, you can't blame me. 380 00:18:49,587 --> 00:18:50,827 You blow into town the way you do. 381 00:18:50,838 --> 00:18:52,107 I told that copper, the young one, 382 00:18:52,131 --> 00:18:53,166 that I came here to be alone. 383 00:18:53,174 --> 00:18:54,835 The word's around that you got squeezed out of Vegas. 384 00:18:54,842 --> 00:18:57,584 Any time Eddie wants to go to the post, he's back. 385 00:18:57,595 --> 00:18:58,926 Fritzi: I don't know how to figure. 386 00:18:58,929 --> 00:19:00,840 I got a pretty good set up here. 387 00:19:00,848 --> 00:19:01,837 Maybe you ought to move in. 388 00:19:01,849 --> 00:19:05,182 Maybe I want to go back to pitching pennies, too. 389 00:19:05,186 --> 00:19:06,551 And I want nothing from you, fritzi. 390 00:19:06,562 --> 00:19:07,847 I don't want nothing from nobody. 391 00:19:07,855 --> 00:19:10,562 I just wanna be left alone. 392 00:19:10,566 --> 00:19:11,555 The way you left me alone? 393 00:19:11,567 --> 00:19:13,808 That's how he's been, fritzi. Ever since... 394 00:19:13,819 --> 00:19:15,480 That's how I've been! 395 00:19:15,488 --> 00:19:19,072 Do like I tell you, fritzi. Don't ask for trouble. 396 00:19:25,915 --> 00:19:27,780 Sure she does. 397 00:19:27,792 --> 00:19:29,953 I ook at her now. 398 00:19:34,757 --> 00:19:37,464 Like you talk to me, mother. 399 00:19:37,468 --> 00:19:40,130 That's the way he talked to you. 400 00:19:40,179 --> 00:19:42,261 "Do like I tell ya, fritzi." 401 00:19:48,312 --> 00:19:50,177 Go home! 402 00:19:51,190 --> 00:19:53,522 Yes, mother. 403 00:20:43,534 --> 00:20:45,365 - Hi, Hank. - Hi, Paula. 404 00:20:45,369 --> 00:20:48,532 - Watch it, boy. - Whoa, there, whoa! 405 00:20:48,873 --> 00:20:50,829 Be sure and cinch her down there, Tom. 406 00:20:50,833 --> 00:20:51,868 Come on, Tom. 407 00:20:51,876 --> 00:20:53,161 I'm ready, fellas. 408 00:20:53,169 --> 00:20:54,033 Ride him, Tommy! 409 00:20:54,044 --> 00:20:55,705 Paula: Come on, Tom! 410 00:20:59,842 --> 00:21:03,050 Stay with him, Tom. Attaboy, Tom. Come on! 411 00:21:28,662 --> 00:21:30,027 - You alright? - I'm okay. 412 00:21:30,039 --> 00:21:32,325 Who's gettin' broke, Tom, you or the horse? 413 00:21:32,333 --> 00:21:34,244 Three more tries and the pony can ride me. 414 00:21:34,293 --> 00:21:35,999 - Oh, yeah? - Leave him alone. 415 00:21:36,003 --> 00:21:36,867 Paula. Wait a minute. 416 00:21:36,879 --> 00:21:38,460 There ain't one of you drugstore cowboys 417 00:21:38,464 --> 00:21:41,376 ever seen a day you could ride with him. 418 00:21:41,383 --> 00:21:42,623 I'm going over to the bunk house. 419 00:21:42,635 --> 00:21:44,717 No, leave him alone, when something like this happens 420 00:21:44,720 --> 00:21:46,676 he don't want nobody around him, not even me. 421 00:21:46,680 --> 00:21:50,138 - Is he really that good, pat? - Ain't he ever told you? 422 00:21:50,142 --> 00:21:51,473 Tom doesn't talk much about himself. 423 00:21:51,477 --> 00:21:54,264 - Oh. He was the best. - What happened to him? 424 00:21:54,271 --> 00:21:56,637 Well, he was wrestling a steer and slipped. 425 00:21:56,649 --> 00:21:58,389 Now, he's all busted up inside. 426 00:21:58,400 --> 00:22:01,392 He's not really thinking of going back to the rodeo, is he? 427 00:22:01,403 --> 00:22:02,188 All the time. 428 00:22:02,196 --> 00:22:03,436 And I keep saying to him, "okay, 429 00:22:03,447 --> 00:22:05,233 "so, you make a comeback, you can never be 430 00:22:05,241 --> 00:22:06,481 as good as you used to be." 431 00:22:06,492 --> 00:22:08,403 And I say once a man's a champ, 432 00:22:08,410 --> 00:22:09,695 second-best is no good. 433 00:22:09,703 --> 00:22:14,037 He's probably over there with the pain eatin' his insides out. 434 00:22:14,041 --> 00:22:16,077 Best thing for a guy like Tom is to get himself 435 00:22:16,085 --> 00:22:19,577 a little ranch like he's always talkin' about. 436 00:22:20,673 --> 00:22:22,629 I think maybe you could talk to him now. 437 00:22:22,633 --> 00:22:24,965 Thanks, pat. 438 00:22:34,311 --> 00:22:37,599 - Feeling better? - Yeah. 439 00:22:40,359 --> 00:22:42,145 What are you thinking, Tom? 440 00:22:42,152 --> 00:22:44,939 I'm thinkin' I just ain't got what it takes anymore. 441 00:22:44,947 --> 00:22:46,733 I think you have. 442 00:22:46,740 --> 00:22:48,856 You're just saying that. You don't know. 443 00:22:48,868 --> 00:22:50,779 I know you. 444 00:22:51,829 --> 00:22:53,239 Thanks. 445 00:22:53,706 --> 00:22:54,616 Feel like ridin'? 446 00:22:54,623 --> 00:22:58,332 - Do you think you should? - Sure. Fast. 447 00:22:58,377 --> 00:23:00,163 Me too. 448 00:23:32,578 --> 00:23:34,068 Paula' nice view from here. 449 00:23:34,079 --> 00:23:36,536 Yeah, you can see chuckawalla... 450 00:23:36,540 --> 00:23:38,121 If you want to. 451 00:23:38,125 --> 00:23:40,207 If you want to. 452 00:23:46,383 --> 00:23:48,044 Still mad? 453 00:23:48,052 --> 00:23:50,384 The ride worked it off a little. 454 00:23:50,429 --> 00:23:51,509 Me too. 455 00:23:51,513 --> 00:23:52,468 Fritzi? 456 00:23:52,473 --> 00:23:56,011 We had another fight last night. She slapped me. 457 00:23:56,185 --> 00:23:58,972 What'd you do? Slap her back? 458 00:23:58,979 --> 00:24:00,890 Oh, shut up. 459 00:24:01,315 --> 00:24:02,521 I'm shut up. 460 00:24:02,524 --> 00:24:03,980 She really loves me, Tom. 461 00:24:03,984 --> 00:24:07,476 She just doesn't understand me. 462 00:24:07,488 --> 00:24:09,069 Me too. 463 00:24:09,865 --> 00:24:11,651 You too, what? 464 00:24:11,659 --> 00:24:13,490 Love you. 465 00:24:13,494 --> 00:24:15,655 I know that. 466 00:24:15,663 --> 00:24:18,530 I don't know what I want. 467 00:24:18,540 --> 00:24:21,156 At least, not vet. 468 00:24:22,461 --> 00:24:23,416 I think I know. 469 00:24:23,462 --> 00:24:27,421 You're lookin' for what I used to get when I rode in the rodeo. 470 00:24:27,424 --> 00:24:29,255 The kick of havin' people say... 471 00:24:29,259 --> 00:24:32,046 "That's a mighty special person." 472 00:24:32,054 --> 00:24:34,966 I'd like to get that kick again. 473 00:24:35,307 --> 00:24:39,095 Maybe I can get it with just one person sayin' it. 474 00:24:39,269 --> 00:24:42,136 A nice view from here. You can see chuckawalla. 475 00:24:42,147 --> 00:24:44,012 Yeah. And the snow on the mountains. 476 00:24:44,024 --> 00:24:45,639 And smoke coming out of the chimney. 477 00:24:45,651 --> 00:24:46,811 That's the bar triangle ranch. 478 00:24:46,819 --> 00:24:48,355 I'd like to buy that place someday. 479 00:24:48,362 --> 00:24:51,354 - How far is it from here? - Oh, about eight, ten miles. 480 00:24:51,365 --> 00:24:53,572 It's just past halverson's. 481 00:24:53,575 --> 00:24:54,439 Halverson's. 482 00:24:54,451 --> 00:24:55,987 That's where Eddie bendix is staying. 483 00:24:55,995 --> 00:24:58,611 Tom: Yeah. - I saw him again last night. 484 00:24:58,622 --> 00:25:01,079 He came to the purple Sage. 485 00:25:01,083 --> 00:25:02,448 He's a strange man. 486 00:25:02,501 --> 00:25:04,992 You're building it up. 487 00:25:05,004 --> 00:25:06,164 Did you know his wife? 488 00:25:06,171 --> 00:25:07,482 I only saw her after she was dead. 489 00:25:07,506 --> 00:25:09,337 I got there ten minutes after it happened. 490 00:25:09,341 --> 00:25:12,299 She went right through the guard-rail. It was a gory mess. 491 00:25:12,302 --> 00:25:14,884 - She... - She what? 492 00:25:15,347 --> 00:25:17,212 She was a beautiful woman. 493 00:25:17,224 --> 00:25:19,886 I imagined she was. 494 00:25:20,060 --> 00:25:21,095 Such a horrible accident. 495 00:25:21,103 --> 00:25:24,812 Yeah, accident. That's what it says in the record. 496 00:25:24,815 --> 00:25:26,476 I never could quite figure out why 497 00:25:26,525 --> 00:25:29,232 bendix was driving another car. 498 00:25:29,236 --> 00:25:30,476 You don't like him. 499 00:25:30,529 --> 00:25:33,896 I think he's no good... for you. 500 00:25:33,907 --> 00:25:37,399 - Now you're building it up. Tom: Maybe. 501 00:25:38,078 --> 00:25:39,909 - Let's go back. - Sure. 502 00:25:50,424 --> 00:25:51,424 Rosa. 503 00:25:56,013 --> 00:25:57,503 Rosal 504 00:25:57,556 --> 00:26:00,343 - is she home yet? - No, ma'am. 505 00:26:00,350 --> 00:26:03,217 Take that thing out of here. 506 00:26:17,451 --> 00:26:20,989 I'll have one of the boys send your car over from the ranch. 507 00:26:20,996 --> 00:26:22,782 So long, Paula. 508 00:26:22,790 --> 00:26:25,076 So long, Tom. 509 00:26:54,238 --> 00:26:55,444 Alright, fritzi. You win. 510 00:26:55,447 --> 00:26:58,530 I was wrong. I shouldn't have said what I did. 511 00:26:58,534 --> 00:26:59,523 I don't wanna win that way. 512 00:26:59,535 --> 00:27:02,777 I never slapped you even when you were a little kid. 513 00:27:02,788 --> 00:27:05,575 - Maybe you should have. - Maybe. 514 00:27:05,624 --> 00:27:09,583 I don't know, Paula. I can't seem to get through to you. 515 00:27:09,628 --> 00:27:11,960 I think it's the other way round. 516 00:27:11,964 --> 00:27:13,249 Maybe. 517 00:27:13,257 --> 00:27:15,418 I don't suppose there's any use in talking to you 518 00:27:15,425 --> 00:27:17,461 about going back to school. 519 00:27:17,469 --> 00:27:19,255 No use, - alright. 520 00:27:19,263 --> 00:27:20,548 We won't talk about it. 521 00:27:20,556 --> 00:27:23,093 Who'd you go riding with today? 522 00:27:23,100 --> 00:27:24,431 Tom. 523 00:27:24,434 --> 00:27:27,221 - Tom's a nice guy. - I think so. 524 00:27:27,229 --> 00:27:30,312 - Do you like him? - I like him. 525 00:27:30,566 --> 00:27:33,228 I have to go to Los Angeles on business. 526 00:27:33,235 --> 00:27:35,100 Might be a nice idea if you went along. 527 00:27:35,112 --> 00:27:36,568 Bought yourself some new clothes. 528 00:27:36,572 --> 00:27:38,108 - I don't need any. - Oh. 529 00:27:38,115 --> 00:27:40,777 A girl always needs new clothes. 530 00:27:40,784 --> 00:27:42,820 Go ahead. I can afford it. 531 00:27:42,828 --> 00:27:45,695 You can afford anything, can't you, fritzi? 532 00:27:45,706 --> 00:27:46,741 Fritzi: Almost anything. 533 00:27:46,748 --> 00:27:49,330 We'll leave in the morning. What do you say, baby? 534 00:27:49,334 --> 00:27:50,039 We'll have fun. 535 00:27:50,043 --> 00:27:52,079 If you promise to tell the boys I'm your sister. 536 00:27:52,087 --> 00:27:55,500 Too much competition that way. 537 00:27:55,507 --> 00:27:58,920 - Your older sister. - Alright, it's a deal. 538 00:27:58,927 --> 00:28:00,337 Run upstairs now and get dressed. 539 00:28:00,345 --> 00:28:02,176 And we'll have dinner together. 540 00:28:02,181 --> 00:28:03,341 Get that horsey smell off you. 541 00:28:03,348 --> 00:28:04,838 Use my perfume, and plenty of it. 542 00:28:04,850 --> 00:28:07,967 I can't keep you in a school or out of the stables. 543 00:28:07,978 --> 00:28:09,969 I like stables. 544 00:28:20,908 --> 00:28:22,819 Hello, pat. It's fritzi. 545 00:28:22,826 --> 00:28:25,613 Tell Tom hanson to come over to the purple Sage tonight. 546 00:28:25,621 --> 00:28:28,078 I wanna talk to him. 547 00:28:28,081 --> 00:28:29,867 Right. 548 00:28:43,555 --> 00:28:44,555 Yes? 549 00:28:46,767 --> 00:28:49,429 - Hello, fritzi. - Hello, Tom. Sit down. 550 00:28:49,436 --> 00:28:50,551 Pat said you wanted to see me. 551 00:28:50,562 --> 00:28:53,053 - Would you like a drink? - No, thanks. 552 00:28:53,065 --> 00:28:55,681 Stop acting as though you were gonna be ruined. 553 00:28:55,734 --> 00:28:57,645 Now, if I were ten years younger... 554 00:28:57,653 --> 00:29:01,066 But since I'm not, you can call me mother. 555 00:29:01,073 --> 00:29:02,688 Okay, ma. 556 00:29:02,741 --> 00:29:05,232 Tom hanson... You're twenty eight, 557 00:29:05,244 --> 00:29:07,326 you come from waco, Texas. 558 00:29:07,329 --> 00:29:08,193 You were a ranch hand. 559 00:29:08,205 --> 00:29:11,789 Then four years of barnstorming around the country in rodeos. 560 00:29:11,792 --> 00:29:14,204 The doctors say if you ride again you'll be killed. 561 00:29:14,211 --> 00:29:16,793 If it wasn't for pat giving you this job as deputy, 562 00:29:16,797 --> 00:29:18,628 you'd be on your ear. 563 00:29:18,632 --> 00:29:20,122 If you had the money you'd buy a ranch, 564 00:29:20,133 --> 00:29:22,089 but you're broke, is that right? 565 00:29:22,094 --> 00:29:23,425 I was vaccinated when I was nine. 566 00:29:23,428 --> 00:29:26,261 They left that out of the report. 567 00:29:26,265 --> 00:29:29,223 I've had a detective agency on you. Do you mind? 568 00:29:29,226 --> 00:29:30,887 Did they tell you what happened the night 569 00:29:30,894 --> 00:29:31,849 I got drunk in Cheyenne? 570 00:29:31,853 --> 00:29:34,390 No, they didn't say anything about that. 571 00:29:34,398 --> 00:29:37,014 I hope the report cost you plenty. 572 00:29:37,025 --> 00:29:37,639 It did. 573 00:29:37,651 --> 00:29:39,107 Anything you really want, does. 574 00:29:39,111 --> 00:29:41,102 - Meaning what? - I found out you're honest. 575 00:29:41,113 --> 00:29:42,944 And you've got guts. I like that. 576 00:29:42,948 --> 00:29:44,859 You're smart, and you know the ropes. 577 00:29:44,866 --> 00:29:48,358 When you say you wanna settle here on a ranch, I believe you. 578 00:29:48,370 --> 00:29:49,985 But I paid cash to be sure. 579 00:29:49,997 --> 00:29:52,739 So far, it sounds like a bad investment. 580 00:29:52,791 --> 00:29:55,203 That's why I called you up tonight. 581 00:29:55,210 --> 00:29:57,041 To find out. 582 00:29:57,045 --> 00:30:00,458 I suppose you wonder why I keep sending Paula away. 583 00:30:00,465 --> 00:30:02,296 I never thought about it. 584 00:30:02,301 --> 00:30:03,962 She's 19. A woman. 585 00:30:03,969 --> 00:30:05,755 She hasn't any friends in this town except 586 00:30:05,804 --> 00:30:07,419 my, uh, business associates. 587 00:30:07,431 --> 00:30:10,218 It's not her fault. I guess it's mine. 588 00:30:10,225 --> 00:30:12,386 Anyway, I've got a problem on my hands. 589 00:30:12,394 --> 00:30:14,225 I wondered if you'd noticed. 590 00:30:14,229 --> 00:30:16,845 How would you like to marry Paula? 591 00:30:16,857 --> 00:30:18,347 Now we're getting somewhere. 592 00:30:18,358 --> 00:30:19,848 Is that why you put the pinkertons on me? 593 00:30:19,860 --> 00:30:23,102 And I'll protect an investment with more capital. 594 00:30:23,113 --> 00:30:26,355 Tom, if you marry Paula, you'll get your ranch. 595 00:30:26,366 --> 00:30:27,776 A bigger one, better stocked 596 00:30:27,784 --> 00:30:28,990 than any you could buy yourself 597 00:30:28,994 --> 00:30:31,030 if you worked until you were 90. 598 00:30:31,038 --> 00:30:32,994 And how about Paula? 599 00:30:32,998 --> 00:30:35,410 Oh, she likes cattle and horses. 600 00:30:35,417 --> 00:30:37,408 She likes the desert country. 601 00:30:37,419 --> 00:30:39,284 That's one reason I picked you. 602 00:30:39,296 --> 00:30:42,163 What about the other reasons? 603 00:30:43,050 --> 00:30:44,506 Alright. 604 00:30:44,509 --> 00:30:46,500 We've been here ten years. 605 00:30:46,511 --> 00:30:48,217 The town has never accepted us. 606 00:30:48,221 --> 00:30:51,258 Not that I care. I wouldn't mix with them, anyway. 607 00:30:51,266 --> 00:30:54,383 But they have accepted you. You're one of them. 608 00:30:54,394 --> 00:30:57,227 And if she marries you, eventually they'll accept Paula. 609 00:30:57,230 --> 00:31:00,267 Fritzi: She'll get her friends. - I see. 610 00:31:00,275 --> 00:31:01,685 Any more? 611 00:31:01,693 --> 00:31:03,479 One thing more. 612 00:31:03,487 --> 00:31:04,647 I've seen you with her. 613 00:31:04,654 --> 00:31:07,270 You are in love with her already. 614 00:31:07,282 --> 00:31:10,240 That about wraps it up... Doesn't it? 615 00:31:10,243 --> 00:31:13,201 - For me it does. - Where is Paula now? 616 00:31:13,205 --> 00:31:16,572 - Home. Why? - I'd like to talk to her. 617 00:31:17,209 --> 00:31:18,198 Okay... 618 00:31:18,210 --> 00:31:20,417 You can drop me off while you're at it. 619 00:31:41,608 --> 00:31:43,769 Paula. Are you awake? 620 00:31:43,777 --> 00:31:44,516 Paula' yes. 621 00:31:44,528 --> 00:31:45,859 Come on down. Tom's with me. 622 00:31:45,904 --> 00:31:47,235 He wants to talk to you. 623 00:31:47,239 --> 00:31:49,230 Be right down. 624 00:31:52,452 --> 00:31:54,738 I think I'll go on up to bed. I'm tired. 625 00:31:54,746 --> 00:31:56,987 I want you to stay. 626 00:31:56,998 --> 00:31:58,989 Me? Why? 627 00:32:04,756 --> 00:32:05,415 What is it? 628 00:32:05,424 --> 00:32:07,005 Fritzi and I are cookin' up a deal. 629 00:32:07,008 --> 00:32:09,215 - It concerns you. - Tom! 630 00:32:09,219 --> 00:32:11,255 Paula, how would you like to marry me? 631 00:32:11,263 --> 00:32:15,051 Fritzi just offered me a ranch. A big one, if I'd marry you. 632 00:32:15,058 --> 00:32:17,174 I'd like to know what my chances are. 633 00:32:17,185 --> 00:32:20,643 - Paula, I... - What do you say? 634 00:32:21,857 --> 00:32:23,347 Thanks a lot, Tom, but... 635 00:32:23,358 --> 00:32:25,519 I don't think I'll be around here long enough 636 00:32:25,527 --> 00:32:27,893 to take you up on that. 637 00:32:27,946 --> 00:32:29,561 Some other time, maybe. 638 00:32:29,573 --> 00:32:30,688 Paula! 639 00:32:35,871 --> 00:32:37,987 Now what made you do a fool thing like that? 640 00:32:37,998 --> 00:32:39,329 If I want a ranch, I'll get one. 641 00:32:39,332 --> 00:32:41,323 If I wanna marry your daughter, that's my business. 642 00:32:41,334 --> 00:32:42,699 You deliberately set her against me. 643 00:32:42,711 --> 00:32:44,201 You're always pushing her around. 644 00:32:44,212 --> 00:32:45,748 One of these days, you're gonna push her right out 645 00:32:45,755 --> 00:32:47,837 of your life, when it comes, it won't be pretty. 646 00:32:47,841 --> 00:32:51,504 She needs me. I couldn't push her off if I wanted to. 647 00:32:51,511 --> 00:32:55,129 That's why she came home. She'll never leave me. 648 00:34:11,716 --> 00:34:13,627 Cut that light! 649 00:34:22,602 --> 00:34:24,968 What are you doin' out here alone at night? 650 00:34:24,980 --> 00:34:27,938 - What are you doing? - Go on, beat it. 651 00:34:27,941 --> 00:34:29,272 You heard me tell you to beat it. 652 00:34:29,276 --> 00:34:31,858 - Yes. - What do you want from me? 653 00:34:31,861 --> 00:34:32,816 Nothing. 654 00:34:32,821 --> 00:34:36,564 It's nice to meet somebody that doesn't want anything. 655 00:34:39,828 --> 00:34:41,284 This is where it happened, isn't it? 656 00:34:41,288 --> 00:34:43,779 - Where what happened? - The accident. 657 00:34:43,790 --> 00:34:46,247 - I know all about it. - Who told you? 658 00:34:46,251 --> 00:34:49,084 Tom. I asked him. 659 00:34:49,254 --> 00:34:50,494 Why? 660 00:34:50,505 --> 00:34:52,587 I just wanted to know. 661 00:34:54,009 --> 00:34:56,045 Why didn't you beat it when I told you to? 662 00:34:56,052 --> 00:34:59,044 Because I wanted to know you better. 663 00:34:59,097 --> 00:35:01,133 You don't pull your punches, do you? 664 00:35:01,141 --> 00:35:04,178 I've heard you don't pull yours. 665 00:35:04,644 --> 00:35:06,180 You're alright. 666 00:35:06,187 --> 00:35:07,848 Funny kid, but you're alright. 667 00:35:07,856 --> 00:35:10,973 Thanks. Can I drop you off anywhere? 668 00:35:10,984 --> 00:35:12,144 Well, it'd be a big help. 669 00:35:12,152 --> 00:35:15,485 Take me as far as the halverson ranch. 670 00:35:15,488 --> 00:35:16,898 Alright. 671 00:35:37,427 --> 00:35:38,633 That cop you were with today, 672 00:35:38,637 --> 00:35:41,629 what did he tell you when you asked who I was? 673 00:35:41,640 --> 00:35:42,174 Nothing. 674 00:35:42,182 --> 00:35:44,594 Look, I know cops. What did he say? 675 00:35:44,601 --> 00:35:46,432 He told me not to get interested. 676 00:35:46,436 --> 00:35:49,519 You're not paying much attention to him, are you? 677 00:35:49,522 --> 00:35:50,011 No. 678 00:35:50,023 --> 00:35:52,105 You know what you're getting into? 679 00:35:52,150 --> 00:35:54,106 Because unless you get out of here right now, 680 00:35:54,152 --> 00:35:56,985 you're going to find out. 681 00:36:01,868 --> 00:36:03,733 - That you, Eddie? - Get out of that light! 682 00:36:03,745 --> 00:36:05,485 I could pick you off like a Clay pigeon. 683 00:36:05,497 --> 00:36:08,830 Where you been? I didn't hear you go out. 684 00:36:11,294 --> 00:36:13,876 Oh, I didn't know. I thought... 685 00:36:13,880 --> 00:36:15,586 Get in the house, Johnny. 686 00:36:15,590 --> 00:36:17,956 Get out of here, leave him alone! 687 00:36:17,967 --> 00:36:20,128 Get in the house! 688 00:36:28,228 --> 00:36:31,061 He's right. Maybe you better go. 689 00:36:31,064 --> 00:36:33,476 Maybe you better not come back. 690 00:36:33,483 --> 00:36:34,142 Why not? 691 00:36:34,192 --> 00:36:37,309 Because I'm not the kind of guy for you. 692 00:36:37,529 --> 00:36:38,985 You'll get your brains knocked out, kid. 693 00:36:38,988 --> 00:36:42,151 You're gonna wish you'd never seen me. 694 00:36:51,918 --> 00:36:54,159 You'll remember what I said. 695 00:36:54,212 --> 00:36:56,077 I'l remember. 696 00:37:00,719 --> 00:37:02,380 She carried the bags down to the car 697 00:37:02,387 --> 00:37:04,252 and when I saw she was really going 698 00:37:04,264 --> 00:37:07,051 I asked her if there was anything I could tell you 699 00:37:07,058 --> 00:37:07,888 but she wouldn't answer. 700 00:37:07,892 --> 00:37:09,203 She just got into the car and went. 701 00:37:09,227 --> 00:37:12,594 - Alright, Rosa. She'll be back. - Yes, ma'am. 702 00:37:35,378 --> 00:37:38,085 - Back so soon? - Yes, mother. 703 00:37:38,089 --> 00:37:40,125 Couldn't leave, could you, darling? 704 00:37:40,133 --> 00:37:41,964 No, mother. 705 00:37:41,968 --> 00:37:45,005 "Yes, mother. No, mother." 706 00:38:27,430 --> 00:38:30,092 What is it, baby? 707 00:38:31,267 --> 00:38:33,508 What is it? Is it the way I spoke to you before? 708 00:38:33,520 --> 00:38:35,852 - I'm sorry. - No, it's... 709 00:38:35,855 --> 00:38:38,517 I... I don't know, fritzi... 710 00:38:38,525 --> 00:38:39,184 What? 711 00:38:39,192 --> 00:38:43,231 I can't explain it, I... I just started to cry, that's all. 712 00:38:44,989 --> 00:38:45,819 Must've been the storm. 713 00:38:45,824 --> 00:38:48,110 Even when you were a kid, you were afraid of storms. 714 00:38:48,117 --> 00:38:51,234 I used to have to sleep with you. 715 00:38:51,746 --> 00:38:53,031 You alright now? 716 00:38:53,039 --> 00:38:54,154 Yes, I'm alright. 717 00:38:54,165 --> 00:38:57,202 - If you want to, I'll... - No. I'm alright. 718 00:38:57,210 --> 00:38:59,292 Sure, we'll go to Los Angeles tomorrow 719 00:38:59,337 --> 00:39:01,999 and do some shopping, see a show... 720 00:39:02,006 --> 00:39:04,668 I don't think I want to. 721 00:39:05,176 --> 00:39:06,256 Do you have to go? 722 00:39:06,261 --> 00:39:08,718 - Yes, don't you want me to? - No. 723 00:39:08,721 --> 00:39:14,717 I mean... I don't know what I need. 724 00:39:14,978 --> 00:39:18,937 The storm's almost over. You'll be able to sleep now. 725 00:39:22,110 --> 00:39:23,691 Goodnight, baby. 726 00:39:23,695 --> 00:39:25,481 Goodnight, fritzi. 727 00:39:37,417 --> 00:39:40,124 You want some more coffee, Eddie? 728 00:39:40,128 --> 00:39:42,244 I'll get it for you. 729 00:39:42,255 --> 00:39:44,246 It's nice out here. 730 00:39:44,257 --> 00:39:46,919 I must be getting old, sitting in the sun. 731 00:39:46,926 --> 00:39:49,212 That's what you're supposed to do. 732 00:39:49,220 --> 00:39:50,005 Rest, sun... 733 00:39:50,013 --> 00:39:52,629 First thing you know, you'll be ready for anything. 734 00:39:52,640 --> 00:39:55,552 Down to la, pick up the boys... 735 00:39:55,560 --> 00:39:59,098 You must get fed up playing nursemaid to me. 736 00:39:59,105 --> 00:40:01,847 We've been together a long time. 737 00:40:13,995 --> 00:40:15,531 Hil 738 00:40:20,209 --> 00:40:21,870 - hello, kid. - Hello. 739 00:40:21,878 --> 00:40:22,742 How about some coffee? 740 00:40:22,754 --> 00:40:23,960 Bring three cups with you, Johnny. 741 00:40:23,963 --> 00:40:26,124 - You remember Johnny? - Yes, I remember him. 742 00:40:26,132 --> 00:40:29,249 I'm supposed to apologize to you for talking to you 743 00:40:29,260 --> 00:40:30,921 the way I did last night. 744 00:40:30,929 --> 00:40:31,918 How do you want it? 745 00:40:31,930 --> 00:40:33,386 You've got a funny way of apologizing. 746 00:40:33,389 --> 00:40:35,630 Johnny: I'm workin" up to it gradually. 747 00:40:35,642 --> 00:40:37,382 Just go get the coffee. 748 00:40:37,393 --> 00:40:38,803 Excuse me. 749 00:40:38,811 --> 00:40:40,597 My manners stink! 750 00:40:45,568 --> 00:40:49,777 - Get home alright? - Yes, I got home alright. 751 00:40:58,039 --> 00:41:01,202 - Sit down. - Thank you. 752 00:41:02,335 --> 00:41:05,577 - What about you? - What do you mean? 753 00:41:05,588 --> 00:41:06,668 How do you live? What do you do? 754 00:41:06,673 --> 00:41:09,289 - Oh, nothing much. - Do you like it out here? 755 00:41:09,300 --> 00:41:11,382 I'm used to it, my mother brought me here 756 00:41:11,386 --> 00:41:13,627 when I was a kid, we come from New Jersey. 757 00:41:13,638 --> 00:41:16,505 My father was a bootlegger. He was killed. 758 00:41:16,516 --> 00:41:19,349 - I don't remember him. - 1 do. 759 00:41:19,352 --> 00:41:21,263 - You knew him? - Yeah. 760 00:41:21,270 --> 00:41:22,976 We were in the same racket. 761 00:41:22,981 --> 00:41:26,269 - Did you know fritzi? - A long time ago. 762 00:41:26,275 --> 00:41:28,516 She ran a speak after... 763 00:41:28,528 --> 00:41:31,235 After your old man got it. 764 00:41:31,239 --> 00:41:33,446 Tell me, what was fritzi like then? 765 00:41:33,449 --> 00:41:36,065 I didn't know her very well. 766 00:41:36,244 --> 00:41:39,486 You two don't get along together, do you? 767 00:41:40,289 --> 00:41:43,827 Okay, skip it. It's none of my business. 768 00:41:44,794 --> 00:41:46,876 But it is your business. 769 00:41:46,879 --> 00:41:48,619 Don't make that mistake, kid. 770 00:41:48,631 --> 00:41:51,839 I didn't mean it that way, I wasn't trying to commit you. 771 00:41:51,843 --> 00:41:54,459 Don't. It won't do you any good. 772 00:41:54,470 --> 00:41:56,461 I didn't come here to do myself any good 773 00:41:56,472 --> 00:41:57,837 or to be told off either. 774 00:41:57,849 --> 00:41:59,055 Nobody's telling you off. 775 00:41:59,058 --> 00:42:00,138 And nobody's going to. 776 00:42:00,143 --> 00:42:01,223 I don't think I like your 777 00:42:01,227 --> 00:42:02,433 brand of hospitality, Mr. bendix. 778 00:42:02,437 --> 00:42:03,267 Now, wait a minute... 779 00:42:03,271 --> 00:42:04,727 You can push Johnny around if he likes it, 780 00:42:04,731 --> 00:42:07,222 but I don't like it, not from you or anybody. 781 00:42:07,233 --> 00:42:08,268 Take it easy. Don't go. 782 00:42:08,276 --> 00:42:12,736 I came here without being asked, I can leave the same way. 783 00:42:36,763 --> 00:42:39,971 - Hello, child bride. - Hello, Tom. 784 00:42:41,017 --> 00:42:42,427 - Sore at me? - Of course not. 785 00:42:42,435 --> 00:42:43,800 You did the only thing you could. 786 00:42:43,811 --> 00:42:46,143 I'm not so sure. I always wanted a ranch. 787 00:42:46,147 --> 00:42:48,138 Only I don't know about your cooking. 788 00:42:48,149 --> 00:42:50,014 Soda? 789 00:42:50,026 --> 00:42:51,641 Yes, please. 790 00:42:51,819 --> 00:42:54,026 Maybe I should've taken the offer anyway. 791 00:42:54,030 --> 00:42:54,519 Why? 792 00:42:54,530 --> 00:42:57,397 What were you doing out at the halverson ranch the other night? 793 00:42:57,408 --> 00:42:58,989 I was minding my own business. 794 00:42:58,993 --> 00:42:59,607 I was too. 795 00:42:59,619 --> 00:43:01,826 Cruising the highway out by the state bridge. 796 00:43:01,829 --> 00:43:03,990 About the time you came out of the private road 797 00:43:03,998 --> 00:43:05,829 and headed for town. 798 00:43:05,833 --> 00:43:08,449 Don't go out there again. 799 00:43:08,461 --> 00:43:09,746 Now, wait a minute, Tom. 800 00:43:09,754 --> 00:43:11,164 I mean what I say, Paula. 801 00:43:11,172 --> 00:43:12,958 When you tangle with someone like bendix, 802 00:43:12,965 --> 00:43:16,173 you just don't pick up your Jacks afterwards and go home. 803 00:43:16,177 --> 00:43:17,667 I'm telling you to stay away from there. 804 00:43:17,678 --> 00:43:19,919 And what's it got to do with you? 805 00:43:19,931 --> 00:43:22,718 Or have you changed your mind about wanting the ranch? 806 00:43:22,725 --> 00:43:23,555 After a crack like that, 807 00:43:23,601 --> 00:43:25,466 I ought to let you jump in over your head. 808 00:43:25,478 --> 00:43:28,436 But first, I'm gonna tell you something you should know. 809 00:43:28,439 --> 00:43:29,269 I can't stop you. 810 00:43:29,273 --> 00:43:31,730 I told you I was detailed to the bendix case. 811 00:43:31,734 --> 00:43:32,223 So what? 812 00:43:32,235 --> 00:43:34,396 They brought her body down to us at the county seat. 813 00:43:34,403 --> 00:43:36,143 I saw it and I have a good memory. 814 00:43:36,155 --> 00:43:38,646 - Somebody you knew? - No, she was nobody. 815 00:43:38,658 --> 00:43:40,569 But when I saw you for the first time, 816 00:43:40,576 --> 00:43:42,032 I remembered all over again. 817 00:43:42,036 --> 00:43:45,324 And I tried to tell it to you on the Ridge... 818 00:43:45,581 --> 00:43:48,038 You look like her, Paula. 819 00:43:48,042 --> 00:43:51,330 - I look... - Too much like her. 820 00:43:53,381 --> 00:43:55,417 I see, 821 00:43:59,303 --> 00:44:03,216 uh, thanks, Tom. Thanks for a very good turn. 822 00:44:03,641 --> 00:44:05,848 The drink's on me. 823 00:44:07,395 --> 00:44:09,226 - Hello, Paula. - Hello, Eddie. 824 00:44:09,230 --> 00:44:12,267 I've been waiting for you to come back. 825 00:44:12,275 --> 00:44:13,014 - Eddie? - Yeah. 826 00:44:13,025 --> 00:44:16,142 I know something now that I didn't know before. 827 00:44:16,154 --> 00:44:17,985 I know something, too. I've missed you. 828 00:44:17,989 --> 00:44:20,526 I was surprised how much. Get in. 829 00:44:20,533 --> 00:44:22,569 After the way you and Johnny treated me, 830 00:44:23,452 --> 00:44:25,989 alright, I found out I was wrong. I'm sorry. 831 00:44:25,997 --> 00:44:28,113 Now, get in the car. 832 00:44:28,124 --> 00:44:29,284 I don't think she wants to, bud. 833 00:44:29,292 --> 00:44:31,283 I don't think it's any of your business. 834 00:44:31,294 --> 00:44:33,000 You know it's a funny thing. 835 00:44:33,004 --> 00:44:34,494 You keep wishing for something to happen 836 00:44:34,505 --> 00:44:35,836 and then it falls right in you lap. 837 00:44:35,840 --> 00:44:37,876 - Like what? - Like bustin' you in the nose. 838 00:44:37,884 --> 00:44:38,999 - Blow! - Get out of that car! 839 00:44:39,010 --> 00:44:42,548 - Listen, copper... - Eddie... hold it. 840 00:44:42,555 --> 00:44:45,422 Why don't you ask the girl? 841 00:44:46,767 --> 00:44:49,600 - You wanna go with him, Paula? - Yes. 842 00:45:16,297 --> 00:45:18,458 I'll go fix a fence. 843 00:45:22,178 --> 00:45:25,670 I know why you acted the way you did the other day. 844 00:45:25,681 --> 00:45:26,636 Why you brushed me off. 845 00:45:26,641 --> 00:45:31,010 - Yeah? - I look like her, don't I? 846 00:45:31,020 --> 00:45:32,055 A lot like her. 847 00:45:32,063 --> 00:45:33,018 I don't like smart dames. 848 00:45:33,022 --> 00:45:36,014 Maybe you better not stay very long this time either. 849 00:45:36,025 --> 00:45:38,687 Alright, if you say so. 850 00:45:40,363 --> 00:45:43,150 You can't say so, can you? 851 00:45:43,950 --> 00:45:47,408 Come on in. I'll show you the house. 852 00:45:57,880 --> 00:46:00,792 - Who does your house work? - Johnny. 853 00:46:00,800 --> 00:46:03,542 Oh. Johnny. 854 00:46:03,552 --> 00:46:05,634 A little messy, isn't it? 855 00:46:05,638 --> 00:46:09,722 It's a nice day. You ought to let it in. 856 00:46:10,810 --> 00:46:14,348 I like sunlight in its place, outside. 857 00:46:15,648 --> 00:46:18,890 Guess you're right. It is kinda messy. 858 00:46:21,904 --> 00:46:24,737 Johnny's a little behind with the dishes. 859 00:46:24,782 --> 00:46:26,397 Yeah. 860 00:46:29,120 --> 00:46:31,577 Quiet sleeper, aren't you? 861 00:46:31,580 --> 00:46:33,070 You've got sharp eyes. 862 00:46:33,082 --> 00:46:35,949 Yeah, I sleep quiet, I curl up like a kitten. 863 00:47:03,029 --> 00:47:04,940 You might help. 864 00:47:04,947 --> 00:47:06,562 Okay. 865 00:47:09,243 --> 00:47:10,949 - Those are loaders. - Ti know it. 866 00:47:10,953 --> 00:47:14,571 I was afraid you were gonna throw them in the fireplace. 867 00:47:14,582 --> 00:47:15,947 You carry a gun? 868 00:47:15,958 --> 00:47:18,495 The carpet sweeper's in the kitchen closet 869 00:47:18,502 --> 00:47:19,287 if you want it. 870 00:47:19,295 --> 00:47:22,628 - I'm sorry. - It's alright. 871 00:47:23,507 --> 00:47:25,168 You're a strange combination. 872 00:47:26,677 --> 00:47:29,840 And you play house like you mean it. 873 00:47:30,931 --> 00:47:34,048 Kinda nice emptying those ashtrays. 874 00:47:36,145 --> 00:47:37,180 Funny about women... 875 00:47:37,188 --> 00:47:38,553 They never really creep up on you until you 876 00:47:38,564 --> 00:47:40,930 get 'em in your house where you can watch 'em tick. 877 00:47:40,941 --> 00:47:43,273 You shouldn't do that, kid. 878 00:47:43,277 --> 00:47:46,110 First thing you know, I'll be out of a job. 879 00:47:46,113 --> 00:47:47,148 Don't worry about it, Johnny, 880 00:47:47,156 --> 00:47:50,068 I'll see that you get your pension. 881 00:47:50,242 --> 00:47:54,155 Come on, Paula. Let's go outside where the air is fresh. 882 00:47:57,458 --> 00:47:59,494 This is what I like, Eddie... 883 00:47:59,502 --> 00:48:01,538 To be alone on the desert... 884 00:48:01,545 --> 00:48:04,787 With the sagebrush and the sky. 885 00:48:05,257 --> 00:48:08,090 Nobody looks down on you here. 886 00:48:08,094 --> 00:48:09,630 Yeah. 887 00:48:09,637 --> 00:48:10,251 It's nice. 888 00:48:10,262 --> 00:48:11,752 You don't like it the way I do. 889 00:48:11,764 --> 00:48:14,096 I can tell by the look on your face, like... 890 00:48:14,100 --> 00:48:16,762 You're thinking about something else. 891 00:48:16,769 --> 00:48:20,182 What have you been thinking about, Eddie? 892 00:48:20,189 --> 00:48:23,147 Tenement houses and back alleys. 893 00:48:24,568 --> 00:48:28,277 Eddie, what were you before I met you? 894 00:48:28,531 --> 00:48:29,145 Tough guy. 895 00:48:29,156 --> 00:48:32,819 No, I mean a long time ago before Johnny even met you. 896 00:48:32,827 --> 00:48:34,237 Oh, a kid, like you. 897 00:48:34,245 --> 00:48:35,826 Where'd you live when you were a kid? 898 00:48:35,830 --> 00:48:38,822 - Brooklyn, ninth ward. - What were you like? 899 00:48:38,833 --> 00:48:42,041 Oh, I don't know. Like any other kid. 900 00:48:43,838 --> 00:48:45,374 No... 901 00:48:46,507 --> 00:48:47,622 When did you meet Johnny? 902 00:48:47,633 --> 00:48:50,420 Bendix: I was your age. Maybe a year older. 903 00:48:50,428 --> 00:48:52,043 It was in the automat, off Times Square 904 00:48:52,054 --> 00:48:54,340 about 2 o'clock in the morning, on a Saturday. 905 00:48:54,348 --> 00:48:56,714 I was broke, he had a couple of dollars. 906 00:48:56,725 --> 00:48:58,181 We got to talking. 907 00:48:58,185 --> 00:49:01,427 He ended up paying for my ham and eggs. 908 00:49:01,647 --> 00:49:02,261 And then? 909 00:49:02,273 --> 00:49:04,355 Eddie: I went home with him that night. 910 00:49:04,358 --> 00:49:07,065 I was locked out, didn't have a place to stay. 911 00:49:07,069 --> 00:49:08,909 His old lady ran a boarding house in the Bronx, 912 00:49:08,946 --> 00:49:11,312 there were a couple of vacant rooms. 913 00:49:11,323 --> 00:49:14,406 We were together from then on. 914 00:49:14,410 --> 00:49:16,025 How did you... 915 00:49:16,036 --> 00:49:18,948 How did I get into the racket? 916 00:49:21,459 --> 00:49:22,995 Through Johnny. 917 00:49:23,002 --> 00:49:24,708 New York, Nevada... 918 00:49:24,712 --> 00:49:27,795 We've been together a long time. 919 00:49:28,799 --> 00:49:30,710 Long, long time. 920 00:49:30,926 --> 00:49:32,336 Where did you meet her? 921 00:49:32,344 --> 00:49:33,834 - New York or Nevada? - Angela? 922 00:49:33,846 --> 00:49:35,586 I met her in Las Vegas. What's it to you? 923 00:49:35,598 --> 00:49:36,929 - Nothing. - What do you wanna know? 924 00:49:36,932 --> 00:49:38,718 - Whether I was happy with her? - Yes. 925 00:49:38,726 --> 00:49:40,136 The way you keep talking about her, 926 00:49:40,144 --> 00:49:42,430 you'd think she was still alive. 927 00:49:42,438 --> 00:49:43,052 I'm sorry. 928 00:49:43,063 --> 00:49:44,928 There's too much pushing in my life as it is. 929 00:49:44,982 --> 00:49:47,143 - I wasn't. - It's alright. 930 00:49:47,151 --> 00:49:48,766 I didn't mean you this time. 931 00:49:48,777 --> 00:49:50,358 Johnny: Eddie! 932 00:49:53,282 --> 00:49:56,866 Johnny: Three? - Sure, you still live here. 933 00:49:56,869 --> 00:49:58,825 I wasn't sure. 934 00:49:59,288 --> 00:50:00,152 He doesn't like me. 935 00:50:00,164 --> 00:50:01,495 It's not his business to like you 936 00:50:01,499 --> 00:50:04,616 and it's not his business to pick my friends. 937 00:50:04,627 --> 00:50:07,334 Come on, let's go in. 938 00:50:12,676 --> 00:50:15,793 Paula? Paula? 939 00:50:22,561 --> 00:50:24,097 Remember me? I'm your old lady. 940 00:50:24,104 --> 00:50:26,595 Hello, fritzi. When did you get back? 941 00:50:26,607 --> 00:50:29,349 Late last night. I figured you'd be asleep. 942 00:50:29,360 --> 00:50:31,316 Yes, I was asleep. 943 00:50:31,320 --> 00:50:33,481 Well, you don't seem very glad to see me. 944 00:50:33,489 --> 00:50:34,854 Oh, I... I'm just surprised, tit... 945 00:50:34,865 --> 00:50:37,572 I didn't expect you back until tomorrow. 946 00:50:37,576 --> 00:50:38,861 You look good, baby. 947 00:50:38,869 --> 00:50:39,824 Nice and fresh and alive. 948 00:50:39,828 --> 00:50:42,114 I like to see you dressed up. Where are you going? 949 00:50:42,122 --> 00:50:45,330 Going? Oh, I don't know... For a drive. 950 00:50:45,334 --> 00:50:46,744 I might go down to Vegas for the day. 951 00:50:46,752 --> 00:50:48,538 - Don't you want some breakfast? - I'm not hungry. 952 00:50:48,546 --> 00:50:51,754 Well, don't go. I haven't seen you for days. Sit down. 953 00:50:51,757 --> 00:50:53,213 Tell me where you been keepin' yourself? 954 00:50:53,217 --> 00:50:54,502 What you've been doing? 955 00:50:56,178 --> 00:50:57,839 - Hello? - Goodbye, fritzi. 956 00:50:57,846 --> 00:50:59,461 Uh... uh, just a minute. 957 00:50:59,473 --> 00:51:01,589 Paula? 958 00:51:01,600 --> 00:51:04,091 Hello? Yes, Mike. 959 00:51:04,103 --> 00:51:06,515 Well, I'll be down in a little while. 960 00:51:06,522 --> 00:51:09,264 It'll keep till then. 961 00:51:29,545 --> 00:51:33,333 - How does it come out? - I don't know. 962 00:51:33,340 --> 00:51:36,207 I'll look on the last page. 963 00:51:41,640 --> 00:51:43,050 It has a happy ending. 964 00:51:43,058 --> 00:51:46,516 It always has. They fall in love, they get married. 965 00:51:46,520 --> 00:51:48,385 This one ends when they fall in love. 966 00:51:48,397 --> 00:51:51,514 - Yeah. - That's what it says. 967 00:51:51,525 --> 00:51:54,642 - Read it. - Alright. 968 00:51:57,698 --> 00:51:59,814 "There was no need for words. 969 00:51:59,825 --> 00:52:03,488 "Her eyes told him what he wanted to know, that... 970 00:52:03,495 --> 00:52:06,487 "She was in love with him. 971 00:52:06,498 --> 00:52:09,240 He took her in his arms." 972 00:52:33,859 --> 00:52:36,851 Eddie: Alright, close the door. 973 00:52:41,408 --> 00:52:44,320 Pretty bad out there tonight. 974 00:52:45,204 --> 00:52:47,160 Going to bed? 975 00:52:48,207 --> 00:52:49,822 Yeah. 976 00:52:52,878 --> 00:52:55,335 Aren't you afraid the road might wash out on you? 977 00:52:55,339 --> 00:52:58,251 The storm's easing off, I don't think we'll have a flood. 978 00:52:58,258 --> 00:53:00,749 - It's still raining. - Not in the mountains. 979 00:53:00,761 --> 00:53:02,217 That's where the real water comes from. 980 00:53:02,221 --> 00:53:03,927 Couple of feet of water in the river bed. 981 00:53:03,931 --> 00:53:05,762 What's the matter, Johnny? Afraid you're gonna drown? 982 00:53:05,766 --> 00:53:08,473 If the road washes out, she won't get home tonight. 983 00:53:08,477 --> 00:53:10,763 - She can stay here. - Sure she can. 984 00:53:10,771 --> 00:53:13,057 Johnny: By sunrise, every cop on the desert 985 00:53:13,065 --> 00:53:14,396 will be pounding the door down. 986 00:53:14,400 --> 00:53:17,142 - You talk too much. - I don't talk enough! 987 00:53:17,152 --> 00:53:18,938 You think I'm gonna let you lose your head over... 988 00:53:18,946 --> 00:53:22,438 The chances are better of you losing yours! 989 00:53:28,497 --> 00:53:29,486 Where do you think you're going? 990 00:53:29,498 --> 00:53:30,829 - Home. - Take off your coat. 991 00:53:30,833 --> 00:53:32,118 Johnny's right, if there's a wash... 992 00:53:32,126 --> 00:53:33,491 Johnny's not giving orders around here. 993 00:53:33,502 --> 00:53:36,710 Alright, Eddie. I wasn't trying to give any orders. 994 00:53:36,714 --> 00:53:38,830 I only wanna keep you out of trouble. 995 00:53:38,841 --> 00:53:40,297 Take off your coat. 996 00:53:40,300 --> 00:53:41,585 Johnny: You heard what Eddie said. 997 00:53:41,593 --> 00:53:44,460 He wants you to stick around. 998 00:53:45,806 --> 00:53:50,425 - You're not like her at all. - Does it matter? 999 00:53:50,728 --> 00:53:53,470 Something went wrong somewhere, kid. 1000 00:53:53,480 --> 00:53:54,094 Wrong? 1001 00:53:54,106 --> 00:53:57,439 I'm not so sure I can get along without you. 1002 00:54:49,828 --> 00:54:50,692 Have I broken a law? 1003 00:54:50,704 --> 00:54:51,693 Nothing the vehicle code covers. 1004 00:54:51,705 --> 00:54:54,367 Why did you stop me? This part of your job? 1005 00:54:54,374 --> 00:54:55,454 I get around. 1006 00:54:55,459 --> 00:54:56,574 I told you that day in front 1007 00:54:56,585 --> 00:54:57,995 of the drug store, Paula. 1008 00:54:58,003 --> 00:54:59,038 I wasn't listening. 1009 00:54:59,046 --> 00:55:02,254 - What're you gonna do about it? - You tell me. 1010 00:55:02,299 --> 00:55:03,789 You can always tell fritzi. 1011 00:55:03,801 --> 00:55:06,167 I always thought the best way to gentle a Colt 1012 00:55:06,178 --> 00:55:07,588 was to put a long rope on him. 1013 00:55:07,596 --> 00:55:09,712 But I'm beginning to have my doubts. 1014 00:55:09,723 --> 00:55:13,011 I think I've given you all the rope I'm going to. 1015 00:55:13,018 --> 00:55:15,009 You're going to? Tom: Mel 1016 00:55:15,020 --> 00:55:16,289 you're getting to be just like fritzi. 1017 00:55:16,313 --> 00:55:17,894 You ought to get together with her. 1018 00:55:17,898 --> 00:55:18,728 Tom: Maybe I will. 1019 00:55:18,732 --> 00:55:20,017 Then you can both try to run my life. 1020 00:55:20,025 --> 00:55:22,391 Can you run it, Paula? Do you know what you're doing? 1021 00:55:22,402 --> 00:55:24,859 Yes! I know what I'm doing. 1022 00:55:24,863 --> 00:55:27,479 - But why? - Because that's the way I feel. 1023 00:55:27,491 --> 00:55:30,904 But a guy like bendix, a cheap racketeer... 1024 00:55:30,911 --> 00:55:32,947 He's no different than fritzi. 1025 00:55:32,955 --> 00:55:38,120 Except he's smarter at it and bigger and stronger. 1026 00:55:38,126 --> 00:55:40,037 Tom: And that's important? 1027 00:55:40,045 --> 00:55:41,785 To me, it is. 1028 00:55:41,797 --> 00:55:43,913 Well, I guess that's it then. 1029 00:55:43,924 --> 00:55:45,209 Is fritzi down at the Sage? 1030 00:55:45,217 --> 00:55:46,502 Yeah, she thinks I went to Vegas. 1031 00:55:46,510 --> 00:55:48,751 You better get home, the road's bad further down. 1032 00:55:48,762 --> 00:55:50,093 - If you follow me t'll... - Thanks. 1033 00:55:50,097 --> 00:55:52,213 I can make it home alright. I know my way. 1034 00:55:52,224 --> 00:55:55,466 - So long, Tom. - So long. 1035 00:56:11,326 --> 00:56:12,987 Come in. 1036 00:56:14,079 --> 00:56:16,491 The wages of sin... 1037 00:56:16,498 --> 00:56:17,328 Are very high. 1038 00:56:17,374 --> 00:56:20,741 But you wouldn't know. How are you tonight, sucker? 1039 00:56:20,752 --> 00:56:21,992 Wet and thirsty. 1040 00:56:22,004 --> 00:56:24,120 - Do you drink... - And smoke. 1041 00:56:24,131 --> 00:56:26,543 But you don't go with girls. 1042 00:56:26,550 --> 00:56:28,415 I don't like getting paid for it. 1043 00:56:28,427 --> 00:56:30,167 I like to keep my amateur standing. 1044 00:56:30,178 --> 00:56:32,920 Remind me to give you a hair-shirt for Christmas. 1045 00:56:32,931 --> 00:56:34,341 It's against regulations. 1046 00:56:34,391 --> 00:56:36,473 I'll fix it with pat. What's on your mind? 1047 00:56:36,476 --> 00:56:38,467 What did you come see me about? 1048 00:56:38,478 --> 00:56:40,764 I'm trying to figure that out myself. 1049 00:56:40,772 --> 00:56:43,479 Should I tell you? 1050 00:56:43,817 --> 00:56:45,148 Shoot. 1051 00:56:45,152 --> 00:56:45,982 You've thought it over. 1052 00:56:45,986 --> 00:56:47,351 And you'd like me to make the offer again 1053 00:56:47,362 --> 00:56:49,569 but you haven't the nerve to say it. 1054 00:56:49,573 --> 00:56:51,905 You're no different than any of the others in this town. 1055 00:56:51,909 --> 00:56:55,652 You want your share but you want it tied in a pink ribbon. 1056 00:56:55,662 --> 00:56:58,870 - That's why I came here, huh? - Yes. 1057 00:56:59,166 --> 00:57:03,079 - Could be. - Alright, then why did you? 1058 00:57:03,086 --> 00:57:05,953 I just stopped in to get warm. 1059 00:57:06,340 --> 00:57:08,331 You're the sucker, fritzi. 1060 00:57:08,342 --> 00:57:09,673 Fritzi: Tom. 1061 00:57:09,676 --> 00:57:10,665 What did you come here for? 1062 00:57:10,677 --> 00:57:14,261 Whatever it was, I'll take care of it myself. 1063 00:57:25,609 --> 00:57:27,645 Hello, Johnny. 1064 00:57:29,071 --> 00:57:30,277 Eddie up yet? 1065 00:57:30,280 --> 00:57:33,022 No, he's still asleep. 1066 00:57:34,159 --> 00:57:36,571 Mind if I sit here and watch? 1067 00:57:36,578 --> 00:57:38,534 Alright with me. 1068 00:57:42,334 --> 00:57:44,666 - Johnny? - Yeah. 1069 00:57:44,670 --> 00:57:47,127 What do you want out of life? 1070 00:57:47,130 --> 00:57:49,041 Well, everybody wants something. 1071 00:57:49,049 --> 00:57:53,133 Money, love, travel, their own business... 1072 00:57:53,136 --> 00:57:54,421 What do you want? 1073 00:57:54,429 --> 00:57:55,669 Why do you wanna know? 1074 00:57:55,681 --> 00:57:58,593 Oh, I... I'm just curious. 1075 00:57:58,600 --> 00:57:59,680 You're always with Eddie, you, 1076 00:57:59,685 --> 00:58:01,425 you always seem to have been with him. 1077 00:58:01,436 --> 00:58:05,270 But there must be some of you apart from him. 1078 00:58:05,273 --> 00:58:06,308 What do you want for yourself? 1079 00:58:06,316 --> 00:58:09,433 Why would there be some of me apart from Eddie? 1080 00:58:09,486 --> 00:58:11,602 Two people can't fit in one life. 1081 00:58:11,613 --> 00:58:14,275 You seem to think so. 1082 00:58:14,491 --> 00:58:16,903 What if he retires or, or if he marries? 1083 00:58:16,910 --> 00:58:19,902 He won't retire and he won't marry. 1084 00:58:19,913 --> 00:58:23,952 - He married once. - It didn't turn out so good. 1085 00:58:25,877 --> 00:58:28,459 Did you know her? Angela? 1086 00:58:28,463 --> 00:58:30,203 Yeah. 1087 00:58:30,215 --> 00:58:31,751 I lived with them too. 1088 00:58:31,758 --> 00:58:34,545 I knew Eddie bendix a long time before he met Angela 1089 00:58:34,553 --> 00:58:37,465 and I'll know him a long time afterward. 1090 00:58:37,514 --> 00:58:41,177 And I'll know him a long time after he leaves here. 1091 00:58:41,184 --> 00:58:44,972 Eddie bendix is wasting his time in a cactus graveyard. 1092 00:58:44,980 --> 00:58:45,935 He wants to be here. 1093 00:58:45,939 --> 00:58:47,224 Some guys don't know what they want. 1094 00:58:47,232 --> 00:58:50,440 They go a little nuts for a while. But they get over it. 1095 00:58:50,444 --> 00:58:53,231 Sometimes they don't. 1096 00:58:53,238 --> 00:58:54,478 I wouldn't count on that. 1097 00:58:54,531 --> 00:58:57,193 Someday, he'll leave you. You know it. 1098 00:58:57,200 --> 00:58:59,316 He won't leave me. 1099 00:58:59,327 --> 00:59:00,157 I come in too handy. 1100 00:59:00,162 --> 00:59:03,654 What do you mean? Why don't you ask him? 1101 00:59:04,666 --> 00:59:06,327 Johnny. Yeah? 1102 00:59:06,334 --> 00:59:10,452 - Johnny, let's be friends. - Are you kidding? 1103 00:59:10,464 --> 00:59:12,045 Eddie: Hey, you two. 1104 00:59:12,049 --> 00:59:14,005 What's goin' on? 1105 00:59:14,259 --> 00:59:16,671 - Just talkin'. - About what? 1106 00:59:16,678 --> 00:59:20,296 - You. - Go and get breakfast. 1107 00:59:22,476 --> 00:59:24,637 Alright, Eddie. 1108 00:59:29,066 --> 00:59:31,148 What's the matter, kid? 1109 00:59:31,151 --> 00:59:33,893 Johnny said you'd be leaving the desert soon. 1110 00:59:33,904 --> 00:59:36,395 The two of you. The squeeze play, huh? 1111 00:59:36,406 --> 00:59:39,773 He's pretty good at that. Are you? 1112 00:59:39,785 --> 00:59:41,650 I haven't thought about it. 1113 00:59:41,661 --> 00:59:44,994 He's trying to break it up between us. He hates me. 1114 00:59:44,998 --> 00:59:47,205 Forget it. 1115 00:59:47,209 --> 00:59:48,995 Fddie... 1116 00:59:49,503 --> 00:59:51,619 If you love me, get rid of him. 1117 00:59:51,630 --> 00:59:54,042 You can certainly throw it on the line, can't you? 1118 00:59:54,049 --> 00:59:58,338 I didn't draw the line in the first place. He did. 1119 00:59:58,887 --> 01:00:03,176 Eddie, I want you. I'm in love with you. 1120 01:00:04,184 --> 01:00:07,267 Maybe Johnny doesn't belong here. 1121 01:00:07,479 --> 01:00:09,094 And you? 1122 01:00:09,106 --> 01:00:12,064 I'm beginning to like the desert. 1123 01:00:12,734 --> 01:00:15,771 I'm beginning to like everything about it. 1124 01:00:25,789 --> 01:00:28,405 When are we quitting the desert, Eddie? 1125 01:00:28,416 --> 01:00:29,781 What's on your mind? 1126 01:00:29,793 --> 01:00:31,124 Well, we don't go back pretty soon, 1127 01:00:31,128 --> 01:00:34,245 we'll have trouble getting in to the swing of things. 1128 01:00:34,256 --> 01:00:36,247 Your name still means something, but... 1129 01:00:36,258 --> 01:00:39,250 If you drop out after a bad break... 1130 01:00:39,261 --> 01:00:40,421 Go on. 1131 01:00:40,428 --> 01:00:41,508 You and me. 1132 01:00:41,513 --> 01:00:43,504 We know you weren't scared off. 1133 01:00:43,515 --> 01:00:47,053 A bad deal like you got might happen to anybody. 1134 01:00:47,060 --> 01:00:52,100 Some of the boys might get restless waiting around in la. 1135 01:00:52,649 --> 01:00:54,605 They might start thinking things like, uh... 1136 01:00:54,609 --> 01:00:57,225 Maybe you're nervous about getting started again. 1137 01:00:57,237 --> 01:01:00,604 Like you say, you and me, we know that isn't true. 1138 01:01:00,615 --> 01:01:01,525 Sure. 1139 01:01:01,533 --> 01:01:02,522 I only mention it to remind you 1140 01:01:02,534 --> 01:01:05,276 how careful we've gotta be of your reputation. 1141 01:01:05,287 --> 01:01:08,245 We've been building it up for 15 years. 1142 01:01:08,248 --> 01:01:10,239 We don't want to throw it all away now. 1143 01:01:10,250 --> 01:01:13,458 Couple of years, we can have the biggest gambling racket 1144 01:01:13,461 --> 01:01:14,166 in the country. 1145 01:01:14,171 --> 01:01:15,786 You've got everything to do it with. 1146 01:01:15,797 --> 01:01:19,005 Looks, personality, contacts. 1147 01:01:19,009 --> 01:01:20,044 It's out, Johnny. 1148 01:01:20,051 --> 01:01:21,916 All of it's out. I'm quitting. 1149 01:01:21,928 --> 01:01:24,510 You mean you're kidding? No. Quitting! 1150 01:01:24,514 --> 01:01:27,472 I wanna stay here in the desert. 1151 01:01:29,269 --> 01:01:31,555 You're afraid to go back, Eddie, aren't you? 1152 01:01:31,563 --> 01:01:34,521 You don't really think so, do you, Johnny? 1153 01:01:34,524 --> 01:01:37,140 And me? You'll be taken care of. 1154 01:01:37,152 --> 01:01:40,315 What are you gonna do? Give me a gold watch? 1155 01:01:40,322 --> 01:01:42,358 Watch is a nice touch. I hadn't thought of it. 1156 01:01:42,365 --> 01:01:44,026 - Now, listen... - I'll give you your cut. 1157 01:01:44,034 --> 01:01:46,525 You can leave whenever you like. 1158 01:01:50,540 --> 01:01:52,826 Alright, Eddie. Any way you want it. 1159 01:01:52,834 --> 01:01:56,292 Only I won't leave either. I'll stay out here with you. 1160 01:01:56,296 --> 01:01:59,333 No dice, Johnny. I want you to go. 1161 01:02:17,108 --> 01:02:19,941 Chuckawalla, two, three. 1162 01:02:43,843 --> 01:02:46,129 I thought you'd gone. 1163 01:02:58,900 --> 01:03:01,232 Going down to the Sage? 1164 01:03:01,236 --> 01:03:02,726 Nope. 1165 01:03:07,033 --> 01:03:08,864 A... aren't you feeling well? 1166 01:03:08,868 --> 01:03:10,859 I feel fine. 1167 01:03:10,870 --> 01:03:12,861 I think I'll take a run down to the village. 1168 01:03:12,872 --> 01:03:15,454 I don't think you will. 1169 01:03:18,086 --> 01:03:20,919 You know how to pick 'em, don't you? 1170 01:03:21,423 --> 01:03:22,458 Don't you? Answer Mel! 1171 01:03:22,465 --> 01:03:25,207 Yes, fritzi. I know how to pick them. 1172 01:03:25,760 --> 01:03:28,297 Well, is that all you have to say? 1173 01:03:28,305 --> 01:03:30,261 What is there for me to say? 1174 01:03:30,265 --> 01:03:34,508 Yes, it's true. I don't know how you found out, but it's true. 1175 01:03:34,519 --> 01:03:35,759 Why? 1176 01:03:35,812 --> 01:03:38,019 I don't know why I'm in love with him. 1177 01:03:38,023 --> 01:03:39,058 You can't be in love with him. 1178 01:03:39,065 --> 01:03:41,101 You don't know anything about love. 1179 01:03:41,109 --> 01:03:43,771 I don't know anything about anything according to you. 1180 01:03:43,778 --> 01:03:46,645 You don't know anything about Eddie bendix. 1181 01:03:46,656 --> 01:03:49,739 - If you did... - If I did? 1182 01:03:50,535 --> 01:03:52,150 He's no good! 1183 01:03:52,162 --> 01:03:53,948 Do you have any idea what I went through 1184 01:03:53,955 --> 01:03:54,944 in order to bring you up? 1185 01:03:54,956 --> 01:03:57,072 You've told me. No, I didn't. 1186 01:03:57,083 --> 01:03:58,243 Do you think I like living here? 1187 01:03:58,251 --> 01:04:02,961 Do you think I like pat and the judge and drunken miners? 1188 01:04:02,964 --> 01:04:04,920 After your father died, and I found out I had something 1189 01:04:04,924 --> 01:04:08,542 the matter with my lungs, I didn't wanna live. 1190 01:04:08,720 --> 01:04:10,711 But I did. 1191 01:04:10,722 --> 01:04:12,678 Only because of you. 1192 01:04:12,682 --> 01:04:15,219 Because I wanted to give you something I never had. 1193 01:04:15,226 --> 01:04:16,636 And it wasn't Eddie bendix. 1194 01:04:16,644 --> 01:04:18,384 Fritzi, these things happen. 1195 01:04:18,396 --> 01:04:20,432 They also stop. 1196 01:04:20,440 --> 01:04:21,270 Listen to me, Paula. 1197 01:04:21,274 --> 01:04:23,890 You're never gonna see Eddie bendix again. 1198 01:04:23,902 --> 01:04:26,644 If you have any ideas about going out of that door... 1199 01:04:26,654 --> 01:04:28,235 You better know I'll pick up the phone 1200 01:04:28,239 --> 01:04:29,354 and call the sheriff's office. 1201 01:04:29,366 --> 01:04:32,028 And I'll swear out a warrant for bendix's arrest. 1202 01:04:32,035 --> 01:04:32,694 On what charge? 1203 01:04:32,702 --> 01:04:34,192 Don't you worry your head about that. 1204 01:04:34,204 --> 01:04:37,287 Pat will do exactly as I tell him and so will you. 1205 01:04:37,290 --> 01:04:39,952 Fritzi, he expects me. He's waiting for me. 1206 01:04:39,959 --> 01:04:40,948 He'll wait a long time. 1207 01:04:40,960 --> 01:04:43,246 - He'll come here looking for... - I hope he does. 1208 01:04:43,254 --> 01:04:44,289 Fritzi, let me telephone him. 1209 01:04:44,297 --> 01:04:46,208 You just can't let him wait, not knowing. 1210 01:04:46,216 --> 01:04:46,830 He'll know. 1211 01:04:46,883 --> 01:04:49,340 And when he does, he'll blow out of town so fast... 1212 01:04:49,344 --> 01:04:51,130 No, he won't. 1213 01:04:51,137 --> 01:04:52,252 I say he will. 1214 01:04:52,263 --> 01:04:53,844 And I say you're not to see him or telephone him 1215 01:04:53,848 --> 01:04:56,305 or get in touch with him in any way whatsoever. 1216 01:04:56,309 --> 01:04:58,925 I'd rather see you dead first. 1217 01:04:59,938 --> 01:05:02,224 I believe you would at that. 1218 01:05:02,232 --> 01:05:06,020 You needn't swear out a warrant. I'm going up to my room. 1219 01:05:06,027 --> 01:05:09,895 And you'll stay in your room till he blows out of town. 1220 01:07:17,992 --> 01:07:19,011 Fritzi: Couple of days now. 1221 01:07:19,035 --> 01:07:20,400 Pat: You can't keep her locked up forever. 1222 01:07:20,411 --> 01:07:22,242 Fritzi: He'll scram when he finds out we mean business. 1223 01:07:22,247 --> 01:07:24,078 Pat: I wouldn't be too sure of that 1224 01:07:24,082 --> 01:07:25,413 because I tell you... 1225 01:07:45,228 --> 01:07:47,014 Hello. 1226 01:07:47,397 --> 01:07:49,558 Hello, this is Paula. 1227 01:07:50,567 --> 01:07:51,647 Fddie? 1228 01:07:51,651 --> 01:07:53,607 Is that you, Eddie? 1229 01:07:54,737 --> 01:07:56,819 Is it you, Johnny? 1230 01:07:57,031 --> 01:07:58,111 Let me speak to Eddie, please. 1231 01:07:58,116 --> 01:08:01,779 This is Paula. I can't speak long. 1232 01:08:03,663 --> 01:08:04,948 Can you hear me? 1233 01:09:52,855 --> 01:09:54,470 - Get out of here. - Johnny, let me come in. 1234 01:09:54,482 --> 01:09:57,519 - I've got to talk to Eddie. - He doesn't wanna see you. 1235 01:09:57,527 --> 01:09:59,142 Now get away from here or I'll kill you. 1236 01:09:59,195 --> 01:10:02,938 So help me, t'll kill you where you stand. 1237 01:10:32,812 --> 01:10:34,268 Didn't I hear a car? 1238 01:10:34,272 --> 01:10:37,059 Yeah. Wrong house. 1239 01:10:37,066 --> 01:10:39,523 Was it? 1240 01:10:39,527 --> 01:10:41,563 I was asleep. 1241 01:10:41,571 --> 01:10:42,902 - Did she call? - No. 1242 01:10:42,905 --> 01:10:46,113 I've been in the house all the time. 1243 01:10:46,117 --> 01:10:48,199 Ugh, I've got an awful head. 1244 01:10:48,202 --> 01:10:50,614 - You've been drinking too much. - Yeah. 1245 01:10:50,621 --> 01:10:52,327 - She must have called. - Listen, Eddie. 1246 01:10:52,331 --> 01:10:54,162 Listen to me. Quit thinkin' about her. 1247 01:10:54,167 --> 01:10:56,032 You're makin' a fool out of yourself. 1248 01:10:56,043 --> 01:10:58,625 You got a job to do in Vegas. A big job. 1249 01:10:58,629 --> 01:11:00,711 Smart thing to do is to go back there now. 1250 01:11:00,715 --> 01:11:01,921 That's the important thing. 1251 01:11:01,924 --> 01:11:03,130 You sure that's what I oughta do? 1252 01:11:03,134 --> 01:11:06,297 - Yes, I'm sure. - Well, I'm not doin' it. 1253 01:11:06,471 --> 01:11:08,962 I'm goin' into town and find out what that kid's pulling. 1254 01:11:08,973 --> 01:11:09,883 - Are you crazy? - Maybe. 1255 01:11:09,891 --> 01:11:11,243 But nobody can make a sucker out of me. 1256 01:11:11,267 --> 01:11:13,804 Eddie, forget it. Let it go! 1257 01:11:13,811 --> 01:11:15,051 Eddie, you can't go in to town. 1258 01:11:15,062 --> 01:11:16,848 Fritzi runs this part of the country. 1259 01:11:16,856 --> 01:11:19,643 She'll have the sheriff on you. 1260 01:11:19,650 --> 01:11:20,890 Go on. 1261 01:11:20,902 --> 01:11:22,893 You're not giving it to me straight. 1262 01:11:22,904 --> 01:11:23,893 What are you talkin' about? 1263 01:11:23,905 --> 01:11:25,896 What did you do to make Paula stay away? 1264 01:11:25,907 --> 01:11:27,989 Eddie, you're way off base. 1265 01:11:27,992 --> 01:11:30,529 I'll find out in town. 1266 01:11:30,536 --> 01:11:32,777 Johnny: Eddie, don't do it! 1267 01:11:42,632 --> 01:11:44,873 - How did this get here? - Ti don't know. 1268 01:11:44,884 --> 01:11:47,045 The woman who was here askin' for the wrong house. 1269 01:11:47,053 --> 01:11:49,044 - She must have dropped it. - This is Paula's glove. 1270 01:11:49,055 --> 01:11:50,591 The world is full of pigskin gloves. 1271 01:11:50,598 --> 01:11:52,088 Not with her initials. Why did she leave here? 1272 01:11:52,099 --> 01:11:53,339 - Look, Eddie... - Why did she leave? 1273 01:11:53,351 --> 01:11:54,636 - I tell you... - Tell me? 1274 01:11:54,644 --> 01:11:56,680 I was only trying... 1275 01:12:38,062 --> 01:12:39,643 - Well? - Hello, Mr. bendix. 1276 01:12:39,647 --> 01:12:41,228 You got your mind set on trouble, haven't you? 1277 01:12:41,232 --> 01:12:43,644 Look, I'm in hurry. Just give me a ticket and I'll be on my way. 1278 01:12:43,651 --> 01:12:45,141 - Get out. - It said I'd take the ticket. 1279 01:12:45,152 --> 01:12:49,191 What else do you want? My autograph or just a little cash? 1280 01:12:49,198 --> 01:12:50,859 - Get out. - Wait a minute. 1281 01:12:50,867 --> 01:12:51,856 You're getting out of line. 1282 01:12:51,868 --> 01:12:53,404 I know you're anxious to be on your way, 1283 01:12:53,411 --> 01:12:56,653 and I'm sorry to have to do this. 1284 01:12:58,082 --> 01:13:00,164 You ought to have a little more respect for the law, bud. 1285 01:13:00,167 --> 01:13:03,284 You don't think nothin' of hurtin' my feelings. 1286 01:13:03,296 --> 01:13:07,130 You'd better come along with me and talk this over. 1287 01:13:16,475 --> 01:13:19,512 - Soberin' up? - What's that? 1288 01:13:19,520 --> 01:13:21,932 When I tell a drunk to get out of a car, 1289 01:13:21,939 --> 01:13:23,145 I expect him to get out. 1290 01:13:23,149 --> 01:13:26,482 Tom: No monkey business. - Who's drunk? 1291 01:13:26,485 --> 01:13:29,227 You are. Go ahead. Walk. 1292 01:13:29,238 --> 01:13:32,480 Show me how sober you are. 1293 01:13:32,867 --> 01:13:35,199 Look, I gotta get outta here. 1294 01:13:35,202 --> 01:13:37,033 I don't know what you want, but if it's money, 1295 01:13:37,038 --> 01:13:38,027 I'll give it to you. 1296 01:13:38,039 --> 01:13:39,779 That sounded like a bribe. 1297 01:13:39,790 --> 01:13:41,746 What do you want? Tom:® nothin'. 1298 01:13:41,751 --> 01:13:44,037 I just like to meet big shots. 1299 01:13:44,045 --> 01:13:45,034 You're burned about Paula. 1300 01:13:45,046 --> 01:13:46,536 - You're taking it out on me. - Shut up! 1301 01:13:46,547 --> 01:13:48,128 - You're a chump. - I said shut up! 1302 01:13:48,132 --> 01:13:49,497 Why don't you throw her in the clink, too? 1303 01:13:49,508 --> 01:13:50,839 That's one way of holding on to her. 1304 01:13:50,843 --> 01:13:52,379 I don't need too much of an excuse. 1305 01:13:52,386 --> 01:13:53,405 Well, you better do it quick, 1306 01:13:53,429 --> 01:13:54,839 because I'm on my way over to her house. 1307 01:13:54,847 --> 01:13:56,087 - I'm taking her outta here. - Yeah? 1308 01:13:56,098 --> 01:13:57,409 - Tonight. - And she'll go with you? 1309 01:13:57,433 --> 01:14:00,800 - You're sure of that? - I'm sure. 1310 01:14:02,480 --> 01:14:05,142 Yes, I guess she will. 1311 01:14:05,524 --> 01:14:07,014 Bendix, listen to me and listen good. 1312 01:14:07,026 --> 01:14:09,392 This one is not going to wind up like the other one. 1313 01:14:09,445 --> 01:14:11,231 I don't know what you're talkin' about. 1314 01:14:11,238 --> 01:14:12,728 I saw your face that night, 1315 01:14:12,740 --> 01:14:14,401 and I remember good, too. 1316 01:14:14,450 --> 01:14:15,530 You got away with that one, 1317 01:14:15,534 --> 01:14:16,899 because nobody could prove anything. 1318 01:14:16,911 --> 01:14:19,527 And you could fix things, but this time out, 1319 01:14:19,538 --> 01:14:21,529 it won't be a matter of your fixin' 1320 01:14:21,540 --> 01:14:22,780 because no matter where you are, 1321 01:14:22,792 --> 01:14:25,408 I'll know and I'll get you. 1322 01:14:25,461 --> 01:14:28,453 - Lecture over, copper? - No. 1323 01:14:40,059 --> 01:14:42,846 So you'll remember. 1324 01:14:47,066 --> 01:14:49,648 I'l remember. 1325 01:15:12,425 --> 01:15:14,086 So you went out there anyway. 1326 01:15:14,093 --> 01:15:16,835 - In spite of what I told you. - Yes. 1327 01:15:16,846 --> 01:15:19,588 Go inside. 1328 01:15:22,518 --> 01:15:25,976 You shouldn't have done that, Paula. Taken my car. 1329 01:15:25,980 --> 01:15:28,141 Sit down. 1330 01:15:30,943 --> 01:15:33,309 Were you out there all this time? 1331 01:15:33,320 --> 01:15:35,561 No, I left about an hour ago. 1332 01:15:35,573 --> 01:15:37,438 Where were you then? 1333 01:15:37,450 --> 01:15:39,566 Just driving around. 1334 01:15:39,577 --> 01:15:41,659 I suppose you know what this means. 1335 01:15:41,662 --> 01:15:44,495 I won't see him again. I'll promise if you like. 1336 01:15:44,498 --> 01:15:46,363 He won't get away with it, either. 1337 01:15:46,375 --> 01:15:48,206 Pat's gonna pick him up in the morning. 1338 01:15:48,210 --> 01:15:51,168 Leave him alone. I'll do whatever you tell me. 1339 01:15:55,301 --> 01:15:57,087 Who's that? 1340 01:16:01,599 --> 01:16:03,555 It's bendix. 1341 01:16:11,776 --> 01:16:13,937 What happened to you? 1342 01:16:14,195 --> 01:16:15,435 - You got a deputy named hanson? - Yeah. 1343 01:16:15,446 --> 01:16:17,107 If he were smart, he wouldn't be a deputy no more. 1344 01:16:17,114 --> 01:16:18,854 - If you broke the law... - You're slow on the take. 1345 01:16:18,866 --> 01:16:21,107 Get rid of him! I want him without a badge when I'm ready. 1346 01:16:21,118 --> 01:16:23,200 And I want you to get out of my house. 1347 01:16:23,204 --> 01:16:24,239 Sure. Quick. 1348 01:16:24,246 --> 01:16:25,907 Get your coat. We're gonna get married. 1349 01:16:25,915 --> 01:16:28,452 - Eddie. - Yes or no? 1350 01:16:28,459 --> 01:16:30,495 I'll get my coat. 1351 01:16:30,503 --> 01:16:32,084 Arrest him, pat. Arrest him now. 1352 01:16:32,088 --> 01:16:35,706 I gotta have a warrant. Uh, law is the law. 1353 01:16:35,716 --> 01:16:38,082 Well, book him on suspicion. 1354 01:16:38,094 --> 01:16:39,800 You told me you could reopen the case 1355 01:16:39,804 --> 01:16:40,919 on the death of his wife. 1356 01:16:40,930 --> 01:16:42,716 - New evidence. - I never said no such thing. 1357 01:16:42,723 --> 01:16:43,758 Don't you know when to give up? 1358 01:16:43,766 --> 01:16:44,926 - No. - The man's no chump. 1359 01:16:44,934 --> 01:16:46,925 - He knows who Eddie bendix is. - I can't, fritzi. 1360 01:16:46,936 --> 01:16:48,801 You've done a lot of things you can't. 1361 01:16:48,813 --> 01:16:50,178 You'll do one more now. 1362 01:16:50,189 --> 01:16:51,349 - I'm ready. - Paula. 1363 01:16:51,357 --> 01:16:52,722 - It's no use, fritzi. - Paula, baby. 1364 01:16:52,733 --> 01:16:54,769 I'm not a child anymore. I know what I want. 1365 01:16:54,777 --> 01:16:56,392 Listen to me. He's not for you. 1366 01:16:56,403 --> 01:16:58,485 - He's just a cheap crook. - Come on, kid. 1367 01:16:58,489 --> 01:16:59,353 A cheap crook. 1368 01:16:59,365 --> 01:17:01,230 Look, I'm trying to be nice. I'm in the family. 1369 01:17:01,242 --> 01:17:03,107 - Well, pick your own kind. - Who, you? 1370 01:17:03,119 --> 01:17:04,575 - Eddie! - She asked for it. 1371 01:17:04,578 --> 01:17:05,237 I asked for it. 1372 01:17:05,246 --> 01:17:06,952 But it's true, fritzi. You are his kind. 1373 01:17:06,956 --> 01:17:08,742 Soam, because I'm your daughter. 1374 01:17:08,749 --> 01:17:10,535 I'm not a simple little schoolgirl anymore. 1375 01:17:10,543 --> 01:17:12,704 Paula, baby, you don't know what it will be like. 1376 01:17:12,711 --> 01:17:14,121 How could you know what it's like 1377 01:17:14,130 --> 01:17:15,666 the way I feel when I'm with him? 1378 01:17:15,673 --> 01:17:18,540 I know more about it than you think. 1379 01:17:18,551 --> 01:17:20,792 Alright, now I'll ask nice. 1380 01:17:20,803 --> 01:17:22,589 - Leave her alone. - 1 can't. 1381 01:17:22,638 --> 01:17:25,175 - Anything you want. - She's what I want. 1382 01:17:25,182 --> 01:17:28,470 Look, fritzi, I'll see if I can make you understand. 1383 01:17:28,477 --> 01:17:30,934 A guy is alone. All his life he's alone. 1384 01:17:30,938 --> 01:17:33,930 All his life he keeps looking not to be alone. 1385 01:17:33,941 --> 01:17:36,523 - Let's go. - Eddie! 1386 01:17:37,069 --> 01:17:38,684 Eddie, I... I... I wanna talk to you alone. 1387 01:17:38,696 --> 01:17:40,277 Whatever you've got to say, say in front of me. 1388 01:17:40,281 --> 01:17:43,148 Listen, Paula, I knew him when he just started out. 1389 01:17:43,159 --> 01:17:45,445 He and I... 1390 01:17:45,452 --> 01:17:46,817 Yes, fritzi... 1391 01:17:46,829 --> 01:17:47,989 He used to work for your father. 1392 01:17:47,997 --> 01:17:50,830 That was when he first started out to double-cross the world. 1393 01:17:50,833 --> 01:17:52,073 How well did you know him, fritzi? 1394 01:17:52,084 --> 01:17:53,540 You think he's big-timer, don't you? 1395 01:17:53,544 --> 01:17:55,375 Fritzi: Well, he's not. - How well did you know him? 1396 01:17:55,379 --> 01:17:58,462 Well enough to know that he's not good enough for you. 1397 01:17:58,465 --> 01:17:59,545 Go ahead, fritzi, tell her. 1398 01:17:59,550 --> 01:18:00,960 You don't think I have nerve enough to, do you? 1399 01:18:00,968 --> 01:18:03,209 I don't think it'll make any difference. Come on, Paula. 1400 01:18:03,220 --> 01:18:05,381 No, wait a minute. 1401 01:18:05,764 --> 01:18:08,927 I want to hear about you and Eddie. 1402 01:18:10,561 --> 01:18:11,266 Alright. 1403 01:18:11,270 --> 01:18:13,431 He wanted me the way he wants you now. 1404 01:18:13,439 --> 01:18:16,226 Yes, he promised to marry me, too. 1405 01:18:16,942 --> 01:18:19,183 Well, now you know. That oughta be enough. 1406 01:18:19,195 --> 01:18:22,403 No, no, it's not enough. Not for me, it isn't. 1407 01:18:22,406 --> 01:18:24,647 Tell her the rest. Tell her how I walked out on you. 1408 01:18:24,700 --> 01:18:27,032 Sure, I'll tell her. 1409 01:18:27,369 --> 01:18:29,655 He found out I had to come out here. 1410 01:18:29,663 --> 01:18:30,618 To the desert. 1411 01:18:30,623 --> 01:18:32,363 That meant money and doctors. 1412 01:18:32,374 --> 01:18:34,035 A lot of years maybe. 1413 01:18:34,043 --> 01:18:35,408 So he ran out on me. 1414 01:18:35,419 --> 01:18:36,659 Just the way he'll run out on you 1415 01:18:36,670 --> 01:18:38,626 the minute he doesn't need you anymore. 1416 01:18:38,631 --> 01:18:39,461 That's her story. 1417 01:18:39,465 --> 01:18:41,456 The way he's run out on everything in his life. 1418 01:18:41,467 --> 01:18:43,549 For the same reason. 1419 01:18:48,557 --> 01:18:50,673 You don't believe me, do you? 1420 01:18:53,187 --> 01:18:54,302 No, I don't. 1421 01:18:54,313 --> 01:18:55,894 I don't believe you'd stop at anything 1422 01:18:55,898 --> 01:18:58,856 to keep me from going away with him. 1423 01:18:58,859 --> 01:19:02,522 You want me to tell you why, fritzi? 1424 01:19:02,529 --> 01:19:03,393 No. 1425 01:19:03,405 --> 01:19:05,487 Now, get out of here. Both of you. 1426 01:19:21,840 --> 01:19:24,206 Fritzi, I... 1427 01:19:24,802 --> 01:19:26,667 She's gone. 1428 01:19:26,845 --> 01:19:29,382 Nineteen years... 1429 01:19:30,182 --> 01:19:32,719 I would have done it for you, fritzi, 1430 01:19:32,768 --> 01:19:34,679 if t could. 1431 01:19:35,980 --> 01:19:37,845 Nineteen years... 1432 01:19:37,856 --> 01:19:40,347 Like that. 1433 01:19:49,159 --> 01:19:51,696 - Where are we going? Eddie: Vegas. 1434 01:19:51,704 --> 01:19:53,410 We're coming back here afterwards. 1435 01:19:53,414 --> 01:19:56,201 I hope I never see the place again. 1436 01:19:56,208 --> 01:19:58,324 What made you change your mind? 1437 01:19:58,335 --> 01:19:59,541 - Tom? - Be quiet. 1438 01:19:59,545 --> 01:20:00,876 Oh, Eddie, I didn't mean it that way. 1439 01:20:00,879 --> 01:20:02,961 I know what you meant. Don't ever say that again. 1440 01:20:02,965 --> 01:20:05,251 Don't talk to me like that, Eddie. 1441 01:20:05,259 --> 01:20:06,499 I'm going to be your wife. 1442 01:20:06,510 --> 01:20:09,422 Fight the rest of the world if you have to, but not me. 1443 01:20:09,430 --> 01:20:12,217 I'm sorry, kid. I'm a little jumpy. 1444 01:20:12,224 --> 01:20:15,057 Well, that's alright, Eddie. 1445 01:20:15,853 --> 01:20:18,469 What about you and him? 1446 01:20:18,480 --> 01:20:20,596 - Who? - The copper, Tom. 1447 01:20:20,607 --> 01:20:23,940 - I'm here with you, Eddie. - That don't mean nothin'. 1448 01:20:23,944 --> 01:20:27,436 Who have you got in your head? What are you thinkin' about? 1449 01:20:27,448 --> 01:20:30,861 You're thinkin', maybe you made a mistake? 1450 01:20:30,868 --> 01:20:32,779 No, I'm not thinking that. 1451 01:20:32,786 --> 01:20:36,654 Well, nobody walks out on me. 1452 01:20:39,043 --> 01:20:40,704 Eddie, look out! 1453 01:20:46,592 --> 01:20:47,422 Eddie, take me with you. 1454 01:20:47,426 --> 01:20:48,666 Get away or I'll chop your hands off. 1455 01:20:48,677 --> 01:20:50,383 You can't leave me stranded out here in the desert? 1456 01:20:50,387 --> 01:20:53,629 - Go on. Beat it. - At least take me to Vegas. 1457 01:20:53,640 --> 01:20:54,971 I'll go nuts out here. 1458 01:20:54,975 --> 01:20:57,136 Eddie, take him to where he can catch a train. 1459 01:20:57,144 --> 01:20:59,180 Let's not leave any loose ends behind. 1460 01:20:59,188 --> 01:21:00,803 Yeah, he'd probably set fire to the ranch 1461 01:21:00,814 --> 01:21:03,021 and stick me for the bill. Hop in, loose end. 1462 01:21:03,025 --> 01:21:05,061 I got a bag in the side of the road. 1463 01:21:05,069 --> 01:21:07,105 Well, get itl! 1464 01:21:09,323 --> 01:21:11,735 I hope you never get finished with me. 1465 01:21:11,742 --> 01:21:12,572 - No? - No. 1466 01:21:12,576 --> 01:21:15,534 I'd hate to be left alone on a desert road at night. 1467 01:21:15,537 --> 01:21:18,950 It won't hurt you to keep it in mind. 1468 01:21:19,792 --> 01:21:23,501 You may as well earn your ride. Drive. 1469 01:21:35,599 --> 01:21:37,965 Here. Give me one. 1470 01:21:40,687 --> 01:21:44,726 You're out. Stop at the next place you come to. 1471 01:21:59,581 --> 01:22:02,163 I'll be right out. 1472 01:22:21,019 --> 01:22:24,182 So you won the grand prize, eh? 1473 01:22:24,189 --> 01:22:24,894 Have I, Johnny? 1474 01:22:24,898 --> 01:22:27,480 So you're really going through with it. 1475 01:22:27,484 --> 01:22:29,645 You're gonna marry him. 1476 01:22:29,653 --> 01:22:31,109 He won't quit, you know that. 1477 01:22:31,113 --> 01:22:34,105 I know. He told me he was going back. 1478 01:22:34,116 --> 01:22:34,821 Nobody listens. 1479 01:22:34,825 --> 01:22:38,864 He's angry because he was beaten up by Tom hanson. 1480 01:22:38,871 --> 01:22:39,610 Yeah? 1481 01:22:39,621 --> 01:22:42,033 See what happens when I'm not around. 1482 01:22:42,040 --> 01:22:45,328 - He'll get over it. - You wanna bet? 1483 01:22:54,803 --> 01:22:55,838 Ah, here they are. 1484 01:22:55,846 --> 01:22:57,427 Don't often get a call for that brand, 1485 01:22:57,431 --> 01:23:00,639 but t knew I had one somewhere. 1486 01:23:01,435 --> 01:23:03,050 What's wrong? 1487 01:23:03,061 --> 01:23:05,302 Johnny say something? 1488 01:23:10,569 --> 01:23:11,479 A cup of coffee, please. 1489 01:23:11,487 --> 01:23:14,024 Yeah, I'm kinda hungry, too. 1490 01:23:14,031 --> 01:23:17,023 Look, we'll be here all night. 1491 01:23:18,202 --> 01:23:21,194 Alright, we'll take a couple of hamburgers. 1492 01:23:21,205 --> 01:23:22,069 In the back. Come on. 1493 01:23:22,080 --> 01:23:25,368 What's the matter, bud? Ain't we good enough for you? 1494 01:23:25,375 --> 01:23:27,161 Hey. Ain't we your type? 1495 01:23:27,169 --> 01:23:29,785 I said, ain't we quite your type? 1496 01:23:29,796 --> 01:23:31,457 No, you ain't. 1497 01:23:31,465 --> 01:23:34,423 I don't like the way you said... 1498 01:23:34,843 --> 01:23:38,586 - Sit down and shut up. - Just kiddin'. 1499 01:23:41,183 --> 01:23:42,764 Oh. 1500 01:23:45,270 --> 01:23:47,556 Man 2: Alright, folks. All aboard. 1501 01:23:47,564 --> 01:23:48,724 That was a cruel thing to do. 1502 01:23:48,732 --> 01:23:51,269 Nobody asked him to shoot off his big mouth. 1503 01:23:51,276 --> 01:23:52,937 Supposing Johnny didn't have a gun? 1504 01:23:52,945 --> 01:23:56,233 Oh, Eddie's always got an Ace. A gun. Me. 1505 01:23:56,240 --> 01:24:00,074 He's got quite a technique for coolin' off wise guys. 1506 01:24:00,077 --> 01:24:03,194 Reminds me of the time the 21 dealer tried to spring 1507 01:24:03,205 --> 01:24:06,163 a crooked deck on Angela. Remember, Eddie? 1508 01:24:08,043 --> 01:24:09,408 About a week later, his widow 1509 01:24:09,419 --> 01:24:12,707 got a couple of thousand bucks. Special delivery. 1510 01:24:12,714 --> 01:24:15,000 Did he have any kids, Eddie? I forget. 1511 01:24:15,008 --> 01:24:16,999 - What are you trying to pull? - Nothin'. 1512 01:24:17,052 --> 01:24:19,213 - It's true, ain't it? - Get out of here. 1513 01:24:19,221 --> 01:24:21,086 - Get out of here! - No, I want him to stay. 1514 01:24:21,098 --> 01:24:22,213 - Why? - It want him to tell me. 1515 01:24:22,224 --> 01:24:23,304 - Tell you what? - About you. 1516 01:24:23,308 --> 01:24:24,718 The way I am, that's the way you'll take me. 1517 01:24:24,726 --> 01:24:26,887 Eddie: This is the end of the line for you, Johnny. 1518 01:24:26,895 --> 01:24:27,884 The rest of the way we go alone. 1519 01:24:27,896 --> 01:24:29,136 No, Eddie, you've done enough 1520 01:24:29,147 --> 01:24:31,388 walkin' out on me for one night. It's gettin' monotonous. 1521 01:24:31,400 --> 01:24:33,482 I've been tied up with you too long to go on alone. 1522 01:24:33,485 --> 01:24:35,646 - Then knock yourself off. - I don't have to. 1523 01:24:35,654 --> 01:24:36,484 What do you mean? 1524 01:24:36,488 --> 01:24:37,728 You're safe as long as I care 1525 01:24:37,739 --> 01:24:38,819 what happens to me. 1526 01:24:38,824 --> 01:24:40,030 But I don't care anymore. 1527 01:24:40,033 --> 01:24:41,864 You either take me with you, or... 1528 01:24:41,868 --> 01:24:44,325 - Or what? - I'll sing. 1529 01:24:44,329 --> 01:24:46,160 - About what? - About Angela. 1530 01:24:46,164 --> 01:24:47,745 I'll tell 'em what really happened. 1531 01:24:47,749 --> 01:24:50,912 - You cheap double-crossin'... - Sit down, Eddie. 1532 01:24:53,505 --> 01:24:56,212 Sit down, I said. 1533 01:24:58,260 --> 01:24:59,340 And you. 1534 01:24:59,344 --> 01:25:02,051 I'm gonna tell you a few things about Eddie bendix. 1535 01:25:02,097 --> 01:25:04,008 - Eddie bendix and me. - Listen, Paula. 1536 01:25:04,016 --> 01:25:05,426 Whatever he says, he's saying because 1537 01:25:05,434 --> 01:25:06,640 he's sore I'm walking out on him. 1538 01:25:06,643 --> 01:25:08,759 - Go on, Johnny. - I won't tell you again. 1539 01:25:08,770 --> 01:25:11,056 You forget, Eddie. 1540 01:25:11,106 --> 01:25:14,018 Eddie, here is a real smart guy. 1541 01:25:14,026 --> 01:25:16,017 Good lookin'. Got class. 1542 01:25:16,028 --> 01:25:17,188 There's only one thing 1543 01:25:17,195 --> 01:25:19,777 he ain't ever been able to pay the Piper. 1544 01:25:19,781 --> 01:25:22,648 That's where I come in. I paid for him. 1545 01:25:22,659 --> 01:25:23,648 Fritzi said something like that. 1546 01:25:23,660 --> 01:25:25,742 Johnny: We were gonna be big-shots together. 1547 01:25:25,746 --> 01:25:27,702 I planned it that way for 15 years. 1548 01:25:27,706 --> 01:25:30,493 - You got your end. Johnny: More than my end. 1549 01:25:30,500 --> 01:25:31,330 I also took the rap. 1550 01:25:31,335 --> 01:25:33,200 Any time there was a rap to take, I took it. 1551 01:25:33,211 --> 01:25:35,167 - One year on that federal job. - We agreed. 1552 01:25:35,172 --> 01:25:37,003 Sure, we agreed, you'd have gone all to pieces 1553 01:25:37,007 --> 01:25:38,417 and told them everything they wanted to know. 1554 01:25:38,425 --> 01:25:40,381 Wash yourself up for good with the boys in Nevada. 1555 01:25:40,385 --> 01:25:42,421 - Paula, listen to me. - I'm listening to him. 1556 01:25:42,429 --> 01:25:45,091 And then there were the Rocco boys. 1557 01:25:45,140 --> 01:25:45,879 Remember, Eddie? 1558 01:25:45,891 --> 01:25:48,098 I got in the car and drove off fast, 1559 01:25:48,143 --> 01:25:49,349 pretending I was you. 1560 01:25:49,353 --> 01:25:51,685 And you went out the back way. 1561 01:25:51,688 --> 01:25:53,679 Then there was the gamblin' ship 1562 01:25:53,690 --> 01:25:55,976 in the Mexican Gulf. 1563 01:25:56,652 --> 01:25:58,563 Well, I almost made it 1564 01:25:58,570 --> 01:26:00,185 until you came along. 1565 01:26:00,197 --> 01:26:02,734 Johnny: I'll bet you think he's loaded, don't you? 1566 01:26:02,741 --> 01:26:03,400 I did think so. 1567 01:26:03,408 --> 01:26:04,944 Guys like Eddie don't fall in love. 1568 01:26:04,951 --> 01:26:06,816 They're in love with their own hide. 1569 01:26:06,828 --> 01:26:09,114 He only wanted you because he wanted to get out 1570 01:26:09,122 --> 01:26:10,407 of doin' what I told him he had to do. 1571 01:26:10,415 --> 01:26:14,249 He couldn't quit alone. He couldn't do anything alone. 1572 01:26:14,252 --> 01:26:15,367 Angela found that out. 1573 01:26:15,379 --> 01:26:18,416 She was just a dumb hoofer in the dime circuit. 1574 01:26:18,423 --> 01:26:19,959 Thought she was going into the big time. 1575 01:26:19,966 --> 01:26:22,753 She wasn't married a couple of months before she found out, 1576 01:26:22,761 --> 01:26:24,251 like you're finding out now. 1577 01:26:24,262 --> 01:26:26,048 She wasn't as lucky as you are. 1578 01:26:27,057 --> 01:26:29,469 She couldn't quit, she found out too much. 1579 01:26:29,476 --> 01:26:31,808 Names, dates, places, people. 1580 01:26:31,812 --> 01:26:33,598 The kind of a guy Eddie really is. 1581 01:26:33,605 --> 01:26:37,439 The work I was doin' for him. The rough stuff. 1582 01:26:37,442 --> 01:26:38,773 Johnny the strong-arm boy. 1583 01:26:38,777 --> 01:26:41,143 With the loose mouth. You were the one who told her. 1584 01:26:41,154 --> 01:26:42,815 You told me I could trust her. 1585 01:26:42,823 --> 01:26:44,484 She was your wife, wasn't she? 1586 01:26:44,491 --> 01:26:48,075 Just like I trust this kid here, or shouldn't 1? 1587 01:26:48,078 --> 01:26:49,614 I don't think I wanna hear any more. 1588 01:26:49,621 --> 01:26:51,737 You'll listen until I'm finished. 1589 01:26:51,748 --> 01:26:53,079 Angela was just a nice, normal dame. 1590 01:26:53,083 --> 01:26:56,325 She couldn't take it any more than you take it now. 1591 01:26:56,336 --> 01:26:57,166 Stuck in her throat. 1592 01:26:57,170 --> 01:27:00,162 So, she got in her car and started for Los Angeles. 1593 01:27:00,173 --> 01:27:01,834 Only by the time she knew enough to quit, 1594 01:27:01,842 --> 01:27:03,332 she knew too much for us to let her. 1595 01:27:03,343 --> 01:27:05,254 We got in the big car and started after her. 1596 01:27:05,262 --> 01:27:07,719 On the bridge outside of chuckawalla we caught up to her. 1597 01:27:07,723 --> 01:27:09,304 It was your fault. You made me do it. 1598 01:27:09,307 --> 01:27:10,296 Sure, I made you do everything. 1599 01:27:10,308 --> 01:27:12,173 You couldn't even tie your own shoelaces. 1600 01:27:12,227 --> 01:27:14,058 Wait a minute, Johnny. I don't get it. 1601 01:27:14,062 --> 01:27:15,142 I'll draw you a picture. 1602 01:27:15,147 --> 01:27:17,183 When we caught up to her, she wouldn't stop. 1603 01:27:17,232 --> 01:27:19,097 Eddie went all to pieces. He wanted to let her go. 1604 01:27:19,109 --> 01:27:21,771 I told him to make her stop, to force her off the road. 1605 01:27:21,778 --> 01:27:25,566 He lost his nerve. So then I really told him. 1606 01:27:25,574 --> 01:27:28,065 I said, "turn that wheel!" 1607 01:27:28,076 --> 01:27:30,442 And then? 1608 01:27:30,454 --> 01:27:31,660 He turned it. 1609 01:27:33,206 --> 01:27:35,913 I didn't kill her. I was only trying to stop her. 1610 01:27:35,917 --> 01:27:37,578 It was his idea. You heard him say it. 1611 01:27:37,586 --> 01:27:38,871 - I heard him. - T didn't kill her. 1612 01:27:38,879 --> 01:27:40,870 - It wasn't me. No. He did it. - Yes, it was. 1613 01:27:40,881 --> 01:27:41,916 But, you stayed with him anyway. 1614 01:27:41,923 --> 01:27:43,584 - I had to. - Nobody has to do anything. 1615 01:27:43,592 --> 01:27:45,173 - You don't understand. - It's you who doesn't. 1616 01:27:45,177 --> 01:27:47,543 You don't even see it, that's why it's so horrible. 1617 01:27:47,554 --> 01:27:50,466 This is it for me, Eddie. This is where I get off. 1618 01:27:50,474 --> 01:27:51,554 - No, it isn't. - It's no good. 1619 01:27:51,558 --> 01:27:53,014 - It never happened. - Yes, it did happen. 1620 01:27:53,018 --> 01:27:56,977 No, I never really saw you before as you really are. 1621 01:27:56,980 --> 01:27:58,140 Yeah, it's funny, ain't it? 1622 01:27:58,148 --> 01:28:00,935 People think they're seeing Eddie, and all these years 1623 01:28:00,942 --> 01:28:02,978 they've been really seein' me. 1624 01:28:02,986 --> 01:28:04,977 I'm Eddie bendix. 1625 01:28:04,988 --> 01:28:08,321 Why is it women never fall in love with me? 1626 01:28:08,325 --> 01:28:10,111 Stay here. 1627 01:28:10,118 --> 01:28:11,824 I should have figured this. 1628 01:28:11,828 --> 01:28:15,195 That's what's been eating you all these years. 1629 01:29:06,091 --> 01:29:08,002 Johnny: By the time she knew enough to get out, 1630 01:29:08,009 --> 01:29:09,499 she knew too much for us to let her. 1631 01:29:09,511 --> 01:29:12,924 We got in the big car and started after her. 1632 01:29:15,267 --> 01:29:18,134 Eddie had never been able to pay the Piper. 1633 01:29:18,144 --> 01:29:20,806 I've always paid for him. 1634 01:29:23,358 --> 01:29:25,599 Angela was just a nice, normal dame. 1635 01:29:25,610 --> 01:29:29,068 She couldn't take it anymore than you can take it now. 1636 01:29:33,451 --> 01:29:36,158 She couldn't quit. She found out too much... 1637 01:29:36,162 --> 01:29:39,279 Names, dates, places, people. 1638 01:29:42,752 --> 01:29:44,959 Guys like Eddie don't fall in love. 1639 01:29:44,963 --> 01:29:48,626 They're in love with their own hide. 1640 01:29:50,677 --> 01:29:52,338 You told me I could trust her. 1641 01:29:52,345 --> 01:29:53,676 She was your wife, wasn't she? 1642 01:29:53,680 --> 01:29:56,422 Just like I trust this kid here... 1643 01:29:56,433 --> 01:29:58,424 Or shouldn't 1? 1644 01:31:23,103 --> 01:31:26,140 Johnny: Eddie went all to pieces. 1645 01:31:26,147 --> 01:31:28,388 I ost his nerve. 1646 01:31:41,579 --> 01:31:43,444 Then I really told him... 1647 01:31:50,422 --> 01:31:52,128 Turn that wheel! 1648 01:31:58,346 --> 01:31:59,552 This is hanson, rush an ambulance 1649 01:31:59,556 --> 01:32:02,298 to the chuckawalla bridge, and tell fritzi haller 1650 01:32:02,308 --> 01:32:04,390 to get down here. 1651 01:32:07,772 --> 01:32:11,139 - You alright, Paula? - Yes, yes, I'm alright. 1652 01:32:20,952 --> 01:32:23,614 Better stay here, Paula. 1653 01:33:17,133 --> 01:33:19,875 - Hello, fritzi. - Are you alright? 1654 01:33:19,886 --> 01:33:21,877 Yes, I'm alright. 1655 01:33:21,888 --> 01:33:24,345 Proud of yourself? 1656 01:33:24,349 --> 01:33:25,338 No. 1657 01:33:25,350 --> 01:33:28,717 What happened before the wreck? Did he leave you? 1658 01:33:28,728 --> 01:33:30,434 We left each other. 1659 01:33:30,438 --> 01:33:32,724 Don't you wanna tell me about it? 1660 01:33:32,732 --> 01:33:34,688 I'd rather not. 1661 01:33:36,069 --> 01:33:37,184 Alright, baby. 1662 01:33:37,195 --> 01:33:40,028 You can come and work with me at the purple Sage. 1663 01:33:40,031 --> 01:33:42,864 The least I can do is teach you how to earn money. 1664 01:33:42,867 --> 01:33:44,823 How to keep it once you've got it. 1665 01:33:44,828 --> 01:33:45,658 And how to pick a phony. 1666 01:33:45,662 --> 01:33:49,280 No, thanks, fritzi. I don't think I want it. 1667 01:33:50,917 --> 01:33:52,999 You still in love with him? 1668 01:33:53,002 --> 01:33:55,368 There's no Eddie bendix. 1669 01:33:55,380 --> 01:33:56,119 There never was. 1670 01:33:56,131 --> 01:33:59,544 Everything I thought was his was really Johnny's. 1671 01:33:59,551 --> 01:34:02,759 I had it backwards all the time. 1672 01:34:04,514 --> 01:34:05,549 He's dead. 1673 01:34:05,557 --> 01:34:08,344 Might have been me if you hadn't come along. 1674 01:34:08,351 --> 01:34:09,841 "A long rope," I said. 1675 01:34:09,853 --> 01:34:11,389 It's almost too long. 1676 01:34:11,396 --> 01:34:13,261 You'd better come home now, baby. 1677 01:34:13,273 --> 01:34:15,229 Not now, fritzi. Please. 1678 01:34:15,233 --> 01:34:16,348 You won't run away? 1679 01:34:16,359 --> 01:34:18,725 I won't run away anymore from anything. 1680 01:34:18,736 --> 01:34:20,522 Tom: I'll bring her home. 1681 01:34:20,530 --> 01:34:22,566 Goodnight, Tom. Goodnight, baby. 1682 01:34:22,574 --> 01:34:24,530 Goodnight, mother. 1683 01:34:24,534 --> 01:34:27,025 Always calls me mother when she wants something. 1684 01:34:27,036 --> 01:34:30,403 I do. I want you to kiss me. 1685 01:34:42,343 --> 01:34:46,461 - They never fixed it. - They will, someday. 1686 01:34:50,602 --> 01:34:53,935 Sometimes things can't be fixed. 1687 01:34:53,938 --> 01:34:56,645 I don't believe that. Neither do you. 1688 01:34:56,649 --> 01:34:59,015 - Do you, Paula? - I don't know, Tom. 1689 01:34:59,027 --> 01:35:00,983 I really don't know. 1690 01:35:00,987 --> 01:35:03,444 That's all I wanted to hear you say. 1691 01:35:03,448 --> 01:35:07,532 Nice view from here. You can see chuckawalla. 1692 01:35:07,702 --> 01:35:10,785 And the bar triangle beyond it. 1693 01:35:10,788 --> 01:35:11,903 If you want to. 1694 01:35:11,915 --> 01:35:15,157 I want to. It looks good to me. 1695 01:35:15,168 --> 01:35:16,908 Depends on where you're sittin'. 1696 01:35:16,920 --> 01:35:19,127 And who's sittin' with you. 117309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.