Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,900 --> 00:00:14,540
REGGAE MUSIC PLAYS
2
00:00:16,000 --> 00:00:22,074
3
00:00:26,131 --> 00:00:34,019
Eh, eh, les gars,
qu'est-ce que vous faites?
4
00:00:34,020 --> 00:00:36,540
MUSIC CONTINUES
5
00:00:36,541 --> 00:00:43,059
It's just not the way
it's meant to be, JP.
6
00:00:43,060 --> 00:00:46,179
I understand, Ruby,
but we're police officers.
7
00:00:46,180 --> 00:00:48,259
Sometimes, we have 00:00:50,339
But it's New Year's Eve,
and we're working.
9
00:00:50,340 --> 00:00:53,339
I mean, I've never missed
a New Year's in my life. Ever.
10
00:00:53,340 --> 00:00:57,259
I mean, I should be out 00:01:00,019
Hey,
evening, sweetness.
12
00:01:00,020 --> 00:01:04,339
Eyes off the prize, if you please,
and it's, "Evening, Officer."
13
00:01:04,340 --> 00:01:06,619
SHE CHUCKLES
14
00:01:06,620 --> 00:01:09,498
Ruby. Hello?
15
00:01:09,500 --> 00:01:12,498
Ruby!
We're still on duty.
16
00:01:12,499 --> 00:01:15,419
Oh, sorry, JP.
Momentary distraction.
17
00:01:15,420 --> 00:01:17,979
I'm
totally back on the job now.
18
00:01:17,980 --> 00:01:22,459
Oh, my goodness, look who it isn't!
Cantrice! Sharonda! Yes! My girls!
19
00:01:22,460 --> 00:01:28,099
Hi! JP, I'm
taking five and no arguments.
20
00:01:28,100 --> 00:01:35,790
Oh, my goodness! I
could really use a drink right now.
21
00:01:39,540 --> 00:01:41,700
Vanessa?
22
00:01:41,701 --> 00:01:46,019
They'll
be wondering where we are.
23
00:01:46,020 --> 00:01:48,819
I thought it was the boss's
prerogative to arrive late.
24
00:01:48,820 --> 00:01:51,019
My
prerogative, darling,
25
00:01:51,020 --> 00:01:53,179
is for us to get there
before the damn thing's over.
26
00:01:53,180 --> 00:01:58,019
Well, you go on ahead.
I won't be long.
27
00:01:58,020 --> 00:02:00,600
I'll see you there.
28
00:02:03,460 --> 00:02:05,740
DOOR CLOSES
29
00:02:05,741 --> 00:02:11,259
Henry. Hello. Good
to see you. Good evening, everyone.
30
00:02:11,260 --> 00:02:14,260
Lovely to see you.
Hi.
31
00:02:17,701 --> 00:02:22,979
Scotch
and soda, please, for me.
32
00:02:22,980 --> 00:02:27,379
Mr McCormack! You made it.
I wouldn't miss this for the world.
33
00:02:27,380 --> 00:02:29,339
Is
Mrs McCormack not coming?
34
00:02:29,340 --> 00:02:32,659
She's still at home 00:02:34,499
Never
one for punctuality, my wife.
36
00:02:34,500 --> 00:02:37,859
Well, I'm sure it's worth it.
She always looks stunning.
37
00:02:37,860 --> 00:02:39,739
Can I get you a plate of food
from the buffet?
38
00:02:39,740 --> 00:02:41,419
I think there's still
some lobster left.
39
00:02:41,420 --> 00:02:46,950
No, I'm good, thank you.
You enjoy yourself.
40
00:03:12,461 --> 00:03:16,739
Wha-
What do you want?
41
00:03:16,740 --> 00:03:18,219
No, no, no, no!
42
00:03:18,220 --> 00:03:20,560
SLICING THUD
43
00:04:29,900 --> 00:04:32,120
BAND PLAYS
44
00:04:32,121 --> 00:04:41,979
Are you sure this is a good idea?
Not in the slightest, Madeleine.
45
00:04:41,980 --> 00:04:45,859
Sometimes, a man's got to do what
a man's got to do. Bien sur.
46
00:04:45,860 --> 00:04:48,859
Be gentle with me, Aubrey.
Hi, Sarge.
47
00:04:48,860 --> 00:04:53,120
Evening, Sarge.
Hi.
48
00:04:53,121 --> 00:04:57,139
So,
how did we get here?
49
00:04:57,140 --> 00:04:59,619
Well, the Inspector
never calypsoed before.
50
00:04:59,620 --> 00:05:03,659
Then he heard Aubrey won
a championship in Trinidad and...
51
00:05:03,660 --> 00:05:09,819
Right. Something tells me
this isn't going to end so well.
52
00:05:09,820 --> 00:05:12,179
ALL GASP
Oh!
53
00:05:12,180 --> 00:05:16,019
I told you. Jamar,
same again, please, for the lads.
54
00:05:16,020 --> 00:05:18,179
I had
a feeling that might happen.
55
00:05:18,180 --> 00:05:21,179
My backside's to blame.
Totally got a mind of its own.
56
00:05:21,180 --> 00:05:24,899
Aubrey here runs a calypso class.
Maybe I should sign up.
57
00:05:24,900 --> 00:05:26,619
New
year, new challenge.
58
00:05:26,620 --> 00:05:29,019
I'll need
a dance partner, though.
59
00:05:29,020 --> 00:05:31,819
Madeleine,
fancy coming along?
60
00:05:31,820 --> 00:05:34,139
PHONE RINGS
Well...
61
00:05:34,140 --> 00:05:37,339
Commissioner! 00:05:39,320
Right.
63
00:05:39,321 --> 00:05:43,299
OK, sir, on my way. 00:05:45,760
We have a murder.
65
00:05:45,761 --> 00:05:49,259
I was at the yacht club
New Year's Eve dinner
66
00:05:49,260 --> 00:05:50,619
when I got the call.
67
00:05:50,620 --> 00:05:53,339
It's quite the dashing figure
you cut, sir, if I may say so.
68
00:05:53,340 --> 00:05:56,379
I'd rather you didn't. So,
what do we know so far, Commissioner?
69
00:05:56,380 --> 00:05:58,939
Aaron McCormack arrives home
about an hour ago
70
00:05:58,940 --> 00:06:02,499
to find his wife Vanessa
dead on the kitchen floor.
71
00:06:02,500 --> 00:06:05,659
And the cause of death? 00:06:09,059
So, this Mr McCormack, is he an
acquaintance of yours, Commissioner?
73
00:06:09,060 --> 00:06:12,699
Aaron is a prominent figure
in Saint Marie business circles.
74
00:06:12,700 --> 00:06:15,520
He
owns Cariba Airways.
75
00:06:16,100 --> 00:06:21,390
That explains 00:06:30,139
Looks like lipstick. Same
colour as the one she's wearing.
77
00:06:30,140 --> 00:06:33,579
That's quite a bold shade of red.
Not many women could carry that off,
78
00:06:33,580 --> 00:06:38,739
but I think Mrs McCormack 00:06:40,819
in
her skin to make it work.
80
00:06:40,820 --> 00:06:45,139
Excellent level of detail,
Officer Patterson.
81
00:06:45,140 --> 00:06:47,379
Thank
you, Commissioner Patterson.
82
00:06:47,380 --> 00:06:50,299
Inspector, 00:06:53,420
I should
go and check on Aaron.
84
00:06:53,421 --> 00:07:00,379
The victim's pocket mirror
was left open,
85
00:07:00,380 --> 00:07:04,418
suggesting
she was doing her make-up
86
00:07:04,419 --> 00:07:06,899
when she was interrupted
by our killer.
87
00:07:06,900 --> 00:07:10,099
As we have no sign of the lipstick,
we can only assume that...
88
00:07:10,100 --> 00:07:15,390
The killer must have taken it.
Yes, sir.
89
00:07:15,391 --> 00:07:20,699
Something's bothering you, sir?
It's these three little dots here.
90
00:07:20,700 --> 00:07:24,419
Whoever did this could have just put
a single full stop, but they didn't.
91
00:07:24,420 --> 00:07:30,370
They chose to put three little
dots, which implies...
92
00:07:30,740 --> 00:07:33,560
.
.there's more to follow.
93
00:07:33,561 --> 00:07:36,499
So, what time was it
you left your wife
94
00:07:36,500 --> 00:07:39,499
to go
to the party, Mr McCormack?
95
00:07:39,500 --> 00:07:42,500
Half-
eight, thereabouts.
96
00:07:42,501 --> 00:07:50,339
And how long was it
before you came back here?
97
00:07:50,340 --> 00:07:53,739
Well, it had gone ten before
I realised Vanessa hadn't arrived,
98
00:07:53,740 --> 00:07:55,699
and so I called her mobile
and left a message,
99
00:07:55,700 --> 00:07:59,339
and when she didn't phone me back,
I started to worry.
100
00:07:59,340 --> 00:08:02,640
And that's
when I decided to come...
101
00:08:03,380 --> 00:08:06,200
..
to come and check on her.
102
00:08:06,201 --> 00:08:14,859
And, Aaron, can you think of anyone
who might have done this?
103
00:08:14,860 --> 00:08:17,379
No-one. No-
one you've fallen out with recently
104
00:08:17,380 --> 00:08:20,500
or
threatened you in any way?
105
00:08:20,860 --> 00:08:22,900
Aaron?
106
00:08:23,700 --> 00:08:26,820
The
only argument I've had is...
107
00:08:26,821 --> 00:08:31,339
It couldn't have been him.
It can't be who?
108
00:08:31,340 --> 00:08:34,379
My brother. 00:08:36,259
This is from 9.32,
110
00:08:36,260 --> 00:08:37,739
earlier
this evening.
111
00:08:37,740 --> 00:08:40,619
Looks like a man, 00:08:42,579
He's wearing a mask.
113
00:08:42,580 --> 00:08:45,299
It's le Diable.
Sorry, sir?
114
00:08:45,300 --> 00:08:47,179
The
mask is of le Diable.
115
00:08:47,180 --> 00:08:50,859
It's a Saint Marie tradition
on New Year's Eve to dress up
116
00:08:50,860 --> 00:08:53,219
as a character 00:08:55,299
including le Diable.
118
00:08:55,300 --> 00:08:58,299
And
who or what exactly is he?
119
00:08:58,300 --> 00:09:01,300
He's
the Devil, Inspector.
120
00:09:02,371 --> 00:09:10,619
My brother and I
haven't spoken for...
121
00:09:10,620 --> 00:09:13,740
Well,
it must be 15 years now.
122
00:09:13,741 --> 00:09:17,979
This
is us with our father.
123
00:09:17,980 --> 00:09:20,219
That's Donald.
124
00:09:20,220 --> 00:09:24,059
We were in our 20s
when that was taken.
125
00:09:24,060 --> 00:09:27,099
Selwyn, I'm sure you're familiar
with my family's chequered history.
126
00:09:27,100 --> 00:09:29,059
Not many
on this island who aren't.
127
00:09:29,060 --> 00:09:32,819
I know, when he passed, your father
left the family business,
128
00:09:32,820 --> 00:09:34,739
the
rum distillery, to Donald.
129
00:09:34,740 --> 00:09:38,379
He was the oldest son.
He was always going to get it.
130
00:09:38,380 --> 00:09:42,419
But when he refused to let me have
a role in running the place,
131
00:09:42,420 --> 00:09:44,339
that's
when we really fell out.
132
00:09:44,340 --> 00:09:46,659
And why did he do that?
HE SIGHS
133
00:09:46,660 --> 00:09:51,059
Well, we never got along.
We were always fighting.
134
00:09:51,060 --> 00:09:54,819
Donald was a shy kid, never really
comfortable in his own skin.
135
00:09:54,820 --> 00:09:57,099
I think
he resented that I was.
136
00:09:57,100 --> 00:09:59,979
So, when he inherited
the family business,
137
00:09:59,980 --> 00:10:03,739
it gave him a chance
to...really lash out.
138
00:10:03,740 --> 00:10:06,380
FIREWORKS EXPLODE
139
00:10:06,381 --> 00:10:10,059
Some
start to the year, this is.
140
00:10:10,060 --> 00:10:12,659
Aaron,
I still don't understand.
141
00:10:12,660 --> 00:10:15,659
If Donald spurned you,
what was it, 15-odd years ago
142
00:10:15,660 --> 00:10:17,299
and
you haven't spoken since,
143
00:10:17,300 --> 00:10:20,499
why would he murder your wife
all this time later?
144
00:10:20,500 --> 00:10:27,110
Because he came to see me at my work
this morning to ask for my help.
145
00:10:27,111 --> 00:10:33,659
Help? In what way?
Money.
146
00:10:33,660 --> 00:10:37,659
The distillery's about to go into
receivership and that place is...
147
00:10:37,660 --> 00:10:40,179
Well, it's the only thing
my brother has ever cared about.
148
00:10:40,180 --> 00:10:43,059
So, he swallowed his pride
and came to me.
149
00:10:43,060 --> 00:10:44,739
Let me
guess - you turned him down?
150
00:10:44,740 --> 00:10:47,779
And I enjoyed the moment
more than I should have.
151
00:10:47,780 --> 00:10:49,899
I'm
begging you, please!
152
00:10:49,900 --> 00:10:52,819
I'm sorry,
there's nothing I can do.
153
00:10:52,820 --> 00:10:57,019
And that's why you think he came
here tonight, stabbed Vanessa.
154
00:10:57,020 --> 00:10:59,899
Revenge? 00:11:03,260
You'll suffer for this.
You'll see.
156
00:11:11,580 --> 00:11:14,578
Donald! Wait up!
157
00:11:14,579 --> 00:11:18,659
Please, let's just
talk this through.
158
00:11:18,660 --> 00:11:22,378
Talk?
What is there to talk about?
159
00:11:22,380 --> 00:11:25,740
My own
brother, in my hour of need!
160
00:11:25,741 --> 00:11:33,019
He as good as laughed in my face.
What more is there to say?
161
00:11:33,020 --> 00:11:38,539
You all right, old boy? 00:11:40,820
DOOR CLOSES
163
00:11:47,141 --> 00:11:54,659
Help! Charlie!
Donald!
164
00:11:54,660 --> 00:11:56,339
Help me!
165
00:11:56,340 --> 00:11:58,219
Charlie! 00:12:02,299
Help! 00:12:04,460
Charlie!
168
00:12:04,461 --> 00:12:07,739
Donald! Help me.
Donald, what...?
169
00:12:07,740 --> 00:12:09,939
DONALD CRIES OUT
170
00:12:09,940 --> 00:12:13,699
Donald? My God, are you.
..? DONALD GROANS
171
00:12:13,700 --> 00:12:16,059
Ambulance.
I need an ambulance.
172
00:12:16,060 --> 00:12:18,460
DONALD GROANS
173
00:12:19,820 --> 00:12:24,390
LINE RINGS
Ambulance!
174
00:12:27,691 --> 00:12:37,899
He's lucky it wasn't worse.
We should arrange some protection.
175
00:12:37,900 --> 00:12:40,979
Nothing to say our killer won't
try and get him again, finish the job off.
176
00:12:40,980 --> 00:12:46,570
I'll speak to 00:12:51,640
PHONE CHIMES
178
00:12:53,421 --> 00:12:59,059
Ruby,
focus on the job at hand.
179
00:12:59,060 --> 00:13:03,859
Sorry, JP. It's only Raymond.
Who's Raymond?
180
00:13:03,860 --> 00:13:07,219
The cute guy from the street
last night.
181
00:13:07,220 --> 00:13:11,219
Oh, him? But you hardly spoke.
How did he get your number?
182
00:13:11,220 --> 00:13:13,939
Oh, us girls have
our ways and means,
183
00:13:13,940 --> 00:13:16,499
and I'm telling you, he's proving
himself to be quite a catch.
184
00:13:16,500 --> 00:13:18,219
PHONE CHIMES
Most guys I meet
185
00:13:18,220 --> 00:13:21,339
are only interested in themselves,
but when it comes to Raymond,
186
00:13:21,340 --> 00:13:24,299
it's all about me.
SHE CHUCKLES
187
00:13:24,300 --> 00:13:30,099
Oh, that's great, but we have
a murder to solve, remember?
188
00:13:30,100 --> 00:13:32,419
Oh,
you-you're right, JP.
189
00:13:32,420 --> 00:13:35,739
Murder-solving time it is.
DOOR OPENS
190
00:13:35,740 --> 00:13:37,499
So,
what did they say, sir?
191
00:13:37,500 --> 00:13:40,339
Well, the paramedics were keen
to get Donald off to hospital,
192
00:13:40,340 --> 00:13:42,499
so not much.
193
00:13:42,500 --> 00:13:45,779
But I did get one thing -
the assailant was a man.
194
00:13:45,780 --> 00:13:47,619
He was wearing jeans,
a light-grey hoodie
195
00:13:47,620 --> 00:13:49,419
and -
wait for it - a Devil's mask.
196
00:13:49,420 --> 00:13:51,819
So, it IS the same guy
that killed Vanessa McCormack.
197
00:13:51,820 --> 00:13:54,539
Le Diable strikes again.
You were right, sir.
198
00:13:54,540 --> 00:13:56,579
You said you thought
there was more to follow.
199
00:13:56,580 --> 00:14:00,979
Which makes sense of this.
"La vengeance...est complete."
200
00:14:00,980 --> 00:14:03,019
"The
revenge is complete."
201
00:14:03,020 --> 00:14:06,979
A message delivered in two parts
for a crime committed in two parts.
202
00:14:06,980 --> 00:14:09,379
First, Vanessa's murder.
Second, Donald.
203
00:14:09,380 --> 00:14:11,899
Which leaves us with two questions
we need to answer.
204
00:14:11,900 --> 00:14:14,259
Why
did they both need to die?
205
00:14:14,260 --> 00:14:20,270
And just who is our mysterious
man in the Devil mask?
206
00:14:48,331 --> 00:14:56,259
So, how are you feeling
about the new year,
207
00:14:56,260 --> 00:14:58,659
beginning
it here in Saint Marie?
208
00:14:58,660 --> 00:15:00,499
It
feels like a fresh break.
209
00:15:00,500 --> 00:15:04,179
You know, exactly what I needed -
getting away from everything,
210
00:15:04,180 --> 00:15:07,939
especially my ex.
Oh, yeah.
211
00:15:07,940 --> 00:15:09,299
Had
things become tricky?
212
00:15:09,300 --> 00:15:14,830
Well, he was a detective
in my division, so...
213
00:15:14,831 --> 00:15:18,139
You're OK, though? You're not
thinking about him too much?
214
00:15:18,140 --> 00:15:21,259
A little bit, if I'm honest,
but I'll be OK.
215
00:15:21,260 --> 00:15:24,299
I think we both needed
some distance.
216
00:15:24,300 --> 00:15:26,579
Well, the good news is
there's 5,000 miles
217
00:15:26,580 --> 00:15:28,659
between here and Paris,
so Bob's your uncle.
218
00:15:28,660 --> 00:15:30,339
No,
my uncle's name is Pierre.
219
00:15:30,340 --> 00:15:33,658
No,
what I meant wa...
220
00:15:33,659 --> 00:15:35,979
Aha!
Tres drole, Madeleine.
221
00:15:35,980 --> 00:15:40,300
Yes, tres drole.
Hm!
222
00:15:40,301 --> 00:15:44,379
Certainly looks like 00:15:49,850
And it seems like
Donald is not so popular.
224
00:15:53,621 --> 00:15:57,819
CAMERA CLICKS
225
00:15:57,820 --> 00:16:00,539
So,
it's the start of 2020,
226
00:16:00,540 --> 00:16:02,979
and we've got a heck of a case
to kick it all off.
227
00:16:02,980 --> 00:16:06,899
Now, our mission is to find out
who this masked murderer is
228
00:16:06,900 --> 00:16:09,739
and why he wanted both Vanessa
and Donald McCormack dead.
229
00:16:09,740 --> 00:16:11,339
PHONE CHIMES
230
00:16:11,340 --> 00:16:13,659
So, what do we know
about our victim?
231
00:16:13,660 --> 00:16:18,339
JP: Vanessa McCormack.
33 years old. No recent employment records.
232
00:16:18,340 --> 00:16:20,299
But
from her social media posts,
233
00:16:20,300 --> 00:16:22,619
she led a pretty active
life on the island.
234
00:16:22,620 --> 00:16:24,619
PHONE CHIMES
235
00:16:24,620 --> 00:16:26,259
Is that
your phone there, Ruby?
236
00:16:26,260 --> 00:16:28,779
Oh, I'm sorry, sir.
It's only Raymond.
237
00:16:28,780 --> 00:16:30,139
I
thought, if I ignored it,
238
00:16:30,140 --> 00:16:31,979
he'd go away.
PHONE CHIMES
239
00:16:31,980 --> 00:16:34,499
It doesn't sound like
he's going anywhere.
240
00:16:34,500 --> 00:16:39,619
And who's Raymond? Ah,
it's probably better not to ask, sir.
241
00:16:39,620 --> 00:16:42,339
Now, Vanessa's husband,
Aaron McCormack.
242
00:16:42,340 --> 00:16:47,379
He believes her killer to be
his estranged brother, Donald.
243
00:16:47,380 --> 00:16:50,299
Yes, an act of revenge
committed because Aaron refused
244
00:16:50,300 --> 00:16:53,859
Donald the financial help he needed
for the family rum distillery.
245
00:16:53,860 --> 00:16:57,619
But Aaron's belief that Donald
stabbed Vanessa loses credibility
246
00:16:57,620 --> 00:16:59,979
now that
Donald was also attacked.
247
00:16:59,980 --> 00:17:03,339
As witnessed by this gentleman,
Donald's friend.
248
00:17:03,340 --> 00:17:06,699
Ah, yes, the man from Del Monte
himself, Charles Crabtree.
249
00:17:06,700 --> 00:17:09,099
Mr Crabtree is
a business accountant.
250
00:17:09,100 --> 00:17:11,059
He is
also a financial advisor
251
00:17:11,060 --> 00:17:17,010
and seems to handle 00:17:20,179
Crime scene analysis -
where are we at?
253
00:17:20,180 --> 00:17:23,779
Well, we've inputted the prints from
both crime scenes onto a computer
254
00:17:23,780 --> 00:17:26,659
and there's no matches with
any known criminal on the system.
255
00:17:26,660 --> 00:17:29,259
We just need to collect
exclusion prints now, sir.
256
00:17:29,260 --> 00:17:33,339
But apart from that, there's
no further leads from either scene.
257
00:17:33,340 --> 00:17:37,939
So, the only thing our killer left,
by way of evidence, is this message.
258
00:17:37,940 --> 00:17:40,539
"La vengeance.
..est complete."
259
00:17:40,540 --> 00:17:43,539
And because of this, we know there's
a link between the two attacks.
260
00:17:43,540 --> 00:17:46,859
So, our number-one priority
- talking to Donald.
261
00:17:46,860 --> 00:17:51,780
Find out what that link is.
Right.
262
00:17:51,781 --> 00:17:58,099
I don't understand. 00:18:02,059
Aaron and Vanessa got together
after he and I...
264
00:18:02,060 --> 00:18:04,379
..after
we went our separate ways.
265
00:18:04,380 --> 00:18:05,939
You mean, you never
met her? Never.
266
00:18:05,940 --> 00:18:12,310
So, how this revenge somehow
connects us both, I've no idea.
267
00:18:12,311 --> 00:18:17,739
We dropped by 00:18:21,739
Would it be fair to say
that someone doesn't like you?
269
00:18:21,740 --> 00:18:23,699
HE CHUCKLES
270
00:18:23,700 --> 00:18:26,939
I tried so bloody hard
to keep this place afloat,
271
00:18:26,940 --> 00:18:29,059
keep
my father's legacy alive,
272
00:18:29,060 --> 00:18:30,739
but I had no choice.
273
00:18:30,740 --> 00:18:33,780
I.
.. I had to let people go.
274
00:18:33,781 --> 00:18:37,419
Do you think one of them
might have targeted you?
275
00:18:37,420 --> 00:18:38,819
It's
possible, I suppose.
276
00:18:38,820 --> 00:18:41,379
We'll need a list 00:18:46,819
Why would one of my workers
try to kill Aaron's wife, as well?
278
00:18:46,820 --> 00:18:49,459
I
don't know, Donald.
279
00:18:49,460 --> 00:18:51,740
I don't know.
280
00:18:51,741 --> 00:18:54,619
I do hope
this won't take very long.
281
00:18:54,620 --> 00:18:57,979
I have guests arriving at noon
for my New Year's Day bruncheon.
282
00:18:57,980 --> 00:19:00,699
JP: We're just
taking exclusion prints, Mr Crabtree.
283
00:19:00,700 --> 00:19:05,979
Shouldn't take too long.
Something wrong, Officer?
284
00:19:05,980 --> 00:19:08,979
I don't know. 00:19:11,019
The lipstick mark
on the rim of this mug
286
00:19:11,020 --> 00:19:14,499
is the exact same shade of red
Vanessa McCormack wore.
287
00:19:14,500 --> 00:19:17,260
Same
colour, you say?
288
00:19:17,261 --> 00:19:19,339
Well, that's a coincidence,
isn't it?
289
00:19:19,340 --> 00:19:22,779
So, Mrs McCormack hasn't been here
to visit in the last day or so?
290
00:19:22,780 --> 00:19:26,978
No.
Lord, no. I mean...
291
00:19:26,980 --> 00:19:29,080
Gosh! No.
292
00:19:29,081 --> 00:19:33,099
When we asked Mr Crabtree 00:19:35,059
Super fishy.
294
00:19:35,060 --> 00:19:37,739
So, we spoke to Mrs Johnson,
the neighbour.
295
00:19:37,740 --> 00:19:39,979
At around about 5.30
yesterday afternoon,
296
00:19:39,980 --> 00:19:42,379
raised voices were heard
coming from Mr Crabtree's house.
297
00:19:42,380 --> 00:19:44,859
WOMAN: All of it! 00:19:46,979
Just calm down
and let's talk about it.
299
00:19:46,980 --> 00:19:49,920
You're
a liar and a fraud!
300
00:19:49,921 --> 00:19:53,019
Not long after that, Mrs Johnson
saw the person Charles Crabtree
301
00:19:53,020 --> 00:19:55,299
was arguing with 00:20:01,779
And get this - it was a woman.
A Vanessa McCormack-shaped woman.
303
00:20:01,780 --> 00:20:03,859
Vanessa
was here yesterday?
304
00:20:03,860 --> 00:20:05,979
Why? 00:20:09,659
but Mrs Johnson said that
she looked angry, very upset.
306
00:20:09,660 --> 00:20:12,099
She was heard 00:20:18,470
That was my security, Charles.
It's all gone, thanks to you!
308
00:20:18,471 --> 00:20:26,419
Only hours after
they were seen arguing,
309
00:20:26,420 --> 00:20:29,480
Vanessa
was found stabbed?
310
00:20:29,481 --> 00:20:33,139
I was first introduced to Vanessa
at the tennis club.
311
00:20:33,140 --> 00:20:36,219
I don't play myself, but 00:20:39,419
The clubhouse serve 00:20:40,899
a very soft scone.
314
00:20:40,900 --> 00:20:45,459
Charles, do you think 00:20:48,459
Vanessa was looking to set up
an investment portfolio
316
00:20:48,460 --> 00:20:51,659
and a mutual friend suggested
I might be able to help.
317
00:20:51,660 --> 00:20:54,139
I'm sorry, at this point,
did you know she was married
318
00:20:54,140 --> 00:20:55,459
to
Donald's brother Aaron?
319
00:20:55,460 --> 00:20:57,979
She told me, asked if we could
keep it between ourselves.
320
00:20:57,980 --> 00:21:00,139
Didn't want him knowing,
for some reason.
321
00:21:00,140 --> 00:21:05,739
Anyway, I offered my advice,
and she made out a cheque...
322
00:21:05,740 --> 00:21:10,779
..for �50,000 00:21:14,680
Only... 00:21:17,099
Only I didn't.
325
00:21:17,100 --> 00:21:21,059
You didn't invest her
money? No, I...
326
00:21:21,060 --> 00:21:24,099
I used it to service a personal
debt that had mounted up.
327
00:21:24,100 --> 00:21:27,579
Seriously? 00:21:30,739
Well, that's a lot of cream teas.
There's club memberships to pay.
329
00:21:30,740 --> 00:21:33,099
There's... 00:21:36,859
And as for eating out,
well, I do. A lot.
331
00:21:36,860 --> 00:21:39,699
Well, you know what you've done
- you've committed fraud.
332
00:21:39,700 --> 00:21:41,739
You'll be struck off
as an accountant.
333
00:21:41,740 --> 00:21:43,139
You
could go to prison.
334
00:21:43,140 --> 00:21:47,339
And I'd say that gives you motive
for wanting Vanessa dead.
335
00:21:47,340 --> 00:21:50,058
No.
No. I-I-I wouldn't...
336
00:21:50,059 --> 00:21:51,499
I-I-I didn't.
337
00:21:51,500 --> 00:21:55,059
Where were you at 9.30 last night
when Vanessa was stabbed?
338
00:21:55,060 --> 00:21:58,979
Last night, I met Donald for drinks
in town at half past ten.
339
00:21:58,980 --> 00:22:01,898
Before
that, I was here.
340
00:22:01,899 --> 00:22:06,379
Can anyone vouch for you, 00:22:08,299
But it can't have been me
that killed Vanessa.
342
00:22:08,300 --> 00:22:10,219
I was there when the same
chap stabbed Donald.
343
00:22:10,220 --> 00:22:14,099
I'm a bloody witness,
not the killer.
344
00:22:14,100 --> 00:22:18,619
Charles Crabtree is guilty of fraud,
but not, it seems, murder.
345
00:22:18,620 --> 00:22:22,819
Aaron has a motive to kill Donald.
He hated his brother.
346
00:22:22,820 --> 00:22:25,299
And if there were secrets
going on in his marriage,
347
00:22:25,300 --> 00:22:27,659
maybe he had a reason
to want Vanessa dead, as well.
348
00:22:27,660 --> 00:22:29,459
But we know Aaron
didn't stab Vanessa
349
00:22:29,460 --> 00:22:31,739
because he was at his firm's
party when it happened.
350
00:22:31,740 --> 00:22:33,139
Or so he claims.
351
00:22:33,140 --> 00:22:35,939
I think we should speak to everyone
who was at that party,
352
00:22:35,940 --> 00:22:38,259
see if Aaron McCormack's
alibi stacks up.
353
00:22:38,260 --> 00:22:40,819
I'll
get onto Cariba Airways.
354
00:22:40,820 --> 00:22:43,419
And, JP, Donald McCormack's
sending over a list of people
355
00:22:43,420 --> 00:22:45,019
who might
have a motive to kill him.
356
00:22:45,020 --> 00:22:46,539
Get
Aaron to do the same -
357
00:22:46,540 --> 00:22:52,539
anyone who has any reason to
lash out at him or his wife. OK.
358
00:22:52,540 --> 00:22:56,419
If only we could lift up that mask
and have a little peek underneath.
359
00:22:56,420 --> 00:22:59,699
Inspector. 00:23:03,659
The Evening News is rustling up
a cock-and-bull story
361
00:23:03,660 --> 00:23:06,259
about us having a serial killer
on our hands.
362
00:23:06,260 --> 00:23:08,099
What? Well, 00:23:11,059
Apparently, 00:23:14,539
is claiming that is what
we believe to be the case.
365
00:23:14,540 --> 00:23:17,619
A person close to the police?
Who could that be?
366
00:23:17,620 --> 00:23:19,960
PHONE CHIMES
367
00:23:19,961 --> 00:23:25,459
Ruby,
this Raymond fella -
368
00:23:25,460 --> 00:23:28,939
has he been curious about
the case at all? Erm...
369
00:23:28,940 --> 00:23:30,779
You said he was
very interested in you,
370
00:23:30,780 --> 00:23:32,419
asking
you lots of questions.
371
00:23:32,420 --> 00:23:34,378
Hmm.
372
00:23:34,379 --> 00:23:39,139
Ruby, is there something
you wish to share with the group?
373
00:23:39,140 --> 00:23:43,419
Well, I might have texted him
about the case a couple of times.
374
00:23:43,420 --> 00:23:47,379
No more. 00:23:49,939
So..
.Raymond had a theory that,
376
00:23:49,940 --> 00:23:52,579
with two stabbings, we might have
a serial killer on our hands.
377
00:23:52,580 --> 00:23:55,379
And I was like, "Of course we don't
have a serial killer on our hands."
378
00:23:55,380 --> 00:23:57,579
But then he said, "Think about
it, Ruby. Maybe we do."
379
00:23:57,580 --> 00:23:59,819
So, I thought about it,
and then I was like,
380
00:23:59,820 --> 00:24:02,699
"Well,
yes, maybe we do."
381
00:24:02,700 --> 00:24:07,259
I swear, I never thought for
a second that he'd go to the press.
382
00:24:07,260 --> 00:24:11,699
It's a good job I managed to arrange
for the Inspector and I
383
00:24:11,700 --> 00:24:13,379
to
put the record straight.
384
00:24:13,380 --> 00:24:17,739
There's a TV crew setting
up outside. Really?
385
00:24:17,740 --> 00:24:20,899
Do I have time to run a quick comb
through my hair, sir?
386
00:24:20,900 --> 00:24:23,240
No, you do not.
387
00:24:24,820 --> 00:24:27,940
We will
talk about this later.
388
00:24:28,321 --> 00:24:33,619
We
have evidence to suggest
389
00:24:33,620 --> 00:24:37,299
the two victims in this case
were specifically targeted,
390
00:24:37,300 --> 00:24:40,859
and so we're of the firm belief
that we do not - I repeat, do not -
391
00:24:40,860 --> 00:24:42,579
have a
serial killer on our hands.
392
00:24:42,580 --> 00:24:45,139
We
are also convinced,
393
00:24:45,140 --> 00:24:48,379
with the progress we've already
made in this investigation,
394
00:24:48,380 --> 00:24:53,739
that we will be able to bring
this case to a swift conclusion.
395
00:24:53,740 --> 00:24:55,840
Un autre.
396
00:25:03,981 --> 00:25:08,659
No,
Raymond, you listen.
397
00:25:08,660 --> 00:25:11,139
You lied to me 00:25:13,539
I mean, I should have known
from the moment I laid eyes on you
399
00:25:13,540 --> 00:25:15,179
that you
were going to be trouble.
400
00:25:15,180 --> 00:25:19,939
What? No, of course we're still
not going on a date, Raymond.
401
00:25:19,940 --> 00:25:23,019
I mean, this is me calling to
finish it with you, you idiot boy!
402
00:25:23,020 --> 00:25:24,699
Excuse me? 00:25:28,979
Erm, hi. I was hoping 00:25:30,499
May I
ask to what it's pertaining?
405
00:25:30,500 --> 00:25:34,259
Erm, yes, I just caught 00:25:37,419
Last night. I-I saw the man
in the Devil mask.
407
00:25:37,420 --> 00:25:40,859
You mean, for real?
Yes, I... I-I do.
408
00:25:40,860 --> 00:25:43,059
I do mean for real.
409
00:25:43,060 --> 00:25:44,659
Put this on, madam.
410
00:25:44,660 --> 00:25:50,550
We need to go and tell the Inspector
straight away.
411
00:25:54,140 --> 00:25:57,860
CALYPSO MUSIC PLAYS
412
00:26:01,651 --> 00:26:08,819
WOMAN SHRIEKS
Sorry.
413
00:26:08,820 --> 00:26:11,899
There he is. 00:26:13,699
It's his first lesson.
CRIES OUT
415
00:26:13,700 --> 00:26:16,939
I see. Definitely does
seem a bit green.
416
00:26:16,940 --> 00:26:19,779
It's his backside that's to blame.
Sorry?
417
00:26:19,780 --> 00:26:22,699
He says it has a mind of its own.
Ow!
418
00:26:22,700 --> 00:26:26,900
Oh! 00:26:33,980
She saw
the man in the Devil mask.
420
00:26:33,981 --> 00:26:36,979
So, I was on my own,
421
00:26:36,980 --> 00:26:42,059
erm, having a little beach picnic
to watch the fireworks, and...
422
00:26:42,060 --> 00:26:45,579
Oh, he came in 00:26:48,659
It was definitely this
guy? Er, yes.
424
00:26:48,660 --> 00:26:53,899
Erm, I said, "Good evening."
He... He looked at me. Didn't speak.
425
00:26:53,900 --> 00:26:56,960
And
then he went off that way.
426
00:26:56,961 --> 00:27:03,419
OK. Well, that's all very useful.
I appreciate you coming to tell us.
427
00:27:03,420 --> 00:27:06,059
You know, not everyone
would bother making the effort.
428
00:27:06,060 --> 00:27:08,939
I've
got time on my hands, so...
429
00:27:08,940 --> 00:27:12,459
You're on your holidays
here? Sort of.
430
00:27:12,460 --> 00:27:16,459
Erm, well, yes. Yes, I guess I am. 00:27:18,059
SHE CHUCKLES
432
00:27:18,060 --> 00:27:21,339
Erm, my divorce came through
just before Christmas,
433
00:27:21,340 --> 00:27:27,219
so I thought I would like to do
something different just on my own.
434
00:27:27,220 --> 00:27:28,979
Well,
fair play to you.
435
00:27:28,980 --> 00:27:31,179
No point hiding yourself away, 00:27:34,579
That was something that my ex and I
were very good at - hiding away.
437
00:27:34,580 --> 00:27:37,459
Oh? We.
.. We just stopped going out,
438
00:27:37,460 --> 00:27:41,139
never seeing any friends, going
anywhere. Stuck in a rut?
439
00:27:41,140 --> 00:27:43,659
Yes,
and that's when we felt -
440
00:27:43,660 --> 00:27:47,979
well, I felt - it was time
for a change, so...here.
441
00:27:47,980 --> 00:27:49,819
Yeah.
442
00:27:49,820 --> 00:27:52,419
You should come to Aubrey's class
while you're here.
443
00:27:52,420 --> 00:27:54,179
Oh, no, no.
I couldn't, no.
444
00:27:54,180 --> 00:27:57,899
Why not? Sure, haven't you come
away to enjoy yourself?
445
00:27:57,900 --> 00:28:00,899
And to be honest, 00:28:04,139
Something tells me
her heart's just not in it.
447
00:28:04,140 --> 00:28:05,779
OK, then. 00:28:08,939
Maybe I will. 00:28:13,059
as a dancer, 00:28:15,819
Bit prone to bumping into people
and knocking over things.
451
00:28:15,820 --> 00:28:18,220
Could be risky.
452
00:28:23,020 --> 00:28:25,420
ENGINE STARTS
453
00:28:43,580 --> 00:28:47,178
Sorry!
Sorry I'm late.
454
00:28:47,179 --> 00:28:50,499
The alarm on my phone - I think
there's something wrong with it.
455
00:28:50,500 --> 00:28:55,499
It's fine. Oh, no,
I hope I haven't left the key at home.
456
00:28:55,500 --> 00:28:57,299
What did you want
to talk to me about again?
457
00:28:57,300 --> 00:29:00,019
I was still bleary from the party
when you phoned yesterday.
458
00:29:00,020 --> 00:29:01,859
I just need the name
and a contact number
459
00:29:01,860 --> 00:29:04,139
of everyone that was present
at the Cariba party.
460
00:29:04,140 --> 00:29:06,099
Oh, yeah.
Sure. No problem.
461
00:29:06,100 --> 00:29:08,579
If you need someone to confirm
that Mr McCormack was there
462
00:29:08,580 --> 00:29:10,699
when the murder happened,
I can verify that.
463
00:29:10,700 --> 00:29:15,499
Why do you assume
we're checking his alibi?
464
00:29:15,500 --> 00:29:19,179
Why else would you
phone round everyone?
465
00:29:19,180 --> 00:29:23,459
I just thought it would save you some
time, that's all. Thank you.
466
00:29:23,460 --> 00:29:27,720
Look. Found it.
Good.
467
00:29:27,721 --> 00:29:34,139
Ruby, the witness
from last night, Anna,
468
00:29:34,140 --> 00:29:37,419
she told me she saw our killer down
on the stretch of beach on the west side of town.
469
00:29:37,420 --> 00:29:40,019
Could you pop over there, see if
anyone saw him or knows who he is?
470
00:29:40,020 --> 00:29:41,979
I'm on it right away, sir.
Er, Ruby,
471
00:29:41,980 --> 00:29:45,419
look, keep your head down,
focus on the work.
472
00:29:45,420 --> 00:29:48,219
And no big commotions today, yes?
Got it, JP. Trust me,
473
00:29:48,220 --> 00:29:53,019
the last thing I need
is another big commotion.
474
00:29:53,020 --> 00:29:56,138
PHONE RINGS
475
00:29:56,140 --> 00:29:59,260
Madeleine.
What have you got?
476
00:29:59,261 --> 00:30:05,899
Yes, Wesley! Hey! 00:30:07,939
So,
anyway, the upshot is,
478
00:30:07,940 --> 00:30:09,939
you don't have to join me
at dance class tonight.
479
00:30:09,940 --> 00:30:11,899
That's
really disappointing.
480
00:30:11,900 --> 00:30:16,579
Now, now, Madeleine. 00:30:20,218
So, is
that a date you're going on?
482
00:30:20,219 --> 00:30:21,819
What? With Anna?
Mm-hm.
483
00:30:21,820 --> 00:30:25,218
No. No,
no, it's not a date at all.
484
00:30:25,220 --> 00:30:27,200
Right.
485
00:30:27,201 --> 00:30:31,499
Well, you don't think 00:30:36,659
I hope I haven't given her
the wrong impression.
487
00:30:36,660 --> 00:30:42,550
It's just...I don't think
I'm quite in that place yet.
488
00:30:42,551 --> 00:30:46,659
Well, if you're not in that place,
then you're not in that place,
489
00:30:46,660 --> 00:30:49,179
and that's OK.
Hm? OK.
490
00:30:49,180 --> 00:30:53,630
SHE GASPS
Here she is.
491
00:30:58,571 --> 00:31:07,019
How can someone 00:31:09,779
afford
a villa and a car like that?
493
00:31:09,780 --> 00:31:13,019
It's quite a natty little thing.
I checked her account.
494
00:31:13,020 --> 00:31:14,379
She has student debt
495
00:31:14,380 --> 00:31:17,779
and she's making almost nothing
at Cariba as a temp.
496
00:31:17,780 --> 00:31:20,960
She
was acting suspiciously?
497
00:31:20,961 --> 00:31:25,179
Well, let's go and see 00:31:29,099
Can I first say what a lovely home
you have here, Miss Brown?
499
00:31:29,100 --> 00:31:32,739
Isn't it lovely, DS Dumas?
Oh, yes, lovely.
500
00:31:32,740 --> 00:31:36,139
Hm. Thank you. 00:31:40,058
Erm.
.. No, it doesn't, actually.
502
00:31:40,059 --> 00:31:44,059
No, right. Course not. 00:31:47,539
That's right. Yeah, you don't get 00:31:50,219
More's
the pity, says you.
505
00:31:50,220 --> 00:31:51,739
How
can you afford it?
506
00:31:51,740 --> 00:31:55,939
I, erm, have some savings left over
from my student loan.
507
00:31:55,940 --> 00:31:57,819
Oh, right.
Well, that makes sense.
508
00:31:57,820 --> 00:31:59,619
And
what about your car?
509
00:31:59,620 --> 00:32:01,099
I was
just saying to DS Dumas here
510
00:32:01,100 --> 00:32:02,939
what a natty little thing
it is, wasn't I?
511
00:32:02,940 --> 00:32:05,459
That's
exactly what he said.
512
00:32:05,460 --> 00:32:10,099
Does your student loan cover
the cost of that, as well, Tabitha?
513
00:32:10,100 --> 00:32:12,179
This is
what she was like earlier.
514
00:32:12,180 --> 00:32:14,899
When you thought she
was acting suspiciously? Yes.
515
00:32:14,900 --> 00:32:16,459
She
got red in the face, no?
516
00:32:16,460 --> 00:32:20,779
Almost a deep burgundy.
We're in love.
517
00:32:20,780 --> 00:32:23,000
Aaron and I.
518
00:32:23,001 --> 00:32:25,339
We love each other.
519
00:32:25,340 --> 00:32:29,859
That's why I can afford
the house and car.
520
00:32:29,860 --> 00:32:33,220
Because
he's the one paying for it.
521
00:32:34,201 --> 00:32:38,659
I get
this doesn't look good.
522
00:32:38,660 --> 00:32:42,259
No. In many ways, you could say
it actually looks very bad.
523
00:32:42,260 --> 00:32:44,259
I
did not kill my wife.
524
00:32:44,260 --> 00:32:46,979
I may have fallen in love
with someone else,
525
00:32:46,980 --> 00:32:49,339
but that doesn't mean 00:32:51,779
Were you planning a divorce?
Of course he was.
527
00:32:51,780 --> 00:32:53,939
You don't need me
to tell you, Aaron,
528
00:32:53,940 --> 00:32:56,699
divorcing someone 00:32:58,979
Vanessa would have taken you
to the cleaners.
530
00:32:58,980 --> 00:33:02,859
Cariba Airways - quite an empire
you've built up for yourself.
531
00:33:02,860 --> 00:33:06,979
Would you really be happy to give away
half of it? You're right.
532
00:33:06,980 --> 00:33:09,659
With Vanessa
dead, I lose nothing.
533
00:33:09,660 --> 00:33:11,339
But
may I remind you both,
534
00:33:11,340 --> 00:33:14,899
I was at a New Year's Eve party
when she was murdered?
535
00:33:14,900 --> 00:33:17,739
Ask anyone who was there,
and they'll vouch for me.
536
00:33:17,740 --> 00:33:20,980
That's a good idea.
We'll do that.
537
00:33:26,900 --> 00:33:29,420
And you're sure?
538
00:33:29,660 --> 00:33:31,460
OK.
539
00:33:32,900 --> 00:33:36,320
That's very helpful.
Thank you, sir.
540
00:33:36,321 --> 00:33:41,179
That is now eight people
who can confirm
541
00:33:41,180 --> 00:33:45,699
that Mr McCormack was in the bar
at the time of his wife's murder.
542
00:33:45,700 --> 00:33:48,219
So,
he was telling the truth.
543
00:33:48,220 --> 00:33:51,059
There
is no way he could've done it.
544
00:33:51,060 --> 00:33:54,299
Have
you talked to his solicitor?
545
00:33:54,300 --> 00:33:56,819
Aaron hadn't raised the prospect
of divorce with him.
546
00:33:56,820 --> 00:33:58,939
Interestingly,
his wife had.
547
00:33:58,940 --> 00:34:01,619
A month ago, she asked him
how she'd fare in a separation
548
00:34:01,620 --> 00:34:03,979
if she had evidence 00:34:05,699
So, she knew 00:34:08,779
Which probably explains why she was
setting up that investment portfolio
551
00:34:08,780 --> 00:34:09,979
behind Aaron's back.
552
00:34:09,980 --> 00:34:14,019
Insurance if everything went wrong.
Her husband has betrayed her.
553
00:34:14,020 --> 00:34:16,219
She was worried how she'd manage 00:34:19,099
At least we've managed
to make sense of one thing.
555
00:34:19,100 --> 00:34:22,219
Cos all we have at the moment
is four suspects,
556
00:34:22,220 --> 00:34:25,019
none of whom are shaping up
to be our killer.
557
00:34:25,020 --> 00:34:27,379
Aaron, we've ruled out
because he was mingling away
558
00:34:27,380 --> 00:34:29,619
at the work do 00:34:32,819
Then
there's Charles Crabtree.
560
00:34:32,820 --> 00:34:36,259
He had a reason 00:34:38,819
Yeah, but he couldn't
have stabbed Donald
562
00:34:38,820 --> 00:34:41,979
because he was there
at the time, a witness.
563
00:34:41,980 --> 00:34:45,299
Tabitha Brown also has motive.
She wanted to marry Aaron.
564
00:34:45,300 --> 00:34:47,059
Getting
rid of the wife
565
00:34:47,060 --> 00:34:49,259
means
the wedding can go ahead.
566
00:34:49,260 --> 00:34:53,739
Without her husband-to-be losing any
money in a divorce. Mm-hm.
567
00:34:53,740 --> 00:34:55,659
Except... 00:35:01,379
And the one thing we're confident of
is that our killer is a man.
569
00:35:01,380 --> 00:35:02,899
And
as Donald was seen
570
00:35:02,900 --> 00:35:05,059
being attacked
by the masked assailant,
571
00:35:05,060 --> 00:35:07,820
it
can't be him either.
572
00:35:07,900 --> 00:35:10,900
Who
the devil is our Devil?
573
00:35:13,380 --> 00:35:17,498
Sir,
I think I've got something.
574
00:35:17,499 --> 00:35:20,459
So, I've been comparing the list
Donald gave us of the people
575
00:35:20,460 --> 00:35:22,179
he's let
go over the last six months
576
00:35:22,180 --> 00:35:24,819
with Aaron's list of
possible suspects. And...?
577
00:35:24,820 --> 00:35:26,539
Well,
there's one guy who worked
578
00:35:26,540 --> 00:35:29,019
both at the rum distillery
and Cariba Airways
579
00:35:29,020 --> 00:35:31,579
and has been sacked from both
in the last few months.
580
00:35:31,580 --> 00:35:34,299
So, he'd have motive to lash out
at both Aaron and Donald?
581
00:35:34,300 --> 00:35:36,259
What's his name? 00:35:39,259
He's one of those guys who ends up
in our cell from time to time.
583
00:35:39,260 --> 00:35:43,379
He has form? When
he drinks too much, yes, he gets violent,
584
00:35:43,380 --> 00:35:45,139
has
these, you know, episodes.
585
00:35:45,140 --> 00:35:47,899
Put it like this - there's been
a few bars over the years
586
00:35:47,900 --> 00:35:53,850
that we've been called to
when he's had one too many.
587
00:35:53,851 --> 00:36:01,979
SHE KNOCKS ON DOOR
Hello?
588
00:36:01,980 --> 00:36:03,339
Afternoon, sir.
589
00:36:03,340 --> 00:36:06,459
Er, we're just looking 00:36:11,690
May I come in 00:36:31,059
Yeah, we let Oscar go
about six months back.
592
00:36:31,060 --> 00:36:34,659
And how would you say he
took it? Not great.
593
00:36:34,660 --> 00:36:38,619
He-He'd been here eight years.
He was a good worker.
594
00:36:38,620 --> 00:36:42,819
But he was prone to turning up late,
hungover, occasionally still drunk.
595
00:36:42,820 --> 00:36:46,419
Was he really angry about it?
Yeah, I'd say he was angry.
596
00:36:46,420 --> 00:36:48,640
HORN TOOTS
597
00:36:48,641 --> 00:36:53,459
What the hell's he doing
here? We asked him.
598
00:36:53,460 --> 00:36:59,950
I'm sorry, but we really need
to speak to both of you about this.
599
00:37:00,300 --> 00:37:03,540
Aaron,
I'm sorry about Vanessa.
600
00:37:03,541 --> 00:37:06,099
Yeah, well, you've really
let this place go, Donald.
601
00:37:06,100 --> 00:37:08,259
Dad would've been so proud.
Screw you!
602
00:37:08,260 --> 00:37:11,859
Gents, please, let's be civil.
We're all here for the same reason.
603
00:37:11,860 --> 00:37:13,259
Aaron,
we have a suspect
604
00:37:13,260 --> 00:37:16,259
we think might be the link
between the two stabbings.
605
00:37:16,260 --> 00:37:17,539
Yes,
I recognise him.
606
00:37:17,540 --> 00:37:19,819
He started work at Cariba
a couple of months ago.
607
00:37:19,820 --> 00:37:21,699
MADELEINE: 00:37:23,579
Well,
he was our janitor.
609
00:37:23,580 --> 00:37:26,979
I had very little to do with him
until a week or two ago,
610
00:37:26,980 --> 00:37:30,579
when I found him taking a nap in
an empty office, reeking of booze.
611
00:37:30,580 --> 00:37:34,779
I sacked him on the spot.
Sir.
612
00:37:34,780 --> 00:37:37,019
I've managed to get 00:37:39,859
He's got a shack down on the beach
on the west side of town.
614
00:37:39,860 --> 00:37:43,219
That's where the witness saw the
masked man. Ruby. Come on.
615
00:37:43,220 --> 00:37:44,939
OK, Oscar.
616
00:37:44,940 --> 00:37:50,059
Well, I think that's everything,
so thank you for your help.
617
00:37:50,060 --> 00:37:54,299
So, you think 00:37:57,579
Well, between you and me,
we're not there yet,
619
00:37:57,580 --> 00:38:01,459
but Inspector Mooney and DS Dumas
are a force to be reckoned with.
620
00:38:01,460 --> 00:38:06,299
PHONE RINGS 00:38:09,459
Were
your ears burning, Sarge?
622
00:38:09,460 --> 00:38:14,810
Well, yes, I am 00:38:17,640
I beg your pardon?
624
00:38:17,641 --> 00:38:20,859
Holy Moley!
625
00:38:20,860 --> 00:38:23,140
SHE SCREAMS
626
00:38:23,580 --> 00:38:26,938
Stop!
I said stop! Stop!
627
00:38:26,939 --> 00:38:31,379
Sarge, are you still there?
He's on a bike headed into town.
628
00:38:31,380 --> 00:38:33,099
We're on our way,
629
00:38:33,100 --> 00:38:35,539
coming from the east side of town.
SIREN WHOOPS
630
00:38:35,540 --> 00:38:38,899
Do you have an eyeball
on the suspect?
631
00:38:38,900 --> 00:38:41,939
No eyeballs at the moment, sir.
Bear with me one moment.
632
00:38:41,940 --> 00:38:44,400
ENGINE PUTTERS
633
00:38:50,060 --> 00:38:55,890
He's coming your way, Sarge.
He's coming your way.
634
00:38:58,500 --> 00:39:01,440
Oh,
yes, that's him, sir!
635
00:39:08,340 --> 00:39:11,520
Ruby,
he's coming back to you!
636
00:39:12,620 --> 00:39:15,140
Ruby, just think.
637
00:39:15,740 --> 00:39:17,540
OK.
638
00:39:20,060 --> 00:39:22,640
No! Sorry, Wesley.
639
00:39:25,100 --> 00:39:27,920
Come on, Ruby.
Just do it.
640
00:39:27,921 --> 00:39:34,139
Ai! WESLEY:
What are you doing?!
641
00:39:34,140 --> 00:39:36,000
Oh!
642
00:39:40,060 --> 00:39:42,160
HE YELLS
643
00:39:48,740 --> 00:39:51,080
Oscar Samuel...
644
00:39:51,081 --> 00:39:54,459
..I am arresting you
on suspicion of murder!
645
00:39:54,460 --> 00:39:56,980
Sweet Janey Mac!
646
00:39:56,981 --> 00:40:00,419
This
could be the knife.
647
00:40:00,420 --> 00:40:03,659
Blade looks like a match
for the wound on our victim.
648
00:40:03,660 --> 00:40:07,920
We got our man.
Yeah.
649
00:40:07,921 --> 00:40:14,819
Ready for the interview?
You make a start.
650
00:40:14,820 --> 00:40:22,510
I'm just going to stay and
have a quick look around. OK.
651
00:41:11,020 --> 00:41:13,540
Scooter licence.
652
00:41:27,281 --> 00:41:32,099
Oscar didn't do it.
653
00:41:32,100 --> 00:41:33,659
KEYS JINGLE
654
00:41:33,660 --> 00:41:36,180
KEY TURNS IN LOCK
655
00:41:36,181 --> 00:41:42,419
Oscar, how much of the night
of New Year's Eve do you remember?
656
00:41:42,420 --> 00:41:44,019
KEY TURNS IN LOCK
657
00:41:44,020 --> 00:41:45,579
It's hazy.
658
00:41:45,580 --> 00:41:47,979
I
started drinking early,
659
00:41:47,980 --> 00:41:51,899
alone, half a bottle of rum.
And then?
660
00:41:51,900 --> 00:41:55,939
I don't know. 00:41:58,580
I
know I get violent.
662
00:41:58,581 --> 00:42:03,979
The booze - 00:42:07,100
I guess
that's what happened.
664
00:42:07,101 --> 00:42:09,739
Cos when
I woke up New Year's Day,
665
00:42:09,740 --> 00:42:13,058
I
felt strange, groggy -
666
00:42:13,060 --> 00:42:16,120
more
than usual when I drink.
667
00:42:16,740 --> 00:42:19,560
And
then I saw the knife.
668
00:42:21,020 --> 00:42:24,460
I see.
So, do you remember these?
669
00:42:24,461 --> 00:42:31,819
Well, could you tell me
what they say?
670
00:42:31,820 --> 00:42:33,920
No. Sorry.
671
00:42:35,261 --> 00:42:39,539
It
was in your shack.
672
00:42:39,540 --> 00:42:42,059
I noticed there were no books
or magazines or...
673
00:42:42,060 --> 00:42:44,219
..or any reading material
whatsoever.
674
00:42:44,220 --> 00:42:50,179
Then I found your audio books
from the local library.
675
00:42:50,180 --> 00:42:54,699
The clincher was this -
the permit for your bike.
676
00:42:54,700 --> 00:42:58,020
There's no signature.
Just an X.
677
00:42:58,021 --> 00:43:01,979
You can't
read or write, can you?
678
00:43:01,980 --> 00:43:05,179
We were poor. 00:43:09,499
I helped my dad work. No,
no, that's nothing to be ashamed of, Oscar.
680
00:43:09,500 --> 00:43:12,299
And in this instance, 00:43:13,699
for
a crime you didn't commit,
682
00:43:13,700 --> 00:43:16,739
because if you can't read or write,
well, then you didn't write this.
683
00:43:16,740 --> 00:43:20,259
And if you didn't write this,
well, then you're not the killer.
684
00:43:20,260 --> 00:43:23,979
So, who is? And how come they were
wearing Oscar's clothes and mask?
685
00:43:23,980 --> 00:43:26,939
Because they wanted to frame him,
make themselves look like Oscar.
686
00:43:26,940 --> 00:43:30,459
So, we're back to where we started.
It could be anyone behind the mask.
687
00:43:30,460 --> 00:43:36,350
Yeah, you're right. It could, JP.
It could be anyone.
688
00:43:38,300 --> 00:43:41,018
But
if it was anyone,
689
00:43:41,019 --> 00:43:45,859
that would mean 00:43:48,980
..which
can only mean one thing.
691
00:43:48,981 --> 00:43:52,619
So,
who the devil is our Devil?
692
00:43:52,620 --> 00:43:55,019
I was there when the same
chap stabbed Donald.
693
00:43:55,020 --> 00:43:57,339
I'm a bloody witness,
not the killer.
694
00:43:57,340 --> 00:44:01,019
The one thing we're confident of
is that our killer is a man.
695
00:44:01,020 --> 00:44:03,179
Were you planning a divorce?
Of course he was.
696
00:44:03,180 --> 00:44:05,219
He
owns Cariba Airways.
697
00:44:05,220 --> 00:44:10,019
So, he swallowed his pride
and came to me.
698
00:44:10,020 --> 00:44:14,179
Oscar, the bottle of rum you drank
from New Year's Eve - was it a gift?
699
00:44:14,180 --> 00:44:19,419
Yes. How did you know that?
Oscar Samuel, I could kiss you!
700
00:44:19,420 --> 00:44:23,579
JP, Ruby, I want toxicology
over here ASAP.
701
00:44:23,580 --> 00:44:31,739
And, Madeleine, could you arrange for
our suspects to join us? Sure.
702
00:44:31,740 --> 00:44:35,499
And...could someone let me out
of this cell, please?
703
00:44:35,500 --> 00:44:37,459
Just
over 15 years ago,
704
00:44:37,460 --> 00:44:41,699
Aaron and Donald McCormack's father
passed away, and in his will,
705
00:44:41,700 --> 00:44:46,579
he left this distillery
to his eldest son, Donald.
706
00:44:46,580 --> 00:44:47,859
And in that one act,
707
00:44:47,860 --> 00:44:52,139
Mr McCormack Senior set in motion
a chain of events
708
00:44:52,140 --> 00:44:54,019
that,
all these years later,
709
00:44:54,020 --> 00:44:57,579
led to an entirely innocent
woman being murdered.
710
00:44:57,580 --> 00:44:59,419
New Year's Eve.
711
00:44:59,420 --> 00:45:03,979
A man wearing le Diable mask
entered your villa, Mr McCormack,
712
00:45:03,980 --> 00:45:06,259
and
stabbed your wife Vanessa.
713
00:45:06,260 --> 00:45:07,859
And then,
later the same evening,
714
00:45:07,860 --> 00:45:10,819
he broke into Donald's house
and attempted to stab him.
715
00:45:10,820 --> 00:45:14,779
Leaving across both crime
scenes a message.
716
00:45:14,780 --> 00:45:17,899
"La
vengeance est complete."
717
00:45:17,900 --> 00:45:19,939
"The
revenge is complete."
718
00:45:19,940 --> 00:45:23,180
One single
message in two parts...
719
00:45:23,181 --> 00:45:29,739
..written with the same lipstick
by the same person.
720
00:45:29,740 --> 00:45:32,260
Except it wasn't.
721
00:45:32,261 --> 00:45:37,139
It was actually two people
who wrote half the message each
722
00:45:37,140 --> 00:45:38,859
and therefore
two different people
723
00:45:38,860 --> 00:45:42,259
who perpetrated
the separate attacks.
724
00:45:42,260 --> 00:45:44,939
The first, 00:45:47,640
was
committed by you...
726
00:45:47,641 --> 00:45:51,899
..Donald.
What?
727
00:45:51,900 --> 00:45:53,859
Why would I do that?
I didn't even know her.
728
00:45:53,860 --> 00:45:57,819
Well, I know it was you, wearing
that Devil mask to hide your face,
729
00:45:57,820 --> 00:46:02,179
who stabbed Vanessa.
And it was you...
730
00:46:02,180 --> 00:46:06,099
..Aaron, wearing the same mask,
who committed the second attack
731
00:46:06,100 --> 00:46:07,779
on your brother Donald.
Oh!
732
00:46:07,780 --> 00:46:09,899
HE LAUGHS
733
00:46:09,900 --> 00:46:13,939
Well, this is crazy! I know.
It sounds crazy, doesn't it?
734
00:46:13,940 --> 00:46:16,099
But that's what
you both agreed to do,
735
00:46:16,100 --> 00:46:18,579
which was the great piece
of misdirection in all of this.
736
00:46:18,580 --> 00:46:21,819
You and your brother are estranged.
Well, they are.
737
00:46:21,820 --> 00:46:23,819
I've known Donald 00:46:25,899
and he and Aaron 00:46:28,659
I don't dispute that
for a moment, Charlie,
740
00:46:28,660 --> 00:46:30,659
but all
that changed a few days ago.
741
00:46:30,660 --> 00:46:34,939
I can't say for sure exactly when,
but shortly before New Year's Eve,
742
00:46:34,940 --> 00:46:36,859
with this distillery
on the brink of collapse,
743
00:46:36,860 --> 00:46:38,859
you went to see your brother
to ask for his help.
744
00:46:38,860 --> 00:46:41,539
Now, I assume that can't have
been easy, after all these years,
745
00:46:41,540 --> 00:46:44,699
turning to the man you hate
for assistance.
746
00:46:44,700 --> 00:46:48,059
But it's a testament 00:46:49,779
You
swallowed your pride
748
00:46:49,780 --> 00:46:52,659
and you begged Aaron
for financial support.
749
00:46:52,660 --> 00:46:56,539
That place is the only thing
my brother has ever cared about.
750
00:46:56,540 --> 00:46:59,699
And we believe that,
instead of refusing,
751
00:46:59,700 --> 00:47:02,259
like Aaron claims he did.
.. Really?
752
00:47:02,260 --> 00:47:04,619
..he agreed to give you whatever
you needed... Thank you!
753
00:47:04,620 --> 00:47:07,419
..to get the business
back on its feet.
754
00:47:07,420 --> 00:47:10,979
But on condition that 00:47:15,019
help him in murdering
his wife Vanessa.
756
00:47:15,020 --> 00:47:16,539
HE CHUCKLES
757
00:47:16,540 --> 00:47:19,179
Aaron, you wanted to leave your wife
for your new love, Tabitha,
758
00:47:19,180 --> 00:47:20,619
but you
knew, if you divorced her,
759
00:47:20,620 --> 00:47:22,219
she'd take you
for every penny you had,
760
00:47:22,220 --> 00:47:24,779
forcing you to give up all
your money and your own business.
761
00:47:24,780 --> 00:47:27,139
That's something
you weren't willing to do.
762
00:47:27,140 --> 00:47:29,699
And
so you both made a pact -
763
00:47:29,700 --> 00:47:32,699
Donald will kill Vanessa
on the condition that Aaron
764
00:47:32,700 --> 00:47:35,339
will plough money into
the failing family business.
765
00:47:35,340 --> 00:47:37,699
So, now all you had to do
was come up with a plan,
766
00:47:37,700 --> 00:47:41,139
one that gave you both alibis,
but also...
767
00:47:41,140 --> 00:47:43,139
..
also framed somebody else.
768
00:47:43,140 --> 00:47:46,539
Oscar had recently been laid
off by both of you,
769
00:47:46,540 --> 00:47:48,019
which
gave him motive.
770
00:47:48,020 --> 00:47:49,379
He
has also got form,
771
00:47:49,380 --> 00:47:52,019
something we assume you knew
from your own employment records.
772
00:47:52,020 --> 00:47:53,579
So,
having chosen your patsy,
773
00:47:53,580 --> 00:47:55,859
Donald, you went to visit
your brother at his offices.
774
00:47:55,860 --> 00:47:58,219
And, Aaron, when Donald asked
you for financial help...
775
00:47:58,220 --> 00:47:59,379
I'm
begging you, please.
776
00:47:59,380 --> 00:48:01,539
..you appeared 00:48:05,020
You'll
suffer for this, you'll see!
778
00:48:05,021 --> 00:48:08,099
Later
that same day, Donald,
779
00:48:08,100 --> 00:48:10,899
you paid a visit 00:48:14,059
He came
and gave me a bottle of rum,
781
00:48:14,060 --> 00:48:17,299
said he was sorry about
laying me off a few months back.
782
00:48:17,300 --> 00:48:20,360
Happy New Year and.
..I'm sorry.
783
00:48:20,361 --> 00:48:25,219
And it being New Year's Eve,
naturally enough,
784
00:48:25,220 --> 00:48:28,219
you cracked open the bottle
and you started to knock it back,
785
00:48:28,220 --> 00:48:31,619
but what you didn't realise
was the rum was spiked,
786
00:48:31,620 --> 00:48:35,579
and in a drunken, druggy haze,
you proceeded to pass out.
787
00:48:35,580 --> 00:48:37,819
And
when you were unconscious,
788
00:48:37,820 --> 00:48:40,139
Donald
returned, took your hoodie,
789
00:48:40,140 --> 00:48:43,899
the Devil's mask 00:48:45,459
He then
headed for Aaron's villa,
791
00:48:45,460 --> 00:48:48,219
where, as planned by both of
you, Vanessa was alone.
792
00:48:48,220 --> 00:48:51,640
Never
one for punctuality, my wife.
793
00:48:51,641 --> 00:48:55,979
You went inside
and you stabbed Vanessa,
794
00:48:55,980 --> 00:49:00,499
using her own lipstick to write
the first part of the message.
795
00:49:00,500 --> 00:49:04,299
Meanwhile, you, Aaron,
had the perfect alibi -
796
00:49:04,300 --> 00:49:08,059
in the company of over 50 of your
own employees at your office party.
797
00:49:08,060 --> 00:49:10,619
So then, when Donald left
the scene of the crime,
798
00:49:10,620 --> 00:49:12,379
he must have changed into
some clothes
799
00:49:12,380 --> 00:49:13,739
that
he'd already placed there.
800
00:49:13,740 --> 00:49:17,499
Leaving behind the hoodie, the mask,
the knife and the lipstick.
801
00:49:17,500 --> 00:49:19,379
So, when we headed back
to the police station
802
00:49:19,380 --> 00:49:21,819
to dump off the evidence
from the first crime scene,
803
00:49:21,820 --> 00:49:25,299
Aaron was able to change into the
clothes that Donald had left behind.
804
00:49:25,300 --> 00:49:28,179
Meanwhile, Donald,
you called Charles
805
00:49:28,180 --> 00:49:30,019
and arranged
to meet up for drinks.
806
00:49:30,020 --> 00:49:34,019
And with a prearranged time in mind,
you headed back home, because there,
807
00:49:34,020 --> 00:49:39,850
waiting for you, 00:49:43,819
And making sure that 00:49:45,459
you
pretended to fight,
810
00:49:45,460 --> 00:49:48,899
during which Aaron cut Donald
with the knife.
811
00:49:48,900 --> 00:49:50,419
HE CRIES OUT
812
00:49:50,420 --> 00:49:52,379
Not badly
enough to risk your life,
813
00:49:52,380 --> 00:49:54,219
but certainly enough
to make us think
814
00:49:54,220 --> 00:49:55,939
that
a murder had been attempted.
815
00:49:55,940 --> 00:49:59,659
So, with an eye-witness telling us
that the killer wore a hoodie
816
00:49:59,660 --> 00:50:01,379
and
a Devil's mask...
817
00:50:01,380 --> 00:50:03,859
Plus, the second part of the message
left in Donald's house,
818
00:50:03,860 --> 00:50:07,698
so you
and Aaron could guarantee
819
00:50:07,699 --> 00:50:10,459
that we would assume
it was the same killer.
820
00:50:10,460 --> 00:50:13,139
So, we come 00:50:16,659
which required Aaron
to return to Oscar's shack
822
00:50:16,660 --> 00:50:20,739
and arrange the hoodie, the mask
and the knife somewhere nearby
823
00:50:20,740 --> 00:50:26,339
and replace the spiked rum
with a normal bottle...
824
00:50:26,340 --> 00:50:30,499
...so, when Oscar woke up,
he'd believe that he was the killer.
825
00:50:30,500 --> 00:50:34,699
Toxicology are currently testing
his blood for signs of sedative.
826
00:50:34,700 --> 00:50:38,219
And just to make sure that
Oscar came on our radar, Donald,
827
00:50:38,220 --> 00:50:41,659
you mentioned that you had
some very angry ex-employees.
828
00:50:41,660 --> 00:50:43,659
And
with you providing us
829
00:50:43,660 --> 00:50:46,179
with a list of possible suspects,
as well, Aaron,
830
00:50:46,180 --> 00:50:50,419
you knew that poor Oscar would enter
the frame sooner or later.
831
00:50:50,420 --> 00:50:53,240
Except
for one problem.
832
00:50:53,241 --> 00:50:56,339
Oscar
can't read or write...
833
00:50:56,340 --> 00:51:00,619
..and so he couldn't have written
the message of revenge.
834
00:51:00,620 --> 00:51:03,938
Aaron
and Donald McCormack,
835
00:51:03,939 --> 00:51:07,739
estranged brothers
who hated each other...
836
00:51:07,740 --> 00:51:10,740
..united
in the act of murder.
837
00:51:10,741 --> 00:51:13,819
TABITHA LAUGHS
It's not true.
838
00:51:13,820 --> 00:51:17,458
Aaron,
tell me it's not true!
839
00:51:17,460 --> 00:51:20,400
See,
this is what happens.
840
00:51:20,401 --> 00:51:26,179
All those years of pushing you away,
I let you in, I ask for your help,
841
00:51:26,180 --> 00:51:29,180
and
look what you've done!
842
00:51:29,460 --> 00:51:32,400
Go
easy! Easy, easy, easy.
843
00:51:32,401 --> 00:51:38,659
JP, Ruby...
DONALD SOBS
844
00:51:38,660 --> 00:51:41,180
..make the arrests.
845
00:51:52,351 --> 00:52:02,539
Shouldn't you be going, sir?
You don't want to be late for class.
846
00:52:02,540 --> 00:52:05,539
You're not joining him, Sarge?
Oh, no, not tonight.
847
00:52:05,540 --> 00:52:07,739
The Inspector has
a new dance partner.
848
00:52:07,740 --> 00:52:10,259
Ooh?
Who's the lucky lady, sir?
849
00:52:10,260 --> 00:52:13,979
It's Anna. You know,
the witness from last night.
850
00:52:13,980 --> 00:52:16,699
So, you're going on a date,
Inspector Mooney?
851
00:52:16,700 --> 00:52:19,779
No, it's not a date. 00:52:22,859
Well, it sounds like a date
to me, Inspector. Yeah, it kind of does, sir.
853
00:52:22,860 --> 00:52:25,339
Well, you know, 00:52:27,779
I mean, you're all welcome
to join me, if you fancy it?
855
00:52:27,780 --> 00:52:29,499
Really?
I love calypso.
856
00:52:29,500 --> 00:52:32,779
Great. JP? 00:52:34,459
Madeleine,
think you could bear it?
858
00:52:34,460 --> 00:52:36,779
Well, as long as I don't have
to dance with you,
859
00:52:36,780 --> 00:52:38,539
then
I think I can bear it.
860
00:52:38,540 --> 00:52:40,139
PHONE CHIMES
861
00:52:40,140 --> 00:52:45,299
Oh, for the love of God,
please tell me that's not Raymond!
862
00:52:45,300 --> 00:52:47,299
Er,
no, it's Uncle Selwyn.
863
00:52:47,300 --> 00:52:50,699
He wants to have a talk
about the coconut incident.
864
00:52:50,700 --> 00:52:52,739
Do you want us to stay and.
..? No, no.
865
00:52:52,740 --> 00:52:55,740
It's OK.
You guys go on ahead.
866
00:52:55,741 --> 00:53:00,099
See you there, yes?
Yes, bye.
867
00:53:00,100 --> 00:53:04,000
See you. 00:53:19,299
PRESENTER: A bride's day
was ruined today by an avalanche of coconuts.
869
00:53:19,300 --> 00:53:22,179
REPORTER: You can't deny, 00:53:24,179
has caused complete chaos
in Honore today.
871
00:53:24,180 --> 00:53:27,179
What I see here 00:53:30,179
is under immense pressure
to catch a murderer.
873
00:53:30,180 --> 00:53:32,459
In my opinion,
the officer in question
874
00:53:32,460 --> 00:53:36,419
should be commended for her quick
thinking in the heat of the moment.
875
00:53:36,420 --> 00:53:39,979
In other news, down at the.
.. TV SWITCHES OFF
876
00:53:39,980 --> 00:53:43,659
Uncle Selwyn. 00:53:45,379
Might
not have been protocol,
878
00:53:45,380 --> 00:53:49,379
but what you did to apprehend
the suspect showed initiative.
879
00:53:49,380 --> 00:53:51,579
So,
you're not mad at me?
880
00:53:51,580 --> 00:53:54,820
You
caught the guy, didn't you?
881
00:53:54,821 --> 00:54:00,139
Ruby, you're going to make mistakes.
That's only natural.
882
00:54:00,140 --> 00:54:05,099
But, erm, the stupid ones
are harder to paint over.
883
00:54:05,100 --> 00:54:08,699
You mean Raymond?
I'm sorry, Uncle Selly.
884
00:54:08,700 --> 00:54:12,178
I know
I should think first, right?
885
00:54:12,179 --> 00:54:14,499
You're
a police officer now.
886
00:54:14,500 --> 00:54:17,899
And as the old
Caribbean saying goes,
887
00:54:17,900 --> 00:54:19,499
with
great power comes...?
888
00:54:19,500 --> 00:54:22,619
Great responsibility.
Mm.
889
00:54:22,620 --> 00:54:25,800
I know.
Thank you, Uncle Selwyn.
890
00:54:25,801 --> 00:54:38,019
Hey, Uncle Selwyn. Mm?
What are you doing tonight?
891
00:54:38,020 --> 00:54:40,720
CALYPSO MUSIC PLAYS
892
00:54:45,860 --> 00:54:47,660
Oh.
893
00:54:48,660 --> 00:54:53,160
Oh! 00:55:01,480
Ow!
895
00:55:04,540 --> 00:55:06,520
Whoo!
896
00:55:18,581 --> 00:55:22,859
Well,
you have to agree,
897
00:55:22,860 --> 00:55:26,139
I've come on leaps and bounds at
the old dancing. Oh, definitely.
898
00:55:26,140 --> 00:55:28,739
I mean, you were hardly bumping into
anyone by the end there.
899
00:55:28,740 --> 00:55:33,219
There you go - small miracle.
It is, it is.
900
00:55:33,220 --> 00:55:37,459
Listen, erm, thank you
for asking me along today.
901
00:55:37,460 --> 00:55:39,459
I haven't had this much
fun in a while.
902
00:55:39,460 --> 00:55:40,699
It
was a pleasure, Anna.
903
00:55:40,700 --> 00:55:43,299
You really know your way around the
dance floor. It's true, I do.
904
00:55:43,300 --> 00:55:45,099
No, I mean it,
you're a great dancer.
905
00:55:45,100 --> 00:55:48,339
Really? 00:55:54,259
It's silly but...no-one's paid me
a compliment in a very long time.
907
00:55:54,260 --> 00:55:56,960
Well,
you deserve it.
908
00:55:57,140 --> 00:55:59,180
Thanks.
909
00:56:01,221 --> 00:56:08,179
Well, now... 00:56:11,419
No, I felt there was... No, no, no.
Oh, my... Don't be sorry.
911
00:56:11,420 --> 00:56:13,979
Awkward. 00:56:16,819
It was.
..actually very nice.
913
00:56:16,820 --> 00:56:20,579
Really? 00:56:23,160
I'm
going to go now...
915
00:56:23,161 --> 00:56:25,459
.
.but can I text you?
916
00:56:25,460 --> 00:56:28,219
Cos I hear that 00:56:36,210
Is it, now? Well, yes, fire away. Great.
Yes, I'll be waiting.
918
00:56:40,900 --> 00:56:46,310
OK, that might have been
a date after all.
919
00:56:46,311 --> 00:56:53,419
I never thought I'd find myself
in this situation,
920
00:56:53,420 --> 00:56:54,819
you
know, seeing another woman.
921
00:56:54,820 --> 00:56:58,139
It felt as if she'd torn 00:57:00,979
Not exactly cheery. What
was I meant to say? I'd just bought the thing,
923
00:57:00,980 --> 00:57:03,259
so I said, "Yeah,
it's a masterpiece."
924
00:57:03,260 --> 00:57:04,899
You're not serious?
925
00:57:04,900 --> 00:57:06,379
No need to panic.
I'm on it.
926
00:57:06,380 --> 00:57:09,459
Ziggy,
how fast does this boat go?
927
00:57:09,460 --> 00:57:13,099
This is the Saint Marie Police.
Cut your engine.
928
00:57:13,100 --> 00:57:15,304
Cut your engine now!
76224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.