Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,683 --> 00:00:37,854
Pilah Movie
2
00:00:39,401 --> 00:00:44,401
Pilah Movie
3
00:00:48,296 --> 00:00:50,732
[Orang chattering, ketawa]
4
00:00:52,634 --> 00:00:55,470
Oh, apa yang up. Melihat kamu berdua!
5
00:00:56,705 --> 00:00:58,908
Semua betul! Yeah! Yeah.
6
00:01:03,678 --> 00:01:04,713
Hey!
7
00:01:05,014 --> 00:01:05,982
Minum!
8
00:01:06,115 --> 00:01:07,150
Awak sesat!
9
00:01:07,282 --> 00:01:08,951
Okay, sorakan. Anak ayam.
10
00:01:11,187 --> 00:01:12,121
Kate, tiba giliran anda.
11
00:01:12,255 --> 00:01:14,090
Sekiranya saya teks dia?
12
00:01:14,223 --> 00:01:17,492
Liz Murphy perlu berhenti
menghantar pics makanan beliau.
13
00:01:17,626 --> 00:01:19,661
Kita dapat, Liz, anda vegan.
14
00:01:19,796 --> 00:01:21,264
Saya tidak tahu.
Saya memikirkan bahawa dalam mencuba.
15
00:01:21,396 --> 00:01:23,732
Bukan saya. Saya suka makan
apa yang saya mahu apabila saya mahu.
16
00:01:23,866 --> 00:01:25,467
Bukankah itu bagaimana anda menjadi gemuk?
17
00:01:26,068 --> 00:01:30,239
Terlalu banyak kalori adalah bagaimana anda mendapatkan
lemak, dan saya tidak pernah pergi ke 1,200. Lihat?
18
00:01:30,372 --> 00:01:32,208
Saya perlukan itu.
Apa yang yang dipanggil?
19
00:01:32,340 --> 00:01:35,144
"Undur untuk kurus." Ia amat baik.
Ia benar-benar berfungsi.
20
00:01:35,278 --> 00:01:36,979
Adakah kita tidak bermain
permainan lagi?
21
00:01:37,113 --> 00:01:38,580
Adakah ia satu ini?
22
00:01:39,381 --> 00:01:41,050
No. Itu pelik.
Apakah itu?
23
00:01:42,118 --> 00:01:45,788
"Jika anda boleh tahu bila anda
akan mati, adakah anda ingin tahu?"
24
00:01:45,922 --> 00:01:46,823
Itu menyeramkan.
25
00:01:47,123 --> 00:01:48,590
- Itu benar-benar semua yang dikatakan.
- Awesome!
26
00:01:48,723 --> 00:01:51,526
Okay, permainan baru.
Mari kita semua turun ia,
27
00:01:51,660 --> 00:01:54,797
dan barangsiapa yang akan mati dahulu perlu
menyelesaikan semua minuman di atas meja.
28
00:01:54,931 --> 00:01:56,833
- Saya dalam.
- Baiklah. Saya begitu ke bawah.
29
00:01:56,966 --> 00:01:58,567
Saya keluar.
Saya tidak main-main dengan itu.
30
00:01:58,700 --> 00:02:01,137
Tidak ada apa-apa
yang beyotch sedikit.
31
00:02:01,270 --> 00:02:02,604
Ia hanya aplikasi.
32
00:02:04,372 --> 00:02:05,507
Baik.
33
00:02:09,544 --> 00:02:11,513
- [budak] Ia adalah aplikasi ini?
- Mm-hmm.
34
00:02:11,646 --> 00:02:13,049
Satu saat.
35
00:02:18,553 --> 00:02:20,056
- Semua orang bersedia?
- Mari lakukannya.
36
00:02:20,189 --> 00:02:22,691
- Mm-hmm.
- Saya mendapat 63 tahun.
37
00:02:22,825 --> 00:02:24,160
Oh!
38
00:02:24,293 --> 00:02:26,095
Nice. Mine berkata 32.
39
00:02:26,229 --> 00:02:28,898
Saya mendapat 22 tahun. YOLO!
40
00:02:29,031 --> 00:02:30,365
Apa yang anda katakan, Mahkamah?
41
00:02:33,035 --> 00:02:34,237
Mahkamah?
42
00:02:35,171 --> 00:02:39,507
Um, ia berkata saya hanya mempunyai
tiga jam untuk hidup.
43
00:02:41,409 --> 00:02:42,778
Kau akan mati!
44
00:02:42,912 --> 00:02:43,980
Oh!
45
00:02:44,113 --> 00:02:46,481
Awak sesat! Minumlah.
46
00:02:46,615 --> 00:02:49,185
- Oh, Tuhan saya. Evan, dapatkan di sini.
- Apa?
47
00:02:49,318 --> 00:02:51,419
Kita turun sebuah aplikasi yang
memberitahu kita apabila kita akan mati.
48
00:02:51,553 --> 00:02:53,122
Melihat teman wanita anda.
49
00:02:53,588 --> 00:02:56,391
- Mengapa anda akan turun itu?
- Saya tidak tahu. Kita semua adalah.
50
00:02:56,524 --> 00:02:57,860
Anda lebih baik tidak membunuh
kawan baik saya.
51
00:02:58,693 --> 00:02:59,829
Anda lelaki yang tidak masuk akal.
52
00:02:59,962 --> 00:03:01,297
- Minum up, Mahkamah.
- Yeah. Yeah.
53
00:03:01,429 --> 00:03:02,999
- Awak sesat.
- Apa?
54
00:03:03,232 --> 00:03:05,268
- Anda tidak kehilangan pertaruhan, jadi anda harus minum.
- Bunyi letusan kecil! Ayuh, Mahkamah.
55
00:03:05,400 --> 00:03:06,969
Ini semua adalah penuh.
Adakah anda bergurau saya?
56
00:03:07,103 --> 00:03:08,070
Aku faham, sayang.
57
00:03:08,204 --> 00:03:09,272
- Terima kasih.
- Yeah.
58
00:03:09,404 --> 00:03:11,406
Melihat bahawa.
Chivalry tidak mati.
59
00:03:11,874 --> 00:03:13,309
- Lighten up.
- Yeah. I'll go.
60
00:03:13,441 --> 00:03:14,744
It was Kate's...
61
00:03:21,384 --> 00:03:22,717
[Evan giggles]
62
00:03:25,821 --> 00:03:27,123
Oh! [blows raspberry]
63
00:03:31,894 --> 00:03:35,064
Babe, you can't drive.
You're wasted.
64
00:03:35,331 --> 00:03:38,134
[blows raspberry] You know I
drive way better when I'm drunk.
65
00:03:39,001 --> 00:03:39,936
That's not funny.
66
00:03:40,069 --> 00:03:41,037
I'm kidding.
67
00:03:42,338 --> 00:03:43,438
Let's just walk to my house.
68
00:03:43,571 --> 00:03:45,408
Oh, my God.
69
00:03:45,540 --> 00:03:48,244
Please don't tell me you're still
worried about that stupid app.
70
00:03:49,045 --> 00:03:51,781
Baby, I swear,
I'm not gonna kill you.
71
00:03:51,914 --> 00:03:52,815
I know.
72
00:03:54,917 --> 00:03:57,219
Come on.
Let's leave the car here.
73
00:03:58,354 --> 00:04:00,189
I hate when you do this.
74
00:04:00,522 --> 00:04:02,124
[sighs]
75
00:04:02,959 --> 00:04:05,928
Okay. You know what?
Fine. I'll walk by myself.
76
00:04:08,663 --> 00:04:10,933
Courtney. Courtney, come on.
77
00:04:13,601 --> 00:04:16,939
Courtney, come on! I'm fine!
Get in the car!
78
00:04:17,505 --> 00:04:18,540
Please don't do this.
79
00:04:18,673 --> 00:04:20,142
I told you I'm walking.
80
00:04:20,276 --> 00:04:21,777
Fine. Whatever!
81
00:04:26,015 --> 00:04:28,884
[phone:
woman screams, sinister laugh]
82
00:04:35,657 --> 00:04:36,826
Stupid thing.
83
00:05:39,654 --> 00:05:41,589
- [phone: woman screams, sinister laugh]
- [panting]
84
00:06:01,110 --> 00:06:02,644
[panting]
85
00:06:03,312 --> 00:06:04,780
[phone whirring]
86
00:06:07,783 --> 00:06:09,218
[phone: woman screaming,
sinister laugh]
87
00:06:10,152 --> 00:06:11,053
Stop!
88
00:06:14,722 --> 00:06:17,760
[panting continues]
89
00:06:23,566 --> 00:06:25,633
[water runs]
90
00:06:31,774 --> 00:06:33,909
[faint jingling]
91
00:06:51,160 --> 00:06:53,929
[water running]
92
00:06:55,730 --> 00:06:57,766
[faint jingling]
93
00:07:30,399 --> 00:07:31,901
[phone: woman screaming,
sinister laugh]
94
00:07:34,036 --> 00:07:38,340
- [loud clattering]
- [Courtney screams]
95
00:07:42,578 --> 00:07:43,678
[phone dings]
96
00:08:18,080 --> 00:08:19,915
♪ Give it to the sunshine ♪
97
00:08:20,049 --> 00:08:22,918
♪ I wanna see the water
With my own eyes ♪
98
00:08:23,052 --> 00:08:25,187
♪ You know I like that ♪
99
00:08:25,854 --> 00:08:28,090
♪ Yeah I like that ♪
100
00:08:28,224 --> 00:08:29,225
Thank you.
101
00:08:30,392 --> 00:08:32,761
♪ Get a taste of the good life
Go a little wild On the inside ♪
102
00:08:32,895 --> 00:08:33,929
- Not bad.
- Yeah.
103
00:08:34,063 --> 00:08:35,231
♪ I'll never look back ♪
104
00:08:36,365 --> 00:08:38,733
Quinn,
can you take over this IV?
105
00:08:38,867 --> 00:08:40,202
Oh, sure.
106
00:08:40,970 --> 00:08:42,938
Don't worry.
She's one of our best interns.
107
00:08:44,206 --> 00:08:46,175
♪ Feel something good ♪
108
00:08:46,308 --> 00:08:49,245
♪ Feel, feel something good ♪
109
00:08:49,845 --> 00:08:52,047
♪ Feel something good ♪
110
00:08:52,181 --> 00:08:54,250
♪ Feel, feel something good ♪
111
00:08:55,251 --> 00:08:57,886
♪ Feel something good ♪
112
00:08:58,020 --> 00:09:00,155
♪ Feel, feel something good ♪
113
00:09:00,289 --> 00:09:02,825
♪ Feel something good ♪
114
00:09:10,633 --> 00:09:13,035
Hey. I told you
you can't keep coming in here.
115
00:09:13,168 --> 00:09:15,738
There's asbestos and lead,
and God knows what.
116
00:09:15,871 --> 00:09:17,706
Just one more minute, please?
117
00:09:18,240 --> 00:09:21,210
Okay. Fine. Just one minute.
118
00:09:21,343 --> 00:09:25,881
Just so you know, if something in
here kills me, I am haunting you.
119
00:09:28,651 --> 00:09:31,820
It's normal to be nervous.
Surgery can be scary.
120
00:09:32,821 --> 00:09:34,423
But you're gonna be fine,
I promise.
121
00:09:34,556 --> 00:09:36,058
It's not that.
122
00:09:36,191 --> 00:09:37,993
I mean, it is that, but...
123
00:09:40,162 --> 00:09:41,964
Forget it.
You'll think I'm a psycho.
124
00:09:42,097 --> 00:09:43,966
Ooh. Now you have to tell me.
125
00:09:44,099 --> 00:09:47,303
Can't just dangle the word
"psycho" and not tell me.
126
00:09:50,939 --> 00:09:52,308
I don't get it.
127
00:09:52,541 --> 00:09:54,643
It's an app that tells you
when you're gonna die.
128
00:09:54,778 --> 00:09:56,111
Dude, seriously?
129
00:09:56,245 --> 00:09:58,881
I know. I said the same thing.
130
00:10:00,916 --> 00:10:02,518
But it knew
we were gonna crash.
131
00:10:02,651 --> 00:10:04,887
Wait, there was someone else
in the car with you?
132
00:10:05,020 --> 00:10:07,723
No, she didn't get in, um,
133
00:10:07,856 --> 00:10:10,826
because that app said she was
gonna die in nine minutes,
134
00:10:10,959 --> 00:10:14,930
and nine minutes later I crashed my car
and a tree branch went through her seat.
135
00:10:17,132 --> 00:10:20,402
So, you feel
like she would have died.
136
00:10:20,536 --> 00:10:23,639
But she didn't, right?
What does that tell you about your app?
137
00:10:23,773 --> 00:10:24,907
She did die.
138
00:10:26,275 --> 00:10:27,910
She died that same night.
139
00:10:29,779 --> 00:10:32,481
It knew, all right?
It was right about her.
140
00:10:32,614 --> 00:10:36,085
And now it's saying that I'm gonna
die during that surgery, so...
141
00:10:36,218 --> 00:10:37,821
Listen to me.
You're smart enough to know
142
00:10:37,953 --> 00:10:40,856
that this app was made by some
loser in his parents' basement
143
00:10:40,989 --> 00:10:42,157
trying to scare people.
144
00:10:45,928 --> 00:10:47,196
Come on.
145
00:10:48,430 --> 00:10:49,898
Your minute's up.
146
00:10:52,067 --> 00:10:54,937
[sighs] Evan.
I told you that's off-limits.
147
00:10:55,070 --> 00:10:56,338
You can't keep
going back there.
148
00:10:56,472 --> 00:10:57,706
He knows.
149
00:10:57,841 --> 00:10:59,743
He just needed
a minute to himself.
150
00:10:59,875 --> 00:11:01,710
Mm-hmm.
151
00:11:01,845 --> 00:11:02,911
Follow me.
152
00:11:04,580 --> 00:11:05,881
Shit.
153
00:11:07,416 --> 00:11:09,718
Surprise!
154
00:11:09,853 --> 00:11:11,220
We heard you passed your test.
155
00:11:11,353 --> 00:11:13,555
[man]
You're officially one of us.
156
00:11:13,689 --> 00:11:16,058
- [chanting] One of us. One of us.
- Okay. Okay.
157
00:11:16,191 --> 00:11:17,526
- Freaks.
- You're a freak.
158
00:11:17,659 --> 00:11:18,927
Oh, my God.
159
00:11:19,061 --> 00:11:20,929
- Thank you.
- You earned it.
160
00:11:22,364 --> 00:11:24,166
Is that slice number three?
161
00:11:24,299 --> 00:11:24,967
Yep.
162
00:11:25,100 --> 00:11:26,735
So you want diabetes, then?
163
00:11:26,870 --> 00:11:28,904
My grandfather drank
two cases of Coke a week,
164
00:11:29,037 --> 00:11:30,672
and he lived to 94.
So, I'm good.
165
00:11:30,807 --> 00:11:33,575
You know, there's an app for that,
in case you wanna know for sure.
166
00:11:33,709 --> 00:11:36,512
Did the kid in 237
show you that, too?
167
00:11:36,645 --> 00:11:38,247
Why would anyone wanna know
when they're gonna die?
168
00:11:38,380 --> 00:11:40,215
I wanna know.
What's it called?
169
00:11:40,349 --> 00:11:41,550
Countdown, I think.
170
00:11:42,017 --> 00:11:43,719
I don't think God
intends us to know that.
171
00:11:43,853 --> 00:11:45,220
God has a plan for all of us.
172
00:11:45,354 --> 00:11:47,589
It's not really our place
to question when.
173
00:11:47,723 --> 00:11:49,358
Thank you. It's not natural.
174
00:11:49,491 --> 00:11:53,695
Shit! I'm only gonna make it
to 87. Got robbed, kid.
175
00:11:53,830 --> 00:11:55,030
I'm gonna send it to you guys.
176
00:11:55,164 --> 00:11:56,465
[woman]
I don't want that on my phone.
177
00:11:56,598 --> 00:12:00,536
Fifty-seven years.
That'll make me... 98.
178
00:12:00,669 --> 00:12:02,137
- That's bullshit!
- Is it?
179
00:12:02,271 --> 00:12:03,740
I ran six miles this morning.
How many did you run?
180
00:12:03,873 --> 00:12:07,109
Zero. But I'm still gonna
make it to 87. So, I win.
181
00:12:07,242 --> 00:12:08,477
Ah. [laughs]
182
00:12:08,610 --> 00:12:10,446
Help! I need help.
183
00:12:10,579 --> 00:12:11,947
- Hey, easy, easy.
- Back up, back up.
184
00:12:12,080 --> 00:12:13,482
- What did she take?
- I don't know.
185
00:12:13,615 --> 00:12:15,017
- How long has she been like this?
- I don't know.
186
00:12:15,150 --> 00:12:16,685
Let's get
two milligrams of Narcan.
187
00:12:16,820 --> 00:12:18,487
Quinn, grab me the OPRK.
188
00:12:18,620 --> 00:12:21,123
Please. Come on, please.
189
00:12:23,091 --> 00:12:25,594
- What is that?
- It's gonna counteract the drugs.
190
00:12:26,428 --> 00:12:27,864
As long as
she's not too far gone.
191
00:12:27,996 --> 00:12:29,631
- Come on, baby.
- Come on.
192
00:12:29,766 --> 00:12:32,034
Hey, if you're gonna do it,
do it now.
193
00:12:32,167 --> 00:12:33,635
- Okay. Here we go.
- Check. Check.
194
00:12:36,438 --> 00:12:38,707
Come on. Come on.
It's coming. It's coming.
195
00:12:38,842 --> 00:12:40,777
- [man] There you go. There she is.
- [gagging]
196
00:12:40,910 --> 00:12:44,179
Easy, easy, easy.
There you go.
197
00:12:44,313 --> 00:12:47,115
Easy. Welcome back.
We got cake for you.
198
00:12:47,249 --> 00:12:49,618
- [gasping]
- Easy. You're gonna be okay.
199
00:12:49,752 --> 00:12:51,987
There you go. Easy, easy.
200
00:13:02,998 --> 00:13:05,200
[woman on PA announcing]
201
00:13:15,143 --> 00:13:16,211
[elevator bell dings]
202
00:13:45,707 --> 00:13:49,511
You won't be needing this student
badge anymore, Nurse Harris.
203
00:13:49,645 --> 00:13:50,847
Thanks.
204
00:13:51,547 --> 00:13:53,983
So, where do you wanna continue
the celebration tonight?
205
00:13:54,116 --> 00:13:56,753
Oh. I can't.
206
00:13:57,386 --> 00:13:59,521
I just really wanna finish
my paperwork.
207
00:13:59,655 --> 00:14:01,423
But rain check.
208
00:14:01,925 --> 00:14:03,258
I'm proud of you.
209
00:14:05,260 --> 00:14:06,361
[elevator bell dings]
210
00:14:07,830 --> 00:14:10,098
Gonna hold you
to that rain check.
211
00:14:22,210 --> 00:14:23,545
[Quinn] Hey, Scott.
212
00:14:23,846 --> 00:14:26,114
Quick question. I'm just
trying to fill out my I-9.
213
00:14:26,248 --> 00:14:28,650
What do I do
if I don't have a passport?
214
00:14:28,785 --> 00:14:31,821
Just use your birth certificate.
You have that, right?
215
00:14:31,955 --> 00:14:35,892
No. But I think I know where it is.
Hey, Can I call you back?
216
00:14:36,025 --> 00:14:37,459
- Yeah, sure.
- Okay. Bye.
217
00:14:43,298 --> 00:14:44,433
Shit.
218
00:14:52,407 --> 00:14:54,509
[man on TV chattering, faint]
219
00:15:35,584 --> 00:15:36,485
[sighs]
220
00:15:49,398 --> 00:15:50,465
[faint thump]
221
00:16:19,695 --> 00:16:20,963
[gasps]
222
00:16:21,097 --> 00:16:22,832
Jesus. Jordan!
223
00:16:22,965 --> 00:16:25,902
- You scared the crap out of me!
- Shh. You're gonna wake Dad.
224
00:16:26,035 --> 00:16:27,804
What the hell
are you doing in a closet?
225
00:16:27,937 --> 00:16:29,404
[sneezes]
226
00:16:31,239 --> 00:16:32,374
This is Joe.
227
00:16:32,507 --> 00:16:34,476
You wanna put a shirt on, Joe?
228
00:16:36,211 --> 00:16:37,345
Very much so.
229
00:16:42,250 --> 00:16:45,620
Hmm. I think I should go.
230
00:16:45,755 --> 00:16:46,989
I think that's a good idea.
231
00:16:47,123 --> 00:16:48,290
It was really nice meeting...
232
00:16:50,425 --> 00:16:51,593
[door opens]
233
00:16:51,727 --> 00:16:53,462
You shouldn't have boys
coming over.
234
00:16:53,595 --> 00:16:55,397
You can't tell me what to do.
235
00:16:55,530 --> 00:16:57,133
You're not Mom.
236
00:16:57,265 --> 00:17:00,235
Well, if I was, you wouldn't even
think about pulling this shit.
237
00:17:00,368 --> 00:17:01,938
What are you
even doing here, Quinn?
238
00:17:02,071 --> 00:17:03,973
I had to come home
to grab some stuff for work.
239
00:17:04,107 --> 00:17:06,441
And let me guess.
Now that you have it, you're leaving?
240
00:17:08,343 --> 00:17:10,645
See you in another
six months, then. Cool.
241
00:17:10,780 --> 00:17:12,280
Jordan.
242
00:17:12,414 --> 00:17:13,582
[knocking]
243
00:17:13,715 --> 00:17:16,551
- Jordan.
- Go away.
244
00:17:18,587 --> 00:17:19,856
I got some good news today.
245
00:17:19,989 --> 00:17:22,191
I'm officially a nurse.
246
00:17:22,324 --> 00:17:24,426
- Good for you.
- [man] Quinny Bear?
247
00:17:25,393 --> 00:17:27,063
Is everything okay?
248
00:17:27,196 --> 00:17:29,464
It's fine. I'm sorry, Dad.
I didn't mean to wake you.
249
00:17:29,598 --> 00:17:30,767
Hey, come here.
250
00:17:30,900 --> 00:17:32,534
[chuckles]
251
00:17:33,335 --> 00:17:35,370
You hungry? You want me
to heat you something up?
252
00:17:35,504 --> 00:17:38,573
I'm okay. I'm actually headed out.
I have a really early morning.
253
00:17:38,707 --> 00:17:41,911
Hey. If you have any time
on Saturday,
254
00:17:42,044 --> 00:17:44,847
we're gonna go lay some fresh
flowers up on your ma's grave.
255
00:17:44,981 --> 00:17:46,348
Um...
256
00:17:46,481 --> 00:17:49,718
Okay. Sure. Sounds nice.
257
00:17:49,852 --> 00:17:52,054
Great. All right.
We'll pick you up Saturday.
258
00:17:52,188 --> 00:17:53,421
- Okay.
- Okay.
259
00:17:55,258 --> 00:17:56,525
- All right.
- Bye, Dad.
260
00:17:56,658 --> 00:17:58,194
- See you. I love you, sweetie.
- Love you.
261
00:17:58,326 --> 00:18:00,863
[ring tone chiming]
262
00:18:02,031 --> 00:18:02,965
Hello?
263
00:18:04,466 --> 00:18:06,601
[nurse]
Okay. Two-minute warning.
264
00:18:06,735 --> 00:18:09,738
So, if you need to
use the bathroom, use it now.
265
00:18:09,872 --> 00:18:12,809
You'd be surprised how many people
say, "I'm good,"
266
00:18:12,942 --> 00:18:15,144
and then it's cleanup
on aisle five.
267
00:18:15,278 --> 00:18:16,913
[laughing]
268
00:18:19,481 --> 00:18:20,582
You need any help?
269
00:18:21,349 --> 00:18:22,484
No, I got it.
270
00:18:23,318 --> 00:18:25,420
All right. I'll be right back.
271
00:18:28,090 --> 00:18:29,558
No freaking way.
272
00:18:32,594 --> 00:18:34,230
[nurse] Hey. I'm at work.
Can I call you back?
273
00:18:34,362 --> 00:18:35,664
Okay. Bye.
274
00:18:39,168 --> 00:18:40,702
[phone:
woman screams, sinister laugh]
275
00:18:50,645 --> 00:18:51,881
[crutch clatters]
276
00:19:20,776 --> 00:19:21,978
- [shatters]
- [gasps]
277
00:19:24,412 --> 00:19:26,115
[panting]
278
00:19:26,249 --> 00:19:27,549
[pounding on door]
279
00:19:32,687 --> 00:19:33,655
[phone:
woman screams, sinister laugh]
280
00:19:36,292 --> 00:19:37,425
What the hell?
281
00:19:45,467 --> 00:19:46,969
[door squeaks open]
282
00:19:49,005 --> 00:19:50,572
[thudding sound]
283
00:19:51,774 --> 00:19:54,542
[footsteps on stairs]
284
00:20:10,259 --> 00:20:11,160
Courtney?
285
00:20:13,495 --> 00:20:14,696
Court?
286
00:20:20,269 --> 00:20:21,904
[Evan screams]
287
00:20:42,158 --> 00:20:43,793
[woman crying]
288
00:20:43,926 --> 00:20:45,493
Hey. What's going on?
289
00:20:45,627 --> 00:20:47,430
There was an accident.
290
00:20:47,562 --> 00:20:50,066
The patient died in a stairwell.
They think he might have jumped.
291
00:20:50,199 --> 00:20:51,200
Who was it?
292
00:20:51,334 --> 00:20:52,868
The kid from 237.
293
00:20:53,803 --> 00:20:55,603
- Evan?
- Yeah.
294
00:20:59,607 --> 00:21:01,043
You okay?
295
00:21:01,177 --> 00:21:02,078
Yeah.
296
00:21:02,211 --> 00:21:03,179
Um...
297
00:21:04,780 --> 00:21:06,916
Have they packed up
his room yet?
298
00:21:09,218 --> 00:21:11,420
- Hey, Rach.
- Nurse Amy needs to see you.
299
00:21:11,553 --> 00:21:13,189
She just told me
to do this room.
300
00:21:13,322 --> 00:21:15,992
It's okay, I'll take care of it.
You should go see what she wants.
301
00:21:16,125 --> 00:21:17,059
All right. Thanks.
302
00:21:25,001 --> 00:21:25,935
[beeps]
303
00:21:54,997 --> 00:21:55,798
[beeps]
304
00:22:06,409 --> 00:22:07,709
[beeps]
305
00:22:25,127 --> 00:22:26,062
[chiming]
306
00:22:33,069 --> 00:22:34,170
[gasps]
307
00:22:56,624 --> 00:23:00,662
[ticking]
308
00:23:15,511 --> 00:23:17,079
[phone rings]
309
00:23:17,213 --> 00:23:18,547
Hey, Quinny.
310
00:23:18,680 --> 00:23:22,284
Hey, Dad. So, um, you know,
this thing on Saturday,
311
00:23:22,418 --> 00:23:25,488
I checked with the hospital,
and it turns out I do have to work.
312
00:23:25,620 --> 00:23:27,456
That's okay.
You know, work's important.
313
00:23:27,590 --> 00:23:29,091
We can go
another weekend, right?
314
00:23:29,225 --> 00:23:30,860
Yeah. In fact,
this works out great.
315
00:23:30,993 --> 00:23:32,828
Your uncle, Doug,
he's crewing up for a job upstate.
316
00:23:32,962 --> 00:23:34,629
It's good overtime.
317
00:23:34,763 --> 00:23:36,832
- We'll do it when I come back.
- Okay. Thanks, Dad. Love you.
318
00:23:36,966 --> 00:23:37,967
I love you too, Quinny.
319
00:23:38,100 --> 00:23:39,435
- Bye.
- Bye.
320
00:23:39,568 --> 00:23:40,903
No personal calls
when you're on the clock.
321
00:23:41,036 --> 00:23:42,371
I'm sorry.
It won't happen again.
322
00:23:42,505 --> 00:23:43,638
Better not.
323
00:23:55,384 --> 00:23:57,286
[phone:
woman screams, sinister laugh]
324
00:24:12,768 --> 00:24:14,603
- [gasps]
- Sorry.
325
00:24:14,736 --> 00:24:16,005
I didn't mean to scare you.
326
00:24:16,138 --> 00:24:18,007
Ms. Thompson's IV drip
stopped.
327
00:24:18,140 --> 00:24:19,707
- Mind taking a look?
- Of course.
328
00:24:27,216 --> 00:24:29,451
This poor lady's
been in a coma for weeks.
329
00:24:29,585 --> 00:24:30,853
[blows]
330
00:24:30,986 --> 00:24:32,454
I know. It's sad.
331
00:24:33,155 --> 00:24:35,257
I think the IV pump
just needs to be reset.
332
00:24:36,759 --> 00:24:38,060
Shit.
333
00:24:38,194 --> 00:24:39,862
- You all right there, kiddo?
- Yeah.
334
00:24:42,498 --> 00:24:43,432
[sighs]
335
00:24:45,000 --> 00:24:46,402
Actually, no.
336
00:24:46,734 --> 00:24:48,003
Hey, hey, hey.
337
00:24:49,505 --> 00:24:50,906
Hey. It's okay.
338
00:24:51,040 --> 00:24:52,908
- It's okay. Talk to me.
- No.
339
00:24:53,042 --> 00:24:54,176
What's the matter?
What happened?
340
00:24:54,310 --> 00:24:55,611
It's nothing.
I'm just having a bad day.
341
00:24:55,744 --> 00:24:57,112
I'm sorry.
342
00:24:57,846 --> 00:24:59,848
First day as an RN,
and I'm already messing up.
343
00:24:59,982 --> 00:25:01,884
Hey. Look at me.
344
00:25:02,451 --> 00:25:03,986
You are an incredible nurse.
345
00:25:04,520 --> 00:25:05,621
Okay?
346
00:25:06,055 --> 00:25:07,823
You're smart. You're driven.
347
00:25:07,957 --> 00:25:10,659
Every time you walk into a patient's
room, you make them smile.
348
00:25:10,826 --> 00:25:13,429
That's a gift, okay?
349
00:25:13,562 --> 00:25:14,496
Come here.
350
00:25:17,866 --> 00:25:18,968
First days are hard.
351
00:25:20,803 --> 00:25:22,104
I should get back to work.
352
00:25:23,172 --> 00:25:25,140
- Excuse me. Sorry.
- Sorry.
353
00:25:28,877 --> 00:25:32,548
- Quinn? Can I ask you something?
- Sure.
354
00:25:32,681 --> 00:25:35,918
Remember the recommendation letter you
asked me to write for your license?
355
00:25:36,051 --> 00:25:38,187
- Yeah.
- I gushed about you.
356
00:25:38,320 --> 00:25:39,922
[chuckles]
357
00:25:41,724 --> 00:25:43,225
I really wanna kiss you
right now.
358
00:25:43,359 --> 00:25:45,494
Oh, I don't think
that's appropriate.
359
00:25:45,628 --> 00:25:47,663
Hey, hey, hey. It's okay.
360
00:25:48,163 --> 00:25:51,000
Look. Nobody has to know,
okay? It could be our secret.
361
00:25:51,634 --> 00:25:53,702
Quinn, you like
to help people, right?
362
00:25:53,836 --> 00:25:55,070
Maybe we could help
each other.
363
00:25:55,204 --> 00:25:57,339
- I'm really not comfortable.
- Look. Let's...
364
00:25:57,473 --> 00:25:58,874
No! I said no!
365
00:25:59,008 --> 00:25:59,775
Get off of me!
366
00:25:59,908 --> 00:26:01,510
Stop it!
367
00:26:01,644 --> 00:26:04,313
Jesus Christ, Quinn.
What the hell is wrong with you?
368
00:26:04,446 --> 00:26:06,315
I mean, come on.
I see the way you look at me.
369
00:26:06,448 --> 00:26:08,050
What are you,
some kind of tease?
370
00:26:10,586 --> 00:26:11,553
Look...
371
00:26:12,421 --> 00:26:13,822
I'm sorry.
372
00:26:16,058 --> 00:26:17,192
I thought...
373
00:26:18,427 --> 00:26:20,796
That was really
unprofessional. I apologize.
374
00:26:20,929 --> 00:26:22,331
Okay?
375
00:26:23,132 --> 00:26:25,301
Let's just get back
to work, okay?
376
00:26:28,570 --> 00:26:29,505
Sure.
377
00:26:34,710 --> 00:26:35,911
Hey, Nurse Amy?
378
00:26:36,045 --> 00:26:37,579
Yes, Quinn.
379
00:26:37,713 --> 00:26:39,615
Can I talk to you for a sec?
380
00:26:40,416 --> 00:26:43,152
Amy, I need an updated
vitals check on Mrs. Klein.
381
00:26:43,285 --> 00:26:45,354
- I'll be right there in a second.
- This is important.
382
00:26:45,487 --> 00:26:47,523
Nurse Amy. Now, please.
383
00:26:47,656 --> 00:26:49,291
Quinn, can we talk
about this some other time?
384
00:26:58,067 --> 00:26:59,401
[phone:
woman screams, sinister laugh]
385
00:27:05,441 --> 00:27:07,042
[typing]
386
00:27:56,760 --> 00:28:00,162
Okay, you guys,
this Countdown app thing,
387
00:28:00,295 --> 00:28:02,531
I'm starting to hear things
and see things.
388
00:28:02,664 --> 00:28:05,367
Like, last night,
I saw my cousin
389
00:28:06,168 --> 00:28:07,569
who died in April.
390
00:28:07,703 --> 00:28:09,839
I saw him,
and he started talking to me.
391
00:28:09,972 --> 00:28:11,540
I know it's real,
392
00:28:11,673 --> 00:28:13,942
and it's toying with me
and it's playing with me.
393
00:28:14,076 --> 00:28:17,079
And it's playing this game of
cat and mouse, and I can feel it.
394
00:28:17,212 --> 00:28:19,615
And it's like it's
feeding off of my fears.
395
00:28:19,749 --> 00:28:21,483
My time is up.
396
00:28:22,184 --> 00:28:23,986
And it feels...
397
00:28:26,388 --> 00:28:28,792
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
398
00:28:28,924 --> 00:28:30,058
It's here! It's here!
399
00:28:30,192 --> 00:28:31,293
Help! Help!
400
00:28:31,427 --> 00:28:32,494
[screams]
401
00:28:55,150 --> 00:28:56,285
[screams]
402
00:29:04,493 --> 00:29:05,727
[phone:
woman screams, sinister laugh]
403
00:29:07,696 --> 00:29:09,331
[gasping]
404
00:29:30,252 --> 00:29:34,223
[thunder rumbling]
405
00:30:03,820 --> 00:30:04,754
[gasps]
406
00:30:04,888 --> 00:30:07,790
Quinn! What are you doing?
407
00:30:08,390 --> 00:30:09,792
Did you get evicted
or something?
408
00:30:11,193 --> 00:30:14,029
[thunder rumbling]
409
00:30:16,933 --> 00:30:18,400
Jordan, hang on.
Wait a second.
410
00:30:18,534 --> 00:30:21,069
I can't believe you got that
freaked out by a cockroach.
411
00:30:21,203 --> 00:30:22,704
Where is it? In the kitchen?
412
00:30:24,640 --> 00:30:25,742
Oh, my God.
413
00:30:26,308 --> 00:30:28,443
What the hell did you do
to your phone?
414
00:30:29,177 --> 00:30:30,747
Oh. I, um...
415
00:30:31,881 --> 00:30:32,815
I dropped it.
416
00:30:32,949 --> 00:30:34,616
From where, a plane?
417
00:30:35,018 --> 00:30:38,253
You have a notification from
something called "Countdown."
418
00:30:38,755 --> 00:30:40,790
It says you only have
one day left.
419
00:30:41,824 --> 00:30:42,724
One day until what?
420
00:30:42,859 --> 00:30:44,293
Nothing.
421
00:30:44,426 --> 00:30:46,763
Okay.
Why are you acting so weird?
422
00:30:47,830 --> 00:30:48,865
Why aren't you in school?
423
00:30:48,998 --> 00:30:50,632
Dad went on his work trip.
424
00:30:50,767 --> 00:30:53,735
And since it's your fault I'm
stuck being babysat by Mrs. Talbot,
425
00:30:53,870 --> 00:30:55,737
I thought I could stay here.
426
00:30:56,605 --> 00:30:59,174
Oh, Jordan,
now is not a good time.
427
00:30:59,308 --> 00:31:01,878
"If you could know
exactly when you're gonna die,
428
00:31:02,011 --> 00:31:03,178
would you wanna know?"
429
00:31:04,212 --> 00:31:05,714
Oh, my God.
430
00:31:05,848 --> 00:31:08,350
Is that why you've been acting
like such a freak show?
431
00:31:08,483 --> 00:31:10,820
Because an app told you
you only have one day to live?
432
00:31:10,954 --> 00:31:13,555
No. It's fake, obviously.
433
00:31:13,689 --> 00:31:14,523
Well, I wanna know.
434
00:31:15,557 --> 00:31:16,826
Don't!
435
00:31:16,960 --> 00:31:18,594
What is your problem?
436
00:31:18,727 --> 00:31:21,296
I'm sorry you're stuck with Mrs.
Talbot, but you can't stay here.
437
00:31:21,430 --> 00:31:22,664
Come on.
I never ask for anything.
438
00:31:22,799 --> 00:31:24,867
I told you,
it's just not a good time.
439
00:31:25,001 --> 00:31:26,668
God. Ever since Mom died,
440
00:31:26,803 --> 00:31:29,005
you've really sucked
in the big sister department.
441
00:31:29,137 --> 00:31:32,274
Don't do that. Don't try to make
me feel bad to get what you want.
442
00:31:32,407 --> 00:31:35,711
Just so you know, whatever you thought
Joe and I were doing the other night,
443
00:31:35,845 --> 00:31:37,880
we're definitely
gonna be doing it tonight.
444
00:31:40,783 --> 00:31:42,217
[phone:
woman screams, sinister laugh]
445
00:31:45,721 --> 00:31:46,823
Ah!
446
00:31:48,091 --> 00:31:49,291
[man] Next.
447
00:31:50,525 --> 00:31:52,260
My phone just quit working.
448
00:31:52,394 --> 00:31:55,197
I can't imagine why.
You always put it down with such grace?
449
00:31:55,330 --> 00:31:56,498
What do we use it for,
primarily?
450
00:31:56,632 --> 00:31:58,400
Mostly just texting
and Facebook.
451
00:31:58,533 --> 00:32:00,435
You have more computing power
in your pocket
452
00:32:00,569 --> 00:32:02,270
than NASA did when they put
a man on the moon,
453
00:32:02,404 --> 00:32:04,172
but you use it for
"mostly texting and Facebook."
454
00:32:04,306 --> 00:32:05,875
This is why humanity's doomed.
455
00:32:06,009 --> 00:32:08,410
You know what? I don't need
your smug "tech guy" attitude.
456
00:32:08,543 --> 00:32:09,879
Where's your manager?
457
00:32:10,013 --> 00:32:12,381
I'm gonna go get him.
Just hang on. Hold on.
458
00:32:12,849 --> 00:32:14,917
Hello. I'm the manager.
Something I can help you with, miss?
459
00:32:15,051 --> 00:32:16,986
You just lost yourself
a customer, smart-ass.
460
00:32:17,120 --> 00:32:19,554
I did? Do you think I'll be
able to find another one, or...
461
00:32:19,688 --> 00:32:20,622
Next!
462
00:32:22,357 --> 00:32:23,558
I need a new phone.
463
00:32:23,692 --> 00:32:24,794
Okay. What kind of specs
are you looking for?
464
00:32:24,927 --> 00:32:25,895
These actually just came in.
465
00:32:26,029 --> 00:32:27,195
Yeah. Sure. That one.
466
00:32:27,329 --> 00:32:28,530
Okay.
467
00:32:29,065 --> 00:32:31,934
If you could just...
wait till I run the card...
468
00:32:32,935 --> 00:32:33,903
All right.
469
00:32:34,037 --> 00:32:35,905
Never mind. I trust you.
470
00:32:36,039 --> 00:32:40,843
Something in your eyes says you're
a normal, completely sane person.
471
00:32:40,977 --> 00:32:42,411
Need me to transfer
a SIM card over?
472
00:32:42,544 --> 00:32:44,312
No! I want all new everything.
473
00:32:44,446 --> 00:32:46,749
- New phone, new number, new service.
- Okay.
474
00:32:46,883 --> 00:32:49,451
Now, off the books, for $100
cash, I could jailbreak it.
475
00:32:49,584 --> 00:32:50,753
You can have every app
you'll ever need.
476
00:32:50,887 --> 00:32:52,955
No, I just want it
however it comes.
477
00:32:53,089 --> 00:32:54,389
- Okay.
- [door bell jingles]
478
00:32:57,794 --> 00:32:58,694
Here you go.
479
00:33:04,232 --> 00:33:07,736
[sighing heavily]
480
00:33:08,737 --> 00:33:10,139
That's good?
481
00:33:10,272 --> 00:33:11,874
Anything else
I can help you with?
482
00:33:12,008 --> 00:33:12,942
No.
483
00:33:14,077 --> 00:33:15,544
Okay.
484
00:33:15,677 --> 00:33:17,880
- [phone: woman screams, sinister laugh]
- Next.
485
00:33:21,383 --> 00:33:23,618
- What the hell is this?
- What?
486
00:33:23,753 --> 00:33:24,887
This app!
487
00:33:25,021 --> 00:33:26,421
Why is it on there?
488
00:33:28,256 --> 00:33:29,792
That's weird. Did you buy it?
489
00:33:30,193 --> 00:33:32,829
When could I have done that?
You literally just turned it on.
490
00:33:32,962 --> 00:33:34,097
Okay. Deep breath.
491
00:33:34,596 --> 00:33:37,432
Um...
We'll just delete it. Here.
492
00:33:37,566 --> 00:33:39,568
It won't let you delete it!
493
00:33:42,237 --> 00:33:43,906
Just give it to me.
494
00:33:44,539 --> 00:33:46,209
All right. We're on Yelp.
Doc's Wireless.
495
00:33:46,341 --> 00:33:48,044
Please leave a review.
Appreciate it.
496
00:33:48,177 --> 00:33:50,479
Hey. What app
was she talking about?
497
00:33:59,387 --> 00:34:00,857
[engine starts]
498
00:34:03,725 --> 00:34:06,294
Hey! Watch where you're going!
499
00:34:06,661 --> 00:34:08,396
- Sorry.
- Stupid bitch.
500
00:34:08,530 --> 00:34:09,631
I'm sorry.
501
00:34:21,978 --> 00:34:23,012
[car door closes]
502
00:34:45,234 --> 00:34:47,569
- [screams]
- [tires screech]
503
00:34:49,906 --> 00:34:52,141
[gasping]
504
00:34:52,275 --> 00:34:54,609
You again? Are you an idiot?
505
00:34:54,744 --> 00:34:56,511
Look what you did to my Lexus!
506
00:34:57,345 --> 00:34:58,547
Hey! I'm talking to you!
507
00:34:58,680 --> 00:35:01,416
[whistles] Hey! Hey!
508
00:35:01,550 --> 00:35:02,985
Let her go.
509
00:35:03,286 --> 00:35:05,955
- What are you gonna do about it?
- What am I gonna do about it?
510
00:35:06,088 --> 00:35:08,191
You can leave
and nobody gets hurt.
511
00:35:08,323 --> 00:35:11,928
Or you can stick around and find
out that I'm all sorts of crazy.
512
00:35:12,061 --> 00:35:14,729
And I mean the type of crazy where
I just found out I'm gonna die,
513
00:35:14,864 --> 00:35:16,731
and maybe I feel like
taking a white man with me.
514
00:35:16,866 --> 00:35:19,334
So, the choice is yours.
I really don't give a damn.
515
00:35:19,668 --> 00:35:22,671
Relax, man. It was just
a fender bender. Jesus.
516
00:35:25,775 --> 00:35:28,044
- [engine starts]
- You okay?
517
00:35:29,278 --> 00:35:30,780
You're seeing stuff too,
aren't you?
518
00:35:32,480 --> 00:35:33,749
So am I.
519
00:35:39,222 --> 00:35:41,590
What I wanna know is, why us?
520
00:35:42,158 --> 00:35:43,092
Because we downloaded it.
521
00:35:43,226 --> 00:35:44,861
No, that's not it.
522
00:35:44,994 --> 00:35:47,797
Other people download it,
and they find they're living to be 100.
523
00:35:48,563 --> 00:35:50,933
It told me
I violated the user agreement.
524
00:35:51,067 --> 00:35:53,870
Right. You know,
it said the same thing to me.
525
00:35:54,937 --> 00:35:55,972
Did you read it?
526
00:35:56,105 --> 00:35:58,975
The terms and conditions?
Every word.
527
00:35:59,108 --> 00:36:00,076
Really?
528
00:36:00,209 --> 00:36:01,376
No.
529
00:36:01,509 --> 00:36:04,213
You wanna buy a ticket
to Antarctica? Hmm?
530
00:36:04,347 --> 00:36:06,215
Well, you can't.
531
00:36:06,349 --> 00:36:10,552
Because only the government and the
Illuminati have access to Antarctica.
532
00:36:10,685 --> 00:36:12,520
See? The sons of bitches!
533
00:36:12,654 --> 00:36:14,257
Okay.
What if we go somewhere else?
534
00:36:14,389 --> 00:36:16,959
No, it's okay. There's nowhere
to go back and read it.
535
00:36:17,093 --> 00:36:20,662
I think that there's gotta be
something there that could tell us.
536
00:36:20,796 --> 00:36:22,697
You people need to wake up.
537
00:36:22,832 --> 00:36:24,466
Because if we go there,
538
00:36:24,599 --> 00:36:27,569
we'll be able to see that Antarctica
is the edge of the flat earth.
539
00:36:27,702 --> 00:36:29,537
[bartender] I guess
anything's possible, Ger.
540
00:36:29,671 --> 00:36:32,574
What if there's a way for us to
look at that user agreement again?
541
00:36:32,707 --> 00:36:33,910
Hey, track with me.
542
00:36:34,043 --> 00:36:36,112
What if we got someone
to download it
543
00:36:36,245 --> 00:36:38,915
just so we could see the
terms, and we don't accept it?
544
00:36:39,048 --> 00:36:40,349
No! That is wrong.
545
00:36:40,482 --> 00:36:41,751
Trust me.
546
00:36:42,417 --> 00:36:44,452
Hey, question for you guys.
547
00:36:44,586 --> 00:36:48,057
Have any of you heard about this new app
that tells you when you're gonna die?
548
00:36:48,190 --> 00:36:49,759
Sounds like bullshit.
549
00:36:49,892 --> 00:36:52,527
Or maybe that's just
what they want you to think.
550
00:36:52,661 --> 00:36:53,896
Anyway, it's called Countdown.
551
00:36:54,030 --> 00:36:55,798
I don't feel good about this.
552
00:36:55,932 --> 00:36:58,566
It's fake.
Like the Holocaust, huh?
553
00:36:59,467 --> 00:37:01,170
Never mind. Go ahead.
554
00:37:01,304 --> 00:37:02,171
Thank you.
555
00:37:05,473 --> 00:37:07,843
"Camera. Microphone.
Location."
556
00:37:07,977 --> 00:37:09,678
Yeah, yeah, yeah. It's fine.
557
00:37:12,714 --> 00:37:14,649
"User agreement.
Accept terms and conditions?"
558
00:37:14,784 --> 00:37:16,718
Wait, wait, wait!
Are you crazy?
559
00:37:16,852 --> 00:37:20,122
You should never accept the terms and
conditions without reading them first.
560
00:37:20,256 --> 00:37:22,091
Okay. "User shall use
the application."
561
00:37:22,224 --> 00:37:23,793
Yada, yada, yada.
562
00:37:23,926 --> 00:37:26,929
"User shall accept
the terms of his or her fate.
563
00:37:27,863 --> 00:37:31,733
Any attempt to use information derived
from Countdown to alter the user's fate
564
00:37:31,867 --> 00:37:34,270
will result in
a breach of this agreement."
565
00:37:34,403 --> 00:37:37,139
Accept the terms of our fate.
566
00:37:38,140 --> 00:37:39,342
Hang on.
567
00:37:40,009 --> 00:37:42,345
I was supposed to take a train
tomorrow to go see my aunt,
568
00:37:42,477 --> 00:37:45,982
but the app said that's when I
was going to die, so I canceled.
569
00:37:47,083 --> 00:37:49,785
I canceled something, too,
a trip with my sister and my dad.
570
00:37:50,419 --> 00:37:53,789
Maybe this is when I was
supposed to actually die.
571
00:37:55,657 --> 00:37:57,393
Gerry, don't agree to that.
572
00:37:57,525 --> 00:37:59,527
Trust me.
You don't wanna know.
573
00:37:59,661 --> 00:38:02,597
So, no matter what we do,
we're gonna be dead in a couple of hours.
574
00:38:02,731 --> 00:38:04,066
[Gerry laughs]
575
00:38:04,200 --> 00:38:05,667
Well, well, well.
576
00:38:05,801 --> 00:38:09,805
Looks like old Ger Bear's
gonna live to be 91.
577
00:38:09,939 --> 00:38:11,073
Figures.
578
00:38:11,207 --> 00:38:12,408
Let's go.
579
00:38:12,808 --> 00:38:14,310
I love this app.
580
00:38:14,443 --> 00:38:15,510
[elevator bell dings]
581
00:38:19,714 --> 00:38:21,083
Whatever's happening to us,
582
00:38:21,549 --> 00:38:24,286
we think
it's because of this app.
583
00:38:24,754 --> 00:38:26,889
From what I've read online
about hauntings,
584
00:38:27,023 --> 00:38:29,191
there are spirits
and then there are...
585
00:38:29,524 --> 00:38:31,093
demons.
586
00:38:31,227 --> 00:38:33,561
But I don't know. That's why
I wanted to talk to an expert.
587
00:38:33,695 --> 00:38:36,165
Yeah. I mean, it seems
like demon stuff to me.
588
00:38:36,298 --> 00:38:40,535
Well, when we talk about demons,
we're usually speaking metaphorically.
589
00:38:40,668 --> 00:38:41,771
Wait a minute.
590
00:38:41,904 --> 00:38:43,873
So you don't think demons
are real?
591
00:38:44,874 --> 00:38:46,375
I'm sorry, but no.
592
00:38:46,942 --> 00:38:50,780
Look, this stuff...
It's not really what I do.
593
00:38:50,913 --> 00:38:53,983
But I know someone who
might be a little better...
594
00:38:55,384 --> 00:38:56,684
qualified.
595
00:39:04,994 --> 00:39:07,363
Hey, Quinn. Can I talk to you
for a second?
596
00:39:07,496 --> 00:39:09,631
Right. I wanted to talk to you
about yesterday.
597
00:39:09,765 --> 00:39:11,000
Give me two minutes.
598
00:39:11,733 --> 00:39:13,536
Yeah. Great.
599
00:39:13,668 --> 00:39:16,205
Because I have
all the time in the world.
600
00:39:19,607 --> 00:39:21,576
And now I'm talking to myself.
601
00:39:38,094 --> 00:39:40,196
Uh. Yeah, hey, this one's taken.
602
00:39:44,166 --> 00:39:46,869
Yo, buddy, I said this one's
taken. Use another...
603
00:39:50,139 --> 00:39:51,941
Hey, kid, use another stall.
604
00:40:04,520 --> 00:40:05,653
[sighs]
605
00:40:12,828 --> 00:40:16,232
[boy crying]
606
00:40:19,368 --> 00:40:20,269
You okay in there?
607
00:40:24,573 --> 00:40:26,976
Hey, buddy, do you want me
to get you some help?
608
00:40:29,211 --> 00:40:32,148
[crying continues]
609
00:41:06,749 --> 00:41:08,751
[panting]
610
00:41:19,762 --> 00:41:21,063
[boy laughing]
611
00:41:29,605 --> 00:41:31,040
[laughing continues]
612
00:41:56,699 --> 00:41:57,933
Matt.
613
00:42:00,469 --> 00:42:03,439
- [grunts]
- Where is it, Matt? Where is it?
614
00:42:04,240 --> 00:42:06,008
[panting]
615
00:42:08,043 --> 00:42:11,447
- Hey, you all right... Jesus. You're good.
- [gasps]
616
00:42:12,414 --> 00:42:13,449
Okay.
617
00:42:14,483 --> 00:42:15,551
Wow.
618
00:42:15,684 --> 00:42:18,220
I haven't worked here that long,
619
00:42:18,354 --> 00:42:20,823
and that Dr. Sullivan
is this integral...
620
00:42:20,956 --> 00:42:22,191
Quinn, have a seat.
621
00:42:24,927 --> 00:42:26,161
Okay.
622
00:42:27,096 --> 00:42:28,998
This is Dave Andrews from HR,
623
00:42:29,131 --> 00:42:31,066
Emily,
our hospital administrator,
624
00:42:31,200 --> 00:42:33,035
and you know Dr. Sullivan.
625
00:42:34,703 --> 00:42:36,205
Dr. Sullivan
told us what happened.
626
00:42:36,338 --> 00:42:37,206
He did?
627
00:42:37,339 --> 00:42:38,707
Yes, Quinn.
628
00:42:39,743 --> 00:42:44,280
I felt obligated to come clean
and tell them the truth.
629
00:42:45,848 --> 00:42:48,350
This doesn't have to destroy
anyone's life, right?
630
00:42:48,484 --> 00:42:50,819
It was a simple
misunderstanding, that's all.
631
00:42:50,953 --> 00:42:52,154
I'm sorry.
632
00:42:53,389 --> 00:42:54,556
Thank you.
633
00:42:55,257 --> 00:42:58,327
But you cornering me
in my office like that,
634
00:42:58,460 --> 00:43:00,529
that wasn't okay.
It needs to be addressed.
635
00:43:00,663 --> 00:43:02,298
I cornered you?
636
00:43:02,998 --> 00:43:04,768
Look, you don't
need to be embarrassed.
637
00:43:04,900 --> 00:43:07,936
I'm just trying to stop something
before it escalates, that's all.
638
00:43:08,070 --> 00:43:10,806
Today's world of "he said,
she said," you can't be too cautious.
639
00:43:10,939 --> 00:43:12,908
I have to protect myself
and my practice.
640
00:43:13,042 --> 00:43:14,677
And the hospital.
641
00:43:14,810 --> 00:43:16,445
Well, based on
Dr. Sullivan's report,
642
00:43:16,578 --> 00:43:18,580
I've recommended
an immediate suspension.
643
00:43:18,714 --> 00:43:20,115
- What?
- Is that necessary?
644
00:43:20,249 --> 00:43:22,284
Can't we just do counseling,
or transfer her...
645
00:43:22,418 --> 00:43:24,920
I don't believe this.
He is the one who cornered me.
646
00:43:25,054 --> 00:43:26,790
What?
I don't get a say in this?
647
00:43:26,922 --> 00:43:29,525
Quinn, if this is true,
why didn't you just come to me right away?
648
00:43:29,658 --> 00:43:32,762
I tried, but that asshole
beat me to it!
649
00:43:32,928 --> 00:43:34,496
We're trying to help you,
Quinn.
650
00:43:34,630 --> 00:43:35,765
Don't make it worse by lying.
651
00:43:35,898 --> 00:43:37,266
Don't touch me!
652
00:43:45,341 --> 00:43:47,343
She seems like
a very unstable young woman.
653
00:43:48,944 --> 00:43:50,045
We're leaving.
654
00:43:54,016 --> 00:43:55,884
Matt, come on.
655
00:43:59,588 --> 00:44:00,923
What's up with you?
656
00:44:02,324 --> 00:44:03,292
Nothing.
657
00:44:04,893 --> 00:44:07,463
[boy laughing]
658
00:44:07,863 --> 00:44:09,298
[bell dings]
659
00:44:12,935 --> 00:44:14,903
[laughing continues]
660
00:44:22,111 --> 00:44:23,212
[Quinn] Hello?
661
00:44:24,480 --> 00:44:25,815
Hello?
662
00:44:25,948 --> 00:44:27,416
Can we get
some service out here?
663
00:44:27,549 --> 00:44:29,853
Yo, will you show
a little bit of respect?
664
00:44:29,985 --> 00:44:31,788
Jesus. Shit!
665
00:44:31,920 --> 00:44:34,356
Shh! Do you hear that?
666
00:44:38,727 --> 00:44:41,263
[speakers] ♪ Panini
Don't you be a meanie ♪
667
00:44:41,397 --> 00:44:42,799
♪ Thought you wanted me
To go ♪
668
00:44:42,931 --> 00:44:44,666
♪ Why you tryna
Keep me teeny? ♪
669
00:44:44,801 --> 00:44:45,769
♪ It's a dreamy... ♪
670
00:44:45,901 --> 00:44:47,536
Hello. Hi.
671
00:44:47,669 --> 00:44:49,806
Hallelujah! I'm starving.
672
00:44:50,172 --> 00:44:51,373
You guys got my Grubhub?
673
00:44:52,508 --> 00:44:53,509
No.
674
00:44:53,642 --> 00:44:55,177
No. We just have to ask you
a question.
675
00:44:55,310 --> 00:44:57,279
Do you believe in demons?
676
00:44:58,947 --> 00:45:00,282
Big time.
677
00:45:00,983 --> 00:45:03,085
Look, I know
how hard this is to believe.
678
00:45:03,218 --> 00:45:05,187
No, no, no.
679
00:45:05,320 --> 00:45:07,723
I mean, yes.
It's hard to believe,
680
00:45:07,857 --> 00:45:09,658
but I want it to be true.
681
00:45:09,793 --> 00:45:11,761
I mean, I don't want you guys to...
[imitates choking] of course.
682
00:45:11,895 --> 00:45:13,562
But demons, whoo!
683
00:45:13,695 --> 00:45:16,498
I mean, that's kind of what got me
into the cloth in the first place.
684
00:45:16,632 --> 00:45:19,635
Do you know, demons are mentioned
in 19 of the 27 books of the Bible?
685
00:45:19,769 --> 00:45:22,738
Yeah. The Gadarene Swine,
the Simon Magus, the apocrypha.
686
00:45:22,872 --> 00:45:25,207
I'm sorry. I don't mean to be
geeking out on you. Just ahh!
687
00:45:25,340 --> 00:45:26,843
I love this stuff.
688
00:45:26,975 --> 00:45:29,879
I mean, the Bible is like
the ultimate graphic novel.
689
00:45:30,012 --> 00:45:33,982
You know, this whole thing reminds
me of this old story from...
690
00:45:35,217 --> 00:45:38,020
♪ Amen ♪
691
00:45:38,153 --> 00:45:42,157
♪ Amen ♪
692
00:45:42,291 --> 00:45:44,426
♪ Ah ♪
693
00:45:44,560 --> 00:45:45,394
Yes!
694
00:45:45,527 --> 00:45:47,663
So, there was
this young prince
695
00:45:47,797 --> 00:45:51,433
whose father, a much-beloved king,
was old, like brink-of-death old.
696
00:45:51,567 --> 00:45:53,135
With the King
in such bad shape,
697
00:45:53,268 --> 00:45:55,839
it was up to the prince
to lead the army into battle.
698
00:45:55,971 --> 00:45:59,575
So he tracks down
this old gypsy woman.
699
00:45:59,708 --> 00:46:03,278
And he asks her if she can tell
him, will he survive the battle?
700
00:46:03,412 --> 00:46:06,281
The gypsy woman hands him a
scroll with a number on it.
701
00:46:06,415 --> 00:46:10,719
And that number is
the exact moment of his death.
702
00:46:10,854 --> 00:46:12,221
But she warns him,
703
00:46:12,354 --> 00:46:15,157
"Don't use this
to save yourself,
704
00:46:15,290 --> 00:46:17,226
to change your fate."
705
00:46:17,359 --> 00:46:19,528
Now, the prince agrees,
opens up the scroll.
706
00:46:19,661 --> 00:46:21,997
News ain't good,
not even a little bit.
707
00:46:22,130 --> 00:46:23,499
So you know what he does?
Come here.
708
00:46:25,133 --> 00:46:27,971
He sends
his little brother instead.
709
00:46:28,103 --> 00:46:29,906
But his brother doesn't die.
710
00:46:30,038 --> 00:46:32,775
In fact, he goes on
to lead the army to victory.
711
00:46:32,909 --> 00:46:35,845
Meanwhile, our coward prince
goes back to the old gypsy woman,
712
00:46:35,979 --> 00:46:39,816
and he swears to her,
"The angel of death is coming for me."
713
00:46:39,949 --> 00:46:43,987
But she assures him
Death is not coming for him.
714
00:46:44,119 --> 00:46:48,123
What's coming for him now,
there's nothing natural about it.
715
00:46:48,925 --> 00:46:51,026
It's the demon, Ozhin.
716
00:46:51,159 --> 00:46:55,230
The moment the prince changed his
fate, Ozhin came for him.
717
00:46:55,364 --> 00:46:57,566
But not to kill him,
to torment him
718
00:46:57,699 --> 00:47:01,771
right up until the exact moment
the gypsy predicted he would die.
719
00:47:01,905 --> 00:47:03,672
Oh. Thanks, Father.
720
00:47:03,806 --> 00:47:05,507
I didn't think
I could feel any worse.
721
00:47:05,641 --> 00:47:07,744
Look, I think...
I mean, I'm not sure,
722
00:47:07,877 --> 00:47:12,147
but this app seems like a modern
version of what the old gypsy lady did.
723
00:47:12,281 --> 00:47:15,717
If I could just see the code,
I think I would know for sure.
724
00:47:15,852 --> 00:47:17,519
You mean like hack the app?
725
00:47:17,854 --> 00:47:20,589
Do you know how to do that,
or do you guys know someone who could?
726
00:47:21,290 --> 00:47:22,424
I think I might.
727
00:47:24,359 --> 00:47:26,261
Where the heck's my Grubhub?
728
00:47:27,964 --> 00:47:28,831
[bell jingles]
729
00:47:35,470 --> 00:47:37,807
- [Quinn] Hey, wait! Wait!
- We are closed.
730
00:47:37,941 --> 00:47:40,877
We met earlier, and you said that
you could jailbreak my phone.
731
00:47:41,276 --> 00:47:43,679
Does that mean you know
how to hack into an app?
732
00:47:44,146 --> 00:47:45,581
- Yeah.
- Great.
733
00:47:45,714 --> 00:47:47,784
Look, we need your help.
It's kind of an emergency.
734
00:47:47,917 --> 00:47:49,084
Sorry.
735
00:47:49,217 --> 00:47:50,853
I'm already running late
to my Tinder date,
736
00:47:50,987 --> 00:47:54,356
and I haven't matched with
anybody in a while. So, no.
737
00:47:54,489 --> 00:47:58,360
Wait, wait, wait. You really
wanna impress this girl?
738
00:47:58,493 --> 00:48:01,196
This credit card
has a $2,000 limit.
739
00:48:01,330 --> 00:48:04,700
Yeah. And this one
has about 300 left.
740
00:48:05,334 --> 00:48:07,669
If you help us,
these are yours.
741
00:48:07,804 --> 00:48:09,104
Please.
742
00:48:10,405 --> 00:48:11,540
This feels illegal.
743
00:48:14,043 --> 00:48:15,677
- I like it.
- [bell jingles]
744
00:48:15,812 --> 00:48:18,815
Sorry. It's just gonna be,
I don't know, 15 minutes, okay?
745
00:48:18,948 --> 00:48:22,284
I love your profile pic and I cannot
wait to see the real thing in person.
746
00:48:22,417 --> 00:48:23,953
[chuckles] Okay. Bye-bye.
747
00:48:24,353 --> 00:48:26,288
All right.
You got 15 minutes. Phone?
748
00:48:26,622 --> 00:48:28,523
It's this app, right here.
749
00:48:28,657 --> 00:48:32,327
Seriously? The Countdown app,
where it tells you when you're gonna die?
750
00:48:32,461 --> 00:48:34,563
- That's so dumb.
- Did you download it?
751
00:48:34,696 --> 00:48:37,399
Of course. Your hysteria
piqued my interest.
752
00:48:37,532 --> 00:48:39,301
It's a great idea.
It's just horrible execution.
753
00:48:39,434 --> 00:48:41,838
I mean, just a random number
with a countdown?
754
00:48:41,971 --> 00:48:43,940
It's not very scary. Though,
it seems like it worked on you two clowns.
755
00:48:44,073 --> 00:48:46,976
Please, please. Just continue.
756
00:48:47,110 --> 00:48:48,945
Okay. Thanks.
757
00:48:49,078 --> 00:48:50,947
[typing]
758
00:48:51,080 --> 00:48:52,648
That's weird. Sixty gigs?
759
00:48:52,782 --> 00:48:54,650
- What does that mean?
- That means it's big.
760
00:48:54,784 --> 00:48:56,886
Like "a season of Game of
Thrones on your phone" big.
761
00:48:57,020 --> 00:48:59,321
Which doesn't make any sense
because it's just a clock.
762
00:48:59,454 --> 00:49:01,356
- Can you still delete it?
- Of course.
763
00:49:01,490 --> 00:49:03,258
This is Doc's.
I'm the doc of technology.
764
00:49:03,392 --> 00:49:04,726
I can do anything.
765
00:49:05,928 --> 00:49:07,797
Ha! Check it out.
766
00:49:07,930 --> 00:49:09,032
Now we're in.
767
00:49:09,832 --> 00:49:13,235
What is that?
"Hoc maledictum te..."
768
00:49:13,368 --> 00:49:14,904
- That's Latin.
- Are you sure?
769
00:49:15,038 --> 00:49:17,472
I went to Catholic high school
for four years. I'm sure.
770
00:49:17,606 --> 00:49:19,108
- What's it say?
- No idea.
771
00:49:19,241 --> 00:49:20,810
Physically, I was there,
but mentally...
772
00:49:28,283 --> 00:49:30,019
Oh, my God.
773
00:49:30,153 --> 00:49:32,755
Last name, first name.
And look, these are their countdowns.
774
00:49:32,889 --> 00:49:33,956
There are so many.
775
00:49:36,324 --> 00:49:37,359
Hey, that's me.
776
00:49:37,492 --> 00:49:39,796
Thirty-two years, 11 days.
777
00:49:39,929 --> 00:49:42,765
Hold on. How long do you guys think
the Marvel Universe will last?
778
00:49:42,899 --> 00:49:44,366
Forty years, 50?
779
00:49:44,499 --> 00:49:46,401
Let's just say 60, to be sure.
780
00:49:50,073 --> 00:49:51,373
There it is.
781
00:49:51,874 --> 00:49:54,209
Holy shit. It's working.
Look at his phone.
782
00:49:54,342 --> 00:49:55,644
It worked.
783
00:49:56,244 --> 00:49:57,345
Okay.
784
00:49:57,479 --> 00:49:59,247
What's your name, pumpkin?
785
00:49:59,982 --> 00:50:01,650
Quinn Harris.
786
00:50:04,419 --> 00:50:05,253
Stop.
787
00:50:05,387 --> 00:50:06,856
That's my sister.
788
00:50:06,989 --> 00:50:09,025
Shit.
Of course she downloaded it.
789
00:50:09,158 --> 00:50:12,461
- Her clock is the same as mine.
- Actually, no.
790
00:50:12,594 --> 00:50:14,596
Hers is three minutes shorter.
See?
791
00:50:14,730 --> 00:50:17,265
Wait a minute. Was she supposed
to be with you tomorrow?
792
00:50:17,399 --> 00:50:18,868
Yes. Shit!
793
00:50:19,001 --> 00:50:20,002
Change hers first.
794
00:50:20,136 --> 00:50:21,236
Got another credit card?
795
00:50:23,405 --> 00:50:26,708
Okay. No, no, no. I'll do it.
I'm a good guy. I'll do it.
796
00:50:28,077 --> 00:50:29,879
[phone buzzes]
797
00:50:42,657 --> 00:50:45,494
You know the rules.
No phones at the table.
798
00:50:45,627 --> 00:50:48,131
- But I was...
- You can have it back in the morning.
799
00:50:48,263 --> 00:50:49,397
I was just looking.
800
00:50:53,035 --> 00:50:55,004
Thank you.
801
00:50:55,138 --> 00:50:56,404
You're a genius!
802
00:50:56,538 --> 00:50:57,706
Yeah, no shit.
803
00:51:01,911 --> 00:51:02,912
Are you still good?
804
00:51:03,980 --> 00:51:04,947
Yep.
805
00:51:05,680 --> 00:51:07,216
I got 71 years left.
806
00:51:07,349 --> 00:51:09,819
You know, I kind of feel bad
that I'm gonna outlive you.
807
00:51:10,318 --> 00:51:12,021
Don't. 95 is way too old.
808
00:51:12,155 --> 00:51:14,422
I'm happy with my 86.
809
00:51:16,424 --> 00:51:17,592
So, should I...
810
00:51:19,061 --> 00:51:21,563
drop you at your car?
811
00:51:21,696 --> 00:51:23,732
Yeah, yeah, sure.
812
00:51:23,866 --> 00:51:27,302
Except for the fact that
my car is right over there.
813
00:51:27,435 --> 00:51:29,571
[chuckling]
814
00:51:29,704 --> 00:51:34,309
I suppose I'll call you.
815
00:51:34,442 --> 00:51:36,311
[chuckles]
816
00:51:36,444 --> 00:51:38,781
Nice, real nice.
817
00:51:50,525 --> 00:51:52,527
Do you wanna be alone tonight?
818
00:51:53,963 --> 00:51:54,897
Not at all.
819
00:52:05,208 --> 00:52:07,977
- Do you mind if I keep these lights on?
- Not at all.
820
00:52:14,016 --> 00:52:16,285
I've been thinking a lot
about what Father John said
821
00:52:16,418 --> 00:52:20,122
about what compelled us to
wanna know when we're gonna die.
822
00:52:20,990 --> 00:52:21,991
Me too.
823
00:52:22,825 --> 00:52:23,793
And?
824
00:52:31,466 --> 00:52:33,602
When I was 10,
825
00:52:34,871 --> 00:52:37,639
my little brother,
Jeff, got really sick.
826
00:52:37,773 --> 00:52:40,042
And we practically lived
at the hospital.
827
00:52:40,176 --> 00:52:43,378
My mom and dad could only focus
on Jeff for those two years,
828
00:52:43,511 --> 00:52:45,147
and I get it.
829
00:52:45,281 --> 00:52:47,449
But at the same time,
830
00:52:48,217 --> 00:52:51,419
I was jealous of all the
attention that he was getting.
831
00:52:51,553 --> 00:52:54,790
He had this toy
that I really wanted.
832
00:52:56,158 --> 00:52:57,392
[chuckles]
833
00:52:57,525 --> 00:52:59,661
This stupid robot dinosaur.
834
00:52:59,795 --> 00:53:03,465
So when he was asleep,
I took it.
835
00:53:03,598 --> 00:53:06,668
I stole
my dying brother's toy.
836
00:53:08,436 --> 00:53:12,607
Jeff, he looked up to me.
837
00:53:14,643 --> 00:53:17,113
And I'm the one
that gets to live to be 95.
838
00:53:18,480 --> 00:53:21,650
Yeah, but you were just a kid.
839
00:53:24,153 --> 00:53:25,487
What about you?
840
00:53:26,856 --> 00:53:28,124
My mom.
841
00:53:31,360 --> 00:53:33,396
She was the glue in our family.
842
00:53:33,528 --> 00:53:35,031
But she was tough.
843
00:53:35,164 --> 00:53:36,531
And...
844
00:53:38,167 --> 00:53:40,669
on one of the many nights
I was grounded,
845
00:53:40,803 --> 00:53:43,505
my best friend
was having this huge party.
846
00:53:43,638 --> 00:53:46,641
And I was so sick
of my mom's shit,
847
00:53:48,543 --> 00:53:50,112
so I went.
848
00:53:53,581 --> 00:53:54,884
My mom,
849
00:53:58,254 --> 00:54:00,455
she went out looking for me,
850
00:54:02,358 --> 00:54:04,760
and one drunk driver later,
851
00:54:06,594 --> 00:54:08,264
she was dead.
852
00:54:08,397 --> 00:54:10,099
Quinn, that's not your fault.
853
00:54:10,232 --> 00:54:11,167
[sighs]
854
00:54:13,235 --> 00:54:16,105
Yeah. Thanks.
855
00:54:18,374 --> 00:54:22,078
You know, you don't have to
sleep on the floor.
856
00:54:22,211 --> 00:54:23,112
All right.
857
00:54:24,679 --> 00:54:26,082
But just so we're clear,
858
00:54:27,917 --> 00:54:31,619
I don't usually jump into bed with
girls that I just met off of an app.
859
00:54:31,754 --> 00:54:34,890
Well, technically,
we met because of an app.
860
00:54:36,225 --> 00:54:37,226
Good point.
861
00:55:04,253 --> 00:55:05,788
[wood creaks]
862
00:55:11,093 --> 00:55:12,028
Matt.
863
00:55:13,829 --> 00:55:15,064
Matt, wake up.
864
00:55:18,200 --> 00:55:19,135
Matt!
865
00:55:21,470 --> 00:55:22,737
Yo, are you calling my name?
866
00:55:24,974 --> 00:55:26,275
- [screaming]
- Oh!
867
00:55:28,643 --> 00:55:30,712
- [screaming continues]
- Quinn. Quinn. Quinn. Relax. Relax.
868
00:55:30,846 --> 00:55:32,815
Quinn. Hey. Hey. Hey.
869
00:55:32,948 --> 00:55:34,549
It was just a nightmare.
870
00:55:34,682 --> 00:55:36,018
[phone:
woman screams, sinister laugh]
871
00:55:37,953 --> 00:55:40,990
No, no, no.
It went back to what it was!
872
00:55:41,123 --> 00:55:42,557
Oh, shit.
873
00:55:42,690 --> 00:55:44,093
So did mine.
874
00:55:45,995 --> 00:55:46,929
Oh, no.
875
00:55:48,297 --> 00:55:49,265
Jordan.
876
00:55:50,266 --> 00:55:52,700
[ringtone chiming]
877
00:55:57,440 --> 00:55:59,574
[ringtone continues chiming]
878
00:56:22,431 --> 00:56:23,731
[snores]
879
00:56:29,505 --> 00:56:31,740
[gasps, pants]
880
00:57:03,806 --> 00:57:05,774
[phone: woman screams,
sinister laugh]
881
00:57:20,655 --> 00:57:21,790
Mrs. Talbot?
882
00:58:16,579 --> 00:58:18,147
[panting]
883
00:58:37,166 --> 00:58:38,400
[female voice] Jordan.
884
00:58:40,169 --> 00:58:41,203
Mom?
885
00:58:41,637 --> 00:58:42,938
Where is she?
886
00:58:46,942 --> 00:58:48,410
Where's your sister?
887
00:58:53,349 --> 00:58:55,117
[wood creaking]
888
00:58:59,922 --> 00:59:02,858
[screams, whimpers]
889
00:59:21,777 --> 00:59:22,978
- Where is she?
- [screams]
890
00:59:26,548 --> 00:59:27,650
[screams]
891
00:59:27,916 --> 00:59:29,351
It's okay! It's me!
892
00:59:29,952 --> 00:59:30,919
There's something in the house.
893
00:59:31,053 --> 00:59:32,087
I know. Let's get out of here.
894
00:59:35,691 --> 00:59:37,059
[Quinn] Hello?
895
00:59:37,426 --> 00:59:38,394
[Matt] Open up!
896
00:59:38,527 --> 00:59:39,528
[Quinn] Father John!
897
00:59:41,430 --> 00:59:42,364
You guys okay?
898
00:59:43,232 --> 00:59:44,300
Did you get the code?
899
00:59:45,301 --> 00:59:46,235
New girl.
900
00:59:46,969 --> 00:59:48,170
I'm gonna shirt on.
901
00:59:49,605 --> 00:59:50,539
Come on.
902
00:59:50,673 --> 00:59:54,943
[reading Latin]
903
00:59:57,112 --> 01:00:02,017
"This curse will come upon you,
will pursue you, and overwhelm you
904
01:00:02,151 --> 01:00:03,986
until you are
utterly destroyed."
905
01:00:04,119 --> 01:00:06,989
This is good.
This is really good.
906
01:00:07,122 --> 01:00:08,324
How is that good?
907
01:00:08,457 --> 01:00:09,692
Because now we know
what we're dealing with.
908
01:00:09,825 --> 01:00:11,093
This is a curse.
909
01:00:11,226 --> 01:00:13,729
Curses come from
the devil and his servants.
910
01:00:13,862 --> 01:00:16,332
Good news: curses can be broken.
911
01:00:16,465 --> 01:00:18,334
Can I get
a hallelujah high five?
912
01:00:18,467 --> 01:00:19,535
Fine.
913
01:00:19,668 --> 01:00:23,405
Look, gang.
Satan is the father of lies.
914
01:00:23,539 --> 01:00:25,908
If you can prove him a liar,
you can break the curse.
915
01:00:26,041 --> 01:00:27,609
What does that mean,
"prove him a liar"?
916
01:00:27,744 --> 01:00:30,679
If you can foil the clock,
prove it wrong,
917
01:00:30,814 --> 01:00:33,215
it should lift the curse
from anyone suffering from it.
918
01:00:33,349 --> 01:00:35,918
So someone has to die
before they're supposed to?
919
01:00:36,051 --> 01:00:38,220
That would get the job done.
920
01:00:38,354 --> 01:00:40,289
But I don't think anybody here
wants to die, right?
921
01:00:40,422 --> 01:00:42,458
So, I'm thinking the opposite.
922
01:00:42,591 --> 01:00:45,661
We need to keep one of you alive
longer than you're supposed to be.
923
01:00:46,295 --> 01:00:47,629
How are we
supposed to do that?
924
01:00:47,764 --> 01:00:49,298
This thing shows up
925
01:00:49,431 --> 01:00:51,133
and we're just supposed to be
like, "Hang on, I need a sec"?
926
01:00:51,266 --> 01:00:53,168
That's exactly what
we're gonna do.
927
01:00:53,302 --> 01:00:56,405
See, there's protection rituals,
prayers that should buy you some time.
928
01:00:56,773 --> 01:01:00,275
All we need to do is beat
the clock by one second.
929
01:01:00,409 --> 01:01:03,445
Have you ever done
anything like this before?
930
01:01:04,213 --> 01:01:07,015
No.
But I've read about it, a lot!
931
01:01:08,450 --> 01:01:09,184
Here!
932
01:01:09,318 --> 01:01:10,719
Got it. Got it. Got it.
933
01:01:10,854 --> 01:01:12,020
Look.
934
01:01:12,688 --> 01:01:14,791
We need to make this
out of salt, right?
935
01:01:14,923 --> 01:01:17,159
Now, once I bless it,
you should be safe inside.
936
01:01:17,292 --> 01:01:20,095
See, no impure spirits are
allowed to cross this circle.
937
01:01:20,229 --> 01:01:23,298
It should...
buy you the time you need.
938
01:01:23,432 --> 01:01:25,835
Great. Well, I just have
one question.
939
01:01:25,968 --> 01:01:27,903
Where are we gonna get
that much salt?
940
01:01:28,036 --> 01:01:29,438
I get mine at Costco.
941
01:01:29,571 --> 01:01:32,040
Follow me! Come on!
Clock's ticking, everybody!
942
01:01:32,674 --> 01:01:35,077
Right here. Let me
just turn the lights on.
943
01:01:35,210 --> 01:01:36,445
Good. Right. Come on.
944
01:01:37,980 --> 01:01:40,449
Now, this is rock salt.
945
01:01:40,582 --> 01:01:42,151
I use it to kill weeds.
946
01:01:42,618 --> 01:01:44,119
Will that work?
947
01:01:44,253 --> 01:01:46,388
Salt is salt. Once I bless it,
we're good... I think.
948
01:01:46,522 --> 01:01:48,457
- What?
- No, we're fine. We're gonna be fine.
949
01:01:48,590 --> 01:01:50,392
What if it just blows
the salt away?
950
01:01:50,526 --> 01:01:52,027
That could absolutely happen.
I didn't think of that.
951
01:01:52,161 --> 01:01:53,328
Goddammit! Sorry.
952
01:01:53,462 --> 01:01:55,097
And I will pray it doesn't.
953
01:01:55,230 --> 01:01:56,165
I have an idea.
954
01:01:56,800 --> 01:01:58,000
Wait. Here.
955
01:01:58,133 --> 01:02:00,436
- Hold this.
- Little small, don't you think?
956
01:02:00,569 --> 01:02:02,271
It's not the size of the cross,
it's the power of the Spirit.
957
01:02:02,404 --> 01:02:04,239
What if we mix it with this?
958
01:02:04,373 --> 01:02:06,074
That is a genius idea. Yes.
959
01:02:06,208 --> 01:02:07,443
Let's clear out a space
right here.
960
01:02:07,576 --> 01:02:09,178
Great. Come on.
Clock's ticking, guys!
961
01:02:09,311 --> 01:02:11,447
I'm gonna make a big circle.
Ten, 15 feet. Come on.
962
01:02:11,580 --> 01:02:12,948
You good? Great. Okay.
963
01:02:13,081 --> 01:02:14,349
All right, gang. Here we go.
964
01:02:15,717 --> 01:02:16,786
Thicker, thicker.
965
01:02:16,920 --> 01:02:18,822
Lord,
966
01:02:18,954 --> 01:02:20,622
bless this salt.
967
01:02:20,989 --> 01:02:25,895
Let Your light hold back the demons
that try to enter our world, Lord.
968
01:02:26,028 --> 01:02:27,629
That's it.
Make that symbol perfect.
969
01:02:27,764 --> 01:02:29,998
Make that as thick as you can.
As thick as you can.
970
01:02:30,132 --> 01:02:31,333
That line right there.
971
01:02:32,100 --> 01:02:34,938
Pretty great! I mean,
it's more of an oval than a circle,
972
01:02:35,070 --> 01:02:37,072
but we're under
a lot of pressure.
973
01:02:38,240 --> 01:02:40,409
Okay, how much time
till Matt dies?
974
01:02:42,611 --> 01:02:45,849
Okay, that symbol's good.
That symbol's good. Okay, that's right.
975
01:02:45,981 --> 01:02:48,852
Correct. I got this.
976
01:02:48,984 --> 01:02:51,921
[breathing heavily]
977
01:02:52,054 --> 01:02:53,188
Hey.
978
01:02:55,257 --> 01:02:56,992
- What if this doesn't work?
- It's going to.
979
01:02:57,125 --> 01:02:58,594
No, but what if it doesn't?
980
01:02:58,727 --> 01:03:00,028
Listen to me.
981
01:03:00,162 --> 01:03:02,531
It's just salt and paint...
982
01:03:07,236 --> 01:03:08,370
That's good.
983
01:03:13,977 --> 01:03:16,144
- I think we should get in the circle.
- Come on!
984
01:03:20,382 --> 01:03:22,952
- Quinn, I'm scared.
- Me too.
985
01:03:23,085 --> 01:03:26,421
Okay. This might actually
be happening right now.
986
01:03:27,824 --> 01:03:29,759
- I'm gonna go with the bigger cross.
- What?
987
01:03:29,893 --> 01:03:31,059
[screeches]
988
01:03:32,227 --> 01:03:33,629
- It's in here!
- Stay close to me.
989
01:03:33,763 --> 01:03:36,799
Strengthen us in
Your power and might, O Lord.
990
01:03:37,967 --> 01:03:40,003
Dress us in Your armor, Lord,
991
01:03:40,135 --> 01:03:43,205
so that we may stand firm against
the machinations of the devil.
992
01:03:45,173 --> 01:03:47,075
Wait, wait.
It's moving above us.
993
01:03:47,209 --> 01:03:49,077
[screeching continues]
994
01:03:50,646 --> 01:03:53,016
- Do you see anything?
- No. You?
995
01:03:53,148 --> 01:03:54,416
No.
996
01:03:57,185 --> 01:03:58,654
Okay. Shh, shh, shh.
997
01:04:06,328 --> 01:04:08,163
Wait, wait! Stay behind me!
998
01:04:09,231 --> 01:04:10,265
[screeches]
999
01:04:10,399 --> 01:04:12,936
It's working! He can't get in!
1000
01:04:13,068 --> 01:04:18,808
[speaking Latin]
1001
01:04:21,978 --> 01:04:23,046
Go back to hell.
1002
01:04:23,178 --> 01:04:24,814
- Where did he go?
- Where did he go?
1003
01:04:24,948 --> 01:04:26,114
Where did he go?
1004
01:04:26,415 --> 01:04:27,215
[phone: woman screams,
sinister laugh]
1005
01:04:27,349 --> 01:04:28,885
[electronic blaring]
1006
01:04:29,018 --> 01:04:31,086
- Turn it off!
- [Matt] I'm trying! I'm trying!
1007
01:04:31,219 --> 01:04:32,855
- Matt, turn it off!
- I'm trying!
1008
01:04:33,555 --> 01:04:34,489
There!
1009
01:04:40,029 --> 01:04:41,396
[Father John] Shut it off!
1010
01:04:51,340 --> 01:04:52,674
- [blaring continues]
- Shut it off!
1011
01:04:54,010 --> 01:04:55,243
[boy] Where is it, Matt?
1012
01:05:03,619 --> 01:05:04,787
[gasps]
1013
01:05:05,955 --> 01:05:07,056
Jeffy?
1014
01:05:07,556 --> 01:05:09,124
Why'd you take my dinosaur?
1015
01:05:09,424 --> 01:05:11,326
Jeffy, I was gonna
give it back. I swear.
1016
01:05:12,260 --> 01:05:13,595
No, you weren't.
1017
01:05:18,266 --> 01:05:19,468
You're right.
1018
01:05:19,969 --> 01:05:20,870
Jeffy, I'm sorry.
1019
01:05:24,439 --> 01:05:25,875
Matt! What do you see?
1020
01:05:26,009 --> 01:05:27,209
Jeffy, don't go.
1021
01:05:30,980 --> 01:05:31,914
Huh?
1022
01:05:33,315 --> 01:05:35,584
[grunts, screams]
1023
01:05:35,717 --> 01:05:36,618
Matt!
1024
01:05:38,855 --> 01:05:39,822
Quinn!
1025
01:05:39,956 --> 01:05:41,124
[Quinn screams]
1026
01:05:41,958 --> 01:05:43,725
No, Jordan,
don't break the circle!
1027
01:05:44,994 --> 01:05:47,429
[grunting]
1028
01:05:53,368 --> 01:05:54,503
Matt!
1029
01:05:55,071 --> 01:05:56,271
We did it.
1030
01:05:56,405 --> 01:05:57,506
He let me go...
1031
01:06:00,743 --> 01:06:02,779
Help! Help!
1032
01:06:07,884 --> 01:06:09,484
[Father John mutters]
1033
01:06:24,466 --> 01:06:26,368
I'll see you soon.
1034
01:06:31,741 --> 01:06:32,708
Quinn?
1035
01:06:35,078 --> 01:06:35,978
He's gone.
1036
01:06:37,947 --> 01:06:39,247
- I'm so sorry.
- Yeah.
1037
01:06:41,683 --> 01:06:43,485
No, it makes sense.
It was his time.
1038
01:06:44,821 --> 01:06:46,989
Pretty soon
it'll be our time, too.
1039
01:06:47,389 --> 01:06:48,690
Please don't say that.
1040
01:06:52,360 --> 01:06:54,463
I don't want to, but you
just saw what happened.
1041
01:06:55,697 --> 01:06:57,332
- Oh, my God.
- [groaning]
1042
01:06:57,466 --> 01:06:58,366
Are you bleeding?
1043
01:06:58,500 --> 01:07:00,235
[gasps] You're bleeding!
1044
01:07:00,368 --> 01:07:02,171
We need some help in here!
1045
01:07:02,972 --> 01:07:05,108
- We need a wheelchair!
- Quinn, what happened?
1046
01:07:05,240 --> 01:07:07,509
There was an accident. She has
a puncture to the abdomen.
1047
01:07:07,642 --> 01:07:09,311
We got her. We'll get her right in.
Go check in with Rosie.
1048
01:07:09,444 --> 01:07:10,479
Okay.
1049
01:07:10,612 --> 01:07:12,414
No. Please, Quinn,
don't leave me.
1050
01:07:12,547 --> 01:07:15,017
I'm not going anywhere.
I will be right there.
1051
01:07:15,151 --> 01:07:18,253
- Please don't leave me. Please.
- I'll be right there.
1052
01:07:24,559 --> 01:07:25,762
Sorry, honey, are you okay?
1053
01:07:26,796 --> 01:07:28,663
[phone ringing]
1054
01:07:30,166 --> 01:07:31,700
Matt's train.
1055
01:07:31,834 --> 01:07:34,703
That's not too bad. You're
pretty tough though, right?
1056
01:07:36,571 --> 01:07:38,174
Quinn. Hey.
1057
01:07:38,306 --> 01:07:39,809
Can I talk to you?
1058
01:07:39,942 --> 01:07:42,912
- I really...
- I heard what happened with Dr. Sullivan.
1059
01:07:43,045 --> 01:07:44,013
I know what happened.
1060
01:07:45,047 --> 01:07:46,082
I mean...
1061
01:07:46,414 --> 01:07:48,617
I personally know...
1062
01:07:49,218 --> 01:07:50,753
I just want you to know
1063
01:07:50,887 --> 01:07:53,588
that if you go after him,
I'm with you.
1064
01:07:57,059 --> 01:07:58,928
I think you're gonna be
A-okay. Look at me.
1065
01:08:04,867 --> 01:08:06,068
Thank you.
1066
01:08:06,601 --> 01:08:08,805
Truly, thank you, Rachel.
1067
01:08:09,906 --> 01:08:10,840
All right.
1068
01:08:11,606 --> 01:08:12,809
Just like your big sister.
1069
01:08:15,178 --> 01:08:16,311
I'll let you two at it.
1070
01:08:17,546 --> 01:08:18,948
You'll be in good hands,
kiddo.
1071
01:08:20,283 --> 01:08:21,383
Thank you.
1072
01:08:22,417 --> 01:08:23,518
Of course.
1073
01:08:31,426 --> 01:08:32,962
[gasps]
1074
01:08:33,095 --> 01:08:33,963
Are you okay?
1075
01:08:36,098 --> 01:08:37,200
Does it hurt?
1076
01:08:37,934 --> 01:08:40,335
Quinn, I know you think
it was your fault,
1077
01:08:40,468 --> 01:08:41,603
Mom dying.
1078
01:08:43,471 --> 01:08:44,841
It was my fault.
1079
01:08:44,974 --> 01:08:45,975
What?
1080
01:08:46,108 --> 01:08:48,778
Mom asked me where you were,
and I knew.
1081
01:08:49,812 --> 01:08:51,147
And if I had just told her,
1082
01:08:51,280 --> 01:08:53,282
she wouldn't have been driving
way over by the mall.
1083
01:08:53,415 --> 01:08:54,951
Jordan,
1084
01:08:55,952 --> 01:08:59,554
it is not your fault some
drunk asshole ran a red light.
1085
01:09:00,555 --> 01:09:02,524
Then it's not your fault,
either.
1086
01:09:11,600 --> 01:09:14,971
I think Mom would be happy we're
spending our last few minutes together.
1087
01:09:16,504 --> 01:09:18,406
These are not
our last few minutes.
1088
01:09:19,507 --> 01:09:20,609
Wait, Quinn.
1089
01:09:21,509 --> 01:09:22,611
Trust me.
1090
01:09:23,746 --> 01:09:26,581
Quinn!
What are you gonna do? Quinn!
1091
01:09:29,785 --> 01:09:32,154
[Dr. Sullivan] No,
I just finished a procedure.
1092
01:09:32,288 --> 01:09:33,856
Saving lives
one day at a time.
1093
01:09:33,990 --> 01:09:35,457
[laughing]
1094
01:09:36,859 --> 01:09:38,693
Okay, honey,
I'll let you get back to work.
1095
01:09:39,795 --> 01:09:41,797
I love you, too. Bye.
1096
01:09:44,399 --> 01:09:45,600
You shouldn't be in here.
1097
01:09:45,935 --> 01:09:48,037
I wanted to thank you
for helping my sister.
1098
01:09:49,138 --> 01:09:50,072
And...
1099
01:09:50,806 --> 01:09:52,375
say that I'm sorry.
1100
01:09:52,507 --> 01:09:53,608
For what?
1101
01:09:55,077 --> 01:09:56,645
For everything.
1102
01:09:56,779 --> 01:10:00,983
I can't stop thinking about how
things could've gone that day.
1103
01:10:01,117 --> 01:10:03,352
I understand
why you did what you did.
1104
01:10:03,485 --> 01:10:05,154
I put you in that position.
1105
01:10:08,357 --> 01:10:12,694
If only I had followed through with
how I really felt in that moment.
1106
01:10:14,629 --> 01:10:16,098
I was just scared.
1107
01:10:21,370 --> 01:10:22,504
Bullshit.
1108
01:10:23,505 --> 01:10:25,041
[chuckles]
1109
01:10:25,174 --> 01:10:27,076
You think I'm stupid? Hmm?
1110
01:10:28,177 --> 01:10:29,111
What do you really want?
1111
01:10:30,346 --> 01:10:31,414
I want my job back.
1112
01:10:32,114 --> 01:10:34,183
You said that
we both like helping people.
1113
01:10:34,582 --> 01:10:37,954
So maybe you can help me
1114
01:10:38,421 --> 01:10:39,789
and I...
1115
01:10:41,556 --> 01:10:42,724
...could help you.
1116
01:10:45,761 --> 01:10:47,129
Okay, what are you doing?
1117
01:10:48,331 --> 01:10:49,231
You recording this?
1118
01:10:52,734 --> 01:10:54,636
Search me if you want.
1119
01:10:55,871 --> 01:10:57,472
I'll be in the closed wing.
1120
01:10:57,605 --> 01:10:59,208
You should come.
1121
01:10:59,742 --> 01:11:01,476
Or don't. It's up to you.
1122
01:11:04,780 --> 01:11:05,881
[door closes]
1123
01:11:19,527 --> 01:11:20,595
Quinn?
1124
01:11:23,531 --> 01:11:24,566
Quinn?
1125
01:11:24,699 --> 01:11:25,901
[Quinn] Come find me.
1126
01:11:40,682 --> 01:11:44,120
You know, I'm not gonna lie,
1127
01:11:44,619 --> 01:11:46,856
I didn't see this one coming.
1128
01:11:48,124 --> 01:11:49,591
[sniffs]
1129
01:11:49,724 --> 01:11:51,394
[sighs]
1130
01:11:51,526 --> 01:11:53,229
You dropped something.
1131
01:11:53,863 --> 01:11:57,033
Close your eyes
and say, "Marco."
1132
01:11:58,801 --> 01:12:01,103
[laughs] I like this.
1133
01:12:02,204 --> 01:12:03,339
Marco.
1134
01:12:03,705 --> 01:12:04,807
[Quinn] Polo.
1135
01:12:06,574 --> 01:12:08,244
Marco.
1136
01:12:08,576 --> 01:12:10,046
[Quinn] Polo.
1137
01:12:14,750 --> 01:12:16,052
Marco.
1138
01:12:18,354 --> 01:12:19,288
Polo.
1139
01:12:21,157 --> 01:12:22,324
[chuckles]
1140
01:12:22,458 --> 01:12:23,893
I can hear you breathing.
1141
01:12:27,329 --> 01:12:29,065
[grunts] Bitch!
1142
01:12:29,198 --> 01:12:31,167
- What the hell is that?
- Morphine,
1143
01:12:31,300 --> 01:12:33,536
enough to kill you three times,
you piece of shit!
1144
01:12:33,668 --> 01:12:34,904
Quinn, don't!
1145
01:12:36,005 --> 01:12:37,840
It's either him or you.
1146
01:12:37,973 --> 01:12:39,041
[shouts]
1147
01:12:40,910 --> 01:12:43,746
Did you see that? It saved him.
1148
01:12:43,879 --> 01:12:45,081
This is gonna work.
1149
01:12:45,214 --> 01:12:46,148
What's gonna work?
1150
01:12:46,849 --> 01:12:48,317
He has the app.
1151
01:12:48,451 --> 01:12:50,486
If he dies before he's supposed
to, it'll break the curse!
1152
01:12:50,618 --> 01:12:51,887
Quinn!
1153
01:12:58,494 --> 01:12:59,862
[clanging]
1154
01:13:05,733 --> 01:13:08,571
Quinn, where are you?
1155
01:13:08,703 --> 01:13:10,672
[phone: woman screams,
sinister laugh]
1156
01:13:15,344 --> 01:13:16,611
[screams]
1157
01:13:40,668 --> 01:13:42,104
[rustling]
1158
01:13:53,115 --> 01:13:54,016
[grunts]
1159
01:13:55,584 --> 01:13:57,719
[Quinn grunts, breathes heavily]
1160
01:14:01,190 --> 01:14:04,226
Crazy bitch!
What the hell was that thing?
1161
01:14:10,366 --> 01:14:15,703
Doesn't matter. I'll tell the
cops how you lured me back here.
1162
01:14:16,338 --> 01:14:18,440
How I had to kill you
out of self-defense.
1163
01:14:19,475 --> 01:14:20,376
[Dr. Sullivan grunts]
1164
01:14:25,247 --> 01:14:27,349
Your time's up, you rapey fuck!
1165
01:14:40,695 --> 01:14:42,131
- [shouts]
- Shit.
1166
01:14:50,639 --> 01:14:53,242
Jordan. Jordan!
1167
01:14:53,576 --> 01:14:54,476
[grunts]
1168
01:15:00,816 --> 01:15:01,984
Jordan.
1169
01:15:07,656 --> 01:15:10,192
[gasping]
1170
01:15:30,846 --> 01:15:32,448
[phone: woman screams,
sinister laugh]
1171
01:15:40,889 --> 01:15:44,426
I don't wanna die.
I don't wanna die.
1172
01:16:11,053 --> 01:16:13,155
[door opens, closes]
1173
01:16:32,441 --> 01:16:35,144
- [Jordan screaming]
- [roaring]
1174
01:16:44,520 --> 01:16:46,355
[roars]
1175
01:16:53,862 --> 01:16:55,864
- [roars]
- [gasps, screams]
1176
01:17:01,837 --> 01:17:03,005
[Quinn] Hey!
1177
01:17:03,138 --> 01:17:04,440
Get away from her.
1178
01:17:05,441 --> 01:17:06,642
[roars]
1179
01:17:06,776 --> 01:17:07,777
What are you doing?
1180
01:17:08,110 --> 01:17:09,545
I love you, Jordan.
1181
01:17:10,579 --> 01:17:11,748
I'll always be with you.
1182
01:17:11,880 --> 01:17:13,449
Quinn, don't!
1183
01:17:14,583 --> 01:17:15,918
[woman] Quinny Bear.
1184
01:17:20,255 --> 01:17:21,156
Mom?
1185
01:17:22,725 --> 01:17:23,892
Where were you that night?
1186
01:17:29,766 --> 01:17:31,467
I'm so sorry.
1187
01:17:31,900 --> 01:17:33,669
I was looking for you.
1188
01:17:33,803 --> 01:17:35,204
I know.
1189
01:17:39,141 --> 01:17:40,209
I miss you.
1190
01:17:41,143 --> 01:17:43,145
I miss you too, baby.
1191
01:17:43,979 --> 01:17:45,247
Come here.
1192
01:17:47,817 --> 01:17:49,585
[crying]
1193
01:18:05,334 --> 01:18:06,135
No.
1194
01:18:06,268 --> 01:18:08,003
You're not in control anymore.
1195
01:18:08,604 --> 01:18:09,738
I am.
1196
01:18:10,105 --> 01:18:11,473
Quinn, no!
1197
01:18:16,011 --> 01:18:17,112
Quinn!
1198
01:18:18,782 --> 01:18:20,349
[Jordan crying]
1199
01:18:20,983 --> 01:18:22,518
No!
1200
01:18:23,919 --> 01:18:26,655
[growls, roars]
1201
01:18:46,843 --> 01:18:52,080
[roaring, shrieking]
1202
01:19:08,798 --> 01:19:10,666
[Jordan gasping]
1203
01:19:14,203 --> 01:19:15,737
Somebody help me!
1204
01:19:17,506 --> 01:19:18,440
Quinn!
1205
01:19:21,443 --> 01:19:22,277
Please.
1206
01:19:22,411 --> 01:19:24,279
Please don't leave me.
1207
01:19:25,247 --> 01:19:26,916
Please. [crying]
1208
01:19:27,416 --> 01:19:29,184
Please don't leave me.
1209
01:19:32,387 --> 01:19:33,322
Please.
1210
01:20:10,125 --> 01:20:11,326
Come on, come on, come on.
1211
01:20:11,727 --> 01:20:13,161
Please work.
1212
01:20:13,295 --> 01:20:14,530
Come on, come on, come on.
1213
01:20:15,798 --> 01:20:17,399
Please work, please.
1214
01:20:23,238 --> 01:20:25,107
- Quinn, come on.
- [gasps]
1215
01:20:36,786 --> 01:20:37,954
See?
1216
01:20:38,420 --> 01:20:40,689
I told you
I'd always be with you.
1217
01:20:40,823 --> 01:20:42,190
I love you.
1218
01:20:58,273 --> 01:20:59,708
[Quinn] Happy birthday, Mom.
1219
01:21:06,849 --> 01:21:07,750
They're beautiful.
1220
01:21:25,233 --> 01:21:26,401
Oh, my gosh.
1221
01:21:27,070 --> 01:21:30,205
Three more women came
forward about Dr. Sullivan.
1222
01:21:30,339 --> 01:21:32,107
Looks like he's going away
for a long time.
1223
01:21:32,240 --> 01:21:33,776
Good. Serves him right.
1224
01:21:33,910 --> 01:21:36,111
I'm just glad
no one else is gonna get hurt.
1225
01:21:38,180 --> 01:21:39,348
Coming to the house, Quinny?
1226
01:21:39,481 --> 01:21:41,050
I have to stop
at the hospital first.
1227
01:21:41,183 --> 01:21:42,819
- You wanna come with me?
- Yeah.
1228
01:21:42,952 --> 01:21:45,320
- All right. I'll see you guys at home.
- Cool.
1229
01:21:45,454 --> 01:21:47,422
[ringtone chiming]
1230
01:21:49,025 --> 01:21:49,892
You coming?
1231
01:21:54,296 --> 01:21:55,330
What's wrong?
1232
01:21:58,034 --> 01:22:00,168
[mid-tempo rock song plays]
1233
01:22:56,425 --> 01:22:58,593
- [man] A little more?
- No, thank you. No.
1234
01:22:59,028 --> 01:23:01,064
Oh. We killed it. [laughs]
1235
01:23:01,630 --> 01:23:05,300
I gotta tell you something.
Now that we know each other a little bit,
1236
01:23:05,434 --> 01:23:07,636
you are a lot chestier
than your profile pic.
1237
01:23:07,770 --> 01:23:09,705
Oh. Thanks.
1238
01:23:10,238 --> 01:23:12,175
And you don't look
anything like yours.
1239
01:23:12,307 --> 01:23:13,709
- Appreciate that. Thank you.
- At all.
1240
01:23:13,843 --> 01:23:17,379
Okay. I revised your check
for the third time.
1241
01:23:17,512 --> 01:23:19,314
Also, we closed
a half hour ago. So...
1242
01:23:19,448 --> 01:23:20,950
[tutting]
1243
01:23:24,087 --> 01:23:25,088
[sighs]
1244
01:23:25,220 --> 01:23:26,655
We love it here.
1245
01:23:27,255 --> 01:23:28,423
I'm sure you do.
1246
01:23:28,557 --> 01:23:30,193
- What a catch.
- Yeah.
1247
01:23:30,325 --> 01:23:31,928
I don't know
what your data plan is,
1248
01:23:32,061 --> 01:23:36,833
but I can get you a 15,
maybe 20% discount.
1249
01:23:36,966 --> 01:23:38,134
- Wow.
- Mm-hmm.
1250
01:23:38,300 --> 01:23:39,601
I'm gonna
use the ladies' room.
1251
01:23:39,735 --> 01:23:42,537
Okay. I will be here,
my darling.
1252
01:23:42,671 --> 01:23:43,840
Yeah.
1253
01:23:43,973 --> 01:23:45,842
[phone: woman screams,
sinister laugh]
1254
01:23:47,777 --> 01:23:49,611
[ticks rapidly]
1255
01:23:53,149 --> 01:23:54,349
What the hell?
1256
01:23:55,417 --> 01:23:56,919
Hello?
1257
01:23:57,419 --> 01:24:00,022
Dude, we're still here.
Come on, man.
1258
01:24:00,156 --> 01:24:01,858
- Dude.
- [growling]
1259
01:24:01,991 --> 01:24:03,126
What the hell?
1260
01:24:03,258 --> 01:24:05,293
- [shrieks]
- [screams]
1261
01:24:06,691 --> 01:24:11,691
Terima Kasih Dari Pilah Movie Crew
88475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.