All language subtitles for Countdown.2019.720p.BluRay.pm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,683 --> 00:00:37,854 Pilah Movie 2 00:00:39,401 --> 00:00:44,401 Pilah Movie 3 00:00:48,296 --> 00:00:50,732 [Orang chattering, ketawa] 4 00:00:52,634 --> 00:00:55,470 Oh, apa yang up. Melihat kamu berdua! 5 00:00:56,705 --> 00:00:58,908 Semua betul! Yeah! Yeah. 6 00:01:03,678 --> 00:01:04,713 Hey! 7 00:01:05,014 --> 00:01:05,982 Minum! 8 00:01:06,115 --> 00:01:07,150 Awak sesat! 9 00:01:07,282 --> 00:01:08,951 Okay, sorakan. Anak ayam. 10 00:01:11,187 --> 00:01:12,121 Kate, tiba giliran anda. 11 00:01:12,255 --> 00:01:14,090 Sekiranya saya teks dia? 12 00:01:14,223 --> 00:01:17,492 Liz Murphy perlu berhenti menghantar pics makanan beliau. 13 00:01:17,626 --> 00:01:19,661 Kita dapat, Liz, anda vegan. 14 00:01:19,796 --> 00:01:21,264 Saya tidak tahu. Saya memikirkan bahawa dalam mencuba. 15 00:01:21,396 --> 00:01:23,732 Bukan saya. Saya suka makan apa yang saya mahu apabila saya mahu. 16 00:01:23,866 --> 00:01:25,467 Bukankah itu bagaimana anda menjadi gemuk? 17 00:01:26,068 --> 00:01:30,239 Terlalu banyak kalori adalah bagaimana anda mendapatkan lemak, dan saya tidak pernah pergi ke 1,200. Lihat? 18 00:01:30,372 --> 00:01:32,208 Saya perlukan itu. Apa yang yang dipanggil? 19 00:01:32,340 --> 00:01:35,144 "Undur untuk kurus." Ia amat baik. Ia benar-benar berfungsi. 20 00:01:35,278 --> 00:01:36,979 Adakah kita tidak bermain permainan lagi? 21 00:01:37,113 --> 00:01:38,580 Adakah ia satu ini? 22 00:01:39,381 --> 00:01:41,050 No. Itu pelik. Apakah itu? 23 00:01:42,118 --> 00:01:45,788 "Jika anda boleh tahu bila anda akan mati, adakah anda ingin tahu?" 24 00:01:45,922 --> 00:01:46,823 Itu menyeramkan. 25 00:01:47,123 --> 00:01:48,590 - Itu benar-benar semua yang dikatakan. - Awesome! 26 00:01:48,723 --> 00:01:51,526 Okay, permainan baru. Mari kita semua turun ia, 27 00:01:51,660 --> 00:01:54,797 dan barangsiapa yang akan mati dahulu perlu menyelesaikan semua minuman di atas meja. 28 00:01:54,931 --> 00:01:56,833 - Saya dalam. - Baiklah. Saya begitu ke bawah. 29 00:01:56,966 --> 00:01:58,567 Saya keluar. Saya tidak main-main dengan itu. 30 00:01:58,700 --> 00:02:01,137 Tidak ada apa-apa yang beyotch sedikit. 31 00:02:01,270 --> 00:02:02,604 Ia hanya aplikasi. 32 00:02:04,372 --> 00:02:05,507 Baik. 33 00:02:09,544 --> 00:02:11,513 - [budak] Ia adalah aplikasi ini? - Mm-hmm. 34 00:02:11,646 --> 00:02:13,049 Satu saat. 35 00:02:18,553 --> 00:02:20,056 - Semua orang bersedia? - Mari lakukannya. 36 00:02:20,189 --> 00:02:22,691 - Mm-hmm. - Saya mendapat 63 tahun. 37 00:02:22,825 --> 00:02:24,160 Oh! 38 00:02:24,293 --> 00:02:26,095 Nice. Mine berkata 32. 39 00:02:26,229 --> 00:02:28,898 Saya mendapat 22 tahun. YOLO! 40 00:02:29,031 --> 00:02:30,365 Apa yang anda katakan, Mahkamah? 41 00:02:33,035 --> 00:02:34,237 Mahkamah? 42 00:02:35,171 --> 00:02:39,507 Um, ia berkata saya hanya mempunyai tiga jam untuk hidup. 43 00:02:41,409 --> 00:02:42,778 Kau akan mati! 44 00:02:42,912 --> 00:02:43,980 Oh! 45 00:02:44,113 --> 00:02:46,481 Awak sesat! Minumlah. 46 00:02:46,615 --> 00:02:49,185 - Oh, Tuhan saya. Evan, dapatkan di sini. - Apa? 47 00:02:49,318 --> 00:02:51,419 Kita turun sebuah aplikasi yang memberitahu kita apabila kita akan mati. 48 00:02:51,553 --> 00:02:53,122 Melihat teman wanita anda. 49 00:02:53,588 --> 00:02:56,391 - Mengapa anda akan turun itu? - Saya tidak tahu. Kita semua adalah. 50 00:02:56,524 --> 00:02:57,860 Anda lebih baik tidak membunuh kawan baik saya. 51 00:02:58,693 --> 00:02:59,829 Anda lelaki yang tidak masuk akal. 52 00:02:59,962 --> 00:03:01,297 - Minum up, Mahkamah. - Yeah. Yeah. 53 00:03:01,429 --> 00:03:02,999 - Awak sesat. - Apa? 54 00:03:03,232 --> 00:03:05,268 - Anda tidak kehilangan pertaruhan, jadi anda harus minum. - Bunyi letusan kecil! Ayuh, Mahkamah. 55 00:03:05,400 --> 00:03:06,969 Ini semua adalah penuh. Adakah anda bergurau saya? 56 00:03:07,103 --> 00:03:08,070 Aku faham, sayang. 57 00:03:08,204 --> 00:03:09,272 - Terima kasih. - Yeah. 58 00:03:09,404 --> 00:03:11,406 Melihat bahawa. Chivalry tidak mati. 59 00:03:11,874 --> 00:03:13,309 - Lighten up. - Yeah. I'll go. 60 00:03:13,441 --> 00:03:14,744 It was Kate's... 61 00:03:21,384 --> 00:03:22,717 [Evan giggles] 62 00:03:25,821 --> 00:03:27,123 Oh! [blows raspberry] 63 00:03:31,894 --> 00:03:35,064 Babe, you can't drive. You're wasted. 64 00:03:35,331 --> 00:03:38,134 [blows raspberry] You know I drive way better when I'm drunk. 65 00:03:39,001 --> 00:03:39,936 That's not funny. 66 00:03:40,069 --> 00:03:41,037 I'm kidding. 67 00:03:42,338 --> 00:03:43,438 Let's just walk to my house. 68 00:03:43,571 --> 00:03:45,408 Oh, my God. 69 00:03:45,540 --> 00:03:48,244 Please don't tell me you're still worried about that stupid app. 70 00:03:49,045 --> 00:03:51,781 Baby, I swear, I'm not gonna kill you. 71 00:03:51,914 --> 00:03:52,815 I know. 72 00:03:54,917 --> 00:03:57,219 Come on. Let's leave the car here. 73 00:03:58,354 --> 00:04:00,189 I hate when you do this. 74 00:04:00,522 --> 00:04:02,124 [sighs] 75 00:04:02,959 --> 00:04:05,928 Okay. You know what? Fine. I'll walk by myself. 76 00:04:08,663 --> 00:04:10,933 Courtney. Courtney, come on. 77 00:04:13,601 --> 00:04:16,939 Courtney, come on! I'm fine! Get in the car! 78 00:04:17,505 --> 00:04:18,540 Please don't do this. 79 00:04:18,673 --> 00:04:20,142 I told you I'm walking. 80 00:04:20,276 --> 00:04:21,777 Fine. Whatever! 81 00:04:26,015 --> 00:04:28,884 [phone: woman screams, sinister laugh] 82 00:04:35,657 --> 00:04:36,826 Stupid thing. 83 00:05:39,654 --> 00:05:41,589 - [phone: woman screams, sinister laugh] - [panting] 84 00:06:01,110 --> 00:06:02,644 [panting] 85 00:06:03,312 --> 00:06:04,780 [phone whirring] 86 00:06:07,783 --> 00:06:09,218 [phone: woman screaming, sinister laugh] 87 00:06:10,152 --> 00:06:11,053 Stop! 88 00:06:14,722 --> 00:06:17,760 [panting continues] 89 00:06:23,566 --> 00:06:25,633 [water runs] 90 00:06:31,774 --> 00:06:33,909 [faint jingling] 91 00:06:51,160 --> 00:06:53,929 [water running] 92 00:06:55,730 --> 00:06:57,766 [faint jingling] 93 00:07:30,399 --> 00:07:31,901 [phone: woman screaming, sinister laugh] 94 00:07:34,036 --> 00:07:38,340 - [loud clattering] - [Courtney screams] 95 00:07:42,578 --> 00:07:43,678 [phone dings] 96 00:08:18,080 --> 00:08:19,915 ♪ Give it to the sunshine ♪ 97 00:08:20,049 --> 00:08:22,918 ♪ I wanna see the water With my own eyes ♪ 98 00:08:23,052 --> 00:08:25,187 ♪ You know I like that ♪ 99 00:08:25,854 --> 00:08:28,090 ♪ Yeah I like that ♪ 100 00:08:28,224 --> 00:08:29,225 Thank you. 101 00:08:30,392 --> 00:08:32,761 ♪ Get a taste of the good life Go a little wild On the inside ♪ 102 00:08:32,895 --> 00:08:33,929 - Not bad. - Yeah. 103 00:08:34,063 --> 00:08:35,231 ♪ I'll never look back ♪ 104 00:08:36,365 --> 00:08:38,733 Quinn, can you take over this IV? 105 00:08:38,867 --> 00:08:40,202 Oh, sure. 106 00:08:40,970 --> 00:08:42,938 Don't worry. She's one of our best interns. 107 00:08:44,206 --> 00:08:46,175 ♪ Feel something good ♪ 108 00:08:46,308 --> 00:08:49,245 ♪ Feel, feel something good ♪ 109 00:08:49,845 --> 00:08:52,047 ♪ Feel something good ♪ 110 00:08:52,181 --> 00:08:54,250 ♪ Feel, feel something good ♪ 111 00:08:55,251 --> 00:08:57,886 ♪ Feel something good ♪ 112 00:08:58,020 --> 00:09:00,155 ♪ Feel, feel something good ♪ 113 00:09:00,289 --> 00:09:02,825 ♪ Feel something good ♪ 114 00:09:10,633 --> 00:09:13,035 Hey. I told you you can't keep coming in here. 115 00:09:13,168 --> 00:09:15,738 There's asbestos and lead, and God knows what. 116 00:09:15,871 --> 00:09:17,706 Just one more minute, please? 117 00:09:18,240 --> 00:09:21,210 Okay. Fine. Just one minute. 118 00:09:21,343 --> 00:09:25,881 Just so you know, if something in here kills me, I am haunting you. 119 00:09:28,651 --> 00:09:31,820 It's normal to be nervous. Surgery can be scary. 120 00:09:32,821 --> 00:09:34,423 But you're gonna be fine, I promise. 121 00:09:34,556 --> 00:09:36,058 It's not that. 122 00:09:36,191 --> 00:09:37,993 I mean, it is that, but... 123 00:09:40,162 --> 00:09:41,964 Forget it. You'll think I'm a psycho. 124 00:09:42,097 --> 00:09:43,966 Ooh. Now you have to tell me. 125 00:09:44,099 --> 00:09:47,303 Can't just dangle the word "psycho" and not tell me. 126 00:09:50,939 --> 00:09:52,308 I don't get it. 127 00:09:52,541 --> 00:09:54,643 It's an app that tells you when you're gonna die. 128 00:09:54,778 --> 00:09:56,111 Dude, seriously? 129 00:09:56,245 --> 00:09:58,881 I know. I said the same thing. 130 00:10:00,916 --> 00:10:02,518 But it knew we were gonna crash. 131 00:10:02,651 --> 00:10:04,887 Wait, there was someone else in the car with you? 132 00:10:05,020 --> 00:10:07,723 No, she didn't get in, um, 133 00:10:07,856 --> 00:10:10,826 because that app said she was gonna die in nine minutes, 134 00:10:10,959 --> 00:10:14,930 and nine minutes later I crashed my car and a tree branch went through her seat. 135 00:10:17,132 --> 00:10:20,402 So, you feel like she would have died. 136 00:10:20,536 --> 00:10:23,639 But she didn't, right? What does that tell you about your app? 137 00:10:23,773 --> 00:10:24,907 She did die. 138 00:10:26,275 --> 00:10:27,910 She died that same night. 139 00:10:29,779 --> 00:10:32,481 It knew, all right? It was right about her. 140 00:10:32,614 --> 00:10:36,085 And now it's saying that I'm gonna die during that surgery, so... 141 00:10:36,218 --> 00:10:37,821 Listen to me. You're smart enough to know 142 00:10:37,953 --> 00:10:40,856 that this app was made by some loser in his parents' basement 143 00:10:40,989 --> 00:10:42,157 trying to scare people. 144 00:10:45,928 --> 00:10:47,196 Come on. 145 00:10:48,430 --> 00:10:49,898 Your minute's up. 146 00:10:52,067 --> 00:10:54,937 [sighs] Evan. I told you that's off-limits. 147 00:10:55,070 --> 00:10:56,338 You can't keep going back there. 148 00:10:56,472 --> 00:10:57,706 He knows. 149 00:10:57,841 --> 00:10:59,743 He just needed a minute to himself. 150 00:10:59,875 --> 00:11:01,710 Mm-hmm. 151 00:11:01,845 --> 00:11:02,911 Follow me. 152 00:11:04,580 --> 00:11:05,881 Shit. 153 00:11:07,416 --> 00:11:09,718 Surprise! 154 00:11:09,853 --> 00:11:11,220 We heard you passed your test. 155 00:11:11,353 --> 00:11:13,555 [man] You're officially one of us. 156 00:11:13,689 --> 00:11:16,058 - [chanting] One of us. One of us. - Okay. Okay. 157 00:11:16,191 --> 00:11:17,526 - Freaks. - You're a freak. 158 00:11:17,659 --> 00:11:18,927 Oh, my God. 159 00:11:19,061 --> 00:11:20,929 - Thank you. - You earned it. 160 00:11:22,364 --> 00:11:24,166 Is that slice number three? 161 00:11:24,299 --> 00:11:24,967 Yep. 162 00:11:25,100 --> 00:11:26,735 So you want diabetes, then? 163 00:11:26,870 --> 00:11:28,904 My grandfather drank two cases of Coke a week, 164 00:11:29,037 --> 00:11:30,672 and he lived to 94. So, I'm good. 165 00:11:30,807 --> 00:11:33,575 You know, there's an app for that, in case you wanna know for sure. 166 00:11:33,709 --> 00:11:36,512 Did the kid in 237 show you that, too? 167 00:11:36,645 --> 00:11:38,247 Why would anyone wanna know when they're gonna die? 168 00:11:38,380 --> 00:11:40,215 I wanna know. What's it called? 169 00:11:40,349 --> 00:11:41,550 Countdown, I think. 170 00:11:42,017 --> 00:11:43,719 I don't think God intends us to know that. 171 00:11:43,853 --> 00:11:45,220 God has a plan for all of us. 172 00:11:45,354 --> 00:11:47,589 It's not really our place to question when. 173 00:11:47,723 --> 00:11:49,358 Thank you. It's not natural. 174 00:11:49,491 --> 00:11:53,695 Shit! I'm only gonna make it to 87. Got robbed, kid. 175 00:11:53,830 --> 00:11:55,030 I'm gonna send it to you guys. 176 00:11:55,164 --> 00:11:56,465 [woman] I don't want that on my phone. 177 00:11:56,598 --> 00:12:00,536 Fifty-seven years. That'll make me... 98. 178 00:12:00,669 --> 00:12:02,137 - That's bullshit! - Is it? 179 00:12:02,271 --> 00:12:03,740 I ran six miles this morning. How many did you run? 180 00:12:03,873 --> 00:12:07,109 Zero. But I'm still gonna make it to 87. So, I win. 181 00:12:07,242 --> 00:12:08,477 Ah. [laughs] 182 00:12:08,610 --> 00:12:10,446 Help! I need help. 183 00:12:10,579 --> 00:12:11,947 - Hey, easy, easy. - Back up, back up. 184 00:12:12,080 --> 00:12:13,482 - What did she take? - I don't know. 185 00:12:13,615 --> 00:12:15,017 - How long has she been like this? - I don't know. 186 00:12:15,150 --> 00:12:16,685 Let's get two milligrams of Narcan. 187 00:12:16,820 --> 00:12:18,487 Quinn, grab me the OPRK. 188 00:12:18,620 --> 00:12:21,123 Please. Come on, please. 189 00:12:23,091 --> 00:12:25,594 - What is that? - It's gonna counteract the drugs. 190 00:12:26,428 --> 00:12:27,864 As long as she's not too far gone. 191 00:12:27,996 --> 00:12:29,631 - Come on, baby. - Come on. 192 00:12:29,766 --> 00:12:32,034 Hey, if you're gonna do it, do it now. 193 00:12:32,167 --> 00:12:33,635 - Okay. Here we go. - Check. Check. 194 00:12:36,438 --> 00:12:38,707 Come on. Come on. It's coming. It's coming. 195 00:12:38,842 --> 00:12:40,777 - [man] There you go. There she is. - [gagging] 196 00:12:40,910 --> 00:12:44,179 Easy, easy, easy. There you go. 197 00:12:44,313 --> 00:12:47,115 Easy. Welcome back. We got cake for you. 198 00:12:47,249 --> 00:12:49,618 - [gasping] - Easy. You're gonna be okay. 199 00:12:49,752 --> 00:12:51,987 There you go. Easy, easy. 200 00:13:02,998 --> 00:13:05,200 [woman on PA announcing] 201 00:13:15,143 --> 00:13:16,211 [elevator bell dings] 202 00:13:45,707 --> 00:13:49,511 You won't be needing this student badge anymore, Nurse Harris. 203 00:13:49,645 --> 00:13:50,847 Thanks. 204 00:13:51,547 --> 00:13:53,983 So, where do you wanna continue the celebration tonight? 205 00:13:54,116 --> 00:13:56,753 Oh. I can't. 206 00:13:57,386 --> 00:13:59,521 I just really wanna finish my paperwork. 207 00:13:59,655 --> 00:14:01,423 But rain check. 208 00:14:01,925 --> 00:14:03,258 I'm proud of you. 209 00:14:05,260 --> 00:14:06,361 [elevator bell dings] 210 00:14:07,830 --> 00:14:10,098 Gonna hold you to that rain check. 211 00:14:22,210 --> 00:14:23,545 [Quinn] Hey, Scott. 212 00:14:23,846 --> 00:14:26,114 Quick question. I'm just trying to fill out my I-9. 213 00:14:26,248 --> 00:14:28,650 What do I do if I don't have a passport? 214 00:14:28,785 --> 00:14:31,821 Just use your birth certificate. You have that, right? 215 00:14:31,955 --> 00:14:35,892 No. But I think I know where it is. Hey, Can I call you back? 216 00:14:36,025 --> 00:14:37,459 - Yeah, sure. - Okay. Bye. 217 00:14:43,298 --> 00:14:44,433 Shit. 218 00:14:52,407 --> 00:14:54,509 [man on TV chattering, faint] 219 00:15:35,584 --> 00:15:36,485 [sighs] 220 00:15:49,398 --> 00:15:50,465 [faint thump] 221 00:16:19,695 --> 00:16:20,963 [gasps] 222 00:16:21,097 --> 00:16:22,832 Jesus. Jordan! 223 00:16:22,965 --> 00:16:25,902 - You scared the crap out of me! - Shh. You're gonna wake Dad. 224 00:16:26,035 --> 00:16:27,804 What the hell are you doing in a closet? 225 00:16:27,937 --> 00:16:29,404 [sneezes] 226 00:16:31,239 --> 00:16:32,374 This is Joe. 227 00:16:32,507 --> 00:16:34,476 You wanna put a shirt on, Joe? 228 00:16:36,211 --> 00:16:37,345 Very much so. 229 00:16:42,250 --> 00:16:45,620 Hmm. I think I should go. 230 00:16:45,755 --> 00:16:46,989 I think that's a good idea. 231 00:16:47,123 --> 00:16:48,290 It was really nice meeting... 232 00:16:50,425 --> 00:16:51,593 [door opens] 233 00:16:51,727 --> 00:16:53,462 You shouldn't have boys coming over. 234 00:16:53,595 --> 00:16:55,397 You can't tell me what to do. 235 00:16:55,530 --> 00:16:57,133 You're not Mom. 236 00:16:57,265 --> 00:17:00,235 Well, if I was, you wouldn't even think about pulling this shit. 237 00:17:00,368 --> 00:17:01,938 What are you even doing here, Quinn? 238 00:17:02,071 --> 00:17:03,973 I had to come home to grab some stuff for work. 239 00:17:04,107 --> 00:17:06,441 And let me guess. Now that you have it, you're leaving? 240 00:17:08,343 --> 00:17:10,645 See you in another six months, then. Cool. 241 00:17:10,780 --> 00:17:12,280 Jordan. 242 00:17:12,414 --> 00:17:13,582 [knocking] 243 00:17:13,715 --> 00:17:16,551 - Jordan. - Go away. 244 00:17:18,587 --> 00:17:19,856 I got some good news today. 245 00:17:19,989 --> 00:17:22,191 I'm officially a nurse. 246 00:17:22,324 --> 00:17:24,426 - Good for you. - [man] Quinny Bear? 247 00:17:25,393 --> 00:17:27,063 Is everything okay? 248 00:17:27,196 --> 00:17:29,464 It's fine. I'm sorry, Dad. I didn't mean to wake you. 249 00:17:29,598 --> 00:17:30,767 Hey, come here. 250 00:17:30,900 --> 00:17:32,534 [chuckles] 251 00:17:33,335 --> 00:17:35,370 You hungry? You want me to heat you something up? 252 00:17:35,504 --> 00:17:38,573 I'm okay. I'm actually headed out. I have a really early morning. 253 00:17:38,707 --> 00:17:41,911 Hey. If you have any time on Saturday, 254 00:17:42,044 --> 00:17:44,847 we're gonna go lay some fresh flowers up on your ma's grave. 255 00:17:44,981 --> 00:17:46,348 Um... 256 00:17:46,481 --> 00:17:49,718 Okay. Sure. Sounds nice. 257 00:17:49,852 --> 00:17:52,054 Great. All right. We'll pick you up Saturday. 258 00:17:52,188 --> 00:17:53,421 - Okay. - Okay. 259 00:17:55,258 --> 00:17:56,525 - All right. - Bye, Dad. 260 00:17:56,658 --> 00:17:58,194 - See you. I love you, sweetie. - Love you. 261 00:17:58,326 --> 00:18:00,863 [ring tone chiming] 262 00:18:02,031 --> 00:18:02,965 Hello? 263 00:18:04,466 --> 00:18:06,601 [nurse] Okay. Two-minute warning. 264 00:18:06,735 --> 00:18:09,738 So, if you need to use the bathroom, use it now. 265 00:18:09,872 --> 00:18:12,809 You'd be surprised how many people say, "I'm good," 266 00:18:12,942 --> 00:18:15,144 and then it's cleanup on aisle five. 267 00:18:15,278 --> 00:18:16,913 [laughing] 268 00:18:19,481 --> 00:18:20,582 You need any help? 269 00:18:21,349 --> 00:18:22,484 No, I got it. 270 00:18:23,318 --> 00:18:25,420 All right. I'll be right back. 271 00:18:28,090 --> 00:18:29,558 No freaking way. 272 00:18:32,594 --> 00:18:34,230 [nurse] Hey. I'm at work. Can I call you back? 273 00:18:34,362 --> 00:18:35,664 Okay. Bye. 274 00:18:39,168 --> 00:18:40,702 [phone: woman screams, sinister laugh] 275 00:18:50,645 --> 00:18:51,881 [crutch clatters] 276 00:19:20,776 --> 00:19:21,978 - [shatters] - [gasps] 277 00:19:24,412 --> 00:19:26,115 [panting] 278 00:19:26,249 --> 00:19:27,549 [pounding on door] 279 00:19:32,687 --> 00:19:33,655 [phone: woman screams, sinister laugh] 280 00:19:36,292 --> 00:19:37,425 What the hell? 281 00:19:45,467 --> 00:19:46,969 [door squeaks open] 282 00:19:49,005 --> 00:19:50,572 [thudding sound] 283 00:19:51,774 --> 00:19:54,542 [footsteps on stairs] 284 00:20:10,259 --> 00:20:11,160 Courtney? 285 00:20:13,495 --> 00:20:14,696 Court? 286 00:20:20,269 --> 00:20:21,904 [Evan screams] 287 00:20:42,158 --> 00:20:43,793 [woman crying] 288 00:20:43,926 --> 00:20:45,493 Hey. What's going on? 289 00:20:45,627 --> 00:20:47,430 There was an accident. 290 00:20:47,562 --> 00:20:50,066 The patient died in a stairwell. They think he might have jumped. 291 00:20:50,199 --> 00:20:51,200 Who was it? 292 00:20:51,334 --> 00:20:52,868 The kid from 237. 293 00:20:53,803 --> 00:20:55,603 - Evan? - Yeah. 294 00:20:59,607 --> 00:21:01,043 You okay? 295 00:21:01,177 --> 00:21:02,078 Yeah. 296 00:21:02,211 --> 00:21:03,179 Um... 297 00:21:04,780 --> 00:21:06,916 Have they packed up his room yet? 298 00:21:09,218 --> 00:21:11,420 - Hey, Rach. - Nurse Amy needs to see you. 299 00:21:11,553 --> 00:21:13,189 She just told me to do this room. 300 00:21:13,322 --> 00:21:15,992 It's okay, I'll take care of it. You should go see what she wants. 301 00:21:16,125 --> 00:21:17,059 All right. Thanks. 302 00:21:25,001 --> 00:21:25,935 [beeps] 303 00:21:54,997 --> 00:21:55,798 [beeps] 304 00:22:06,409 --> 00:22:07,709 [beeps] 305 00:22:25,127 --> 00:22:26,062 [chiming] 306 00:22:33,069 --> 00:22:34,170 [gasps] 307 00:22:56,624 --> 00:23:00,662 [ticking] 308 00:23:15,511 --> 00:23:17,079 [phone rings] 309 00:23:17,213 --> 00:23:18,547 Hey, Quinny. 310 00:23:18,680 --> 00:23:22,284 Hey, Dad. So, um, you know, this thing on Saturday, 311 00:23:22,418 --> 00:23:25,488 I checked with the hospital, and it turns out I do have to work. 312 00:23:25,620 --> 00:23:27,456 That's okay. You know, work's important. 313 00:23:27,590 --> 00:23:29,091 We can go another weekend, right? 314 00:23:29,225 --> 00:23:30,860 Yeah. In fact, this works out great. 315 00:23:30,993 --> 00:23:32,828 Your uncle, Doug, he's crewing up for a job upstate. 316 00:23:32,962 --> 00:23:34,629 It's good overtime. 317 00:23:34,763 --> 00:23:36,832 - We'll do it when I come back. - Okay. Thanks, Dad. Love you. 318 00:23:36,966 --> 00:23:37,967 I love you too, Quinny. 319 00:23:38,100 --> 00:23:39,435 - Bye. - Bye. 320 00:23:39,568 --> 00:23:40,903 No personal calls when you're on the clock. 321 00:23:41,036 --> 00:23:42,371 I'm sorry. It won't happen again. 322 00:23:42,505 --> 00:23:43,638 Better not. 323 00:23:55,384 --> 00:23:57,286 [phone: woman screams, sinister laugh] 324 00:24:12,768 --> 00:24:14,603 - [gasps] - Sorry. 325 00:24:14,736 --> 00:24:16,005 I didn't mean to scare you. 326 00:24:16,138 --> 00:24:18,007 Ms. Thompson's IV drip stopped. 327 00:24:18,140 --> 00:24:19,707 - Mind taking a look? - Of course. 328 00:24:27,216 --> 00:24:29,451 This poor lady's been in a coma for weeks. 329 00:24:29,585 --> 00:24:30,853 [blows] 330 00:24:30,986 --> 00:24:32,454 I know. It's sad. 331 00:24:33,155 --> 00:24:35,257 I think the IV pump just needs to be reset. 332 00:24:36,759 --> 00:24:38,060 Shit. 333 00:24:38,194 --> 00:24:39,862 - You all right there, kiddo? - Yeah. 334 00:24:42,498 --> 00:24:43,432 [sighs] 335 00:24:45,000 --> 00:24:46,402 Actually, no. 336 00:24:46,734 --> 00:24:48,003 Hey, hey, hey. 337 00:24:49,505 --> 00:24:50,906 Hey. It's okay. 338 00:24:51,040 --> 00:24:52,908 - It's okay. Talk to me. - No. 339 00:24:53,042 --> 00:24:54,176 What's the matter? What happened? 340 00:24:54,310 --> 00:24:55,611 It's nothing. I'm just having a bad day. 341 00:24:55,744 --> 00:24:57,112 I'm sorry. 342 00:24:57,846 --> 00:24:59,848 First day as an RN, and I'm already messing up. 343 00:24:59,982 --> 00:25:01,884 Hey. Look at me. 344 00:25:02,451 --> 00:25:03,986 You are an incredible nurse. 345 00:25:04,520 --> 00:25:05,621 Okay? 346 00:25:06,055 --> 00:25:07,823 You're smart. You're driven. 347 00:25:07,957 --> 00:25:10,659 Every time you walk into a patient's room, you make them smile. 348 00:25:10,826 --> 00:25:13,429 That's a gift, okay? 349 00:25:13,562 --> 00:25:14,496 Come here. 350 00:25:17,866 --> 00:25:18,968 First days are hard. 351 00:25:20,803 --> 00:25:22,104 I should get back to work. 352 00:25:23,172 --> 00:25:25,140 - Excuse me. Sorry. - Sorry. 353 00:25:28,877 --> 00:25:32,548 - Quinn? Can I ask you something? - Sure. 354 00:25:32,681 --> 00:25:35,918 Remember the recommendation letter you asked me to write for your license? 355 00:25:36,051 --> 00:25:38,187 - Yeah. - I gushed about you. 356 00:25:38,320 --> 00:25:39,922 [chuckles] 357 00:25:41,724 --> 00:25:43,225 I really wanna kiss you right now. 358 00:25:43,359 --> 00:25:45,494 Oh, I don't think that's appropriate. 359 00:25:45,628 --> 00:25:47,663 Hey, hey, hey. It's okay. 360 00:25:48,163 --> 00:25:51,000 Look. Nobody has to know, okay? It could be our secret. 361 00:25:51,634 --> 00:25:53,702 Quinn, you like to help people, right? 362 00:25:53,836 --> 00:25:55,070 Maybe we could help each other. 363 00:25:55,204 --> 00:25:57,339 - I'm really not comfortable. - Look. Let's... 364 00:25:57,473 --> 00:25:58,874 No! I said no! 365 00:25:59,008 --> 00:25:59,775 Get off of me! 366 00:25:59,908 --> 00:26:01,510 Stop it! 367 00:26:01,644 --> 00:26:04,313 Jesus Christ, Quinn. What the hell is wrong with you? 368 00:26:04,446 --> 00:26:06,315 I mean, come on. I see the way you look at me. 369 00:26:06,448 --> 00:26:08,050 What are you, some kind of tease? 370 00:26:10,586 --> 00:26:11,553 Look... 371 00:26:12,421 --> 00:26:13,822 I'm sorry. 372 00:26:16,058 --> 00:26:17,192 I thought... 373 00:26:18,427 --> 00:26:20,796 That was really unprofessional. I apologize. 374 00:26:20,929 --> 00:26:22,331 Okay? 375 00:26:23,132 --> 00:26:25,301 Let's just get back to work, okay? 376 00:26:28,570 --> 00:26:29,505 Sure. 377 00:26:34,710 --> 00:26:35,911 Hey, Nurse Amy? 378 00:26:36,045 --> 00:26:37,579 Yes, Quinn. 379 00:26:37,713 --> 00:26:39,615 Can I talk to you for a sec? 380 00:26:40,416 --> 00:26:43,152 Amy, I need an updated vitals check on Mrs. Klein. 381 00:26:43,285 --> 00:26:45,354 - I'll be right there in a second. - This is important. 382 00:26:45,487 --> 00:26:47,523 Nurse Amy. Now, please. 383 00:26:47,656 --> 00:26:49,291 Quinn, can we talk about this some other time? 384 00:26:58,067 --> 00:26:59,401 [phone: woman screams, sinister laugh] 385 00:27:05,441 --> 00:27:07,042 [typing] 386 00:27:56,760 --> 00:28:00,162 Okay, you guys, this Countdown app thing, 387 00:28:00,295 --> 00:28:02,531 I'm starting to hear things and see things. 388 00:28:02,664 --> 00:28:05,367 Like, last night, I saw my cousin 389 00:28:06,168 --> 00:28:07,569 who died in April. 390 00:28:07,703 --> 00:28:09,839 I saw him, and he started talking to me. 391 00:28:09,972 --> 00:28:11,540 I know it's real, 392 00:28:11,673 --> 00:28:13,942 and it's toying with me and it's playing with me. 393 00:28:14,076 --> 00:28:17,079 And it's playing this game of cat and mouse, and I can feel it. 394 00:28:17,212 --> 00:28:19,615 And it's like it's feeding off of my fears. 395 00:28:19,749 --> 00:28:21,483 My time is up. 396 00:28:22,184 --> 00:28:23,986 And it feels... 397 00:28:26,388 --> 00:28:28,792 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 398 00:28:28,924 --> 00:28:30,058 It's here! It's here! 399 00:28:30,192 --> 00:28:31,293 Help! Help! 400 00:28:31,427 --> 00:28:32,494 [screams] 401 00:28:55,150 --> 00:28:56,285 [screams] 402 00:29:04,493 --> 00:29:05,727 [phone: woman screams, sinister laugh] 403 00:29:07,696 --> 00:29:09,331 [gasping] 404 00:29:30,252 --> 00:29:34,223 [thunder rumbling] 405 00:30:03,820 --> 00:30:04,754 [gasps] 406 00:30:04,888 --> 00:30:07,790 Quinn! What are you doing? 407 00:30:08,390 --> 00:30:09,792 Did you get evicted or something? 408 00:30:11,193 --> 00:30:14,029 [thunder rumbling] 409 00:30:16,933 --> 00:30:18,400 Jordan, hang on. Wait a second. 410 00:30:18,534 --> 00:30:21,069 I can't believe you got that freaked out by a cockroach. 411 00:30:21,203 --> 00:30:22,704 Where is it? In the kitchen? 412 00:30:24,640 --> 00:30:25,742 Oh, my God. 413 00:30:26,308 --> 00:30:28,443 What the hell did you do to your phone? 414 00:30:29,177 --> 00:30:30,747 Oh. I, um... 415 00:30:31,881 --> 00:30:32,815 I dropped it. 416 00:30:32,949 --> 00:30:34,616 From where, a plane? 417 00:30:35,018 --> 00:30:38,253 You have a notification from something called "Countdown." 418 00:30:38,755 --> 00:30:40,790 It says you only have one day left. 419 00:30:41,824 --> 00:30:42,724 One day until what? 420 00:30:42,859 --> 00:30:44,293 Nothing. 421 00:30:44,426 --> 00:30:46,763 Okay. Why are you acting so weird? 422 00:30:47,830 --> 00:30:48,865 Why aren't you in school? 423 00:30:48,998 --> 00:30:50,632 Dad went on his work trip. 424 00:30:50,767 --> 00:30:53,735 And since it's your fault I'm stuck being babysat by Mrs. Talbot, 425 00:30:53,870 --> 00:30:55,737 I thought I could stay here. 426 00:30:56,605 --> 00:30:59,174 Oh, Jordan, now is not a good time. 427 00:30:59,308 --> 00:31:01,878 "If you could know exactly when you're gonna die, 428 00:31:02,011 --> 00:31:03,178 would you wanna know?" 429 00:31:04,212 --> 00:31:05,714 Oh, my God. 430 00:31:05,848 --> 00:31:08,350 Is that why you've been acting like such a freak show? 431 00:31:08,483 --> 00:31:10,820 Because an app told you you only have one day to live? 432 00:31:10,954 --> 00:31:13,555 No. It's fake, obviously. 433 00:31:13,689 --> 00:31:14,523 Well, I wanna know. 434 00:31:15,557 --> 00:31:16,826 Don't! 435 00:31:16,960 --> 00:31:18,594 What is your problem? 436 00:31:18,727 --> 00:31:21,296 I'm sorry you're stuck with Mrs. Talbot, but you can't stay here. 437 00:31:21,430 --> 00:31:22,664 Come on. I never ask for anything. 438 00:31:22,799 --> 00:31:24,867 I told you, it's just not a good time. 439 00:31:25,001 --> 00:31:26,668 God. Ever since Mom died, 440 00:31:26,803 --> 00:31:29,005 you've really sucked in the big sister department. 441 00:31:29,137 --> 00:31:32,274 Don't do that. Don't try to make me feel bad to get what you want. 442 00:31:32,407 --> 00:31:35,711 Just so you know, whatever you thought Joe and I were doing the other night, 443 00:31:35,845 --> 00:31:37,880 we're definitely gonna be doing it tonight. 444 00:31:40,783 --> 00:31:42,217 [phone: woman screams, sinister laugh] 445 00:31:45,721 --> 00:31:46,823 Ah! 446 00:31:48,091 --> 00:31:49,291 [man] Next. 447 00:31:50,525 --> 00:31:52,260 My phone just quit working. 448 00:31:52,394 --> 00:31:55,197 I can't imagine why. You always put it down with such grace? 449 00:31:55,330 --> 00:31:56,498 What do we use it for, primarily? 450 00:31:56,632 --> 00:31:58,400 Mostly just texting and Facebook. 451 00:31:58,533 --> 00:32:00,435 You have more computing power in your pocket 452 00:32:00,569 --> 00:32:02,270 than NASA did when they put a man on the moon, 453 00:32:02,404 --> 00:32:04,172 but you use it for "mostly texting and Facebook." 454 00:32:04,306 --> 00:32:05,875 This is why humanity's doomed. 455 00:32:06,009 --> 00:32:08,410 You know what? I don't need your smug "tech guy" attitude. 456 00:32:08,543 --> 00:32:09,879 Where's your manager? 457 00:32:10,013 --> 00:32:12,381 I'm gonna go get him. Just hang on. Hold on. 458 00:32:12,849 --> 00:32:14,917 Hello. I'm the manager. Something I can help you with, miss? 459 00:32:15,051 --> 00:32:16,986 You just lost yourself a customer, smart-ass. 460 00:32:17,120 --> 00:32:19,554 I did? Do you think I'll be able to find another one, or... 461 00:32:19,688 --> 00:32:20,622 Next! 462 00:32:22,357 --> 00:32:23,558 I need a new phone. 463 00:32:23,692 --> 00:32:24,794 Okay. What kind of specs are you looking for? 464 00:32:24,927 --> 00:32:25,895 These actually just came in. 465 00:32:26,029 --> 00:32:27,195 Yeah. Sure. That one. 466 00:32:27,329 --> 00:32:28,530 Okay. 467 00:32:29,065 --> 00:32:31,934 If you could just... wait till I run the card... 468 00:32:32,935 --> 00:32:33,903 All right. 469 00:32:34,037 --> 00:32:35,905 Never mind. I trust you. 470 00:32:36,039 --> 00:32:40,843 Something in your eyes says you're a normal, completely sane person. 471 00:32:40,977 --> 00:32:42,411 Need me to transfer a SIM card over? 472 00:32:42,544 --> 00:32:44,312 No! I want all new everything. 473 00:32:44,446 --> 00:32:46,749 - New phone, new number, new service. - Okay. 474 00:32:46,883 --> 00:32:49,451 Now, off the books, for $100 cash, I could jailbreak it. 475 00:32:49,584 --> 00:32:50,753 You can have every app you'll ever need. 476 00:32:50,887 --> 00:32:52,955 No, I just want it however it comes. 477 00:32:53,089 --> 00:32:54,389 - Okay. - [door bell jingles] 478 00:32:57,794 --> 00:32:58,694 Here you go. 479 00:33:04,232 --> 00:33:07,736 [sighing heavily] 480 00:33:08,737 --> 00:33:10,139 That's good? 481 00:33:10,272 --> 00:33:11,874 Anything else I can help you with? 482 00:33:12,008 --> 00:33:12,942 No. 483 00:33:14,077 --> 00:33:15,544 Okay. 484 00:33:15,677 --> 00:33:17,880 - [phone: woman screams, sinister laugh] - Next. 485 00:33:21,383 --> 00:33:23,618 - What the hell is this? - What? 486 00:33:23,753 --> 00:33:24,887 This app! 487 00:33:25,021 --> 00:33:26,421 Why is it on there? 488 00:33:28,256 --> 00:33:29,792 That's weird. Did you buy it? 489 00:33:30,193 --> 00:33:32,829 When could I have done that? You literally just turned it on. 490 00:33:32,962 --> 00:33:34,097 Okay. Deep breath. 491 00:33:34,596 --> 00:33:37,432 Um... We'll just delete it. Here. 492 00:33:37,566 --> 00:33:39,568 It won't let you delete it! 493 00:33:42,237 --> 00:33:43,906 Just give it to me. 494 00:33:44,539 --> 00:33:46,209 All right. We're on Yelp. Doc's Wireless. 495 00:33:46,341 --> 00:33:48,044 Please leave a review. Appreciate it. 496 00:33:48,177 --> 00:33:50,479 Hey. What app was she talking about? 497 00:33:59,387 --> 00:34:00,857 [engine starts] 498 00:34:03,725 --> 00:34:06,294 Hey! Watch where you're going! 499 00:34:06,661 --> 00:34:08,396 - Sorry. - Stupid bitch. 500 00:34:08,530 --> 00:34:09,631 I'm sorry. 501 00:34:21,978 --> 00:34:23,012 [car door closes] 502 00:34:45,234 --> 00:34:47,569 - [screams] - [tires screech] 503 00:34:49,906 --> 00:34:52,141 [gasping] 504 00:34:52,275 --> 00:34:54,609 You again? Are you an idiot? 505 00:34:54,744 --> 00:34:56,511 Look what you did to my Lexus! 506 00:34:57,345 --> 00:34:58,547 Hey! I'm talking to you! 507 00:34:58,680 --> 00:35:01,416 [whistles] Hey! Hey! 508 00:35:01,550 --> 00:35:02,985 Let her go. 509 00:35:03,286 --> 00:35:05,955 - What are you gonna do about it? - What am I gonna do about it? 510 00:35:06,088 --> 00:35:08,191 You can leave and nobody gets hurt. 511 00:35:08,323 --> 00:35:11,928 Or you can stick around and find out that I'm all sorts of crazy. 512 00:35:12,061 --> 00:35:14,729 And I mean the type of crazy where I just found out I'm gonna die, 513 00:35:14,864 --> 00:35:16,731 and maybe I feel like taking a white man with me. 514 00:35:16,866 --> 00:35:19,334 So, the choice is yours. I really don't give a damn. 515 00:35:19,668 --> 00:35:22,671 Relax, man. It was just a fender bender. Jesus. 516 00:35:25,775 --> 00:35:28,044 - [engine starts] - You okay? 517 00:35:29,278 --> 00:35:30,780 You're seeing stuff too, aren't you? 518 00:35:32,480 --> 00:35:33,749 So am I. 519 00:35:39,222 --> 00:35:41,590 What I wanna know is, why us? 520 00:35:42,158 --> 00:35:43,092 Because we downloaded it. 521 00:35:43,226 --> 00:35:44,861 No, that's not it. 522 00:35:44,994 --> 00:35:47,797 Other people download it, and they find they're living to be 100. 523 00:35:48,563 --> 00:35:50,933 It told me I violated the user agreement. 524 00:35:51,067 --> 00:35:53,870 Right. You know, it said the same thing to me. 525 00:35:54,937 --> 00:35:55,972 Did you read it? 526 00:35:56,105 --> 00:35:58,975 The terms and conditions? Every word. 527 00:35:59,108 --> 00:36:00,076 Really? 528 00:36:00,209 --> 00:36:01,376 No. 529 00:36:01,509 --> 00:36:04,213 You wanna buy a ticket to Antarctica? Hmm? 530 00:36:04,347 --> 00:36:06,215 Well, you can't. 531 00:36:06,349 --> 00:36:10,552 Because only the government and the Illuminati have access to Antarctica. 532 00:36:10,685 --> 00:36:12,520 See? The sons of bitches! 533 00:36:12,654 --> 00:36:14,257 Okay. What if we go somewhere else? 534 00:36:14,389 --> 00:36:16,959 No, it's okay. There's nowhere to go back and read it. 535 00:36:17,093 --> 00:36:20,662 I think that there's gotta be something there that could tell us. 536 00:36:20,796 --> 00:36:22,697 You people need to wake up. 537 00:36:22,832 --> 00:36:24,466 Because if we go there, 538 00:36:24,599 --> 00:36:27,569 we'll be able to see that Antarctica is the edge of the flat earth. 539 00:36:27,702 --> 00:36:29,537 [bartender] I guess anything's possible, Ger. 540 00:36:29,671 --> 00:36:32,574 What if there's a way for us to look at that user agreement again? 541 00:36:32,707 --> 00:36:33,910 Hey, track with me. 542 00:36:34,043 --> 00:36:36,112 What if we got someone to download it 543 00:36:36,245 --> 00:36:38,915 just so we could see the terms, and we don't accept it? 544 00:36:39,048 --> 00:36:40,349 No! That is wrong. 545 00:36:40,482 --> 00:36:41,751 Trust me. 546 00:36:42,417 --> 00:36:44,452 Hey, question for you guys. 547 00:36:44,586 --> 00:36:48,057 Have any of you heard about this new app that tells you when you're gonna die? 548 00:36:48,190 --> 00:36:49,759 Sounds like bullshit. 549 00:36:49,892 --> 00:36:52,527 Or maybe that's just what they want you to think. 550 00:36:52,661 --> 00:36:53,896 Anyway, it's called Countdown. 551 00:36:54,030 --> 00:36:55,798 I don't feel good about this. 552 00:36:55,932 --> 00:36:58,566 It's fake. Like the Holocaust, huh? 553 00:36:59,467 --> 00:37:01,170 Never mind. Go ahead. 554 00:37:01,304 --> 00:37:02,171 Thank you. 555 00:37:05,473 --> 00:37:07,843 "Camera. Microphone. Location." 556 00:37:07,977 --> 00:37:09,678 Yeah, yeah, yeah. It's fine. 557 00:37:12,714 --> 00:37:14,649 "User agreement. Accept terms and conditions?" 558 00:37:14,784 --> 00:37:16,718 Wait, wait, wait! Are you crazy? 559 00:37:16,852 --> 00:37:20,122 You should never accept the terms and conditions without reading them first. 560 00:37:20,256 --> 00:37:22,091 Okay. "User shall use the application." 561 00:37:22,224 --> 00:37:23,793 Yada, yada, yada. 562 00:37:23,926 --> 00:37:26,929 "User shall accept the terms of his or her fate. 563 00:37:27,863 --> 00:37:31,733 Any attempt to use information derived from Countdown to alter the user's fate 564 00:37:31,867 --> 00:37:34,270 will result in a breach of this agreement." 565 00:37:34,403 --> 00:37:37,139 Accept the terms of our fate. 566 00:37:38,140 --> 00:37:39,342 Hang on. 567 00:37:40,009 --> 00:37:42,345 I was supposed to take a train tomorrow to go see my aunt, 568 00:37:42,477 --> 00:37:45,982 but the app said that's when I was going to die, so I canceled. 569 00:37:47,083 --> 00:37:49,785 I canceled something, too, a trip with my sister and my dad. 570 00:37:50,419 --> 00:37:53,789 Maybe this is when I was supposed to actually die. 571 00:37:55,657 --> 00:37:57,393 Gerry, don't agree to that. 572 00:37:57,525 --> 00:37:59,527 Trust me. You don't wanna know. 573 00:37:59,661 --> 00:38:02,597 So, no matter what we do, we're gonna be dead in a couple of hours. 574 00:38:02,731 --> 00:38:04,066 [Gerry laughs] 575 00:38:04,200 --> 00:38:05,667 Well, well, well. 576 00:38:05,801 --> 00:38:09,805 Looks like old Ger Bear's gonna live to be 91. 577 00:38:09,939 --> 00:38:11,073 Figures. 578 00:38:11,207 --> 00:38:12,408 Let's go. 579 00:38:12,808 --> 00:38:14,310 I love this app. 580 00:38:14,443 --> 00:38:15,510 [elevator bell dings] 581 00:38:19,714 --> 00:38:21,083 Whatever's happening to us, 582 00:38:21,549 --> 00:38:24,286 we think it's because of this app. 583 00:38:24,754 --> 00:38:26,889 From what I've read online about hauntings, 584 00:38:27,023 --> 00:38:29,191 there are spirits and then there are... 585 00:38:29,524 --> 00:38:31,093 demons. 586 00:38:31,227 --> 00:38:33,561 But I don't know. That's why I wanted to talk to an expert. 587 00:38:33,695 --> 00:38:36,165 Yeah. I mean, it seems like demon stuff to me. 588 00:38:36,298 --> 00:38:40,535 Well, when we talk about demons, we're usually speaking metaphorically. 589 00:38:40,668 --> 00:38:41,771 Wait a minute. 590 00:38:41,904 --> 00:38:43,873 So you don't think demons are real? 591 00:38:44,874 --> 00:38:46,375 I'm sorry, but no. 592 00:38:46,942 --> 00:38:50,780 Look, this stuff... It's not really what I do. 593 00:38:50,913 --> 00:38:53,983 But I know someone who might be a little better... 594 00:38:55,384 --> 00:38:56,684 qualified. 595 00:39:04,994 --> 00:39:07,363 Hey, Quinn. Can I talk to you for a second? 596 00:39:07,496 --> 00:39:09,631 Right. I wanted to talk to you about yesterday. 597 00:39:09,765 --> 00:39:11,000 Give me two minutes. 598 00:39:11,733 --> 00:39:13,536 Yeah. Great. 599 00:39:13,668 --> 00:39:16,205 Because I have all the time in the world. 600 00:39:19,607 --> 00:39:21,576 And now I'm talking to myself. 601 00:39:38,094 --> 00:39:40,196 Uh. Yeah, hey, this one's taken. 602 00:39:44,166 --> 00:39:46,869 Yo, buddy, I said this one's taken. Use another... 603 00:39:50,139 --> 00:39:51,941 Hey, kid, use another stall. 604 00:40:04,520 --> 00:40:05,653 [sighs] 605 00:40:12,828 --> 00:40:16,232 [boy crying] 606 00:40:19,368 --> 00:40:20,269 You okay in there? 607 00:40:24,573 --> 00:40:26,976 Hey, buddy, do you want me to get you some help? 608 00:40:29,211 --> 00:40:32,148 [crying continues] 609 00:41:06,749 --> 00:41:08,751 [panting] 610 00:41:19,762 --> 00:41:21,063 [boy laughing] 611 00:41:29,605 --> 00:41:31,040 [laughing continues] 612 00:41:56,699 --> 00:41:57,933 Matt. 613 00:42:00,469 --> 00:42:03,439 - [grunts] - Where is it, Matt? Where is it? 614 00:42:04,240 --> 00:42:06,008 [panting] 615 00:42:08,043 --> 00:42:11,447 - Hey, you all right... Jesus. You're good. - [gasps] 616 00:42:12,414 --> 00:42:13,449 Okay. 617 00:42:14,483 --> 00:42:15,551 Wow. 618 00:42:15,684 --> 00:42:18,220 I haven't worked here that long, 619 00:42:18,354 --> 00:42:20,823 and that Dr. Sullivan is this integral... 620 00:42:20,956 --> 00:42:22,191 Quinn, have a seat. 621 00:42:24,927 --> 00:42:26,161 Okay. 622 00:42:27,096 --> 00:42:28,998 This is Dave Andrews from HR, 623 00:42:29,131 --> 00:42:31,066 Emily, our hospital administrator, 624 00:42:31,200 --> 00:42:33,035 and you know Dr. Sullivan. 625 00:42:34,703 --> 00:42:36,205 Dr. Sullivan told us what happened. 626 00:42:36,338 --> 00:42:37,206 He did? 627 00:42:37,339 --> 00:42:38,707 Yes, Quinn. 628 00:42:39,743 --> 00:42:44,280 I felt obligated to come clean and tell them the truth. 629 00:42:45,848 --> 00:42:48,350 This doesn't have to destroy anyone's life, right? 630 00:42:48,484 --> 00:42:50,819 It was a simple misunderstanding, that's all. 631 00:42:50,953 --> 00:42:52,154 I'm sorry. 632 00:42:53,389 --> 00:42:54,556 Thank you. 633 00:42:55,257 --> 00:42:58,327 But you cornering me in my office like that, 634 00:42:58,460 --> 00:43:00,529 that wasn't okay. It needs to be addressed. 635 00:43:00,663 --> 00:43:02,298 I cornered you? 636 00:43:02,998 --> 00:43:04,768 Look, you don't need to be embarrassed. 637 00:43:04,900 --> 00:43:07,936 I'm just trying to stop something before it escalates, that's all. 638 00:43:08,070 --> 00:43:10,806 Today's world of "he said, she said," you can't be too cautious. 639 00:43:10,939 --> 00:43:12,908 I have to protect myself and my practice. 640 00:43:13,042 --> 00:43:14,677 And the hospital. 641 00:43:14,810 --> 00:43:16,445 Well, based on Dr. Sullivan's report, 642 00:43:16,578 --> 00:43:18,580 I've recommended an immediate suspension. 643 00:43:18,714 --> 00:43:20,115 - What? - Is that necessary? 644 00:43:20,249 --> 00:43:22,284 Can't we just do counseling, or transfer her... 645 00:43:22,418 --> 00:43:24,920 I don't believe this. He is the one who cornered me. 646 00:43:25,054 --> 00:43:26,790 What? I don't get a say in this? 647 00:43:26,922 --> 00:43:29,525 Quinn, if this is true, why didn't you just come to me right away? 648 00:43:29,658 --> 00:43:32,762 I tried, but that asshole beat me to it! 649 00:43:32,928 --> 00:43:34,496 We're trying to help you, Quinn. 650 00:43:34,630 --> 00:43:35,765 Don't make it worse by lying. 651 00:43:35,898 --> 00:43:37,266 Don't touch me! 652 00:43:45,341 --> 00:43:47,343 She seems like a very unstable young woman. 653 00:43:48,944 --> 00:43:50,045 We're leaving. 654 00:43:54,016 --> 00:43:55,884 Matt, come on. 655 00:43:59,588 --> 00:44:00,923 What's up with you? 656 00:44:02,324 --> 00:44:03,292 Nothing. 657 00:44:04,893 --> 00:44:07,463 [boy laughing] 658 00:44:07,863 --> 00:44:09,298 [bell dings] 659 00:44:12,935 --> 00:44:14,903 [laughing continues] 660 00:44:22,111 --> 00:44:23,212 [Quinn] Hello? 661 00:44:24,480 --> 00:44:25,815 Hello? 662 00:44:25,948 --> 00:44:27,416 Can we get some service out here? 663 00:44:27,549 --> 00:44:29,853 Yo, will you show a little bit of respect? 664 00:44:29,985 --> 00:44:31,788 Jesus. Shit! 665 00:44:31,920 --> 00:44:34,356 Shh! Do you hear that? 666 00:44:38,727 --> 00:44:41,263 [speakers] ♪ Panini Don't you be a meanie ♪ 667 00:44:41,397 --> 00:44:42,799 ♪ Thought you wanted me To go ♪ 668 00:44:42,931 --> 00:44:44,666 ♪ Why you tryna Keep me teeny? ♪ 669 00:44:44,801 --> 00:44:45,769 ♪ It's a dreamy... ♪ 670 00:44:45,901 --> 00:44:47,536 Hello. Hi. 671 00:44:47,669 --> 00:44:49,806 Hallelujah! I'm starving. 672 00:44:50,172 --> 00:44:51,373 You guys got my Grubhub? 673 00:44:52,508 --> 00:44:53,509 No. 674 00:44:53,642 --> 00:44:55,177 No. We just have to ask you a question. 675 00:44:55,310 --> 00:44:57,279 Do you believe in demons? 676 00:44:58,947 --> 00:45:00,282 Big time. 677 00:45:00,983 --> 00:45:03,085 Look, I know how hard this is to believe. 678 00:45:03,218 --> 00:45:05,187 No, no, no. 679 00:45:05,320 --> 00:45:07,723 I mean, yes. It's hard to believe, 680 00:45:07,857 --> 00:45:09,658 but I want it to be true. 681 00:45:09,793 --> 00:45:11,761 I mean, I don't want you guys to... [imitates choking] of course. 682 00:45:11,895 --> 00:45:13,562 But demons, whoo! 683 00:45:13,695 --> 00:45:16,498 I mean, that's kind of what got me into the cloth in the first place. 684 00:45:16,632 --> 00:45:19,635 Do you know, demons are mentioned in 19 of the 27 books of the Bible? 685 00:45:19,769 --> 00:45:22,738 Yeah. The Gadarene Swine, the Simon Magus, the apocrypha. 686 00:45:22,872 --> 00:45:25,207 I'm sorry. I don't mean to be geeking out on you. Just ahh! 687 00:45:25,340 --> 00:45:26,843 I love this stuff. 688 00:45:26,975 --> 00:45:29,879 I mean, the Bible is like the ultimate graphic novel. 689 00:45:30,012 --> 00:45:33,982 You know, this whole thing reminds me of this old story from... 690 00:45:35,217 --> 00:45:38,020 ♪ Amen ♪ 691 00:45:38,153 --> 00:45:42,157 ♪ Amen ♪ 692 00:45:42,291 --> 00:45:44,426 ♪ Ah ♪ 693 00:45:44,560 --> 00:45:45,394 Yes! 694 00:45:45,527 --> 00:45:47,663 So, there was this young prince 695 00:45:47,797 --> 00:45:51,433 whose father, a much-beloved king, was old, like brink-of-death old. 696 00:45:51,567 --> 00:45:53,135 With the King in such bad shape, 697 00:45:53,268 --> 00:45:55,839 it was up to the prince to lead the army into battle. 698 00:45:55,971 --> 00:45:59,575 So he tracks down this old gypsy woman. 699 00:45:59,708 --> 00:46:03,278 And he asks her if she can tell him, will he survive the battle? 700 00:46:03,412 --> 00:46:06,281 The gypsy woman hands him a scroll with a number on it. 701 00:46:06,415 --> 00:46:10,719 And that number is the exact moment of his death. 702 00:46:10,854 --> 00:46:12,221 But she warns him, 703 00:46:12,354 --> 00:46:15,157 "Don't use this to save yourself, 704 00:46:15,290 --> 00:46:17,226 to change your fate." 705 00:46:17,359 --> 00:46:19,528 Now, the prince agrees, opens up the scroll. 706 00:46:19,661 --> 00:46:21,997 News ain't good, not even a little bit. 707 00:46:22,130 --> 00:46:23,499 So you know what he does? Come here. 708 00:46:25,133 --> 00:46:27,971 He sends his little brother instead. 709 00:46:28,103 --> 00:46:29,906 But his brother doesn't die. 710 00:46:30,038 --> 00:46:32,775 In fact, he goes on to lead the army to victory. 711 00:46:32,909 --> 00:46:35,845 Meanwhile, our coward prince goes back to the old gypsy woman, 712 00:46:35,979 --> 00:46:39,816 and he swears to her, "The angel of death is coming for me." 713 00:46:39,949 --> 00:46:43,987 But she assures him Death is not coming for him. 714 00:46:44,119 --> 00:46:48,123 What's coming for him now, there's nothing natural about it. 715 00:46:48,925 --> 00:46:51,026 It's the demon, Ozhin. 716 00:46:51,159 --> 00:46:55,230 The moment the prince changed his fate, Ozhin came for him. 717 00:46:55,364 --> 00:46:57,566 But not to kill him, to torment him 718 00:46:57,699 --> 00:47:01,771 right up until the exact moment the gypsy predicted he would die. 719 00:47:01,905 --> 00:47:03,672 Oh. Thanks, Father. 720 00:47:03,806 --> 00:47:05,507 I didn't think I could feel any worse. 721 00:47:05,641 --> 00:47:07,744 Look, I think... I mean, I'm not sure, 722 00:47:07,877 --> 00:47:12,147 but this app seems like a modern version of what the old gypsy lady did. 723 00:47:12,281 --> 00:47:15,717 If I could just see the code, I think I would know for sure. 724 00:47:15,852 --> 00:47:17,519 You mean like hack the app? 725 00:47:17,854 --> 00:47:20,589 Do you know how to do that, or do you guys know someone who could? 726 00:47:21,290 --> 00:47:22,424 I think I might. 727 00:47:24,359 --> 00:47:26,261 Where the heck's my Grubhub? 728 00:47:27,964 --> 00:47:28,831 [bell jingles] 729 00:47:35,470 --> 00:47:37,807 - [Quinn] Hey, wait! Wait! - We are closed. 730 00:47:37,941 --> 00:47:40,877 We met earlier, and you said that you could jailbreak my phone. 731 00:47:41,276 --> 00:47:43,679 Does that mean you know how to hack into an app? 732 00:47:44,146 --> 00:47:45,581 - Yeah. - Great. 733 00:47:45,714 --> 00:47:47,784 Look, we need your help. It's kind of an emergency. 734 00:47:47,917 --> 00:47:49,084 Sorry. 735 00:47:49,217 --> 00:47:50,853 I'm already running late to my Tinder date, 736 00:47:50,987 --> 00:47:54,356 and I haven't matched with anybody in a while. So, no. 737 00:47:54,489 --> 00:47:58,360 Wait, wait, wait. You really wanna impress this girl? 738 00:47:58,493 --> 00:48:01,196 This credit card has a $2,000 limit. 739 00:48:01,330 --> 00:48:04,700 Yeah. And this one has about 300 left. 740 00:48:05,334 --> 00:48:07,669 If you help us, these are yours. 741 00:48:07,804 --> 00:48:09,104 Please. 742 00:48:10,405 --> 00:48:11,540 This feels illegal. 743 00:48:14,043 --> 00:48:15,677 - I like it. - [bell jingles] 744 00:48:15,812 --> 00:48:18,815 Sorry. It's just gonna be, I don't know, 15 minutes, okay? 745 00:48:18,948 --> 00:48:22,284 I love your profile pic and I cannot wait to see the real thing in person. 746 00:48:22,417 --> 00:48:23,953 [chuckles] Okay. Bye-bye. 747 00:48:24,353 --> 00:48:26,288 All right. You got 15 minutes. Phone? 748 00:48:26,622 --> 00:48:28,523 It's this app, right here. 749 00:48:28,657 --> 00:48:32,327 Seriously? The Countdown app, where it tells you when you're gonna die? 750 00:48:32,461 --> 00:48:34,563 - That's so dumb. - Did you download it? 751 00:48:34,696 --> 00:48:37,399 Of course. Your hysteria piqued my interest. 752 00:48:37,532 --> 00:48:39,301 It's a great idea. It's just horrible execution. 753 00:48:39,434 --> 00:48:41,838 I mean, just a random number with a countdown? 754 00:48:41,971 --> 00:48:43,940 It's not very scary. Though, it seems like it worked on you two clowns. 755 00:48:44,073 --> 00:48:46,976 Please, please. Just continue. 756 00:48:47,110 --> 00:48:48,945 Okay. Thanks. 757 00:48:49,078 --> 00:48:50,947 [typing] 758 00:48:51,080 --> 00:48:52,648 That's weird. Sixty gigs? 759 00:48:52,782 --> 00:48:54,650 - What does that mean? - That means it's big. 760 00:48:54,784 --> 00:48:56,886 Like "a season of Game of Thrones on your phone" big. 761 00:48:57,020 --> 00:48:59,321 Which doesn't make any sense because it's just a clock. 762 00:48:59,454 --> 00:49:01,356 - Can you still delete it? - Of course. 763 00:49:01,490 --> 00:49:03,258 This is Doc's. I'm the doc of technology. 764 00:49:03,392 --> 00:49:04,726 I can do anything. 765 00:49:05,928 --> 00:49:07,797 Ha! Check it out. 766 00:49:07,930 --> 00:49:09,032 Now we're in. 767 00:49:09,832 --> 00:49:13,235 What is that? "Hoc maledictum te..." 768 00:49:13,368 --> 00:49:14,904 - That's Latin. - Are you sure? 769 00:49:15,038 --> 00:49:17,472 I went to Catholic high school for four years. I'm sure. 770 00:49:17,606 --> 00:49:19,108 - What's it say? - No idea. 771 00:49:19,241 --> 00:49:20,810 Physically, I was there, but mentally... 772 00:49:28,283 --> 00:49:30,019 Oh, my God. 773 00:49:30,153 --> 00:49:32,755 Last name, first name. And look, these are their countdowns. 774 00:49:32,889 --> 00:49:33,956 There are so many. 775 00:49:36,324 --> 00:49:37,359 Hey, that's me. 776 00:49:37,492 --> 00:49:39,796 Thirty-two years, 11 days. 777 00:49:39,929 --> 00:49:42,765 Hold on. How long do you guys think the Marvel Universe will last? 778 00:49:42,899 --> 00:49:44,366 Forty years, 50? 779 00:49:44,499 --> 00:49:46,401 Let's just say 60, to be sure. 780 00:49:50,073 --> 00:49:51,373 There it is. 781 00:49:51,874 --> 00:49:54,209 Holy shit. It's working. Look at his phone. 782 00:49:54,342 --> 00:49:55,644 It worked. 783 00:49:56,244 --> 00:49:57,345 Okay. 784 00:49:57,479 --> 00:49:59,247 What's your name, pumpkin? 785 00:49:59,982 --> 00:50:01,650 Quinn Harris. 786 00:50:04,419 --> 00:50:05,253 Stop. 787 00:50:05,387 --> 00:50:06,856 That's my sister. 788 00:50:06,989 --> 00:50:09,025 Shit. Of course she downloaded it. 789 00:50:09,158 --> 00:50:12,461 - Her clock is the same as mine. - Actually, no. 790 00:50:12,594 --> 00:50:14,596 Hers is three minutes shorter. See? 791 00:50:14,730 --> 00:50:17,265 Wait a minute. Was she supposed to be with you tomorrow? 792 00:50:17,399 --> 00:50:18,868 Yes. Shit! 793 00:50:19,001 --> 00:50:20,002 Change hers first. 794 00:50:20,136 --> 00:50:21,236 Got another credit card? 795 00:50:23,405 --> 00:50:26,708 Okay. No, no, no. I'll do it. I'm a good guy. I'll do it. 796 00:50:28,077 --> 00:50:29,879 [phone buzzes] 797 00:50:42,657 --> 00:50:45,494 You know the rules. No phones at the table. 798 00:50:45,627 --> 00:50:48,131 - But I was... - You can have it back in the morning. 799 00:50:48,263 --> 00:50:49,397 I was just looking. 800 00:50:53,035 --> 00:50:55,004 Thank you. 801 00:50:55,138 --> 00:50:56,404 You're a genius! 802 00:50:56,538 --> 00:50:57,706 Yeah, no shit. 803 00:51:01,911 --> 00:51:02,912 Are you still good? 804 00:51:03,980 --> 00:51:04,947 Yep. 805 00:51:05,680 --> 00:51:07,216 I got 71 years left. 806 00:51:07,349 --> 00:51:09,819 You know, I kind of feel bad that I'm gonna outlive you. 807 00:51:10,318 --> 00:51:12,021 Don't. 95 is way too old. 808 00:51:12,155 --> 00:51:14,422 I'm happy with my 86. 809 00:51:16,424 --> 00:51:17,592 So, should I... 810 00:51:19,061 --> 00:51:21,563 drop you at your car? 811 00:51:21,696 --> 00:51:23,732 Yeah, yeah, sure. 812 00:51:23,866 --> 00:51:27,302 Except for the fact that my car is right over there. 813 00:51:27,435 --> 00:51:29,571 [chuckling] 814 00:51:29,704 --> 00:51:34,309 I suppose I'll call you. 815 00:51:34,442 --> 00:51:36,311 [chuckles] 816 00:51:36,444 --> 00:51:38,781 Nice, real nice. 817 00:51:50,525 --> 00:51:52,527 Do you wanna be alone tonight? 818 00:51:53,963 --> 00:51:54,897 Not at all. 819 00:52:05,208 --> 00:52:07,977 - Do you mind if I keep these lights on? - Not at all. 820 00:52:14,016 --> 00:52:16,285 I've been thinking a lot about what Father John said 821 00:52:16,418 --> 00:52:20,122 about what compelled us to wanna know when we're gonna die. 822 00:52:20,990 --> 00:52:21,991 Me too. 823 00:52:22,825 --> 00:52:23,793 And? 824 00:52:31,466 --> 00:52:33,602 When I was 10, 825 00:52:34,871 --> 00:52:37,639 my little brother, Jeff, got really sick. 826 00:52:37,773 --> 00:52:40,042 And we practically lived at the hospital. 827 00:52:40,176 --> 00:52:43,378 My mom and dad could only focus on Jeff for those two years, 828 00:52:43,511 --> 00:52:45,147 and I get it. 829 00:52:45,281 --> 00:52:47,449 But at the same time, 830 00:52:48,217 --> 00:52:51,419 I was jealous of all the attention that he was getting. 831 00:52:51,553 --> 00:52:54,790 He had this toy that I really wanted. 832 00:52:56,158 --> 00:52:57,392 [chuckles] 833 00:52:57,525 --> 00:52:59,661 This stupid robot dinosaur. 834 00:52:59,795 --> 00:53:03,465 So when he was asleep, I took it. 835 00:53:03,598 --> 00:53:06,668 I stole my dying brother's toy. 836 00:53:08,436 --> 00:53:12,607 Jeff, he looked up to me. 837 00:53:14,643 --> 00:53:17,113 And I'm the one that gets to live to be 95. 838 00:53:18,480 --> 00:53:21,650 Yeah, but you were just a kid. 839 00:53:24,153 --> 00:53:25,487 What about you? 840 00:53:26,856 --> 00:53:28,124 My mom. 841 00:53:31,360 --> 00:53:33,396 She was the glue in our family. 842 00:53:33,528 --> 00:53:35,031 But she was tough. 843 00:53:35,164 --> 00:53:36,531 And... 844 00:53:38,167 --> 00:53:40,669 on one of the many nights I was grounded, 845 00:53:40,803 --> 00:53:43,505 my best friend was having this huge party. 846 00:53:43,638 --> 00:53:46,641 And I was so sick of my mom's shit, 847 00:53:48,543 --> 00:53:50,112 so I went. 848 00:53:53,581 --> 00:53:54,884 My mom, 849 00:53:58,254 --> 00:54:00,455 she went out looking for me, 850 00:54:02,358 --> 00:54:04,760 and one drunk driver later, 851 00:54:06,594 --> 00:54:08,264 she was dead. 852 00:54:08,397 --> 00:54:10,099 Quinn, that's not your fault. 853 00:54:10,232 --> 00:54:11,167 [sighs] 854 00:54:13,235 --> 00:54:16,105 Yeah. Thanks. 855 00:54:18,374 --> 00:54:22,078 You know, you don't have to sleep on the floor. 856 00:54:22,211 --> 00:54:23,112 All right. 857 00:54:24,679 --> 00:54:26,082 But just so we're clear, 858 00:54:27,917 --> 00:54:31,619 I don't usually jump into bed with girls that I just met off of an app. 859 00:54:31,754 --> 00:54:34,890 Well, technically, we met because of an app. 860 00:54:36,225 --> 00:54:37,226 Good point. 861 00:55:04,253 --> 00:55:05,788 [wood creaks] 862 00:55:11,093 --> 00:55:12,028 Matt. 863 00:55:13,829 --> 00:55:15,064 Matt, wake up. 864 00:55:18,200 --> 00:55:19,135 Matt! 865 00:55:21,470 --> 00:55:22,737 Yo, are you calling my name? 866 00:55:24,974 --> 00:55:26,275 - [screaming] - Oh! 867 00:55:28,643 --> 00:55:30,712 - [screaming continues] - Quinn. Quinn. Quinn. Relax. Relax. 868 00:55:30,846 --> 00:55:32,815 Quinn. Hey. Hey. Hey. 869 00:55:32,948 --> 00:55:34,549 It was just a nightmare. 870 00:55:34,682 --> 00:55:36,018 [phone: woman screams, sinister laugh] 871 00:55:37,953 --> 00:55:40,990 No, no, no. It went back to what it was! 872 00:55:41,123 --> 00:55:42,557 Oh, shit. 873 00:55:42,690 --> 00:55:44,093 So did mine. 874 00:55:45,995 --> 00:55:46,929 Oh, no. 875 00:55:48,297 --> 00:55:49,265 Jordan. 876 00:55:50,266 --> 00:55:52,700 [ringtone chiming] 877 00:55:57,440 --> 00:55:59,574 [ringtone continues chiming] 878 00:56:22,431 --> 00:56:23,731 [snores] 879 00:56:29,505 --> 00:56:31,740 [gasps, pants] 880 00:57:03,806 --> 00:57:05,774 [phone: woman screams, sinister laugh] 881 00:57:20,655 --> 00:57:21,790 Mrs. Talbot? 882 00:58:16,579 --> 00:58:18,147 [panting] 883 00:58:37,166 --> 00:58:38,400 [female voice] Jordan. 884 00:58:40,169 --> 00:58:41,203 Mom? 885 00:58:41,637 --> 00:58:42,938 Where is she? 886 00:58:46,942 --> 00:58:48,410 Where's your sister? 887 00:58:53,349 --> 00:58:55,117 [wood creaking] 888 00:58:59,922 --> 00:59:02,858 [screams, whimpers] 889 00:59:21,777 --> 00:59:22,978 - Where is she? - [screams] 890 00:59:26,548 --> 00:59:27,650 [screams] 891 00:59:27,916 --> 00:59:29,351 It's okay! It's me! 892 00:59:29,952 --> 00:59:30,919 There's something in the house. 893 00:59:31,053 --> 00:59:32,087 I know. Let's get out of here. 894 00:59:35,691 --> 00:59:37,059 [Quinn] Hello? 895 00:59:37,426 --> 00:59:38,394 [Matt] Open up! 896 00:59:38,527 --> 00:59:39,528 [Quinn] Father John! 897 00:59:41,430 --> 00:59:42,364 You guys okay? 898 00:59:43,232 --> 00:59:44,300 Did you get the code? 899 00:59:45,301 --> 00:59:46,235 New girl. 900 00:59:46,969 --> 00:59:48,170 I'm gonna shirt on. 901 00:59:49,605 --> 00:59:50,539 Come on. 902 00:59:50,673 --> 00:59:54,943 [reading Latin] 903 00:59:57,112 --> 01:00:02,017 "This curse will come upon you, will pursue you, and overwhelm you 904 01:00:02,151 --> 01:00:03,986 until you are utterly destroyed." 905 01:00:04,119 --> 01:00:06,989 This is good. This is really good. 906 01:00:07,122 --> 01:00:08,324 How is that good? 907 01:00:08,457 --> 01:00:09,692 Because now we know what we're dealing with. 908 01:00:09,825 --> 01:00:11,093 This is a curse. 909 01:00:11,226 --> 01:00:13,729 Curses come from the devil and his servants. 910 01:00:13,862 --> 01:00:16,332 Good news: curses can be broken. 911 01:00:16,465 --> 01:00:18,334 Can I get a hallelujah high five? 912 01:00:18,467 --> 01:00:19,535 Fine. 913 01:00:19,668 --> 01:00:23,405 Look, gang. Satan is the father of lies. 914 01:00:23,539 --> 01:00:25,908 If you can prove him a liar, you can break the curse. 915 01:00:26,041 --> 01:00:27,609 What does that mean, "prove him a liar"? 916 01:00:27,744 --> 01:00:30,679 If you can foil the clock, prove it wrong, 917 01:00:30,814 --> 01:00:33,215 it should lift the curse from anyone suffering from it. 918 01:00:33,349 --> 01:00:35,918 So someone has to die before they're supposed to? 919 01:00:36,051 --> 01:00:38,220 That would get the job done. 920 01:00:38,354 --> 01:00:40,289 But I don't think anybody here wants to die, right? 921 01:00:40,422 --> 01:00:42,458 So, I'm thinking the opposite. 922 01:00:42,591 --> 01:00:45,661 We need to keep one of you alive longer than you're supposed to be. 923 01:00:46,295 --> 01:00:47,629 How are we supposed to do that? 924 01:00:47,764 --> 01:00:49,298 This thing shows up 925 01:00:49,431 --> 01:00:51,133 and we're just supposed to be like, "Hang on, I need a sec"? 926 01:00:51,266 --> 01:00:53,168 That's exactly what we're gonna do. 927 01:00:53,302 --> 01:00:56,405 See, there's protection rituals, prayers that should buy you some time. 928 01:00:56,773 --> 01:01:00,275 All we need to do is beat the clock by one second. 929 01:01:00,409 --> 01:01:03,445 Have you ever done anything like this before? 930 01:01:04,213 --> 01:01:07,015 No. But I've read about it, a lot! 931 01:01:08,450 --> 01:01:09,184 Here! 932 01:01:09,318 --> 01:01:10,719 Got it. Got it. Got it. 933 01:01:10,854 --> 01:01:12,020 Look. 934 01:01:12,688 --> 01:01:14,791 We need to make this out of salt, right? 935 01:01:14,923 --> 01:01:17,159 Now, once I bless it, you should be safe inside. 936 01:01:17,292 --> 01:01:20,095 See, no impure spirits are allowed to cross this circle. 937 01:01:20,229 --> 01:01:23,298 It should... buy you the time you need. 938 01:01:23,432 --> 01:01:25,835 Great. Well, I just have one question. 939 01:01:25,968 --> 01:01:27,903 Where are we gonna get that much salt? 940 01:01:28,036 --> 01:01:29,438 I get mine at Costco. 941 01:01:29,571 --> 01:01:32,040 Follow me! Come on! Clock's ticking, everybody! 942 01:01:32,674 --> 01:01:35,077 Right here. Let me just turn the lights on. 943 01:01:35,210 --> 01:01:36,445 Good. Right. Come on. 944 01:01:37,980 --> 01:01:40,449 Now, this is rock salt. 945 01:01:40,582 --> 01:01:42,151 I use it to kill weeds. 946 01:01:42,618 --> 01:01:44,119 Will that work? 947 01:01:44,253 --> 01:01:46,388 Salt is salt. Once I bless it, we're good... I think. 948 01:01:46,522 --> 01:01:48,457 - What? - No, we're fine. We're gonna be fine. 949 01:01:48,590 --> 01:01:50,392 What if it just blows the salt away? 950 01:01:50,526 --> 01:01:52,027 That could absolutely happen. I didn't think of that. 951 01:01:52,161 --> 01:01:53,328 Goddammit! Sorry. 952 01:01:53,462 --> 01:01:55,097 And I will pray it doesn't. 953 01:01:55,230 --> 01:01:56,165 I have an idea. 954 01:01:56,800 --> 01:01:58,000 Wait. Here. 955 01:01:58,133 --> 01:02:00,436 - Hold this. - Little small, don't you think? 956 01:02:00,569 --> 01:02:02,271 It's not the size of the cross, it's the power of the Spirit. 957 01:02:02,404 --> 01:02:04,239 What if we mix it with this? 958 01:02:04,373 --> 01:02:06,074 That is a genius idea. Yes. 959 01:02:06,208 --> 01:02:07,443 Let's clear out a space right here. 960 01:02:07,576 --> 01:02:09,178 Great. Come on. Clock's ticking, guys! 961 01:02:09,311 --> 01:02:11,447 I'm gonna make a big circle. Ten, 15 feet. Come on. 962 01:02:11,580 --> 01:02:12,948 You good? Great. Okay. 963 01:02:13,081 --> 01:02:14,349 All right, gang. Here we go. 964 01:02:15,717 --> 01:02:16,786 Thicker, thicker. 965 01:02:16,920 --> 01:02:18,822 Lord, 966 01:02:18,954 --> 01:02:20,622 bless this salt. 967 01:02:20,989 --> 01:02:25,895 Let Your light hold back the demons that try to enter our world, Lord. 968 01:02:26,028 --> 01:02:27,629 That's it. Make that symbol perfect. 969 01:02:27,764 --> 01:02:29,998 Make that as thick as you can. As thick as you can. 970 01:02:30,132 --> 01:02:31,333 That line right there. 971 01:02:32,100 --> 01:02:34,938 Pretty great! I mean, it's more of an oval than a circle, 972 01:02:35,070 --> 01:02:37,072 but we're under a lot of pressure. 973 01:02:38,240 --> 01:02:40,409 Okay, how much time till Matt dies? 974 01:02:42,611 --> 01:02:45,849 Okay, that symbol's good. That symbol's good. Okay, that's right. 975 01:02:45,981 --> 01:02:48,852 Correct. I got this. 976 01:02:48,984 --> 01:02:51,921 [breathing heavily] 977 01:02:52,054 --> 01:02:53,188 Hey. 978 01:02:55,257 --> 01:02:56,992 - What if this doesn't work? - It's going to. 979 01:02:57,125 --> 01:02:58,594 No, but what if it doesn't? 980 01:02:58,727 --> 01:03:00,028 Listen to me. 981 01:03:00,162 --> 01:03:02,531 It's just salt and paint... 982 01:03:07,236 --> 01:03:08,370 That's good. 983 01:03:13,977 --> 01:03:16,144 - I think we should get in the circle. - Come on! 984 01:03:20,382 --> 01:03:22,952 - Quinn, I'm scared. - Me too. 985 01:03:23,085 --> 01:03:26,421 Okay. This might actually be happening right now. 986 01:03:27,824 --> 01:03:29,759 - I'm gonna go with the bigger cross. - What? 987 01:03:29,893 --> 01:03:31,059 [screeches] 988 01:03:32,227 --> 01:03:33,629 - It's in here! - Stay close to me. 989 01:03:33,763 --> 01:03:36,799 Strengthen us in Your power and might, O Lord. 990 01:03:37,967 --> 01:03:40,003 Dress us in Your armor, Lord, 991 01:03:40,135 --> 01:03:43,205 so that we may stand firm against the machinations of the devil. 992 01:03:45,173 --> 01:03:47,075 Wait, wait. It's moving above us. 993 01:03:47,209 --> 01:03:49,077 [screeching continues] 994 01:03:50,646 --> 01:03:53,016 - Do you see anything? - No. You? 995 01:03:53,148 --> 01:03:54,416 No. 996 01:03:57,185 --> 01:03:58,654 Okay. Shh, shh, shh. 997 01:04:06,328 --> 01:04:08,163 Wait, wait! Stay behind me! 998 01:04:09,231 --> 01:04:10,265 [screeches] 999 01:04:10,399 --> 01:04:12,936 It's working! He can't get in! 1000 01:04:13,068 --> 01:04:18,808 [speaking Latin] 1001 01:04:21,978 --> 01:04:23,046 Go back to hell. 1002 01:04:23,178 --> 01:04:24,814 - Where did he go? - Where did he go? 1003 01:04:24,948 --> 01:04:26,114 Where did he go? 1004 01:04:26,415 --> 01:04:27,215 [phone: woman screams, sinister laugh] 1005 01:04:27,349 --> 01:04:28,885 [electronic blaring] 1006 01:04:29,018 --> 01:04:31,086 - Turn it off! - [Matt] I'm trying! I'm trying! 1007 01:04:31,219 --> 01:04:32,855 - Matt, turn it off! - I'm trying! 1008 01:04:33,555 --> 01:04:34,489 There! 1009 01:04:40,029 --> 01:04:41,396 [Father John] Shut it off! 1010 01:04:51,340 --> 01:04:52,674 - [blaring continues] - Shut it off! 1011 01:04:54,010 --> 01:04:55,243 [boy] Where is it, Matt? 1012 01:05:03,619 --> 01:05:04,787 [gasps] 1013 01:05:05,955 --> 01:05:07,056 Jeffy? 1014 01:05:07,556 --> 01:05:09,124 Why'd you take my dinosaur? 1015 01:05:09,424 --> 01:05:11,326 Jeffy, I was gonna give it back. I swear. 1016 01:05:12,260 --> 01:05:13,595 No, you weren't. 1017 01:05:18,266 --> 01:05:19,468 You're right. 1018 01:05:19,969 --> 01:05:20,870 Jeffy, I'm sorry. 1019 01:05:24,439 --> 01:05:25,875 Matt! What do you see? 1020 01:05:26,009 --> 01:05:27,209 Jeffy, don't go. 1021 01:05:30,980 --> 01:05:31,914 Huh? 1022 01:05:33,315 --> 01:05:35,584 [grunts, screams] 1023 01:05:35,717 --> 01:05:36,618 Matt! 1024 01:05:38,855 --> 01:05:39,822 Quinn! 1025 01:05:39,956 --> 01:05:41,124 [Quinn screams] 1026 01:05:41,958 --> 01:05:43,725 No, Jordan, don't break the circle! 1027 01:05:44,994 --> 01:05:47,429 [grunting] 1028 01:05:53,368 --> 01:05:54,503 Matt! 1029 01:05:55,071 --> 01:05:56,271 We did it. 1030 01:05:56,405 --> 01:05:57,506 He let me go... 1031 01:06:00,743 --> 01:06:02,779 Help! Help! 1032 01:06:07,884 --> 01:06:09,484 [Father John mutters] 1033 01:06:24,466 --> 01:06:26,368 I'll see you soon. 1034 01:06:31,741 --> 01:06:32,708 Quinn? 1035 01:06:35,078 --> 01:06:35,978 He's gone. 1036 01:06:37,947 --> 01:06:39,247 - I'm so sorry. - Yeah. 1037 01:06:41,683 --> 01:06:43,485 No, it makes sense. It was his time. 1038 01:06:44,821 --> 01:06:46,989 Pretty soon it'll be our time, too. 1039 01:06:47,389 --> 01:06:48,690 Please don't say that. 1040 01:06:52,360 --> 01:06:54,463 I don't want to, but you just saw what happened. 1041 01:06:55,697 --> 01:06:57,332 - Oh, my God. - [groaning] 1042 01:06:57,466 --> 01:06:58,366 Are you bleeding? 1043 01:06:58,500 --> 01:07:00,235 [gasps] You're bleeding! 1044 01:07:00,368 --> 01:07:02,171 We need some help in here! 1045 01:07:02,972 --> 01:07:05,108 - We need a wheelchair! - Quinn, what happened? 1046 01:07:05,240 --> 01:07:07,509 There was an accident. She has a puncture to the abdomen. 1047 01:07:07,642 --> 01:07:09,311 We got her. We'll get her right in. Go check in with Rosie. 1048 01:07:09,444 --> 01:07:10,479 Okay. 1049 01:07:10,612 --> 01:07:12,414 No. Please, Quinn, don't leave me. 1050 01:07:12,547 --> 01:07:15,017 I'm not going anywhere. I will be right there. 1051 01:07:15,151 --> 01:07:18,253 - Please don't leave me. Please. - I'll be right there. 1052 01:07:24,559 --> 01:07:25,762 Sorry, honey, are you okay? 1053 01:07:26,796 --> 01:07:28,663 [phone ringing] 1054 01:07:30,166 --> 01:07:31,700 Matt's train. 1055 01:07:31,834 --> 01:07:34,703 That's not too bad. You're pretty tough though, right? 1056 01:07:36,571 --> 01:07:38,174 Quinn. Hey. 1057 01:07:38,306 --> 01:07:39,809 Can I talk to you? 1058 01:07:39,942 --> 01:07:42,912 - I really... - I heard what happened with Dr. Sullivan. 1059 01:07:43,045 --> 01:07:44,013 I know what happened. 1060 01:07:45,047 --> 01:07:46,082 I mean... 1061 01:07:46,414 --> 01:07:48,617 I personally know... 1062 01:07:49,218 --> 01:07:50,753 I just want you to know 1063 01:07:50,887 --> 01:07:53,588 that if you go after him, I'm with you. 1064 01:07:57,059 --> 01:07:58,928 I think you're gonna be A-okay. Look at me. 1065 01:08:04,867 --> 01:08:06,068 Thank you. 1066 01:08:06,601 --> 01:08:08,805 Truly, thank you, Rachel. 1067 01:08:09,906 --> 01:08:10,840 All right. 1068 01:08:11,606 --> 01:08:12,809 Just like your big sister. 1069 01:08:15,178 --> 01:08:16,311 I'll let you two at it. 1070 01:08:17,546 --> 01:08:18,948 You'll be in good hands, kiddo. 1071 01:08:20,283 --> 01:08:21,383 Thank you. 1072 01:08:22,417 --> 01:08:23,518 Of course. 1073 01:08:31,426 --> 01:08:32,962 [gasps] 1074 01:08:33,095 --> 01:08:33,963 Are you okay? 1075 01:08:36,098 --> 01:08:37,200 Does it hurt? 1076 01:08:37,934 --> 01:08:40,335 Quinn, I know you think it was your fault, 1077 01:08:40,468 --> 01:08:41,603 Mom dying. 1078 01:08:43,471 --> 01:08:44,841 It was my fault. 1079 01:08:44,974 --> 01:08:45,975 What? 1080 01:08:46,108 --> 01:08:48,778 Mom asked me where you were, and I knew. 1081 01:08:49,812 --> 01:08:51,147 And if I had just told her, 1082 01:08:51,280 --> 01:08:53,282 she wouldn't have been driving way over by the mall. 1083 01:08:53,415 --> 01:08:54,951 Jordan, 1084 01:08:55,952 --> 01:08:59,554 it is not your fault some drunk asshole ran a red light. 1085 01:09:00,555 --> 01:09:02,524 Then it's not your fault, either. 1086 01:09:11,600 --> 01:09:14,971 I think Mom would be happy we're spending our last few minutes together. 1087 01:09:16,504 --> 01:09:18,406 These are not our last few minutes. 1088 01:09:19,507 --> 01:09:20,609 Wait, Quinn. 1089 01:09:21,509 --> 01:09:22,611 Trust me. 1090 01:09:23,746 --> 01:09:26,581 Quinn! What are you gonna do? Quinn! 1091 01:09:29,785 --> 01:09:32,154 [Dr. Sullivan] No, I just finished a procedure. 1092 01:09:32,288 --> 01:09:33,856 Saving lives one day at a time. 1093 01:09:33,990 --> 01:09:35,457 [laughing] 1094 01:09:36,859 --> 01:09:38,693 Okay, honey, I'll let you get back to work. 1095 01:09:39,795 --> 01:09:41,797 I love you, too. Bye. 1096 01:09:44,399 --> 01:09:45,600 You shouldn't be in here. 1097 01:09:45,935 --> 01:09:48,037 I wanted to thank you for helping my sister. 1098 01:09:49,138 --> 01:09:50,072 And... 1099 01:09:50,806 --> 01:09:52,375 say that I'm sorry. 1100 01:09:52,507 --> 01:09:53,608 For what? 1101 01:09:55,077 --> 01:09:56,645 For everything. 1102 01:09:56,779 --> 01:10:00,983 I can't stop thinking about how things could've gone that day. 1103 01:10:01,117 --> 01:10:03,352 I understand why you did what you did. 1104 01:10:03,485 --> 01:10:05,154 I put you in that position. 1105 01:10:08,357 --> 01:10:12,694 If only I had followed through with how I really felt in that moment. 1106 01:10:14,629 --> 01:10:16,098 I was just scared. 1107 01:10:21,370 --> 01:10:22,504 Bullshit. 1108 01:10:23,505 --> 01:10:25,041 [chuckles] 1109 01:10:25,174 --> 01:10:27,076 You think I'm stupid? Hmm? 1110 01:10:28,177 --> 01:10:29,111 What do you really want? 1111 01:10:30,346 --> 01:10:31,414 I want my job back. 1112 01:10:32,114 --> 01:10:34,183 You said that we both like helping people. 1113 01:10:34,582 --> 01:10:37,954 So maybe you can help me 1114 01:10:38,421 --> 01:10:39,789 and I... 1115 01:10:41,556 --> 01:10:42,724 ...could help you. 1116 01:10:45,761 --> 01:10:47,129 Okay, what are you doing? 1117 01:10:48,331 --> 01:10:49,231 You recording this? 1118 01:10:52,734 --> 01:10:54,636 Search me if you want. 1119 01:10:55,871 --> 01:10:57,472 I'll be in the closed wing. 1120 01:10:57,605 --> 01:10:59,208 You should come. 1121 01:10:59,742 --> 01:11:01,476 Or don't. It's up to you. 1122 01:11:04,780 --> 01:11:05,881 [door closes] 1123 01:11:19,527 --> 01:11:20,595 Quinn? 1124 01:11:23,531 --> 01:11:24,566 Quinn? 1125 01:11:24,699 --> 01:11:25,901 [Quinn] Come find me. 1126 01:11:40,682 --> 01:11:44,120 You know, I'm not gonna lie, 1127 01:11:44,619 --> 01:11:46,856 I didn't see this one coming. 1128 01:11:48,124 --> 01:11:49,591 [sniffs] 1129 01:11:49,724 --> 01:11:51,394 [sighs] 1130 01:11:51,526 --> 01:11:53,229 You dropped something. 1131 01:11:53,863 --> 01:11:57,033 Close your eyes and say, "Marco." 1132 01:11:58,801 --> 01:12:01,103 [laughs] I like this. 1133 01:12:02,204 --> 01:12:03,339 Marco. 1134 01:12:03,705 --> 01:12:04,807 [Quinn] Polo. 1135 01:12:06,574 --> 01:12:08,244 Marco. 1136 01:12:08,576 --> 01:12:10,046 [Quinn] Polo. 1137 01:12:14,750 --> 01:12:16,052 Marco. 1138 01:12:18,354 --> 01:12:19,288 Polo. 1139 01:12:21,157 --> 01:12:22,324 [chuckles] 1140 01:12:22,458 --> 01:12:23,893 I can hear you breathing. 1141 01:12:27,329 --> 01:12:29,065 [grunts] Bitch! 1142 01:12:29,198 --> 01:12:31,167 - What the hell is that? - Morphine, 1143 01:12:31,300 --> 01:12:33,536 enough to kill you three times, you piece of shit! 1144 01:12:33,668 --> 01:12:34,904 Quinn, don't! 1145 01:12:36,005 --> 01:12:37,840 It's either him or you. 1146 01:12:37,973 --> 01:12:39,041 [shouts] 1147 01:12:40,910 --> 01:12:43,746 Did you see that? It saved him. 1148 01:12:43,879 --> 01:12:45,081 This is gonna work. 1149 01:12:45,214 --> 01:12:46,148 What's gonna work? 1150 01:12:46,849 --> 01:12:48,317 He has the app. 1151 01:12:48,451 --> 01:12:50,486 If he dies before he's supposed to, it'll break the curse! 1152 01:12:50,618 --> 01:12:51,887 Quinn! 1153 01:12:58,494 --> 01:12:59,862 [clanging] 1154 01:13:05,733 --> 01:13:08,571 Quinn, where are you? 1155 01:13:08,703 --> 01:13:10,672 [phone: woman screams, sinister laugh] 1156 01:13:15,344 --> 01:13:16,611 [screams] 1157 01:13:40,668 --> 01:13:42,104 [rustling] 1158 01:13:53,115 --> 01:13:54,016 [grunts] 1159 01:13:55,584 --> 01:13:57,719 [Quinn grunts, breathes heavily] 1160 01:14:01,190 --> 01:14:04,226 Crazy bitch! What the hell was that thing? 1161 01:14:10,366 --> 01:14:15,703 Doesn't matter. I'll tell the cops how you lured me back here. 1162 01:14:16,338 --> 01:14:18,440 How I had to kill you out of self-defense. 1163 01:14:19,475 --> 01:14:20,376 [Dr. Sullivan grunts] 1164 01:14:25,247 --> 01:14:27,349 Your time's up, you rapey fuck! 1165 01:14:40,695 --> 01:14:42,131 - [shouts] - Shit. 1166 01:14:50,639 --> 01:14:53,242 Jordan. Jordan! 1167 01:14:53,576 --> 01:14:54,476 [grunts] 1168 01:15:00,816 --> 01:15:01,984 Jordan. 1169 01:15:07,656 --> 01:15:10,192 [gasping] 1170 01:15:30,846 --> 01:15:32,448 [phone: woman screams, sinister laugh] 1171 01:15:40,889 --> 01:15:44,426 I don't wanna die. I don't wanna die. 1172 01:16:11,053 --> 01:16:13,155 [door opens, closes] 1173 01:16:32,441 --> 01:16:35,144 - [Jordan screaming] - [roaring] 1174 01:16:44,520 --> 01:16:46,355 [roars] 1175 01:16:53,862 --> 01:16:55,864 - [roars] - [gasps, screams] 1176 01:17:01,837 --> 01:17:03,005 [Quinn] Hey! 1177 01:17:03,138 --> 01:17:04,440 Get away from her. 1178 01:17:05,441 --> 01:17:06,642 [roars] 1179 01:17:06,776 --> 01:17:07,777 What are you doing? 1180 01:17:08,110 --> 01:17:09,545 I love you, Jordan. 1181 01:17:10,579 --> 01:17:11,748 I'll always be with you. 1182 01:17:11,880 --> 01:17:13,449 Quinn, don't! 1183 01:17:14,583 --> 01:17:15,918 [woman] Quinny Bear. 1184 01:17:20,255 --> 01:17:21,156 Mom? 1185 01:17:22,725 --> 01:17:23,892 Where were you that night? 1186 01:17:29,766 --> 01:17:31,467 I'm so sorry. 1187 01:17:31,900 --> 01:17:33,669 I was looking for you. 1188 01:17:33,803 --> 01:17:35,204 I know. 1189 01:17:39,141 --> 01:17:40,209 I miss you. 1190 01:17:41,143 --> 01:17:43,145 I miss you too, baby. 1191 01:17:43,979 --> 01:17:45,247 Come here. 1192 01:17:47,817 --> 01:17:49,585 [crying] 1193 01:18:05,334 --> 01:18:06,135 No. 1194 01:18:06,268 --> 01:18:08,003 You're not in control anymore. 1195 01:18:08,604 --> 01:18:09,738 I am. 1196 01:18:10,105 --> 01:18:11,473 Quinn, no! 1197 01:18:16,011 --> 01:18:17,112 Quinn! 1198 01:18:18,782 --> 01:18:20,349 [Jordan crying] 1199 01:18:20,983 --> 01:18:22,518 No! 1200 01:18:23,919 --> 01:18:26,655 [growls, roars] 1201 01:18:46,843 --> 01:18:52,080 [roaring, shrieking] 1202 01:19:08,798 --> 01:19:10,666 [Jordan gasping] 1203 01:19:14,203 --> 01:19:15,737 Somebody help me! 1204 01:19:17,506 --> 01:19:18,440 Quinn! 1205 01:19:21,443 --> 01:19:22,277 Please. 1206 01:19:22,411 --> 01:19:24,279 Please don't leave me. 1207 01:19:25,247 --> 01:19:26,916 Please. [crying] 1208 01:19:27,416 --> 01:19:29,184 Please don't leave me. 1209 01:19:32,387 --> 01:19:33,322 Please. 1210 01:20:10,125 --> 01:20:11,326 Come on, come on, come on. 1211 01:20:11,727 --> 01:20:13,161 Please work. 1212 01:20:13,295 --> 01:20:14,530 Come on, come on, come on. 1213 01:20:15,798 --> 01:20:17,399 Please work, please. 1214 01:20:23,238 --> 01:20:25,107 - Quinn, come on. - [gasps] 1215 01:20:36,786 --> 01:20:37,954 See? 1216 01:20:38,420 --> 01:20:40,689 I told you I'd always be with you. 1217 01:20:40,823 --> 01:20:42,190 I love you. 1218 01:20:58,273 --> 01:20:59,708 [Quinn] Happy birthday, Mom. 1219 01:21:06,849 --> 01:21:07,750 They're beautiful. 1220 01:21:25,233 --> 01:21:26,401 Oh, my gosh. 1221 01:21:27,070 --> 01:21:30,205 Three more women came forward about Dr. Sullivan. 1222 01:21:30,339 --> 01:21:32,107 Looks like he's going away for a long time. 1223 01:21:32,240 --> 01:21:33,776 Good. Serves him right. 1224 01:21:33,910 --> 01:21:36,111 I'm just glad no one else is gonna get hurt. 1225 01:21:38,180 --> 01:21:39,348 Coming to the house, Quinny? 1226 01:21:39,481 --> 01:21:41,050 I have to stop at the hospital first. 1227 01:21:41,183 --> 01:21:42,819 - You wanna come with me? - Yeah. 1228 01:21:42,952 --> 01:21:45,320 - All right. I'll see you guys at home. - Cool. 1229 01:21:45,454 --> 01:21:47,422 [ringtone chiming] 1230 01:21:49,025 --> 01:21:49,892 You coming? 1231 01:21:54,296 --> 01:21:55,330 What's wrong? 1232 01:21:58,034 --> 01:22:00,168 [mid-tempo rock song plays] 1233 01:22:56,425 --> 01:22:58,593 - [man] A little more? - No, thank you. No. 1234 01:22:59,028 --> 01:23:01,064 Oh. We killed it. [laughs] 1235 01:23:01,630 --> 01:23:05,300 I gotta tell you something. Now that we know each other a little bit, 1236 01:23:05,434 --> 01:23:07,636 you are a lot chestier than your profile pic. 1237 01:23:07,770 --> 01:23:09,705 Oh. Thanks. 1238 01:23:10,238 --> 01:23:12,175 And you don't look anything like yours. 1239 01:23:12,307 --> 01:23:13,709 - Appreciate that. Thank you. - At all. 1240 01:23:13,843 --> 01:23:17,379 Okay. I revised your check for the third time. 1241 01:23:17,512 --> 01:23:19,314 Also, we closed a half hour ago. So... 1242 01:23:19,448 --> 01:23:20,950 [tutting] 1243 01:23:24,087 --> 01:23:25,088 [sighs] 1244 01:23:25,220 --> 01:23:26,655 We love it here. 1245 01:23:27,255 --> 01:23:28,423 I'm sure you do. 1246 01:23:28,557 --> 01:23:30,193 - What a catch. - Yeah. 1247 01:23:30,325 --> 01:23:31,928 I don't know what your data plan is, 1248 01:23:32,061 --> 01:23:36,833 but I can get you a 15, maybe 20% discount. 1249 01:23:36,966 --> 01:23:38,134 - Wow. - Mm-hmm. 1250 01:23:38,300 --> 01:23:39,601 I'm gonna use the ladies' room. 1251 01:23:39,735 --> 01:23:42,537 Okay. I will be here, my darling. 1252 01:23:42,671 --> 01:23:43,840 Yeah. 1253 01:23:43,973 --> 01:23:45,842 [phone: woman screams, sinister laugh] 1254 01:23:47,777 --> 01:23:49,611 [ticks rapidly] 1255 01:23:53,149 --> 01:23:54,349 What the hell? 1256 01:23:55,417 --> 01:23:56,919 Hello? 1257 01:23:57,419 --> 01:24:00,022 Dude, we're still here. Come on, man. 1258 01:24:00,156 --> 01:24:01,858 - Dude. - [growling] 1259 01:24:01,991 --> 01:24:03,126 What the hell? 1260 01:24:03,258 --> 01:24:05,293 - [shrieks] - [screams] 1261 01:24:06,691 --> 01:24:11,691 Terima Kasih Dari Pilah Movie Crew 88475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.