Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi
3
00:00:39,401 --> 00:00:44,401
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
Tradus 36 de minute pana la radul 466 by ID, continuam!
4
00:00:52,634 --> 00:00:55,470
Oh, Ce se intampla. Uitati-va la voi!
5
00:00:56,705 --> 00:00:58,908
Da bine! Yeah! Yeah.
6
00:01:03,678 --> 00:01:04,713
Hey!
7
00:01:05,014 --> 00:01:05,982
Bea!
8
00:01:06,115 --> 00:01:07,150
Ai pierdut!
9
00:01:07,282 --> 00:01:08,951
Ok, noroc.
10
00:01:11,187 --> 00:01:12,121
Kate, este randul tau.
11
00:01:12,255 --> 00:01:14,090
Sa ii trimit un mesaj?
12
00:01:14,223 --> 00:01:17,492
Liz Murphy ar trebui sa nu mai posteze poze cu mancarea facuta de ea.
13
00:01:17,626 --> 00:01:19,661
Am inteles, Liz, esti vegan.
14
00:01:19,796 --> 00:01:21,264
Nu stiu.
Ma gandeam sa o incerc.
15
00:01:21,396 --> 00:01:23,732
Nu eu. Imi place sa mananc
ce si cand vreau.
16
00:01:23,866 --> 00:01:25,467
Nu asa te ingrasi?
17
00:01:26,068 --> 00:01:30,239
De la prea multe calorii te ingrasi,
eu niciodata nu trec peste 1,200. Vezi?
18
00:01:30,372 --> 00:01:32,208
Am nevoie de asta.
Cum se numeste?
19
00:01:32,340 --> 00:01:35,144
"Countdown to Skinny." E asa de bun.
Merge 100%.
20
00:01:35,278 --> 00:01:36,979
Ne mai jucam?
21
00:01:37,113 --> 00:01:38,580
Acesta este?
22
00:01:39,381 --> 00:01:41,050
Nu. Ciudat.
Ce este aia?
23
00:01:42,118 --> 00:01:45,788
"Daca ai putea afla cu exactitate cand urmeaza sa mori,
ai mai vrea sa stii?"
24
00:01:45,922 --> 00:01:46,823
Infiorator.
25
00:01:47,123 --> 00:01:48,590
- Asta e tot ce spune.
- Minunat!
26
00:01:48,723 --> 00:01:51,526
Ok, joc nou.
Hai sa il descarcam toti,
27
00:01:51,660 --> 00:01:54,797
si oricine moare primul trebuie sa
bea toata bautura de pe masa.
28
00:01:54,931 --> 00:01:56,833
- Ma bag.
- Bine. Sunt asa de terminat.
29
00:01:56,966 --> 00:01:58,567
Am iesit.
Nu ma pun cu asa ceva.
30
00:01:58,700 --> 00:02:01,137
Nu fi asa de ....
31
00:02:01,270 --> 00:02:02,604
E doar o aplicatie.
32
00:02:04,372 --> 00:02:05,507
Ok.
33
00:02:09,544 --> 00:02:11,513
- Aceasta este?
- Mm-hmm.
34
00:02:11,646 --> 00:02:13,049
O secunda.
35
00:02:18,553 --> 00:02:20,056
- Sunteti gata?
- Sa o facem.
36
00:02:20,189 --> 00:02:22,691
- Mm-hmm.
- Am primit 63 de ani.
37
00:02:22,825 --> 00:02:24,160
Oh!
38
00:02:24,293 --> 00:02:26,095
Frumos. La mine spune 32.
39
00:02:26,229 --> 00:02:28,898
Eu am primit 22.
40
00:02:29,031 --> 00:02:30,365
La tine ce spune, Court?
41
00:02:33,035 --> 00:02:34,237
Court?
42
00:02:35,171 --> 00:02:39,507
Um, spune ca mai am doar trei
ore de trait.
43
00:02:41,409 --> 00:02:42,778
urmeaza sa mori!
44
00:02:42,912 --> 00:02:43,980
Oh!
45
00:02:44,113 --> 00:02:46,481
Ai pierdut! Bea tot.
46
00:02:46,615 --> 00:02:49,185
- Dumnezeule. Evan, vino aici.
- Ce?
47
00:02:49,318 --> 00:02:51,419
Am descarcat o aplicatie care
ne spune cand vom muri.
48
00:02:51,553 --> 00:02:53,122
Uitati-va la prietenele voastre.
49
00:02:53,588 --> 00:02:56,391
- De ce ai descarca asa ceva?
- Nu stiu. Am facut-o cu totii.
50
00:02:56,524 --> 00:02:57,860
Ar fi bine sa nu imi omori
cea mai buna prietena.
51
00:02:58,693 --> 00:02:59,829
Sunteti ridicoli.
52
00:02:59,962 --> 00:03:01,297
- Be tot, Court.
- Da. Da.
53
00:03:01,429 --> 00:03:02,999
- Ai pierdut.
- Ce?
54
00:03:03,232 --> 00:03:05,268
- Ai pierdut un pariu, asa ca trebuie sa bei.
- Pana la fund! Haidee, Court.
55
00:03:05,400 --> 00:03:06,969
Astea sunt toate pline.
Faci misto de mine?
56
00:03:07,103 --> 00:03:08,070
Te-am prins, iubire.
57
00:03:08,204 --> 00:03:09,272
- Multumesc.
- Da.
58
00:03:09,404 --> 00:03:11,406
Uita-te la asta.
Chivalry nu e mort.
59
00:03:11,874 --> 00:03:13,309
- Aprinde.
- Da. Voi merge.
60
00:03:13,441 --> 00:03:14,744
A fost a lui Kate...
61
00:03:25,821 --> 00:03:27,123
Oh!
62
00:03:31,894 --> 00:03:35,064
Iubire, nu poti conduce.
Esti terminat.
63
00:03:35,331 --> 00:03:38,134
Stii ca eu conduc mult mai bine
cand sunt beat.
64
00:03:39,001 --> 00:03:39,936
Nu este amuzant
65
00:03:40,069 --> 00:03:41,037
Glumesc.
66
00:03:42,338 --> 00:03:43,438
Hai sa mergem pe jos pana la mine acasa.
67
00:03:43,571 --> 00:03:45,408
Oh, Dumnezeule.
68
00:03:45,540 --> 00:03:48,244
Te rog, nu imi spune ca esti inca ingrijorat
de aplicatia aia tampita.
69
00:03:49,045 --> 00:03:51,781
Iubire, jur,
Nu o sa te omor.
70
00:03:51,914 --> 00:03:52,815
Stiu.
71
00:03:54,917 --> 00:03:57,219
Haide.
Sa lasam masina aici.
72
00:03:58,354 --> 00:04:00,189
Urasc cand faci asta.
73
00:04:02,959 --> 00:04:05,928
Ok. Stii ce?
Bine. Voi merge singura.
74
00:04:08,663 --> 00:04:10,933
Courtney. Courtney, haidee.
75
00:04:13,601 --> 00:04:16,939
Courtney, haide! Sunt bine!
Hai in masina!
76
00:04:17,505 --> 00:04:18,540
Te rog nu face asta.
77
00:04:18,673 --> 00:04:20,142
Ti-am spus ca merg pe jos.
78
00:04:20,276 --> 00:04:21,777
Bine. nu conteaza!
79
00:04:35,657 --> 00:04:36,826
Chestie tampita.
80
00:06:10,152 --> 00:06:11,053
Stop!
81
00:08:28,224 --> 00:08:29,225
Multumesc.
82
00:08:32,895 --> 00:08:33,929
- Nu e rau.
- Da.
83
00:08:36,365 --> 00:08:38,733
Quinn,
poti da jos televizorul?
84
00:08:38,867 --> 00:08:40,202
Oh, sigur.
85
00:08:40,970 --> 00:08:42,938
Nu te ingrijora.
Ea este una dintre cele mai bune.
86
00:09:10,633 --> 00:09:13,035
Hey. Ti-am spus
nu poti continua sa vii aici.
87
00:09:13,168 --> 00:09:15,738
Aici este azbest si plumb,
si Dumnezeu mai stie ce.
88
00:09:15,871 --> 00:09:17,706
Inca un minut, te rog?
89
00:09:18,240 --> 00:09:21,210
Ok. Bine. Doar un minut.
90
00:09:21,343 --> 00:09:25,881
Doar ca sa stii, daca ceva de aici
ma omoara, ma intorc si te bantui.
91
00:09:28,651 --> 00:09:31,820
E normal sa fii speriat.
Operatiile pot fi infricosatoare.
92
00:09:32,821 --> 00:09:34,423
Dar vei fi bine,
Iti promit.
93
00:09:34,556 --> 00:09:36,058
Nu e asta.
94
00:09:36,191 --> 00:09:37,993
Adica, este si asta, dar...
95
00:09:40,162 --> 00:09:41,964
Lasa.
O sa crezi ca sunt un psihopat.
96
00:09:42,097 --> 00:09:43,966
Ooh. Acum trebuie sa imi spui.
97
00:09:44,099 --> 00:09:47,303
Nu poti arunca asa cuvantul
"psihopat" fara sa imi spui.
98
00:09:50,939 --> 00:09:52,308
Nu inteleg.
99
00:09:52,541 --> 00:09:54,643
Este o aplicatie care iti spune
cand vei muri.
100
00:09:54,778 --> 00:09:56,111
Amice, pe bune?
101
00:09:56,245 --> 00:09:58,881
Stiu. Am spus acelasi lucru.
102
00:10:00,916 --> 00:10:02,518
Dar am stiut ca urmeaza sa ne
prabusim.
103
00:10:02,651 --> 00:10:04,887
Asteapta, a mai fost cineva
in masina cu tine?
104
00:10:05,020 --> 00:10:07,723
Nu, ea nu a urcat, um,
105
00:10:07,856 --> 00:10:10,826
pentru ca acea aplicatie i-a spus ca
urmeaza sa moara in noua minute,
106
00:10:10,959 --> 00:10:14,930
apoi noua minute mai tarziu am facut accident
si un pom a cazut chiar peste locul ei.
107
00:10:17,132 --> 00:10:20,402
Deci, te simti de parca ar fi murit.
108
00:10:20,536 --> 00:10:23,639
Dar nu e asa, corect?
Ce va spus asta despre aplicatie?
109
00:10:23,773 --> 00:10:24,907
Ea a murit.
110
00:10:26,275 --> 00:10:27,910
A murit in aceiasi noapte.
111
00:10:29,779 --> 00:10:32,481
Am stiut, bine?
Am fost chiar langa ea.
112
00:10:32,614 --> 00:10:36,085
Iar acum spune ca voi muri in timpul
operatiei, deci...
113
00:10:36,218 --> 00:10:37,821
Asculta-ma.
Esti suficient de destept incat sa stii
114
00:10:37,953 --> 00:10:40,856
acea aplicatie a fost facuta de un ratat
in subsolul casei parintilor lui
115
00:10:40,989 --> 00:10:42,157
incercand sa sperie lumea.
116
00:10:45,928 --> 00:10:47,196
Haide.
117
00:10:48,430 --> 00:10:49,898
Minutul a trecut.
118
00:10:52,067 --> 00:10:54,937
Evan.
Ti-am spus ca asta este limita.
119
00:10:55,070 --> 00:10:56,338
Nu poti continua sa te intorci
acolo.
120
00:10:56,472 --> 00:10:57,706
Stie.
121
00:10:57,841 --> 00:10:59,743
Are nevoie doar de un minut doar pentru el.
122
00:10:59,875 --> 00:11:01,710
Mm-hmm.
123
00:11:01,845 --> 00:11:02,911
Urmeaza-ma.
124
00:11:04,580 --> 00:11:05,881
Rahat.
125
00:11:07,416 --> 00:11:09,718
Surpriza!
126
00:11:09,853 --> 00:11:11,220
Am auzit ca ai trecut testul.
127
00:11:11,353 --> 00:11:13,555
Oficial, esti unul dintre noi.
128
00:11:13,689 --> 00:11:16,058
- Unul dintre noi. Unul dintre noi.
- Ok. Ok.
129
00:11:16,191 --> 00:11:17,526
- Ciudatilor.
- Tu esti ciudat.
130
00:11:17,659 --> 00:11:18,927
Oh, Dumnezeule.
131
00:11:19,061 --> 00:11:20,929
- Multumesc.
- O meriti.
132
00:11:22,364 --> 00:11:24,166
Este felia num�rul trei?
133
00:11:24,299 --> 00:11:24,967
Dap.
134
00:11:25,100 --> 00:11:26,735
Deci vreti diabet?
135
00:11:26,870 --> 00:11:28,904
Bunicul obisnuia sa bea doua baxuri de
cola pe saptamana,
136
00:11:29,037 --> 00:11:30,672
si a trait 94 de ani.
Asa ca, sunt bine.
137
00:11:30,807 --> 00:11:33,575
Stii, exista o aplicatie pentru asta,
in caz ca vrei sa fii sigur.
138
00:11:33,709 --> 00:11:36,512
Facuta de un pustan in 237
ti-a aratat si asta?
139
00:11:36,645 --> 00:11:38,247
De ce cineva ar vrea sa stie cand
va muri?
140
00:11:38,380 --> 00:11:40,215
Eu vreau sa stiu.
Cum se numeste?
141
00:11:40,349 --> 00:11:41,550
Countdown, cred.
142
00:11:42,017 --> 00:11:43,719
Nu vred ca Dumnezeu a intentionat
ca noi sa stim asta.
143
00:11:43,853 --> 00:11:45,220
Dumnezeu are cate un plan pentru fiecare.
144
00:11:45,354 --> 00:11:47,589
Nu e treaba noastra sa intrebam cand.
145
00:11:47,723 --> 00:11:49,358
Multumesc. Nu e normal.
146
00:11:49,491 --> 00:11:53,695
Rahat! Voi trai doar pana la 87 de ani.
147
00:11:53,830 --> 00:11:55,030
Va trimit si voua aplicatia.
148
00:11:55,164 --> 00:11:56,465
Nu vreau aia in telefonul meu.
149
00:11:56,598 --> 00:12:00,536
75 de ani.
Asta ma va face de... 98.
150
00:12:00,669 --> 00:12:02,137
- E o porcarie!
- Este?
151
00:12:02,271 --> 00:12:03,740
Am alergat 10 kilometri in dimineata asta.
Voi?
152
00:12:03,873 --> 00:12:07,109
Zero. Dar, voi trai pana la 87 de ani.
Asa ca, am castigat.
153
00:12:07,242 --> 00:12:08,477
Ah.
154
00:12:08,610 --> 00:12:10,446
Ajutor! Am nevoie de ajutor.
155
00:12:10,579 --> 00:12:11,947
- Hei, usurel, usurel.
- Inapoi, inapoi.
156
00:12:12,080 --> 00:12:13,482
- Ce a luat?
- Nu stiu.
157
00:12:13,615 --> 00:12:15,017
- De cat timp este asa?
- Nu stiu.
158
00:12:15,150 --> 00:12:16,685
Sa luam doua miligrame de Narcan.
159
00:12:16,820 --> 00:12:18,487
Quinn, adu-mi OPRK-ul.
160
00:12:18,620 --> 00:12:21,123
Te rog. Haide, te rog.
161
00:12:23,091 --> 00:12:25,594
- Ce e asta?
- Va contracara drogurile.
162
00:12:26,428 --> 00:12:27,864
Daca nu este prea tarziu.
163
00:12:27,996 --> 00:12:29,631
- Haide, iubire.
- Haide.
164
00:12:29,766 --> 00:12:32,034
Hei, daca o faci,
fa-o acum.
165
00:12:32,167 --> 00:12:33,635
- Ok. Incepem.
166
00:12:36,438 --> 00:12:38,707
Haide. Haide.
Vine. Vine.
167
00:12:38,842 --> 00:12:40,777
Gata.
168
00:12:40,910 --> 00:12:44,179
Usurel.
Gata.
169
00:12:44,313 --> 00:12:47,115
Usurel. Bine ai venit inapoi.
Ti-am adus prajitura.
170
00:12:47,249 --> 00:12:49,618
Usurel. vei fi bine.
171
00:12:49,752 --> 00:12:51,987
Gata. Usurel, Usurel.
172
00:13:45,707 --> 00:13:49,511
Nu vei mai avea nevoie de insigna de
student, astistent Harris.
173
00:13:49,645 --> 00:13:50,847
Multumesc.
174
00:13:51,547 --> 00:13:53,983
Deci, unde vrei sa continui petrecerea diseara?
175
00:13:54,116 --> 00:13:56,753
Oh. Nu pot.
176
00:13:57,386 --> 00:13:59,521
Vreau doar sa termin hartogaraia.
177
00:13:59,655 --> 00:14:01,423
But rain check.
178
00:14:01,925 --> 00:14:03,258
Sunt mandru de tine.
179
00:14:07,830 --> 00:14:10,098
Gonna hold you
to that rain check.
180
00:14:22,210 --> 00:14:23,545
Hei, Scott.
181
00:14:23,846 --> 00:14:26,114
Intrebare rapida. Incerc doar sa incarc I-9.
182
00:14:26,248 --> 00:14:28,650
Ce fac daca nu am pasaport?
183
00:14:28,785 --> 00:14:31,821
Foloseste certificatul de nastere.
Ai asa ceva, nu?
184
00:14:31,955 --> 00:14:35,892
Nu. Dar cred ca stiu unde este.
Hei, Te pot suna inapoi?
185
00:14:36,025 --> 00:14:37,459
- Da, sigur.
- Ok. La revedere.
186
00:14:43,298 --> 00:14:44,433
Rahat.
187
00:16:21,097 --> 00:16:22,832
Isuse. Jordan!
188
00:16:22,965 --> 00:16:25,902
- M-ai speriat de moarte!
- Shh. Il vei trezi pe tata.
189
00:16:26,035 --> 00:16:27,804
Ce naiba faci in wc?
190
00:16:31,239 --> 00:16:32,374
El este Joe.
191
00:16:32,507 --> 00:16:34,476
Vrei sa iti pui un tricou, Joe?
192
00:16:36,211 --> 00:16:37,345
Foarte mult.
193
00:16:42,250 --> 00:16:45,620
Hmm. Cred ca ar trebui sa pleci.
194
00:16:45,755 --> 00:16:46,989
Cred ca e o idee buna.
195
00:16:47,123 --> 00:16:48,290
Chiar a fost o intalnire placuta...
196
00:16:51,727 --> 00:16:53,462
Nu ar trebui sa lasi baietii sa vina.
197
00:16:53,595 --> 00:16:55,397
Nu poti sa imi spui ce sa fac.
198
00:16:55,530 --> 00:16:57,133
Nu esti mama.
199
00:16:57,265 --> 00:17:00,235
Bine, daca as fi fost, nici prin cap nu ti-ar
fi trecut sa faci asta.
200
00:17:00,368 --> 00:17:01,938
Ce faci aici, Quinn?
201
00:17:02,071 --> 00:17:03,973
A trebuit sa vin acasa sa iau cateva
lucruri pentru munca.
202
00:17:04,107 --> 00:17:06,441
Lasa-ma sa ghicesc.
Acum ca ai luat, urmeaza sa pleci?
203
00:17:08,343 --> 00:17:10,645
Ne vedem peste alte sase luni. Misto.
204
00:17:10,780 --> 00:17:12,280
Jordan.
205
00:17:13,715 --> 00:17:16,551
- Jordan.
- Pleaca.
206
00:17:18,587 --> 00:17:19,856
Am vesti bune.
207
00:17:19,989 --> 00:17:22,191
Oficial, sunt asistenta.
208
00:17:22,324 --> 00:17:24,426
- Bravo.
- Quinny Bear?
209
00:17:25,393 --> 00:17:27,063
E tot pe ziua de azi?
210
00:17:27,196 --> 00:17:29,464
Este bine. Imi pare rau, tata.
Nu am vrut sa te trezesc.
211
00:17:29,598 --> 00:17:30,767
Hei, vino aici.
212
00:17:33,335 --> 00:17:35,370
Iti este foame? Vrei sa iti incalzesc ceva?
213
00:17:35,504 --> 00:17:38,573
Nu. Mi-am incalzit deja.
M-am trezit dis de dimineata.
214
00:17:38,707 --> 00:17:41,911
Hei. Daca ai putin timp liber sambata,
215
00:17:42,044 --> 00:17:44,847
vom merge sa punem alte flori la
mormantul mamei tale.
216
00:17:44,981 --> 00:17:46,348
Um...
217
00:17:46,481 --> 00:17:49,718
Bine. Sigur. Suna bine.
218
00:17:49,852 --> 00:17:52,054
Grozav. Bine.
trec sa te iau sambata.
219
00:17:52,188 --> 00:17:53,421
- Ok.
- Ok.
220
00:17:55,258 --> 00:17:56,525
- Bine.
- La revedere, tata.
221
00:17:56,658 --> 00:17:58,194
- La revedere. Te iubesc, scumpo.
- Te iubesc.
222
00:18:02,031 --> 00:18:02,965
Hello?
223
00:18:04,466 --> 00:18:06,601
Ok. Avertizare de doua minute.
224
00:18:06,735 --> 00:18:09,738
Daca vrei sa folosesti baia ar trebui
sa o faci acum.
225
00:18:09,872 --> 00:18:12,809
Ai fi surprins sa stii cati oameni spun,
"Sunt bine,"
226
00:18:12,942 --> 00:18:15,144
si apoi....
227
00:18:19,481 --> 00:18:20,582
Ai nevoie de ajutor?
228
00:18:21,349 --> 00:18:22,484
Nu, Ma descurc.
229
00:18:23,318 --> 00:18:25,420
Bine. Ma intorc imediat.
230
00:18:28,090 --> 00:18:29,558
In niciun caz.
231
00:18:32,594 --> 00:18:34,230
Hei. Sunt la munca.
Te pot suna inapoi?
232
00:18:34,362 --> 00:18:35,664
Ok. La revedere.
233
00:19:36,292 --> 00:19:37,425
Ce naiba?
234
00:20:10,259 --> 00:20:11,160
Courtney?
235
00:20:13,495 --> 00:20:14,696
Court?
236
00:20:43,926 --> 00:20:45,493
Hei. Ce se intampla?
237
00:20:45,627 --> 00:20:47,430
A fost un accident.
238
00:20:47,562 --> 00:20:50,066
Pacientul a murit in casa scarilor.
Ei cred ca s-a aruncat.
239
00:20:50,199 --> 00:20:51,200
Cine a fost?
240
00:20:51,334 --> 00:20:52,868
Pustiul de la 237.
241
00:20:53,803 --> 00:20:55,603
- Evan?
- Da.
242
00:20:59,607 --> 00:21:01,043
Esti bine?
243
00:21:01,177 --> 00:21:02,078
Da.
244
00:21:02,211 --> 00:21:03,179
Um...
245
00:21:04,780 --> 00:21:06,916
Au facut deja curat in camera?
246
00:21:09,218 --> 00:21:11,420
- Hei, Rach.
- Asistenta Amy vrea sa te vada.
247
00:21:11,553 --> 00:21:13,189
Doar ce mi-a spus sa ii faci camera.
248
00:21:13,322 --> 00:21:15,992
E bine, Voi avea grija.
Ar trebui sa mergi sa vezi ce doreste.
249
00:21:16,125 --> 00:21:17,059
Bine. Multumesc.
250
00:23:17,213 --> 00:23:18,547
Hei, Quinny.
251
00:23:18,680 --> 00:23:22,284
Hei, tata. Deci, um, Stii,
pentru Sambata,
252
00:23:22,418 --> 00:23:25,488
Am verificat la spital si trebuie sa merg la munca.
253
00:23:25,620 --> 00:23:27,456
Nu-i nimic.
Munca este importanta.
254
00:23:27,590 --> 00:23:29,091
Putem merge intr-un alt weekend, bine?
255
00:23:29,225 --> 00:23:30,860
Da. De fapt,
asta merge de minune.
256
00:23:30,993 --> 00:23:32,828
Unchiul tau, Doug,
face o echipa.
257
00:23:32,962 --> 00:23:34,629
ore suplimentare.
258
00:23:34,763 --> 00:23:36,832
- O vom face cand ma intorc.
- Ok. Multumesc, tata. Te iubesc.
259
00:23:36,966 --> 00:23:37,967
Si eu te iubesc, Quinny.
260
00:23:38,100 --> 00:23:39,435
- La revedere.
- La revedere.
261
00:23:39,568 --> 00:23:40,903
Fara apeluri personale cand te grabesti.
262
00:23:41,036 --> 00:23:42,371
Imi pare rau.
Nu se mai repeta.
263
00:23:42,505 --> 00:23:43,638
Ar fi bine.
264
00:24:12,768 --> 00:24:14,603
Imi pare rau.
265
00:24:14,736 --> 00:24:16,005
Nu am vrut sa te sperii.
266
00:24:16,138 --> 00:24:18,007
Aparatul doamnei Thompson s-a oprit.
267
00:24:18,140 --> 00:24:19,707
- Te superi daca ma uit?
- Nu.
268
00:24:27,216 --> 00:24:29,451
Saraca femeie este in coma de cateva saptamani.
269
00:24:30,986 --> 00:24:32,454
Stiu. E trist.
270
00:24:33,155 --> 00:24:35,257
Cred ca pompa 4 trebuie resetata.
271
00:24:36,759 --> 00:24:38,060
Rahat.
272
00:24:38,194 --> 00:24:39,862
- Sunteti bine?
- Da.
273
00:24:45,000 --> 00:24:46,402
De fapt, nu.
274
00:24:46,734 --> 00:24:48,003
Hei, hei, hei.
275
00:24:49,505 --> 00:24:50,906
Hei. E bine.
276
00:24:51,040 --> 00:24:52,908
- E bine. Vorbeste cu mine.
- Nu.
277
00:24:53,042 --> 00:24:54,176
Care e problema?
Ce s-a intamplat?
278
00:24:54,310 --> 00:24:55,611
Nimic.
Am avut doar o zi proasta.
279
00:24:55,744 --> 00:24:57,112
Imi pare rau.
280
00:24:57,846 --> 00:24:59,848
Prima zi ca asistenta si deja ma incurc.
281
00:24:59,982 --> 00:25:01,884
Hei. Uita-te la mine.
282
00:25:02,451 --> 00:25:03,986
Esti o asistenta buna.
283
00:25:04,520 --> 00:25:05,621
Ok?
284
00:25:06,055 --> 00:25:07,823
Esti desteapta.
285
00:25:07,957 --> 00:25:10,659
De fiecare data cand intri in camera
unui pacient, il faci sa zambeasca.
286
00:25:10,826 --> 00:25:13,429
Asta e un dar, ok?
287
00:25:13,562 --> 00:25:14,496
Vino aici.
288
00:25:17,866 --> 00:25:18,968
Primele zile sunt grele.
289
00:25:20,803 --> 00:25:22,104
Ar trebui sa ma intorc la munca.
290
00:25:23,172 --> 00:25:25,140
- Scuza-ma. Imi pare rau.
- Imi pare rau.
291
00:25:28,877 --> 00:25:32,548
- Quinn? Te pot intreba ceva?
- Sigur.
292
00:25:32,681 --> 00:25:35,918
Iti amintesti de scrisoarea de recomandare
pe care m-ai rugat sa o scriu?
293
00:25:36,051 --> 00:25:38,187
- Da.
- Am gresit.
294
00:25:41,724 --> 00:25:43,225
Imi vine sa te sarut.
295
00:25:43,359 --> 00:25:45,494
Oh, Nu cred ca ar fi normal.
296
00:25:45,628 --> 00:25:47,663
Hei, hei, hei. e ok.
297
00:25:48,163 --> 00:25:51,000
Uite. Nu trebuie sa stie nimeni,
ok? Poate fi secretul nostru.
298
00:25:51,634 --> 00:25:53,702
Quinn, iti place sa ajuti oamenii, corect?
299
00:25:53,836 --> 00:25:55,070
Poate ne putem ajuta reciproc.
300
00:25:55,204 --> 00:25:57,339
- Nu ma simt confortabil.
- Uite. Hai sa...
301
00:25:57,473 --> 00:25:58,874
Nu! Am spus nu!
302
00:25:59,008 --> 00:25:59,775
Da-te de pe mine!
303
00:25:59,908 --> 00:26:01,510
Opreste-te!
304
00:26:01,644 --> 00:26:04,313
Isuse Cristoase, Quinn.
Ce naiba ai patit?
305
00:26:04,446 --> 00:26:06,315
Adica, ce naiba.
Vad cum te uiti la mine.
306
00:26:06,448 --> 00:26:08,050
Ma tachinezi?
307
00:26:10,586 --> 00:26:11,553
Uite...
308
00:26:12,421 --> 00:26:13,822
Imi pare rau.
309
00:26:16,058 --> 00:26:17,192
Am crezut...
310
00:26:18,427 --> 00:26:20,796
Asta este total neprofesional.
Imi cer scuze.
311
00:26:20,929 --> 00:26:22,331
Ok?
312
00:26:23,132 --> 00:26:25,301
Hai sa ne intoarcem la munca, ok?
313
00:26:28,570 --> 00:26:29,505
Sigur.
314
00:26:34,710 --> 00:26:35,911
Hei, asistenta Amy?
315
00:26:36,045 --> 00:26:37,579
Da, Quinn.
316
00:26:37,713 --> 00:26:39,615
Iti pot vorbi o secunda?
317
00:26:40,416 --> 00:26:43,152
Amy, trebuiesc verificate semnele vitale
ale doamnei Klein.
318
00:26:43,285 --> 00:26:45,354
- Merg imediat.
- Asta e important.
319
00:26:45,487 --> 00:26:47,523
Asistenta Amy. Acum, te rog.
320
00:26:47,656 --> 00:26:49,291
Quinn, putem vorbi cu alta ocazie despre asta?
321
00:27:56,760 --> 00:28:00,162
Ok, voi,
aceasta aplicatie Countdown,
322
00:28:00,295 --> 00:28:02,531
Am inceput sa aud si sa vad lucruri.
323
00:28:02,664 --> 00:28:05,367
de exemplu, aseara,
mi-am vazut varul
324
00:28:06,168 --> 00:28:07,569
care a decedat in aprilie.
325
00:28:07,703 --> 00:28:09,839
l-am vazut,
iar el a vorbit cu mine.
326
00:28:09,972 --> 00:28:11,540
Stiu ca este real,
327
00:28:11,673 --> 00:28:13,942
si se joaca cu mine.
328
00:28:14,076 --> 00:28:17,079
ASe joaca de-a soarecele si pisica,
o pot simti.
329
00:28:17,212 --> 00:28:19,615
E ca si cand s-ar hrani cu fricile mele.
330
00:28:19,749 --> 00:28:21,483
Timpul meu s-a scurs.
331
00:28:22,184 --> 00:28:23,986
Si se simte...
332
00:28:26,388 --> 00:28:28,792
Oh, Doamne. Oh, Doamne. Oh, Doamne.
333
00:28:28,924 --> 00:28:30,058
E aici! E aici!
334
00:28:30,192 --> 00:28:31,293
Ajutor! Ajutor!
335
00:30:04,888 --> 00:30:07,790
Quinn! Ce faci?
336
00:30:08,390 --> 00:30:09,792
Ai fost evacuat sau ce?
337
00:30:16,933 --> 00:30:18,400
Jordan, asteapta.
Asteapta o secunda.
338
00:30:18,534 --> 00:30:21,069
Nu pot sa cred ca un gandac de bucatarie
te-a speriat in halul asta.
339
00:30:21,203 --> 00:30:22,704
Unde este? In bucatarie?
340
00:30:24,640 --> 00:30:25,742
Oh, Dumnezeule.
341
00:30:26,308 --> 00:30:28,443
Ce naiba ai facut telefonului tau?
342
00:30:29,177 --> 00:30:30,747
Oh. Eu, um...
343
00:30:31,881 --> 00:30:32,815
L-am scapat.
344
00:30:32,949 --> 00:30:34,616
De unde, din avion?
345
00:30:35,018 --> 00:30:38,253
Ai o notificare de la ceva numit "Countdown."
346
00:30:38,755 --> 00:30:40,790
Spune ca mai ai doar o zi.
347
00:30:41,824 --> 00:30:42,724
O zi pana ce?
348
00:30:42,859 --> 00:30:44,293
Nimic.
349
00:30:44,426 --> 00:30:46,763
Ok.
De ce te porti asa ciudat?
350
00:30:47,830 --> 00:30:48,865
De ce nu esti la scoala?
351
00:30:48,998 --> 00:30:50,632
Tata a fost intr-o calatorie de serviciu.
352
00:30:50,767 --> 00:30:53,735
Deoarece este vina ta ca doamna Talbot
sta cu ochii pe mine,
353
00:30:53,870 --> 00:30:55,737
Am crezut ca pot sta aici.
354
00:30:56,605 --> 00:30:59,174
Oh, Jordan,
acum nu este momentul potrivit.
355
00:30:59,308 --> 00:31:01,878
"Daca ai putea sti cu exactitate cand
vei muri,
356
00:31:02,011 --> 00:31:03,178
ai vrea sa stii?"
357
00:31:04,212 --> 00:31:05,714
Oh, Dumnezeule.
358
00:31:05,848 --> 00:31:08,350
Din cauza asta te porti ciudat?
359
00:31:08,483 --> 00:31:10,820
Pentru ca o aplicatie ti-a spus ca
mai ai o zi de trait?
360
00:31:10,954 --> 00:31:13,555
Nu. E fals, evident.
361
00:31:13,689 --> 00:31:14,523
Bine, vreau sa stiu.
362
00:31:15,557 --> 00:31:16,826
Nu!
363
00:31:16,960 --> 00:31:18,594
Care este problema ta?
364
00:31:18,727 --> 00:31:21,296
Imi pare rau ca nu poti scapa de doamna
Talbot, dar nu poti ramane aici.
365
00:31:21,430 --> 00:31:22,664
Haide.
Nu am cerut niciodata nimic.
366
00:31:22,799 --> 00:31:24,867
Ti-am spus,
nu e momentul potrivit.
367
00:31:25,001 --> 00:31:26,668
Doamne. Inca de cand a murit mama,
368
00:31:26,803 --> 00:31:29,005
ai fost naspa.
369
00:31:29,137 --> 00:31:32,274
Nu face asta. Nu ma face sa ma simt
prost ca sa obtii ce vrei.
370
00:31:32,407 --> 00:31:35,711
Doar ca sa stii, orice ai fi crezut ca
eu si Joe am facut seara trecuta,
371
00:31:35,845 --> 00:31:37,880
cu siguranta vom face la noapte.
372
00:31:45,721 --> 00:31:46,823
Ah!
373
00:31:48,091 --> 00:31:49,291
Urmatorul.
374
00:31:50,525 --> 00:31:52,260
Telefonul meu doar ce s-a stricat.
375
00:31:52,394 --> 00:31:55,197
Nu imi explic de ce.
Mereu il lasi din mana asa usor?
376
00:31:55,330 --> 00:31:56,498
Pentru ce il folosim, in primul rand?
377
00:31:56,632 --> 00:31:58,400
De obicei pentru mesaje si Facebook.
378
00:31:58,533 --> 00:32:00,435
Ai mai multa putere de calcul in buzunar
379
00:32:00,569 --> 00:32:02,270
decat nasa cand au trimis un om pe luna,
380
00:32:02,404 --> 00:32:04,172
si tu il folosesti
"in special pentru mesaje si Facebook."
381
00:32:04,306 --> 00:32:05,875
Deasta este umanitatea blestemata.
382
00:32:06,009 --> 00:32:08,410
Stii ce? Nu am nevoie de atitudinea ta.
383
00:32:08,543 --> 00:32:09,879
Unde este managerul tau?
384
00:32:10,013 --> 00:32:12,381
Il chem acum.
Asteapta putin. Asteapta.
385
00:32:12,849 --> 00:32:14,917
Buna. Eu sunt managerul.
Pot sa va ajut cu ceva, domnisoara?
386
00:32:15,051 --> 00:32:16,986
Doar ce ai pierdut un client, desteptule.
387
00:32:17,120 --> 00:32:19,554
Da? Crezi ca ma pot descurca sa gasesc altul, sau...
388
00:32:19,688 --> 00:32:20,622
Urmatorul!
389
00:32:22,357 --> 00:32:23,558
Am nevoie de un telefon nou.
390
00:32:23,692 --> 00:32:24,794
Ok. Ce specificatii cauti?
391
00:32:24,927 --> 00:32:25,895
Astea sunt noi.
392
00:32:26,029 --> 00:32:27,195
Da. Sigur. Acela.
393
00:32:27,329 --> 00:32:28,530
Ok.
394
00:32:29,065 --> 00:32:31,934
Daca poti astepta...
pana pornesc cardul...
395
00:32:32,935 --> 00:32:33,903
Bine.
396
00:32:34,037 --> 00:32:35,905
Nu conteaza. Am incredere.
397
00:32:36,039 --> 00:32:40,843
Ceva in privirea ta spune ca esti o npersoana
complet normala si sanatoasa la cap.
398
00:32:40,977 --> 00:32:42,411
Vrei sa iti transfer datele de pe sim?
399
00:32:42,544 --> 00:32:44,312
Nu! Vreau altele noi.
400
00:32:44,446 --> 00:32:46,749
- Telefon nou, numar nou, serviciu nou.
- Ok.
401
00:32:46,883 --> 00:32:49,451
Pentru 100 de dolari pot sa ii fac jailbreak.
402
00:32:49,584 --> 00:32:50,753
Poti avea orice aplicatie ai nevoie.
403
00:32:50,887 --> 00:32:52,955
Nu, il vreau asa cum e.
404
00:32:53,089 --> 00:32:54,389
Ok.
405
00:32:57,794 --> 00:32:58,694
Unde mergi.
406
00:33:08,737 --> 00:33:10,139
Asta e bine?
407
00:33:10,272 --> 00:33:11,874
Te pot ajuta si cu altceva?
408
00:33:12,008 --> 00:33:12,942
Nu.
409
00:33:14,077 --> 00:33:15,544
Ok.
410
00:33:15,677 --> 00:33:17,880
Urmatorul.
411
00:33:21,383 --> 00:33:23,618
- Ce naiba e asta?
- ce?
412
00:33:23,753 --> 00:33:24,887
Aplicatia asta!
413
00:33:25,021 --> 00:33:26,421
De ce este acolo?
414
00:33:28,256 --> 00:33:29,792
Ciudat. ai cumparato?
415
00:33:30,193 --> 00:33:32,829
Cand puteam sa fac asta?
Doar tu l-ai pornit.
416
00:33:32,962 --> 00:33:34,097
Ok. Respira adanc.
417
00:33:34,596 --> 00:33:37,432
Um...
O vom dezinstala. Iata.
418
00:33:37,566 --> 00:33:39,568
Nu te lasa sa o dezinstalezi!
419
00:33:42,237 --> 00:33:43,906
Da-mi-l mie.
420
00:33:44,539 --> 00:33:46,209
Bine. Suntem pe Yelp.
Docul este wireless.
421
00:33:46,341 --> 00:33:48,044
te rog sa lasi un review.
Apreciaza-l.
422
00:33:48,177 --> 00:33:50,479
Hei. Despre ce aplicatie vorbea?
423
00:34:03,725 --> 00:34:06,294
Hei! Vezi pe unde mergi!
424
00:34:06,661 --> 00:34:08,396
- Scuze.
- Curva proasta.
425
00:34:08,530 --> 00:34:09,631
Imi pare rau.
426
00:34:52,275 --> 00:34:54,609
Iar tu? Esti idiot?
427
00:34:54,744 --> 00:34:56,511
Uite ce ai facut Lexus-ului meu!
428
00:34:57,345 --> 00:34:58,547
Hei! Cu tine vorbesc!
429
00:34:58,680 --> 00:35:01,416
Hei! Hei!
430
00:35:01,550 --> 00:35:02,985
Laso in pace.
431
00:35:03,286 --> 00:35:05,955
- Ce vei face?
- Ce voi face?
432
00:35:06,088 --> 00:35:08,191
Poti pleca si nimeni nu va fi ranit.
433
00:35:08,323 --> 00:35:11,928
Sau poti ramane si sa afli ca sunt
putin dus cu capul.
434
00:35:12,061 --> 00:35:14,729
Adica tipul de nebun care abia a aflat ca urmeaza
sa moara,
435
00:35:14,864 --> 00:35:16,731
si poate ma simt ca si cum as vrea sa mai iau
pe cineva cu mine.
436
00:35:16,866 --> 00:35:19,334
Alegerea iti apartine.
Chiar nu imi pasa.
437
00:35:19,668 --> 00:35:22,671
Stai calm omule. A fost o nimica toata.
Isuse.
438
00:35:25,775 --> 00:35:28,044
Esti bine?
439
00:35:29,278 --> 00:35:30,780
Si tu vezi lucruri,
nu e asa?
440
00:35:32,480 --> 00:35:33,749
Da.
441
00:35:39,222 --> 00:35:41,590
Ce vreau sa stiu este, de ce noi?
442
00:35:42,158 --> 00:35:43,092
Pentru ca noi am descarcat aplicatia.
443
00:35:43,226 --> 00:35:44,861
Nu, nu e asta.
444
00:35:44,994 --> 00:35:47,797
Si altii au descarcato,
si au aflat ca vor trai 100 de ani.
445
00:35:48,563 --> 00:35:50,933
Imi spune ca nu am respectat termenii licentei.
446
00:35:51,067 --> 00:35:53,870
Corect. Stii ca si mie mi-a spus la fel.
447
00:35:54,937 --> 00:35:55,972
Ai citit?
448
00:35:56,105 --> 00:35:58,975
Termenii si conditiile?
Fiecare cuvant.
449
00:35:59,108 --> 00:36:00,076
Pe bune?
450
00:36:00,209 --> 00:36:01,376
Nu.
451
00:36:01,509 --> 00:36:04,213
Vrei sa cumperi un bilet spre Antarctica? Hmm?
452
00:36:04,347 --> 00:36:06,215
Nu poti.
453
00:36:06,349 --> 00:36:10,552
Deoarece numai guvernul si
Illuminati au acces la Antarctica.
454
00:36:10,685 --> 00:36:12,520
Vezi? Fiii de curve!
455
00:36:12,654 --> 00:36:14,257
Ok.
Ce ar fi sa mergem in alta parte?
456
00:36:14,389 --> 00:36:16,959
Nu, nu e nimic. Nu ai cum sa te intorci sa o citesti.
457
00:36:17,093 --> 00:36:20,662
Cred ca acolo trebuie sa fie ceva
care ne poate spune.
458
00:36:20,796 --> 00:36:22,697
Oameni buni, trebuie sa va treziti.
459
00:36:22,832 --> 00:36:24,466
Daca mergem acolo,
460
00:36:24,599 --> 00:36:27,569
vom putea vedea cate o Antarctica
la fiecare margine a pamantului plat.
461
00:36:27,702 --> 00:36:29,537
Cred ca orice este posibil, Ger.
462
00:36:29,671 --> 00:36:32,574
Ce ar fi daca ar exista o cale
sa ne uitam inca odata la termenii licentei?
463
00:36:32,707 --> 00:36:33,910
Hei, stai cu mine.
464
00:36:34,043 --> 00:36:36,112
Ce ar fi daca gasim pe altcineva sa
o descarce
465
00:36:36,245 --> 00:36:38,915
doar asa putem vedea termenii si sa ii respingem?
466
00:36:39,048 --> 00:36:40,349
Nu! E gresit.
467
00:36:40,482 --> 00:36:41,751
Ai incredere.
468
00:36:42,417 --> 00:36:44,452
Hei, intrebare pentru voi.
469
00:36:44,586 --> 00:36:48,057
Have any of you heard about this new app
that tells you when you're gonna die?
470
00:36:48,190 --> 00:36:49,759
Sounds like bullshit.
471
00:36:49,892 --> 00:36:52,527
Or maybe that's just
what they want you to think.
472
00:36:52,661 --> 00:36:53,896
Anyway, it's called Countdown.
473
00:36:54,030 --> 00:36:55,798
I don't feel good about this.
474
00:36:55,932 --> 00:36:58,566
It's fake.
Like the Holocaust, huh?
475
00:36:59,467 --> 00:37:01,170
Never mind. Go ahead.
476
00:37:01,304 --> 00:37:02,171
Thank you.
477
00:37:05,473 --> 00:37:07,843
"Camera. Microphone.
Location."
478
00:37:07,977 --> 00:37:09,678
Yeah, yeah, yeah. It's fine.
479
00:37:12,714 --> 00:37:14,649
"User agreement.
Accept terms and conditions?"
480
00:37:14,784 --> 00:37:16,718
Wait, wait, wait!
Are you crazy?
481
00:37:16,852 --> 00:37:20,122
You should never accept the terms and
conditions without reading them first.
482
00:37:20,256 --> 00:37:22,091
Okay. "User shall use
the application."
483
00:37:22,224 --> 00:37:23,793
Yada, yada, yada.
484
00:37:23,926 --> 00:37:26,929
"User shall accept
the terms of his or her fate.
485
00:37:27,863 --> 00:37:31,733
Any attempt to use information derived
from Countdown to alter the user's fate
486
00:37:31,867 --> 00:37:34,270
will result in
a breach of this agreement."
487
00:37:34,403 --> 00:37:37,139
Accept the terms of our fate.
488
00:37:38,140 --> 00:37:39,342
Hang on.
489
00:37:40,009 --> 00:37:42,345
I was supposed to take a train
tomorrow to go see my aunt,
490
00:37:42,477 --> 00:37:45,982
but the app said that's when I
was going to die, so I canceled.
491
00:37:47,083 --> 00:37:49,785
I canceled something, too,
a trip with my sister and my dad.
492
00:37:50,419 --> 00:37:53,789
Maybe this is when I was
supposed to actually die.
493
00:37:55,657 --> 00:37:57,393
Gerry, don't agree to that.
494
00:37:57,525 --> 00:37:59,527
Trust me.
You don't wanna know.
495
00:37:59,661 --> 00:38:02,597
So, no matter what we do,
we're gonna be dead in a couple of hours.
496
00:38:04,200 --> 00:38:05,667
Well, well, well.
497
00:38:05,801 --> 00:38:09,805
Looks like old Ger Bear's
gonna live to be 91.
498
00:38:09,939 --> 00:38:11,073
Figures.
499
00:38:11,207 --> 00:38:12,408
Let's go.
500
00:38:12,808 --> 00:38:14,310
I love this app.
501
00:38:19,714 --> 00:38:21,083
Whatever's happening to us,
502
00:38:21,549 --> 00:38:24,286
we think
it's because of this app.
503
00:38:24,754 --> 00:38:26,889
From what I've read online
about hauntings,
504
00:38:27,023 --> 00:38:29,191
there are spirits
and then there are...
505
00:38:29,524 --> 00:38:31,093
demons.
506
00:38:31,227 --> 00:38:33,561
But I don't know. That's why
I wanted to talk to an expert.
507
00:38:33,695 --> 00:38:36,165
Yeah. I mean, it seems
like demon stuff to me.
508
00:38:36,298 --> 00:38:40,535
Well, when we talk about demons,
we're usually speaking metaphorically.
509
00:38:40,668 --> 00:38:41,771
Wait a minute.
510
00:38:41,904 --> 00:38:43,873
So you don't think demons
are real?
511
00:38:44,874 --> 00:38:46,375
I'm sorry, but no.
512
00:38:46,942 --> 00:38:50,780
Look, this stuff...
It's not really what I do.
513
00:38:50,913 --> 00:38:53,983
But I know someone who
might be a little better...
514
00:38:55,384 --> 00:38:56,684
qualified.
515
00:39:04,994 --> 00:39:07,363
Hey, Quinn. Can I talk to you
for a second?
516
00:39:07,496 --> 00:39:09,631
Right. I wanted to talk to you
about yesterday.
517
00:39:09,765 --> 00:39:11,000
Give me two minutes.
518
00:39:11,733 --> 00:39:13,536
Yeah. Great.
519
00:39:13,668 --> 00:39:16,205
Because I have
all the time in the world.
520
00:39:19,607 --> 00:39:21,576
And now I'm talking to myself.
521
00:39:38,094 --> 00:39:40,196
Uh. Yeah, hey, this one's taken.
522
00:39:44,166 --> 00:39:46,869
Yo, buddy, I said this one's
taken. Use another...
523
00:39:50,139 --> 00:39:51,941
Hey, kid, use another stall.
524
00:40:19,368 --> 00:40:20,269
You okay in there?
525
00:40:24,573 --> 00:40:26,976
Hey, buddy, do you want me
to get you some help?
526
00:41:56,699 --> 00:41:57,933
Matt.
527
00:42:00,469 --> 00:42:03,439
Where is it, Matt? Where is it?
528
00:42:08,043 --> 00:42:11,447
Hey, you all right... Jesus. You're good.
529
00:42:12,414 --> 00:42:13,449
Okay.
530
00:42:14,483 --> 00:42:15,551
Wow.
531
00:42:15,684 --> 00:42:18,220
I haven't worked here that long,
532
00:42:18,354 --> 00:42:20,823
and that Dr. Sullivan
is this integral...
533
00:42:20,956 --> 00:42:22,191
Quinn, have a seat.
534
00:42:24,927 --> 00:42:26,161
Okay.
535
00:42:27,096 --> 00:42:28,998
This is Dave Andrews from HR,
536
00:42:29,131 --> 00:42:31,066
Emily,
our hospital administrator,
537
00:42:31,200 --> 00:42:33,035
and you know Dr. Sullivan.
538
00:42:34,703 --> 00:42:36,205
Dr. Sullivan
told us what happened.
539
00:42:36,338 --> 00:42:37,206
He did?
540
00:42:37,339 --> 00:42:38,707
Yes, Quinn.
541
00:42:39,743 --> 00:42:44,280
I felt obligated to come clean
and tell them the truth.
542
00:42:45,848 --> 00:42:48,350
This doesn't have to destroy
anyone's life, right?
543
00:42:48,484 --> 00:42:50,819
It was a simple
misunderstanding, that's all.
544
00:42:50,953 --> 00:42:52,154
I'm sorry.
545
00:42:53,389 --> 00:42:54,556
Thank you.
546
00:42:55,257 --> 00:42:58,327
But you cornering me
in my office like that,
547
00:42:58,460 --> 00:43:00,529
that wasn't okay.
It needs to be addressed.
548
00:43:00,663 --> 00:43:02,298
I cornered you?
549
00:43:02,998 --> 00:43:04,768
Look, you don't
need to be embarrassed.
550
00:43:04,900 --> 00:43:07,936
I'm just trying to stop something
before it escalates, that's all.
551
00:43:08,070 --> 00:43:10,806
Today's world of "he said,
she said," you can't be too cautious.
552
00:43:10,939 --> 00:43:12,908
I have to protect myself
and my practice.
553
00:43:13,042 --> 00:43:14,677
And the hospital.
554
00:43:14,810 --> 00:43:16,445
Well, based on
Dr. Sullivan's report,
555
00:43:16,578 --> 00:43:18,580
I've recommended
an immediate suspension.
556
00:43:18,714 --> 00:43:20,115
- What?
- Is that necessary?
557
00:43:20,249 --> 00:43:22,284
Can't we just do counseling,
or transfer her...
558
00:43:22,418 --> 00:43:24,920
I don't believe this.
He is the one who cornered me.
559
00:43:25,054 --> 00:43:26,790
What?
I don't get a say in this?
560
00:43:26,922 --> 00:43:29,525
Quinn, if this is true,
why didn't you just come to me right away?
561
00:43:29,658 --> 00:43:32,762
I tried, but that asshole
beat me to it!
562
00:43:32,928 --> 00:43:34,496
We're trying to help you,
Quinn.
563
00:43:34,630 --> 00:43:35,765
Don't make it worse by lying.
564
00:43:35,898 --> 00:43:37,266
Don't touch me!
565
00:43:45,341 --> 00:43:47,343
She seems like
a very unstable young woman.
566
00:43:48,944 --> 00:43:50,045
We're leaving.
567
00:43:54,016 --> 00:43:55,884
Matt, come on.
568
00:43:59,588 --> 00:44:00,923
What's up with you?
569
00:44:02,324 --> 00:44:03,292
Nothing.
570
00:44:22,111 --> 00:44:23,212
Hello?
571
00:44:24,480 --> 00:44:25,815
Hello?
572
00:44:25,948 --> 00:44:27,416
Can we get
some service out here?
573
00:44:27,549 --> 00:44:29,853
Yo, will you show
a little bit of respect?
574
00:44:29,985 --> 00:44:31,788
Jesus. Shit!
575
00:44:31,920 --> 00:44:34,356
Shh! Do you hear that?
576
00:44:45,901 --> 00:44:47,536
Hello. Hi.
577
00:44:47,669 --> 00:44:49,806
Hallelujah! I'm starving.
578
00:44:50,172 --> 00:44:51,373
You guys got my Grubhub?
579
00:44:52,508 --> 00:44:53,509
No.
580
00:44:53,642 --> 00:44:55,177
No. We just have to ask you
a question.
581
00:44:55,310 --> 00:44:57,279
Do you believe in demons?
582
00:44:58,947 --> 00:45:00,282
Big time.
583
00:45:00,983 --> 00:45:03,085
Look, I know
how hard this is to believe.
584
00:45:03,218 --> 00:45:05,187
No, no, no.
585
00:45:05,320 --> 00:45:07,723
I mean, yes.
It's hard to believe,
586
00:45:07,857 --> 00:45:09,658
but I want it to be true.
587
00:45:09,793 --> 00:45:11,761
I mean, I don't want you guys to...
of course.
588
00:45:11,895 --> 00:45:13,562
But demons, whoo!
589
00:45:13,695 --> 00:45:16,498
I mean, that's kind of what got me
into the cloth in the first place.
590
00:45:16,632 --> 00:45:19,635
Do you know, demons are mentioned
in 19 of the 27 books of the Bible?
591
00:45:19,769 --> 00:45:22,738
Yeah. The Gadarene Swine,
the Simon Magus, the apocrypha.
592
00:45:22,872 --> 00:45:25,207
I'm sorry. I don't mean to be
geeking out on you. Just ahh!
593
00:45:25,340 --> 00:45:26,843
I love this stuff.
594
00:45:26,975 --> 00:45:29,879
I mean, the Bible is like
the ultimate graphic novel.
595
00:45:30,012 --> 00:45:33,982
You know, this whole thing reminds
me of this old story from...
596
00:45:35,217 --> 00:45:38,020
? Amen ?
597
00:45:38,153 --> 00:45:42,157
? Amen ?
598
00:45:42,291 --> 00:45:44,426
? Ah ?
599
00:45:44,560 --> 00:45:45,394
Yes!
600
00:45:45,527 --> 00:45:47,663
So, there was
this young prince
601
00:45:47,797 --> 00:45:51,433
whose father, a much-beloved king,
was old, like brink-of-death old.
602
00:45:51,567 --> 00:45:53,135
With the King
in such bad shape,
603
00:45:53,268 --> 00:45:55,839
it was up to the prince
to lead the army into battle.
604
00:45:55,971 --> 00:45:59,575
So he tracks down
this old gypsy woman.
605
00:45:59,708 --> 00:46:03,278
And he asks her if she can tell
him, will he survive the battle?
606
00:46:03,412 --> 00:46:06,281
The gypsy woman hands him a
scroll with a number on it.
607
00:46:06,415 --> 00:46:10,719
And that number is
the exact moment of his death.
608
00:46:10,854 --> 00:46:12,221
But she warns him,
609
00:46:12,354 --> 00:46:15,157
"Don't use this
to save yourself,
610
00:46:15,290 --> 00:46:17,226
to change your fate."
611
00:46:17,359 --> 00:46:19,528
Now, the prince agrees,
opens up the scroll.
612
00:46:19,661 --> 00:46:21,997
News ain't good,
not even a little bit.
613
00:46:22,130 --> 00:46:23,499
So you know what he does?
Come here.
614
00:46:25,133 --> 00:46:27,971
He sends
his little brother instead.
615
00:46:28,103 --> 00:46:29,906
But his brother doesn't die.
616
00:46:30,038 --> 00:46:32,775
In fact, he goes on
to lead the army to victory.
617
00:46:32,909 --> 00:46:35,845
Meanwhile, our coward prince
goes back to the old gypsy woman,
618
00:46:35,979 --> 00:46:39,816
and he swears to her,
"The angel of death is coming for me."
619
00:46:39,949 --> 00:46:43,987
But she assures him
Death is not coming for him.
620
00:46:44,119 --> 00:46:48,123
What's coming for him now,
there's nothing natural about it.
621
00:46:48,925 --> 00:46:51,026
It's the demon, Ozhin.
622
00:46:51,159 --> 00:46:55,230
The moment the prince changed his
fate, Ozhin came for him.
623
00:46:55,364 --> 00:46:57,566
But not to kill him,
to torment him
624
00:46:57,699 --> 00:47:01,771
right up until the exact moment
the gypsy predicted he would die.
625
00:47:01,905 --> 00:47:03,672
Oh. Thanks, Father.
626
00:47:03,806 --> 00:47:05,507
I didn't think
I could feel any worse.
627
00:47:05,641 --> 00:47:07,744
Look, I think...
I mean, I'm not sure,
628
00:47:07,877 --> 00:47:12,147
but this app seems like a modern
version of what the old gypsy lady did.
629
00:47:12,281 --> 00:47:15,717
If I could just see the code,
I think I would know for sure.
630
00:47:15,852 --> 00:47:17,519
You mean like hack the app?
631
00:47:17,854 --> 00:47:20,589
Do you know how to do that,
or do you guys know someone who could?
632
00:47:21,290 --> 00:47:22,424
I think I might.
633
00:47:24,359 --> 00:47:26,261
Where the heck's my Grubhub?
634
00:47:35,470 --> 00:47:37,807
- Hey, wait! Wait!
- We are closed.
635
00:47:37,941 --> 00:47:40,877
We met earlier, and you said that
you could jailbreak my phone.
636
00:47:41,276 --> 00:47:43,679
Does that mean you know
how to hack into an app?
637
00:47:44,146 --> 00:47:45,581
- Yeah.
- Great.
638
00:47:45,714 --> 00:47:47,784
Look, we need your help.
It's kind of an emergency.
639
00:47:47,917 --> 00:47:49,084
Sorry.
640
00:47:49,217 --> 00:47:50,853
I'm already running late
to my Tinder date,
641
00:47:50,987 --> 00:47:54,356
and I haven't matched with
anybody in a while. So, no.
642
00:47:54,489 --> 00:47:58,360
Wait, wait, wait. You really
wanna impress this girl?
643
00:47:58,493 --> 00:48:01,196
This credit card
has a $2,000 limit.
644
00:48:01,330 --> 00:48:04,700
Yeah. And this one
has about 300 left.
645
00:48:05,334 --> 00:48:07,669
If you help us,
these are yours.
646
00:48:07,804 --> 00:48:09,104
Please.
647
00:48:10,405 --> 00:48:11,540
This feels illegal.
648
00:48:14,043 --> 00:48:15,677
I like it.
649
00:48:15,812 --> 00:48:18,815
Sorry. It's just gonna be,
I don't know, 15 minutes, okay?
650
00:48:18,948 --> 00:48:22,284
I love your profile pic and I cannot
wait to see the real thing in person.
651
00:48:22,417 --> 00:48:23,953
Okay. Bye-bye.
652
00:48:24,353 --> 00:48:26,288
All right.
You got 15 minutes. Phone?
653
00:48:26,622 --> 00:48:28,523
It's this app, right here.
654
00:48:28,657 --> 00:48:32,327
Seriously? The Countdown app,
where it tells you when you're gonna die?
655
00:48:32,461 --> 00:48:34,563
- That's so dumb.
- Did you download it?
656
00:48:34,696 --> 00:48:37,399
Of course. Your hysteria
piqued my interest.
657
00:48:37,532 --> 00:48:39,301
It's a great idea.
It's just horrible execution.
658
00:48:39,434 --> 00:48:41,838
I mean, just a random number
with a countdown?
659
00:48:41,971 --> 00:48:43,940
It's not very scary. Though,
it seems like it worked on you two clowns.
660
00:48:44,073 --> 00:48:46,976
Please, please. Just continue.
661
00:48:47,110 --> 00:48:48,945
Okay. Thanks.
662
00:48:51,080 --> 00:48:52,648
That's weird. Sixty gigs?
663
00:48:52,782 --> 00:48:54,650
- What does that mean?
- That means it's big.
664
00:48:54,784 --> 00:48:56,886
Like "a season of Game of
Thrones on your phone" big.
665
00:48:57,020 --> 00:48:59,321
Which doesn't make any sense
because it's just a clock.
666
00:48:59,454 --> 00:49:01,356
- Can you still delete it?
- Of course.
667
00:49:01,490 --> 00:49:03,258
This is Doc's.
I'm the doc of technology.
668
00:49:03,392 --> 00:49:04,726
I can do anything.
669
00:49:05,928 --> 00:49:07,797
Ha! Check it out.
670
00:49:07,930 --> 00:49:09,032
Now we're in.
671
00:49:09,832 --> 00:49:13,235
What is that?
"Hoc maledictum te..."
672
00:49:13,368 --> 00:49:14,904
- That's Latin.
- Are you sure?
673
00:49:15,038 --> 00:49:17,472
I went to Catholic high school
for four years. I'm sure.
674
00:49:17,606 --> 00:49:19,108
- What's it say?
- No idea.
675
00:49:19,241 --> 00:49:20,810
Physically, I was there,
but mentally...
676
00:49:28,283 --> 00:49:30,019
Oh, my God.
677
00:49:30,153 --> 00:49:32,755
Last name, first name.
And look, these are their countdowns.
678
00:49:32,889 --> 00:49:33,956
There are so many.
679
00:49:36,324 --> 00:49:37,359
Hey, that's me.
680
00:49:37,492 --> 00:49:39,796
Thirty-two years, 11 days.
681
00:49:39,929 --> 00:49:42,765
Hold on. How long do you guys think
the Marvel Universe will last?
682
00:49:42,899 --> 00:49:44,366
Forty years, 50?
683
00:49:44,499 --> 00:49:46,401
Let's just say 60, to be sure.
684
00:49:50,073 --> 00:49:51,373
There it is.
685
00:49:51,874 --> 00:49:54,209
Holy shit. It's working.
Look at his phone.
686
00:49:54,342 --> 00:49:55,644
It worked.
687
00:49:56,244 --> 00:49:57,345
Okay.
688
00:49:57,479 --> 00:49:59,247
What's your name, pumpkin?
689
00:49:59,982 --> 00:50:01,650
Quinn Harris.
690
00:50:04,419 --> 00:50:05,253
Stop.
691
00:50:05,387 --> 00:50:06,856
That's my sister.
692
00:50:06,989 --> 00:50:09,025
Shit.
Of course she downloaded it.
693
00:50:09,158 --> 00:50:12,461
- Her clock is the same as mine.
- Actually, no.
694
00:50:12,594 --> 00:50:14,596
Hers is three minutes shorter.
See?
695
00:50:14,730 --> 00:50:17,265
Wait a minute. Was she supposed
to be with you tomorrow?
696
00:50:17,399 --> 00:50:18,868
Yes. Shit!
697
00:50:19,001 --> 00:50:20,002
Change hers first.
698
00:50:20,136 --> 00:50:21,236
Got another credit card?
699
00:50:23,405 --> 00:50:26,708
Okay. No, no, no. I'll do it.
I'm a good guy. I'll do it.
700
00:50:42,657 --> 00:50:45,494
You know the rules.
No phones at the table.
701
00:50:45,627 --> 00:50:48,131
- But I was...
- You can have it back in the morning.
702
00:50:48,263 --> 00:50:49,397
I was just looking.
703
00:50:53,035 --> 00:50:55,004
Thank you.
704
00:50:55,138 --> 00:50:56,404
You're a genius!
705
00:50:56,538 --> 00:50:57,706
Yeah, no shit.
706
00:51:01,911 --> 00:51:02,912
Are you still good?
707
00:51:03,980 --> 00:51:04,947
Yep.
708
00:51:05,680 --> 00:51:07,216
I got 71 years left.
709
00:51:07,349 --> 00:51:09,819
You know, I kind of feel bad
that I'm gonna outlive you.
710
00:51:10,318 --> 00:51:12,021
Don't. 95 is way too old.
711
00:51:12,155 --> 00:51:14,422
I'm happy with my 86.
712
00:51:16,424 --> 00:51:17,592
So, should I...
713
00:51:19,061 --> 00:51:21,563
drop you at your car?
714
00:51:21,696 --> 00:51:23,732
Yeah, yeah, sure.
715
00:51:23,866 --> 00:51:27,302
Except for the fact that
my car is right over there.
716
00:51:29,704 --> 00:51:34,309
I suppose I'll call you.
717
00:51:36,444 --> 00:51:38,781
Nice, real nice.
718
00:51:50,525 --> 00:51:52,527
Do you wanna be alone tonight?
719
00:51:53,963 --> 00:51:54,897
Not at all.
720
00:52:05,208 --> 00:52:07,977
- Do you mind if I keep these lights on?
- Not at all.
721
00:52:14,016 --> 00:52:16,285
I've been thinking a lot
about what Father John said
722
00:52:16,418 --> 00:52:20,122
about what compelled us to
wanna know when we're gonna die.
723
00:52:20,990 --> 00:52:21,991
Me too.
724
00:52:22,825 --> 00:52:23,793
And?
725
00:52:31,466 --> 00:52:33,602
When I was 10,
726
00:52:34,871 --> 00:52:37,639
my little brother,
Jeff, got really sick.
727
00:52:37,773 --> 00:52:40,042
And we practically lived
at the hospital.
728
00:52:40,176 --> 00:52:43,378
My mom and dad could only focus
on Jeff for those two years,
729
00:52:43,511 --> 00:52:45,147
and I get it.
730
00:52:45,281 --> 00:52:47,449
But at the same time,
731
00:52:48,217 --> 00:52:51,419
I was jealous of all the
attention that he was getting.
732
00:52:51,553 --> 00:52:54,790
He had this toy
that I really wanted.
733
00:52:57,525 --> 00:52:59,661
This stupid robot dinosaur.
734
00:52:59,795 --> 00:53:03,465
So when he was asleep,
I took it.
735
00:53:03,598 --> 00:53:06,668
I stole
my dying brother's toy.
736
00:53:08,436 --> 00:53:12,607
Jeff, he looked up to me.
737
00:53:14,643 --> 00:53:17,113
And I'm the one
that gets to live to be 95.
738
00:53:18,480 --> 00:53:21,650
Yeah, but you were just a kid.
739
00:53:24,153 --> 00:53:25,487
What about you?
740
00:53:26,856 --> 00:53:28,124
My mom.
741
00:53:31,360 --> 00:53:33,396
She was the glue in our family.
742
00:53:33,528 --> 00:53:35,031
But she was tough.
743
00:53:35,164 --> 00:53:36,531
And...
744
00:53:38,167 --> 00:53:40,669
on one of the many nights
I was grounded,
745
00:53:40,803 --> 00:53:43,505
my best friend
was having this huge party.
746
00:53:43,638 --> 00:53:46,641
And I was so sick
of my mom's shit,
747
00:53:48,543 --> 00:53:50,112
so I went.
748
00:53:53,581 --> 00:53:54,884
My mom,
749
00:53:58,254 --> 00:54:00,455
she went out looking for me,
750
00:54:02,358 --> 00:54:04,760
and one drunk driver later,
751
00:54:06,594 --> 00:54:08,264
she was dead.
752
00:54:08,397 --> 00:54:10,099
Quinn, that's not your fault.
753
00:54:13,235 --> 00:54:16,105
Yeah. Thanks.
754
00:54:18,374 --> 00:54:22,078
You know, you don't have to
sleep on the floor.
755
00:54:22,211 --> 00:54:23,112
All right.
756
00:54:24,679 --> 00:54:26,082
But just so we're clear,
757
00:54:27,917 --> 00:54:31,619
I don't usually jump into bed with
girls that I just met off of an app.
758
00:54:31,754 --> 00:54:34,890
Well, technically,
we met because of an app.
759
00:54:36,225 --> 00:54:37,226
Good point.
760
00:55:11,093 --> 00:55:12,028
Matt.
761
00:55:13,829 --> 00:55:15,064
Matt, wake up.
762
00:55:18,200 --> 00:55:19,135
Matt!
763
00:55:21,470 --> 00:55:22,737
Yo, are you calling my name?
764
00:55:24,974 --> 00:55:26,275
Oh!
765
00:55:28,643 --> 00:55:30,712
Quinn. Quinn. Quinn. Relax. Relax.
766
00:55:30,846 --> 00:55:32,815
Quinn. Hey. Hey. Hey.
767
00:55:32,948 --> 00:55:34,549
It was just a nightmare.
768
00:55:37,953 --> 00:55:40,990
No, no, no.
It went back to what it was!
769
00:55:41,123 --> 00:55:42,557
Oh, shit.
770
00:55:42,690 --> 00:55:44,093
So did mine.
771
00:55:45,995 --> 00:55:46,929
Oh, no.
772
00:55:48,297 --> 00:55:49,265
Jordan.
773
00:57:20,655 --> 00:57:21,790
Mrs. Talbot?
774
00:58:37,166 --> 00:58:38,400
Jordan.
775
00:58:40,169 --> 00:58:41,203
Mom?
776
00:58:41,637 --> 00:58:42,938
Where is she?
777
00:58:46,942 --> 00:58:48,410
Where's your sister?
778
00:59:21,777 --> 00:59:22,978
Where is she?
779
00:59:27,916 --> 00:59:29,351
It's okay! It's me!
780
00:59:29,952 --> 00:59:30,919
There's something in the house.
781
00:59:31,053 --> 00:59:32,087
I know. Let's get out of here.
782
00:59:35,691 --> 00:59:37,059
Hello?
783
00:59:37,426 --> 00:59:38,394
Open up!
784
00:59:38,527 --> 00:59:39,528
Father John!
785
00:59:41,430 --> 00:59:42,364
You guys okay?
786
00:59:43,232 --> 00:59:44,300
Did you get the code?
787
00:59:45,301 --> 00:59:46,235
New girl.
788
00:59:46,969 --> 00:59:48,170
I'm gonna shirt on.
789
00:59:49,605 --> 00:59:50,539
Come on.
790
00:59:57,112 --> 01:00:02,017
"This curse will come upon you,
will pursue you, and overwhelm you
791
01:00:02,151 --> 01:00:03,986
until you are
utterly destroyed."
792
01:00:04,119 --> 01:00:06,989
This is good.
This is really good.
793
01:00:07,122 --> 01:00:08,324
How is that good?
794
01:00:08,457 --> 01:00:09,692
Because now we know
what we're dealing with.
795
01:00:09,825 --> 01:00:11,093
This is a curse.
796
01:00:11,226 --> 01:00:13,729
Curses come from
the devil and his servants.
797
01:00:13,862 --> 01:00:16,332
Good news: curses can be broken.
798
01:00:16,465 --> 01:00:18,334
Can I get
a hallelujah high five?
799
01:00:18,467 --> 01:00:19,535
Fine.
800
01:00:19,668 --> 01:00:23,405
Look, gang.
Satan is the father of lies.
801
01:00:23,539 --> 01:00:25,908
If you can prove him a liar,
you can break the curse.
802
01:00:26,041 --> 01:00:27,609
What does that mean,
"prove him a liar"?
803
01:00:27,744 --> 01:00:30,679
If you can foil the clock,
prove it wrong,
804
01:00:30,814 --> 01:00:33,215
it should lift the curse
from anyone suffering from it.
805
01:00:33,349 --> 01:00:35,918
So someone has to die
before they're supposed to?
806
01:00:36,051 --> 01:00:38,220
That would get the job done.
807
01:00:38,354 --> 01:00:40,289
But I don't think anybody here
wants to die, right?
808
01:00:40,422 --> 01:00:42,458
So, I'm thinking the opposite.
809
01:00:42,591 --> 01:00:45,661
We need to keep one of you alive
longer than you're supposed to be.
810
01:00:46,295 --> 01:00:47,629
How are we
supposed to do that?
811
01:00:47,764 --> 01:00:49,298
This thing shows up
812
01:00:49,431 --> 01:00:51,133
and we're just supposed to be
like, "Hang on, I need a sec"?
813
01:00:51,266 --> 01:00:53,168
That's exactly what
we're gonna do.
814
01:00:53,302 --> 01:00:56,405
See, there's protection rituals,
prayers that should buy you some time.
815
01:00:56,773 --> 01:01:00,275
All we need to do is beat
the clock by one second.
816
01:01:00,409 --> 01:01:03,445
Have you ever done
anything like this before?
817
01:01:04,213 --> 01:01:07,015
No.
But I've read about it, a lot!
818
01:01:08,450 --> 01:01:09,184
Here!
819
01:01:09,318 --> 01:01:10,719
Got it. Got it. Got it.
820
01:01:10,854 --> 01:01:12,020
Look.
821
01:01:12,688 --> 01:01:14,791
We need to make this
out of salt, right?
822
01:01:14,923 --> 01:01:17,159
Now, once I bless it,
you should be safe inside.
823
01:01:17,292 --> 01:01:20,095
See, no impure spirits are
allowed to cross this circle.
824
01:01:20,229 --> 01:01:23,298
It should...
buy you the time you need.
825
01:01:23,432 --> 01:01:25,835
Great. Well, I just have
one question.
826
01:01:25,968 --> 01:01:27,903
Where are we gonna get
that much salt?
827
01:01:28,036 --> 01:01:29,438
I get mine at Costco.
828
01:01:29,571 --> 01:01:32,040
Follow me! Come on!
Clock's ticking, everybody!
829
01:01:32,674 --> 01:01:35,077
Right here. Let me
just turn the lights on.
830
01:01:35,210 --> 01:01:36,445
Good. Right. Come on.
831
01:01:37,980 --> 01:01:40,449
Now, this is rock salt.
832
01:01:40,582 --> 01:01:42,151
I use it to kill weeds.
833
01:01:42,618 --> 01:01:44,119
Will that work?
834
01:01:44,253 --> 01:01:46,388
Salt is salt. Once I bless it,
we're good... I think.
835
01:01:46,522 --> 01:01:48,457
- What?
- No, we're fine. We're gonna be fine.
836
01:01:48,590 --> 01:01:50,392
What if it just blows
the salt away?
837
01:01:50,526 --> 01:01:52,027
That could absolutely happen.
I didn't think of that.
838
01:01:52,161 --> 01:01:53,328
Goddammit! Sorry.
839
01:01:53,462 --> 01:01:55,097
And I will pray it doesn't.
840
01:01:55,230 --> 01:01:56,165
I have an idea.
841
01:01:56,800 --> 01:01:58,000
Wait. Here.
842
01:01:58,133 --> 01:02:00,436
- Hold this.
- Little small, don't you think?
843
01:02:00,569 --> 01:02:02,271
It's not the size of the cross,
it's the power of the Spirit.
844
01:02:02,404 --> 01:02:04,239
What if we mix it with this?
845
01:02:04,373 --> 01:02:06,074
That is a genius idea. Yes.
846
01:02:06,208 --> 01:02:07,443
Let's clear out a space
right here.
847
01:02:07,576 --> 01:02:09,178
Great. Come on.
Clock's ticking, guys!
848
01:02:09,311 --> 01:02:11,447
I'm gonna make a big circle.
Ten, 15 feet. Come on.
849
01:02:11,580 --> 01:02:12,948
You good? Great. Okay.
850
01:02:13,081 --> 01:02:14,349
All right, gang. Here we go.
851
01:02:15,717 --> 01:02:16,786
Thicker, thicker.
852
01:02:16,920 --> 01:02:18,822
Lord,
853
01:02:18,954 --> 01:02:20,622
bless this salt.
854
01:02:20,989 --> 01:02:25,895
Let Your light hold back the demons
that try to enter our world, Lord.
855
01:02:26,028 --> 01:02:27,629
That's it.
Make that symbol perfect.
856
01:02:27,764 --> 01:02:29,998
Make that as thick as you can.
As thick as you can.
857
01:02:30,132 --> 01:02:31,333
That line right there.
858
01:02:32,100 --> 01:02:34,938
Pretty great! I mean,
it's more of an oval than a circle,
859
01:02:35,070 --> 01:02:37,072
but we're under
a lot of pressure.
860
01:02:38,240 --> 01:02:40,409
Okay, how much time
till Matt dies?
861
01:02:42,611 --> 01:02:45,849
Okay, that symbol's good.
That symbol's good. Okay, that's right.
862
01:02:45,981 --> 01:02:48,852
Correct. I got this.
863
01:02:52,054 --> 01:02:53,188
Hey.
864
01:02:55,257 --> 01:02:56,992
- What if this doesn't work?
- It's going to.
865
01:02:57,125 --> 01:02:58,594
No, but what if it doesn't?
866
01:02:58,727 --> 01:03:00,028
Listen to me.
867
01:03:00,162 --> 01:03:02,531
It's just salt and paint...
868
01:03:07,236 --> 01:03:08,370
That's good.
869
01:03:13,977 --> 01:03:16,144
- I think we should get in the circle.
- Come on!
870
01:03:20,382 --> 01:03:22,952
- Quinn, I'm scared.
- Me too.
871
01:03:23,085 --> 01:03:26,421
Okay. This might actually
be happening right now.
872
01:03:27,824 --> 01:03:29,759
- I'm gonna go with the bigger cross.
- What?
873
01:03:32,227 --> 01:03:33,629
- It's in here!
- Stay close to me.
874
01:03:33,763 --> 01:03:36,799
Strengthen us in
Your power and might, O Lord.
875
01:03:37,967 --> 01:03:40,003
Dress us in Your armor, Lord,
876
01:03:40,135 --> 01:03:43,205
so that we may stand firm against
the machinations of the devil.
877
01:03:45,173 --> 01:03:47,075
Wait, wait.
It's moving above us.
878
01:03:50,646 --> 01:03:53,016
- Do you see anything?
- No. You?
879
01:03:53,148 --> 01:03:54,416
No.
880
01:03:57,185 --> 01:03:58,654
Okay. Shh, shh, shh.
881
01:04:06,328 --> 01:04:08,163
Wait, wait! Stay behind me!
882
01:04:10,399 --> 01:04:12,936
It's working! He can't get in!
883
01:04:21,978 --> 01:04:23,046
Go back to hell.
884
01:04:23,178 --> 01:04:24,814
- Where did he go?
- Where did he go?
885
01:04:24,948 --> 01:04:26,114
Where did he go?
886
01:04:29,018 --> 01:04:31,086
- Turn it off!
- I'm trying! I'm trying!
887
01:04:31,219 --> 01:04:32,855
- Matt, turn it off!
- I'm trying!
888
01:04:33,555 --> 01:04:34,489
There!
889
01:04:40,029 --> 01:04:41,396
Shut it off!
890
01:04:51,340 --> 01:04:52,674
Shut it off!
891
01:04:54,010 --> 01:04:55,243
Where is it, Matt?
892
01:05:05,955 --> 01:05:07,056
Jeffy?
893
01:05:07,556 --> 01:05:09,124
Why'd you take my dinosaur?
894
01:05:09,424 --> 01:05:11,326
Jeffy, I was gonna
give it back. I swear.
895
01:05:12,260 --> 01:05:13,595
No, you weren't.
896
01:05:18,266 --> 01:05:19,468
You're right.
897
01:05:19,969 --> 01:05:20,870
Jeffy, I'm sorry.
898
01:05:24,439 --> 01:05:25,875
Matt! What do you see?
899
01:05:26,009 --> 01:05:27,209
Jeffy, don't go.
900
01:05:30,980 --> 01:05:31,914
Huh?
901
01:05:35,717 --> 01:05:36,618
Matt!
902
01:05:38,855 --> 01:05:39,822
Quinn!
903
01:05:41,958 --> 01:05:43,725
No, Jordan,
don't break the circle!
904
01:05:53,368 --> 01:05:54,503
Matt!
905
01:05:55,071 --> 01:05:56,271
We did it.
906
01:05:56,405 --> 01:05:57,506
He let me go...
907
01:06:00,743 --> 01:06:02,779
Help! Help!
908
01:06:24,466 --> 01:06:26,368
I'll see you soon.
909
01:06:31,741 --> 01:06:32,708
Quinn?
910
01:06:35,078 --> 01:06:35,978
He's gone.
911
01:06:37,947 --> 01:06:39,247
- I'm so sorry.
- Yeah.
912
01:06:41,683 --> 01:06:43,485
No, it makes sense.
It was his time.
913
01:06:44,821 --> 01:06:46,989
Pretty soon
it'll be our time, too.
914
01:06:47,389 --> 01:06:48,690
Please don't say that.
915
01:06:52,360 --> 01:06:54,463
I don't want to, but you
just saw what happened.
916
01:06:55,697 --> 01:06:57,332
Oh, my God.
917
01:06:57,466 --> 01:06:58,366
Are you bleeding?
918
01:06:58,500 --> 01:07:00,235
You're bleeding!
919
01:07:00,368 --> 01:07:02,171
We need some help in here!
920
01:07:02,972 --> 01:07:05,108
- We need a wheelchair!
- Quinn, what happened?
921
01:07:05,240 --> 01:07:07,509
There was an accident. She has
a puncture to the abdomen.
922
01:07:07,642 --> 01:07:09,311
We got her. We'll get her right in.
Go check in with Rosie.
923
01:07:09,444 --> 01:07:10,479
Okay.
924
01:07:10,612 --> 01:07:12,414
No. Please, Quinn,
don't leave me.
925
01:07:12,547 --> 01:07:15,017
I'm not going anywhere.
I will be right there.
926
01:07:15,151 --> 01:07:18,253
- Please don't leave me. Please.
- I'll be right there.
927
01:07:24,559 --> 01:07:25,762
Sorry, honey, are you okay?
928
01:07:30,166 --> 01:07:31,700
Matt's train.
929
01:07:31,834 --> 01:07:34,703
That's not too bad. You're
pretty tough though, right?
930
01:07:36,571 --> 01:07:38,174
Quinn. Hey.
931
01:07:38,306 --> 01:07:39,809
Can I talk to you?
932
01:07:39,942 --> 01:07:42,912
- I really...
- I heard what happened with Dr. Sullivan.
933
01:07:43,045 --> 01:07:44,013
I know what happened.
934
01:07:45,047 --> 01:07:46,082
I mean...
935
01:07:46,414 --> 01:07:48,617
I personally know...
936
01:07:49,218 --> 01:07:50,753
I just want you to know
937
01:07:50,887 --> 01:07:53,588
that if you go after him,
I'm with you.
938
01:07:57,059 --> 01:07:58,928
I think you're gonna be
A-okay. Look at me.
939
01:08:04,867 --> 01:08:06,068
Thank you.
940
01:08:06,601 --> 01:08:08,805
Truly, thank you, Rachel.
941
01:08:09,906 --> 01:08:10,840
All right.
942
01:08:11,606 --> 01:08:12,809
Just like your big sister.
943
01:08:15,178 --> 01:08:16,311
I'll let you two at it.
944
01:08:17,546 --> 01:08:18,948
You'll be in good hands,
kiddo.
945
01:08:20,283 --> 01:08:21,383
Thank you.
946
01:08:22,417 --> 01:08:23,518
Of course.
947
01:08:33,095 --> 01:08:33,963
Are you okay?
948
01:08:36,098 --> 01:08:37,200
Does it hurt?
949
01:08:37,934 --> 01:08:40,335
Quinn, I know you think
it was your fault,
950
01:08:40,468 --> 01:08:41,603
Mom dying.
951
01:08:43,471 --> 01:08:44,841
It was my fault.
952
01:08:44,974 --> 01:08:45,975
What?
953
01:08:46,108 --> 01:08:48,778
Mom asked me where you were,
and I knew.
954
01:08:49,812 --> 01:08:51,147
And if I had just told her,
955
01:08:51,280 --> 01:08:53,282
she wouldn't have been driving
way over by the mall.
956
01:08:53,415 --> 01:08:54,951
Jordan,
957
01:08:55,952 --> 01:08:59,554
it is not your fault some
drunk asshole ran a red light.
958
01:09:00,555 --> 01:09:02,524
Then it's not your fault,
either.
959
01:09:11,600 --> 01:09:14,971
I think Mom would be happy we're
spending our last few minutes together.
960
01:09:16,504 --> 01:09:18,406
These are not
our last few minutes.
961
01:09:19,507 --> 01:09:20,609
Wait, Quinn.
962
01:09:21,509 --> 01:09:22,611
Trust me.
963
01:09:23,746 --> 01:09:26,581
Quinn!
What are you gonna do? Quinn!
964
01:09:29,785 --> 01:09:32,154
No,
I just finished a procedure.
965
01:09:32,288 --> 01:09:33,856
Saving lives
one day at a time.
966
01:09:36,859 --> 01:09:38,693
Okay, honey,
I'll let you get back to work.
967
01:09:39,795 --> 01:09:41,797
I love you, too. Bye.
968
01:09:44,399 --> 01:09:45,600
You shouldn't be in here.
969
01:09:45,935 --> 01:09:48,037
I wanted to thank you
for helping my sister.
970
01:09:49,138 --> 01:09:50,072
And...
971
01:09:50,806 --> 01:09:52,375
say that I'm sorry.
972
01:09:52,507 --> 01:09:53,608
For what?
973
01:09:55,077 --> 01:09:56,645
For everything.
974
01:09:56,779 --> 01:10:00,983
I can't stop thinking about how
things could've gone that day.
975
01:10:01,117 --> 01:10:03,352
I understand
why you did what you did.
976
01:10:03,485 --> 01:10:05,154
I put you in that position.
977
01:10:08,357 --> 01:10:12,694
If only I had followed through with
how I really felt in that moment.
978
01:10:14,629 --> 01:10:16,098
I was just scared.
979
01:10:21,370 --> 01:10:22,504
Bullshit.
980
01:10:25,174 --> 01:10:27,076
You think I'm stupid? Hmm?
981
01:10:28,177 --> 01:10:29,111
What do you really want?
982
01:10:30,346 --> 01:10:31,414
I want my job back.
983
01:10:32,114 --> 01:10:34,183
You said that
we both like helping people.
984
01:10:34,582 --> 01:10:37,954
So maybe you can help me
985
01:10:38,421 --> 01:10:39,789
and I...
986
01:10:41,556 --> 01:10:42,724
...could help you.
987
01:10:45,761 --> 01:10:47,129
Okay, what are you doing?
988
01:10:48,331 --> 01:10:49,231
You recording this?
989
01:10:52,734 --> 01:10:54,636
Search me if you want.
990
01:10:55,871 --> 01:10:57,472
I'll be in the closed wing.
991
01:10:57,605 --> 01:10:59,208
You should come.
992
01:10:59,742 --> 01:11:01,476
Or don't. It's up to you.
993
01:11:19,527 --> 01:11:20,595
Quinn?
994
01:11:23,531 --> 01:11:24,566
Quinn?
995
01:11:24,699 --> 01:11:25,901
Come find me.
996
01:11:40,682 --> 01:11:44,120
You know, I'm not gonna lie,
997
01:11:44,619 --> 01:11:46,856
I didn't see this one coming.
998
01:11:51,526 --> 01:11:53,229
You dropped something.
999
01:11:53,863 --> 01:11:57,033
Close your eyes
and say, "Marco."
1000
01:11:58,801 --> 01:12:01,103
I like this.
1001
01:12:02,204 --> 01:12:03,339
Marco.
1002
01:12:03,705 --> 01:12:04,807
Polo.
1003
01:12:06,574 --> 01:12:08,244
Marco.
1004
01:12:08,576 --> 01:12:10,046
Polo.
1005
01:12:14,750 --> 01:12:16,052
Marco.
1006
01:12:18,354 --> 01:12:19,288
Polo.
1007
01:12:22,458 --> 01:12:23,893
I can hear you breathing.
1008
01:12:27,329 --> 01:12:29,065
Bitch!
1009
01:12:29,198 --> 01:12:31,167
- What the hell is that?
- Morphine,
1010
01:12:31,300 --> 01:12:33,536
enough to kill you three times,
you piece of shit!
1011
01:12:33,668 --> 01:12:34,904
Quinn, don't!
1012
01:12:36,005 --> 01:12:37,840
It's either him or you.
1013
01:12:40,910 --> 01:12:43,746
Did you see that? It saved him.
1014
01:12:43,879 --> 01:12:45,081
This is gonna work.
1015
01:12:45,214 --> 01:12:46,148
What's gonna work?
1016
01:12:46,849 --> 01:12:48,317
He has the app.
1017
01:12:48,451 --> 01:12:50,486
If he dies before he's supposed
to, it'll break the curse!
1018
01:12:50,618 --> 01:12:51,887
Quinn!
1019
01:13:05,733 --> 01:13:08,571
Quinn, where are you?
1020
01:14:01,190 --> 01:14:04,226
Crazy bitch!
What the hell was that thing?
1021
01:14:10,366 --> 01:14:15,703
Doesn't matter. I'll tell the
cops how you lured me back here.
1022
01:14:16,338 --> 01:14:18,440
How I had to kill you
out of self-defense.
1023
01:14:25,247 --> 01:14:27,349
Your time's up, you rapey fuck!
1024
01:14:40,695 --> 01:14:42,131
Shit.
1025
01:14:50,639 --> 01:14:53,242
Jordan. Jordan!
1026
01:15:00,816 --> 01:15:01,984
Jordan.
1027
01:15:40,889 --> 01:15:44,426
I don't wanna die.
I don't wanna die.
1028
01:17:01,837 --> 01:17:03,005
Hey!
1029
01:17:03,138 --> 01:17:04,440
Get away from her.
1030
01:17:06,776 --> 01:17:07,777
What are you doing?
1031
01:17:08,110 --> 01:17:09,545
I love you, Jordan.
1032
01:17:10,579 --> 01:17:11,748
I'll always be with you.
1033
01:17:11,880 --> 01:17:13,449
Quinn, don't!
1034
01:17:14,583 --> 01:17:15,918
Quinny Bear.
1035
01:17:20,255 --> 01:17:21,156
Mom?
1036
01:17:22,725 --> 01:17:23,892
Where were you that night?
1037
01:17:29,766 --> 01:17:31,467
I'm so sorry.
1038
01:17:31,900 --> 01:17:33,669
I was looking for you.
1039
01:17:33,803 --> 01:17:35,204
I know.
1040
01:17:39,141 --> 01:17:40,209
I miss you.
1041
01:17:41,143 --> 01:17:43,145
I miss you too, baby.
1042
01:17:43,979 --> 01:17:45,247
Come here.
1043
01:18:05,334 --> 01:18:06,135
No.
1044
01:18:06,268 --> 01:18:08,003
You're not in control anymore.
1045
01:18:08,604 --> 01:18:09,738
I am.
1046
01:18:10,105 --> 01:18:11,473
Quinn, no!
1047
01:18:16,011 --> 01:18:17,112
Quinn!
1048
01:18:20,983 --> 01:18:22,518
No!
1049
01:19:14,203 --> 01:19:15,737
Somebody help me!
1050
01:19:17,506 --> 01:19:18,440
Quinn!
1051
01:19:21,443 --> 01:19:22,277
Please.
1052
01:19:22,411 --> 01:19:24,279
Please don't leave me.
1053
01:19:25,247 --> 01:19:26,916
Please.
1054
01:19:27,416 --> 01:19:29,184
Please don't leave me.
1055
01:19:32,387 --> 01:19:33,322
Please.
1056
01:20:10,125 --> 01:20:11,326
Come on, come on, come on.
1057
01:20:11,727 --> 01:20:13,161
Please work.
1058
01:20:13,295 --> 01:20:14,530
Come on, come on, come on.
1059
01:20:15,798 --> 01:20:17,399
Please work, please.
1060
01:20:23,238 --> 01:20:25,107
Quinn, come on.
1061
01:20:36,786 --> 01:20:37,954
See?
1062
01:20:38,420 --> 01:20:40,689
I told you
I'd always be with you.
1063
01:20:40,823 --> 01:20:42,190
I love you.
1064
01:20:58,273 --> 01:20:59,708
Happy birthday, Mom.
1065
01:21:06,849 --> 01:21:07,750
They're beautiful.
1066
01:21:25,233 --> 01:21:26,401
Oh, my gosh.
1067
01:21:27,070 --> 01:21:30,205
Three more women came
forward about Dr. Sullivan.
1068
01:21:30,339 --> 01:21:32,107
Looks like he's going away
for a long time.
1069
01:21:32,240 --> 01:21:33,776
Good. Serves him right.
1070
01:21:33,910 --> 01:21:36,111
I'm just glad
no one else is gonna get hurt.
1071
01:21:38,180 --> 01:21:39,348
Coming to the house, Quinny?
1072
01:21:39,481 --> 01:21:41,050
I have to stop
at the hospital first.
1073
01:21:41,183 --> 01:21:42,819
- You wanna come with me?
- Yeah.
1074
01:21:42,952 --> 01:21:45,320
- All right. I'll see you guys at home.
- Cool.
1075
01:21:49,025 --> 01:21:49,892
You coming?
1076
01:21:54,296 --> 01:21:55,330
What's wrong?
1077
01:22:56,425 --> 01:22:58,593
- A little more?
- No, thank you. No.
1078
01:22:59,028 --> 01:23:01,064
Oh. We killed it.
1079
01:23:01,630 --> 01:23:05,300
I gotta tell you something.
Now that we know each other a little bit,
1080
01:23:05,434 --> 01:23:07,636
you are a lot chestier
than your profile pic.
1081
01:23:07,770 --> 01:23:09,705
Oh. Thanks.
1082
01:23:10,238 --> 01:23:12,175
And you don't look
anything like yours.
1083
01:23:12,307 --> 01:23:13,709
- Appreciate that. Thank you.
- At all.
1084
01:23:13,843 --> 01:23:17,379
Okay. I revised your check
for the third time.
1085
01:23:17,512 --> 01:23:19,314
Also, we closed
a half hour ago. So...
1086
01:23:25,220 --> 01:23:26,655
We love it here.
1087
01:23:27,255 --> 01:23:28,423
I'm sure you do.
1088
01:23:28,557 --> 01:23:30,193
- What a catch.
- Yeah.
1089
01:23:30,325 --> 01:23:31,928
I don't know
what your data plan is,
1090
01:23:32,061 --> 01:23:36,833
but I can get you a 15,
maybe 20% discount.
1091
01:23:36,966 --> 01:23:38,134
- Wow.
- Mm-hmm.
1092
01:23:38,300 --> 01:23:39,601
I'm gonna
use the ladies' room.
1093
01:23:39,735 --> 01:23:42,537
Okay. I will be here,
my darling.
1094
01:23:42,671 --> 01:23:43,840
Yeah.
1095
01:23:53,149 --> 01:23:54,349
What the hell?
1096
01:23:55,417 --> 01:23:56,919
Hello?
1097
01:23:57,419 --> 01:24:00,022
Dude, we're still here.
Come on, man.
1098
01:24:00,156 --> 01:24:01,858
Dude.
1099
01:24:01,991 --> 01:24:03,126
What the hell?
1100
01:24:06,691 --> 01:24:11,691
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1101
01:24:12,305 --> 01:24:18,176
Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP
pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org
1102
01:24:19,305 --> 01:24:25,925
Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP
pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org
77407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.