Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy
2
00:00:39,401 --> 00:00:44,401
Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org
3
00:00:52,634 --> 00:00:55,470
Oh, lo que hacia arriba. Mira a los dos!
4
00:00:56,705 --> 00:00:58,908
¡Todo bien! ¡Si! Si.
5
00:01:03,678 --> 00:01:04,713
¡Oye!
6
00:01:05,014 --> 00:01:05,982
¡Bebida!
7
00:01:06,115 --> 00:01:07,150
¡Perdiste!
8
00:01:07,282 --> 00:01:08,951
Está bien, aplausos. Polluelos.
9
00:01:11,187 --> 00:01:12,121
Kate, es su turno.
10
00:01:12,255 --> 00:01:14,090
¿Debo texto?
11
00:01:14,223 --> 00:01:17,492
Liz Murphy tiene que dejar de publicar fotos de su comida.
12
00:01:17,626 --> 00:01:19,661
Lo entendemos, Liz, eres vegetariano.
13
00:01:19,796 --> 00:01:21,264
I don't know. I was thinking of trying it.
14
00:01:21,396 --> 00:01:23,732
Not me. I like to eat what I want when I want.
15
00:01:23,866 --> 00:01:25,467
Isn't that how you get fat?
16
00:01:26,068 --> 00:01:30,239
Too many calories is how you get fat, and I never go over 1,200. See?
17
00:01:30,372 --> 00:01:32,208
I need that. What's that called?
18
00:01:32,340 --> 00:01:35,144
"Countdown to Skinny." It's so good. It totally works.
19
00:01:35,278 --> 00:01:36,979
Are we not playing the game anymore?
20
00:01:37,113 --> 00:01:38,580
Is it this one?
21
00:01:39,381 --> 00:01:41,050
No. That's weird. What is that?
22
00:01:42,118 --> 00:01:45,788
"If you could know exactly when you were going to die, would you want to know?"
23
00:01:45,922 --> 00:01:46,823
That's creepy.
24
00:01:47,123 --> 00:01:48,590
- That's literally all it says. - Awesome!
25
00:01:48,723 --> 00:01:51,526
Okay, new game. Let's all download it,
26
00:01:51,660 --> 00:01:54,797
and whoever is gonna die first has to finish all the drinks on the table.
27
00:01:54,931 --> 00:01:56,833
- I'm in. - All right. I'm so down.
28
00:01:56,966 --> 00:01:58,567
I'm out. I'm not messing with that.
29
00:01:58,700 --> 00:02:01,137
Don't be such a little beyotch.
30
00:02:01,270 --> 00:02:02,604
It's just an app.
31
00:02:04,372 --> 00:02:05,507
Okay.
32
00:02:09,544 --> 00:02:11,513
- It's this app? - Mm-hmm.
33
00:02:11,646 --> 00:02:13,049
One second.
34
00:02:18,553 --> 00:02:20,056
- Everybody ready? - Let's do it.
35
00:02:20,189 --> 00:02:22,691
- Mm-hmm. - I got 63 years.
36
00:02:22,825 --> 00:02:24,160
Oh!
37
00:02:24,293 --> 00:02:26,095
Nice. Mine says 32.
38
00:02:26,229 --> 00:02:28,898
I got 22 years. YOLO!
39
00:02:29,031 --> 00:02:30,365
What's yours say, Court?
40
00:02:33,035 --> 00:02:34,237
Court?
41
00:02:35,171 --> 00:02:39,507
Um, it says I only have three hours to live.
42
00:02:41,409 --> 00:02:42,778
You're gonna die!
43
00:02:42,912 --> 00:02:43,980
Oh!
44
00:02:44,113 --> 00:02:46,481
You lost! Drink up.
45
00:02:46,615 --> 00:02:49,185
- Oh, my God. Evan, get over here. - What?
46
00:02:49,318 --> 00:02:51,419
We downloaded an app that tells us when we're gonna die.
47
00:02:51,553 --> 00:02:53,122
Look at your girlfriend's.
48
00:02:53,588 --> 00:02:56,391
- Why would you download that? - I don't know. We all were.
49
00:02:56,524 --> 00:02:57,860
You better not kill my best friend.
50
00:02:58,693 --> 00:02:59,829
You guys are ridiculous.
51
00:02:59,962 --> 00:03:01,297
- Drink up, Court. - Yeah. Yeah.
52
00:03:01,429 --> 00:03:02,999
- You lost. - What?
53
00:03:03,232 --> 00:03:05,268
- You did lose a bet, so you gotta drink. - Chug! Come on, Court.
54
00:03:05,400 --> 00:03:06,969
These are all full. Are you kidding me?
55
00:03:07,103 --> 00:03:08,070
I got you, babe.
56
00:03:08,204 --> 00:03:09,272
- Thank you. - Yeah.
57
00:03:09,404 --> 00:03:11,406
Look at that. Chivalry is not dead.
58
00:03:11,874 --> 00:03:13,309
- Lighten up. - Yeah. I'll go.
59
00:03:13,441 --> 00:03:14,744
It was Kate's...
60
00:03:25,821 --> 00:03:27,123
Oh!
61
00:03:31,894 --> 00:03:35,064
Babe, you can't drive. You're wasted.
62
00:03:35,331 --> 00:03:38,134
You know I drive way better when I'm drunk.
63
00:03:39,001 --> 00:03:39,936
That's not funny.
64
00:03:40,069 --> 00:03:41,037
I'm kidding.
65
00:03:42,338 --> 00:03:43,438
Let's just walk to my house.
66
00:03:43,571 --> 00:03:45,408
Oh, my God.
67
00:03:45,540 --> 00:03:48,244
Please don't tell me you're still worried about that stupid app.
68
00:03:49,045 --> 00:03:51,781
Baby, I swear, I'm not gonna kill you.
69
00:03:51,914 --> 00:03:52,815
I know.
70
00:03:54,917 --> 00:03:57,219
Come on. Let's leave the car here.
71
00:03:58,354 --> 00:04:00,189
I hate when you do this.
72
00:04:02,959 --> 00:04:05,928
Okay. You know what? Fine. I'll walk by myself.
73
00:04:08,663 --> 00:04:10,933
Courtney. Courtney, come on.
74
00:04:13,601 --> 00:04:16,939
Courtney, come on! I'm fine! Get in the car!
75
00:04:17,505 --> 00:04:18,540
Please don't do this.
76
00:04:18,673 --> 00:04:20,142
I told you I'm walking.
77
00:04:20,276 --> 00:04:21,777
Fine. Whatever!
78
00:04:35,657 --> 00:04:36,826
Stupid thing.
79
00:06:10,152 --> 00:06:11,053
Stop!
80
00:08:28,224 --> 00:08:29,225
Thank you.
81
00:08:32,895 --> 00:08:33,929
- Not bad. - Yeah.
82
00:08:36,365 --> 00:08:38,733
Quinn, can you take over this IV?
83
00:08:38,867 --> 00:08:40,202
Oh, sure.
84
00:08:40,970 --> 00:08:42,938
Don't worry. She's one of our best interns.
85
00:09:10,633 --> 00:09:13,035
Hey. I told you you can't keep coming in here.
86
00:09:13,168 --> 00:09:15,738
There's asbestos and lead, and God knows what.
87
00:09:15,871 --> 00:09:17,706
Just one more minute, please?
88
00:09:18,240 --> 00:09:21,210
Okay. Fine. Just one minute.
89
00:09:21,343 --> 00:09:25,881
Just so you know, if something in here kills me, I am haunting you.
90
00:09:28,651 --> 00:09:31,820
It's normal to be nervous. Surgery can be scary.
91
00:09:32,821 --> 00:09:34,423
But you're gonna be fine, I promise.
92
00:09:34,556 --> 00:09:36,058
It's not that.
93
00:09:36,191 --> 00:09:37,993
I mean, it is that, but...
94
00:09:40,162 --> 00:09:41,964
Forget it. You'll think I'm a psycho.
95
00:09:42,097 --> 00:09:43,966
Ooh. Now you have to tell me.
96
00:09:44,099 --> 00:09:47,303
Can't just dangle the word "psycho" and not tell me.
97
00:09:50,939 --> 00:09:52,308
I don't get it.
98
00:09:52,541 --> 00:09:54,643
It's an app that tells you when you're gonna die.
99
00:09:54,778 --> 00:09:56,111
Dude, seriously?
100
00:09:56,245 --> 00:09:58,881
I know. I said the same thing.
101
00:10:00,916 --> 00:10:02,518
But it knew we were gonna crash.
102
00:10:02,651 --> 00:10:04,887
Wait, there was someone else in the car with you?
103
00:10:05,020 --> 00:10:07,723
No, she didn't get in, um,
104
00:10:07,856 --> 00:10:10,826
because that app said she was gonna die in nine minutes,
105
00:10:10,959 --> 00:10:14,930
and nine minutes later I crashed my car and a tree branch went through her seat.
106
00:10:17,132 --> 00:10:20,402
So, you feel like she would have died.
107
00:10:20,536 --> 00:10:23,639
But she didn't, right? What does that tell you about your app?
108
00:10:23,773 --> 00:10:24,907
She did die.
109
00:10:26,275 --> 00:10:27,910
She died that same night.
110
00:10:29,779 --> 00:10:32,481
It knew, all right? It was right about her.
111
00:10:32,614 --> 00:10:36,085
And now it's saying that I'm gonna die during that surgery, so...
112
00:10:36,218 --> 00:10:37,821
Listen to me. You're smart enough to know
113
00:10:37,953 --> 00:10:40,856
that this app was made by some loser in his parents' basement
114
00:10:40,989 --> 00:10:42,157
trying to scare people.
115
00:10:45,928 --> 00:10:47,196
Come on.
116
00:10:48,430 --> 00:10:49,898
Your minute's up.
117
00:10:52,067 --> 00:10:54,937
Evan. I told you that's off-limits.
118
00:10:55,070 --> 00:10:56,338
You can't keep going back there.
119
00:10:56,472 --> 00:10:57,706
He knows.
120
00:10:57,841 --> 00:10:59,743
He just needed a minute to himself.
121
00:10:59,875 --> 00:11:01,710
Mm-hmm.
122
00:11:01,845 --> 00:11:02,911
Follow me.
123
00:11:04,580 --> 00:11:05,881
Shit.
124
00:11:07,416 --> 00:11:09,718
Surprise!
125
00:11:09,853 --> 00:11:11,220
We heard you passed your test.
126
00:11:11,353 --> 00:11:13,555
You're officially one of us.
127
00:11:13,689 --> 00:11:16,058
- One of us. One of us. - Okay. Okay.
128
00:11:16,191 --> 00:11:17,526
- Freaks. - You're a freak.
129
00:11:17,659 --> 00:11:18,927
Oh, my God.
130
00:11:19,061 --> 00:11:20,929
- Thank you. - You earned it.
131
00:11:22,364 --> 00:11:24,166
Is that slice number three?
132
00:11:24,299 --> 00:11:24,967
Yep.
133
00:11:25,100 --> 00:11:26,735
So you want diabetes, then?
134
00:11:26,870 --> 00:11:28,904
My grandfather drank two cases of Coke a week,
135
00:11:29,037 --> 00:11:30,672
and he lived to 94. So, I'm good.
136
00:11:30,807 --> 00:11:33,575
You know, there's an app for that, in case you wanna know for sure.
137
00:11:33,709 --> 00:11:36,512
Did the kid in 237 show you that, too?
138
00:11:36,645 --> 00:11:38,247
Why would anyone wanna know when they're gonna die?
139
00:11:38,380 --> 00:11:40,215
I wanna know. What's it called?
140
00:11:40,349 --> 00:11:41,550
Countdown, I think.
141
00:11:42,017 --> 00:11:43,719
I don't think God intends us to know that.
142
00:11:43,853 --> 00:11:45,220
God has a plan for all of us.
143
00:11:45,354 --> 00:11:47,589
It's not really our place to question when.
144
00:11:47,723 --> 00:11:49,358
Thank you. It's not natural.
145
00:11:49,491 --> 00:11:53,695
Shit! I'm only gonna make it to 87. Got robbed, kid.
146
00:11:53,830 --> 00:11:55,030
I'm gonna send it to you guys.
147
00:11:55,164 --> 00:11:56,465
I don't want that on my phone.
148
00:11:56,598 --> 00:12:00,536
Fifty-seven years. That'll make me... 98.
149
00:12:00,669 --> 00:12:02,137
- That's bullshit! - Is it?
150
00:12:02,271 --> 00:12:03,740
I ran six miles this morning. How many did you run?
151
00:12:03,873 --> 00:12:07,109
Zero. But I'm still gonna make it to 87. So, I win.
152
00:12:07,242 --> 00:12:08,477
Ah.
153
00:12:08,610 --> 00:12:10,446
Help! I need help.
154
00:12:10,579 --> 00:12:11,947
- Hey, easy, easy. - Back up, back up.
155
00:12:12,080 --> 00:12:13,482
- What did she take? - I don't know.
156
00:12:13,615 --> 00:12:15,017
- How long has she been like this? - I don't know.
157
00:12:15,150 --> 00:12:16,685
Let's get two milligrams of Narcan.
158
00:12:16,820 --> 00:12:18,487
Quinn, agarra mi la OPRK.
159
00:12:18,620 --> 00:12:21,123
Por favor. Vamos por favor.
160
00:12:23,091 --> 00:12:25,594
- ¿Que es eso? - Se va a contrarrestar los medicamentos.
161
00:12:26,428 --> 00:12:27,864
Mientras que ella no está demasiado lejos.
162
00:12:27,996 --> 00:12:29,631
- Vamos nena. - Venga.
163
00:12:29,766 --> 00:12:32,034
Oye, si vas a hacerlo, hazlo ahora.
164
00:12:32,167 --> 00:12:33,635
- Bueno. Aquí vamos. - Cheque. Cheque.
165
00:12:36,438 --> 00:12:38,707
Venga. Venga. Está viniendo. Está viniendo.
166
00:12:38,842 --> 00:12:40,777
Hay que ir. Ahí está ella.
167
00:12:40,910 --> 00:12:44,179
Fácil, fácil, fácil. Hay que ir.
168
00:12:44,313 --> 00:12:47,115
Easy. Welcome back. We got cake for you.
169
00:12:47,249 --> 00:12:49,618
Easy. You're gonna be okay.
170
00:12:49,752 --> 00:12:51,987
There you go. Easy, easy.
171
00:13:45,707 --> 00:13:49,511
You won't be needing this student badge anymore, Nurse Harris.
172
00:13:49,645 --> 00:13:50,847
Thanks.
173
00:13:51,547 --> 00:13:53,983
So, where do you wanna continue the celebration tonight?
174
00:13:54,116 --> 00:13:56,753
Oh. I can't.
175
00:13:57,386 --> 00:13:59,521
I just really wanna finish my paperwork.
176
00:13:59,655 --> 00:14:01,423
But rain check.
177
00:14:01,925 --> 00:14:03,258
I'm proud of you.
178
00:14:07,830 --> 00:14:10,098
Gonna hold you to that rain check.
179
00:14:22,210 --> 00:14:23,545
Hey, Scott.
180
00:14:23,846 --> 00:14:26,114
Quick question. I'm just trying to fill out my I-9.
181
00:14:26,248 --> 00:14:28,650
What do I do if I don't have a passport?
182
00:14:28,785 --> 00:14:31,821
Just use your birth certificate. You have that, right?
183
00:14:31,955 --> 00:14:35,892
No. But I think I know where it is. Hey, Can I call you back?
184
00:14:36,025 --> 00:14:37,459
- Yeah, sure. - Okay. Bye.
185
00:14:43,298 --> 00:14:44,433
Shit.
186
00:16:21,097 --> 00:16:22,832
Jesus. Jordan!
187
00:16:22,965 --> 00:16:25,902
- You scared the crap out of me! - Shh. You're gonna wake Dad.
188
00:16:26,035 --> 00:16:27,804
What the hell are you doing in a closet?
189
00:16:31,239 --> 00:16:32,374
This is Joe.
190
00:16:32,507 --> 00:16:34,476
You wanna put a shirt on, Joe?
191
00:16:36,211 --> 00:16:37,345
Very much so.
192
00:16:42,250 --> 00:16:45,620
Hmm. I think I should go.
193
00:16:45,755 --> 00:16:46,989
I think that's a good idea.
194
00:16:47,123 --> 00:16:48,290
It was really nice meeting...
195
00:16:51,727 --> 00:16:53,462
You shouldn't have boys coming over.
196
00:16:53,595 --> 00:16:55,397
You can't tell me what to do.
197
00:16:55,530 --> 00:16:57,133
You're not Mom.
198
00:16:57,265 --> 00:17:00,235
Well, if I was, you wouldn't even think about pulling this shit.
199
00:17:00,368 --> 00:17:01,938
What are you even doing here, Quinn?
200
00:17:02,071 --> 00:17:03,973
I had to come home to grab some stuff for work.
201
00:17:04,107 --> 00:17:06,441
And let me guess. Now that you have it, you're leaving?
202
00:17:08,343 --> 00:17:10,645
See you in another six months, then. Cool.
203
00:17:10,780 --> 00:17:12,280
Jordan.
204
00:17:13,715 --> 00:17:16,551
- Jordan. - Go away.
205
00:17:18,587 --> 00:17:19,856
I got some good news today.
206
00:17:19,989 --> 00:17:22,191
I'm officially a nurse.
207
00:17:22,324 --> 00:17:24,426
- Good for you. - Quinny Bear?
208
00:17:25,393 --> 00:17:27,063
Is everything okay?
209
00:17:27,196 --> 00:17:29,464
It's fine. I'm sorry, Dad. I didn't mean to wake you.
210
00:17:29,598 --> 00:17:30,767
Hey, come here.
211
00:17:33,335 --> 00:17:35,370
You hungry? You want me to heat you something up?
212
00:17:35,504 --> 00:17:38,573
I'm okay. I'm actually headed out. I have a really early morning.
213
00:17:38,707 --> 00:17:41,911
Hey. If you have any time on Saturday,
214
00:17:42,044 --> 00:17:44,847
we're gonna go lay some fresh flowers up on your ma's grave.
215
00:17:44,981 --> 00:17:46,348
Um...
216
00:17:46,481 --> 00:17:49,718
Okay. Sure. Sounds nice.
217
00:17:49,852 --> 00:17:52,054
Great. All right. We'll pick you up Saturday.
218
00:17:52,188 --> 00:17:53,421
- Okay. - Okay.
219
00:17:55,258 --> 00:17:56,525
- All right. - Bye, Dad.
220
00:17:56,658 --> 00:17:58,194
- See you. I love you, sweetie. - Love you.
221
00:18:02,031 --> 00:18:02,965
Hello?
222
00:18:04,466 --> 00:18:06,601
Okay. Two-minute warning.
223
00:18:06,735 --> 00:18:09,738
So, if you need to use the bathroom, use it now.
224
00:18:09,872 --> 00:18:12,809
You'd be surprised how many people say, "I'm good,"
225
00:18:12,942 --> 00:18:15,144
and then it's cleanup on aisle five.
226
00:18:19,481 --> 00:18:20,582
You need any help?
227
00:18:21,349 --> 00:18:22,484
No, I got it.
228
00:18:23,318 --> 00:18:25,420
All right. I'll be right back.
229
00:18:28,090 --> 00:18:29,558
No freaking way.
230
00:18:32,594 --> 00:18:34,230
Hey. I'm at work. Can I call you back?
231
00:18:34,362 --> 00:18:35,664
Bueno. Adiós.
232
00:19:36,292 --> 00:19:37,425
¿Que demonios?
233
00:20:10,259 --> 00:20:11,160
Courtney?
234
00:20:13,495 --> 00:20:14,696
¿Corte?
235
00:20:43,926 --> 00:20:45,493
Oye. ¿Que esta pasando?
236
00:20:45,627 --> 00:20:47,430
Hubo un accidente.
237
00:20:47,562 --> 00:20:50,066
El paciente murió en un hueco de la escalera. Ellos piensan que podría haber saltado.
238
00:20:50,199 --> 00:20:51,200
¿Quién fue?
239
00:20:51,334 --> 00:20:52,868
El chico de 237.
240
00:20:53,803 --> 00:20:55,603
- Evan? - Si.
241
00:20:59,607 --> 00:21:01,043
¿Estás bien?
242
00:21:01,177 --> 00:21:02,078
Si.
243
00:21:02,211 --> 00:21:03,179
Un ...
244
00:21:04,780 --> 00:21:06,916
Have they packed up his room yet?
245
00:21:09,218 --> 00:21:11,420
- Hey, Rach. - Nurse Amy needs to see you.
246
00:21:11,553 --> 00:21:13,189
She just told me to do this room.
247
00:21:13,322 --> 00:21:15,992
It's okay, I'll take care of it. You should go see what she wants.
248
00:21:16,125 --> 00:21:17,059
All right. Thanks.
249
00:23:17,213 --> 00:23:18,547
Hey, Quinny.
250
00:23:18,680 --> 00:23:22,284
Hey, Dad. So, um, you know, this thing on Saturday,
251
00:23:22,418 --> 00:23:25,488
I checked with the hospital, and it turns out I do have to work.
252
00:23:25,620 --> 00:23:27,456
That's okay. You know, work's important.
253
00:23:27,590 --> 00:23:29,091
We can go another weekend, right?
254
00:23:29,225 --> 00:23:30,860
Yeah. In fact, this works out great.
255
00:23:30,993 --> 00:23:32,828
Your uncle, Doug, he's crewing up for a job upstate.
256
00:23:32,962 --> 00:23:34,629
It's good overtime.
257
00:23:34,763 --> 00:23:36,832
- We'll do it when I come back. - Okay. Thanks, Dad. Love you.
258
00:23:36,966 --> 00:23:37,967
I love you too, Quinny.
259
00:23:38,100 --> 00:23:39,435
- Bye. - Bye.
260
00:23:39,568 --> 00:23:40,903
No personal calls when you're on the clock.
261
00:23:41,036 --> 00:23:42,371
I'm sorry. It won't happen again.
262
00:23:42,505 --> 00:23:43,638
Better not.
263
00:24:12,768 --> 00:24:14,603
Lo siento.
264
00:24:14,736 --> 00:24:16,005
No fue mi intención asustarte.
265
00:24:16,138 --> 00:24:18,007
goteo IV de la Sra Thompson detuvo.
266
00:24:18,140 --> 00:24:19,707
- Mente echar un vistazo? - Por supuesto.
267
00:24:27,216 --> 00:24:29,451
Esta pobre mujer ha estado en coma durante semanas.
268
00:24:30,986 --> 00:24:32,454
Lo sé. Es triste.
269
00:24:33,155 --> 00:24:35,257
Creo que la bomba IV sólo necesita ser reiniciado.
270
00:24:36,759 --> 00:24:38,060
Mierda.
271
00:24:38,194 --> 00:24:39,862
- ¿Estás ahí, chico? - Si.
272
00:24:45,000 --> 00:24:46,402
En realidad no.
273
00:24:46,734 --> 00:24:48,003
Hey hey hey.
274
00:24:49,505 --> 00:24:50,906
Oye. Está bien.
275
00:24:51,040 --> 00:24:52,908
- It's okay. Talk to me. - No.
276
00:24:53,042 --> 00:24:54,176
What's the matter? What happened?
277
00:24:54,310 --> 00:24:55,611
It's nothing. I'm just having a bad day.
278
00:24:55,744 --> 00:24:57,112
I'm sorry.
279
00:24:57,846 --> 00:24:59,848
First day as an RN, and I'm already messing up.
280
00:24:59,982 --> 00:25:01,884
Hey. Look at me.
281
00:25:02,451 --> 00:25:03,986
You are an incredible nurse.
282
00:25:04,520 --> 00:25:05,621
Okay?
283
00:25:06,055 --> 00:25:07,823
You're smart. You're driven.
284
00:25:07,957 --> 00:25:10,659
Every time you walk into a patient's room, you make them smile.
285
00:25:10,826 --> 00:25:13,429
Eso es un regalo, ¿de acuerdo?
286
00:25:13,562 --> 00:25:14,496
Ven aca.
287
00:25:17,866 --> 00:25:18,968
Primeros días son duros.
288
00:25:20,803 --> 00:25:22,104
Debería volver al trabajo.
289
00:25:23,172 --> 00:25:25,140
- Perdóneme. Lo siento. - Lo siento.
290
00:25:28,877 --> 00:25:32,548
- Quinn? ¿Puedo preguntarte algo? - Seguro.
291
00:25:32,681 --> 00:25:35,918
Recuerde que la carta de recomendación que me pidió que escribir para su licencia?
292
00:25:36,051 --> 00:25:38,187
- Si. - Me habló sobre ti.
293
00:25:41,724 --> 00:25:43,225
Realmente te quiero un beso en este momento.
294
00:25:43,359 --> 00:25:45,494
Oh, no creo que sea apropiado.
295
00:25:45,628 --> 00:25:47,663
Hey hey hey. Está bien.
296
00:25:48,163 --> 00:25:51,000
Mira. Nadie tiene que saber, ¿de acuerdo? Podría ser nuestro secreto.
297
00:25:51,634 --> 00:25:53,702
Quinn, le gusta ayudar a la gente, ¿verdad?
298
00:25:53,836 --> 00:25:55,070
Tal vez podríamos ayudar a los demás.
299
00:25:55,204 --> 00:25:57,339
- Realmente no estoy cómodo. - Mira. Vamos a ...
300
00:25:57,473 --> 00:25:58,874
¡No! ¡Dije que no!
301
00:25:59,008 --> 00:25:59,775
¡Aléjate de mí!
302
00:25:59,908 --> 00:26:01,510
¡Para!
303
00:26:01,644 --> 00:26:04,313
Jesucristo, Quinn. ¿Qué demonios te pasa?
304
00:26:04,446 --> 00:26:06,315
Ya pues. Veo la forma en que me miras.
305
00:26:06,448 --> 00:26:08,050
What are you, some kind of tease?
306
00:26:10,586 --> 00:26:11,553
Look...
307
00:26:12,421 --> 00:26:13,822
I'm sorry.
308
00:26:16,058 --> 00:26:17,192
I thought...
309
00:26:18,427 --> 00:26:20,796
That was really unprofessional. I apologize.
310
00:26:20,929 --> 00:26:22,331
Okay?
311
00:26:23,132 --> 00:26:25,301
Let's just get back to work, okay?
312
00:26:28,570 --> 00:26:29,505
Sure.
313
00:26:34,710 --> 00:26:35,911
Hey, Nurse Amy?
314
00:26:36,045 --> 00:26:37,579
Yes, Quinn.
315
00:26:37,713 --> 00:26:39,615
Can I talk to you for a sec?
316
00:26:40,416 --> 00:26:43,152
Amy, I need an updated vitals check on Mrs. Klein.
317
00:26:43,285 --> 00:26:45,354
- I'll be right there in a second. - This is important.
318
00:26:45,487 --> 00:26:47,523
Nurse Amy. Now, please.
319
00:26:47,656 --> 00:26:49,291
Quinn, can we talk about this some other time?
320
00:27:56,760 --> 00:28:00,162
Okay, you guys, this Countdown app thing,
321
00:28:00,295 --> 00:28:02,531
I'm starting to hear things and see things.
322
00:28:02,664 --> 00:28:05,367
Like, last night, I saw my cousin
323
00:28:06,168 --> 00:28:07,569
who died in April.
324
00:28:07,703 --> 00:28:09,839
I saw him, and he started talking to me.
325
00:28:09,972 --> 00:28:11,540
I know it's real,
326
00:28:11,673 --> 00:28:13,942
and it's toying with me and it's playing with me.
327
00:28:14,076 --> 00:28:17,079
And it's playing this game of cat and mouse, and I can feel it.
328
00:28:17,212 --> 00:28:19,615
And it's like it's feeding off of my fears.
329
00:28:19,749 --> 00:28:21,483
My time is up.
330
00:28:22,184 --> 00:28:23,986
And it feels...
331
00:28:26,388 --> 00:28:28,792
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
332
00:28:28,924 --> 00:28:30,058
It's here! It's here!
333
00:28:30,192 --> 00:28:31,293
Help! Help!
334
00:30:04,888 --> 00:30:07,790
Quinn! What are you doing?
335
00:30:08,390 --> 00:30:09,792
¿Te han desalojado o algo?
336
00:30:16,933 --> 00:30:18,400
Jordan, espera. Espera un segundo.
337
00:30:18,534 --> 00:30:21,069
No puedo creer que tienes que asustado por una cucaracha.
338
00:30:21,203 --> 00:30:22,704
¿Dónde está? ¿En la cocina?
339
00:30:24,640 --> 00:30:25,742
Oh Dios mío.
340
00:30:26,308 --> 00:30:28,443
¿Qué demonios le has hecho a tu teléfono?
341
00:30:29,177 --> 00:30:30,747
Oh. Yo ...
342
00:30:31,881 --> 00:30:32,815
Se me cayó.
343
00:30:32,949 --> 00:30:34,616
Desde donde, un avión?
344
00:30:35,018 --> 00:30:38,253
Tiene una notificación de algo llamado "Cuenta atrás".
345
00:30:38,755 --> 00:30:40,790
Se dice que sólo tiene un día fue.
346
00:30:41,824 --> 00:30:42,724
One day until what?
347
00:30:42,859 --> 00:30:44,293
Nothing.
348
00:30:44,426 --> 00:30:46,763
Okay. Why are you acting so weird?
349
00:30:47,830 --> 00:30:48,865
Why aren't you in school?
350
00:30:48,998 --> 00:30:50,632
Dad went on his work trip.
351
00:30:50,767 --> 00:30:53,735
And since it's your fault I'm stuck being babysat by Mrs. Talbot,
352
00:30:53,870 --> 00:30:55,737
I thought I could stay here.
353
00:30:56,605 --> 00:30:59,174
Oh, Jordan, now is not a good time.
354
00:30:59,308 --> 00:31:01,878
"If you could know exactly when you're gonna die,
355
00:31:02,011 --> 00:31:03,178
would you wanna know?"
356
00:31:04,212 --> 00:31:05,714
Oh, my God.
357
00:31:05,848 --> 00:31:08,350
Is that why you've been acting like such a freak show?
358
00:31:08,483 --> 00:31:10,820
Because an app told you you only have one day to live?
359
00:31:10,954 --> 00:31:13,555
No. It's fake, obviously.
360
00:31:13,689 --> 00:31:14,523
Well, I wanna know.
361
00:31:15,557 --> 00:31:16,826
Don't!
362
00:31:16,960 --> 00:31:18,594
What is your problem?
363
00:31:18,727 --> 00:31:21,296
I'm sorry you're stuck with Mrs. Talbot, but you can't stay here.
364
00:31:21,430 --> 00:31:22,664
Come on. I never ask for anything.
365
00:31:22,799 --> 00:31:24,867
I told you, it's just not a good time.
366
00:31:25,001 --> 00:31:26,668
God. Ever since Mom died,
367
00:31:26,803 --> 00:31:29,005
que realmente ha absorbido en el departamento grande hermana.
368
00:31:29,137 --> 00:31:32,274
No hagas eso. No trate de hacerme sentir mal para conseguir lo que desea.
369
00:31:32,407 --> 00:31:35,711
Para que lo sepas, lo que usted pensó que Joe y yo estábamos haciendo la otra noche,
370
00:31:35,845 --> 00:31:37,880
que definitivamente va a estar haciendo esta noche.
371
00:31:45,721 --> 00:31:46,823
Ah!
372
00:31:48,091 --> 00:31:49,291
Próximo.
373
00:31:50,525 --> 00:31:52,260
Mi teléfono simplemente dejó de funcionar.
374
00:31:52,394 --> 00:31:55,197
No me puedo imaginar por qué. Siempre que lo dejó con tanta gracia?
375
00:31:55,330 --> 00:31:56,498
¿Qué utilizamos para, en primer lugar?
376
00:31:56,632 --> 00:31:58,400
Mostly just texting and Facebook.
377
00:31:58,533 --> 00:32:00,435
You have more computing power in your pocket
378
00:32:00,569 --> 00:32:02,270
than NASA did when they put a man on the moon,
379
00:32:02,404 --> 00:32:04,172
but you use it for "mostly texting and Facebook."
380
00:32:04,306 --> 00:32:05,875
This is why humanity's doomed.
381
00:32:06,009 --> 00:32:08,410
You know what? I don't need your smug "tech guy" attitude.
382
00:32:08,543 --> 00:32:09,879
Where's your manager?
383
00:32:10,013 --> 00:32:12,381
I'm gonna go get him. Just hang on. Hold on.
384
00:32:12,849 --> 00:32:14,917
Hello. I'm the manager. Something I can help you with, miss?
385
00:32:15,051 --> 00:32:16,986
You just lost yourself a customer, smart-ass.
386
00:32:17,120 --> 00:32:19,554
I did? Do you think I'll be able to find another one, or...
387
00:32:19,688 --> 00:32:20,622
Next!
388
00:32:22,357 --> 00:32:23,558
I need a new phone.
389
00:32:23,692 --> 00:32:24,794
Okay. What kind of specs are you looking for?
390
00:32:24,927 --> 00:32:25,895
These actually just came in.
391
00:32:26,029 --> 00:32:27,195
Yeah. Sure. That one.
392
00:32:27,329 --> 00:32:28,530
Okay.
393
00:32:29,065 --> 00:32:31,934
If you could just... wait till I run the card...
394
00:32:32,935 --> 00:32:33,903
All right.
395
00:32:34,037 --> 00:32:35,905
Never mind. I trust you.
396
00:32:36,039 --> 00:32:40,843
Something in your eyes says you're a normal, completely sane person.
397
00:32:40,977 --> 00:32:42,411
Need me to transfer a SIM card over?
398
00:32:42,544 --> 00:32:44,312
No! I want all new everything.
399
00:32:44,446 --> 00:32:46,749
- New phone, new number, new service. - Okay.
400
00:32:46,883 --> 00:32:49,451
Now, off the books, for $100 cash, I could jailbreak it.
401
00:32:49,584 --> 00:32:50,753
You can have every app you'll ever need.
402
00:32:50,887 --> 00:32:52,955
No, I just want it however it comes.
403
00:32:53,089 --> 00:32:54,389
Okay.
404
00:32:57,794 --> 00:32:58,694
Here you go.
405
00:33:08,737 --> 00:33:10,139
That's good?
406
00:33:10,272 --> 00:33:11,874
¿Algo más en lo que pueda ayudarte?
407
00:33:12,008 --> 00:33:12,942
No.
408
00:33:14,077 --> 00:33:15,544
Bueno.
409
00:33:15,677 --> 00:33:17,880
Próximo.
410
00:33:21,383 --> 00:33:23,618
- ¿Qué demonios es esto? - ¿Qué?
411
00:33:23,753 --> 00:33:24,887
¡Esta aplicación!
412
00:33:25,021 --> 00:33:26,421
¿Por qué es allí?
413
00:33:28,256 --> 00:33:29,792
Eso es raro. ¿Lo compraste?
414
00:33:30,193 --> 00:33:32,829
Cuando pude haber hecho eso? Usted, literalmente, sólo lo encendió.
415
00:33:32,962 --> 00:33:34,097
Bueno. Respiracion profunda.
416
00:33:34,596 --> 00:33:37,432
Um ... Vamos a eliminarlo. Aquí.
417
00:33:37,566 --> 00:33:39,568
No va a dejar que lo elimina!
418
00:33:42,237 --> 00:33:43,906
Just give it to me.
419
00:33:44,539 --> 00:33:46,209
All right. We're on Yelp. Doc's Wireless.
420
00:33:46,341 --> 00:33:48,044
Please leave a review. Appreciate it.
421
00:33:48,177 --> 00:33:50,479
Hey. What app was she talking about?
422
00:34:03,725 --> 00:34:06,294
Hey! Watch where you're going!
423
00:34:06,661 --> 00:34:08,396
- Sorry. - Stupid bitch.
424
00:34:08,530 --> 00:34:09,631
I'm sorry.
425
00:34:52,275 --> 00:34:54,609
You again? Are you an idiot?
426
00:34:54,744 --> 00:34:56,511
Look what you did to my Lexus!
427
00:34:57,345 --> 00:34:58,547
Hey! I'm talking to you!
428
00:34:58,680 --> 00:35:01,416
Hey! Hey!
429
00:35:01,550 --> 00:35:02,985
Déjala ir.
430
00:35:03,286 --> 00:35:05,955
- ¿Que vas a hacer al respecto? - ¿Qué voy a hacer al respecto?
431
00:35:06,088 --> 00:35:08,191
Puede salir y nadie consigue daño.
432
00:35:08,323 --> 00:35:11,928
O bien, puede quedarse y descubrir que estoy todo tipo de locos.
433
00:35:12,061 --> 00:35:14,729
Y me refiero al tipo de locura donde acabo de enterar que voy a morir,
434
00:35:14,864 --> 00:35:16,731
y tal vez me siento como tomar un hombre blanco conmigo.
435
00:35:16,866 --> 00:35:19,334
Por lo tanto, la elección es suya. Realmente no importa un comino.
436
00:35:19,668 --> 00:35:22,671
Relájese hombre. Fue sólo un accidente menor. Jesús.
437
00:35:25,775 --> 00:35:28,044
¿Estás bien?
438
00:35:29,278 --> 00:35:30,780
Estás viendo cosas también, ¿verdad?
439
00:35:32,480 --> 00:35:33,749
Yo también.
440
00:35:39,222 --> 00:35:41,590
Lo que quiero saber es, ¿por qué nosotros?
441
00:35:42,158 --> 00:35:43,092
Debido a que descargamos.
442
00:35:43,226 --> 00:35:44,861
No eso no es.
443
00:35:44,994 --> 00:35:47,797
Otras personas lo descargan, y encuentran que están viviendo para ser 100.
444
00:35:48,563 --> 00:35:50,933
Se me dijo que violó el acuerdo de usuario.
445
00:35:51,067 --> 00:35:53,870
Correcto. Usted sabe, dijo lo mismo a mí.
446
00:35:54,937 --> 00:35:55,972
¿Lo leíste?
447
00:35:56,105 --> 00:35:58,975
¿Los terminos y condiciones? Cada palabra.
448
00:35:59,108 --> 00:36:00,076
De Verdad?
449
00:36:00,209 --> 00:36:01,376
No.
450
00:36:01,509 --> 00:36:04,213
You wanna buy a ticket to Antarctica? Hmm?
451
00:36:04,347 --> 00:36:06,215
Well, you can't.
452
00:36:06,349 --> 00:36:10,552
Because only the government and the Illuminati have access to Antarctica.
453
00:36:10,685 --> 00:36:12,520
See? The sons of bitches!
454
00:36:12,654 --> 00:36:14,257
Okay. What if we go somewhere else?
455
00:36:14,389 --> 00:36:16,959
No, it's okay. There's nowhere to go back and read it.
456
00:36:17,093 --> 00:36:20,662
I think that there's gotta be something there that could tell us.
457
00:36:20,796 --> 00:36:22,697
You people need to wake up.
458
00:36:22,832 --> 00:36:24,466
Because if we go there,
459
00:36:24,599 --> 00:36:27,569
we'll be able to see that Antarctica is the edge of the flat earth.
460
00:36:27,702 --> 00:36:29,537
I guess anything's possible, Ger.
461
00:36:29,671 --> 00:36:32,574
What if there's a way for us to look at that user agreement again?
462
00:36:32,707 --> 00:36:33,910
Hey, track with me.
463
00:36:34,043 --> 00:36:36,112
What if we got someone to download it
464
00:36:36,245 --> 00:36:38,915
just so we could see the terms, and we don't accept it?
465
00:36:39,048 --> 00:36:40,349
No! That is wrong.
466
00:36:40,482 --> 00:36:41,751
Trust me.
467
00:36:42,417 --> 00:36:44,452
Hey, question for you guys.
468
00:36:44,586 --> 00:36:48,057
¿Alguno de ustedes oído hablar de esta nueva aplicación que te dice cuando vas a morir?
469
00:36:48,190 --> 00:36:49,759
Suena como una mierda.
470
00:36:49,892 --> 00:36:52,527
O tal vez eso es lo que quieren que pienses.
471
00:36:52,661 --> 00:36:53,896
De todos modos, se llama Cuenta atrás.
472
00:36:54,030 --> 00:36:55,798
No me siento bien acerca de esto.
473
00:36:55,932 --> 00:36:58,566
Es falso. Al igual que el Holocausto, ¿eh?
474
00:36:59,467 --> 00:37:01,170
No importa. Adelante.
475
00:37:01,304 --> 00:37:02,171
Gracias.
476
00:37:05,473 --> 00:37:07,843
"La cámara. Micrófono. Ubicación."
477
00:37:07,977 --> 00:37:09,678
Si, si, si. Está bien.
478
00:37:12,714 --> 00:37:14,649
"Condiciones de uso. Acepta los términos y condiciones?"
479
00:37:14,784 --> 00:37:16,718
¡Espera espera espera! ¿Estas loco?
480
00:37:16,852 --> 00:37:20,122
Nunca debe aceptar los términos y condiciones sin leerlos primero.
481
00:37:20,256 --> 00:37:22,091
Bueno. "El usuario debe utilizar la aplicación."
482
00:37:22,224 --> 00:37:23,793
Bla, bla, bla.
483
00:37:23,926 --> 00:37:26,929
"El usuario debe aceptar los términos de su destino.
484
00:37:27,863 --> 00:37:31,733
Cualquier intento de uso de la información derivada de Cuenta atrás para cambiar el destino del usuario
485
00:37:31,867 --> 00:37:34,270
dará lugar a un incumplimiento de este acuerdo ".
486
00:37:34,403 --> 00:37:37,139
Aceptar los términos de nuestro destino.
487
00:37:38,140 --> 00:37:39,342
Hang on.
488
00:37:40,009 --> 00:37:42,345
I was supposed to take a train tomorrow to go see my aunt,
489
00:37:42,477 --> 00:37:45,982
but the app said that's when I was going to die, so I canceled.
490
00:37:47,083 --> 00:37:49,785
I canceled something, too, a trip with my sister and my dad.
491
00:37:50,419 --> 00:37:53,789
Maybe this is when I was supposed to actually die.
492
00:37:55,657 --> 00:37:57,393
Gerry, don't agree to that.
493
00:37:57,525 --> 00:37:59,527
Trust me. You don't wanna know.
494
00:37:59,661 --> 00:38:02,597
So, no matter what we do, we're gonna be dead in a couple of hours.
495
00:38:04,200 --> 00:38:05,667
Well, well, well.
496
00:38:05,801 --> 00:38:09,805
Looks like old Ger Bear's gonna live to be 91.
497
00:38:09,939 --> 00:38:11,073
Figures.
498
00:38:11,207 --> 00:38:12,408
Let's go.
499
00:38:12,808 --> 00:38:14,310
I love this app.
500
00:38:19,714 --> 00:38:21,083
Whatever's happening to us,
501
00:38:21,549 --> 00:38:24,286
we think it's because of this app.
502
00:38:24,754 --> 00:38:26,889
From what I've read online about hauntings,
503
00:38:27,023 --> 00:38:29,191
there are spirits and then there are...
504
00:38:29,524 --> 00:38:31,093
demons.
505
00:38:31,227 --> 00:38:33,561
But I don't know. That's why I wanted to talk to an expert.
506
00:38:33,695 --> 00:38:36,165
Yeah. I mean, it seems like demon stuff to me.
507
00:38:36,298 --> 00:38:40,535
Pues bien, cuando hablamos de los demonios, estamos generalmente hablando metafóricamente.
508
00:38:40,668 --> 00:38:41,771
Espera un minuto.
509
00:38:41,904 --> 00:38:43,873
Así que usted no cree que los demonios son reales?
510
00:38:44,874 --> 00:38:46,375
Lo siento pero no.
511
00:38:46,942 --> 00:38:50,780
Mira, estas cosas ... No es realmente lo que hago.
512
00:38:50,913 --> 00:38:53,983
Pero conozco a alguien que podría ser un poco mejor ...
513
00:38:55,384 --> 00:38:56,684
calificado.
514
00:39:04,994 --> 00:39:07,363
Oye, Quinn. ¿Puedo hablar contigo un segundo?
515
00:39:07,496 --> 00:39:09,631
Correcto. Quería hablar con usted acerca de ayer.
516
00:39:09,765 --> 00:39:11,000
Dame dos minutos.
517
00:39:11,733 --> 00:39:13,536
Yeah. Great.
518
00:39:13,668 --> 00:39:16,205
Because I have all the time in the world.
519
00:39:19,607 --> 00:39:21,576
And now I'm talking to myself.
520
00:39:38,094 --> 00:39:40,196
Uh. Yeah, hey, this one's taken.
521
00:39:44,166 --> 00:39:46,869
Yo, buddy, I said this one's taken. Use another...
522
00:39:50,139 --> 00:39:51,941
Hey, kid, use another stall.
523
00:40:19,368 --> 00:40:20,269
You okay in there?
524
00:40:24,573 --> 00:40:26,976
Hey, buddy, do you want me to get you some help?
525
00:41:56,699 --> 00:41:57,933
Matt.
526
00:42:00,469 --> 00:42:03,439
Where is it, Matt? Where is it?
527
00:42:08,043 --> 00:42:11,447
Hey, you all right... Jesus. You're good.
528
00:42:12,414 --> 00:42:13,449
Okay.
529
00:42:14,483 --> 00:42:15,551
Wow.
530
00:42:15,684 --> 00:42:18,220
I haven't worked here that long,
531
00:42:18,354 --> 00:42:20,823
and that Dr. Sullivan is this integral...
532
00:42:20,956 --> 00:42:22,191
Quinn, have a seat.
533
00:42:24,927 --> 00:42:26,161
Okay.
534
00:42:27,096 --> 00:42:28,998
This is Dave Andrews from HR,
535
00:42:29,131 --> 00:42:31,066
Emily, our hospital administrator,
536
00:42:31,200 --> 00:42:33,035
and you know Dr. Sullivan.
537
00:42:34,703 --> 00:42:36,205
Dr. Sullivan told us what happened.
538
00:42:36,338 --> 00:42:37,206
He did?
539
00:42:37,339 --> 00:42:38,707
Yes, Quinn.
540
00:42:39,743 --> 00:42:44,280
I felt obligated to come clean and tell them the truth.
541
00:42:45,848 --> 00:42:48,350
This doesn't have to destroy anyone's life, right?
542
00:42:48,484 --> 00:42:50,819
It was a simple misunderstanding, that's all.
543
00:42:50,953 --> 00:42:52,154
I'm sorry.
544
00:42:53,389 --> 00:42:54,556
Thank you.
545
00:42:55,257 --> 00:42:58,327
But you cornering me in my office like that,
546
00:42:58,460 --> 00:43:00,529
that wasn't okay. It needs to be addressed.
547
00:43:00,663 --> 00:43:02,298
I cornered you?
548
00:43:02,998 --> 00:43:04,768
Look, you don't need to be embarrassed.
549
00:43:04,900 --> 00:43:07,936
I'm just trying to stop something before it escalates, that's all.
550
00:43:08,070 --> 00:43:10,806
El mundo de hoy de "él dijo, ella dijo," no se puede ser demasiado prudente.
551
00:43:10,939 --> 00:43:12,908
Tengo que protegerme y proteger a mi práctica.
552
00:43:13,042 --> 00:43:14,677
Y el hospital.
553
00:43:14,810 --> 00:43:16,445
Bueno, basado en el informe del Dr. Sullivan,
554
00:43:16,578 --> 00:43:18,580
He recomendado una suspensión inmediata.
555
00:43:18,714 --> 00:43:20,115
- ¿Qué? - ¿Es eso necesario?
556
00:43:20,249 --> 00:43:22,284
¿No podemos hacer el asesoramiento, o transferir su ...
557
00:43:22,418 --> 00:43:24,920
No creo que esto. Él es el que me arrinconó.
558
00:43:25,054 --> 00:43:26,790
¿Qué? No entiendo que decir en esto?
559
00:43:26,922 --> 00:43:29,525
Quinn, if this is true, why didn't you just come to me right away?
560
00:43:29,658 --> 00:43:32,762
I tried, but that asshole beat me to it!
561
00:43:32,928 --> 00:43:34,496
We're trying to help you, Quinn.
562
00:43:34,630 --> 00:43:35,765
Don't make it worse by lying.
563
00:43:35,898 --> 00:43:37,266
Don't touch me!
564
00:43:45,341 --> 00:43:47,343
She seems like a very unstable young woman.
565
00:43:48,944 --> 00:43:50,045
We're leaving.
566
00:43:54,016 --> 00:43:55,884
Matt, come on.
567
00:43:59,588 --> 00:44:00,923
What's up with you?
568
00:44:02,324 --> 00:44:03,292
Nothing.
569
00:44:22,111 --> 00:44:23,212
Hello?
570
00:44:24,480 --> 00:44:25,815
Hello?
571
00:44:25,948 --> 00:44:27,416
Can we get some service out here?
572
00:44:27,549 --> 00:44:29,853
Yo, will you show a little bit of respect?
573
00:44:29,985 --> 00:44:31,788
Jesus. Shit!
574
00:44:31,920 --> 00:44:34,356
Shh! Do you hear that?
575
00:44:45,901 --> 00:44:47,536
Hello. Hi.
576
00:44:47,669 --> 00:44:49,806
Hallelujah! I'm starving.
577
00:44:50,172 --> 00:44:51,373
You guys got my Grubhub?
578
00:44:52,508 --> 00:44:53,509
No.
579
00:44:53,642 --> 00:44:55,177
No. We just have to ask you a question.
580
00:44:55,310 --> 00:44:57,279
Do you believe in demons?
581
00:44:58,947 --> 00:45:00,282
Big time.
582
00:45:00,983 --> 00:45:03,085
Look, I know how hard this is to believe.
583
00:45:03,218 --> 00:45:05,187
No, no, no.
584
00:45:05,320 --> 00:45:07,723
I mean, yes. It's hard to believe,
585
00:45:07,857 --> 00:45:09,658
but I want it to be true.
586
00:45:09,793 --> 00:45:11,761
I mean, I don't want you guys to... of course.
587
00:45:11,895 --> 00:45:13,562
But demons, whoo!
588
00:45:13,695 --> 00:45:16,498
I mean, that's kind of what got me into the cloth in the first place.
589
00:45:16,632 --> 00:45:19,635
Do you know, demons are mentioned in 19 of the 27 books of the Bible?
590
00:45:19,769 --> 00:45:22,738
Yeah. The Gadarene Swine, the Simon Magus, the apocrypha.
591
00:45:22,872 --> 00:45:25,207
I'm sorry. I don't mean to be geeking out on you. Just ahh!
592
00:45:25,340 --> 00:45:26,843
I love this stuff.
593
00:45:26,975 --> 00:45:29,879
I mean, the Bible is like the ultimate graphic novel.
594
00:45:30,012 --> 00:45:33,982
You know, this whole thing reminds me of this old story from...
595
00:45:35,217 --> 00:45:38,020
♪ Amen ♪
596
00:45:38,153 --> 00:45:42,157
♪ Amen ♪
597
00:45:42,291 --> 00:45:44,426
♪ Ah ♪
598
00:45:44,560 --> 00:45:45,394
Yes!
599
00:45:45,527 --> 00:45:47,663
So, there was this young prince
600
00:45:47,797 --> 00:45:51,433
whose father, a much-beloved king, was old, like brink-of-death old.
601
00:45:51,567 --> 00:45:53,135
With the King in such bad shape,
602
00:45:53,268 --> 00:45:55,839
it was up to the prince to lead the army into battle.
603
00:45:55,971 --> 00:45:59,575
So he tracks down this old gypsy woman.
604
00:45:59,708 --> 00:46:03,278
And he asks her if she can tell him, will he survive the battle?
605
00:46:03,412 --> 00:46:06,281
The gypsy woman hands him a scroll with a number on it.
606
00:46:06,415 --> 00:46:10,719
And that number is the exact moment of his death.
607
00:46:10,854 --> 00:46:12,221
But she warns him,
608
00:46:12,354 --> 00:46:15,157
"Don't use this to save yourself,
609
00:46:15,290 --> 00:46:17,226
to change your fate."
610
00:46:17,359 --> 00:46:19,528
Now, the prince agrees, opens up the scroll.
611
00:46:19,661 --> 00:46:21,997
News ain't good, not even a little bit.
612
00:46:22,130 --> 00:46:23,499
So you know what he does? Come here.
613
00:46:25,133 --> 00:46:27,971
He sends his little brother instead.
614
00:46:28,103 --> 00:46:29,906
But his brother doesn't die.
615
00:46:30,038 --> 00:46:32,775
In fact, he goes on to lead the army to victory.
616
00:46:32,909 --> 00:46:35,845
Meanwhile, our coward prince goes back to the old gypsy woman,
617
00:46:35,979 --> 00:46:39,816
and he swears to her, "The angel of death is coming for me."
618
00:46:39,949 --> 00:46:43,987
But she assures him Death is not coming for him.
619
00:46:44,119 --> 00:46:48,123
What's coming for him now, there's nothing natural about it.
620
00:46:48,925 --> 00:46:51,026
It's the demon, Ozhin.
621
00:46:51,159 --> 00:46:55,230
The moment the prince changed his fate, Ozhin came for him.
622
00:46:55,364 --> 00:46:57,566
But not to kill him, to torment him
623
00:46:57,699 --> 00:47:01,771
right up until the exact moment the gypsy predicted he would die.
624
00:47:01,905 --> 00:47:03,672
Oh. Thanks, Father.
625
00:47:03,806 --> 00:47:05,507
I didn't think I could feel any worse.
626
00:47:05,641 --> 00:47:07,744
Look, I think... I mean, I'm not sure,
627
00:47:07,877 --> 00:47:12,147
but this app seems like a modern version of what the old gypsy lady did.
628
00:47:12,281 --> 00:47:15,717
If I could just see the code, I think I would know for sure.
629
00:47:15,852 --> 00:47:17,519
You mean like hack the app?
630
00:47:17,854 --> 00:47:20,589
Do you know how to do that, or do you guys know someone who could?
631
00:47:21,290 --> 00:47:22,424
I think I might.
632
00:47:24,359 --> 00:47:26,261
Where the heck's my Grubhub?
633
00:47:35,470 --> 00:47:37,807
- Hey, wait! Wait! - We are closed.
634
00:47:37,941 --> 00:47:40,877
We met earlier, and you said that you could jailbreak my phone.
635
00:47:41,276 --> 00:47:43,679
Does that mean you know how to hack into an app?
636
00:47:44,146 --> 00:47:45,581
- Yeah. - Great.
637
00:47:45,714 --> 00:47:47,784
Look, we need your help. It's kind of an emergency.
638
00:47:47,917 --> 00:47:49,084
Sorry.
639
00:47:49,217 --> 00:47:50,853
I'm already running late to my Tinder date,
640
00:47:50,987 --> 00:47:54,356
and I haven't matched with anybody in a while. So, no.
641
00:47:54,489 --> 00:47:58,360
Wait, wait, wait. You really wanna impress this girl?
642
00:47:58,493 --> 00:48:01,196
This credit card has a $2,000 limit.
643
00:48:01,330 --> 00:48:04,700
Yeah. And this one has about 300 left.
644
00:48:05,334 --> 00:48:07,669
If you help us, these are yours.
645
00:48:07,804 --> 00:48:09,104
Please.
646
00:48:10,405 --> 00:48:11,540
This feels illegal.
647
00:48:14,043 --> 00:48:15,677
I like it.
648
00:48:15,812 --> 00:48:18,815
Sorry. It's just gonna be, I don't know, 15 minutes, okay?
649
00:48:18,948 --> 00:48:22,284
I love your profile pic and I cannot wait to see the real thing in person.
650
00:48:22,417 --> 00:48:23,953
Okay. Bye-bye.
651
00:48:24,353 --> 00:48:26,288
All right. You got 15 minutes. Phone?
652
00:48:26,622 --> 00:48:28,523
It's this app, right here.
653
00:48:28,657 --> 00:48:32,327
Seriously? The Countdown app, where it tells you when you're gonna die?
654
00:48:32,461 --> 00:48:34,563
- That's so dumb. - Did you download it?
655
00:48:34,696 --> 00:48:37,399
Of course. Your hysteria piqued my interest.
656
00:48:37,532 --> 00:48:39,301
It's a great idea. It's just horrible execution.
657
00:48:39,434 --> 00:48:41,838
I mean, just a random number with a countdown?
658
00:48:41,971 --> 00:48:43,940
It's not very scary. Though, it seems like it worked on you two clowns.
659
00:48:44,073 --> 00:48:46,976
Please, please. Just continue.
660
00:48:47,110 --> 00:48:48,945
Okay. Thanks.
661
00:48:51,080 --> 00:48:52,648
That's weird. Sixty gigs?
662
00:48:52,782 --> 00:48:54,650
- What does that mean? - That means it's big.
663
00:48:54,784 --> 00:48:56,886
Like "a season of Game of Thrones on your phone" big.
664
00:48:57,020 --> 00:48:59,321
Which doesn't make any sense because it's just a clock.
665
00:48:59,454 --> 00:49:01,356
- Can you still delete it? - Of course.
666
00:49:01,490 --> 00:49:03,258
This is Doc's. I'm the doc of technology.
667
00:49:03,392 --> 00:49:04,726
I can do anything.
668
00:49:05,928 --> 00:49:07,797
Ha! Check it out.
669
00:49:07,930 --> 00:49:09,032
Now we're in.
670
00:49:09,832 --> 00:49:13,235
What is that? "Hoc maledictum te..."
671
00:49:13,368 --> 00:49:14,904
- That's Latin. - Are you sure?
672
00:49:15,038 --> 00:49:17,472
I went to Catholic high school for four years. I'm sure.
673
00:49:17,606 --> 00:49:19,108
- What's it say? - No idea.
674
00:49:19,241 --> 00:49:20,810
Physically, I was there, but mentally...
675
00:49:28,283 --> 00:49:30,019
Oh, my God.
676
00:49:30,153 --> 00:49:32,755
Last name, first name. And look, these are their countdowns.
677
00:49:32,889 --> 00:49:33,956
There are so many.
678
00:49:36,324 --> 00:49:37,359
Hey, that's me.
679
00:49:37,492 --> 00:49:39,796
Thirty-two years, 11 days.
680
00:49:39,929 --> 00:49:42,765
Hold on. How long do you guys think the Marvel Universe will last?
681
00:49:42,899 --> 00:49:44,366
Forty years, 50?
682
00:49:44,499 --> 00:49:46,401
Let's just say 60, to be sure.
683
00:49:50,073 --> 00:49:51,373
There it is.
684
00:49:51,874 --> 00:49:54,209
Holy shit. It's working. Look at his phone.
685
00:49:54,342 --> 00:49:55,644
It worked.
686
00:49:56,244 --> 00:49:57,345
Okay.
687
00:49:57,479 --> 00:49:59,247
What's your name, pumpkin?
688
00:49:59,982 --> 00:50:01,650
Quinn Harris.
689
00:50:04,419 --> 00:50:05,253
Stop.
690
00:50:05,387 --> 00:50:06,856
That's my sister.
691
00:50:06,989 --> 00:50:09,025
Shit. Of course she downloaded it.
692
00:50:09,158 --> 00:50:12,461
- Her clock is the same as mine. - Actually, no.
693
00:50:12,594 --> 00:50:14,596
Hers is three minutes shorter. See?
694
00:50:14,730 --> 00:50:17,265
Wait a minute. Was she supposed to be with you tomorrow?
695
00:50:17,399 --> 00:50:18,868
Yes. Shit!
696
00:50:19,001 --> 00:50:20,002
Change hers first.
697
00:50:20,136 --> 00:50:21,236
Got another credit card?
698
00:50:23,405 --> 00:50:26,708
Okay. No, no, no. I'll do it. I'm a good guy. I'll do it.
699
00:50:42,657 --> 00:50:45,494
You know the rules. No phones at the table.
700
00:50:45,627 --> 00:50:48,131
- But I was... - You can have it back in the morning.
701
00:50:48,263 --> 00:50:49,397
I was just looking.
702
00:50:53,035 --> 00:50:55,004
Thank you.
703
00:50:55,138 --> 00:50:56,404
You're a genius!
704
00:50:56,538 --> 00:50:57,706
Yeah, no shit.
705
00:51:01,911 --> 00:51:02,912
Are you still good?
706
00:51:03,980 --> 00:51:04,947
Yep.
707
00:51:05,680 --> 00:51:07,216
I got 71 years left.
708
00:51:07,349 --> 00:51:09,819
You know, I kind of feel bad that I'm gonna outlive you.
709
00:51:10,318 --> 00:51:12,021
Don't. 95 is way too old.
710
00:51:12,155 --> 00:51:14,422
I'm happy with my 86.
711
00:51:16,424 --> 00:51:17,592
So, should I...
712
00:51:19,061 --> 00:51:21,563
te deje en su coche?
713
00:51:21,696 --> 00:51:23,732
Sí, sí, claro.
714
00:51:23,866 --> 00:51:27,302
Excepto por el hecho de que mi coche es justo allí.
715
00:51:29,704 --> 00:51:34,309
Supongo que te llamaré.
716
00:51:36,444 --> 00:51:38,781
Bonito, muy bonito.
717
00:51:50,525 --> 00:51:52,527
¿Quieres ser solo esta noche?
718
00:51:53,963 --> 00:51:54,897
De ningún modo.
719
00:52:05,208 --> 00:52:07,977
- ¿Te importa si me quedo con estas luces encendidas? - De ningún modo.
720
00:52:14,016 --> 00:52:16,285
He estado pensando mucho acerca de lo que dijo el padre John
721
00:52:16,418 --> 00:52:20,122
sobre lo que nos obligó a querer saber cuándo vamos a morir.
722
00:52:20,990 --> 00:52:21,991
Yo también.
723
00:52:22,825 --> 00:52:23,793
¿Y?
724
00:52:31,466 --> 00:52:33,602
Cuando tenía 10 años,
725
00:52:34,871 --> 00:52:37,639
mi hermano pequeño, Jeff, se puso muy enfermo.
726
00:52:37,773 --> 00:52:40,042
Y que prácticamente vivía en el hospital.
727
00:52:40,176 --> 00:52:43,378
Mi mamá y papá sólo podían concentrarse en Jeff para esos dos años,
728
00:52:43,511 --> 00:52:45,147
y lo entiendo.
729
00:52:45,281 --> 00:52:47,449
Pero al mismo tiempo,
730
00:52:48,217 --> 00:52:51,419
Estaba celoso de toda la atención que estaba recibiendo.
731
00:52:51,553 --> 00:52:54,790
Tenía este juguete que realmente quería.
732
00:52:57,525 --> 00:52:59,661
Este dinosaurio robot estúpida.
733
00:52:59,795 --> 00:53:03,465
So when he was asleep, I took it.
734
00:53:03,598 --> 00:53:06,668
I stole my dying brother's toy.
735
00:53:08,436 --> 00:53:12,607
Jeff, he looked up to me.
736
00:53:14,643 --> 00:53:17,113
And I'm the one that gets to live to be 95.
737
00:53:18,480 --> 00:53:21,650
Yeah, but you were just a kid.
738
00:53:24,153 --> 00:53:25,487
What about you?
739
00:53:26,856 --> 00:53:28,124
My mom.
740
00:53:31,360 --> 00:53:33,396
She was the glue in our family.
741
00:53:33,528 --> 00:53:35,031
But she was tough.
742
00:53:35,164 --> 00:53:36,531
And...
743
00:53:38,167 --> 00:53:40,669
on one of the many nights I was grounded,
744
00:53:40,803 --> 00:53:43,505
my best friend was having this huge party.
745
00:53:43,638 --> 00:53:46,641
And I was so sick of my mom's shit,
746
00:53:48,543 --> 00:53:50,112
so I went.
747
00:53:53,581 --> 00:53:54,884
My mom,
748
00:53:58,254 --> 00:54:00,455
she went out looking for me,
749
00:54:02,358 --> 00:54:04,760
and one drunk driver later,
750
00:54:06,594 --> 00:54:08,264
she was dead.
751
00:54:08,397 --> 00:54:10,099
Quinn, that's not your fault.
752
00:54:13,235 --> 00:54:16,105
Yeah. Thanks.
753
00:54:18,374 --> 00:54:22,078
You know, you don't have to sleep on the floor.
754
00:54:22,211 --> 00:54:23,112
All right.
755
00:54:24,679 --> 00:54:26,082
But just so we're clear,
756
00:54:27,917 --> 00:54:31,619
I don't usually jump into bed with girls that I just met off of an app.
757
00:54:31,754 --> 00:54:34,890
Well, technically, we met because of an app.
758
00:54:36,225 --> 00:54:37,226
Good point.
759
00:55:11,093 --> 00:55:12,028
Matt.
760
00:55:13,829 --> 00:55:15,064
Matt, wake up.
761
00:55:18,200 --> 00:55:19,135
Matt!
762
00:55:21,470 --> 00:55:22,737
Yo, are you calling my name?
763
00:55:24,974 --> 00:55:26,275
Oh!
764
00:55:28,643 --> 00:55:30,712
Quinn. Quinn. Quinn. Relax. Relax.
765
00:55:30,846 --> 00:55:32,815
Quinn. Hey. Hey. Hey.
766
00:55:32,948 --> 00:55:34,549
It was just a nightmare.
767
00:55:37,953 --> 00:55:40,990
No, no, no. It went back to what it was!
768
00:55:41,123 --> 00:55:42,557
Oh, shit.
769
00:55:42,690 --> 00:55:44,093
So did mine.
770
00:55:45,995 --> 00:55:46,929
Oh, no.
771
00:55:48,297 --> 00:55:49,265
Jordan.
772
00:57:20,655 --> 00:57:21,790
Mrs. Talbot?
773
00:58:37,166 --> 00:58:38,400
Jordan.
774
00:58:40,169 --> 00:58:41,203
Mom?
775
00:58:41,637 --> 00:58:42,938
Where is she?
776
00:58:46,942 --> 00:58:48,410
Where's your sister?
777
00:59:21,777 --> 00:59:22,978
Where is she?
778
00:59:27,916 --> 00:59:29,351
It's okay! It's me!
779
00:59:29,952 --> 00:59:30,919
There's something in the house.
780
00:59:31,053 --> 00:59:32,087
I know. Let's get out of here.
781
00:59:35,691 --> 00:59:37,059
Hello?
782
00:59:37,426 --> 00:59:38,394
Open up!
783
00:59:38,527 --> 00:59:39,528
Father John!
784
00:59:41,430 --> 00:59:42,364
You guys okay?
785
00:59:43,232 --> 00:59:44,300
Did you get the code?
786
00:59:45,301 --> 00:59:46,235
New girl.
787
00:59:46,969 --> 00:59:48,170
I'm gonna shirt on.
788
00:59:49,605 --> 00:59:50,539
Come on.
789
00:59:57,112 --> 01:00:02,017
"This curse will come upon you, will pursue you, and overwhelm you
790
01:00:02,151 --> 01:00:03,986
until you are utterly destroyed."
791
01:00:04,119 --> 01:00:06,989
This is good. This is really good.
792
01:00:07,122 --> 01:00:08,324
How is that good?
793
01:00:08,457 --> 01:00:09,692
Because now we know what we're dealing with.
794
01:00:09,825 --> 01:00:11,093
This is a curse.
795
01:00:11,226 --> 01:00:13,729
Curses come from the devil and his servants.
796
01:00:13,862 --> 01:00:16,332
Good news: curses can be broken.
797
01:00:16,465 --> 01:00:18,334
Can I get a hallelujah high five?
798
01:00:18,467 --> 01:00:19,535
Fine.
799
01:00:19,668 --> 01:00:23,405
Look, gang. Satan is the father of lies.
800
01:00:23,539 --> 01:00:25,908
If you can prove him a liar, you can break the curse.
801
01:00:26,041 --> 01:00:27,609
What does that mean, "prove him a liar"?
802
01:00:27,744 --> 01:00:30,679
If you can foil the clock, prove it wrong,
803
01:00:30,814 --> 01:00:33,215
it should lift the curse from anyone suffering from it.
804
01:00:33,349 --> 01:00:35,918
So someone has to die before they're supposed to?
805
01:00:36,051 --> 01:00:38,220
That would get the job done.
806
01:00:38,354 --> 01:00:40,289
But I don't think anybody here wants to die, right?
807
01:00:40,422 --> 01:00:42,458
So, I'm thinking the opposite.
808
01:00:42,591 --> 01:00:45,661
We need to keep one of you alive longer than you're supposed to be.
809
01:00:46,295 --> 01:00:47,629
How are we supposed to do that?
810
01:00:47,764 --> 01:00:49,298
This thing shows up
811
01:00:49,431 --> 01:00:51,133
and we're just supposed to be like, "Hang on, I need a sec"?
812
01:00:51,266 --> 01:00:53,168
That's exactly what we're gonna do.
813
01:00:53,302 --> 01:00:56,405
See, there's protection rituals, prayers that should buy you some time.
814
01:00:56,773 --> 01:01:00,275
All we need to do is beat the clock by one second.
815
01:01:00,409 --> 01:01:03,445
Have you ever done anything like this before?
816
01:01:04,213 --> 01:01:07,015
No. But I've read about it, a lot!
817
01:01:08,450 --> 01:01:09,184
Here!
818
01:01:09,318 --> 01:01:10,719
Got it. Got it. Got it.
819
01:01:10,854 --> 01:01:12,020
Look.
820
01:01:12,688 --> 01:01:14,791
We need to make this out of salt, right?
821
01:01:14,923 --> 01:01:17,159
Now, once I bless it, you should be safe inside.
822
01:01:17,292 --> 01:01:20,095
See, no impure spirits are allowed to cross this circle.
823
01:01:20,229 --> 01:01:23,298
It should... buy you the time you need.
824
01:01:23,432 --> 01:01:25,835
Great. Well, I just have one question.
825
01:01:25,968 --> 01:01:27,903
Where are we gonna get that much salt?
826
01:01:28,036 --> 01:01:29,438
I get mine at Costco.
827
01:01:29,571 --> 01:01:32,040
Follow me! Come on! Clock's ticking, everybody!
828
01:01:32,674 --> 01:01:35,077
Right here. Let me just turn the lights on.
829
01:01:35,210 --> 01:01:36,445
Good. Right. Come on.
830
01:01:37,980 --> 01:01:40,449
Now, this is rock salt.
831
01:01:40,582 --> 01:01:42,151
I use it to kill weeds.
832
01:01:42,618 --> 01:01:44,119
Will that work?
833
01:01:44,253 --> 01:01:46,388
Salt is salt. Once I bless it, we're good... I think.
834
01:01:46,522 --> 01:01:48,457
- What? - No, we're fine. We're gonna be fine.
835
01:01:48,590 --> 01:01:50,392
What if it just blows the salt away?
836
01:01:50,526 --> 01:01:52,027
That could absolutely happen. I didn't think of that.
837
01:01:52,161 --> 01:01:53,328
Goddammit! Sorry.
838
01:01:53,462 --> 01:01:55,097
And I will pray it doesn't.
839
01:01:55,230 --> 01:01:56,165
I have an idea.
840
01:01:56,800 --> 01:01:58,000
Wait. Here.
841
01:01:58,133 --> 01:02:00,436
- Hold this. - Little small, don't you think?
842
01:02:00,569 --> 01:02:02,271
It's not the size of the cross, it's the power of the Spirit.
843
01:02:02,404 --> 01:02:04,239
What if we mix it with this?
844
01:02:04,373 --> 01:02:06,074
That is a genius idea. Yes.
845
01:02:06,208 --> 01:02:07,443
Let's clear out a space right here.
846
01:02:07,576 --> 01:02:09,178
Great. Come on. Clock's ticking, guys!
847
01:02:09,311 --> 01:02:11,447
I'm gonna make a big circle. Ten, 15 feet. Come on.
848
01:02:11,580 --> 01:02:12,948
You good? Great. Okay.
849
01:02:13,081 --> 01:02:14,349
All right, gang. Here we go.
850
01:02:15,717 --> 01:02:16,786
Thicker, thicker.
851
01:02:16,920 --> 01:02:18,822
Lord,
852
01:02:18,954 --> 01:02:20,622
bless this salt.
853
01:02:20,989 --> 01:02:25,895
Let Your light hold back the demons that try to enter our world, Lord.
854
01:02:26,028 --> 01:02:27,629
That's it. Make that symbol perfect.
855
01:02:27,764 --> 01:02:29,998
Make that as thick as you can. As thick as you can.
856
01:02:30,132 --> 01:02:31,333
That line right there.
857
01:02:32,100 --> 01:02:34,938
Pretty great! I mean, it's more of an oval than a circle,
858
01:02:35,070 --> 01:02:37,072
but we're under a lot of pressure.
859
01:02:38,240 --> 01:02:40,409
Okay, how much time till Matt dies?
860
01:02:42,611 --> 01:02:45,849
Okay, that symbol's good. That symbol's good. Okay, that's right.
861
01:02:45,981 --> 01:02:48,852
Correct. I got this.
862
01:02:52,054 --> 01:02:53,188
Hey.
863
01:02:55,257 --> 01:02:56,992
- What if this doesn't work? - It's going to.
864
01:02:57,125 --> 01:02:58,594
No, but what if it doesn't?
865
01:02:58,727 --> 01:03:00,028
Listen to me.
866
01:03:00,162 --> 01:03:02,531
It's just salt and paint...
867
01:03:07,236 --> 01:03:08,370
That's good.
868
01:03:13,977 --> 01:03:16,144
- I think we should get in the circle. - Come on!
869
01:03:20,382 --> 01:03:22,952
- Quinn, I'm scared. - Me too.
870
01:03:23,085 --> 01:03:26,421
Okay. This might actually be happening right now.
871
01:03:27,824 --> 01:03:29,759
- I'm gonna go with the bigger cross. - What?
872
01:03:32,227 --> 01:03:33,629
- It's in here! - Stay close to me.
873
01:03:33,763 --> 01:03:36,799
Strengthen us in Your power and might, O Lord.
874
01:03:37,967 --> 01:03:40,003
Dress us in Your armor, Lord,
875
01:03:40,135 --> 01:03:43,205
so that we may stand firm against the machinations of the devil.
876
01:03:45,173 --> 01:03:47,075
Wait, wait. It's moving above us.
877
01:03:50,646 --> 01:03:53,016
- Do you see anything? - No. You?
878
01:03:53,148 --> 01:03:54,416
No.
879
01:03:57,185 --> 01:03:58,654
Okay. Shh, shh, shh.
880
01:04:06,328 --> 01:04:08,163
Wait, wait! Stay behind me!
881
01:04:10,399 --> 01:04:12,936
It's working! He can't get in!
882
01:04:21,978 --> 01:04:23,046
Go back to hell.
883
01:04:23,178 --> 01:04:24,814
- Where did he go? - Where did he go?
884
01:04:24,948 --> 01:04:26,114
Where did he go?
885
01:04:29,018 --> 01:04:31,086
- Turn it off! - I'm trying! I'm trying!
886
01:04:31,219 --> 01:04:32,855
- Matt, turn it off! - I'm trying!
887
01:04:33,555 --> 01:04:34,489
There!
888
01:04:40,029 --> 01:04:41,396
Shut it off!
889
01:04:51,340 --> 01:04:52,674
Shut it off!
890
01:04:54,010 --> 01:04:55,243
Where is it, Matt?
891
01:05:05,955 --> 01:05:07,056
Jeffy?
892
01:05:07,556 --> 01:05:09,124
Why'd you take my dinosaur?
893
01:05:09,424 --> 01:05:11,326
Jeffy, I was gonna give it back. I swear.
894
01:05:12,260 --> 01:05:13,595
No, you weren't.
895
01:05:18,266 --> 01:05:19,468
You're right.
896
01:05:19,969 --> 01:05:20,870
Jeffy, I'm sorry.
897
01:05:24,439 --> 01:05:25,875
Matt! What do you see?
898
01:05:26,009 --> 01:05:27,209
Jeffy, don't go.
899
01:05:30,980 --> 01:05:31,914
Huh?
900
01:05:35,717 --> 01:05:36,618
Matt!
901
01:05:38,855 --> 01:05:39,822
Quinn!
902
01:05:41,958 --> 01:05:43,725
No, Jordan, don't break the circle!
903
01:05:53,368 --> 01:05:54,503
Matt!
904
01:05:55,071 --> 01:05:56,271
We did it.
905
01:05:56,405 --> 01:05:57,506
He let me go...
906
01:06:00,743 --> 01:06:02,779
Help! Help!
907
01:06:24,466 --> 01:06:26,368
I'll see you soon.
908
01:06:31,741 --> 01:06:32,708
Quinn?
909
01:06:35,078 --> 01:06:35,978
He's gone.
910
01:06:37,947 --> 01:06:39,247
- I'm so sorry. - Yeah.
911
01:06:41,683 --> 01:06:43,485
No, it makes sense. It was his time.
912
01:06:44,821 --> 01:06:46,989
Pretty soon it'll be our time, too.
913
01:06:47,389 --> 01:06:48,690
Please don't say that.
914
01:06:52,360 --> 01:06:54,463
I don't want to, but you just saw what happened.
915
01:06:55,697 --> 01:06:57,332
Oh, my God.
916
01:06:57,466 --> 01:06:58,366
Are you bleeding?
917
01:06:58,500 --> 01:07:00,235
You're bleeding!
918
01:07:00,368 --> 01:07:02,171
We need some help in here!
919
01:07:02,972 --> 01:07:05,108
- We need a wheelchair! - Quinn, what happened?
920
01:07:05,240 --> 01:07:07,509
There was an accident. She has a puncture to the abdomen.
921
01:07:07,642 --> 01:07:09,311
We got her. We'll get her right in. Go check in with Rosie.
922
01:07:09,444 --> 01:07:10,479
Okay.
923
01:07:10,612 --> 01:07:12,414
No. Please, Quinn, don't leave me.
924
01:07:12,547 --> 01:07:15,017
I'm not going anywhere. I will be right there.
925
01:07:15,151 --> 01:07:18,253
- Please don't leave me. Please. - I'll be right there.
926
01:07:24,559 --> 01:07:25,762
Sorry, honey, are you okay?
927
01:07:30,166 --> 01:07:31,700
Matt's train.
928
01:07:31,834 --> 01:07:34,703
That's not too bad. You're pretty tough though, right?
929
01:07:36,571 --> 01:07:38,174
Quinn. Hey.
930
01:07:38,306 --> 01:07:39,809
Can I talk to you?
931
01:07:39,942 --> 01:07:42,912
- I really... - I heard what happened with Dr. Sullivan.
932
01:07:43,045 --> 01:07:44,013
I know what happened.
933
01:07:45,047 --> 01:07:46,082
I mean...
934
01:07:46,414 --> 01:07:48,617
I personally know...
935
01:07:49,218 --> 01:07:50,753
I just want you to know
936
01:07:50,887 --> 01:07:53,588
that if you go after him, I'm with you.
937
01:07:57,059 --> 01:07:58,928
I think you're gonna be A-okay. Look at me.
938
01:08:04,867 --> 01:08:06,068
Thank you.
939
01:08:06,601 --> 01:08:08,805
Truly, thank you, Rachel.
940
01:08:09,906 --> 01:08:10,840
All right.
941
01:08:11,606 --> 01:08:12,809
Just like your big sister.
942
01:08:15,178 --> 01:08:16,311
I'll let you two at it.
943
01:08:17,546 --> 01:08:18,948
You'll be in good hands, kiddo.
944
01:08:20,283 --> 01:08:21,383
Thank you.
945
01:08:22,417 --> 01:08:23,518
Of course.
946
01:08:33,095 --> 01:08:33,963
Are you okay?
947
01:08:36,098 --> 01:08:37,200
Does it hurt?
948
01:08:37,934 --> 01:08:40,335
Quinn, I know you think it was your fault,
949
01:08:40,468 --> 01:08:41,603
Mom dying.
950
01:08:43,471 --> 01:08:44,841
It was my fault.
951
01:08:44,974 --> 01:08:45,975
What?
952
01:08:46,108 --> 01:08:48,778
Mom asked me where you were, and I knew.
953
01:08:49,812 --> 01:08:51,147
And if I had just told her,
954
01:08:51,280 --> 01:08:53,282
she wouldn't have been driving way over by the mall.
955
01:08:53,415 --> 01:08:54,951
Jordan,
956
01:08:55,952 --> 01:08:59,554
it is not your fault some drunk asshole ran a red light.
957
01:09:00,555 --> 01:09:02,524
Then it's not your fault, either.
958
01:09:11,600 --> 01:09:14,971
I think Mom would be happy we're spending our last few minutes together.
959
01:09:16,504 --> 01:09:18,406
These are not our last few minutes.
960
01:09:19,507 --> 01:09:20,609
Wait, Quinn.
961
01:09:21,509 --> 01:09:22,611
Trust me.
962
01:09:23,746 --> 01:09:26,581
Quinn! What are you gonna do? Quinn!
963
01:09:29,785 --> 01:09:32,154
No, I just finished a procedure.
964
01:09:32,288 --> 01:09:33,856
Saving lives one day at a time.
965
01:09:36,859 --> 01:09:38,693
Okay, honey, I'll let you get back to work.
966
01:09:39,795 --> 01:09:41,797
I love you, too. Bye.
967
01:09:44,399 --> 01:09:45,600
You shouldn't be in here.
968
01:09:45,935 --> 01:09:48,037
I wanted to thank you for helping my sister.
969
01:09:49,138 --> 01:09:50,072
And...
970
01:09:50,806 --> 01:09:52,375
say that I'm sorry.
971
01:09:52,507 --> 01:09:53,608
For what?
972
01:09:55,077 --> 01:09:56,645
For everything.
973
01:09:56,779 --> 01:10:00,983
I can't stop thinking about how things could've gone that day.
974
01:10:01,117 --> 01:10:03,352
I understand why you did what you did.
975
01:10:03,485 --> 01:10:05,154
I put you in that position.
976
01:10:08,357 --> 01:10:12,694
If only I had followed through with how I really felt in that moment.
977
01:10:14,629 --> 01:10:16,098
I was just scared.
978
01:10:21,370 --> 01:10:22,504
Bullshit.
979
01:10:25,174 --> 01:10:27,076
You think I'm stupid? Hmm?
980
01:10:28,177 --> 01:10:29,111
What do you really want?
981
01:10:30,346 --> 01:10:31,414
I want my job back.
982
01:10:32,114 --> 01:10:34,183
You said that we both like helping people.
983
01:10:34,582 --> 01:10:37,954
So maybe you can help me
984
01:10:38,421 --> 01:10:39,789
and I...
985
01:10:41,556 --> 01:10:42,724
...could help you.
986
01:10:45,761 --> 01:10:47,129
Okay, what are you doing?
987
01:10:48,331 --> 01:10:49,231
You recording this?
988
01:10:52,734 --> 01:10:54,636
Search me if you want.
989
01:10:55,871 --> 01:10:57,472
I'll be in the closed wing.
990
01:10:57,605 --> 01:10:59,208
You should come.
991
01:10:59,742 --> 01:11:01,476
Or don't. It's up to you.
992
01:11:19,527 --> 01:11:20,595
Quinn?
993
01:11:23,531 --> 01:11:24,566
Quinn?
994
01:11:24,699 --> 01:11:25,901
Come find me.
995
01:11:40,682 --> 01:11:44,120
You know, I'm not gonna lie,
996
01:11:44,619 --> 01:11:46,856
I didn't see this one coming.
997
01:11:51,526 --> 01:11:53,229
You dropped something.
998
01:11:53,863 --> 01:11:57,033
Close your eyes and say, "Marco."
999
01:11:58,801 --> 01:12:01,103
I like this.
1000
01:12:02,204 --> 01:12:03,339
Marco.
1001
01:12:03,705 --> 01:12:04,807
Polo.
1002
01:12:06,574 --> 01:12:08,244
Marco.
1003
01:12:08,576 --> 01:12:10,046
Polo.
1004
01:12:14,750 --> 01:12:16,052
Marco.
1005
01:12:18,354 --> 01:12:19,288
Polo.
1006
01:12:22,458 --> 01:12:23,893
I can hear you breathing.
1007
01:12:27,329 --> 01:12:29,065
Bitch!
1008
01:12:29,198 --> 01:12:31,167
- What the hell is that? - Morphine,
1009
01:12:31,300 --> 01:12:33,536
enough to kill you three times, you piece of shit!
1010
01:12:33,668 --> 01:12:34,904
Quinn, don't!
1011
01:12:36,005 --> 01:12:37,840
It's either him or you.
1012
01:12:40,910 --> 01:12:43,746
Did you see that? It saved him.
1013
01:12:43,879 --> 01:12:45,081
This is gonna work.
1014
01:12:45,214 --> 01:12:46,148
What's gonna work?
1015
01:12:46,849 --> 01:12:48,317
He has the app.
1016
01:12:48,451 --> 01:12:50,486
If he dies before he's supposed to, it'll break the curse!
1017
01:12:50,618 --> 01:12:51,887
Quinn!
1018
01:13:05,733 --> 01:13:08,571
Quinn, where are you?
1019
01:14:01,190 --> 01:14:04,226
Crazy bitch! What the hell was that thing?
1020
01:14:10,366 --> 01:14:15,703
Doesn't matter. I'll tell the cops how you lured me back here.
1021
01:14:16,338 --> 01:14:18,440
How I had to kill you out of self-defense.
1022
01:14:25,247 --> 01:14:27,349
Your time's up, you rapey fuck!
1023
01:14:40,695 --> 01:14:42,131
Shit.
1024
01:14:50,639 --> 01:14:53,242
Jordan. Jordan!
1025
01:15:00,816 --> 01:15:01,984
Jordan.
1026
01:15:40,889 --> 01:15:44,426
I don't wanna die. I don't wanna die.
1027
01:17:01,837 --> 01:17:03,005
Hey!
1028
01:17:03,138 --> 01:17:04,440
Get away from her.
1029
01:17:06,776 --> 01:17:07,777
What are you doing?
1030
01:17:08,110 --> 01:17:09,545
I love you, Jordan.
1031
01:17:10,579 --> 01:17:11,748
I'll always be with you.
1032
01:17:11,880 --> 01:17:13,449
Quinn, don't!
1033
01:17:14,583 --> 01:17:15,918
Quinny Bear.
1034
01:17:20,255 --> 01:17:21,156
Mom?
1035
01:17:22,725 --> 01:17:23,892
Where were you that night?
1036
01:17:29,766 --> 01:17:31,467
I'm so sorry.
1037
01:17:31,900 --> 01:17:33,669
I was looking for you.
1038
01:17:33,803 --> 01:17:35,204
I know.
1039
01:17:39,141 --> 01:17:40,209
I miss you.
1040
01:17:41,143 --> 01:17:43,145
I miss you too, baby.
1041
01:17:43,979 --> 01:17:45,247
Come here.
1042
01:18:05,334 --> 01:18:06,135
No.
1043
01:18:06,268 --> 01:18:08,003
You're not in control anymore.
1044
01:18:08,604 --> 01:18:09,738
I am.
1045
01:18:10,105 --> 01:18:11,473
Quinn, no!
1046
01:18:16,011 --> 01:18:17,112
Quinn!
1047
01:18:20,983 --> 01:18:22,518
No!
1048
01:19:14,203 --> 01:19:15,737
Somebody help me!
1049
01:19:17,506 --> 01:19:18,440
Quinn!
1050
01:19:21,443 --> 01:19:22,277
Please.
1051
01:19:22,411 --> 01:19:24,279
Please don't leave me.
1052
01:19:25,247 --> 01:19:26,916
Please.
1053
01:19:27,416 --> 01:19:29,184
Please don't leave me.
1054
01:19:32,387 --> 01:19:33,322
Please.
1055
01:20:10,125 --> 01:20:11,326
Come on, come on, come on.
1056
01:20:11,727 --> 01:20:13,161
Please work.
1057
01:20:13,295 --> 01:20:14,530
Come on, come on, come on.
1058
01:20:15,798 --> 01:20:17,399
Please work, please.
1059
01:20:23,238 --> 01:20:25,107
Quinn, come on.
1060
01:20:36,786 --> 01:20:37,954
See?
1061
01:20:38,420 --> 01:20:40,689
I told you I'd always be with you.
1062
01:20:40,823 --> 01:20:42,190
I love you.
1063
01:20:58,273 --> 01:20:59,708
Happy birthday, Mom.
1064
01:21:06,849 --> 01:21:07,750
They're beautiful.
1065
01:21:25,233 --> 01:21:26,401
Oh, my gosh.
1066
01:21:27,070 --> 01:21:30,205
Three more women came forward about Dr. Sullivan.
1067
01:21:30,339 --> 01:21:32,107
Looks like he's going away for a long time.
1068
01:21:32,240 --> 01:21:33,776
Good. Serves him right.
1069
01:21:33,910 --> 01:21:36,111
I'm just glad no one else is gonna get hurt.
1070
01:21:38,180 --> 01:21:39,348
Coming to the house, Quinny?
1071
01:21:39,481 --> 01:21:41,050
I have to stop at the hospital first.
1072
01:21:41,183 --> 01:21:42,819
- You wanna come with me? - Yeah.
1073
01:21:42,952 --> 01:21:45,320
- All right. I'll see you guys at home. - Cool.
1074
01:21:49,025 --> 01:21:49,892
You coming?
1075
01:21:54,296 --> 01:21:55,330
What's wrong?
1076
01:22:56,425 --> 01:22:58,593
- A little more? - No, thank you. No.
1077
01:22:59,028 --> 01:23:01,064
Oh. We killed it.
1078
01:23:01,630 --> 01:23:05,300
I gotta tell you something. Now that we know each other a little bit,
1079
01:23:05,434 --> 01:23:07,636
you are a lot chestier than your profile pic.
1080
01:23:07,770 --> 01:23:09,705
Oh. Thanks.
1081
01:23:10,238 --> 01:23:12,175
And you don't look anything like yours.
1082
01:23:12,307 --> 01:23:13,709
- Appreciate that. Thank you. - At all.
1083
01:23:13,843 --> 01:23:17,379
Okay. I revised your check for the third time.
1084
01:23:17,512 --> 01:23:19,314
Also, we closed a half hour ago. So...
1085
01:23:25,220 --> 01:23:26,655
We love it here.
1086
01:23:27,255 --> 01:23:28,423
I'm sure you do.
1087
01:23:28,557 --> 01:23:30,193
- What a catch. - Yeah.
1088
01:23:30,325 --> 01:23:31,928
I don't know what your data plan is,
1089
01:23:32,061 --> 01:23:36,833
but I can get you a 15, maybe 20% discount.
1090
01:23:36,966 --> 01:23:38,134
- Wow. - Mm-hmm.
1091
01:23:38,300 --> 01:23:39,601
Voy a usar el baño de mujeres.
1092
01:23:39,735 --> 01:23:42,537
Bueno. Yo estaré aquí, querida.
1093
01:23:42,671 --> 01:23:43,840
Si.
1094
01:23:53,149 --> 01:23:54,349
¿Que demonios?
1095
01:23:55,417 --> 01:23:56,919
¿Hola?
1096
01:23:57,419 --> 01:24:00,022
Amigo, todavía estamos aquí. Vamos hombre.
1097
01:24:00,156 --> 01:24:01,858
Tipo.
1098
01:24:01,991 --> 01:24:03,126
¿Que demonios?
1099
01:24:06,691 --> 01:24:11,691
Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org
1100
01:24:12,305 --> 01:24:18,176
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios OpenSubtitles.org
77779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.