All language subtitles for Countdown esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,401 --> 00:00:44,401 Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:52,634 --> 00:00:55,470 Oh, lo que hacia arriba. Mira a los dos! 3 00:00:56,705 --> 00:00:58,908 ¡Todo bien! ¡Si! Si. 4 00:01:03,678 --> 00:01:04,713 ¡Oye! 5 00:01:05,014 --> 00:01:05,982 ¡Bebida! 6 00:01:06,115 --> 00:01:07,150 ¡Perdiste! 7 00:01:07,282 --> 00:01:08,951 Está bien, aplausos. Polluelos. 8 00:01:11,187 --> 00:01:12,121 Kate, es su turno. 9 00:01:12,255 --> 00:01:14,090 ¿Debo texto? 10 00:01:14,223 --> 00:01:17,492 Liz Murphy tiene que dejar de publicar fotos de su comida. 11 00:01:17,626 --> 00:01:19,661 Lo entendemos, Liz, eres vegetariano. 12 00:01:19,796 --> 00:01:21,264 I don't know. I was thinking of trying it. 13 00:01:21,396 --> 00:01:23,732 Not me. I like to eat what I want when I want. 14 00:01:23,866 --> 00:01:25,467 Isn't that how you get fat? 15 00:01:26,068 --> 00:01:30,239 Too many calories is how you get fat, and I never go over 1,200. See? 16 00:01:30,372 --> 00:01:32,208 I need that. What's that called? 17 00:01:32,340 --> 00:01:35,144 "Countdown to Skinny." It's so good. It totally works. 18 00:01:35,278 --> 00:01:36,979 Are we not playing the game anymore? 19 00:01:37,113 --> 00:01:38,580 Is it this one? 20 00:01:39,381 --> 00:01:41,050 No. That's weird. What is that? 21 00:01:42,118 --> 00:01:45,788 "If you could know exactly when you were going to die, would you want to know?" 22 00:01:45,922 --> 00:01:46,823 That's creepy. 23 00:01:47,123 --> 00:01:48,590 - That's literally all it says. - Awesome! 24 00:01:48,723 --> 00:01:51,526 Okay, new game. Let's all download it, 25 00:01:51,660 --> 00:01:54,797 and whoever is gonna die first has to finish all the drinks on the table. 26 00:01:54,931 --> 00:01:56,833 - I'm in. - All right. I'm so down. 27 00:01:56,966 --> 00:01:58,567 I'm out. I'm not messing with that. 28 00:01:58,700 --> 00:02:01,137 Don't be such a little beyotch. 29 00:02:01,270 --> 00:02:02,604 It's just an app. 30 00:02:04,372 --> 00:02:05,507 Okay. 31 00:02:09,544 --> 00:02:11,513 - It's this app? - Mm-hmm. 32 00:02:11,646 --> 00:02:13,049 One second. 33 00:02:18,553 --> 00:02:20,056 - Everybody ready? - Let's do it. 34 00:02:20,189 --> 00:02:22,691 - Mm-hmm. - I got 63 years. 35 00:02:22,825 --> 00:02:24,160 Oh! 36 00:02:24,293 --> 00:02:26,095 Nice. Mine says 32. 37 00:02:26,229 --> 00:02:28,898 I got 22 years. YOLO! 38 00:02:29,031 --> 00:02:30,365 What's yours say, Court? 39 00:02:33,035 --> 00:02:34,237 Court? 40 00:02:35,171 --> 00:02:39,507 Um, it says I only have three hours to live. 41 00:02:41,409 --> 00:02:42,778 You're gonna die! 42 00:02:42,912 --> 00:02:43,980 Oh! 43 00:02:44,113 --> 00:02:46,481 You lost! Drink up. 44 00:02:46,615 --> 00:02:49,185 - Oh, my God. Evan, get over here. - What? 45 00:02:49,318 --> 00:02:51,419 We downloaded an app that tells us when we're gonna die. 46 00:02:51,553 --> 00:02:53,122 Look at your girlfriend's. 47 00:02:53,588 --> 00:02:56,391 - Why would you download that? - I don't know. We all were. 48 00:02:56,524 --> 00:02:57,860 You better not kill my best friend. 49 00:02:58,693 --> 00:02:59,829 You guys are ridiculous. 50 00:02:59,962 --> 00:03:01,297 - Drink up, Court. - Yeah. Yeah. 51 00:03:01,429 --> 00:03:02,999 - You lost. - What? 52 00:03:03,232 --> 00:03:05,268 - You did lose a bet, so you gotta drink. - Chug! Come on, Court. 53 00:03:05,400 --> 00:03:06,969 These are all full. Are you kidding me? 54 00:03:07,103 --> 00:03:08,070 I got you, babe. 55 00:03:08,204 --> 00:03:09,272 - Thank you. - Yeah. 56 00:03:09,404 --> 00:03:11,406 Look at that. Chivalry is not dead. 57 00:03:11,874 --> 00:03:13,309 - Lighten up. - Yeah. I'll go. 58 00:03:13,441 --> 00:03:14,744 It was Kate's... 59 00:03:25,821 --> 00:03:27,123 Oh! 60 00:03:31,894 --> 00:03:35,064 Babe, you can't drive. You're wasted. 61 00:03:35,331 --> 00:03:38,134 You know I drive way better when I'm drunk. 62 00:03:39,001 --> 00:03:39,936 That's not funny. 63 00:03:40,069 --> 00:03:41,037 I'm kidding. 64 00:03:42,338 --> 00:03:43,438 Let's just walk to my house. 65 00:03:43,571 --> 00:03:45,408 Oh, my God. 66 00:03:45,540 --> 00:03:48,244 Please don't tell me you're still worried about that stupid app. 67 00:03:49,045 --> 00:03:51,781 Baby, I swear, I'm not gonna kill you. 68 00:03:51,914 --> 00:03:52,815 I know. 69 00:03:54,917 --> 00:03:57,219 Come on. Let's leave the car here. 70 00:03:58,354 --> 00:04:00,189 I hate when you do this. 71 00:04:02,959 --> 00:04:05,928 Okay. You know what? Fine. I'll walk by myself. 72 00:04:08,663 --> 00:04:10,933 Courtney. Courtney, come on. 73 00:04:13,601 --> 00:04:16,939 Courtney, come on! I'm fine! Get in the car! 74 00:04:17,505 --> 00:04:18,540 Please don't do this. 75 00:04:18,673 --> 00:04:20,142 I told you I'm walking. 76 00:04:20,276 --> 00:04:21,777 Fine. Whatever! 77 00:04:35,657 --> 00:04:36,826 Stupid thing. 78 00:06:10,152 --> 00:06:11,053 Stop! 79 00:08:28,224 --> 00:08:29,225 Thank you. 80 00:08:32,895 --> 00:08:33,929 - Not bad. - Yeah. 81 00:08:36,365 --> 00:08:38,733 Quinn, can you take over this IV? 82 00:08:38,867 --> 00:08:40,202 Oh, sure. 83 00:08:40,970 --> 00:08:42,938 Don't worry. She's one of our best interns. 84 00:09:10,633 --> 00:09:13,035 Hey. I told you you can't keep coming in here. 85 00:09:13,168 --> 00:09:15,738 There's asbestos and lead, and God knows what. 86 00:09:15,871 --> 00:09:17,706 Just one more minute, please? 87 00:09:18,240 --> 00:09:21,210 Okay. Fine. Just one minute. 88 00:09:21,343 --> 00:09:25,881 Just so you know, if something in here kills me, I am haunting you. 89 00:09:28,651 --> 00:09:31,820 It's normal to be nervous. Surgery can be scary. 90 00:09:32,821 --> 00:09:34,423 But you're gonna be fine, I promise. 91 00:09:34,556 --> 00:09:36,058 It's not that. 92 00:09:36,191 --> 00:09:37,993 I mean, it is that, but... 93 00:09:40,162 --> 00:09:41,964 Forget it. You'll think I'm a psycho. 94 00:09:42,097 --> 00:09:43,966 Ooh. Now you have to tell me. 95 00:09:44,099 --> 00:09:47,303 Can't just dangle the word "psycho" and not tell me. 96 00:09:50,939 --> 00:09:52,308 I don't get it. 97 00:09:52,541 --> 00:09:54,643 It's an app that tells you when you're gonna die. 98 00:09:54,778 --> 00:09:56,111 Dude, seriously? 99 00:09:56,245 --> 00:09:58,881 I know. I said the same thing. 100 00:10:00,916 --> 00:10:02,518 But it knew we were gonna crash. 101 00:10:02,651 --> 00:10:04,887 Wait, there was someone else in the car with you? 102 00:10:05,020 --> 00:10:07,723 No, she didn't get in, um, 103 00:10:07,856 --> 00:10:10,826 because that app said she was gonna die in nine minutes, 104 00:10:10,959 --> 00:10:14,930 and nine minutes later I crashed my car and a tree branch went through her seat. 105 00:10:17,132 --> 00:10:20,402 So, you feel like she would have died. 106 00:10:20,536 --> 00:10:23,639 But she didn't, right? What does that tell you about your app? 107 00:10:23,773 --> 00:10:24,907 She did die. 108 00:10:26,275 --> 00:10:27,910 She died that same night. 109 00:10:29,779 --> 00:10:32,481 It knew, all right? It was right about her. 110 00:10:32,614 --> 00:10:36,085 And now it's saying that I'm gonna die during that surgery, so... 111 00:10:36,218 --> 00:10:37,821 Listen to me. You're smart enough to know 112 00:10:37,953 --> 00:10:40,856 that this app was made by some loser in his parents' basement 113 00:10:40,989 --> 00:10:42,157 trying to scare people. 114 00:10:45,928 --> 00:10:47,196 Come on. 115 00:10:48,430 --> 00:10:49,898 Your minute's up. 116 00:10:52,067 --> 00:10:54,937 Evan. I told you that's off-limits. 117 00:10:55,070 --> 00:10:56,338 You can't keep going back there. 118 00:10:56,472 --> 00:10:57,706 He knows. 119 00:10:57,841 --> 00:10:59,743 He just needed a minute to himself. 120 00:10:59,875 --> 00:11:01,710 Mm-hmm. 121 00:11:01,845 --> 00:11:02,911 Follow me. 122 00:11:04,580 --> 00:11:05,881 Shit. 123 00:11:07,416 --> 00:11:09,718 Surprise! 124 00:11:09,853 --> 00:11:11,220 We heard you passed your test. 125 00:11:11,353 --> 00:11:13,555 You're officially one of us. 126 00:11:13,689 --> 00:11:16,058 - One of us. One of us. - Okay. Okay. 127 00:11:16,191 --> 00:11:17,526 - Freaks. - You're a freak. 128 00:11:17,659 --> 00:11:18,927 Oh, my God. 129 00:11:19,061 --> 00:11:20,929 - Thank you. - You earned it. 130 00:11:22,364 --> 00:11:24,166 Is that slice number three? 131 00:11:24,299 --> 00:11:24,967 Yep. 132 00:11:25,100 --> 00:11:26,735 So you want diabetes, then? 133 00:11:26,870 --> 00:11:28,904 My grandfather drank two cases of Coke a week, 134 00:11:29,037 --> 00:11:30,672 and he lived to 94. So, I'm good. 135 00:11:30,807 --> 00:11:33,575 You know, there's an app for that, in case you wanna know for sure. 136 00:11:33,709 --> 00:11:36,512 Did the kid in 237 show you that, too? 137 00:11:36,645 --> 00:11:38,247 Why would anyone wanna know when they're gonna die? 138 00:11:38,380 --> 00:11:40,215 I wanna know. What's it called? 139 00:11:40,349 --> 00:11:41,550 Countdown, I think. 140 00:11:42,017 --> 00:11:43,719 I don't think God intends us to know that. 141 00:11:43,853 --> 00:11:45,220 God has a plan for all of us. 142 00:11:45,354 --> 00:11:47,589 It's not really our place to question when. 143 00:11:47,723 --> 00:11:49,358 Thank you. It's not natural. 144 00:11:49,491 --> 00:11:53,695 Shit! I'm only gonna make it to 87. Got robbed, kid. 145 00:11:53,830 --> 00:11:55,030 I'm gonna send it to you guys. 146 00:11:55,164 --> 00:11:56,465 I don't want that on my phone. 147 00:11:56,598 --> 00:12:00,536 Fifty-seven years. That'll make me... 98. 148 00:12:00,669 --> 00:12:02,137 - That's bullshit! - Is it? 149 00:12:02,271 --> 00:12:03,740 I ran six miles this morning. How many did you run? 150 00:12:03,873 --> 00:12:07,109 Zero. But I'm still gonna make it to 87. So, I win. 151 00:12:07,242 --> 00:12:08,477 Ah. 152 00:12:08,610 --> 00:12:10,446 Help! I need help. 153 00:12:10,579 --> 00:12:11,947 - Hey, easy, easy. - Back up, back up. 154 00:12:12,080 --> 00:12:13,482 - What did she take? - I don't know. 155 00:12:13,615 --> 00:12:15,017 - How long has she been like this? - I don't know. 156 00:12:15,150 --> 00:12:16,685 Let's get two milligrams of Narcan. 157 00:12:16,820 --> 00:12:18,487 Quinn, agarra mi la OPRK. 158 00:12:18,620 --> 00:12:21,123 Por favor. Vamos por favor. 159 00:12:23,091 --> 00:12:25,594 - ¿Que es eso? - Se va a contrarrestar los medicamentos. 160 00:12:26,428 --> 00:12:27,864 Mientras que ella no está demasiado lejos. 161 00:12:27,996 --> 00:12:29,631 - Vamos nena. - Venga. 162 00:12:29,766 --> 00:12:32,034 Oye, si vas a hacerlo, hazlo ahora. 163 00:12:32,167 --> 00:12:33,635 - Bueno. Aquí vamos. - Cheque. Cheque. 164 00:12:36,438 --> 00:12:38,707 Venga. Venga. Está viniendo. Está viniendo. 165 00:12:38,842 --> 00:12:40,777 Hay que ir. Ahí está ella. 166 00:12:40,910 --> 00:12:44,179 Fácil, fácil, fácil. Hay que ir. 167 00:12:44,313 --> 00:12:47,115 Easy. Welcome back. We got cake for you. 168 00:12:47,249 --> 00:12:49,618 Easy. You're gonna be okay. 169 00:12:49,752 --> 00:12:51,987 There you go. Easy, easy. 170 00:13:45,707 --> 00:13:49,511 You won't be needing this student badge anymore, Nurse Harris. 171 00:13:49,645 --> 00:13:50,847 Thanks. 172 00:13:51,547 --> 00:13:53,983 So, where do you wanna continue the celebration tonight? 173 00:13:54,116 --> 00:13:56,753 Oh. I can't. 174 00:13:57,386 --> 00:13:59,521 I just really wanna finish my paperwork. 175 00:13:59,655 --> 00:14:01,423 But rain check. 176 00:14:01,925 --> 00:14:03,258 I'm proud of you. 177 00:14:07,830 --> 00:14:10,098 Gonna hold you to that rain check. 178 00:14:22,210 --> 00:14:23,545 Hey, Scott. 179 00:14:23,846 --> 00:14:26,114 Quick question. I'm just trying to fill out my I-9. 180 00:14:26,248 --> 00:14:28,650 What do I do if I don't have a passport? 181 00:14:28,785 --> 00:14:31,821 Just use your birth certificate. You have that, right? 182 00:14:31,955 --> 00:14:35,892 No. But I think I know where it is. Hey, Can I call you back? 183 00:14:36,025 --> 00:14:37,459 - Yeah, sure. - Okay. Bye. 184 00:14:43,298 --> 00:14:44,433 Shit. 185 00:16:21,097 --> 00:16:22,832 Jesus. Jordan! 186 00:16:22,965 --> 00:16:25,902 - You scared the crap out of me! - Shh. You're gonna wake Dad. 187 00:16:26,035 --> 00:16:27,804 What the hell are you doing in a closet? 188 00:16:31,239 --> 00:16:32,374 This is Joe. 189 00:16:32,507 --> 00:16:34,476 You wanna put a shirt on, Joe? 190 00:16:36,211 --> 00:16:37,345 Very much so. 191 00:16:42,250 --> 00:16:45,620 Hmm. I think I should go. 192 00:16:45,755 --> 00:16:46,989 I think that's a good idea. 193 00:16:47,123 --> 00:16:48,290 It was really nice meeting... 194 00:16:51,727 --> 00:16:53,462 You shouldn't have boys coming over. 195 00:16:53,595 --> 00:16:55,397 You can't tell me what to do. 196 00:16:55,530 --> 00:16:57,133 You're not Mom. 197 00:16:57,265 --> 00:17:00,235 Well, if I was, you wouldn't even think about pulling this shit. 198 00:17:00,368 --> 00:17:01,938 What are you even doing here, Quinn? 199 00:17:02,071 --> 00:17:03,973 I had to come home to grab some stuff for work. 200 00:17:04,107 --> 00:17:06,441 And let me guess. Now that you have it, you're leaving? 201 00:17:08,343 --> 00:17:10,645 See you in another six months, then. Cool. 202 00:17:10,780 --> 00:17:12,280 Jordan. 203 00:17:13,715 --> 00:17:16,551 - Jordan. - Go away. 204 00:17:18,587 --> 00:17:19,856 I got some good news today. 205 00:17:19,989 --> 00:17:22,191 I'm officially a nurse. 206 00:17:22,324 --> 00:17:24,426 - Good for you. - Quinny Bear? 207 00:17:25,393 --> 00:17:27,063 Is everything okay? 208 00:17:27,196 --> 00:17:29,464 It's fine. I'm sorry, Dad. I didn't mean to wake you. 209 00:17:29,598 --> 00:17:30,767 Hey, come here. 210 00:17:33,335 --> 00:17:35,370 You hungry? You want me to heat you something up? 211 00:17:35,504 --> 00:17:38,573 I'm okay. I'm actually headed out. I have a really early morning. 212 00:17:38,707 --> 00:17:41,911 Hey. If you have any time on Saturday, 213 00:17:42,044 --> 00:17:44,847 we're gonna go lay some fresh flowers up on your ma's grave. 214 00:17:44,981 --> 00:17:46,348 Um... 215 00:17:46,481 --> 00:17:49,718 Okay. Sure. Sounds nice. 216 00:17:49,852 --> 00:17:52,054 Great. All right. We'll pick you up Saturday. 217 00:17:52,188 --> 00:17:53,421 - Okay. - Okay. 218 00:17:55,258 --> 00:17:56,525 - All right. - Bye, Dad. 219 00:17:56,658 --> 00:17:58,194 - See you. I love you, sweetie. - Love you. 220 00:18:02,031 --> 00:18:02,965 Hello? 221 00:18:04,466 --> 00:18:06,601 Okay. Two-minute warning. 222 00:18:06,735 --> 00:18:09,738 So, if you need to use the bathroom, use it now. 223 00:18:09,872 --> 00:18:12,809 You'd be surprised how many people say, "I'm good," 224 00:18:12,942 --> 00:18:15,144 and then it's cleanup on aisle five. 225 00:18:19,481 --> 00:18:20,582 You need any help? 226 00:18:21,349 --> 00:18:22,484 No, I got it. 227 00:18:23,318 --> 00:18:25,420 All right. I'll be right back. 228 00:18:28,090 --> 00:18:29,558 No freaking way. 229 00:18:32,594 --> 00:18:34,230 Hey. I'm at work. Can I call you back? 230 00:18:34,362 --> 00:18:35,664 Bueno. Adiós. 231 00:19:36,292 --> 00:19:37,425 ¿Que demonios? 232 00:20:10,259 --> 00:20:11,160 Courtney? 233 00:20:13,495 --> 00:20:14,696 ¿Corte? 234 00:20:43,926 --> 00:20:45,493 Oye. ¿Que esta pasando? 235 00:20:45,627 --> 00:20:47,430 Hubo un accidente. 236 00:20:47,562 --> 00:20:50,066 El paciente murió en un hueco de la escalera. Ellos piensan que podría haber saltado. 237 00:20:50,199 --> 00:20:51,200 ¿Quién fue? 238 00:20:51,334 --> 00:20:52,868 El chico de 237. 239 00:20:53,803 --> 00:20:55,603 - Evan? - Si. 240 00:20:59,607 --> 00:21:01,043 ¿Estás bien? 241 00:21:01,177 --> 00:21:02,078 Si. 242 00:21:02,211 --> 00:21:03,179 Un ... 243 00:21:04,780 --> 00:21:06,916 Have they packed up his room yet? 244 00:21:09,218 --> 00:21:11,420 - Hey, Rach. - Nurse Amy needs to see you. 245 00:21:11,553 --> 00:21:13,189 She just told me to do this room. 246 00:21:13,322 --> 00:21:15,992 It's okay, I'll take care of it. You should go see what she wants. 247 00:21:16,125 --> 00:21:17,059 All right. Thanks. 248 00:23:17,213 --> 00:23:18,547 Hey, Quinny. 249 00:23:18,680 --> 00:23:22,284 Hey, Dad. So, um, you know, this thing on Saturday, 250 00:23:22,418 --> 00:23:25,488 I checked with the hospital, and it turns out I do have to work. 251 00:23:25,620 --> 00:23:27,456 That's okay. You know, work's important. 252 00:23:27,590 --> 00:23:29,091 We can go another weekend, right? 253 00:23:29,225 --> 00:23:30,860 Yeah. In fact, this works out great. 254 00:23:30,993 --> 00:23:32,828 Your uncle, Doug, he's crewing up for a job upstate. 255 00:23:32,962 --> 00:23:34,629 It's good overtime. 256 00:23:34,763 --> 00:23:36,832 - We'll do it when I come back. - Okay. Thanks, Dad. Love you. 257 00:23:36,966 --> 00:23:37,967 I love you too, Quinny. 258 00:23:38,100 --> 00:23:39,435 - Bye. - Bye. 259 00:23:39,568 --> 00:23:40,903 No personal calls when you're on the clock. 260 00:23:41,036 --> 00:23:42,371 I'm sorry. It won't happen again. 261 00:23:42,505 --> 00:23:43,638 Better not. 262 00:24:12,768 --> 00:24:14,603 Lo siento. 263 00:24:14,736 --> 00:24:16,005 No fue mi intención asustarte. 264 00:24:16,138 --> 00:24:18,007 goteo IV de la Sra Thompson detuvo. 265 00:24:18,140 --> 00:24:19,707 - Mente echar un vistazo? - Por supuesto. 266 00:24:27,216 --> 00:24:29,451 Esta pobre mujer ha estado en coma durante semanas. 267 00:24:30,986 --> 00:24:32,454 Lo sé. Es triste. 268 00:24:33,155 --> 00:24:35,257 Creo que la bomba IV sólo necesita ser reiniciado. 269 00:24:36,759 --> 00:24:38,060 Mierda. 270 00:24:38,194 --> 00:24:39,862 - ¿Estás ahí, chico? - Si. 271 00:24:45,000 --> 00:24:46,402 En realidad no. 272 00:24:46,734 --> 00:24:48,003 Hey hey hey. 273 00:24:49,505 --> 00:24:50,906 Oye. Está bien. 274 00:24:51,040 --> 00:24:52,908 - It's okay. Talk to me. - No. 275 00:24:53,042 --> 00:24:54,176 What's the matter? What happened? 276 00:24:54,310 --> 00:24:55,611 It's nothing. I'm just having a bad day. 277 00:24:55,744 --> 00:24:57,112 I'm sorry. 278 00:24:57,846 --> 00:24:59,848 First day as an RN, and I'm already messing up. 279 00:24:59,982 --> 00:25:01,884 Hey. Look at me. 280 00:25:02,451 --> 00:25:03,986 You are an incredible nurse. 281 00:25:04,520 --> 00:25:05,621 Okay? 282 00:25:06,055 --> 00:25:07,823 You're smart. You're driven. 283 00:25:07,957 --> 00:25:10,659 Every time you walk into a patient's room, you make them smile. 284 00:25:10,826 --> 00:25:13,429 Eso es un regalo, ¿de acuerdo? 285 00:25:13,562 --> 00:25:14,496 Ven aca. 286 00:25:17,866 --> 00:25:18,968 Primeros días son duros. 287 00:25:20,803 --> 00:25:22,104 Debería volver al trabajo. 288 00:25:23,172 --> 00:25:25,140 - Perdóneme. Lo siento. - Lo siento. 289 00:25:28,877 --> 00:25:32,548 - Quinn? ¿Puedo preguntarte algo? - Seguro. 290 00:25:32,681 --> 00:25:35,918 Recuerde que la carta de recomendación que me pidió que escribir para su licencia? 291 00:25:36,051 --> 00:25:38,187 - Si. - Me habló sobre ti. 292 00:25:41,724 --> 00:25:43,225 Realmente te quiero un beso en este momento. 293 00:25:43,359 --> 00:25:45,494 Oh, no creo que sea apropiado. 294 00:25:45,628 --> 00:25:47,663 Hey hey hey. Está bien. 295 00:25:48,163 --> 00:25:51,000 Mira. Nadie tiene que saber, ¿de acuerdo? Podría ser nuestro secreto. 296 00:25:51,634 --> 00:25:53,702 Quinn, le gusta ayudar a la gente, ¿verdad? 297 00:25:53,836 --> 00:25:55,070 Tal vez podríamos ayudar a los demás. 298 00:25:55,204 --> 00:25:57,339 - Realmente no estoy cómodo. - Mira. Vamos a ... 299 00:25:57,473 --> 00:25:58,874 ¡No! ¡Dije que no! 300 00:25:59,008 --> 00:25:59,775 ¡Aléjate de mí! 301 00:25:59,908 --> 00:26:01,510 ¡Para! 302 00:26:01,644 --> 00:26:04,313 Jesucristo, Quinn. ¿Qué demonios te pasa? 303 00:26:04,446 --> 00:26:06,315 Ya pues. Veo la forma en que me miras. 304 00:26:06,448 --> 00:26:08,050 What are you, some kind of tease? 305 00:26:10,586 --> 00:26:11,553 Look... 306 00:26:12,421 --> 00:26:13,822 I'm sorry. 307 00:26:16,058 --> 00:26:17,192 I thought... 308 00:26:18,427 --> 00:26:20,796 That was really unprofessional. I apologize. 309 00:26:20,929 --> 00:26:22,331 Okay? 310 00:26:23,132 --> 00:26:25,301 Let's just get back to work, okay? 311 00:26:28,570 --> 00:26:29,505 Sure. 312 00:26:34,710 --> 00:26:35,911 Hey, Nurse Amy? 313 00:26:36,045 --> 00:26:37,579 Yes, Quinn. 314 00:26:37,713 --> 00:26:39,615 Can I talk to you for a sec? 315 00:26:40,416 --> 00:26:43,152 Amy, I need an updated vitals check on Mrs. Klein. 316 00:26:43,285 --> 00:26:45,354 - I'll be right there in a second. - This is important. 317 00:26:45,487 --> 00:26:47,523 Nurse Amy. Now, please. 318 00:26:47,656 --> 00:26:49,291 Quinn, can we talk about this some other time? 319 00:27:56,760 --> 00:28:00,162 Okay, you guys, this Countdown app thing, 320 00:28:00,295 --> 00:28:02,531 I'm starting to hear things and see things. 321 00:28:02,664 --> 00:28:05,367 Like, last night, I saw my cousin 322 00:28:06,168 --> 00:28:07,569 who died in April. 323 00:28:07,703 --> 00:28:09,839 I saw him, and he started talking to me. 324 00:28:09,972 --> 00:28:11,540 I know it's real, 325 00:28:11,673 --> 00:28:13,942 and it's toying with me and it's playing with me. 326 00:28:14,076 --> 00:28:17,079 And it's playing this game of cat and mouse, and I can feel it. 327 00:28:17,212 --> 00:28:19,615 And it's like it's feeding off of my fears. 328 00:28:19,749 --> 00:28:21,483 My time is up. 329 00:28:22,184 --> 00:28:23,986 And it feels... 330 00:28:26,388 --> 00:28:28,792 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 331 00:28:28,924 --> 00:28:30,058 It's here! It's here! 332 00:28:30,192 --> 00:28:31,293 Help! Help! 333 00:30:04,888 --> 00:30:07,790 Quinn! What are you doing? 334 00:30:08,390 --> 00:30:09,792 ¿Te han desalojado o algo? 335 00:30:16,933 --> 00:30:18,400 Jordan, espera. Espera un segundo. 336 00:30:18,534 --> 00:30:21,069 No puedo creer que tienes que asustado por una cucaracha. 337 00:30:21,203 --> 00:30:22,704 ¿Dónde está? ¿En la cocina? 338 00:30:24,640 --> 00:30:25,742 Oh Dios mío. 339 00:30:26,308 --> 00:30:28,443 ¿Qué demonios le has hecho a tu teléfono? 340 00:30:29,177 --> 00:30:30,747 Oh. Yo ... 341 00:30:31,881 --> 00:30:32,815 Se me cayó. 342 00:30:32,949 --> 00:30:34,616 Desde donde, un avión? 343 00:30:35,018 --> 00:30:38,253 Tiene una notificación de algo llamado "Cuenta atrás". 344 00:30:38,755 --> 00:30:40,790 Se dice que sólo tiene un día fue. 345 00:30:41,824 --> 00:30:42,724 One day until what? 346 00:30:42,859 --> 00:30:44,293 Nothing. 347 00:30:44,426 --> 00:30:46,763 Okay. Why are you acting so weird? 348 00:30:47,830 --> 00:30:48,865 Why aren't you in school? 349 00:30:48,998 --> 00:30:50,632 Dad went on his work trip. 350 00:30:50,767 --> 00:30:53,735 And since it's your fault I'm stuck being babysat by Mrs. Talbot, 351 00:30:53,870 --> 00:30:55,737 I thought I could stay here. 352 00:30:56,605 --> 00:30:59,174 Oh, Jordan, now is not a good time. 353 00:30:59,308 --> 00:31:01,878 "If you could know exactly when you're gonna die, 354 00:31:02,011 --> 00:31:03,178 would you wanna know?" 355 00:31:04,212 --> 00:31:05,714 Oh, my God. 356 00:31:05,848 --> 00:31:08,350 Is that why you've been acting like such a freak show? 357 00:31:08,483 --> 00:31:10,820 Because an app told you you only have one day to live? 358 00:31:10,954 --> 00:31:13,555 No. It's fake, obviously. 359 00:31:13,689 --> 00:31:14,523 Well, I wanna know. 360 00:31:15,557 --> 00:31:16,826 Don't! 361 00:31:16,960 --> 00:31:18,594 What is your problem? 362 00:31:18,727 --> 00:31:21,296 I'm sorry you're stuck with Mrs. Talbot, but you can't stay here. 363 00:31:21,430 --> 00:31:22,664 Come on. I never ask for anything. 364 00:31:22,799 --> 00:31:24,867 I told you, it's just not a good time. 365 00:31:25,001 --> 00:31:26,668 God. Ever since Mom died, 366 00:31:26,803 --> 00:31:29,005 que realmente ha absorbido en el departamento grande hermana. 367 00:31:29,137 --> 00:31:32,274 No hagas eso. No trate de hacerme sentir mal para conseguir lo que desea. 368 00:31:32,407 --> 00:31:35,711 Para que lo sepas, lo que usted pensó que Joe y yo estábamos haciendo la otra noche, 369 00:31:35,845 --> 00:31:37,880 que definitivamente va a estar haciendo esta noche. 370 00:31:45,721 --> 00:31:46,823 Ah! 371 00:31:48,091 --> 00:31:49,291 Próximo. 372 00:31:50,525 --> 00:31:52,260 Mi teléfono simplemente dejó de funcionar. 373 00:31:52,394 --> 00:31:55,197 No me puedo imaginar por qué. Siempre que lo dejó con tanta gracia? 374 00:31:55,330 --> 00:31:56,498 ¿Qué utilizamos para, en primer lugar? 375 00:31:56,632 --> 00:31:58,400 Mostly just texting and Facebook. 376 00:31:58,533 --> 00:32:00,435 You have more computing power in your pocket 377 00:32:00,569 --> 00:32:02,270 than NASA did when they put a man on the moon, 378 00:32:02,404 --> 00:32:04,172 but you use it for "mostly texting and Facebook." 379 00:32:04,306 --> 00:32:05,875 This is why humanity's doomed. 380 00:32:06,009 --> 00:32:08,410 You know what? I don't need your smug "tech guy" attitude. 381 00:32:08,543 --> 00:32:09,879 Where's your manager? 382 00:32:10,013 --> 00:32:12,381 I'm gonna go get him. Just hang on. Hold on. 383 00:32:12,849 --> 00:32:14,917 Hello. I'm the manager. Something I can help you with, miss? 384 00:32:15,051 --> 00:32:16,986 You just lost yourself a customer, smart-ass. 385 00:32:17,120 --> 00:32:19,554 I did? Do you think I'll be able to find another one, or... 386 00:32:19,688 --> 00:32:20,622 Next! 387 00:32:22,357 --> 00:32:23,558 I need a new phone. 388 00:32:23,692 --> 00:32:24,794 Okay. What kind of specs are you looking for? 389 00:32:24,927 --> 00:32:25,895 These actually just came in. 390 00:32:26,029 --> 00:32:27,195 Yeah. Sure. That one. 391 00:32:27,329 --> 00:32:28,530 Okay. 392 00:32:29,065 --> 00:32:31,934 If you could just... wait till I run the card... 393 00:32:32,935 --> 00:32:33,903 All right. 394 00:32:34,037 --> 00:32:35,905 Never mind. I trust you. 395 00:32:36,039 --> 00:32:40,843 Something in your eyes says you're a normal, completely sane person. 396 00:32:40,977 --> 00:32:42,411 Need me to transfer a SIM card over? 397 00:32:42,544 --> 00:32:44,312 No! I want all new everything. 398 00:32:44,446 --> 00:32:46,749 - New phone, new number, new service. - Okay. 399 00:32:46,883 --> 00:32:49,451 Now, off the books, for $100 cash, I could jailbreak it. 400 00:32:49,584 --> 00:32:50,753 You can have every app you'll ever need. 401 00:32:50,887 --> 00:32:52,955 No, I just want it however it comes. 402 00:32:53,089 --> 00:32:54,389 Okay. 403 00:32:57,794 --> 00:32:58,694 Here you go. 404 00:33:08,737 --> 00:33:10,139 That's good? 405 00:33:10,272 --> 00:33:11,874 ¿Algo más en lo que pueda ayudarte? 406 00:33:12,008 --> 00:33:12,942 No. 407 00:33:14,077 --> 00:33:15,544 Bueno. 408 00:33:15,677 --> 00:33:17,880 Próximo. 409 00:33:21,383 --> 00:33:23,618 - ¿Qué demonios es esto? - ¿Qué? 410 00:33:23,753 --> 00:33:24,887 ¡Esta aplicación! 411 00:33:25,021 --> 00:33:26,421 ¿Por qué es allí? 412 00:33:28,256 --> 00:33:29,792 Eso es raro. ¿Lo compraste? 413 00:33:30,193 --> 00:33:32,829 Cuando pude haber hecho eso? Usted, literalmente, sólo lo encendió. 414 00:33:32,962 --> 00:33:34,097 Bueno. Respiracion profunda. 415 00:33:34,596 --> 00:33:37,432 Um ... Vamos a eliminarlo. Aquí. 416 00:33:37,566 --> 00:33:39,568 No va a dejar que lo elimina! 417 00:33:42,237 --> 00:33:43,906 Just give it to me. 418 00:33:44,539 --> 00:33:46,209 All right. We're on Yelp. Doc's Wireless. 419 00:33:46,341 --> 00:33:48,044 Please leave a review. Appreciate it. 420 00:33:48,177 --> 00:33:50,479 Hey. What app was she talking about? 421 00:34:03,725 --> 00:34:06,294 Hey! Watch where you're going! 422 00:34:06,661 --> 00:34:08,396 - Sorry. - Stupid bitch. 423 00:34:08,530 --> 00:34:09,631 I'm sorry. 424 00:34:52,275 --> 00:34:54,609 You again? Are you an idiot? 425 00:34:54,744 --> 00:34:56,511 Look what you did to my Lexus! 426 00:34:57,345 --> 00:34:58,547 Hey! I'm talking to you! 427 00:34:58,680 --> 00:35:01,416 Hey! Hey! 428 00:35:01,550 --> 00:35:02,985 Déjala ir. 429 00:35:03,286 --> 00:35:05,955 - ¿Que vas a hacer al respecto? - ¿Qué voy a hacer al respecto? 430 00:35:06,088 --> 00:35:08,191 Puede salir y nadie consigue daño. 431 00:35:08,323 --> 00:35:11,928 O bien, puede quedarse y descubrir que estoy todo tipo de locos. 432 00:35:12,061 --> 00:35:14,729 Y me refiero al tipo de locura donde acabo de enterar que voy a morir, 433 00:35:14,864 --> 00:35:16,731 y tal vez me siento como tomar un hombre blanco conmigo. 434 00:35:16,866 --> 00:35:19,334 Por lo tanto, la elección es suya. Realmente no importa un comino. 435 00:35:19,668 --> 00:35:22,671 Relájese hombre. Fue sólo un accidente menor. Jesús. 436 00:35:25,775 --> 00:35:28,044 ¿Estás bien? 437 00:35:29,278 --> 00:35:30,780 Estás viendo cosas también, ¿verdad? 438 00:35:32,480 --> 00:35:33,749 Yo también. 439 00:35:39,222 --> 00:35:41,590 Lo que quiero saber es, ¿por qué nosotros? 440 00:35:42,158 --> 00:35:43,092 Debido a que descargamos. 441 00:35:43,226 --> 00:35:44,861 No eso no es. 442 00:35:44,994 --> 00:35:47,797 Otras personas lo descargan, y encuentran que están viviendo para ser 100. 443 00:35:48,563 --> 00:35:50,933 Se me dijo que violó el acuerdo de usuario. 444 00:35:51,067 --> 00:35:53,870 Correcto. Usted sabe, dijo lo mismo a mí. 445 00:35:54,937 --> 00:35:55,972 ¿Lo leíste? 446 00:35:56,105 --> 00:35:58,975 ¿Los terminos y condiciones? Cada palabra. 447 00:35:59,108 --> 00:36:00,076 De Verdad? 448 00:36:00,209 --> 00:36:01,376 No. 449 00:36:01,509 --> 00:36:04,213 You wanna buy a ticket to Antarctica? Hmm? 450 00:36:04,347 --> 00:36:06,215 Well, you can't. 451 00:36:06,349 --> 00:36:10,552 Because only the government and the Illuminati have access to Antarctica. 452 00:36:10,685 --> 00:36:12,520 See? The sons of bitches! 453 00:36:12,654 --> 00:36:14,257 Okay. What if we go somewhere else? 454 00:36:14,389 --> 00:36:16,959 No, it's okay. There's nowhere to go back and read it. 455 00:36:17,093 --> 00:36:20,662 I think that there's gotta be something there that could tell us. 456 00:36:20,796 --> 00:36:22,697 You people need to wake up. 457 00:36:22,832 --> 00:36:24,466 Because if we go there, 458 00:36:24,599 --> 00:36:27,569 we'll be able to see that Antarctica is the edge of the flat earth. 459 00:36:27,702 --> 00:36:29,537 I guess anything's possible, Ger. 460 00:36:29,671 --> 00:36:32,574 What if there's a way for us to look at that user agreement again? 461 00:36:32,707 --> 00:36:33,910 Hey, track with me. 462 00:36:34,043 --> 00:36:36,112 What if we got someone to download it 463 00:36:36,245 --> 00:36:38,915 just so we could see the terms, and we don't accept it? 464 00:36:39,048 --> 00:36:40,349 No! That is wrong. 465 00:36:40,482 --> 00:36:41,751 Trust me. 466 00:36:42,417 --> 00:36:44,452 Hey, question for you guys. 467 00:36:44,586 --> 00:36:48,057 ¿Alguno de ustedes oído hablar de esta nueva aplicación que te dice cuando vas a morir? 468 00:36:48,190 --> 00:36:49,759 Suena como una mierda. 469 00:36:49,892 --> 00:36:52,527 O tal vez eso es lo que quieren que pienses. 470 00:36:52,661 --> 00:36:53,896 De todos modos, se llama Cuenta atrás. 471 00:36:54,030 --> 00:36:55,798 No me siento bien acerca de esto. 472 00:36:55,932 --> 00:36:58,566 Es falso. Al igual que el Holocausto, ¿eh? 473 00:36:59,467 --> 00:37:01,170 No importa. Adelante. 474 00:37:01,304 --> 00:37:02,171 Gracias. 475 00:37:05,473 --> 00:37:07,843 "La cámara. Micrófono. Ubicación." 476 00:37:07,977 --> 00:37:09,678 Si, si, si. Está bien. 477 00:37:12,714 --> 00:37:14,649 "Condiciones de uso. Acepta los términos y condiciones?" 478 00:37:14,784 --> 00:37:16,718 ¡Espera espera espera! ¿Estas loco? 479 00:37:16,852 --> 00:37:20,122 Nunca debe aceptar los términos y condiciones sin leerlos primero. 480 00:37:20,256 --> 00:37:22,091 Bueno. "El usuario debe utilizar la aplicación." 481 00:37:22,224 --> 00:37:23,793 Bla, bla, bla. 482 00:37:23,926 --> 00:37:26,929 "El usuario debe aceptar los términos de su destino. 483 00:37:27,863 --> 00:37:31,733 Cualquier intento de uso de la información derivada de Cuenta atrás para cambiar el destino del usuario 484 00:37:31,867 --> 00:37:34,270 dará lugar a un incumplimiento de este acuerdo ". 485 00:37:34,403 --> 00:37:37,139 Aceptar los términos de nuestro destino. 486 00:37:38,140 --> 00:37:39,342 Hang on. 487 00:37:40,009 --> 00:37:42,345 I was supposed to take a train tomorrow to go see my aunt, 488 00:37:42,477 --> 00:37:45,982 but the app said that's when I was going to die, so I canceled. 489 00:37:47,083 --> 00:37:49,785 I canceled something, too, a trip with my sister and my dad. 490 00:37:50,419 --> 00:37:53,789 Maybe this is when I was supposed to actually die. 491 00:37:55,657 --> 00:37:57,393 Gerry, don't agree to that. 492 00:37:57,525 --> 00:37:59,527 Trust me. You don't wanna know. 493 00:37:59,661 --> 00:38:02,597 So, no matter what we do, we're gonna be dead in a couple of hours. 494 00:38:04,200 --> 00:38:05,667 Well, well, well. 495 00:38:05,801 --> 00:38:09,805 Looks like old Ger Bear's gonna live to be 91. 496 00:38:09,939 --> 00:38:11,073 Figures. 497 00:38:11,207 --> 00:38:12,408 Let's go. 498 00:38:12,808 --> 00:38:14,310 I love this app. 499 00:38:19,714 --> 00:38:21,083 Whatever's happening to us, 500 00:38:21,549 --> 00:38:24,286 we think it's because of this app. 501 00:38:24,754 --> 00:38:26,889 From what I've read online about hauntings, 502 00:38:27,023 --> 00:38:29,191 there are spirits and then there are... 503 00:38:29,524 --> 00:38:31,093 demons. 504 00:38:31,227 --> 00:38:33,561 But I don't know. That's why I wanted to talk to an expert. 505 00:38:33,695 --> 00:38:36,165 Yeah. I mean, it seems like demon stuff to me. 506 00:38:36,298 --> 00:38:40,535 Pues bien, cuando hablamos de los demonios, estamos generalmente hablando metafóricamente. 507 00:38:40,668 --> 00:38:41,771 Espera un minuto. 508 00:38:41,904 --> 00:38:43,873 Así que usted no cree que los demonios son reales? 509 00:38:44,874 --> 00:38:46,375 Lo siento pero no. 510 00:38:46,942 --> 00:38:50,780 Mira, estas cosas ... No es realmente lo que hago. 511 00:38:50,913 --> 00:38:53,983 Pero conozco a alguien que podría ser un poco mejor ... 512 00:38:55,384 --> 00:38:56,684 calificado. 513 00:39:04,994 --> 00:39:07,363 Oye, Quinn. ¿Puedo hablar contigo un segundo? 514 00:39:07,496 --> 00:39:09,631 Correcto. Quería hablar con usted acerca de ayer. 515 00:39:09,765 --> 00:39:11,000 Dame dos minutos. 516 00:39:11,733 --> 00:39:13,536 Yeah. Great. 517 00:39:13,668 --> 00:39:16,205 Because I have all the time in the world. 518 00:39:19,607 --> 00:39:21,576 And now I'm talking to myself. 519 00:39:38,094 --> 00:39:40,196 Uh. Yeah, hey, this one's taken. 520 00:39:44,166 --> 00:39:46,869 Yo, buddy, I said this one's taken. Use another... 521 00:39:50,139 --> 00:39:51,941 Hey, kid, use another stall. 522 00:40:19,368 --> 00:40:20,269 You okay in there? 523 00:40:24,573 --> 00:40:26,976 Hey, buddy, do you want me to get you some help? 524 00:41:56,699 --> 00:41:57,933 Matt. 525 00:42:00,469 --> 00:42:03,439 Where is it, Matt? Where is it? 526 00:42:08,043 --> 00:42:11,447 Hey, you all right... Jesus. You're good. 527 00:42:12,414 --> 00:42:13,449 Okay. 528 00:42:14,483 --> 00:42:15,551 Wow. 529 00:42:15,684 --> 00:42:18,220 I haven't worked here that long, 530 00:42:18,354 --> 00:42:20,823 and that Dr. Sullivan is this integral... 531 00:42:20,956 --> 00:42:22,191 Quinn, have a seat. 532 00:42:24,927 --> 00:42:26,161 Okay. 533 00:42:27,096 --> 00:42:28,998 This is Dave Andrews from HR, 534 00:42:29,131 --> 00:42:31,066 Emily, our hospital administrator, 535 00:42:31,200 --> 00:42:33,035 and you know Dr. Sullivan. 536 00:42:34,703 --> 00:42:36,205 Dr. Sullivan told us what happened. 537 00:42:36,338 --> 00:42:37,206 He did? 538 00:42:37,339 --> 00:42:38,707 Yes, Quinn. 539 00:42:39,743 --> 00:42:44,280 I felt obligated to come clean and tell them the truth. 540 00:42:45,848 --> 00:42:48,350 This doesn't have to destroy anyone's life, right? 541 00:42:48,484 --> 00:42:50,819 It was a simple misunderstanding, that's all. 542 00:42:50,953 --> 00:42:52,154 I'm sorry. 543 00:42:53,389 --> 00:42:54,556 Thank you. 544 00:42:55,257 --> 00:42:58,327 But you cornering me in my office like that, 545 00:42:58,460 --> 00:43:00,529 that wasn't okay. It needs to be addressed. 546 00:43:00,663 --> 00:43:02,298 I cornered you? 547 00:43:02,998 --> 00:43:04,768 Look, you don't need to be embarrassed. 548 00:43:04,900 --> 00:43:07,936 I'm just trying to stop something before it escalates, that's all. 549 00:43:08,070 --> 00:43:10,806 El mundo de hoy de "él dijo, ella dijo," no se puede ser demasiado prudente. 550 00:43:10,939 --> 00:43:12,908 Tengo que protegerme y proteger a mi práctica. 551 00:43:13,042 --> 00:43:14,677 Y el hospital. 552 00:43:14,810 --> 00:43:16,445 Bueno, basado en el informe del Dr. Sullivan, 553 00:43:16,578 --> 00:43:18,580 He recomendado una suspensión inmediata. 554 00:43:18,714 --> 00:43:20,115 - ¿Qué? - ¿Es eso necesario? 555 00:43:20,249 --> 00:43:22,284 ¿No podemos hacer el asesoramiento, o transferir su ... 556 00:43:22,418 --> 00:43:24,920 No creo que esto. Él es el que me arrinconó. 557 00:43:25,054 --> 00:43:26,790 ¿Qué? No entiendo que decir en esto? 558 00:43:26,922 --> 00:43:29,525 Quinn, if this is true, why didn't you just come to me right away? 559 00:43:29,658 --> 00:43:32,762 I tried, but that asshole beat me to it! 560 00:43:32,928 --> 00:43:34,496 We're trying to help you, Quinn. 561 00:43:34,630 --> 00:43:35,765 Don't make it worse by lying. 562 00:43:35,898 --> 00:43:37,266 Don't touch me! 563 00:43:45,341 --> 00:43:47,343 She seems like a very unstable young woman. 564 00:43:48,944 --> 00:43:50,045 We're leaving. 565 00:43:54,016 --> 00:43:55,884 Matt, come on. 566 00:43:59,588 --> 00:44:00,923 What's up with you? 567 00:44:02,324 --> 00:44:03,292 Nothing. 568 00:44:22,111 --> 00:44:23,212 Hello? 569 00:44:24,480 --> 00:44:25,815 Hello? 570 00:44:25,948 --> 00:44:27,416 Can we get some service out here? 571 00:44:27,549 --> 00:44:29,853 Yo, will you show a little bit of respect? 572 00:44:29,985 --> 00:44:31,788 Jesus. Shit! 573 00:44:31,920 --> 00:44:34,356 Shh! Do you hear that? 574 00:44:45,901 --> 00:44:47,536 Hello. Hi. 575 00:44:47,669 --> 00:44:49,806 Hallelujah! I'm starving. 576 00:44:50,172 --> 00:44:51,373 You guys got my Grubhub? 577 00:44:52,508 --> 00:44:53,509 No. 578 00:44:53,642 --> 00:44:55,177 No. We just have to ask you a question. 579 00:44:55,310 --> 00:44:57,279 Do you believe in demons? 580 00:44:58,947 --> 00:45:00,282 Big time. 581 00:45:00,983 --> 00:45:03,085 Look, I know how hard this is to believe. 582 00:45:03,218 --> 00:45:05,187 No, no, no. 583 00:45:05,320 --> 00:45:07,723 I mean, yes. It's hard to believe, 584 00:45:07,857 --> 00:45:09,658 but I want it to be true. 585 00:45:09,793 --> 00:45:11,761 I mean, I don't want you guys to... of course. 586 00:45:11,895 --> 00:45:13,562 But demons, whoo! 587 00:45:13,695 --> 00:45:16,498 I mean, that's kind of what got me into the cloth in the first place. 588 00:45:16,632 --> 00:45:19,635 Do you know, demons are mentioned in 19 of the 27 books of the Bible? 589 00:45:19,769 --> 00:45:22,738 Yeah. The Gadarene Swine, the Simon Magus, the apocrypha. 590 00:45:22,872 --> 00:45:25,207 I'm sorry. I don't mean to be geeking out on you. Just ahh! 591 00:45:25,340 --> 00:45:26,843 I love this stuff. 592 00:45:26,975 --> 00:45:29,879 I mean, the Bible is like the ultimate graphic novel. 593 00:45:30,012 --> 00:45:33,982 You know, this whole thing reminds me of this old story from... 594 00:45:35,217 --> 00:45:38,020 ♪ Amen ♪ 595 00:45:38,153 --> 00:45:42,157 ♪ Amen ♪ 596 00:45:42,291 --> 00:45:44,426 ♪ Ah ♪ 597 00:45:44,560 --> 00:45:45,394 Yes! 598 00:45:45,527 --> 00:45:47,663 So, there was this young prince 599 00:45:47,797 --> 00:45:51,433 whose father, a much-beloved king, was old, like brink-of-death old. 600 00:45:51,567 --> 00:45:53,135 With the King in such bad shape, 601 00:45:53,268 --> 00:45:55,839 it was up to the prince to lead the army into battle. 602 00:45:55,971 --> 00:45:59,575 So he tracks down this old gypsy woman. 603 00:45:59,708 --> 00:46:03,278 And he asks her if she can tell him, will he survive the battle? 604 00:46:03,412 --> 00:46:06,281 The gypsy woman hands him a scroll with a number on it. 605 00:46:06,415 --> 00:46:10,719 And that number is the exact moment of his death. 606 00:46:10,854 --> 00:46:12,221 But she warns him, 607 00:46:12,354 --> 00:46:15,157 "Don't use this to save yourself, 608 00:46:15,290 --> 00:46:17,226 to change your fate." 609 00:46:17,359 --> 00:46:19,528 Now, the prince agrees, opens up the scroll. 610 00:46:19,661 --> 00:46:21,997 News ain't good, not even a little bit. 611 00:46:22,130 --> 00:46:23,499 So you know what he does? Come here. 612 00:46:25,133 --> 00:46:27,971 He sends his little brother instead. 613 00:46:28,103 --> 00:46:29,906 But his brother doesn't die. 614 00:46:30,038 --> 00:46:32,775 In fact, he goes on to lead the army to victory. 615 00:46:32,909 --> 00:46:35,845 Meanwhile, our coward prince goes back to the old gypsy woman, 616 00:46:35,979 --> 00:46:39,816 and he swears to her, "The angel of death is coming for me." 617 00:46:39,949 --> 00:46:43,987 But she assures him Death is not coming for him. 618 00:46:44,119 --> 00:46:48,123 What's coming for him now, there's nothing natural about it. 619 00:46:48,925 --> 00:46:51,026 It's the demon, Ozhin. 620 00:46:51,159 --> 00:46:55,230 The moment the prince changed his fate, Ozhin came for him. 621 00:46:55,364 --> 00:46:57,566 But not to kill him, to torment him 622 00:46:57,699 --> 00:47:01,771 right up until the exact moment the gypsy predicted he would die. 623 00:47:01,905 --> 00:47:03,672 Oh. Thanks, Father. 624 00:47:03,806 --> 00:47:05,507 I didn't think I could feel any worse. 625 00:47:05,641 --> 00:47:07,744 Look, I think... I mean, I'm not sure, 626 00:47:07,877 --> 00:47:12,147 but this app seems like a modern version of what the old gypsy lady did. 627 00:47:12,281 --> 00:47:15,717 If I could just see the code, I think I would know for sure. 628 00:47:15,852 --> 00:47:17,519 You mean like hack the app? 629 00:47:17,854 --> 00:47:20,589 Do you know how to do that, or do you guys know someone who could? 630 00:47:21,290 --> 00:47:22,424 I think I might. 631 00:47:24,359 --> 00:47:26,261 Where the heck's my Grubhub? 632 00:47:35,470 --> 00:47:37,807 - Hey, wait! Wait! - We are closed. 633 00:47:37,941 --> 00:47:40,877 We met earlier, and you said that you could jailbreak my phone. 634 00:47:41,276 --> 00:47:43,679 Does that mean you know how to hack into an app? 635 00:47:44,146 --> 00:47:45,581 - Yeah. - Great. 636 00:47:45,714 --> 00:47:47,784 Look, we need your help. It's kind of an emergency. 637 00:47:47,917 --> 00:47:49,084 Sorry. 638 00:47:49,217 --> 00:47:50,853 I'm already running late to my Tinder date, 639 00:47:50,987 --> 00:47:54,356 and I haven't matched with anybody in a while. So, no. 640 00:47:54,489 --> 00:47:58,360 Wait, wait, wait. You really wanna impress this girl? 641 00:47:58,493 --> 00:48:01,196 This credit card has a $2,000 limit. 642 00:48:01,330 --> 00:48:04,700 Yeah. And this one has about 300 left. 643 00:48:05,334 --> 00:48:07,669 If you help us, these are yours. 644 00:48:07,804 --> 00:48:09,104 Please. 645 00:48:10,405 --> 00:48:11,540 This feels illegal. 646 00:48:14,043 --> 00:48:15,677 I like it. 647 00:48:15,812 --> 00:48:18,815 Sorry. It's just gonna be, I don't know, 15 minutes, okay? 648 00:48:18,948 --> 00:48:22,284 I love your profile pic and I cannot wait to see the real thing in person. 649 00:48:22,417 --> 00:48:23,953 Okay. Bye-bye. 650 00:48:24,353 --> 00:48:26,288 All right. You got 15 minutes. Phone? 651 00:48:26,622 --> 00:48:28,523 It's this app, right here. 652 00:48:28,657 --> 00:48:32,327 Seriously? The Countdown app, where it tells you when you're gonna die? 653 00:48:32,461 --> 00:48:34,563 - That's so dumb. - Did you download it? 654 00:48:34,696 --> 00:48:37,399 Of course. Your hysteria piqued my interest. 655 00:48:37,532 --> 00:48:39,301 It's a great idea. It's just horrible execution. 656 00:48:39,434 --> 00:48:41,838 I mean, just a random number with a countdown? 657 00:48:41,971 --> 00:48:43,940 It's not very scary. Though, it seems like it worked on you two clowns. 658 00:48:44,073 --> 00:48:46,976 Please, please. Just continue. 659 00:48:47,110 --> 00:48:48,945 Okay. Thanks. 660 00:48:51,080 --> 00:48:52,648 That's weird. Sixty gigs? 661 00:48:52,782 --> 00:48:54,650 - What does that mean? - That means it's big. 662 00:48:54,784 --> 00:48:56,886 Like "a season of Game of Thrones on your phone" big. 663 00:48:57,020 --> 00:48:59,321 Which doesn't make any sense because it's just a clock. 664 00:48:59,454 --> 00:49:01,356 - Can you still delete it? - Of course. 665 00:49:01,490 --> 00:49:03,258 This is Doc's. I'm the doc of technology. 666 00:49:03,392 --> 00:49:04,726 I can do anything. 667 00:49:05,928 --> 00:49:07,797 Ha! Check it out. 668 00:49:07,930 --> 00:49:09,032 Now we're in. 669 00:49:09,832 --> 00:49:13,235 What is that? "Hoc maledictum te..." 670 00:49:13,368 --> 00:49:14,904 - That's Latin. - Are you sure? 671 00:49:15,038 --> 00:49:17,472 I went to Catholic high school for four years. I'm sure. 672 00:49:17,606 --> 00:49:19,108 - What's it say? - No idea. 673 00:49:19,241 --> 00:49:20,810 Physically, I was there, but mentally... 674 00:49:28,283 --> 00:49:30,019 Oh, my God. 675 00:49:30,153 --> 00:49:32,755 Last name, first name. And look, these are their countdowns. 676 00:49:32,889 --> 00:49:33,956 There are so many. 677 00:49:36,324 --> 00:49:37,359 Hey, that's me. 678 00:49:37,492 --> 00:49:39,796 Thirty-two years, 11 days. 679 00:49:39,929 --> 00:49:42,765 Hold on. How long do you guys think the Marvel Universe will last? 680 00:49:42,899 --> 00:49:44,366 Forty years, 50? 681 00:49:44,499 --> 00:49:46,401 Let's just say 60, to be sure. 682 00:49:50,073 --> 00:49:51,373 There it is. 683 00:49:51,874 --> 00:49:54,209 Holy shit. It's working. Look at his phone. 684 00:49:54,342 --> 00:49:55,644 It worked. 685 00:49:56,244 --> 00:49:57,345 Okay. 686 00:49:57,479 --> 00:49:59,247 What's your name, pumpkin? 687 00:49:59,982 --> 00:50:01,650 Quinn Harris. 688 00:50:04,419 --> 00:50:05,253 Stop. 689 00:50:05,387 --> 00:50:06,856 That's my sister. 690 00:50:06,989 --> 00:50:09,025 Shit. Of course she downloaded it. 691 00:50:09,158 --> 00:50:12,461 - Her clock is the same as mine. - Actually, no. 692 00:50:12,594 --> 00:50:14,596 Hers is three minutes shorter. See? 693 00:50:14,730 --> 00:50:17,265 Wait a minute. Was she supposed to be with you tomorrow? 694 00:50:17,399 --> 00:50:18,868 Yes. Shit! 695 00:50:19,001 --> 00:50:20,002 Change hers first. 696 00:50:20,136 --> 00:50:21,236 Got another credit card? 697 00:50:23,405 --> 00:50:26,708 Okay. No, no, no. I'll do it. I'm a good guy. I'll do it. 698 00:50:42,657 --> 00:50:45,494 You know the rules. No phones at the table. 699 00:50:45,627 --> 00:50:48,131 - But I was... - You can have it back in the morning. 700 00:50:48,263 --> 00:50:49,397 I was just looking. 701 00:50:53,035 --> 00:50:55,004 Thank you. 702 00:50:55,138 --> 00:50:56,404 You're a genius! 703 00:50:56,538 --> 00:50:57,706 Yeah, no shit. 704 00:51:01,911 --> 00:51:02,912 Are you still good? 705 00:51:03,980 --> 00:51:04,947 Yep. 706 00:51:05,680 --> 00:51:07,216 I got 71 years left. 707 00:51:07,349 --> 00:51:09,819 You know, I kind of feel bad that I'm gonna outlive you. 708 00:51:10,318 --> 00:51:12,021 Don't. 95 is way too old. 709 00:51:12,155 --> 00:51:14,422 I'm happy with my 86. 710 00:51:16,424 --> 00:51:17,592 So, should I... 711 00:51:19,061 --> 00:51:21,563 te deje en su coche? 712 00:51:21,696 --> 00:51:23,732 Sí, sí, claro. 713 00:51:23,866 --> 00:51:27,302 Excepto por el hecho de que mi coche es justo allí. 714 00:51:29,704 --> 00:51:34,309 Supongo que te llamaré. 715 00:51:36,444 --> 00:51:38,781 Bonito, muy bonito. 716 00:51:50,525 --> 00:51:52,527 ¿Quieres ser solo esta noche? 717 00:51:53,963 --> 00:51:54,897 De ningún modo. 718 00:52:05,208 --> 00:52:07,977 - ¿Te importa si me quedo con estas luces encendidas? - De ningún modo. 719 00:52:14,016 --> 00:52:16,285 He estado pensando mucho acerca de lo que dijo el padre John 720 00:52:16,418 --> 00:52:20,122 sobre lo que nos obligó a querer saber cuándo vamos a morir. 721 00:52:20,990 --> 00:52:21,991 Yo también. 722 00:52:22,825 --> 00:52:23,793 ¿Y? 723 00:52:31,466 --> 00:52:33,602 Cuando tenía 10 años, 724 00:52:34,871 --> 00:52:37,639 mi hermano pequeño, Jeff, se puso muy enfermo. 725 00:52:37,773 --> 00:52:40,042 Y que prácticamente vivía en el hospital. 726 00:52:40,176 --> 00:52:43,378 Mi mamá y papá sólo podían concentrarse en Jeff para esos dos años, 727 00:52:43,511 --> 00:52:45,147 y lo entiendo. 728 00:52:45,281 --> 00:52:47,449 Pero al mismo tiempo, 729 00:52:48,217 --> 00:52:51,419 Estaba celoso de toda la atención que estaba recibiendo. 730 00:52:51,553 --> 00:52:54,790 Tenía este juguete que realmente quería. 731 00:52:57,525 --> 00:52:59,661 Este dinosaurio robot estúpida. 732 00:52:59,795 --> 00:53:03,465 So when he was asleep, I took it. 733 00:53:03,598 --> 00:53:06,668 I stole my dying brother's toy. 734 00:53:08,436 --> 00:53:12,607 Jeff, he looked up to me. 735 00:53:14,643 --> 00:53:17,113 And I'm the one that gets to live to be 95. 736 00:53:18,480 --> 00:53:21,650 Yeah, but you were just a kid. 737 00:53:24,153 --> 00:53:25,487 What about you? 738 00:53:26,856 --> 00:53:28,124 My mom. 739 00:53:31,360 --> 00:53:33,396 She was the glue in our family. 740 00:53:33,528 --> 00:53:35,031 But she was tough. 741 00:53:35,164 --> 00:53:36,531 And... 742 00:53:38,167 --> 00:53:40,669 on one of the many nights I was grounded, 743 00:53:40,803 --> 00:53:43,505 my best friend was having this huge party. 744 00:53:43,638 --> 00:53:46,641 And I was so sick of my mom's shit, 745 00:53:48,543 --> 00:53:50,112 so I went. 746 00:53:53,581 --> 00:53:54,884 My mom, 747 00:53:58,254 --> 00:54:00,455 she went out looking for me, 748 00:54:02,358 --> 00:54:04,760 and one drunk driver later, 749 00:54:06,594 --> 00:54:08,264 she was dead. 750 00:54:08,397 --> 00:54:10,099 Quinn, that's not your fault. 751 00:54:13,235 --> 00:54:16,105 Yeah. Thanks. 752 00:54:18,374 --> 00:54:22,078 You know, you don't have to sleep on the floor. 753 00:54:22,211 --> 00:54:23,112 All right. 754 00:54:24,679 --> 00:54:26,082 But just so we're clear, 755 00:54:27,917 --> 00:54:31,619 I don't usually jump into bed with girls that I just met off of an app. 756 00:54:31,754 --> 00:54:34,890 Well, technically, we met because of an app. 757 00:54:36,225 --> 00:54:37,226 Good point. 758 00:55:11,093 --> 00:55:12,028 Matt. 759 00:55:13,829 --> 00:55:15,064 Matt, wake up. 760 00:55:18,200 --> 00:55:19,135 Matt! 761 00:55:21,470 --> 00:55:22,737 Yo, are you calling my name? 762 00:55:24,974 --> 00:55:26,275 Oh! 763 00:55:28,643 --> 00:55:30,712 Quinn. Quinn. Quinn. Relax. Relax. 764 00:55:30,846 --> 00:55:32,815 Quinn. Hey. Hey. Hey. 765 00:55:32,948 --> 00:55:34,549 It was just a nightmare. 766 00:55:37,953 --> 00:55:40,990 No, no, no. It went back to what it was! 767 00:55:41,123 --> 00:55:42,557 Oh, shit. 768 00:55:42,690 --> 00:55:44,093 So did mine. 769 00:55:45,995 --> 00:55:46,929 Oh, no. 770 00:55:48,297 --> 00:55:49,265 Jordan. 771 00:57:20,655 --> 00:57:21,790 Mrs. Talbot? 772 00:58:37,166 --> 00:58:38,400 Jordan. 773 00:58:40,169 --> 00:58:41,203 Mom? 774 00:58:41,637 --> 00:58:42,938 Where is she? 775 00:58:46,942 --> 00:58:48,410 Where's your sister? 776 00:59:21,777 --> 00:59:22,978 Where is she? 777 00:59:27,916 --> 00:59:29,351 It's okay! It's me! 778 00:59:29,952 --> 00:59:30,919 There's something in the house. 779 00:59:31,053 --> 00:59:32,087 I know. Let's get out of here. 780 00:59:35,691 --> 00:59:37,059 Hello? 781 00:59:37,426 --> 00:59:38,394 Open up! 782 00:59:38,527 --> 00:59:39,528 Father John! 783 00:59:41,430 --> 00:59:42,364 You guys okay? 784 00:59:43,232 --> 00:59:44,300 Did you get the code? 785 00:59:45,301 --> 00:59:46,235 New girl. 786 00:59:46,969 --> 00:59:48,170 I'm gonna shirt on. 787 00:59:49,605 --> 00:59:50,539 Come on. 788 00:59:57,112 --> 01:00:02,017 "This curse will come upon you, will pursue you, and overwhelm you 789 01:00:02,151 --> 01:00:03,986 until you are utterly destroyed." 790 01:00:04,119 --> 01:00:06,989 This is good. This is really good. 791 01:00:07,122 --> 01:00:08,324 How is that good? 792 01:00:08,457 --> 01:00:09,692 Because now we know what we're dealing with. 793 01:00:09,825 --> 01:00:11,093 This is a curse. 794 01:00:11,226 --> 01:00:13,729 Curses come from the devil and his servants. 795 01:00:13,862 --> 01:00:16,332 Good news: curses can be broken. 796 01:00:16,465 --> 01:00:18,334 Can I get a hallelujah high five? 797 01:00:18,467 --> 01:00:19,535 Fine. 798 01:00:19,668 --> 01:00:23,405 Look, gang. Satan is the father of lies. 799 01:00:23,539 --> 01:00:25,908 If you can prove him a liar, you can break the curse. 800 01:00:26,041 --> 01:00:27,609 What does that mean, "prove him a liar"? 801 01:00:27,744 --> 01:00:30,679 If you can foil the clock, prove it wrong, 802 01:00:30,814 --> 01:00:33,215 it should lift the curse from anyone suffering from it. 803 01:00:33,349 --> 01:00:35,918 So someone has to die before they're supposed to? 804 01:00:36,051 --> 01:00:38,220 That would get the job done. 805 01:00:38,354 --> 01:00:40,289 But I don't think anybody here wants to die, right? 806 01:00:40,422 --> 01:00:42,458 So, I'm thinking the opposite. 807 01:00:42,591 --> 01:00:45,661 We need to keep one of you alive longer than you're supposed to be. 808 01:00:46,295 --> 01:00:47,629 How are we supposed to do that? 809 01:00:47,764 --> 01:00:49,298 This thing shows up 810 01:00:49,431 --> 01:00:51,133 and we're just supposed to be like, "Hang on, I need a sec"? 811 01:00:51,266 --> 01:00:53,168 That's exactly what we're gonna do. 812 01:00:53,302 --> 01:00:56,405 See, there's protection rituals, prayers that should buy you some time. 813 01:00:56,773 --> 01:01:00,275 All we need to do is beat the clock by one second. 814 01:01:00,409 --> 01:01:03,445 Have you ever done anything like this before? 815 01:01:04,213 --> 01:01:07,015 No. But I've read about it, a lot! 816 01:01:08,450 --> 01:01:09,184 Here! 817 01:01:09,318 --> 01:01:10,719 Got it. Got it. Got it. 818 01:01:10,854 --> 01:01:12,020 Look. 819 01:01:12,688 --> 01:01:14,791 We need to make this out of salt, right? 820 01:01:14,923 --> 01:01:17,159 Now, once I bless it, you should be safe inside. 821 01:01:17,292 --> 01:01:20,095 See, no impure spirits are allowed to cross this circle. 822 01:01:20,229 --> 01:01:23,298 It should... buy you the time you need. 823 01:01:23,432 --> 01:01:25,835 Great. Well, I just have one question. 824 01:01:25,968 --> 01:01:27,903 Where are we gonna get that much salt? 825 01:01:28,036 --> 01:01:29,438 I get mine at Costco. 826 01:01:29,571 --> 01:01:32,040 Follow me! Come on! Clock's ticking, everybody! 827 01:01:32,674 --> 01:01:35,077 Right here. Let me just turn the lights on. 828 01:01:35,210 --> 01:01:36,445 Good. Right. Come on. 829 01:01:37,980 --> 01:01:40,449 Now, this is rock salt. 830 01:01:40,582 --> 01:01:42,151 I use it to kill weeds. 831 01:01:42,618 --> 01:01:44,119 Will that work? 832 01:01:44,253 --> 01:01:46,388 Salt is salt. Once I bless it, we're good... I think. 833 01:01:46,522 --> 01:01:48,457 - What? - No, we're fine. We're gonna be fine. 834 01:01:48,590 --> 01:01:50,392 What if it just blows the salt away? 835 01:01:50,526 --> 01:01:52,027 That could absolutely happen. I didn't think of that. 836 01:01:52,161 --> 01:01:53,328 Goddammit! Sorry. 837 01:01:53,462 --> 01:01:55,097 And I will pray it doesn't. 838 01:01:55,230 --> 01:01:56,165 I have an idea. 839 01:01:56,800 --> 01:01:58,000 Wait. Here. 840 01:01:58,133 --> 01:02:00,436 - Hold this. - Little small, don't you think? 841 01:02:00,569 --> 01:02:02,271 It's not the size of the cross, it's the power of the Spirit. 842 01:02:02,404 --> 01:02:04,239 What if we mix it with this? 843 01:02:04,373 --> 01:02:06,074 That is a genius idea. Yes. 844 01:02:06,208 --> 01:02:07,443 Let's clear out a space right here. 845 01:02:07,576 --> 01:02:09,178 Great. Come on. Clock's ticking, guys! 846 01:02:09,311 --> 01:02:11,447 I'm gonna make a big circle. Ten, 15 feet. Come on. 847 01:02:11,580 --> 01:02:12,948 You good? Great. Okay. 848 01:02:13,081 --> 01:02:14,349 All right, gang. Here we go. 849 01:02:15,717 --> 01:02:16,786 Thicker, thicker. 850 01:02:16,920 --> 01:02:18,822 Lord, 851 01:02:18,954 --> 01:02:20,622 bless this salt. 852 01:02:20,989 --> 01:02:25,895 Let Your light hold back the demons that try to enter our world, Lord. 853 01:02:26,028 --> 01:02:27,629 That's it. Make that symbol perfect. 854 01:02:27,764 --> 01:02:29,998 Make that as thick as you can. As thick as you can. 855 01:02:30,132 --> 01:02:31,333 That line right there. 856 01:02:32,100 --> 01:02:34,938 Pretty great! I mean, it's more of an oval than a circle, 857 01:02:35,070 --> 01:02:37,072 but we're under a lot of pressure. 858 01:02:38,240 --> 01:02:40,409 Okay, how much time till Matt dies? 859 01:02:42,611 --> 01:02:45,849 Okay, that symbol's good. That symbol's good. Okay, that's right. 860 01:02:45,981 --> 01:02:48,852 Correct. I got this. 861 01:02:52,054 --> 01:02:53,188 Hey. 862 01:02:55,257 --> 01:02:56,992 - What if this doesn't work? - It's going to. 863 01:02:57,125 --> 01:02:58,594 No, but what if it doesn't? 864 01:02:58,727 --> 01:03:00,028 Listen to me. 865 01:03:00,162 --> 01:03:02,531 It's just salt and paint... 866 01:03:07,236 --> 01:03:08,370 That's good. 867 01:03:13,977 --> 01:03:16,144 - I think we should get in the circle. - Come on! 868 01:03:20,382 --> 01:03:22,952 - Quinn, I'm scared. - Me too. 869 01:03:23,085 --> 01:03:26,421 Okay. This might actually be happening right now. 870 01:03:27,824 --> 01:03:29,759 - I'm gonna go with the bigger cross. - What? 871 01:03:32,227 --> 01:03:33,629 - It's in here! - Stay close to me. 872 01:03:33,763 --> 01:03:36,799 Strengthen us in Your power and might, O Lord. 873 01:03:37,967 --> 01:03:40,003 Dress us in Your armor, Lord, 874 01:03:40,135 --> 01:03:43,205 so that we may stand firm against the machinations of the devil. 875 01:03:45,173 --> 01:03:47,075 Wait, wait. It's moving above us. 876 01:03:50,646 --> 01:03:53,016 - Do you see anything? - No. You? 877 01:03:53,148 --> 01:03:54,416 No. 878 01:03:57,185 --> 01:03:58,654 Okay. Shh, shh, shh. 879 01:04:06,328 --> 01:04:08,163 Wait, wait! Stay behind me! 880 01:04:10,399 --> 01:04:12,936 It's working! He can't get in! 881 01:04:21,978 --> 01:04:23,046 Go back to hell. 882 01:04:23,178 --> 01:04:24,814 - Where did he go? - Where did he go? 883 01:04:24,948 --> 01:04:26,114 Where did he go? 884 01:04:29,018 --> 01:04:31,086 - Turn it off! - I'm trying! I'm trying! 885 01:04:31,219 --> 01:04:32,855 - Matt, turn it off! - I'm trying! 886 01:04:33,555 --> 01:04:34,489 There! 887 01:04:40,029 --> 01:04:41,396 Shut it off! 888 01:04:51,340 --> 01:04:52,674 Shut it off! 889 01:04:54,010 --> 01:04:55,243 Where is it, Matt? 890 01:05:05,955 --> 01:05:07,056 Jeffy? 891 01:05:07,556 --> 01:05:09,124 Why'd you take my dinosaur? 892 01:05:09,424 --> 01:05:11,326 Jeffy, I was gonna give it back. I swear. 893 01:05:12,260 --> 01:05:13,595 No, you weren't. 894 01:05:18,266 --> 01:05:19,468 You're right. 895 01:05:19,969 --> 01:05:20,870 Jeffy, I'm sorry. 896 01:05:24,439 --> 01:05:25,875 Matt! What do you see? 897 01:05:26,009 --> 01:05:27,209 Jeffy, don't go. 898 01:05:30,980 --> 01:05:31,914 Huh? 899 01:05:35,717 --> 01:05:36,618 Matt! 900 01:05:38,855 --> 01:05:39,822 Quinn! 901 01:05:41,958 --> 01:05:43,725 No, Jordan, don't break the circle! 902 01:05:53,368 --> 01:05:54,503 Matt! 903 01:05:55,071 --> 01:05:56,271 We did it. 904 01:05:56,405 --> 01:05:57,506 He let me go... 905 01:06:00,743 --> 01:06:02,779 Help! Help! 906 01:06:24,466 --> 01:06:26,368 I'll see you soon. 907 01:06:31,741 --> 01:06:32,708 Quinn? 908 01:06:35,078 --> 01:06:35,978 He's gone. 909 01:06:37,947 --> 01:06:39,247 - I'm so sorry. - Yeah. 910 01:06:41,683 --> 01:06:43,485 No, it makes sense. It was his time. 911 01:06:44,821 --> 01:06:46,989 Pretty soon it'll be our time, too. 912 01:06:47,389 --> 01:06:48,690 Please don't say that. 913 01:06:52,360 --> 01:06:54,463 I don't want to, but you just saw what happened. 914 01:06:55,697 --> 01:06:57,332 Oh, my God. 915 01:06:57,466 --> 01:06:58,366 Are you bleeding? 916 01:06:58,500 --> 01:07:00,235 You're bleeding! 917 01:07:00,368 --> 01:07:02,171 We need some help in here! 918 01:07:02,972 --> 01:07:05,108 - We need a wheelchair! - Quinn, what happened? 919 01:07:05,240 --> 01:07:07,509 There was an accident. She has a puncture to the abdomen. 920 01:07:07,642 --> 01:07:09,311 We got her. We'll get her right in. Go check in with Rosie. 921 01:07:09,444 --> 01:07:10,479 Okay. 922 01:07:10,612 --> 01:07:12,414 No. Please, Quinn, don't leave me. 923 01:07:12,547 --> 01:07:15,017 I'm not going anywhere. I will be right there. 924 01:07:15,151 --> 01:07:18,253 - Please don't leave me. Please. - I'll be right there. 925 01:07:24,559 --> 01:07:25,762 Sorry, honey, are you okay? 926 01:07:30,166 --> 01:07:31,700 Matt's train. 927 01:07:31,834 --> 01:07:34,703 That's not too bad. You're pretty tough though, right? 928 01:07:36,571 --> 01:07:38,174 Quinn. Hey. 929 01:07:38,306 --> 01:07:39,809 Can I talk to you? 930 01:07:39,942 --> 01:07:42,912 - I really... - I heard what happened with Dr. Sullivan. 931 01:07:43,045 --> 01:07:44,013 I know what happened. 932 01:07:45,047 --> 01:07:46,082 I mean... 933 01:07:46,414 --> 01:07:48,617 I personally know... 934 01:07:49,218 --> 01:07:50,753 I just want you to know 935 01:07:50,887 --> 01:07:53,588 that if you go after him, I'm with you. 936 01:07:57,059 --> 01:07:58,928 I think you're gonna be A-okay. Look at me. 937 01:08:04,867 --> 01:08:06,068 Thank you. 938 01:08:06,601 --> 01:08:08,805 Truly, thank you, Rachel. 939 01:08:09,906 --> 01:08:10,840 All right. 940 01:08:11,606 --> 01:08:12,809 Just like your big sister. 941 01:08:15,178 --> 01:08:16,311 I'll let you two at it. 942 01:08:17,546 --> 01:08:18,948 You'll be in good hands, kiddo. 943 01:08:20,283 --> 01:08:21,383 Thank you. 944 01:08:22,417 --> 01:08:23,518 Of course. 945 01:08:33,095 --> 01:08:33,963 Are you okay? 946 01:08:36,098 --> 01:08:37,200 Does it hurt? 947 01:08:37,934 --> 01:08:40,335 Quinn, I know you think it was your fault, 948 01:08:40,468 --> 01:08:41,603 Mom dying. 949 01:08:43,471 --> 01:08:44,841 It was my fault. 950 01:08:44,974 --> 01:08:45,975 What? 951 01:08:46,108 --> 01:08:48,778 Mom asked me where you were, and I knew. 952 01:08:49,812 --> 01:08:51,147 And if I had just told her, 953 01:08:51,280 --> 01:08:53,282 she wouldn't have been driving way over by the mall. 954 01:08:53,415 --> 01:08:54,951 Jordan, 955 01:08:55,952 --> 01:08:59,554 it is not your fault some drunk asshole ran a red light. 956 01:09:00,555 --> 01:09:02,524 Then it's not your fault, either. 957 01:09:11,600 --> 01:09:14,971 I think Mom would be happy we're spending our last few minutes together. 958 01:09:16,504 --> 01:09:18,406 These are not our last few minutes. 959 01:09:19,507 --> 01:09:20,609 Wait, Quinn. 960 01:09:21,509 --> 01:09:22,611 Trust me. 961 01:09:23,746 --> 01:09:26,581 Quinn! What are you gonna do? Quinn! 962 01:09:29,785 --> 01:09:32,154 No, I just finished a procedure. 963 01:09:32,288 --> 01:09:33,856 Saving lives one day at a time. 964 01:09:36,859 --> 01:09:38,693 Okay, honey, I'll let you get back to work. 965 01:09:39,795 --> 01:09:41,797 I love you, too. Bye. 966 01:09:44,399 --> 01:09:45,600 You shouldn't be in here. 967 01:09:45,935 --> 01:09:48,037 I wanted to thank you for helping my sister. 968 01:09:49,138 --> 01:09:50,072 And... 969 01:09:50,806 --> 01:09:52,375 say that I'm sorry. 970 01:09:52,507 --> 01:09:53,608 For what? 971 01:09:55,077 --> 01:09:56,645 For everything. 972 01:09:56,779 --> 01:10:00,983 I can't stop thinking about how things could've gone that day. 973 01:10:01,117 --> 01:10:03,352 I understand why you did what you did. 974 01:10:03,485 --> 01:10:05,154 I put you in that position. 975 01:10:08,357 --> 01:10:12,694 If only I had followed through with how I really felt in that moment. 976 01:10:14,629 --> 01:10:16,098 I was just scared. 977 01:10:21,370 --> 01:10:22,504 Bullshit. 978 01:10:25,174 --> 01:10:27,076 You think I'm stupid? Hmm? 979 01:10:28,177 --> 01:10:29,111 What do you really want? 980 01:10:30,346 --> 01:10:31,414 I want my job back. 981 01:10:32,114 --> 01:10:34,183 You said that we both like helping people. 982 01:10:34,582 --> 01:10:37,954 So maybe you can help me 983 01:10:38,421 --> 01:10:39,789 and I... 984 01:10:41,556 --> 01:10:42,724 ...could help you. 985 01:10:45,761 --> 01:10:47,129 Okay, what are you doing? 986 01:10:48,331 --> 01:10:49,231 You recording this? 987 01:10:52,734 --> 01:10:54,636 Search me if you want. 988 01:10:55,871 --> 01:10:57,472 I'll be in the closed wing. 989 01:10:57,605 --> 01:10:59,208 You should come. 990 01:10:59,742 --> 01:11:01,476 Or don't. It's up to you. 991 01:11:19,527 --> 01:11:20,595 Quinn? 992 01:11:23,531 --> 01:11:24,566 Quinn? 993 01:11:24,699 --> 01:11:25,901 Come find me. 994 01:11:40,682 --> 01:11:44,120 You know, I'm not gonna lie, 995 01:11:44,619 --> 01:11:46,856 I didn't see this one coming. 996 01:11:51,526 --> 01:11:53,229 You dropped something. 997 01:11:53,863 --> 01:11:57,033 Close your eyes and say, "Marco." 998 01:11:58,801 --> 01:12:01,103 I like this. 999 01:12:02,204 --> 01:12:03,339 Marco. 1000 01:12:03,705 --> 01:12:04,807 Polo. 1001 01:12:06,574 --> 01:12:08,244 Marco. 1002 01:12:08,576 --> 01:12:10,046 Polo. 1003 01:12:14,750 --> 01:12:16,052 Marco. 1004 01:12:18,354 --> 01:12:19,288 Polo. 1005 01:12:22,458 --> 01:12:23,893 I can hear you breathing. 1006 01:12:27,329 --> 01:12:29,065 Bitch! 1007 01:12:29,198 --> 01:12:31,167 - What the hell is that? - Morphine, 1008 01:12:31,300 --> 01:12:33,536 enough to kill you three times, you piece of shit! 1009 01:12:33,668 --> 01:12:34,904 Quinn, don't! 1010 01:12:36,005 --> 01:12:37,840 It's either him or you. 1011 01:12:40,910 --> 01:12:43,746 Did you see that? It saved him. 1012 01:12:43,879 --> 01:12:45,081 This is gonna work. 1013 01:12:45,214 --> 01:12:46,148 What's gonna work? 1014 01:12:46,849 --> 01:12:48,317 He has the app. 1015 01:12:48,451 --> 01:12:50,486 If he dies before he's supposed to, it'll break the curse! 1016 01:12:50,618 --> 01:12:51,887 Quinn! 1017 01:13:05,733 --> 01:13:08,571 Quinn, where are you? 1018 01:14:01,190 --> 01:14:04,226 Crazy bitch! What the hell was that thing? 1019 01:14:10,366 --> 01:14:15,703 Doesn't matter. I'll tell the cops how you lured me back here. 1020 01:14:16,338 --> 01:14:18,440 How I had to kill you out of self-defense. 1021 01:14:25,247 --> 01:14:27,349 Your time's up, you rapey fuck! 1022 01:14:40,695 --> 01:14:42,131 Shit. 1023 01:14:50,639 --> 01:14:53,242 Jordan. Jordan! 1024 01:15:00,816 --> 01:15:01,984 Jordan. 1025 01:15:40,889 --> 01:15:44,426 I don't wanna die. I don't wanna die. 1026 01:17:01,837 --> 01:17:03,005 Hey! 1027 01:17:03,138 --> 01:17:04,440 Get away from her. 1028 01:17:06,776 --> 01:17:07,777 What are you doing? 1029 01:17:08,110 --> 01:17:09,545 I love you, Jordan. 1030 01:17:10,579 --> 01:17:11,748 I'll always be with you. 1031 01:17:11,880 --> 01:17:13,449 Quinn, don't! 1032 01:17:14,583 --> 01:17:15,918 Quinny Bear. 1033 01:17:20,255 --> 01:17:21,156 Mom? 1034 01:17:22,725 --> 01:17:23,892 Where were you that night? 1035 01:17:29,766 --> 01:17:31,467 I'm so sorry. 1036 01:17:31,900 --> 01:17:33,669 I was looking for you. 1037 01:17:33,803 --> 01:17:35,204 I know. 1038 01:17:39,141 --> 01:17:40,209 I miss you. 1039 01:17:41,143 --> 01:17:43,145 I miss you too, baby. 1040 01:17:43,979 --> 01:17:45,247 Come here. 1041 01:18:05,334 --> 01:18:06,135 No. 1042 01:18:06,268 --> 01:18:08,003 You're not in control anymore. 1043 01:18:08,604 --> 01:18:09,738 I am. 1044 01:18:10,105 --> 01:18:11,473 Quinn, no! 1045 01:18:16,011 --> 01:18:17,112 Quinn! 1046 01:18:20,983 --> 01:18:22,518 No! 1047 01:19:14,203 --> 01:19:15,737 Somebody help me! 1048 01:19:17,506 --> 01:19:18,440 Quinn! 1049 01:19:21,443 --> 01:19:22,277 Please. 1050 01:19:22,411 --> 01:19:24,279 Please don't leave me. 1051 01:19:25,247 --> 01:19:26,916 Please. 1052 01:19:27,416 --> 01:19:29,184 Please don't leave me. 1053 01:19:32,387 --> 01:19:33,322 Please. 1054 01:20:10,125 --> 01:20:11,326 Come on, come on, come on. 1055 01:20:11,727 --> 01:20:13,161 Please work. 1056 01:20:13,295 --> 01:20:14,530 Come on, come on, come on. 1057 01:20:15,798 --> 01:20:17,399 Please work, please. 1058 01:20:23,238 --> 01:20:25,107 Quinn, come on. 1059 01:20:36,786 --> 01:20:37,954 See? 1060 01:20:38,420 --> 01:20:40,689 I told you I'd always be with you. 1061 01:20:40,823 --> 01:20:42,190 I love you. 1062 01:20:58,273 --> 01:20:59,708 Happy birthday, Mom. 1063 01:21:06,849 --> 01:21:07,750 They're beautiful. 1064 01:21:25,233 --> 01:21:26,401 Oh, my gosh. 1065 01:21:27,070 --> 01:21:30,205 Three more women came forward about Dr. Sullivan. 1066 01:21:30,339 --> 01:21:32,107 Looks like he's going away for a long time. 1067 01:21:32,240 --> 01:21:33,776 Good. Serves him right. 1068 01:21:33,910 --> 01:21:36,111 I'm just glad no one else is gonna get hurt. 1069 01:21:38,180 --> 01:21:39,348 Coming to the house, Quinny? 1070 01:21:39,481 --> 01:21:41,050 I have to stop at the hospital first. 1071 01:21:41,183 --> 01:21:42,819 - You wanna come with me? - Yeah. 1072 01:21:42,952 --> 01:21:45,320 - All right. I'll see you guys at home. - Cool. 1073 01:21:49,025 --> 01:21:49,892 You coming? 1074 01:21:54,296 --> 01:21:55,330 What's wrong? 1075 01:22:56,425 --> 01:22:58,593 - A little more? - No, thank you. No. 1076 01:22:59,028 --> 01:23:01,064 Oh. We killed it. 1077 01:23:01,630 --> 01:23:05,300 I gotta tell you something. Now that we know each other a little bit, 1078 01:23:05,434 --> 01:23:07,636 you are a lot chestier than your profile pic. 1079 01:23:07,770 --> 01:23:09,705 Oh. Thanks. 1080 01:23:10,238 --> 01:23:12,175 And you don't look anything like yours. 1081 01:23:12,307 --> 01:23:13,709 - Appreciate that. Thank you. - At all. 1082 01:23:13,843 --> 01:23:17,379 Okay. I revised your check for the third time. 1083 01:23:17,512 --> 01:23:19,314 Also, we closed a half hour ago. So... 1084 01:23:25,220 --> 01:23:26,655 We love it here. 1085 01:23:27,255 --> 01:23:28,423 I'm sure you do. 1086 01:23:28,557 --> 01:23:30,193 - What a catch. - Yeah. 1087 01:23:30,325 --> 01:23:31,928 I don't know what your data plan is, 1088 01:23:32,061 --> 01:23:36,833 but I can get you a 15, maybe 20% discount. 1089 01:23:36,966 --> 01:23:38,134 - Wow. - Mm-hmm. 1090 01:23:38,300 --> 01:23:39,601 Voy a usar el baño de mujeres. 1091 01:23:39,735 --> 01:23:42,537 Bueno. Yo estaré aquí, querida. 1092 01:23:42,671 --> 01:23:43,840 Si. 1093 01:23:53,149 --> 01:23:54,349 ¿Que demonios? 1094 01:23:55,417 --> 01:23:56,919 ¿Hola? 1095 01:23:57,419 --> 01:24:00,022 Amigo, todavía estamos aquí. Vamos hombre. 1096 01:24:00,156 --> 01:24:01,858 Tipo. 1097 01:24:01,991 --> 01:24:03,126 ¿Que demonios? 1098 01:24:06,691 --> 01:24:11,691 Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 73137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.