All language subtitles for Confined.2019.1080p.AMZN_.WEBRip.DDP2_.0.x264-iKA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,040 --> 00:00:34,873 Three months. 2 00:00:34,874 --> 00:00:36,489 I know, I'm so excited. 3 00:00:36,490 --> 00:00:38,609 I'm not sure if I'm more excited 4 00:00:38,610 --> 00:00:40,019 about the wedding or the honeymoon, though. 5 00:00:40,020 --> 00:00:42,193 Oh, the honeymoon. 6 00:00:43,270 --> 00:00:46,023 Besides, the wedding's just a glorified cookout. 7 00:00:46,940 --> 00:00:49,489 I'd rather just say, "I do," and get a plane to Fiji. 8 00:00:49,490 --> 00:00:50,839 Oh, there will be a wedding. 9 00:00:50,840 --> 00:00:53,559 You know how important that is to my family. 10 00:00:53,560 --> 00:00:55,209 And besides, I deserve a day 11 00:00:55,210 --> 00:00:56,219 where I'm the center of attention 12 00:00:56,220 --> 00:00:57,559 and look like a queen in my dress. 13 00:00:57,560 --> 00:00:59,977 You bet your ass we're doing that part. 14 00:00:59,978 --> 00:01:02,943 Oh, because you're really struggling for attention, right? 15 00:01:03,900 --> 00:01:04,970 Donnie, look out! 16 00:05:14,930 --> 00:05:16,959 I tried to tell them that if we go for that argument 17 00:05:16,960 --> 00:05:18,759 the judge will not listen. 18 00:05:18,760 --> 00:05:21,729 Ortez is logic-based. 19 00:05:21,730 --> 00:05:24,929 The client is going at it in such an emotional way. 20 00:05:24,930 --> 00:05:27,039 I tried to tell them that if we use that argument 21 00:05:27,040 --> 00:05:28,079 the judge won't go for it. 22 00:05:28,080 --> 00:05:31,349 It amazes me how people have an emotional reaction, 23 00:05:31,350 --> 00:05:33,979 then expect everybody else to understand how that is. 24 00:05:33,980 --> 00:05:35,909 And I mean, when you're the one in the situation, 25 00:05:35,910 --> 00:05:38,209 clearly you understand it better. 26 00:05:38,210 --> 00:05:39,860 The client just isn't hearing me. 27 00:05:42,277 --> 00:05:43,110 I hear you, babe. 28 00:05:43,111 --> 00:05:45,919 They come to you for advice and don't follow it. 29 00:05:45,920 --> 00:05:48,839 The meaning of ignorance is having access to information 30 00:05:48,840 --> 00:05:50,573 and simply not using it. 31 00:05:55,010 --> 00:05:55,843 Yes, sir. 32 00:05:55,844 --> 00:05:57,129 Can I get another beer, please? 33 00:05:57,130 --> 00:05:57,963 Of course. 34 00:05:57,964 --> 00:05:59,007 Anything for you, ma'am? 35 00:05:59,008 --> 00:05:59,841 You know, I'll take another as well. 36 00:05:59,842 --> 00:06:01,169 All right, I'll be right back with those. 37 00:06:01,170 --> 00:06:02,316 Thank you. 38 00:06:02,317 --> 00:06:04,839 And I'm sorry I have been babbling on and on. 39 00:06:04,840 --> 00:06:06,649 How has your day been? 40 00:06:06,650 --> 00:06:08,653 Evidently not as eventful as yours. 41 00:06:10,820 --> 00:06:11,820 What's going on? 42 00:06:12,735 --> 00:06:13,568 Oh, nothing. 43 00:06:13,569 --> 00:06:16,253 Just some of the guys from the fantasy leagues. 44 00:06:19,440 --> 00:06:21,259 Anything else I can get you? 45 00:06:21,260 --> 00:06:22,519 I think we're good. 46 00:06:22,520 --> 00:06:23,520 Just the check. 47 00:06:27,290 --> 00:06:28,390 What the hell is this? 48 00:06:32,630 --> 00:06:33,880 I must be correct then. 49 00:06:36,290 --> 00:06:37,929 Why would I remember you? 50 00:06:37,930 --> 00:06:39,519 We've never met. 51 00:06:39,520 --> 00:06:40,870 What is he talking about? 52 00:06:45,710 --> 00:06:46,763 The accident. 53 00:06:47,620 --> 00:06:49,049 What accident? 54 00:06:49,050 --> 00:06:49,940 Makes sense that it wouldn't be 55 00:06:49,941 --> 00:06:51,840 as memorable for you as it was for me. 56 00:06:52,910 --> 00:06:54,609 Are you talking about the car accident 57 00:06:54,610 --> 00:06:56,899 we were in a couple of years ago? 58 00:06:56,900 --> 00:06:57,800 Exactly, Sara. 59 00:06:57,801 --> 00:06:59,409 Excuse me. 60 00:06:59,410 --> 00:07:02,709 It took me a while to track you down, but here we are. 61 00:07:02,710 --> 00:07:03,543 So what? 62 00:07:03,544 --> 00:07:05,759 We were in a car accident a couple of years ago. 63 00:07:05,760 --> 00:07:06,760 That doesn't give you the right 64 00:07:06,761 --> 00:07:09,051 to come over here and harass us. 65 00:07:09,052 --> 00:07:11,219 Because I was one of the people you hit. 66 00:07:11,220 --> 00:07:13,159 If you recall, there were several cars involved 67 00:07:13,160 --> 00:07:18,160 but only one person was seriously hurt, my wife. 68 00:07:18,180 --> 00:07:19,730 She died later of her injuries. 69 00:07:21,230 --> 00:07:22,580 Listen, what's your name? 70 00:07:24,100 --> 00:07:25,100 Noah Harvey. 71 00:07:26,200 --> 00:07:30,309 Listen, Noah, I'm sorry about your wife, I am. 72 00:07:30,310 --> 00:07:33,659 But what does that have to do with us now? 73 00:07:33,660 --> 00:07:36,533 Because of you, my world changed forever that day. 74 00:07:37,730 --> 00:07:41,343 Are you trying to say that your wife's death is my fault? 75 00:07:42,210 --> 00:07:44,572 It was your car that struck mine, Donnie. 76 00:07:44,573 --> 00:07:46,099 It's that simple. 77 00:07:46,100 --> 00:07:47,479 It was your responsibility. 78 00:07:47,480 --> 00:07:50,683 Because of you, my wife is no longer here with me. 79 00:07:52,070 --> 00:07:56,319 Noah, you have my sympathies, but it was not my fault. 80 00:07:56,320 --> 00:07:57,889 There were plenty of other people involved 81 00:07:57,890 --> 00:07:59,109 in that car accident. 82 00:07:59,110 --> 00:08:01,439 You can't just put that on me. 83 00:08:01,440 --> 00:08:03,449 I don't even remember seeing you. 84 00:08:03,450 --> 00:08:05,129 I remember you. 85 00:08:05,130 --> 00:08:06,299 That's what's important. 86 00:08:06,300 --> 00:08:07,469 It's been two years. 87 00:08:07,470 --> 00:08:09,865 Why are you just confronting us now? 88 00:08:09,866 --> 00:08:12,019 It took me a while to put all the pieces together. 89 00:08:12,020 --> 00:08:13,409 Pieces? 90 00:08:13,410 --> 00:08:14,960 It's not important right now. 91 00:08:15,990 --> 00:08:18,513 I just wanted you to know what you took from me, 92 00:08:19,517 --> 00:08:21,239 and that I'm here to get even. 93 00:08:21,240 --> 00:08:24,219 Listen to me, asshole, don't think you can come in here 94 00:08:24,220 --> 00:08:27,133 and shove your sorrow in our face just to try and get even. 95 00:08:27,990 --> 00:08:32,519 What happened to your wife was a tragedy, that's it. 96 00:08:32,520 --> 00:08:34,259 If you think you can come in here 97 00:08:34,260 --> 00:08:38,033 and threaten us and try to get away with it, you're wrong. 98 00:08:39,330 --> 00:08:41,212 You'll be amazed at what I can get away with. 99 00:08:41,213 --> 00:08:42,599 That is enough. 100 00:08:42,600 --> 00:08:46,309 Sir, I am very sorry, and I cannot even imagine 101 00:08:46,310 --> 00:08:48,609 the pain that you have gone through. 102 00:08:48,610 --> 00:08:49,510 But it wasn't our fault. 103 00:08:49,511 --> 00:08:51,569 It was just an accident. 104 00:08:51,570 --> 00:08:53,659 We didn't do anything wrong. 105 00:08:53,660 --> 00:08:55,283 You've done plenty wrong. 106 00:08:56,190 --> 00:08:58,329 I'll be the mirror for your indiscretion. 107 00:08:58,330 --> 00:09:00,179 And I will teach you the lesson 108 00:09:00,180 --> 00:09:02,259 you couldn't learn the first time. 109 00:09:02,260 --> 00:09:03,703 One step at a time. 110 00:09:06,840 --> 00:09:09,589 I'm sorry, is Noah bothering you? 111 00:09:09,590 --> 00:09:11,189 Damn right he is. 112 00:09:11,190 --> 00:09:13,590 This guy's got some serious mental issues, lady. 113 00:09:14,690 --> 00:09:16,329 We will take care of it. 114 00:09:16,330 --> 00:09:17,453 Lunch is on us today. 115 00:09:23,760 --> 00:09:27,279 Noah, you can't confront people in this manner. 116 00:09:27,280 --> 00:09:29,460 Your personal issues stay home. 117 00:09:31,320 --> 00:09:32,320 Fuck off. 118 00:09:41,575 --> 00:09:42,889 If all we have to do is deal with a crazy man 119 00:09:42,890 --> 00:09:45,329 to get a free meal, hell, I'd do that every time. 120 00:09:45,330 --> 00:09:49,059 There was definitely something off about him, 121 00:09:49,060 --> 00:09:50,629 something not right. 122 00:09:50,630 --> 00:09:51,630 You think? 123 00:09:52,426 --> 00:09:54,429 You just can't get something past people like that. 124 00:09:54,430 --> 00:09:56,707 I see it at work all the time. 125 00:09:56,708 --> 00:09:57,648 Lawyer. 126 00:09:57,649 --> 00:09:58,807 Can we just go one moment 127 00:09:58,808 --> 00:10:01,146 without you talking about yourself or your damn job? 128 00:10:01,147 --> 00:10:02,579 I'm sorry I'm passionate about my career 129 00:10:02,580 --> 00:10:03,909 and want to share that with my husband, 130 00:10:03,910 --> 00:10:05,003 how selfish of me. 131 00:10:06,440 --> 00:10:07,449 I don't mean it like that. 132 00:10:07,450 --> 00:10:08,829 Just don't be so sensitive. 133 00:10:08,830 --> 00:10:12,139 Sensitive, as you stand here and insult me? 134 00:10:12,140 --> 00:10:13,576 Now look, I didn't insult you. 135 00:10:13,577 --> 00:10:16,049 You basically insinuated that I'm self-absorbed. 136 00:10:16,050 --> 00:10:17,350 How is that not an insult? 137 00:10:20,010 --> 00:10:22,039 Sometimes maybe I'd like 138 00:10:22,040 --> 00:10:24,179 to talk about something different. 139 00:10:24,180 --> 00:10:26,059 What would you like to talk about, Donnie? 140 00:10:26,060 --> 00:10:28,759 Let's talk about politics, or how about the fact 141 00:10:28,760 --> 00:10:29,799 that we never see your family, 142 00:10:29,800 --> 00:10:31,759 or how about the baby you don't want to have? 143 00:10:31,760 --> 00:10:32,810 Plenty to talk about. 144 00:10:33,700 --> 00:10:35,650 Just once, we were having a nice day. 145 00:10:36,580 --> 00:10:37,869 And you just got to throw that in my face. 146 00:10:37,870 --> 00:10:39,570 This has been anything but nice. 147 00:10:41,360 --> 00:10:42,360 Now look, Sara. 148 00:10:47,613 --> 00:10:50,094 I think that guy was following us. 149 00:10:50,095 --> 00:10:50,928 You don't think it was the waiter 150 00:10:50,929 --> 00:10:52,190 from the restaurant, do you? 151 00:10:53,030 --> 00:10:55,539 That guy was certainly off his rocker. 152 00:10:55,540 --> 00:10:58,978 I think he was more hurtin' for attention than anything. 153 00:11:45,060 --> 00:11:46,060 Sara, 154 00:11:48,210 --> 00:11:49,210 Sara. 155 00:11:54,654 --> 00:11:56,237 Sara, are you here? 156 00:12:13,640 --> 00:12:14,640 Hello, Donnie. 157 00:12:15,529 --> 00:12:16,362 You probably never thought you were 158 00:12:16,363 --> 00:12:17,483 gonna see me again, did you? 159 00:12:18,490 --> 00:12:19,502 Shame. 160 00:12:19,503 --> 00:12:21,599 I did try and warn you. 161 00:12:21,600 --> 00:12:23,900 Oh, you're probably wondering about your wife. 162 00:12:27,577 --> 00:12:29,717 Here she is, safe and sound. 163 00:12:30,600 --> 00:12:34,379 And she'll stay that way, with me, confined. 164 00:12:34,380 --> 00:12:36,599 That's actually what leads me to making this little video. 165 00:12:36,600 --> 00:12:39,529 I'm here to outline the rules for you. 166 00:12:39,530 --> 00:12:43,849 You have a week, one week, to find her. 167 00:12:43,850 --> 00:12:45,919 Don't go to the police, or she dies. 168 00:12:45,920 --> 00:12:48,523 And if you fail to find her, well, 169 00:12:49,913 --> 00:12:52,279 you're never gonna know what happens to her. 170 00:12:52,280 --> 00:12:54,374 Those are the rules, Donnie. 171 00:12:54,375 --> 00:12:55,529 One week. 172 00:12:55,530 --> 00:12:59,056 You find her, I'll return her to you and I disappear. 173 00:12:59,057 --> 00:13:01,009 If you fail to find her, 174 00:13:01,010 --> 00:13:03,563 she dies and you never find her body. 175 00:13:05,150 --> 00:13:06,150 One week, Donnie. 176 00:13:06,990 --> 00:13:08,040 The clock starts now. 177 00:13:23,020 --> 00:13:24,359 What is this? 178 00:13:24,360 --> 00:13:25,909 Welcome to the next phase of my plan. 179 00:13:25,910 --> 00:13:29,337 Meet Sara Jeter, Donnie's wife. 180 00:13:29,338 --> 00:13:30,171 What's the deal here, man, 181 00:13:30,172 --> 00:13:31,839 you going to feed us or what? 182 00:13:31,840 --> 00:13:34,139 Noah, I can't do this. 183 00:13:34,140 --> 00:13:36,129 Kidnapping and keeping people hostage 184 00:13:36,130 --> 00:13:38,469 just to get back at one man for the accident. 185 00:13:38,470 --> 00:13:40,159 It's insane. 186 00:13:40,160 --> 00:13:41,729 This is what has to happen 187 00:13:41,730 --> 00:13:44,489 in order for him to understand what he took from me. 188 00:13:44,490 --> 00:13:46,169 From us, Noah. 189 00:13:46,170 --> 00:13:47,160 She wasn't just your wife, 190 00:13:47,161 --> 00:13:48,823 she was also my sister. 191 00:13:50,550 --> 00:13:52,379 No one loved her like I did. 192 00:13:52,380 --> 00:13:56,219 It is my responsibility to bring meaning to her death. 193 00:13:56,220 --> 00:13:58,099 I will do that by teaching these people 194 00:13:58,100 --> 00:14:00,409 the lesson they couldn't learn the first time. 195 00:14:00,410 --> 00:14:03,859 And I will do that any way I see fit. 196 00:14:03,860 --> 00:14:05,549 Come on, Mike, don't be a hater. 197 00:14:05,550 --> 00:14:07,909 He's building a fuckin' basketball team down here. 198 00:14:07,910 --> 00:14:09,878 Austin, would you shut up? 199 00:14:09,879 --> 00:14:11,279 You're going to do more harm than good. 200 00:14:11,280 --> 00:14:12,549 Mike, you can't leave yet. 201 00:14:12,550 --> 00:14:13,979 Game hasn't even started. 202 00:14:13,980 --> 00:14:15,130 Ain't that right, Noah? 203 00:14:16,170 --> 00:14:19,173 Shut your mouth or I will cut out your tongue. 204 00:14:22,580 --> 00:14:24,009 This has gone too far. 205 00:14:24,010 --> 00:14:25,179 I'm out. 206 00:14:25,180 --> 00:14:27,799 Might want to reconsider that, Mike. 207 00:14:27,800 --> 00:14:29,159 Really? 208 00:14:29,160 --> 00:14:30,137 And why is that? 209 00:14:30,138 --> 00:14:32,839 You gonna do something to me too? 210 00:14:32,840 --> 00:14:34,269 This is simple. 211 00:14:34,270 --> 00:14:38,139 You will do what I need you to do to accomplish my goal. 212 00:14:38,140 --> 00:14:39,050 Because if you don't, 213 00:14:39,051 --> 00:14:41,433 when I'm done with Donnie, you're next. 214 00:14:43,410 --> 00:14:44,539 You wouldn't. 215 00:14:44,540 --> 00:14:45,899 We're family. 216 00:14:45,900 --> 00:14:47,129 We're nothing. 217 00:14:47,130 --> 00:14:49,239 I have one purpose here. 218 00:14:49,240 --> 00:14:50,649 Anything and anyone that gets 219 00:14:50,650 --> 00:14:52,819 in the way of that will be removed. 220 00:14:52,820 --> 00:14:53,873 That includes you. 221 00:15:00,970 --> 00:15:05,809 Mike, hey Mike, you obviously don't want no parts of this, 222 00:15:05,810 --> 00:15:08,036 so how about you cut us loose, let us go, 223 00:15:08,037 --> 00:15:09,587 and we can all escape together? 224 00:15:10,690 --> 00:15:13,719 You saw what he did to you for running your mouth. 225 00:15:13,720 --> 00:15:17,129 If you keep it up, it'll just get worse. 226 00:15:17,130 --> 00:15:19,729 You don't know what he's capable of. 227 00:15:19,730 --> 00:15:22,929 We're all trapped in his game. 228 00:15:22,930 --> 00:15:25,569 Please, I don't want to die in here. 229 00:15:25,570 --> 00:15:27,559 Just help us get out. 230 00:15:27,560 --> 00:15:31,033 I can't, and don't ask me to. 231 00:15:31,034 --> 00:15:31,870 Why? 232 00:15:31,871 --> 00:15:33,509 Why can't you help us? 233 00:15:33,510 --> 00:15:34,959 'Cause you're more worried about saving your own dick 234 00:15:34,960 --> 00:15:36,729 than helping us people. 235 00:15:36,730 --> 00:15:38,399 He's out of his mind. 236 00:15:38,400 --> 00:15:39,883 You don't understand. 237 00:15:40,970 --> 00:15:41,803 I understand. 238 00:15:41,804 --> 00:15:44,559 I understand plenty, you're just a coward. 239 00:15:44,560 --> 00:15:46,719 You don't know what you're talking about. 240 00:15:46,720 --> 00:15:50,149 You're just a stupid college kid with no clue 241 00:15:50,150 --> 00:15:51,793 about how life really works. 242 00:15:52,920 --> 00:15:54,989 I'm just trying to survive. 243 00:15:54,990 --> 00:15:57,847 But there's three of us to one of him. 244 00:15:57,848 --> 00:15:59,453 And when she wakes up, that's four. 245 00:16:01,240 --> 00:16:03,039 You don't get it. 246 00:16:03,040 --> 00:16:05,399 He has a plan for everything. 247 00:16:05,400 --> 00:16:07,569 Now you haven't witnessed what I have 248 00:16:07,570 --> 00:16:08,713 when it comes to Noah. 249 00:16:10,439 --> 00:16:12,703 It doesn't matter how many of us there are. 250 00:16:13,750 --> 00:16:15,163 He always wins. 251 00:16:23,300 --> 00:16:24,309 Donnie? 252 00:16:24,310 --> 00:16:26,217 Teddy, I need your help. 253 00:16:27,250 --> 00:16:28,250 Come in. 254 00:16:33,250 --> 00:16:36,099 What's it been, two, three years now? 255 00:16:36,100 --> 00:16:37,000 Three. 256 00:16:37,001 --> 00:16:39,739 Ever since you found out Sara and I were engaged. 257 00:16:39,740 --> 00:16:40,999 Right. 258 00:16:41,000 --> 00:16:42,939 Married now, I suppose. 259 00:16:42,940 --> 00:16:43,773 Yeah. 260 00:16:43,773 --> 00:16:44,606 And in fact, that's why I'm here... 261 00:16:44,607 --> 00:16:47,279 Never could listen to anyone else, could ya? 262 00:16:47,280 --> 00:16:49,759 Still with that shit? 263 00:16:49,760 --> 00:16:51,239 I listen. 264 00:16:51,240 --> 00:16:52,633 I just don't always agree. 265 00:16:54,330 --> 00:16:57,469 In fact, maybe I don't want to live your life. 266 00:16:57,470 --> 00:16:59,239 Never wanted you to live my life. 267 00:16:59,240 --> 00:17:01,379 That's why I tried to steer you away from her. 268 00:17:01,380 --> 00:17:02,769 You see, there are some people 269 00:17:02,770 --> 00:17:04,539 who once they get their grips into ya, 270 00:17:04,540 --> 00:17:07,489 it's awfully difficult for them to let go. 271 00:17:07,490 --> 00:17:10,459 Just always had that gut feeling about Sara. 272 00:17:10,460 --> 00:17:12,559 Teddy, just 'cause you're my older brother 273 00:17:12,560 --> 00:17:14,339 doesn't mean you're always right. 274 00:17:14,340 --> 00:17:15,340 You're wrong. 275 00:17:16,320 --> 00:17:17,559 And she's gone. 276 00:17:17,560 --> 00:17:18,819 What do you mean gone? 277 00:17:18,820 --> 00:17:20,829 She's been kidnapped, Teddy. 278 00:17:20,830 --> 00:17:21,959 What? 279 00:17:21,960 --> 00:17:23,123 How, by who? 280 00:17:24,060 --> 00:17:26,819 By some guy that blames me for killing his wife 281 00:17:26,820 --> 00:17:28,819 in a car accident a couple of years back. 282 00:17:28,820 --> 00:17:30,423 So you know who this guy is? 283 00:17:31,810 --> 00:17:32,813 Noah Harvey. 284 00:17:33,860 --> 00:17:35,599 Other than that and the fact that he was involved 285 00:17:35,600 --> 00:17:39,109 in this accident, that's all I got to go on. 286 00:17:39,110 --> 00:17:41,893 And if I go to the police, he says he'll kill her. 287 00:17:43,200 --> 00:17:45,150 You're an insurance investigator, yeah? 288 00:17:46,550 --> 00:17:50,169 Wouldn't you have ways to find out details 289 00:17:50,170 --> 00:17:54,269 about the accident or maybe more about this Noah Harvey? 290 00:17:54,270 --> 00:17:57,119 It'll take some digging, but yeah. 291 00:17:57,120 --> 00:17:59,349 Hold on a second and slow down for me here. 292 00:17:59,350 --> 00:18:01,199 How do you know she's gone? 293 00:18:01,200 --> 00:18:02,190 How do you know who this guy is? 294 00:18:02,191 --> 00:18:04,343 And how do you know why he's doing this? 295 00:18:05,240 --> 00:18:09,133 He put everything on a video on this flash drive. 296 00:18:11,070 --> 00:18:13,549 He left you a video and just revealed 297 00:18:13,550 --> 00:18:15,499 all this information to you up front? 298 00:18:15,500 --> 00:18:18,309 Well he confronted us at a diner. 299 00:18:18,310 --> 00:18:20,699 And then leaves this video with rules 300 00:18:20,700 --> 00:18:23,109 and these crazy consequences. 301 00:18:23,110 --> 00:18:24,489 I have a week to find her. 302 00:18:24,490 --> 00:18:26,139 I can't go to authorities. 303 00:18:26,140 --> 00:18:29,703 Teddy, I had nowhere else to turn. 304 00:18:31,250 --> 00:18:33,009 The fact that he revealed himself to you 305 00:18:33,010 --> 00:18:37,239 and his motivations up front, that's scary as shit. 306 00:18:37,240 --> 00:18:39,019 Oh, that's comforting. 307 00:18:39,020 --> 00:18:39,970 I'm sorry, Donnie. 308 00:18:39,971 --> 00:18:42,649 Just giving you the facts. 309 00:18:42,650 --> 00:18:44,573 Look, I'm glad you came to me. 310 00:18:45,920 --> 00:18:48,269 I know we haven't had the best relationship in the past, 311 00:18:48,270 --> 00:18:50,323 and I'm sorry about the things I've said. 312 00:18:51,220 --> 00:18:52,829 We'll figure this out. 313 00:18:52,830 --> 00:18:54,539 Just keep doing as he says 314 00:18:54,540 --> 00:18:57,109 and look for Sara any way that you can. 315 00:18:57,110 --> 00:18:58,749 In the meantime, I'll start digging. 316 00:18:58,750 --> 00:19:01,489 I'll get back to you as soon as I have something. 317 00:19:01,490 --> 00:19:04,899 Thank you Teddy, but please, be quick. 318 00:19:04,900 --> 00:19:05,900 I will. 319 00:19:35,110 --> 00:19:36,429 What's happening? 320 00:19:36,430 --> 00:19:37,263 Where am I? 321 00:19:37,264 --> 00:19:39,479 We're in some kind of storage unit. 322 00:19:39,480 --> 00:19:40,313 It's just the three of us. 323 00:19:40,314 --> 00:19:41,579 Who are you, why are we here? 324 00:19:41,580 --> 00:19:42,849 What's happening? 325 00:19:42,850 --> 00:19:44,799 'Cause a madman is collecting people. 326 00:19:44,800 --> 00:19:46,539 Couldn't be normal and collect sports stuff, 327 00:19:46,540 --> 00:19:48,499 coins, shit, even guns. 328 00:19:48,500 --> 00:19:50,629 But nope, he collects people. 329 00:19:50,630 --> 00:19:53,119 What, who are you? 330 00:19:53,120 --> 00:19:54,110 My name is Brook. 331 00:19:54,111 --> 00:19:55,953 This smartass here is Austin. 332 00:19:56,930 --> 00:19:57,989 Sara, I don't know why we're here. 333 00:19:57,990 --> 00:19:59,953 How do you know my name? 334 00:19:59,954 --> 00:20:01,086 That Noah guy that is down here 335 00:20:01,087 --> 00:20:03,550 said your name when he brought you here. 336 00:20:03,551 --> 00:20:04,551 Noah. 337 00:20:05,826 --> 00:20:07,833 Noah, I know who that is. 338 00:20:09,390 --> 00:20:11,377 How about enlightening the rest of us? 339 00:20:11,378 --> 00:20:12,539 He confronted me and my husband, Donnie, 340 00:20:12,540 --> 00:20:13,590 last night at dinner. 341 00:20:14,490 --> 00:20:16,569 He blames my husband for his wife's death 342 00:20:16,570 --> 00:20:18,169 in an accident a couple of years ago. 343 00:20:18,170 --> 00:20:20,529 - Okay. - Oh my God. 344 00:20:20,530 --> 00:20:21,363 - What? - What? 345 00:20:21,364 --> 00:20:23,179 My husband and I were in a car accident 346 00:20:23,180 --> 00:20:26,349 a couple of years ago, and it was bad. 347 00:20:26,350 --> 00:20:27,949 Several cars. 348 00:20:27,950 --> 00:20:29,213 A woman got killed. 349 00:20:30,882 --> 00:20:32,179 Oh, I know what you guys are talking about now. 350 00:20:32,180 --> 00:20:34,449 Me and my sister were in an accident. 351 00:20:34,450 --> 00:20:35,843 She totaled her car. 352 00:20:37,140 --> 00:20:38,759 Well, that's got to be it. 353 00:20:38,760 --> 00:20:40,989 He must be trying to get back at us for his wife's death. 354 00:20:40,990 --> 00:20:42,379 We didn't do anything to him. 355 00:20:42,380 --> 00:20:45,039 Clearly he doesn't see it that way. 356 00:20:45,040 --> 00:20:46,169 Okay, we're going to have to work together 357 00:20:46,170 --> 00:20:47,003 to get out of here, 358 00:20:47,004 --> 00:20:49,289 so how often does he come in here? 359 00:20:49,290 --> 00:20:50,130 Just occasionally. 360 00:20:50,131 --> 00:20:51,699 Sometimes it's the other guy, Mike. 361 00:20:51,700 --> 00:20:52,533 There's another guy? 362 00:20:52,534 --> 00:20:55,249 Yeah, he has a real wimpy personality too. 363 00:20:55,250 --> 00:20:58,359 Okay, we're going to have to figure out how to get out, 364 00:20:58,360 --> 00:21:02,047 o I don't know, can either of you move? 365 00:21:02,048 --> 00:21:03,959 I think I can. 366 00:21:03,960 --> 00:21:06,169 Wait, Austin, see if you can get to that post. 367 00:21:06,170 --> 00:21:07,998 Try and cut yourself free. 368 00:21:07,999 --> 00:21:08,999 All right. 369 00:21:10,900 --> 00:21:11,900 Is it working? 370 00:21:12,578 --> 00:21:13,578 I think so. 371 00:21:15,666 --> 00:21:16,666 Oh shit. 372 00:21:20,991 --> 00:21:21,991 Hurry up. 373 00:21:25,210 --> 00:21:30,089 You just can't pay attention to the rules, can ya, Austin? 374 00:21:30,090 --> 00:21:31,740 What were you planning to do, hm? 375 00:21:32,850 --> 00:21:34,097 Oh, now you have nothing to say. 376 00:21:34,098 --> 00:21:34,931 Look, man, we can work this out. 377 00:21:34,931 --> 00:21:35,910 Leave him alone, you piece of shit. 378 00:21:35,911 --> 00:21:37,013 He's just a kid. 379 00:21:37,986 --> 00:21:39,486 Shut your mouth. 380 00:21:41,950 --> 00:21:43,409 You want a reason to leave this room? 381 00:21:43,410 --> 00:21:44,243 Hey, man, I'm just... 382 00:21:44,244 --> 00:21:45,369 I'll give you a reason. 383 00:21:45,370 --> 00:21:46,370 Come on. 384 00:22:19,020 --> 00:22:21,652 Donnie, glad you could make it. 385 00:22:21,653 --> 00:22:23,469 Did I have a choice? 386 00:22:23,470 --> 00:22:26,033 You're right, I do kind of have you by the balls. 387 00:22:29,290 --> 00:22:32,276 You have to understand, none of this is what I wanted. 388 00:22:32,277 --> 00:22:33,819 It is what it has to be. 389 00:22:33,820 --> 00:22:37,129 You present yourself as not wanting to do any of this, 390 00:22:37,130 --> 00:22:39,989 but you're enjoying it. 391 00:22:39,990 --> 00:22:42,419 Torturing the man who took my wife from me, 392 00:22:42,420 --> 00:22:44,720 I can't say I don't find enjoyment in my work. 393 00:22:45,680 --> 00:22:48,823 You don't have to torture Sara, or me. 394 00:22:50,437 --> 00:22:51,340 I'll do anything you need. 395 00:22:51,341 --> 00:22:53,193 Just give her back to me. 396 00:22:54,270 --> 00:22:55,739 You don't own her, Donnie, 397 00:22:55,740 --> 00:22:58,269 so I won't be giving her back to you. 398 00:22:58,270 --> 00:23:00,419 That's exactly what this is about though, 399 00:23:00,420 --> 00:23:01,573 the lesson I'll teach. 400 00:23:03,130 --> 00:23:04,759 You have nothing to teach me. 401 00:23:04,760 --> 00:23:06,063 You have a lot to learn. 402 00:23:06,950 --> 00:23:09,400 You have no idea what love is or how to value it. 403 00:23:11,394 --> 00:23:12,769 And you know better? 404 00:23:12,770 --> 00:23:14,220 I never cheated on my wife. 405 00:23:15,650 --> 00:23:17,050 You're wondering how I knew. 406 00:23:18,293 --> 00:23:21,399 I've been studying you, Donnie, watching you. 407 00:23:21,400 --> 00:23:23,779 I know you better than you know yourself. 408 00:23:23,780 --> 00:23:26,730 There's no secret you carry around that I don't know about. 409 00:23:28,100 --> 00:23:30,623 I can't fathom how you know these things. 410 00:23:31,692 --> 00:23:34,469 But what happened to your wife was an accident. 411 00:23:34,470 --> 00:23:38,719 I can understand if it was on purpose, but it wasn't. 412 00:23:38,720 --> 00:23:40,999 Intentions are pointless. 413 00:23:41,000 --> 00:23:43,329 Actions are everything. 414 00:23:43,330 --> 00:23:45,569 I'm sure your intentions when you cheated on Sara 415 00:23:45,570 --> 00:23:46,899 were not to hurt her. 416 00:23:46,900 --> 00:23:48,359 But if she found out, would she care 417 00:23:48,360 --> 00:23:50,403 about your intentions or your actions? 418 00:23:51,800 --> 00:23:55,329 She doesn't know because it didn't mean anything. 419 00:23:55,330 --> 00:23:56,999 It was nothing. 420 00:23:57,000 --> 00:23:58,359 One year after you were married 421 00:23:58,360 --> 00:24:00,069 you have an affair for over six months 422 00:24:00,070 --> 00:24:01,619 and it didn't mean anything? 423 00:24:01,620 --> 00:24:03,419 That's ridiculous. 424 00:24:03,420 --> 00:24:05,189 It means everything now. 425 00:24:05,190 --> 00:24:07,529 Someone who recognizes the love he had in his life 426 00:24:07,530 --> 00:24:09,639 wouldn't take it for granted. 427 00:24:09,640 --> 00:24:11,090 You'll pay for that decision. 428 00:24:13,310 --> 00:24:15,809 I don't need to defend myself to you. 429 00:24:15,810 --> 00:24:17,459 You're a fucking psycho. 430 00:24:17,460 --> 00:24:18,499 You better learn quickly 431 00:24:18,500 --> 00:24:20,889 that you have everything to prove to me, Donnie. 432 00:24:20,890 --> 00:24:22,969 I own you right now. 433 00:24:22,970 --> 00:24:25,883 If you don't learn that lesson, you'll never find Sara. 434 00:24:27,290 --> 00:24:29,669 There are two types of people in this world, Donnie, 435 00:24:29,670 --> 00:24:31,399 those that learn from their mistakes 436 00:24:31,400 --> 00:24:33,819 and those that are destined to repeat them. 437 00:24:33,820 --> 00:24:34,820 Which kind are you? 438 00:25:12,960 --> 00:25:15,659 Noah might find out I'm helping you. 439 00:25:15,660 --> 00:25:16,769 Well, you're not the authorities 440 00:25:16,770 --> 00:25:18,799 so we didn't break his rules. 441 00:25:18,800 --> 00:25:20,590 So what'd you find out anyway? 442 00:25:20,591 --> 00:25:22,809 Well, what I have so far is brief. 443 00:25:22,810 --> 00:25:24,619 I've pulled all the records I could find 444 00:25:24,620 --> 00:25:27,009 from the accident and traced 'em from there. 445 00:25:27,010 --> 00:25:29,569 I think I can get more info on his background, 446 00:25:29,570 --> 00:25:31,869 but that's gonna take more time. 447 00:25:31,870 --> 00:25:33,569 From the records connected to the accident 448 00:25:33,570 --> 00:25:37,519 I have his address, contact info, job, that sort of stuff. 449 00:25:37,520 --> 00:25:39,259 We should be able to use that 450 00:25:39,260 --> 00:25:41,419 to find out where he might be operating from. 451 00:25:41,420 --> 00:25:44,129 Were you able to find out anything about any property 452 00:25:44,130 --> 00:25:46,899 he owns where he might be keeping Sara? 453 00:25:46,900 --> 00:25:49,079 Nothing yet, other than his home address. 454 00:25:49,080 --> 00:25:52,349 But I seriously doubt he's keeping her there. 455 00:25:52,350 --> 00:25:53,569 I plan to dig further to see 456 00:25:53,570 --> 00:25:55,249 if he's connected to any other properties. 457 00:25:55,250 --> 00:25:58,309 Maybe his family or his wife's family own something. 458 00:25:58,310 --> 00:26:00,539 But that's gonna take more time. 459 00:26:00,540 --> 00:26:02,099 Well I know this is all of a sudden, 460 00:26:02,100 --> 00:26:05,621 but her life hangs in the balance. 461 00:26:05,622 --> 00:26:08,302 I understand the urgency, Donnie. 462 00:26:08,303 --> 00:26:10,379 Let me recommend something to you. 463 00:26:10,380 --> 00:26:12,129 Yeah, I'll listen to anything at this point. 464 00:26:12,130 --> 00:26:14,239 The best thing we can do to find Sara 465 00:26:14,240 --> 00:26:16,409 is to learn everything we can about this guy. 466 00:26:16,410 --> 00:26:18,439 Who is he, what's his history? 467 00:26:18,440 --> 00:26:21,119 What can that information tell us about him? 468 00:26:21,120 --> 00:26:22,869 By studying him we should be able to learn 469 00:26:22,870 --> 00:26:24,699 about his routines, his habits, 470 00:26:24,700 --> 00:26:27,069 and that could lead us to Sara. 471 00:26:27,070 --> 00:26:31,039 Yeah, 'cause right now all we know is that he blames me. 472 00:26:31,040 --> 00:26:32,379 And why? 473 00:26:32,380 --> 00:26:33,599 I don't know the answer to that, 474 00:26:33,600 --> 00:26:36,529 but I do think we need to turn his game around on him. 475 00:26:36,530 --> 00:26:37,789 If we get information on him, 476 00:26:37,790 --> 00:26:39,599 we should be able to use it against him. 477 00:26:39,600 --> 00:26:41,439 So stay the course. 478 00:26:41,440 --> 00:26:44,339 Present yourself to him as if you're playing his game, 479 00:26:44,340 --> 00:26:45,549 that you're following his rules. 480 00:26:45,550 --> 00:26:47,769 All you want is to find your wife. 481 00:26:47,770 --> 00:26:50,849 In the meantime, I'll keep digging for information. 482 00:26:50,850 --> 00:26:53,419 Teddy, I'm not good at these mind games. 483 00:26:53,420 --> 00:26:56,289 Hell, I'm an engineer, I'm a numbers person, 484 00:26:56,290 --> 00:26:57,299 not a people person. 485 00:26:57,300 --> 00:26:58,839 Well you better figure it out quick 486 00:26:58,840 --> 00:27:00,489 because the only way to save Sara 487 00:27:00,490 --> 00:27:03,139 is to get inside this guy's head. 488 00:27:03,140 --> 00:27:04,909 Now I'm not saying you have to do it alone. 489 00:27:04,910 --> 00:27:06,639 That's what I'm here for. 490 00:27:06,640 --> 00:27:08,599 In the fraud cases I've investigated 491 00:27:08,600 --> 00:27:10,439 I've come across guys like this. 492 00:27:10,440 --> 00:27:11,909 Trust me. 493 00:27:11,910 --> 00:27:15,189 How do these situations typically play out? 494 00:27:15,190 --> 00:27:17,689 Well, that depends on the people involved. 495 00:27:17,690 --> 00:27:18,523 Oh shit. 496 00:27:18,524 --> 00:27:21,379 If you let me do my job and you keep your cool, 497 00:27:21,380 --> 00:27:22,929 we have a good chance of finding her. 498 00:27:22,930 --> 00:27:26,653 But if you don't go along with me on this, Noah will win. 499 00:27:28,579 --> 00:27:33,579 All right. 500 00:27:43,550 --> 00:27:45,849 Whoa, easy now. 501 00:27:45,850 --> 00:27:47,763 You need to listen to me, Donnie. 502 00:27:48,691 --> 00:27:50,163 Oh, you know my name. 503 00:27:51,170 --> 00:27:52,199 Do I get to know yours? 504 00:27:52,200 --> 00:27:53,033 My name's Mike. 505 00:27:53,034 --> 00:27:54,577 I'm Noah's brother-in-law. 506 00:27:55,840 --> 00:27:56,673 Son of a bitch. 507 00:27:56,674 --> 00:27:57,684 There's two of you? 508 00:27:57,685 --> 00:27:59,927 No, I'm nothing like him. 509 00:28:01,500 --> 00:28:02,899 I just came here to warn you, 510 00:28:02,900 --> 00:28:05,939 you have no idea what you're up against. 511 00:28:05,940 --> 00:28:09,169 Just give up and give him what he wants. 512 00:28:09,170 --> 00:28:10,369 What he wants? 513 00:28:10,370 --> 00:28:12,970 The only thing I know he wants is to make me suffer. 514 00:28:14,257 --> 00:28:16,483 And the only way to get around that is to find Sara. 515 00:28:18,011 --> 00:28:19,663 Do you know where he's keeping her? 516 00:28:20,964 --> 00:28:22,479 I can't tell you that. 517 00:28:22,480 --> 00:28:24,823 If I tell you, he will kill me. 518 00:28:26,510 --> 00:28:29,630 Maybe we can work together to take him down. 519 00:28:31,420 --> 00:28:32,513 It won't work. 520 00:28:33,810 --> 00:28:34,643 I'm just telling you this 521 00:28:34,644 --> 00:28:37,639 because no matter what he will win. 522 00:28:37,640 --> 00:28:41,353 No, no, no, no, no, he said I've got a week to find her. 523 00:28:42,824 --> 00:28:44,809 That means nothing. 524 00:28:44,810 --> 00:28:48,573 He wants to drive you to insanity, to make you suffer. 525 00:28:50,848 --> 00:28:52,207 Then why are you here? 526 00:28:53,851 --> 00:28:55,019 Are you helping him? 527 00:28:55,020 --> 00:28:57,119 He's forcing me to help. 528 00:28:57,120 --> 00:29:00,309 Look, to be honest, I wanted to make you pay too 529 00:29:00,310 --> 00:29:02,189 because you killed my sister, 530 00:29:02,190 --> 00:29:04,869 but he's gone too far. 531 00:29:04,870 --> 00:29:06,649 I can't get out. 532 00:29:06,650 --> 00:29:10,209 He has me trapped, just like you. 533 00:29:10,210 --> 00:29:12,231 Just run and save yourself. 534 00:29:29,100 --> 00:29:30,679 Damn it, Donnie. 535 00:29:30,680 --> 00:29:32,073 This isn't what I wanted. 536 00:29:46,756 --> 00:29:48,489 You know, you don't have to do this. 537 00:29:48,490 --> 00:29:50,390 This isn't an answer to your problems. 538 00:29:56,510 --> 00:29:57,470 - Come on. - No, please, 539 00:29:57,471 --> 00:29:59,069 please don't kill me. 540 00:29:59,070 --> 00:30:00,773 I'm not gonna kill you, we're just talking. 541 00:30:00,774 --> 00:30:02,209 Now come on. 542 00:30:02,210 --> 00:30:03,339 Don't give in, Sara. 543 00:30:03,340 --> 00:30:05,236 Don't tell him anything. 544 00:30:05,237 --> 00:30:06,729 He's fucking crazy. 545 00:30:06,730 --> 00:30:09,663 Shut your mouth or suffer the consequences. 546 00:30:11,127 --> 00:30:13,069 Psycho, huh? 547 00:30:13,070 --> 00:30:14,289 Sara, I want you to tell me 548 00:30:14,290 --> 00:30:16,559 why you decided to spend your life with Donnie. 549 00:30:16,560 --> 00:30:18,019 What? 550 00:30:18,020 --> 00:30:20,179 Why would you want to know that? 551 00:30:20,180 --> 00:30:21,739 Just answer the question. 552 00:30:21,740 --> 00:30:22,790 Because I love him. 553 00:30:24,110 --> 00:30:25,459 Why else would I be with him? 554 00:30:25,460 --> 00:30:27,009 I understand that. 555 00:30:27,010 --> 00:30:28,610 I want to know why you love him. 556 00:30:29,700 --> 00:30:31,209 You don't need to know something like that. 557 00:30:31,210 --> 00:30:33,989 You're not in a position to make that decision. 558 00:30:33,990 --> 00:30:37,739 I've studied Donnie's life, but I want your perspective. 559 00:30:37,740 --> 00:30:40,159 Why are you keeping me alive? 560 00:30:40,160 --> 00:30:42,969 We both know you're not going to let me go back to Donnie. 561 00:30:42,970 --> 00:30:43,870 What makes you think that? 562 00:30:43,871 --> 00:30:46,209 Because you want us to suffer. 563 00:30:46,210 --> 00:30:48,593 You want me dead just like your wife is dead. 564 00:30:49,690 --> 00:30:53,069 You don't speak of my wife, understand? 565 00:30:53,070 --> 00:30:54,639 Then tell me about her, Noah. 566 00:30:54,640 --> 00:30:55,933 Make me understand. 567 00:30:58,130 --> 00:31:00,329 When a person comes into your life 568 00:31:00,330 --> 00:31:03,329 that gives every day meaning, that person 569 00:31:03,330 --> 00:31:06,649 becomes your conduit to the meaning of your own existence. 570 00:31:06,650 --> 00:31:07,979 So you saw your wife as someone 571 00:31:07,980 --> 00:31:10,679 to spend your life with, not just to be with? 572 00:31:10,680 --> 00:31:12,629 My wife was my teacher. 573 00:31:12,630 --> 00:31:15,499 She taught me everything about life. 574 00:31:15,500 --> 00:31:16,969 I just wanted to give that back to her, 575 00:31:16,970 --> 00:31:19,990 but she was taken from me before I could. 576 00:31:19,991 --> 00:31:21,099 It sounded like you loved her 577 00:31:21,100 --> 00:31:24,289 because of how she made you feel, not unconditionally. 578 00:31:24,290 --> 00:31:25,899 What you don't understand 579 00:31:25,900 --> 00:31:28,519 is the kind of person my wife was. 580 00:31:28,520 --> 00:31:30,849 There was no concern over how she would treat me. 581 00:31:30,850 --> 00:31:33,349 We all have bad days, but in today's society 582 00:31:33,350 --> 00:31:34,939 people only want to deal with each other 583 00:31:34,940 --> 00:31:36,389 when things are good. 584 00:31:36,390 --> 00:31:38,859 When things go wrong, they run. 585 00:31:38,860 --> 00:31:40,860 So now you're here to set us straight? 586 00:31:42,140 --> 00:31:44,629 What makes you think you know everything? 587 00:31:44,630 --> 00:31:45,999 I don't know everything, 588 00:31:46,000 --> 00:31:48,939 I've just seen what others haven't. 589 00:31:48,940 --> 00:31:50,019 Now I'm here to teach you 590 00:31:50,020 --> 00:31:52,353 what you should have learned from the beginning. 591 00:31:54,900 --> 00:31:56,150 I just want to go home. 592 00:31:58,050 --> 00:31:59,169 Even if Donnie finds me, 593 00:31:59,170 --> 00:32:02,265 you're not going to keep your word, are you? 594 00:32:02,266 --> 00:32:03,260 That wouldn't work into the lesson 595 00:32:03,261 --> 00:32:04,810 that you're trying to teach us. 596 00:32:05,680 --> 00:32:09,539 You're only alive because I've spared you. 597 00:32:09,540 --> 00:32:13,459 Remember that with every breath you take. 598 00:32:13,460 --> 00:32:16,423 Or should I say, every breath I've allowed you to take. 599 00:32:18,740 --> 00:32:19,990 I just want to go home. 600 00:32:20,870 --> 00:32:24,383 Just tell me, Noah, when are you gonna kill me? 601 00:32:26,780 --> 00:32:28,013 Fucking tell me. 602 00:32:31,990 --> 00:32:33,809 I'm not telling you what's going to happen 603 00:32:33,810 --> 00:32:35,653 because it hasn't been decided yet. 604 00:32:36,490 --> 00:32:40,379 I know much more about Donnie than you do. 605 00:32:40,380 --> 00:32:41,969 If you prove that you're open to learning 606 00:32:41,970 --> 00:32:44,549 who he really is, maybe you can save yourself 607 00:32:44,550 --> 00:32:46,423 instead of relying on him to do it. 608 00:32:47,550 --> 00:32:50,399 And if you ever lay your hands on me again, 609 00:32:50,400 --> 00:32:53,153 I will give you back to Donnie in pieces. 610 00:33:29,640 --> 00:33:30,700 Hello, Donnie. 611 00:33:31,800 --> 00:33:33,903 What do you think of your beautiful wife now? 612 00:33:36,000 --> 00:33:39,363 What do I need to do for you to realize that I'm serious? 613 00:33:42,660 --> 00:33:43,943 Do I need to cut her? 614 00:33:47,695 --> 00:33:49,273 He's not gonna rescue you, Sara, 615 00:33:50,181 --> 00:33:52,239 because he's not a real man. 616 00:33:52,240 --> 00:33:53,303 He doesn't give, 617 00:33:54,141 --> 00:33:55,191 he takes from people. 618 00:33:56,180 --> 00:33:59,533 Donnie, do you really even love Sara? 619 00:34:01,830 --> 00:34:03,530 I don't think you know the answer. 620 00:34:04,860 --> 00:34:05,860 Clock's ticking. 621 00:34:06,980 --> 00:34:09,880 How's it gonna feel if you never know what happens to her? 622 00:34:20,165 --> 00:34:21,040 May I help you? 623 00:34:21,041 --> 00:34:22,159 Are you Donnie Jeter? 624 00:34:22,160 --> 00:34:23,303 Yeah, I am. 625 00:34:24,300 --> 00:34:25,963 Get back inside now. 626 00:34:26,925 --> 00:34:27,758 I don't know what you want, 627 00:34:27,759 --> 00:34:30,579 but you don't have to stick a gun in my face to get it. 628 00:34:30,580 --> 00:34:31,580 Just shut up. 629 00:34:31,581 --> 00:34:32,973 Just stop talking, okay? 630 00:34:33,950 --> 00:34:35,889 I was told I have to come here and kill you 631 00:34:35,890 --> 00:34:37,179 to get my brother back. 632 00:34:37,180 --> 00:34:39,080 Now what do you know about my brother? 633 00:34:40,570 --> 00:34:41,749 I don't know your brother. 634 00:34:41,750 --> 00:34:43,489 Yes, you do, you're lying. 635 00:34:43,490 --> 00:34:44,743 He said you would know. 636 00:34:46,340 --> 00:34:47,679 Who said? 637 00:34:47,680 --> 00:34:49,430 He said his name is Noah. 638 00:34:51,620 --> 00:34:52,530 He took your brother? 639 00:34:52,531 --> 00:34:54,163 Yes, that's why I'm here. 640 00:34:56,820 --> 00:34:58,569 Now how do you know it was Noah for sure? 641 00:34:58,570 --> 00:35:00,539 Just answer me. 642 00:35:00,540 --> 00:35:02,993 Why do I have to kill you to get my brother back? 643 00:35:04,050 --> 00:35:06,059 And you think by doing so 644 00:35:06,060 --> 00:35:08,173 he's just gonna hand over your brother? 645 00:35:09,570 --> 00:35:10,570 I don't know. 646 00:35:12,570 --> 00:35:16,299 Let's just go back a few steps here. 647 00:35:16,300 --> 00:35:17,859 Tell me your name. 648 00:35:17,860 --> 00:35:18,949 Haley. 649 00:35:18,950 --> 00:35:22,919 Listen, Haley, you don't look like a killer to me. 650 00:35:22,920 --> 00:35:24,453 I don't want to kill anyone. 651 00:35:25,490 --> 00:35:26,859 I don't know why this is happening. 652 00:35:26,860 --> 00:35:29,719 Why can't he just leave us alone? 653 00:35:29,720 --> 00:35:32,133 Haley, he has my wife too. 654 00:35:33,830 --> 00:35:37,373 You and I, we're in the same situation here. 655 00:35:38,860 --> 00:35:40,699 We can help each other. 656 00:35:40,700 --> 00:35:43,329 He sent me these video messages. 657 00:35:43,330 --> 00:35:46,223 If we work together, we can find 'em both. 658 00:35:47,490 --> 00:35:48,460 You would do that? 659 00:35:48,461 --> 00:35:50,063 Yeah, I would. 660 00:35:52,485 --> 00:35:54,093 But what would we do? 661 00:35:55,010 --> 00:35:59,409 Well, we would start by you handing over the gun. 662 00:35:59,410 --> 00:36:01,313 We can sit down and talk it through. 663 00:36:05,080 --> 00:36:08,103 I'll put the gun away, but I'm keeping it. 664 00:36:09,940 --> 00:36:11,516 Fair enough. 665 00:36:19,470 --> 00:36:20,470 Come on. 666 00:36:22,050 --> 00:36:23,539 So let's start from the beginning. 667 00:36:23,540 --> 00:36:25,679 How do you know that Noah has your brother? 668 00:36:25,680 --> 00:36:28,199 He left me a flash drive with a video on it. 669 00:36:28,200 --> 00:36:30,200 He was on there with my brother, Austin. 670 00:36:31,300 --> 00:36:32,300 What did he say? 671 00:36:33,240 --> 00:36:36,359 He said if I want my brother back I have to kill you. 672 00:36:36,360 --> 00:36:38,659 I can't go to the police or anyone else for help 673 00:36:38,660 --> 00:36:39,963 or he'll kill Austin. 674 00:36:42,150 --> 00:36:43,263 He said he's watching. 675 00:36:45,160 --> 00:36:47,160 He left me these to prove he's watching. 676 00:36:49,800 --> 00:36:51,459 Convincing. 677 00:36:51,460 --> 00:36:53,379 Could this be a joke? 678 00:36:53,380 --> 00:36:54,443 I'm afraid not. 679 00:36:57,230 --> 00:36:59,000 I didn't want to believe it. 680 00:37:00,880 --> 00:37:04,320 Haley, Noah kidnapped my wife 681 00:37:05,790 --> 00:37:08,229 and blames me for killing his wife 682 00:37:08,230 --> 00:37:10,639 in a car accident a couple of years ago. 683 00:37:10,640 --> 00:37:11,573 I just don't know where... 684 00:37:11,574 --> 00:37:12,679 I was in a car accident 685 00:37:12,680 --> 00:37:15,219 with my brother a couple of years ago. 686 00:37:15,220 --> 00:37:16,323 I'll be damned. 687 00:37:19,230 --> 00:37:20,863 He's after everyone involved. 688 00:37:23,660 --> 00:37:25,660 Then why would he tell me to kill you? 689 00:37:27,480 --> 00:37:29,239 I don't know. 690 00:37:29,240 --> 00:37:32,143 I do know that he blames me most. 691 00:37:33,140 --> 00:37:36,559 And killing me would just ruin his game. 692 00:37:36,560 --> 00:37:38,853 Maybe he thinks we'll turn on each other. 693 00:37:40,240 --> 00:37:44,763 Maybe, but he plans everything in advance. 694 00:37:49,170 --> 00:37:50,170 Hold tight. 695 00:37:56,784 --> 00:37:57,617 May I help you? 696 00:37:57,618 --> 00:37:58,839 Donnie Jeter? 697 00:37:58,840 --> 00:37:59,969 Who's asking? 698 00:37:59,970 --> 00:38:01,329 My name is Sam Ryan. 699 00:38:01,330 --> 00:38:02,899 I was told to deliver this box to you 700 00:38:02,900 --> 00:38:04,559 by a man named Noah. 701 00:38:04,560 --> 00:38:08,119 My wife is gone and he says he knows where she's at. 702 00:38:08,120 --> 00:38:09,520 I'm just trying to find her. 703 00:38:10,920 --> 00:38:12,070 Hey, Sam, I'm Donnie. 704 00:38:12,910 --> 00:38:13,890 Come on in. 705 00:38:13,890 --> 00:38:14,890 Thank you. 706 00:38:22,300 --> 00:38:24,279 Sam, meet Haley. 707 00:38:24,280 --> 00:38:25,573 - Hi. - Hello. 708 00:38:26,590 --> 00:38:30,845 So you brought me this box here to open, huh? 709 00:38:30,846 --> 00:38:33,679 Yes, do you know anything about my wife? 710 00:38:33,680 --> 00:38:34,513 I don't. 711 00:38:34,514 --> 00:38:36,539 But I can tell you one thing, 712 00:38:36,540 --> 00:38:39,190 whatever's in this box is gonna give us some answers. 713 00:38:40,953 --> 00:38:42,703 See what we got here. 714 00:38:45,920 --> 00:38:48,039 A flash drive, that's it? 715 00:38:48,040 --> 00:38:50,063 Gonna tell us everything we want to know. 716 00:38:50,064 --> 00:38:51,064 Come on, have a seat. 717 00:38:51,960 --> 00:38:53,113 I think I'll stand. 718 00:38:54,190 --> 00:38:55,463 Suit yourself. 719 00:38:59,450 --> 00:39:01,109 Hello, team. 720 00:39:01,110 --> 00:39:03,239 So excited that everyone could be gathered 721 00:39:03,240 --> 00:39:05,139 for my little pep talk. 722 00:39:05,140 --> 00:39:06,433 Here are your loved ones. 723 00:39:07,990 --> 00:39:10,793 Don't they just look so excited? 724 00:39:12,110 --> 00:39:14,459 So this is really simple. 725 00:39:14,460 --> 00:39:17,559 Whichever one of the two of you kills Donnie 726 00:39:17,560 --> 00:39:19,563 will get their loved one back unharmed. 727 00:39:21,000 --> 00:39:23,809 Of course, if you should choose that Donnie's life 728 00:39:23,810 --> 00:39:28,129 means more, I guess they could always stay here with me. 729 00:39:28,130 --> 00:39:30,093 After all, they look pretty comfortable. 730 00:39:31,050 --> 00:39:33,389 But if you should decide to play the game 731 00:39:33,390 --> 00:39:34,969 the way it's supposed to be played, 732 00:39:34,970 --> 00:39:36,899 whichever one of you kills Donnie, 733 00:39:36,900 --> 00:39:39,759 delivers his body to the Motel Inn at Conley and Kidd, 734 00:39:39,760 --> 00:39:42,683 in room 23, will see their loved one again. 735 00:39:44,290 --> 00:39:47,113 The other one, well, 736 00:39:50,310 --> 00:39:52,703 tick tock, time's running out. 737 00:39:54,640 --> 00:39:56,299 Who the fuck is this guy? 738 00:39:56,300 --> 00:39:58,152 What's happening, how did he get Brook? 739 00:39:58,153 --> 00:39:59,959 Now, Sam, you're going to have to calm down. 740 00:39:59,960 --> 00:40:00,976 Don't tell me to calm down. 741 00:40:00,977 --> 00:40:01,930 Who the fuck are you? 742 00:40:01,931 --> 00:40:03,239 You don't know me. 743 00:40:03,240 --> 00:40:04,639 Now I get it, this is the first 744 00:40:04,640 --> 00:40:06,529 of these videos that you've seen. 745 00:40:06,530 --> 00:40:07,999 But it's not for Haley and I. 746 00:40:08,000 --> 00:40:09,069 Then why is he doing this? 747 00:40:09,070 --> 00:40:11,139 Because we were all involved in a car accident 748 00:40:11,140 --> 00:40:13,189 that killed his wife a couple of years ago. 749 00:40:13,190 --> 00:40:14,919 He wants revenge now. 750 00:40:14,920 --> 00:40:16,536 The car accident was two years ago 751 00:40:16,537 --> 00:40:18,239 and he's just doing this now? 752 00:40:18,240 --> 00:40:20,599 What kind of psycho is this guy? 753 00:40:20,600 --> 00:40:23,659 Listen, my brother's an insurance investigator. 754 00:40:23,660 --> 00:40:25,119 He's helping us out with this. 755 00:40:25,120 --> 00:40:25,953 Why don't you come with us? 756 00:40:25,953 --> 00:40:26,937 He can help you too. 757 00:40:26,938 --> 00:40:29,719 But he said on the video we have to kill you. 758 00:40:29,720 --> 00:40:31,219 You just called him a psycho a minute ago. 759 00:40:31,220 --> 00:40:32,809 Why would you listen to him? 760 00:40:32,810 --> 00:40:34,239 Trust us. 761 00:40:34,240 --> 00:40:35,609 What do you know? 762 00:40:35,610 --> 00:40:37,939 Listen, I've been dealing with this guy. 763 00:40:37,940 --> 00:40:40,399 You can't trust a thing he says. 764 00:40:40,400 --> 00:40:43,419 It's all part of his sick, twisted game. 765 00:40:43,420 --> 00:40:44,749 I can't just kill somebody. 766 00:40:44,750 --> 00:40:46,059 I'm not a murderer. 767 00:40:46,060 --> 00:40:48,210 And that's exactly what he's counting on. 768 00:40:49,139 --> 00:40:50,269 The fuck are you talking about, man? 769 00:40:50,270 --> 00:40:52,089 I'm not going along with his game. 770 00:40:52,090 --> 00:40:54,149 I'll take my chances with the police. 771 00:40:54,150 --> 00:40:55,849 There's more people involved than just you. 772 00:40:55,850 --> 00:40:58,849 If you do that, he's killing everyone. 773 00:40:58,850 --> 00:41:01,405 I don't give a shit who's involved. 774 00:41:01,406 --> 00:41:02,799 The fuckin' psycho has my wife. 775 00:41:02,800 --> 00:41:04,359 If I can't go to the police 776 00:41:04,360 --> 00:41:07,449 then I'll make him tell me where she is. 777 00:41:07,450 --> 00:41:08,749 If you do that, it'll risk 778 00:41:08,750 --> 00:41:11,470 all their lives, not just your wife's. 779 00:41:11,471 --> 00:41:12,991 That's a chance I have to take. 780 00:41:13,720 --> 00:41:14,739 Are you Noah? 781 00:41:14,740 --> 00:41:17,269 Sam, so nice to finally meet you. 782 00:41:17,270 --> 00:41:18,270 How's Brook? 783 00:41:21,699 --> 00:41:22,690 Is this really necessary, Sam? 784 00:41:22,691 --> 00:41:23,889 Tell me where she is. 785 00:41:23,890 --> 00:41:24,929 Come on, Sam. 786 00:41:24,930 --> 00:41:26,439 You're not gonna do anything to me. 787 00:41:26,440 --> 00:41:28,169 I'm the only one who knows where Brook is. 788 00:41:28,170 --> 00:41:29,999 You're not following my rules. 789 00:41:30,000 --> 00:41:32,259 Shouldn't you be killing Donnie? 790 00:41:32,260 --> 00:41:33,459 Why are you doing this? 791 00:41:33,460 --> 00:41:35,439 I've done nothing to you. 792 00:41:35,440 --> 00:41:37,619 Interesting how you say you've done nothing 793 00:41:37,620 --> 00:41:39,963 without a mention of your wife. 794 00:41:42,280 --> 00:41:45,689 I'll fucking kill you if you don't give her back to me. 795 00:41:45,690 --> 00:41:47,609 What's the matter, Sam? 796 00:41:47,610 --> 00:41:50,434 Feeling guilty about how you treated Brook? 797 00:41:51,268 --> 00:41:52,101 Shut up. 798 00:41:52,102 --> 00:41:54,110 You want another chance to make it right. 799 00:41:57,430 --> 00:41:59,869 You never deserved Brook, Sam. 800 00:41:59,870 --> 00:42:01,379 That's why I took her away from you. 801 00:42:01,380 --> 00:42:02,909 You don't know what you're talking about. 802 00:42:02,910 --> 00:42:04,759 Yes, I do. 803 00:42:04,760 --> 00:42:07,169 I've watched you both for a long time. 804 00:42:07,170 --> 00:42:09,259 I know about the beatings, the cheating. 805 00:42:09,260 --> 00:42:12,113 And after all of that, she stayed with you. 806 00:42:15,550 --> 00:42:17,503 Doesn't sound like love to me, Sam, 807 00:42:18,728 --> 00:42:21,489 it sounds like someone you can control. 808 00:42:21,490 --> 00:42:23,319 How do you know so much? 809 00:42:23,320 --> 00:42:25,969 I've watched you both for a long time. 810 00:42:25,970 --> 00:42:29,103 You don't deserve Brook, so I took her away. 811 00:42:32,560 --> 00:42:34,039 Tell me where she is. 812 00:42:34,040 --> 00:42:36,009 You think taking my wife is a game? 813 00:42:36,010 --> 00:42:38,209 This is my life you messing with. 814 00:42:38,210 --> 00:42:40,519 Stop, Sam, Sam, stop. 815 00:42:40,520 --> 00:42:41,959 Donnie Jeter to the rescue. 816 00:42:41,960 --> 00:42:44,829 If you kill him, we don't find them. 817 00:42:44,830 --> 00:42:47,219 He'll kill of them, you understand that? 818 00:42:47,220 --> 00:42:49,029 Easy, easy. 819 00:42:49,030 --> 00:42:50,706 You're breaking the rules, Sam. 820 00:42:50,707 --> 00:42:52,369 He ain't breaking your damn rules. 821 00:42:52,370 --> 00:42:53,370 You know better. 822 00:42:54,980 --> 00:42:57,579 So you're the one who's behind all of this? 823 00:42:57,580 --> 00:42:59,679 Look, I'm really sorry about your wife. 824 00:42:59,680 --> 00:43:00,949 But Austin didn't do anything, 825 00:43:00,950 --> 00:43:02,339 I was driving. 826 00:43:02,340 --> 00:43:03,379 Exactly, Haley. 827 00:43:03,380 --> 00:43:05,669 Each of you here today were the ones driving. 828 00:43:05,670 --> 00:43:07,539 So you suffer the most. 829 00:43:07,540 --> 00:43:08,979 At least that's what I thought. 830 00:43:08,980 --> 00:43:11,429 Then I started watching all of you. 831 00:43:11,430 --> 00:43:13,709 None of you appreciate what life has given you. 832 00:43:13,710 --> 00:43:16,619 All you do is take it for granted. 833 00:43:16,620 --> 00:43:18,739 Don't listen to him, Haley. 834 00:43:18,740 --> 00:43:20,099 Look, I'll do anything you want, 835 00:43:20,100 --> 00:43:21,759 just please let him go. 836 00:43:21,760 --> 00:43:24,759 You're already doing exactly what I want you to do. 837 00:43:24,760 --> 00:43:27,099 Just let me take him to the police, Donnie. 838 00:43:27,100 --> 00:43:28,669 Then they'll find them. 839 00:43:28,670 --> 00:43:32,269 You don't think I've thought of every contingency plan? 840 00:43:32,270 --> 00:43:34,820 Something happens to me, something happens to them. 841 00:43:36,030 --> 00:43:37,309 I'm taking you to the police. 842 00:43:37,310 --> 00:43:38,789 I'm done listening to this shit. 843 00:43:38,790 --> 00:43:40,649 Uh, uh, uh, not so fast. 844 00:43:40,650 --> 00:43:41,833 You remember her? 845 00:43:45,470 --> 00:43:47,189 Fine, I'll go to the police, 846 00:43:47,190 --> 00:43:49,039 show them the video you left us, 847 00:43:49,040 --> 00:43:50,519 then they'll hunt you down. 848 00:43:50,520 --> 00:43:51,909 Sam, stop. 849 00:43:51,910 --> 00:43:53,399 We can still find 'em. 850 00:43:53,400 --> 00:43:55,239 Donnie, you do what you have to do. 851 00:43:55,240 --> 00:43:56,829 I'm going to the police. 852 00:43:56,830 --> 00:43:58,819 Didn't you hear what he just said? 853 00:43:58,820 --> 00:44:01,189 If you go to the police you'll risk all of them. 854 00:44:01,190 --> 00:44:03,399 I'm not listening to anything he has to say. 855 00:44:03,400 --> 00:44:04,419 He's insane. 856 00:44:04,420 --> 00:44:07,049 You can't deal with people like this with talking, 857 00:44:07,050 --> 00:44:08,339 you got to use force. 858 00:44:08,340 --> 00:44:09,803 I'm going to the police. 859 00:44:15,650 --> 00:44:17,029 Consequences. 860 00:44:17,030 --> 00:44:18,979 I can't make this any clearer. 861 00:44:18,980 --> 00:44:21,169 I always have someone watching 862 00:44:21,170 --> 00:44:22,870 and you never know where they are. 863 00:44:23,750 --> 00:44:24,999 You two should probably leave 864 00:44:25,000 --> 00:44:26,719 before the neighbors call the police. 865 00:44:26,720 --> 00:44:29,620 You know what'll happen if you get caught talking to them. 866 00:44:30,760 --> 00:44:31,760 Go! 867 00:44:33,060 --> 00:44:35,249 Oh my God, he just killed him. 868 00:44:35,250 --> 00:44:37,099 He's insane. 869 00:44:37,100 --> 00:44:38,679 Haley, you're going to have to calm down. 870 00:44:38,680 --> 00:44:39,513 Calm down? 871 00:44:39,514 --> 00:44:41,149 He just murdered Sam. 872 00:44:41,150 --> 00:44:42,949 How am I supposed to be calm? 873 00:44:42,950 --> 00:44:44,000 What are we going to? 874 00:44:45,208 --> 00:44:46,679 We'll have to regroup. 875 00:44:46,680 --> 00:44:48,813 Why aren't you driving yet? 876 00:44:48,814 --> 00:44:50,059 We're going to need a plan. 877 00:44:50,060 --> 00:44:52,449 If we make one wrong move he'll kill us, 878 00:44:52,450 --> 00:44:55,083 or he'll kill Austin or your wife. 879 00:44:55,960 --> 00:44:57,329 We're going to have to go somewhere quiet 880 00:44:57,330 --> 00:44:58,951 where we can think. 881 00:44:58,952 --> 00:45:00,879 We need to get you some place safe 882 00:45:00,880 --> 00:45:02,876 where Noah doesn't know where you're at. 883 00:45:02,877 --> 00:45:03,710 What about you? 884 00:45:03,711 --> 00:45:05,109 Well, I'll have to find a way 885 00:45:05,110 --> 00:45:06,710 to turn this game around on him. 886 00:45:08,070 --> 00:45:10,770 I don't believe he's gonna give them back to us alive. 887 00:45:12,650 --> 00:45:13,650 Let's go. 888 00:45:24,380 --> 00:45:28,459 I think it's best if you stay here for while. 889 00:45:28,460 --> 00:45:30,349 I'll be back in a little bit, 890 00:45:30,350 --> 00:45:33,531 and hopefully we'll figure something out. 891 00:45:33,532 --> 00:45:35,839 What if he does to you what he did to Sam? 892 00:45:35,840 --> 00:45:37,549 I don't think he'll do that to me. 893 00:45:37,550 --> 00:45:39,249 You see, I'm too important in his game. 894 00:45:39,250 --> 00:45:43,829 If he kills me, if he eliminates me, it's game over. 895 00:45:43,830 --> 00:45:46,879 Well maybe that's his plan, to pick us off one by one. 896 00:45:46,880 --> 00:45:49,280 It's like he wants to teach us 897 00:45:50,200 --> 00:45:52,000 and make us suffer at the same time. 898 00:45:53,962 --> 00:45:55,962 Just a narcissistic ass. 899 00:45:57,638 --> 00:45:58,788 And what he did to Sam, 900 00:46:00,360 --> 00:46:01,969 it's like his way of proving a point, 901 00:46:01,970 --> 00:46:04,833 letting us know that he's capable of anything. 902 00:46:08,585 --> 00:46:10,223 I don't think I can handle this. 903 00:46:11,150 --> 00:46:13,136 Haley, you have to, 904 00:46:13,137 --> 00:46:14,563 for your brother's sake. 905 00:46:16,560 --> 00:46:18,073 Maybe this was meant to be. 906 00:46:20,950 --> 00:46:22,700 I've been a terrible sister to him. 907 00:46:23,910 --> 00:46:26,059 Ever since our parents passed away 908 00:46:26,060 --> 00:46:28,710 I've been more focused on myself than on helping him. 909 00:46:31,760 --> 00:46:34,373 Maybe this is my selfishness catching up with me. 910 00:46:35,779 --> 00:46:37,853 Now, that's Noah getting in your head. 911 00:46:39,440 --> 00:46:42,674 And if you do that, we lose. 912 00:46:42,675 --> 00:46:43,873 You have to stay strong. 913 00:46:48,120 --> 00:46:50,853 Nobody's ever stood up for me the way you did today. 914 00:46:52,770 --> 00:46:55,087 You don't know what that means to me. 915 00:46:57,479 --> 00:46:58,929 I said we're gonna be fine. 916 00:47:01,001 --> 00:47:03,003 You hold tight, you're going to be all right. 917 00:47:22,272 --> 00:47:24,153 Donnie, get in. 918 00:47:24,154 --> 00:47:24,987 Teddy, what's going on? 919 00:47:24,988 --> 00:47:26,340 - Hurry up, get in. - All right. 920 00:47:31,530 --> 00:47:33,029 So what's got you so freaked out? 921 00:47:33,030 --> 00:47:34,649 I'm sorry to approach you like this, 922 00:47:34,650 --> 00:47:37,279 but I found some disturbing information 923 00:47:37,280 --> 00:47:39,039 when I looked into Noah Harvey. 924 00:47:39,040 --> 00:47:41,859 We're not dealing with any average guy here, Donnie. 925 00:47:41,860 --> 00:47:43,039 That's an understatement. 926 00:47:43,040 --> 00:47:44,979 No, he's done some crazy shit. 927 00:47:44,980 --> 00:47:46,819 I mean, borderline evil. 928 00:47:46,820 --> 00:47:49,349 He used to be in the FBI, retired early, 929 00:47:49,350 --> 00:47:51,859 supposedly to spend time with his wife. 930 00:47:51,860 --> 00:47:54,969 But from what I found, it seems like he was discharged. 931 00:47:54,970 --> 00:47:57,009 He ended up starting a security business 932 00:47:57,010 --> 00:47:58,319 with a friend from the bureau, 933 00:47:58,320 --> 00:47:59,489 but get this, 934 00:47:59,490 --> 00:48:01,819 not long after they started working together, 935 00:48:01,820 --> 00:48:04,799 everything went sideways, according to this guy. 936 00:48:04,800 --> 00:48:05,633 What'd he say? 937 00:48:05,634 --> 00:48:07,409 Well, we're going to go see him right now. 938 00:48:07,410 --> 00:48:08,619 He agreed to meet with us. 939 00:48:08,620 --> 00:48:09,909 Well, let's go. 940 00:48:09,910 --> 00:48:13,732 All right, but are you ready to hear what he has to say? 941 00:48:13,733 --> 00:48:15,929 I think we're going to have to be. 942 00:48:15,930 --> 00:48:16,930 You got it. 943 00:48:19,450 --> 00:48:20,469 So how do we know this guy? 944 00:48:20,470 --> 00:48:22,399 As I was digging into Noah's history, 945 00:48:22,400 --> 00:48:23,829 his business is on record, 946 00:48:23,830 --> 00:48:26,089 and his business partner, Kliff Harrell 947 00:48:26,090 --> 00:48:27,919 is on record as a co-owner. 948 00:48:27,920 --> 00:48:30,589 So, I tracked him down and gave him a call. 949 00:48:30,590 --> 00:48:33,539 He almost hung up on me until I said the name Noah Harvey, 950 00:48:33,540 --> 00:48:36,379 then he couldn't wait to spill the beans on him. 951 00:48:36,380 --> 00:48:38,280 - This should be interesting. - Yeah. 952 00:48:46,370 --> 00:48:47,260 You Teddy? 953 00:48:47,261 --> 00:48:48,909 Hey, Kliff. 954 00:48:48,910 --> 00:48:50,360 Is this your lucky brother? 955 00:48:51,237 --> 00:48:52,559 Yeah, Donnie Jeter. 956 00:48:52,560 --> 00:48:53,953 All right, come on in. 957 00:49:06,956 --> 00:49:10,039 You guys can have a seat right there. 958 00:49:14,350 --> 00:49:17,659 So, Donnie, you get the pleasure 959 00:49:17,660 --> 00:49:19,069 of dealing with Noah Harvey. 960 00:49:19,070 --> 00:49:21,006 How lucky are you? 961 00:49:22,010 --> 00:49:23,069 Oh, do you guys want a drink? 962 00:49:23,070 --> 00:49:24,020 No, no thanks. 963 00:49:24,021 --> 00:49:25,679 You're going to have to share a glass. 964 00:49:25,680 --> 00:49:27,385 Uh-uh, I'm good. 965 00:49:27,386 --> 00:49:29,028 Well, all right. 966 00:49:29,029 --> 00:49:30,029 More for me. 967 00:49:35,527 --> 00:49:38,029 I'm sorry he took your wife, man. 968 00:49:38,030 --> 00:49:40,479 The guy thinks he's some kind of messiah, 969 00:49:40,480 --> 00:49:42,399 always got to be right. 970 00:49:42,400 --> 00:49:45,033 He's not right, self-righteous. 971 00:49:46,140 --> 00:49:48,899 What can you tell us about him? 972 00:49:48,900 --> 00:49:51,853 Well, we were friends when we were both in the FBI. 973 00:49:52,880 --> 00:49:56,019 We weren't partners but we worked in the same unit. 974 00:49:56,020 --> 00:50:00,399 And eventually he took things too far with several suspects, 975 00:50:00,400 --> 00:50:02,723 gave him a bad reputation with the bureau. 976 00:50:03,630 --> 00:50:06,999 After one too many incidents they discharged him. 977 00:50:07,000 --> 00:50:08,779 They let him keep his pension, 978 00:50:08,780 --> 00:50:09,889 probably so they didn't bring 979 00:50:09,890 --> 00:50:11,603 any attention to the situation. 980 00:50:13,110 --> 00:50:15,460 Tell him about your security business, Kliff. 981 00:50:16,690 --> 00:50:21,229 Well, I put in my 20 years. 982 00:50:21,230 --> 00:50:22,160 I retired. 983 00:50:22,161 --> 00:50:24,110 He approached me after I retired. 984 00:50:24,111 --> 00:50:25,582 Yeah. 985 00:50:25,583 --> 00:50:27,326 Wanted to start a small security business, 986 00:50:27,327 --> 00:50:30,329 wanted to go after big businesses, 987 00:50:30,330 --> 00:50:32,579 talking to them about tightening up their security, 988 00:50:32,580 --> 00:50:34,003 IT, things of that nature. 989 00:50:35,140 --> 00:50:37,199 So we were on this one case with this law firm. 990 00:50:37,200 --> 00:50:40,589 They did criminal law so they wanted things very tight. 991 00:50:40,590 --> 00:50:43,069 We disagreed on how to approach this one. 992 00:50:43,070 --> 00:50:45,659 I stood my ground, he stood his. 993 00:50:45,660 --> 00:50:49,529 Why don't we just go to our customer 994 00:50:49,530 --> 00:50:52,959 and let them decide what approach they want? 995 00:50:52,960 --> 00:50:55,479 He was not having it, it infuriated him. 996 00:50:55,480 --> 00:50:58,173 We just couldn't come to a compromise in the situation. 997 00:50:59,140 --> 00:51:01,899 I worked late one night, thought he had already gone home. 998 00:51:01,900 --> 00:51:04,199 But nope, he was sitting in his car 999 00:51:04,200 --> 00:51:05,809 waiting for me to come out. 1000 00:51:05,810 --> 00:51:07,483 I felt like he was stalking me. 1001 00:51:09,050 --> 00:51:12,129 He gets out of his car and he starts threatening me. 1002 00:51:12,130 --> 00:51:13,756 And he says that his way is the right way. 1003 00:51:13,757 --> 00:51:17,849 And I said, you can shove it up your ass pal, and I left. 1004 00:51:17,850 --> 00:51:19,309 I took a couple of days off, 1005 00:51:19,310 --> 00:51:22,469 decided I was going to sell my share of the business. 1006 00:51:22,470 --> 00:51:25,579 So what was his reaction to that? 1007 00:51:25,580 --> 00:51:26,589 Well, I think you have 1008 00:51:26,590 --> 00:51:29,769 a pretty good idea of what he's capable of. 1009 00:51:29,770 --> 00:51:32,759 I filed harassment charges and sued him. 1010 00:51:32,760 --> 00:51:37,053 He starts to terrorize me for just a few months. 1011 00:51:38,100 --> 00:51:40,623 And I ended up winning the law suit. 1012 00:51:42,330 --> 00:51:44,069 I dropped the harassment charges, 1013 00:51:44,070 --> 00:51:46,849 just to get him to leave me the hell alone. 1014 00:51:46,850 --> 00:51:47,850 Well did he? 1015 00:51:48,650 --> 00:51:50,579 I haven't heard from him since. 1016 00:51:50,580 --> 00:51:52,089 That was about two years ago, 1017 00:51:52,090 --> 00:51:55,069 just around the time that his wife died. 1018 00:51:55,070 --> 00:51:57,293 But it looks like you were his new project. 1019 00:51:58,970 --> 00:52:01,479 Yeah, I'm afraid so. 1020 00:52:01,480 --> 00:52:03,279 Any advice on how to get rid of this guy? 1021 00:52:03,280 --> 00:52:05,316 Ha, listen, man, you have it 1022 00:52:05,317 --> 00:52:07,339 was worse with him than I did. 1023 00:52:07,340 --> 00:52:10,199 I would take everything to the police. 1024 00:52:10,200 --> 00:52:11,439 I mean, I would send you to the bureau 1025 00:52:11,440 --> 00:52:15,029 but this sounds more like a local police matter. 1026 00:52:15,030 --> 00:52:18,363 Yeah, he said if we go to the police he'll kill Sara. 1027 00:52:20,350 --> 00:52:21,989 I'm sorry to be so blunt, Donnie, 1028 00:52:21,990 --> 00:52:24,759 but my guess is she's already gone. 1029 00:52:24,760 --> 00:52:27,549 He's left traces of himself all over the place. 1030 00:52:27,550 --> 00:52:29,909 He has to know if we go to the police, 1031 00:52:29,910 --> 00:52:31,989 they could fry his ass. 1032 00:52:31,990 --> 00:52:33,409 That'd scare me even more. 1033 00:52:33,410 --> 00:52:35,169 He doesn't care if he gets caught. 1034 00:52:35,170 --> 00:52:38,199 He thinks he's serving some type of purpose. 1035 00:52:38,200 --> 00:52:40,100 He's a fruitcake man, I'm telling you. 1036 00:52:41,410 --> 00:52:44,609 Well, Kliff, we thank you for the info. 1037 00:52:44,610 --> 00:52:46,219 I'm sorry, I wish it had been better news, 1038 00:52:46,220 --> 00:52:48,569 but don't play his reindeer games, man. 1039 00:52:48,570 --> 00:52:50,103 Don't fuck around. 1040 00:53:02,010 --> 00:53:04,069 Hey, good luck to you both, 1041 00:53:04,070 --> 00:53:05,227 I hope you find her. 1042 00:53:06,270 --> 00:53:07,370 Thanks again, Kliff. 1043 00:53:19,636 --> 00:53:20,636 Oh fuck. 1044 00:53:29,520 --> 00:53:30,490 You two wait here. 1045 00:53:30,491 --> 00:53:31,740 I'll be back in a second. 1046 00:53:50,409 --> 00:53:52,299 You're gonna pay for what you've done. 1047 00:53:52,300 --> 00:53:53,619 I always told you you have to pay 1048 00:53:53,620 --> 00:53:56,168 for betraying me all those years ago, Kliff. 1049 00:53:56,169 --> 00:53:57,002 I just didn't think it would be me 1050 00:53:57,003 --> 00:53:59,239 that would bring it full circle. 1051 00:53:59,240 --> 00:54:01,790 I'll haunt you from hell until you meet me there. 1052 00:54:02,980 --> 00:54:04,338 Probably. 1053 00:54:12,560 --> 00:54:15,359 I told you I'm always watching. 1054 00:54:15,360 --> 00:54:16,759 Stay out of my past. 1055 00:54:16,760 --> 00:54:18,320 This is your one warning. 1056 00:54:47,090 --> 00:54:48,329 I'll be in touch once I have 1057 00:54:48,330 --> 00:54:50,030 more information on our next move. 1058 00:54:51,230 --> 00:54:52,230 Okay. 1059 00:55:22,470 --> 00:55:23,762 Peyton, what the hell are you doing calling me? 1060 00:55:23,763 --> 00:55:25,599 I hated the way we left things. 1061 00:55:25,600 --> 00:55:28,089 And I started thinking, if you were telling me 1062 00:55:28,090 --> 00:55:30,769 the truth, I want to help. 1063 00:55:30,770 --> 00:55:34,163 Listen, let me say this out loud. 1064 00:55:35,830 --> 00:55:38,879 So my wife has been kidnapped, 1065 00:55:38,880 --> 00:55:43,880 and now my secret girlfriend wants to help me find her? 1066 00:55:44,560 --> 00:55:46,160 Does that make any sense to you? 1067 00:55:47,020 --> 00:55:50,169 I mean, not when you say it like that. 1068 00:55:50,170 --> 00:55:53,563 Listen, this whole thing's my fault. 1069 00:55:55,796 --> 00:55:57,519 I was the one that flirted with you, 1070 00:55:57,520 --> 00:55:59,273 I was the one that pursued you. 1071 00:56:01,556 --> 00:56:03,006 I had no business doing that. 1072 00:56:04,370 --> 00:56:07,223 You're young, you're beautiful, you're smart. 1073 00:56:08,750 --> 00:56:10,373 You can do much better than me. 1074 00:56:12,260 --> 00:56:13,483 You got to move on. 1075 00:56:14,810 --> 00:56:16,473 That's easier said than done. 1076 00:56:18,280 --> 00:56:20,163 He knows about us, Peyton. 1077 00:56:24,490 --> 00:56:29,149 The man that took Sara, he knows I had an affair 1078 00:56:29,150 --> 00:56:30,813 and he's using it against me. 1079 00:56:34,530 --> 00:56:36,243 I've seen him kill someone. 1080 00:56:40,360 --> 00:56:42,803 You got to get as far away from me as possible. 1081 00:56:44,680 --> 00:56:46,293 You're not safe until you do so. 1082 00:56:56,000 --> 00:56:57,239 What are we doing now? 1083 00:56:57,240 --> 00:56:58,857 You'll find out soon enough. 1084 00:56:58,858 --> 00:57:00,223 Well what if I want to know now? 1085 00:57:01,881 --> 00:57:02,971 Why don't you just fucking kill me 1086 00:57:02,972 --> 00:57:04,509 and put me out of my misery already? 1087 00:57:04,510 --> 00:57:05,679 Sara, I thought we talked about this. 1088 00:57:05,680 --> 00:57:08,794 Right, it wouldn't work out with your game. 1089 00:57:08,795 --> 00:57:11,166 Mike, do you want to deal with her for me? 1090 00:57:11,167 --> 00:57:12,000 Why do I have to? 1091 00:57:12,001 --> 00:57:13,349 This is your project. 1092 00:57:13,350 --> 00:57:14,819 I'm only here 'cause I have to be. 1093 00:57:14,820 --> 00:57:17,643 Accept your fate, Mike, and do what I said. 1094 00:57:21,034 --> 00:57:22,769 I'll be back in a few minutes. 1095 00:57:22,770 --> 00:57:24,099 Mike, this is ridiculous. 1096 00:57:24,100 --> 00:57:26,019 We can work together to get away from Noah. 1097 00:57:26,020 --> 00:57:27,839 Don't start with this again, Sara. 1098 00:57:27,840 --> 00:57:29,309 - It's not possible. - Not possible? 1099 00:57:29,310 --> 00:57:31,039 How much of a coward are you? 1100 00:57:31,040 --> 00:57:32,489 I'm not a coward. 1101 00:57:32,490 --> 00:57:35,339 Okay, I just know what battles to pick and choose. 1102 00:57:35,340 --> 00:57:37,969 You haven't seen what Noah is capable of. 1103 00:57:37,970 --> 00:57:39,339 I've watched him torture people. 1104 00:57:39,340 --> 00:57:40,819 He is going to kill me. 1105 00:57:40,820 --> 00:57:42,209 Please, help me. 1106 00:57:42,210 --> 00:57:43,879 We're in the same position here, Sara. 1107 00:57:43,880 --> 00:57:45,332 I'm trapped too. 1108 00:57:55,090 --> 00:57:56,599 What happened? 1109 00:57:56,600 --> 00:57:58,318 She got out. 1110 00:57:58,319 --> 00:57:59,152 You idiot. 1111 00:57:59,153 --> 00:58:00,209 Don't just stand there, help me find her. 1112 00:58:00,210 --> 00:58:01,910 You go that way, I'll go this way. 1113 00:58:10,209 --> 00:58:11,209 Fuck, no! 1114 00:58:21,857 --> 00:58:22,857 No, no, no! 1115 00:58:31,670 --> 00:58:33,670 Not this much trouble. 1116 00:58:44,022 --> 00:58:44,855 Get up. 1117 00:58:44,856 --> 00:58:45,936 You let a girl beat you up. 1118 00:58:46,750 --> 00:58:49,080 I thought you said from your surveillance 1119 00:58:50,020 --> 00:58:52,239 that Sara was a spoiled brat. 1120 00:58:52,240 --> 00:58:53,379 That's what I thought. 1121 00:58:53,380 --> 00:58:55,549 Yeah, well she's a lot tougher than she looks. 1122 00:58:55,550 --> 00:58:57,089 Yeah, she is. 1123 00:58:57,090 --> 00:58:58,389 She's earned my respect. 1124 00:58:58,390 --> 00:59:00,449 You, on the other hand, are on thin ice. 1125 00:59:00,450 --> 00:59:01,957 Help me get her back inside. 1126 00:59:15,670 --> 00:59:16,970 So what's the plan here? 1127 00:59:17,860 --> 00:59:20,619 You hold him at gunpoint, tell him where to go. 1128 00:59:20,620 --> 00:59:21,829 I'll follow right behind you 1129 00:59:21,830 --> 00:59:24,239 to make sure he doesn't do anything crazy. 1130 00:59:24,240 --> 00:59:25,679 Take him to Mom and Dad's cabin 1131 00:59:25,680 --> 00:59:27,679 and I'll join you once you get there. 1132 00:59:27,680 --> 00:59:28,989 So you really think taking him 1133 00:59:28,990 --> 00:59:31,009 to a secluded place is gonna do anything? 1134 00:59:31,010 --> 00:59:32,309 We're out of options. 1135 00:59:32,310 --> 00:59:34,879 I was on board with what Kliff said until Noah shows up 1136 00:59:34,880 --> 00:59:38,529 and murders a retired FBI agent right in front of us. 1137 00:59:38,530 --> 00:59:41,153 We have to flip the script on him in some way. 1138 00:59:41,154 --> 00:59:43,755 And breaking one of his rules, you know? 1139 00:59:43,756 --> 00:59:45,249 I thought about that. 1140 00:59:45,250 --> 00:59:46,799 All bets are off. 1141 00:59:46,800 --> 00:59:50,497 Besides, if you're not cheating you're not trying, right? 1142 00:59:50,498 --> 00:59:51,905 I guess we'll find out. 1143 00:59:51,906 --> 00:59:53,927 Like you said, we're out of options. 1144 00:59:53,928 --> 00:59:54,910 I'll be right behind you. 1145 00:59:54,910 --> 00:59:55,910 We'll get him. 1146 01:00:06,269 --> 01:00:07,240 It doesn't feel very good to be surprised 1147 01:00:07,241 --> 01:00:09,219 by someone in the back of the car now, does it? 1148 01:00:09,220 --> 01:00:11,293 Donnie, getting desperate, are we? 1149 01:00:12,387 --> 01:00:14,479 We're going to for a little field trip. 1150 01:00:14,480 --> 01:00:17,549 Start the car, keep both hands on top 1151 01:00:17,550 --> 01:00:19,950 of the steering wheel as you drive so I can see. 1152 01:00:21,053 --> 01:00:22,729 If you try anything funny 1153 01:00:22,730 --> 01:00:23,869 I'll put a bullet in the back of your head 1154 01:00:23,870 --> 01:00:26,259 and take my chances on finding Sara. 1155 01:00:26,260 --> 01:00:27,949 Where are we going? 1156 01:00:27,950 --> 01:00:32,289 For now, just take the highway up here. 1157 01:00:32,290 --> 01:00:34,299 I'll give you the directions as needed from there. 1158 01:00:34,300 --> 01:00:36,533 It's a secluded place where we can talk. 1159 01:00:37,720 --> 01:00:39,450 And you're not in control anymore. 1160 01:00:42,093 --> 01:00:44,076 What do you think this is going to accomplish? 1161 01:00:44,077 --> 01:00:45,309 Well, I think it's time 1162 01:00:45,310 --> 01:00:46,860 we had a little heart to heart. 1163 01:00:48,920 --> 01:00:51,269 What would you like to talk about? 1164 01:00:51,270 --> 01:00:53,109 You've always considered yourself the victim 1165 01:00:53,110 --> 01:00:54,949 and me the antagonist. 1166 01:00:54,950 --> 01:00:59,479 When all I am is an innocent bystander. 1167 01:00:59,480 --> 01:01:00,629 Innocent? 1168 01:01:00,630 --> 01:01:05,029 You cheat on your wife, kill mine, and you're innocent? 1169 01:01:05,030 --> 01:01:07,869 My infidelity, yeah, it was a mistake. 1170 01:01:07,870 --> 01:01:10,859 Your wife dying was an accident. 1171 01:01:10,860 --> 01:01:12,449 What you don't seem to understand 1172 01:01:12,450 --> 01:01:15,309 is that I know it was an accident. 1173 01:01:15,310 --> 01:01:17,349 When I first began observing your life, Donnie, 1174 01:01:17,350 --> 01:01:20,499 I was ashamed at first for my desire for revenge. 1175 01:01:20,500 --> 01:01:23,459 I thought you loved Sara the same way I loved my wife. 1176 01:01:23,460 --> 01:01:26,913 I do love Sara, more than anything. 1177 01:01:29,200 --> 01:01:31,199 My mistake didn't change that. 1178 01:01:31,200 --> 01:01:34,519 Cheating isn't a mistake, it's a choice. 1179 01:01:34,520 --> 01:01:36,009 Accept that. 1180 01:01:36,010 --> 01:01:38,099 Once I saw your love for Sara was fake, 1181 01:01:38,100 --> 01:01:40,829 I knew you deserved everything that I would teach you. 1182 01:01:40,830 --> 01:01:41,830 Teach me? 1183 01:01:42,800 --> 01:01:44,409 Do you hear yourself? 1184 01:01:44,410 --> 01:01:47,533 You think you're some sort of messiah or something? 1185 01:01:48,880 --> 01:01:51,299 I have a purpose here, to teach you the lesson 1186 01:01:51,300 --> 01:01:53,359 you couldn't learn on your own. 1187 01:01:53,360 --> 01:01:55,710 Some lessons create more suffering than others. 1188 01:01:57,800 --> 01:01:59,509 Well it's time for a new lesson. 1189 01:01:59,510 --> 01:02:01,160 I believe in an eye for an eye. 1190 01:02:02,290 --> 01:02:05,129 An eye for an eye leaves the whole world blind. 1191 01:02:05,130 --> 01:02:06,409 You're no Gandhi. 1192 01:02:06,410 --> 01:02:07,683 And you're no Jesus. 1193 01:02:09,770 --> 01:02:12,999 Life is full of unintentional tragedies. 1194 01:02:13,000 --> 01:02:14,919 You're not special, Noah. 1195 01:02:14,920 --> 01:02:18,219 Removing Sara from the man who doesn't appreciate her 1196 01:02:18,220 --> 01:02:21,871 will ruin your life and give hers new meaning. 1197 01:02:21,872 --> 01:02:23,569 I will go as far as I need to 1198 01:02:23,570 --> 01:02:25,443 for my wife's death to be redeemed. 1199 01:02:32,190 --> 01:02:34,083 Did you say someone was following us? 1200 01:02:35,640 --> 01:02:39,359 Yes, so don't think you have control 1201 01:02:39,360 --> 01:02:41,253 of the situation, because you don't. 1202 01:02:42,140 --> 01:02:43,140 Really? 1203 01:02:44,057 --> 01:02:46,157 Then why isn't Teddy following us anymore? 1204 01:02:53,016 --> 01:02:55,599 Have a nice walk home, prick. 1205 01:03:40,800 --> 01:03:45,040 Teddy, no, I didn't mean for this to happen. 1206 01:03:45,041 --> 01:03:46,874 Why did you do this? 1207 01:03:48,454 --> 01:03:49,287 It wasn't me. 1208 01:03:49,287 --> 01:03:50,120 It's all Noah. 1209 01:03:50,121 --> 01:03:51,739 This isn't what I wanted. 1210 01:03:51,740 --> 01:03:53,549 Teddy, Teddy. 1211 01:03:53,550 --> 01:03:55,109 Come on, stay with me. 1212 01:03:55,110 --> 01:03:56,110 Teddy. 1213 01:04:02,343 --> 01:04:04,995 Donnie, Donnie, no, it's not what it looks like. 1214 01:04:04,996 --> 01:04:05,998 What the fuck? 1215 01:04:08,790 --> 01:04:10,449 It was an accident. 1216 01:04:10,450 --> 01:04:12,249 - An accident? - Yes. 1217 01:04:12,250 --> 01:04:14,999 Like Noah's wife was an accident? 1218 01:04:15,000 --> 01:04:16,003 Son of a bitch. 1219 01:04:21,910 --> 01:04:23,310 I didn't mean to kill him. 1220 01:04:24,214 --> 01:04:25,779 I didn't want to be a part of any of this, Donnie. 1221 01:04:25,780 --> 01:04:28,078 Please, you got to believe me. 1222 01:04:28,079 --> 01:04:29,829 It wasn't my fault. 1223 01:05:10,823 --> 01:05:11,823 Oh my God. 1224 01:05:13,921 --> 01:05:15,005 What happened? 1225 01:05:15,006 --> 01:05:17,339 Haley, what have I become? 1226 01:05:20,299 --> 01:05:21,632 What am I doing? 1227 01:05:23,325 --> 01:05:26,242 I don't even know who I am anymore. 1228 01:05:29,530 --> 01:05:31,483 If I'm capable of this, 1229 01:05:32,820 --> 01:05:34,313 then maybe Noah was right, 1230 01:05:36,080 --> 01:05:37,533 that I'm not worthy of Sara. 1231 01:05:38,430 --> 01:05:39,533 What happened? 1232 01:05:40,880 --> 01:05:43,213 Maybe she should have been taken from me. 1233 01:05:53,001 --> 01:05:57,751 All I wanted to do was save her from that raving lunatic. 1234 01:05:59,020 --> 01:06:02,613 But if I got to go through all this to do so, I can't. 1235 01:06:09,440 --> 01:06:13,759 Donnie, tell me what happened. 1236 01:06:13,760 --> 01:06:15,439 I killed him. 1237 01:06:15,440 --> 01:06:19,943 I stabbed him over and over. 1238 01:06:22,790 --> 01:06:24,413 You killed Noah? 1239 01:06:25,786 --> 01:06:27,693 No, Mike, 1240 01:06:29,180 --> 01:06:30,739 his brother-in-law. 1241 01:06:30,740 --> 01:06:33,093 He's been involved in this the whole time. 1242 01:06:34,080 --> 01:06:38,213 I went to Teddy's, walked in, 1243 01:06:38,214 --> 01:06:40,483 and Mike killed my brother. 1244 01:06:41,640 --> 01:06:42,473 He told me things. 1245 01:06:42,474 --> 01:06:44,223 What if he was telling me the truth? 1246 01:06:45,964 --> 01:06:47,714 You can't feel guilty about this. 1247 01:06:48,980 --> 01:06:50,833 Noah's pushed us so far. 1248 01:06:52,470 --> 01:06:54,279 We're bound to break eventually. 1249 01:06:54,280 --> 01:06:56,069 Everybody has their limits. 1250 01:06:56,070 --> 01:06:57,719 Limits? 1251 01:06:57,720 --> 01:06:59,219 I never thought I'd be capable 1252 01:06:59,220 --> 01:07:01,633 of actually murdering somebody. 1253 01:07:04,949 --> 01:07:05,782 I think we're all capable of that 1254 01:07:05,783 --> 01:07:07,503 when it comes to someone we love. 1255 01:07:09,890 --> 01:07:10,890 Yeah. 1256 01:07:13,460 --> 01:07:15,321 Yeah, maybe so, 1257 01:07:15,322 --> 01:07:18,739 but I don't know if I can live like this. 1258 01:07:19,683 --> 01:07:24,469 Anything we have to do to find them is worth it. 1259 01:07:24,470 --> 01:07:26,317 You have to believe that. 1260 01:07:30,537 --> 01:07:32,803 But am I doing it for the right reasons? 1261 01:07:34,200 --> 01:07:36,100 What do you mean, the right reasons? 1262 01:07:40,815 --> 01:07:42,815 Do I really love Sara? 1263 01:07:44,655 --> 01:07:48,570 Or do I just want her to be mine? 1264 01:07:52,270 --> 01:07:54,273 Love is a little bit selfish. 1265 01:07:56,750 --> 01:07:59,750 You're letting Noah get in your head, just like you told me. 1266 01:08:01,480 --> 01:08:04,503 Anything we have to do to find them is the right thing. 1267 01:08:07,670 --> 01:08:11,303 Come on, let's get you cleaned up. 1268 01:08:17,380 --> 01:08:18,270 What is that? 1269 01:08:18,271 --> 01:08:20,063 Proof of who Donnie really is. 1270 01:08:21,337 --> 01:08:22,976 You're sharing your life with a liar. 1271 01:08:22,977 --> 01:08:24,499 What are you talking about? 1272 01:08:24,500 --> 01:08:25,500 Look for yourself. 1273 01:08:27,417 --> 01:08:30,029 Your time has come. 1274 01:08:30,030 --> 01:08:31,448 What does that mean? 1275 01:08:31,449 --> 01:08:32,819 Well, your family didn't play the game 1276 01:08:32,820 --> 01:08:34,759 with enough gusto to find you 1277 01:08:34,760 --> 01:08:36,169 within the one week time limit, 1278 01:08:36,170 --> 01:08:39,559 and well they both suffer the consequences 1279 01:08:39,560 --> 01:08:40,560 of the broken rules. 1280 01:08:41,540 --> 01:08:43,502 You've outlived your usefulness. 1281 01:08:43,503 --> 01:08:45,571 No please, Sam didn't mean anything. 1282 01:08:45,572 --> 01:08:47,649 He just gets angry sometimes. 1283 01:08:47,650 --> 01:08:49,009 And that's your problem, Brook. 1284 01:08:49,010 --> 01:08:51,249 You didn't stay with Sam because you loved him. 1285 01:08:51,250 --> 01:08:53,009 You stayed with him out of fear. 1286 01:08:53,010 --> 01:08:54,479 And I have no respect for people 1287 01:08:54,480 --> 01:08:56,031 who live their lives in fear. 1288 01:08:57,120 --> 01:08:58,849 You crazy. 1289 01:08:58,850 --> 01:08:59,780 I didn't do anything. 1290 01:08:59,781 --> 01:09:01,855 My sister didn't do anything to you. 1291 01:09:01,856 --> 01:09:03,569 Now you can just let me go. 1292 01:09:03,570 --> 01:09:05,384 She proved unworthy. 1293 01:09:05,385 --> 01:09:06,685 What? 1294 01:09:06,686 --> 01:09:07,989 You know, both your parents had died 1295 01:09:07,990 --> 01:09:09,729 and you could have come together, 1296 01:09:09,730 --> 01:09:11,099 love and support each other, 1297 01:09:11,100 --> 01:09:12,459 but you turn on each other 1298 01:09:12,460 --> 01:09:15,154 at the first opportunity out of self-preservation. 1299 01:09:15,155 --> 01:09:15,988 No. 1300 01:09:15,989 --> 01:09:17,800 Another thing I have no respect for. 1301 01:09:23,660 --> 01:09:25,383 Are you gonna look at that or what? 1302 01:09:27,620 --> 01:09:28,620 Look at it. 1303 01:09:29,360 --> 01:09:30,423 Look at it! 1304 01:09:31,840 --> 01:09:33,693 Why should I look at it? 1305 01:09:33,694 --> 01:09:34,823 It's just part of your game. 1306 01:09:34,824 --> 01:09:36,809 You're just going to kill me like you killed them. 1307 01:09:36,810 --> 01:09:39,479 Sara, nothing I've said has been a lie. 1308 01:09:39,480 --> 01:09:41,653 Nothing I've done has been without reason. 1309 01:09:42,830 --> 01:09:46,258 What's inside that folder is the truth of who Donnie is. 1310 01:09:46,259 --> 01:09:49,224 What you do with that information will determine your fate. 1311 01:09:49,225 --> 01:09:50,589 The truth can be a matter of perception. 1312 01:09:50,590 --> 01:09:52,689 Perception of truth is still a lie. 1313 01:09:52,690 --> 01:09:55,529 It's just something people do so they can sleep at night 1314 01:09:55,530 --> 01:09:57,579 with their own inadequacy and weakness. 1315 01:09:57,580 --> 01:09:59,089 I take a more transparent approach. 1316 01:09:59,090 --> 01:10:00,333 Now look at it. 1317 01:10:07,710 --> 01:10:09,360 Not who you thought he is, is he? 1318 01:10:11,380 --> 01:10:12,380 These aren't real. 1319 01:10:13,600 --> 01:10:15,179 These can't be real. 1320 01:10:15,180 --> 01:10:16,013 I'm flattered. 1321 01:10:16,014 --> 01:10:17,869 I mean, I know I'm good, but even I can't fake 1322 01:10:17,870 --> 01:10:19,116 an entire mistress for Donnie. 1323 01:10:19,117 --> 01:10:20,723 He did that all by himself. 1324 01:10:22,520 --> 01:10:24,999 Why didn't you show this to me sooner? 1325 01:10:25,000 --> 01:10:27,783 I needed to make sure you were ready for what comes next. 1326 01:10:30,162 --> 01:10:31,802 You're not going to go anywhere, are you? 1327 01:10:35,177 --> 01:10:36,177 - Get up. - Please. 1328 01:10:37,090 --> 01:10:38,793 - Get up. - Please no. 1329 01:10:39,827 --> 01:10:40,827 Yeah, yeah, yeah. 1330 01:10:42,810 --> 01:10:46,393 Sara, meet Peyton, Donnie's mistress. 1331 01:10:49,060 --> 01:10:51,239 So this is the bitch he cheated on me with? 1332 01:10:51,240 --> 01:10:52,863 Yes it is, Sara. 1333 01:10:54,377 --> 01:10:56,223 What do you have to say for yourself? 1334 01:10:58,950 --> 01:10:59,950 I'm sorry. 1335 01:11:01,760 --> 01:11:03,613 I never meant to hurt anyone. 1336 01:11:05,310 --> 01:11:07,260 I didn't mean to fall in love with him. 1337 01:11:10,649 --> 01:11:12,919 It just, it just happened. 1338 01:11:12,920 --> 01:11:14,233 It just happened? 1339 01:11:15,110 --> 01:11:17,423 This doesn't just happen. 1340 01:11:19,940 --> 01:11:22,233 I don't even know how to process this right now. 1341 01:11:28,980 --> 01:11:30,843 I'm so sorry, Sara. 1342 01:11:32,380 --> 01:11:33,693 I know Donnie loves you. 1343 01:11:34,760 --> 01:11:36,563 That's why he broke it off with me. 1344 01:11:37,410 --> 01:11:40,453 I promise, I didn't know he was married. 1345 01:11:42,140 --> 01:11:45,423 Please, please just let me go. 1346 01:11:48,477 --> 01:11:49,477 Let her go. 1347 01:11:53,710 --> 01:11:57,029 Donnie's the one who cheated and not her. 1348 01:11:57,030 --> 01:11:58,030 Just let her go. 1349 01:12:00,250 --> 01:12:01,657 Too late - Oh my God. 1350 01:12:09,470 --> 01:12:10,683 Why did you do that? 1351 01:12:11,680 --> 01:12:13,879 Donnie is the one to blame. 1352 01:12:13,880 --> 01:12:15,142 He's the one that broke his vows. 1353 01:12:15,143 --> 01:12:17,489 He's the one that threw away the life that he promised me. 1354 01:12:17,490 --> 01:12:19,233 He betrayed me. 1355 01:12:21,246 --> 01:12:23,239 You finally learned, Sara. 1356 01:12:23,240 --> 01:12:24,690 You're ready for what's next. 1357 01:12:26,537 --> 01:12:28,008 - Come on. - What? 1358 01:12:28,009 --> 01:12:29,009 Come on. 1359 01:12:31,210 --> 01:12:33,379 Time to face the consequences, Haley. 1360 01:12:42,500 --> 01:12:45,229 Time to take your punishment for breaking my rules, Haley. 1361 01:12:45,230 --> 01:12:47,480 Nobody breaks my rules and gets away with it. 1362 01:12:48,400 --> 01:12:49,600 Fuck your rules, Noah. 1363 01:12:58,190 --> 01:13:00,479 Enjoy your slow death, Haley. 1364 01:13:00,480 --> 01:13:01,480 You earned it. 1365 01:13:25,450 --> 01:13:29,009 Donnie, finally becoming the aggressor. 1366 01:13:29,010 --> 01:13:30,883 Well it's time for this game to end. 1367 01:13:33,650 --> 01:13:35,300 Maybe there's hope for you yet. 1368 01:13:36,540 --> 01:13:40,083 Take me to Sara or I put a bullet through your skull. 1369 01:13:41,430 --> 01:13:42,430 Okay. 1370 01:13:47,470 --> 01:13:48,919 Coming? 1371 01:13:48,920 --> 01:13:50,053 No more games. 1372 01:13:51,250 --> 01:13:53,395 Are you taking me to Sara? 1373 01:13:53,396 --> 01:13:54,746 It's time, you earned it. 1374 01:14:00,735 --> 01:14:01,568 Don't try to pull anything though, 1375 01:14:01,569 --> 01:14:03,043 just take me to Sara. 1376 01:14:04,212 --> 01:14:07,019 I have anything left in this game, Donnie. 1377 01:14:07,020 --> 01:14:09,867 Make yourself worthy before I return Sara. 1378 01:14:11,269 --> 01:14:12,488 Worthy? 1379 01:14:12,489 --> 01:14:15,409 That's a strange way to reward someone, you sick fuck. 1380 01:14:15,410 --> 01:14:16,243 You have no idea. 1381 01:14:16,244 --> 01:14:17,853 Shut up and take me to Sara. 1382 01:14:29,156 --> 01:14:30,449 Is she alive? 1383 01:14:30,450 --> 01:14:32,557 I already told you, we're even. 1384 01:14:37,982 --> 01:14:40,979 I'm so sorry, Sara. 1385 01:14:40,980 --> 01:14:43,963 You never deserved her, Donnie. 1386 01:14:44,990 --> 01:14:47,309 She loved you unconditionally 1387 01:14:47,310 --> 01:14:49,189 and you took advantage of her. 1388 01:14:49,190 --> 01:14:51,779 Because you could never appreciate her, I took her away 1389 01:14:51,780 --> 01:14:54,433 just like you took my wife from me. 1390 01:14:57,783 --> 01:14:59,290 You son of a bitch. 1391 01:15:00,900 --> 01:15:02,359 Did you kill her? 1392 01:15:02,360 --> 01:15:05,139 Let's just say it's over. 1393 01:15:05,140 --> 01:15:06,140 Finish it. 1394 01:15:23,288 --> 01:15:25,038 I'm so sorry, Sara. 1395 01:15:28,011 --> 01:15:30,511 I'm sorry I couldn't save you. 1396 01:15:33,243 --> 01:15:35,193 I'm sorry I didn't appreciate you more. 1397 01:15:39,817 --> 01:15:41,234 I love you, Sara. 1398 01:15:42,251 --> 01:15:43,584 Hello, Donnie. 1399 01:15:49,200 --> 01:15:50,200 Sara, why? 1400 01:15:52,837 --> 01:15:53,837 Why? 1401 01:15:55,000 --> 01:15:59,413 Because I gave you everything and you threw it away. 1402 01:16:13,670 --> 01:16:14,670 Bye, Donnie. 100874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.