Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,938 --> 00:00:41,342
Dr. Johnson, thank you for
allowing me to assist in there.
2
00:00:41,375 --> 00:00:43,411
You did more than assist,
Brunell.
3
00:00:43,444 --> 00:00:46,447
You performed the operation.
4
00:00:46,480 --> 00:00:49,517
Which is why you should be
the one to talk to the family.
5
00:01:00,661 --> 00:01:02,230
Your husband
is out of surgery.
6
00:01:02,263 --> 00:01:04,632
Dr. Brunell here will
fill you in on how it went.
7
00:01:04,665 --> 00:01:06,367
How's Adam? Is he okay?
8
00:01:06,400 --> 00:01:07,835
Everything went really well.
9
00:01:07,868 --> 00:01:10,171
Can we see him?
10
00:01:10,204 --> 00:01:11,672
What's your name?
11
00:01:11,705 --> 00:01:12,873
Maddie.
12
00:01:12,906 --> 00:01:15,709
Hi, Maddie.
You can call me Dr. Lauren.
13
00:01:15,743 --> 00:01:18,279
I was lucky enough to perform
your daddy's surgery.
14
00:01:18,312 --> 00:01:20,281
You took his 'pendix out?
15
00:01:20,314 --> 00:01:23,784
I did. We took
his appendix right out
16
00:01:23,817 --> 00:01:25,553
'cause it was making him sick.
17
00:01:25,586 --> 00:01:29,257
We used a little
teeny-tiny camera.
18
00:01:29,290 --> 00:01:31,559
He was sleeping,
so he missed it all,
19
00:01:31,592 --> 00:01:33,527
but his appendix was on TV.
20
00:01:33,561 --> 00:01:36,197
Can we see his 'pendix on TV?
21
00:01:36,230 --> 00:01:37,798
No, probably not,
22
00:01:37,831 --> 00:01:41,569
but you can have ice cream
with him tomorrow,
23
00:01:41,602 --> 00:01:43,671
if that's okay with Mom.
24
00:01:43,704 --> 00:01:45,673
Yeah. Sounds perfect.
25
00:01:45,706 --> 00:01:48,142
You should be able to sit with
your husband in a few hours.
26
00:01:48,176 --> 00:01:49,777
Most likely he'll be ready
to go home tomorrow.
27
00:01:49,810 --> 00:01:51,379
Thank you.
28
00:01:54,615 --> 00:01:56,484
Excited for sunny LA?
29
00:01:56,517 --> 00:02:00,921
Oh. If I can get outside.
The program's intense.
30
00:02:00,954 --> 00:02:03,157
Hey, Lauren,
where are you going?
31
00:02:03,191 --> 00:02:05,593
Oh, I applied to
Charlestown Memorial in Boston.
32
00:02:05,626 --> 00:02:06,927
The general surgery
fellowship?
33
00:02:06,960 --> 00:02:08,196
That's the best
in the country.
34
00:02:08,229 --> 00:02:10,798
My father was a fellow there.
35
00:02:10,831 --> 00:02:12,466
I knew before I even
applied to med school
36
00:02:12,500 --> 00:02:14,202
that I'd follow
in his footsteps.
37
00:02:14,235 --> 00:02:15,769
What if you don't get in?
38
00:02:15,803 --> 00:02:18,506
That's just not
part of the plan.
39
00:02:18,539 --> 00:02:21,275
Luckily, my dad has
a friend at Charlestown,
40
00:02:21,309 --> 00:02:24,345
and he's keeping an eye
on the application process.
41
00:02:24,378 --> 00:02:26,747
He said I'm a shoo-in, so...
42
00:02:26,780 --> 00:02:30,451
What's Scott gonna do when
you go all the way to Boston?
43
00:02:30,484 --> 00:02:31,419
Well...
44
00:02:31,452 --> 00:02:33,754
- No way!
- What?
45
00:02:33,787 --> 00:02:35,289
Do you think
he's gonna propose?
46
00:02:35,323 --> 00:02:36,890
I think so!
47
00:02:36,924 --> 00:02:38,859
We've talked about
what I see for my future,
48
00:02:38,892 --> 00:02:42,196
and... I see him.
49
00:02:42,230 --> 00:02:45,633
Plus there's lots of law firms
in Boston where he could work.
50
00:02:45,666 --> 00:02:47,301
Everything's coming together.
51
00:02:57,445 --> 00:02:59,913
And Dr. Johnson let me do
the entire procedure.
52
00:02:59,947 --> 00:03:01,482
It was amazing.
53
00:03:01,515 --> 00:03:03,384
Amazing. Right.
54
00:03:05,319 --> 00:03:08,589
Scott, is everything okay?
55
00:03:08,622 --> 00:03:11,459
Well, it's just...
56
00:03:13,427 --> 00:03:15,296
I've been thinking a lot
lately...
57
00:03:15,329 --> 00:03:17,331
about you and me
and your career...
58
00:03:17,365 --> 00:03:18,399
Yes?
59
00:03:18,432 --> 00:03:19,900
And about the last
eight months.
60
00:03:19,933 --> 00:03:21,969
Which have been so great.
61
00:03:22,002 --> 00:03:25,439
And I was thinking
that we should--
62
00:03:25,473 --> 00:03:27,475
Yeah, I think we should
get married too!
63
00:03:30,444 --> 00:03:32,780
You thought I was proposing?
64
00:03:34,682 --> 00:03:38,486
I mean...
65
00:03:38,519 --> 00:03:39,820
if we're gonna be together
in Boston,
66
00:03:39,853 --> 00:03:41,689
shouldn't we be
fully committed?
67
00:03:41,722 --> 00:03:45,959
Actually, and I'm sorry, Lauren,
but I think we should break up.
68
00:03:48,862 --> 00:03:52,466
Wha-- But we discussed
the future.
69
00:03:52,500 --> 00:03:54,568
No. You discussed the future.
70
00:03:54,602 --> 00:03:58,706
You planned our future, Lauren.
You-- You plan everything.
71
00:03:58,739 --> 00:04:01,342
I don't plan everything.
72
00:04:01,375 --> 00:04:02,876
Come on.
73
00:04:02,910 --> 00:04:04,645
Okay.
74
00:04:04,678 --> 00:04:07,381
I... I have goals.
75
00:04:07,415 --> 00:04:10,017
And that's my favorite thing
about you.
76
00:04:10,050 --> 00:04:11,985
You're dedicated,
you're reliable,
77
00:04:12,019 --> 00:04:14,622
you're so good
at what you do.
78
00:04:14,655 --> 00:04:18,626
But I feel you're checking off
a to-do list.
79
00:04:18,659 --> 00:04:21,495
That's not
what love is, Lauren.
80
00:04:21,529 --> 00:04:24,932
Love's inconvenient.
It's all-encompassing.
81
00:04:24,965 --> 00:04:26,900
I want to feel that
with someone.
82
00:04:26,934 --> 00:04:29,036
And I want you to have it too.
83
00:04:40,781 --> 00:04:43,517
Mom? Dad?
84
00:04:47,488 --> 00:04:50,924
Lauren? Hi, honey.
I wasn't expecting you tonight.
85
00:04:50,958 --> 00:04:52,926
Can I warm you up
something to eat?
86
00:04:52,960 --> 00:04:55,463
No. I just came
from dinner with Scott.
87
00:04:55,496 --> 00:04:56,930
Is something wrong?
88
00:04:56,964 --> 00:05:00,000
Is that Lauren?
Ah, Lauren.
89
00:05:00,033 --> 00:05:01,902
It's good you're here.
90
00:05:01,935 --> 00:05:04,705
I was just about to call you.
91
00:05:04,738 --> 00:05:07,107
I talked to Richard
at Charlestown Memorial.
92
00:05:07,140 --> 00:05:08,008
Yeah?
93
00:05:08,041 --> 00:05:10,344
And, um,
94
00:05:10,378 --> 00:05:13,581
you were edged out at the last
minute by another candidate.
95
00:05:13,614 --> 00:05:15,616
What? No--
96
00:05:15,649 --> 00:05:19,520
I did everything that I could.
My resume was impeccable!
97
00:05:19,553 --> 00:05:23,524
I know. This other fellow
did Doctors Without Borders.
98
00:05:23,557 --> 00:05:27,761
The committee liked that
out-of-the-box thinking.
99
00:05:27,795 --> 00:05:30,731
Honey, I have friends and
colleagues
100
00:05:30,764 --> 00:05:32,933
at every major hospital
in the country.
101
00:05:32,966 --> 00:05:34,902
I'll make some calls.
102
00:05:34,935 --> 00:05:37,871
We will find you a fellowship
that's worthy of your talents.
103
00:05:37,905 --> 00:05:41,108
Your dad is right. Surely
there are other fellowships.
104
00:05:41,141 --> 00:05:43,744
You don't have to do
exactly what your father did
105
00:05:43,777 --> 00:05:46,380
I'm gonna go. I can't have
this conversation
106
00:05:46,414 --> 00:05:48,516
after the night I just had.
107
00:05:50,751 --> 00:05:53,421
What's so wrong about
our daughter
108
00:05:53,454 --> 00:05:55,856
following in her old man's
footsteps?
109
00:05:55,889 --> 00:05:58,459
- I'm proud of her.
- So am I.
110
00:05:58,492 --> 00:06:02,396
But I want her to live her life,
Henry, not yours.
111
00:06:05,433 --> 00:06:08,502
- Lauren...
- Mom, I just need to be alone.
112
00:06:08,536 --> 00:06:10,938
I know, but I want to
make sure you're okay.
113
00:06:10,971 --> 00:06:14,141
Okay?
Yeah, I'm great!
114
00:06:14,174 --> 00:06:17,845
Everything I've worked for
my entire life is gone.
115
00:06:17,878 --> 00:06:19,947
Maybe missing out
on this fellowship
116
00:06:19,980 --> 00:06:24,785
will open you up to some new,
interesting possibilities.
117
00:06:24,818 --> 00:06:29,623
Perhaps you've planned things
in your life a little too much.
118
00:06:29,657 --> 00:06:30,858
That's what Scott said to me
119
00:06:30,891 --> 00:06:33,794
right before
he broke up with me.
120
00:06:33,827 --> 00:06:35,929
Oh, Lauren...
121
00:06:38,799 --> 00:06:40,768
I just wish that you and Scott
could understand
122
00:06:40,801 --> 00:06:43,637
how important all this is
to me, like Dad does.
123
00:06:43,671 --> 00:06:46,940
Sweetie, believe me,
I understand.
124
00:06:46,974 --> 00:06:49,677
But there are other things
in life.
125
00:06:49,710 --> 00:06:51,679
And how will you ever
discover them
126
00:06:51,712 --> 00:06:54,915
if you're unwilling to look
outside your original plan?
127
00:06:54,948 --> 00:06:57,785
Remember what Grandma
always used to tell me?
128
00:06:57,818 --> 00:07:00,187
You can listen to your mind,
129
00:07:00,220 --> 00:07:03,156
but you have
to follow your heart.
130
00:07:03,190 --> 00:07:04,925
I know.
131
00:07:07,995 --> 00:07:09,730
Thanks, Mom.
132
00:07:29,249 --> 00:07:31,585
Your mother's worried
about you, you know.
133
00:07:31,619 --> 00:07:34,121
Why is it that she was able to
be so supportive of your career
134
00:07:34,154 --> 00:07:37,024
for all these years,
but when it comes to me,
135
00:07:37,057 --> 00:07:39,059
she just doesn't get it?
136
00:07:39,092 --> 00:07:41,629
You're her baby girl.
137
00:07:41,662 --> 00:07:43,531
Yeah, but I'm not a baby.
138
00:07:43,564 --> 00:07:46,099
I'm a grown woman
and a doctor,
139
00:07:46,133 --> 00:07:48,168
and I have a career
to get on with.
140
00:07:48,201 --> 00:07:49,537
What am I gonna do, Dad?
141
00:07:49,570 --> 00:07:50,838
I'm not ready to accept
142
00:07:50,871 --> 00:07:53,641
that the door's closed
at Charlestown.
143
00:07:53,674 --> 00:07:55,909
I know too many people
over there.
144
00:07:55,943 --> 00:07:59,780
Meanwhile, I've started to
make calls to other programs.
145
00:07:59,813 --> 00:08:02,616
Thanks, I appreciate it,
146
00:08:02,650 --> 00:08:04,151
but I just can't
sit around and wait.
147
00:08:04,184 --> 00:08:05,853
Where are you going?
148
00:08:05,886 --> 00:08:08,055
There's gotta be
another option.
149
00:08:30,778 --> 00:08:33,280
So as you can see there,
I was at the top of my class.
150
00:08:33,313 --> 00:08:36,149
And Golden Gate is an exemplary
residency program.
151
00:08:36,183 --> 00:08:37,184
I'm surprised
you weren't offered
152
00:08:37,217 --> 00:08:40,554
more than one fellowship.
153
00:08:40,588 --> 00:08:43,223
Well, I only applied to one.
154
00:08:43,256 --> 00:08:44,692
So what can I do now?
155
00:08:44,725 --> 00:08:46,994
I won't sugarcoat it.
Deadlines have passed.
156
00:08:47,027 --> 00:08:49,129
Candidates with less impressive
credentials than yours
157
00:08:49,162 --> 00:08:51,331
have filled slots
you would've easily gotten
158
00:08:51,364 --> 00:08:52,432
if you would've applied
a few months ago.
159
00:08:52,465 --> 00:08:54,635
There's nothing left.
What you're gonna have to do
160
00:08:54,668 --> 00:08:57,070
is get a job to bide your time
161
00:08:57,104 --> 00:08:59,973
until your can apply
for next year's fellowships.
162
00:09:00,007 --> 00:09:02,643
That's strange.
163
00:09:02,676 --> 00:09:06,213
There is one open
fellowship slot after all.
164
00:09:06,246 --> 00:09:09,016
It appears to have
just become available.
165
00:09:11,619 --> 00:09:13,987
- Garland, Alaska?
- It's adjacent to Anchorage.
166
00:09:14,021 --> 00:09:15,222
You'd be running
the whole program,
167
00:09:15,255 --> 00:09:17,658
so it'd be a great
opportunity to shine.
168
00:09:17,691 --> 00:09:20,160
But this is in general medicine,
not general surgery.
169
00:09:20,193 --> 00:09:21,729
There's always a need
for family doctors.
170
00:09:21,762 --> 00:09:24,131
You'd never be out of work.
171
00:09:24,164 --> 00:09:27,701
I know. Small-town Alaska
isn't what you had in mind.
172
00:09:27,735 --> 00:09:30,671
Most people can't imagine
a life in a less traditional,
173
00:09:30,704 --> 00:09:32,673
out-of-the-box environment.
174
00:09:32,706 --> 00:09:35,308
Wait.
175
00:09:35,342 --> 00:09:37,310
A small-town hospital in Alaska
176
00:09:37,344 --> 00:09:40,648
would be an out-of-the-box
experience.
177
00:09:40,681 --> 00:09:42,750
Yes, I think it would.
178
00:09:43,817 --> 00:09:45,653
Then I'd like to apply.
179
00:09:45,686 --> 00:09:47,287
[phone vibrating]
180
00:09:53,160 --> 00:09:54,227
Hello?
181
00:09:54,261 --> 00:09:56,229
- Dr. Lauren Brunell?
- Yes?
182
00:09:56,263 --> 00:09:57,631
Hi! Good morning.
183
00:09:57,665 --> 00:09:58,766
I'm Billie,
184
00:09:58,799 --> 00:10:00,200
the hospital administrator
185
00:10:00,233 --> 00:10:02,135
at Garland General
in Alaska.
186
00:10:02,169 --> 00:10:03,971
Oh, wow, that was fast.
187
00:10:04,004 --> 00:10:06,339
We received your
very impressive application
188
00:10:06,373 --> 00:10:07,941
and couldn't
let another moment pass
189
00:10:07,975 --> 00:10:09,643
without offering you
the position.
190
00:10:09,677 --> 00:10:11,979
Wow, that's very flattering.
191
00:10:12,012 --> 00:10:14,147
And since you're coming
from out of state,
192
00:10:14,181 --> 00:10:17,851
it would be our pleasure
to arrange for and pay
193
00:10:17,885 --> 00:10:21,154
for your travel and
accommodations here in town.
194
00:10:21,188 --> 00:10:24,925
What do you say? We could use
a doctor with your talents here.
195
00:10:24,958 --> 00:10:27,194
Garland's a unique place,
isn't it?
196
00:10:27,227 --> 00:10:28,962
It absolutely is.
197
00:10:34,167 --> 00:10:37,938
Well, then, yes, I accept.
198
00:10:39,740 --> 00:10:40,841
Wonderful, Dr. Brunell!
199
00:10:40,874 --> 00:10:43,410
Okay, let me get
some of your information.
200
00:10:46,079 --> 00:10:47,147
Don't you worry.
201
00:10:47,180 --> 00:10:50,851
I'll have you out of Alaska
in a matter of weeks.
202
00:10:50,884 --> 00:10:53,721
If you think a couple of weeks
in an out-of-the-box environment
203
00:10:53,754 --> 00:10:55,923
is enough to bulk up my resume,
then great.
204
00:10:55,956 --> 00:10:58,826
Your resume is perfect
just the way it is.
205
00:10:58,859 --> 00:11:00,828
Lauren, try to have
an open mind about this.
206
00:11:00,861 --> 00:11:02,896
For the first time
in a long time,
207
00:11:02,930 --> 00:11:05,866
you are trying something new
and unexpected.
208
00:11:05,899 --> 00:11:07,868
That is exciting.
209
00:11:07,901 --> 00:11:10,337
Oh! And we have to take you
shopping for winter clothes.
210
00:11:10,370 --> 00:11:12,840
I leave in less than a week.
I have way too much to do.
211
00:11:12,873 --> 00:11:15,175
I'll just-- I'll get everything
I need when I get there.
212
00:11:15,208 --> 00:11:18,378
Don't buy too much 'cause
you'll be back here very soon.
213
00:11:18,411 --> 00:11:20,781
Henry, try to support her
in this.
214
00:11:20,814 --> 00:11:22,916
I think it's good for her.
215
00:11:22,950 --> 00:11:24,451
It's good for both of you.
216
00:11:24,484 --> 00:11:26,253
Okay, Mom.
217
00:11:26,286 --> 00:11:27,788
Alaska's awesome!
218
00:11:27,821 --> 00:11:31,291
Yeah, Alaska's the best
49th state we have.
219
00:11:31,324 --> 00:11:33,727
You two are impossible!
220
00:11:44,938 --> 00:11:46,339
STEWARDESS:
Welcome to Anchorage.
221
00:11:46,373 --> 00:11:48,976
The current temperature
is a mild 7 degrees.
222
00:11:54,014 --> 00:11:56,183
[whistling]
223
00:11:59,252 --> 00:12:02,322
Hi. I'm Dr. Brunell.
Lauren.
224
00:12:02,355 --> 00:12:06,927
Welcome to Alaska. I'm Andy.
I'm your ride to Garland.
225
00:12:06,960 --> 00:12:08,996
- Can I take these?
- Yes.
226
00:12:09,029 --> 00:12:11,731
- How far is the car?
- 300 miles due north.
227
00:12:13,300 --> 00:12:15,202
- From here?
- Yup.
228
00:12:21,508 --> 00:12:24,344
I guess Garland isn't as
adjacent to Anchorage
as you thought, huh?
229
00:12:24,377 --> 00:12:28,115
That's because "adjacent" means
a train or car ride away, okay?
230
00:12:28,148 --> 00:12:30,250
This is not
what I signed up for!
231
00:12:30,283 --> 00:12:32,219
Well, that's Garland for you.
232
00:12:32,252 --> 00:12:33,520
What's that supposed to mean?
233
00:12:33,553 --> 00:12:34,587
Just that when you
grow up here,
234
00:12:34,621 --> 00:12:36,957
you learn that making plans
is a waste of time.
235
00:12:36,990 --> 00:12:39,860
That's amazing. You've dismissed
my entire life philosophy
236
00:12:39,893 --> 00:12:41,494
five minutes after meeting me.
237
00:12:41,528 --> 00:12:44,464
Well, that certainly
wasn't my intention.
238
00:12:47,935 --> 00:12:50,938
Shall we get ourselves a little
more adjacent to Garland?
239
00:13:16,263 --> 00:13:19,032
Just think of the plane
like a bus or a train car.
240
00:13:19,066 --> 00:13:21,101
You're commuting.
241
00:13:21,134 --> 00:13:23,036
Except if I change my mind
at home,
242
00:13:23,070 --> 00:13:26,173
I can just get off
at the next stop.
243
00:13:26,206 --> 00:13:27,841
Well, I wouldn't recommend
getting out now,
244
00:13:27,875 --> 00:13:30,510
but no one's stopping you.
245
00:13:37,384 --> 00:13:40,854
- And here we are.
- That came out of nowhere.
246
00:14:11,251 --> 00:14:14,554
That's Hattie's Diner.
Best restaurant in town.
247
00:14:14,587 --> 00:14:16,123
There's the Garland
General Store,
248
00:14:16,156 --> 00:14:17,590
where you can get anything
from toothpaste
249
00:14:17,624 --> 00:14:20,593
to canned goods and clothing.
250
00:14:20,627 --> 00:14:24,264
It's very... quaint.
251
00:14:24,297 --> 00:14:27,400
I like to think of it as cozy.
We have enough of what we need.
252
00:14:27,434 --> 00:14:29,970
We don't worry about
anything beyond that.
253
00:14:30,003 --> 00:14:31,371
What is that?
254
00:14:31,404 --> 00:14:32,672
It's not small.
255
00:14:32,705 --> 00:14:34,474
That is Holliday Shipping.
256
00:14:34,507 --> 00:14:36,576
Provides a lot of jobs in town.
257
00:14:36,609 --> 00:14:38,145
Look at it all.
258
00:14:38,178 --> 00:14:40,613
I would've loved those
decorations as a kid.
259
00:14:40,647 --> 00:14:43,016
Only as a kid?
I always thought Christmas
260
00:14:43,050 --> 00:14:45,418
was supposed to bring out
the kid in all of us,
261
00:14:45,452 --> 00:14:47,354
even when we're adults.
262
00:14:47,387 --> 00:14:50,357
Well, I guess the kid in me
has been too busy being an adult
263
00:14:50,390 --> 00:14:53,360
to get overly excited
about Christmas.
264
00:14:53,393 --> 00:14:57,931
But you guys
take it very seriously.
265
00:14:57,965 --> 00:15:00,367
Very festive.
266
00:15:00,400 --> 00:15:03,070
That's Garland for you.
267
00:15:03,103 --> 00:15:04,604
Of course it is.
268
00:15:15,515 --> 00:15:17,917
And here we are.
269
00:15:29,662 --> 00:15:31,264
So this is where I'm staying?
270
00:15:31,298 --> 00:15:33,466
This is it.
It's cozy, convenient,
271
00:15:33,500 --> 00:15:35,702
and in walking distance
of everything.
272
00:15:54,754 --> 00:15:57,090
Welcome to Garland,
Dr. Brunell.
273
00:15:58,091 --> 00:15:59,426
See ya.
274
00:16:11,138 --> 00:16:13,340
I can make this work.
275
00:16:38,165 --> 00:16:41,034
Great. No coffee maker.
276
00:16:47,307 --> 00:16:50,143
Ah. Perfect.
277
00:17:03,490 --> 00:17:06,059
Good morning!
How many I help you?
278
00:17:06,093 --> 00:17:09,229
Hi. Can I have a large, nonfat
sugar-free vanilla latte?
279
00:17:09,262 --> 00:17:11,598
I'm not gonna
get that here, am I?
280
00:17:11,631 --> 00:17:13,666
We have plenty of coffee.
281
00:17:13,700 --> 00:17:17,737
Okay, then I'll have a large
to go with nonfat milk.
282
00:17:17,770 --> 00:17:20,473
And do you have any natural,
non-sugar sweeteners?
283
00:17:20,507 --> 00:17:25,078
Well, we have one size, cream,
284
00:17:25,112 --> 00:17:26,413
good old white sugar,
285
00:17:26,446 --> 00:17:28,148
and I could probably rustle up
286
00:17:28,181 --> 00:17:30,150
some whole milk and honey
in the back.
287
00:17:30,183 --> 00:17:33,353
Oh, no. That's fine.
Thank you.
288
00:17:33,386 --> 00:17:35,588
Don't be afraid of
a little cream and sugar.
289
00:17:35,622 --> 00:17:38,191
It'll fatten you up,
keep you warm up here.
290
00:17:38,225 --> 00:17:41,661
Oh, thanks. You know,
has anyone ever told you
291
00:17:41,694 --> 00:17:43,796
you look just like
Santa Claus?
292
00:17:43,830 --> 00:17:46,299
Well, thank you!
I guess that's why they elect me
293
00:17:46,333 --> 00:17:50,470
to head up the Christmas Eve
Festival every year.
294
00:17:50,503 --> 00:17:53,640
Frank Holliday, president
and CEO of Holliday Shipping.
295
00:17:53,673 --> 00:17:55,642
Holliday. Of course.
296
00:17:55,675 --> 00:17:57,444
I'm Dr. Lauren Brunell.
297
00:17:57,477 --> 00:17:59,246
Welcome, Doctor!
298
00:17:59,279 --> 00:18:01,214
We're thrilled you've come
to help us out.
299
00:18:01,248 --> 00:18:03,183
How do you like Garland
so far?
300
00:18:03,216 --> 00:18:05,152
She wasn't thrilled with
for the trip into town,
301
00:18:05,185 --> 00:18:06,119
I can tell you that much.
302
00:18:06,153 --> 00:18:07,587
Son, be polite.
303
00:18:07,620 --> 00:18:09,889
You're his father?
304
00:18:09,922 --> 00:18:12,692
Andy is a fourth generation
Garlander.
305
00:18:12,725 --> 00:18:15,662
There's a monument to my great
grandfather in Garland Square.
306
00:18:15,695 --> 00:18:19,132
He was one of
the original town founders.
307
00:18:19,166 --> 00:18:20,400
Here ya go, Frank.
308
00:18:20,433 --> 00:18:22,669
Thank you, Hattie!
309
00:18:22,702 --> 00:18:25,238
Dad, really?
Cookies for breakfast?
310
00:18:25,272 --> 00:18:28,441
They're seasonal. Hattie only
makes these in December.
311
00:18:28,475 --> 00:18:29,909
They'll be gone
before you know it.
312
00:18:29,942 --> 00:18:31,611
You know, now that there's
a doctor in town,
313
00:18:31,644 --> 00:18:34,347
schedule an appointment
for a cholesterol test.
314
00:18:34,381 --> 00:18:36,349
- You're welcome to--
- Oh, I'm fine.
315
00:18:36,383 --> 00:18:38,518
This is how
I've always eaten.
316
00:18:38,551 --> 00:18:40,820
- Then Andy may have a point.
- That's exactly my point!
317
00:18:40,853 --> 00:18:42,789
Not to mention,
you're always tired these days.
318
00:18:42,822 --> 00:18:44,724
This is my busy season!
319
00:18:44,757 --> 00:18:46,593
Besides, you live
a few more decades,
320
00:18:46,626 --> 00:18:48,228
tell me how perky you feel.
321
00:18:48,261 --> 00:18:50,330
- Dad!
- Andrew!
322
00:18:50,363 --> 00:18:53,266
Excuse me.
I have to get going.
323
00:18:53,300 --> 00:18:55,702
Today's my first day, and I
don't wanna be late for rounds.
324
00:18:55,735 --> 00:18:58,538
Frank, it was nice to meet you.
Andy, it was good to see you.
325
00:19:01,574 --> 00:19:03,410
Rounds?
326
00:19:28,901 --> 00:19:30,970
Hello?
327
00:19:31,003 --> 00:19:32,439
Oh, have a seat.
328
00:19:32,472 --> 00:19:34,207
We're not seeing patients
just yet this morning.
329
00:19:34,241 --> 00:19:35,942
Actually, I'm the doctor.
330
00:19:38,645 --> 00:19:40,980
Dr. Brunell?
331
00:19:41,013 --> 00:19:44,217
Dr. Lauren Brunell
from San Francisco?
332
00:19:44,251 --> 00:19:47,420
- Ohh!
- Oh!
333
00:19:47,454 --> 00:19:49,922
Everyone, come meet
the new doctor!
334
00:19:49,956 --> 00:19:51,424
Oh, good, there's a staff.
335
00:19:51,458 --> 00:19:53,460
I'm Billie.
We spoke on the phone.
336
00:19:53,493 --> 00:19:54,827
I'm the head nurse.
337
00:19:54,861 --> 00:19:56,963
I order supplies,
anything administrative.
338
00:19:56,996 --> 00:19:58,931
Just ask,
I'll get it done.
339
00:19:58,965 --> 00:20:01,801
This is Joanne,
the other nurse,
340
00:20:01,834 --> 00:20:04,371
and the orderlies,
Martin and Lester.
341
00:20:04,404 --> 00:20:05,705
- How you doing?
- Good to meet you.
342
00:20:05,738 --> 00:20:09,242
Hi. So the staff
is only four people?
343
00:20:09,276 --> 00:20:10,910
Of course not!
344
00:20:10,943 --> 00:20:13,280
It's five,
now that you're here.
345
00:20:13,313 --> 00:20:15,382
Dr. Morgan
retired last year.
346
00:20:15,415 --> 00:20:19,419
Wait, you haven't had
a doctor here in a year?
347
00:20:20,553 --> 00:20:23,823
Well, um...
348
00:20:23,856 --> 00:20:29,262
a couple of people
didn't exactly work out.
349
00:20:29,296 --> 00:20:30,930
Sorry. Billie,
I don't think the situation
350
00:20:30,963 --> 00:20:33,933
was made clear to me.
351
00:20:33,966 --> 00:20:35,602
The new doctor in?
352
00:20:35,635 --> 00:20:38,305
I got this thing
with my foot.
353
00:20:44,711 --> 00:20:45,978
I'm the new doctor.
354
00:20:46,012 --> 00:20:47,547
Good.
355
00:20:57,357 --> 00:20:59,626
Mr. Jessome, keep that boot on
for at least two weeks.
356
00:20:59,659 --> 00:21:02,061
Take ibuprofen
if you're in any discomfort.
357
00:21:02,094 --> 00:21:04,297
Thank you, ma'am.
358
00:21:04,331 --> 00:21:06,766
Billie, let's set up weekly
appointments for Marilyn
359
00:21:06,799 --> 00:21:09,602
- from now until her due date.
- And her son Ethan?
360
00:21:09,636 --> 00:21:10,903
He's behind on his shots.
361
00:21:10,937 --> 00:21:13,005
Joanne, take care of that
right now.
362
00:21:13,039 --> 00:21:15,475
And I'm admitting Mrs. Alvarez
overnight for observation.
363
00:21:15,508 --> 00:21:16,709
She needs antibiotics.
364
00:21:16,743 --> 00:21:18,645
Okay. Anything else?
365
00:21:18,678 --> 00:21:21,948
No. Let's take a break.
I'll do some charting.
366
00:21:29,789 --> 00:21:32,058
Can I get you something
to eat or drink, Dr. Brunell,
367
00:21:32,091 --> 00:21:35,728
before you see more patients?
368
00:21:35,762 --> 00:21:42,001
No. Let's get these people into
exam rooms as soon as poss--
369
00:21:42,034 --> 00:21:43,436
Billie?
370
00:21:43,470 --> 00:21:44,837
Hmm?
371
00:21:44,871 --> 00:21:46,639
Billie?
372
00:21:46,673 --> 00:21:49,709
Oh, sorry, Dr. Brunell.
373
00:21:49,742 --> 00:21:50,777
That's very sweet.
374
00:21:50,810 --> 00:21:52,078
Your boyfriend
brought you flowers.
375
00:21:52,111 --> 00:21:57,817
No! I'm not--
I mean, we are not--
376
00:21:57,850 --> 00:22:01,821
Dr. Brunell,
this is Wyatt Baker.
377
00:22:01,854 --> 00:22:03,890
His mom's the town florist.
378
00:22:03,923 --> 00:22:05,692
I do the deliveries.
379
00:22:05,725 --> 00:22:08,127
This is a get-well bouquet
for Mrs. Alvarez.
380
00:22:08,160 --> 00:22:11,431
Mrs. Alvarez, who I just
admitted ten minutes ago?
381
00:22:11,464 --> 00:22:12,432
It's a small town.
382
00:22:13,633 --> 00:22:16,936
Oh.
383
00:22:16,969 --> 00:22:18,871
I'll see you later, Billie.
384
00:22:18,905 --> 00:22:20,440
'Kay.
385
00:22:20,473 --> 00:22:22,341
And it was nice
to meet you, Doc.
386
00:22:25,878 --> 00:22:29,048
And he's not your boyfriend?
387
00:22:29,081 --> 00:22:31,784
I dated a guy for months, and
he didn't look at me like that.
388
00:22:31,818 --> 00:22:33,853
Wyatt? No!
389
00:22:33,886 --> 00:22:36,556
We've known each other
our whole lives.
390
00:22:36,589 --> 00:22:38,725
No. Since we were babies.
391
00:22:38,758 --> 00:22:41,494
He pushed me in the mud
in third grade
392
00:22:41,528 --> 00:22:44,831
and dated my neighbor
in high school.
393
00:22:44,864 --> 00:22:47,867
We're just friends,
that's all.
394
00:22:47,900 --> 00:22:50,803
Whatever you say.
395
00:22:50,837 --> 00:22:52,939
Oh, and send
the next patient in.
396
00:23:08,855 --> 00:23:11,157
You need a ride, Doc?
397
00:23:11,190 --> 00:23:13,125
Wow, you're everywhere,
aren't you?
398
00:23:14,961 --> 00:23:17,797
Uh, no, thanks.
399
00:23:20,867 --> 00:23:22,935
You sure? You look cold.
400
00:23:22,969 --> 00:23:27,006
It's Alaska.
Is there any other option?
401
00:23:27,039 --> 00:23:30,910
Mm, not really.
Get in the truck.
402
00:23:31,978 --> 00:23:33,746
Yeah.
403
00:23:37,750 --> 00:23:39,919
You keep dressing like that,
you're gonna get hypothermia,
404
00:23:39,952 --> 00:23:43,823
and then we won't have
a doctor to treat you.
405
00:23:43,856 --> 00:23:47,894
We can stop at the General Store
and stock up on winter clothes.
406
00:23:47,927 --> 00:23:50,697
Did you get
that puffy vest there?
407
00:23:50,730 --> 00:23:53,633
Yeah, I did.
408
00:23:53,666 --> 00:23:57,470
Yeah, no, I'll just get some
stuff online or something.
409
00:23:57,504 --> 00:23:59,972
Suit yourself.
410
00:24:00,006 --> 00:24:03,710
So why is everything in your
truck covered with sawdust?
411
00:24:03,743 --> 00:24:07,079
I hit a lot of trees
when I fly. Makes a mess.
412
00:24:07,113 --> 00:24:08,648
Just kidding.
413
00:24:08,681 --> 00:24:10,617
The whole flying thing's
just a hobby.
414
00:24:10,650 --> 00:24:12,919
I'm supposed to take over
the family business, but...
415
00:24:12,952 --> 00:24:15,722
I guess I'm just
not ready, so...
416
00:24:15,755 --> 00:24:18,658
I pick up work
as the local handyman.
417
00:24:18,691 --> 00:24:21,594
So how was the first day?
418
00:24:23,129 --> 00:24:26,232
Ugh. I mean, I felt good
about what I did,
419
00:24:26,265 --> 00:24:28,501
but there's just
too many patients,
420
00:24:28,535 --> 00:24:30,970
not enough hands,
not enough time.
421
00:24:31,003 --> 00:24:33,039
I'm supposed to work
at a big hospital,
422
00:24:33,072 --> 00:24:35,141
not a little clinic
like this.
423
00:24:35,174 --> 00:24:37,276
Well, it sounds like you did
a lot of good today.
424
00:24:37,309 --> 00:24:40,146
I mean, Mrs. Alvarez had
that cough for a month,
425
00:24:40,179 --> 00:24:42,649
and Clay would've ignored
that foot until he went crippled
426
00:24:42,682 --> 00:24:43,983
if you hadn't helped.
427
00:24:44,016 --> 00:24:46,553
Wow, word really travels fast
through this place.
428
00:24:46,586 --> 00:24:49,756
Yeah, well,
small town, new doctor.
429
00:24:49,789 --> 00:24:51,257
If it makes you feel
any better,
430
00:24:51,290 --> 00:24:53,526
everybody's really glad
you're here, Doc.
431
00:25:25,625 --> 00:25:27,927
Yes.
432
00:25:41,608 --> 00:25:44,010
[alarm ringing]
433
00:25:56,288 --> 00:25:58,791
Good morning, Dr. Brunell.
434
00:25:58,825 --> 00:26:00,559
Morning.
435
00:26:06,265 --> 00:26:08,100
Ah, Doctor.
436
00:26:12,171 --> 00:26:13,740
Good morning, Dr. Brunell.
437
00:26:13,773 --> 00:26:15,274
Good morning.
Can I get a--
438
00:26:15,307 --> 00:26:17,944
Coffee to go,
light on the sugar, with milk.
439
00:26:17,977 --> 00:26:21,213
None of that nonfat yet,
but I got it on order.
440
00:26:21,247 --> 00:26:22,949
Okay, thank you.
441
00:26:22,982 --> 00:26:25,818
Don't you worry about it.
Now don't let me keep you.
442
00:26:25,852 --> 00:26:28,287
You got a big day
in front of you!
443
00:26:28,320 --> 00:26:29,656
I do?
444
00:26:29,689 --> 00:26:30,957
Yeah, and if you want
lunch delivered,
445
00:26:30,990 --> 00:26:34,193
just have Billie
give me a call.
446
00:26:34,226 --> 00:26:36,062
Hattie, do you know
something I don't?
447
00:26:44,771 --> 00:26:47,173
Andy. Andy.
448
00:26:47,206 --> 00:26:49,308
Oh, hey, Doc.
What do you think?
449
00:26:49,341 --> 00:26:52,812
It's beautiful work, but don't
you think it's presumptuous,
450
00:26:52,845 --> 00:26:55,948
to put my name
outside the hospital when--
451
00:26:55,982 --> 00:26:57,283
I don't even know
if I'm staying.
452
00:26:57,316 --> 00:26:59,819
- But you're here now, right?
- I know, but...
453
00:26:59,852 --> 00:27:02,121
Don't worry about it.
Making a shingle's no big deal.
454
00:27:02,154 --> 00:27:04,123
Take it down
whenever you want.
455
00:27:06,726 --> 00:27:10,029
Hi. Good morning.
Be right with you.
456
00:27:21,207 --> 00:27:22,942
Dr. Brunell, good morning.
457
00:27:22,975 --> 00:27:25,377
Billie, there's a line
of patients outside.
458
00:27:25,411 --> 00:27:27,446
And we have got it
under control.
459
00:27:27,479 --> 00:27:31,217
Everyone in the exam rooms
right now are a higher priority.
460
00:27:31,250 --> 00:27:34,186
First up,
stomach ache in room one.
461
00:27:34,220 --> 00:27:35,922
Stomach flu?
462
00:27:35,955 --> 00:27:37,924
Too much Christmas candy.
463
00:27:38,991 --> 00:27:40,960
Let's do this.
464
00:27:45,464 --> 00:27:47,800
Billie, I prescribed
a muscle relaxant to Mrs. Petty.
465
00:27:47,834 --> 00:27:49,168
Can you check if we
have any in stock?
466
00:27:49,201 --> 00:27:50,669
Sure.
467
00:27:52,171 --> 00:27:53,973
Well, hello, Mr. Holliday.
468
00:27:54,006 --> 00:27:55,341
Call me, Frank, Doctor.
469
00:27:55,374 --> 00:27:57,744
Well, then call me Lauren,
Frank.
470
00:27:57,777 --> 00:27:59,946
Did you come in to get that
stomach thing checked out?
471
00:27:59,979 --> 00:28:03,015
I'm fine.
Andy's a worrier.
472
00:28:03,049 --> 00:28:05,417
I don't think
he's the anxious type.
473
00:28:05,451 --> 00:28:09,421
I'm here to invite you to a
Holliday family dinner tonight.
474
00:28:09,455 --> 00:28:11,924
My wife Faith
is a wonderful cook,
475
00:28:11,958 --> 00:28:14,093
and you being so far
from San Francisco,
476
00:28:14,126 --> 00:28:16,428
seems like it's time
you had a home-cooked meal.
477
00:28:16,462 --> 00:28:19,031
That's so nice of you, Mister--
478
00:28:19,065 --> 00:28:23,069
Frank. But why don't we discuss
that in the exam room first,
479
00:28:23,102 --> 00:28:24,837
talk about those
Christmas cookies?
480
00:28:24,871 --> 00:28:28,174
I've only got a minute.
I gotta get back to work.
481
00:28:28,207 --> 00:28:30,376
But you're going to come
to dinner, aren't you?
482
00:28:30,409 --> 00:28:33,512
I never ate that many
home-cooked meals at home, so...
483
00:28:33,545 --> 00:28:35,481
All the more reason!
484
00:28:35,514 --> 00:28:36,749
Okay, I'll come.
485
00:28:36,783 --> 00:28:39,986
Excellent!
See you later.
486
00:28:40,019 --> 00:28:43,155
- Mr. Holliday.
- Good afternoon, Wyatt.
487
00:28:43,189 --> 00:28:44,256
Hey, Doc.
488
00:28:44,290 --> 00:28:46,793
- Hi.
- Is Billie here?
489
00:28:46,826 --> 00:28:49,161
Oh, she's just getting
some medication for a patient.
490
00:28:49,195 --> 00:28:51,931
Oh. She's a good nurse, huh?
491
00:28:51,964 --> 00:28:56,402
Yes, she is,
and a good girl too, huh?
492
00:28:56,435 --> 00:28:58,037
Billie, hey!
493
00:28:58,070 --> 00:29:00,406
Oh, hi, Wyatt.
494
00:29:00,439 --> 00:29:01,841
For Diana.
495
00:29:01,874 --> 00:29:03,175
These better be from
Mr. Henderson.
496
00:29:03,209 --> 00:29:04,276
Oh, they are.
497
00:29:04,310 --> 00:29:06,545
Who's Mr. Henderson?
498
00:29:06,578 --> 00:29:09,982
He's Diana's neighbor.
499
00:29:10,016 --> 00:29:13,485
Who do you think made
all that Christmas candy?
500
00:29:13,519 --> 00:29:15,454
Well, I better get going.
501
00:29:15,487 --> 00:29:17,289
Have a good day, Billie.
Bye, Doc.
502
00:29:18,324 --> 00:29:19,425
Bye.
503
00:29:24,864 --> 00:29:26,799
Thanks for lunch,
Dr. Brunell.
504
00:29:26,833 --> 00:29:29,969
Oh, no, thank you
for everything.
505
00:29:30,002 --> 00:29:33,072
- You're a great nurse, Billie.
- Really?
506
00:29:33,105 --> 00:29:35,141
You know who else said that?
507
00:29:35,174 --> 00:29:37,409
Your friend Wyatt.
508
00:29:37,443 --> 00:29:41,513
Oh, Wyatt thinks
I'm a good nurse?
509
00:29:41,547 --> 00:29:43,449
I think this might be
one of those times
510
00:29:43,482 --> 00:29:44,917
you'll just have to
follow your heart.
511
00:29:44,951 --> 00:29:46,485
What do you mean?
512
00:29:46,518 --> 00:29:48,154
It's something
my mom always says,
513
00:29:48,187 --> 00:29:49,956
something her mom
always said.
514
00:29:49,989 --> 00:29:51,423
"You can listen
to your mind,
515
00:29:51,457 --> 00:29:52,892
but you have to
follow your heart."
516
00:29:52,925 --> 00:29:54,460
[phone chimes]
517
00:29:56,195 --> 00:29:57,563
Something wrong?
518
00:29:58,898 --> 00:30:00,566
It's just about
the clothes I bought.
519
00:30:00,599 --> 00:30:02,835
- Oh.
- What?
520
00:30:02,869 --> 00:30:05,537
My order was canceled?
521
00:30:05,571 --> 00:30:08,908
Address unknown?
How is that even possible?
522
00:30:08,941 --> 00:30:12,144
I guess they can't
deliver to Garland.
523
00:30:12,178 --> 00:30:14,246
Holliday Shipping
ships out every day.
524
00:30:14,280 --> 00:30:16,282
How can this company
not ship in?
525
00:30:16,315 --> 00:30:19,418
That's Garland for you.
526
00:30:19,451 --> 00:30:21,988
I'm gonna freeze to death
before I ever get to Boston.
527
00:30:22,021 --> 00:30:23,856
What was that?
528
00:30:23,890 --> 00:30:25,557
Nothing.
529
00:30:25,591 --> 00:30:29,261
You can get whatever you need
from the Garland General Store.
530
00:30:29,295 --> 00:30:32,198
They got plenty of warm clothes.
531
00:30:32,231 --> 00:30:33,265
Even flannel?
532
00:30:33,299 --> 00:30:35,301
Of course!
533
00:30:35,334 --> 00:30:38,370
Come on. Let's stop by
on our way back to work.
534
00:30:41,340 --> 00:30:43,242
You're gonna love this.
535
00:30:51,984 --> 00:30:54,653
That would be darling
on you.
536
00:30:54,686 --> 00:30:56,288
- You think?
- I do!
537
00:30:56,322 --> 00:30:58,357
The blue will bring out
your eyes.
538
00:30:58,390 --> 00:31:00,092
And if you don't mind
my saying,
539
00:31:00,126 --> 00:31:01,560
just 'cause you wrap something
around your neck
540
00:31:01,593 --> 00:31:03,229
doesn't make it a scarf.
541
00:31:03,262 --> 00:31:04,530
It's a pashmina.
542
00:31:04,563 --> 00:31:06,232
A pash-what-a?
543
00:31:06,265 --> 00:31:08,067
A pashmina.
544
00:31:08,100 --> 00:31:10,569
It's a fancy scarf.
545
00:31:10,602 --> 00:31:13,072
See, there's your problem.
You're in Alaska, sweetie.
546
00:31:13,105 --> 00:31:15,041
We dress more for function
out here.
547
00:31:15,074 --> 00:31:16,208
She's right.
548
00:31:16,242 --> 00:31:18,377
I tried to buy
warmer clothes online,
549
00:31:18,410 --> 00:31:20,046
but they canceled my order.
550
00:31:20,079 --> 00:31:21,347
They couldn't find Garland.
551
00:31:21,380 --> 00:31:23,649
We don't always make it easy
to get up here.
552
00:31:23,682 --> 00:31:25,351
But that just means
that only the best
553
00:31:25,384 --> 00:31:28,420
and most worthwhile things
find us.
554
00:31:28,454 --> 00:31:32,124
See, these look
just like regular jeans,
555
00:31:32,158 --> 00:31:35,694
but the inside is lined
with sweatpant material.
556
00:31:35,727 --> 00:31:38,297
Best of both worlds,
if you ask me.
557
00:31:38,330 --> 00:31:41,300
Well, do you think they have
something for my dinner tonight?
558
00:31:41,333 --> 00:31:42,501
Frank invited me over.
559
00:31:42,534 --> 00:31:44,370
Ooh! Dinner with the Hollidays.
560
00:31:44,403 --> 00:31:46,072
You must be doing
something right.
561
00:31:46,105 --> 00:31:48,407
Come on. Let's find this girl
something to wear.
562
00:32:31,783 --> 00:32:33,152
Hey, Doc!
563
00:32:33,185 --> 00:32:35,421
Andy! Hi.
564
00:32:35,454 --> 00:32:36,622
Did you miss the front door?
565
00:32:36,655 --> 00:32:38,090
Yeah.
566
00:32:38,124 --> 00:32:40,426
I mean no, I just...
567
00:32:40,459 --> 00:32:42,261
thought I saw something--
568
00:32:44,263 --> 00:32:46,598
Wait. Did you see that?
569
00:32:46,632 --> 00:32:48,300
See what?
570
00:32:48,334 --> 00:32:51,270
It looked and sounded like an
elf went into your dad's barn.
571
00:32:51,303 --> 00:32:52,638
A what?
572
00:32:52,671 --> 00:32:55,407
What are you two doing
out here in the cold?
573
00:32:55,441 --> 00:32:58,510
Your mother has a huge meal
for us in the kitchen.
574
00:32:58,544 --> 00:33:00,446
Let's not make her wait.
575
00:33:00,479 --> 00:33:03,049
And to be fair,
I don't want to wait either.
576
00:33:03,082 --> 00:33:06,118
[laughs]
Come on!
577
00:33:12,458 --> 00:33:13,425
LAUREN: Mrs. Holliday...
578
00:33:13,459 --> 00:33:15,494
Call me Faith, please.
579
00:33:15,527 --> 00:33:17,263
Faith, thank you so much
for dinner.
580
00:33:17,296 --> 00:33:19,065
And this dessert,
it's so beautiful,
581
00:33:19,098 --> 00:33:21,167
I can't believe
we're actually eating it.
582
00:33:21,200 --> 00:33:24,436
Nothing says Christmastime
like a gingerbread house.
583
00:33:24,470 --> 00:33:27,539
It is Frank's favorite.
And it's the least I could do
584
00:33:27,573 --> 00:33:30,409
after how much you've already
helped people here in Garland.
585
00:33:30,442 --> 00:33:33,179
Yes, it sounds like things are
going well down at the hospital.
586
00:33:33,212 --> 00:33:35,214
You know one way you could
see that firsthand, Frank?
587
00:33:35,247 --> 00:33:36,615
Come on in for a checkup.
588
00:33:36,648 --> 00:33:39,518
Yeah, Dad.
Go get a checkup.
589
00:33:39,551 --> 00:33:42,154
Look at this. The two of them,
they're ganging up on me.
590
00:33:42,188 --> 00:33:44,090
They're not wrong, dear.
591
00:33:44,123 --> 00:33:46,292
It's my busy season.
592
00:33:46,325 --> 00:33:49,561
How about we schedule an
appointment next year sometime?
593
00:33:49,595 --> 00:33:51,497
Dad, Lauren might not
be here next year.
594
00:33:51,530 --> 00:33:54,633
She's got big plans
far from Garland.
595
00:33:54,666 --> 00:33:55,734
You're leaving already?
596
00:33:55,767 --> 00:33:57,069
Maybe.
597
00:33:57,103 --> 00:33:59,205
There's a fellowship
in Boston.
598
00:33:59,238 --> 00:34:01,840
Well, it's important to know
what you want, isn't it?
599
00:34:01,873 --> 00:34:04,110
Andy's still not sure,
are you, son?
600
00:34:04,143 --> 00:34:06,345
- Frank.
- Dad.
601
00:34:06,378 --> 00:34:10,182
Didn't Andy tell you? He used
to be an architect in Seattle.
602
00:34:10,216 --> 00:34:12,684
He only just came back
last year.
603
00:34:12,718 --> 00:34:15,654
And he hasn't made any promises
about staying.
604
00:34:15,687 --> 00:34:18,624
Dad, I'm not going
anywhere, okay?
605
00:34:18,657 --> 00:34:20,726
- You lived in Seattle?
- Yeah.
606
00:34:20,759 --> 00:34:22,228
I went to school there.
607
00:34:22,261 --> 00:34:23,629
I really liked it,
so I stayed for a while.
608
00:34:23,662 --> 00:34:25,564
You know, good food,
good music.
609
00:34:25,597 --> 00:34:28,334
No, I know.
I love Seattle.
610
00:34:28,367 --> 00:34:32,238
Does no one in their generation
appreciate small-town life?
611
00:34:32,271 --> 00:34:36,408
Am I so wrong to want my son
to love this place the way I do?
612
00:34:36,442 --> 00:34:38,644
To want to live his life
in Garland?
613
00:34:38,677 --> 00:34:42,714
This is not an issue that we'll
resolve tonight over dessert,
614
00:34:42,748 --> 00:34:45,284
so let's talk about
something else.
615
00:34:49,788 --> 00:34:53,659
I bought a pair of jeans
lined with sweatpants today.
616
00:35:22,254 --> 00:35:23,855
- There's a lot of people.
- I know.
617
00:35:23,889 --> 00:35:25,691
We need to be
as efficient as possible
618
00:35:25,724 --> 00:35:27,693
if there's gonna be a full slate
of appointments today.
619
00:35:27,726 --> 00:35:30,229
Absolute...ly.
620
00:35:30,262 --> 00:35:32,464
Seriously?
621
00:35:32,498 --> 00:35:34,266
[sighs]
622
00:35:40,739 --> 00:35:42,441
Andy, what are you doing here?
623
00:35:42,474 --> 00:35:44,743
Fixing the power outage.
The breaker's in here.
624
00:35:44,776 --> 00:35:49,848
So the town handyman functions
as the town electrician as well?
625
00:35:49,881 --> 00:35:53,285
I have several limited,
yet interconnected talents.
626
00:35:57,256 --> 00:35:58,690
So what's the problem?
627
00:35:58,724 --> 00:36:01,427
Well, the system's overloaded.
It makes sense.
628
00:36:01,460 --> 00:36:02,928
Normally the clinic
has limited hours,
629
00:36:02,961 --> 00:36:04,896
and it's been running,
for the last week, all day.
630
00:36:04,930 --> 00:36:08,367
Yes, I am very aware.
631
00:36:08,400 --> 00:36:10,602
- Now what?
- Uh...
632
00:36:10,636 --> 00:36:12,204
Aim that at the breaker.
633
00:36:12,238 --> 00:36:14,940
You think you can do that
while I install a new one?
634
00:36:14,973 --> 00:36:17,376
I've assisted
in hundreds of surgeries.
635
00:36:17,409 --> 00:36:19,678
Steady hands are
part of the job.
636
00:36:19,711 --> 00:36:21,347
Excuse me.
637
00:36:21,380 --> 00:36:23,382
I didn't realize you were
such a big deal around here.
638
00:36:23,415 --> 00:36:24,750
[laughs]
639
00:36:28,554 --> 00:36:31,257
I'm sorry you had to listen
to me and my dad argue.
640
00:36:31,290 --> 00:36:33,359
Yeah, what was that all about?
641
00:36:33,392 --> 00:36:34,626
The family business.
642
00:36:34,660 --> 00:36:38,897
He's always wanted me
to take it over and...
643
00:36:38,930 --> 00:36:42,834
I just wanted to do something
for myself for once, you know?
644
00:36:42,868 --> 00:36:47,339
And now that I'm back,
I'm not completely sure.
645
00:36:47,373 --> 00:36:48,807
So...
646
00:36:48,840 --> 00:36:50,676
Funny. I think I was ten
647
00:36:50,709 --> 00:36:54,580
when I decided I was gonna be
a doctor, just like my dad.
648
00:36:54,613 --> 00:36:56,615
I wish I could've given that
to my dad.
649
00:36:56,648 --> 00:36:57,683
It's all he ever wanted.
650
00:36:57,716 --> 00:37:00,486
Andy, don't feel bad about
being your own person.
651
00:37:00,519 --> 00:37:04,623
Frank should be happy
you're pursuing your dreams.
652
00:37:04,656 --> 00:37:07,826
Then again, I don't think my mom
understands what I want either.
653
00:37:07,859 --> 00:37:09,761
Can I get those wire cutters?
654
00:37:12,798 --> 00:37:15,967
Wait. Your mom's not happy
you're a doctor?
655
00:37:16,001 --> 00:37:18,337
But you save lives.
656
00:37:18,370 --> 00:37:21,273
No, she's happy.
It's just...
657
00:37:21,307 --> 00:37:24,776
I think she just wants me to
stop and smell the roses more.
658
00:37:24,810 --> 00:37:27,346
She thinks I plan my life
instead of living it.
659
00:37:27,379 --> 00:37:30,549
Well, you'll get plenty of time
to smell the roses here.
660
00:37:30,582 --> 00:37:33,519
Are you kidding? After this?
I'm gonna be working all night.
661
00:37:33,552 --> 00:37:35,454
Nah. We'll fix this soon.
662
00:37:35,487 --> 00:37:37,022
Needle-nose pliers, please.
663
00:37:40,992 --> 00:37:42,728
All right.
664
00:37:43,895 --> 00:37:45,464
Scalpel.
665
00:37:45,497 --> 00:37:47,933
Hey.
666
00:37:47,966 --> 00:37:51,637
Okay, let's keep you
from working all night.
667
00:37:57,042 --> 00:37:59,578
- Yay!
- [laughs]
668
00:38:05,351 --> 00:38:06,885
Um, thank you.
669
00:38:06,918 --> 00:38:08,654
Yeah.
670
00:38:11,523 --> 00:38:13,892
- Thanks again for your help.
- It was my pleasure.
671
00:38:13,925 --> 00:38:16,728
Excuse me.
Are you the doctor?
672
00:38:16,762 --> 00:38:19,765
Oh, Nate! That's a good one.
How'd you do that?
673
00:38:19,798 --> 00:38:22,000
Just a little accident
at work.
674
00:38:22,033 --> 00:38:24,836
Yeah, let me take a look
at that.
675
00:38:24,870 --> 00:38:26,104
Can you tell me
how this happened?
676
00:38:26,137 --> 00:38:29,508
I hit my hand with a...
a hammer?
677
00:38:30,576 --> 00:38:32,010
A hammer?
678
00:38:35,547 --> 00:38:37,883
This is a hammer?
679
00:38:37,916 --> 00:38:40,386
Well, kinda. It's a...
680
00:38:40,419 --> 00:38:42,721
It's a toy-making tool.
681
00:38:42,754 --> 00:38:44,923
A toy-making tool?
682
00:38:44,956 --> 00:38:46,792
You make toys
at a shipping company?
683
00:38:46,825 --> 00:38:48,827
I guess you could say
we really embrace
684
00:38:48,860 --> 00:38:52,598
the whole Christmas spirit?
685
00:38:52,631 --> 00:38:54,132
Clearly.
686
00:38:54,165 --> 00:38:56,334
Okay, let's get you inside.
687
00:38:59,037 --> 00:39:00,472
Thanks again for your help.
688
00:39:00,506 --> 00:39:02,974
No problem.
Careful with that hammer, Nate.
689
00:39:15,854 --> 00:39:17,823
Well, you did it.
690
00:39:17,856 --> 00:39:20,926
Even after the delay
this morning,
691
00:39:20,959 --> 00:39:26,498
you managed to see every patient
waiting to be seen.
692
00:39:26,532 --> 00:39:29,067
Seems like you're really
getting the hang of this, huh?
693
00:39:29,100 --> 00:39:31,503
Yeah, I guess I am.
694
00:39:31,537 --> 00:39:33,705
Hey, you wanna go get dinner
at Hattie's?
695
00:39:33,739 --> 00:39:35,441
- Oh...
- Oh, Billie, no.
696
00:39:35,474 --> 00:39:37,108
You don't have to
hang out with your boss.
697
00:39:37,142 --> 00:39:40,412
No, it's not that.
It's just...
698
00:39:40,446 --> 00:39:42,448
I have a date tonight.
699
00:39:42,481 --> 00:39:43,949
A date?
700
00:39:43,982 --> 00:39:46,752
Could it possibly be Wyatt?
Did he finally ask you out?
701
00:39:46,785 --> 00:39:49,988
Actually, I asked him out.
702
00:39:50,021 --> 00:39:52,023
Wow. Bold move.
703
00:39:52,057 --> 00:39:54,526
I decided to take your advice.
704
00:39:54,560 --> 00:39:55,761
What advice?
705
00:39:55,794 --> 00:39:57,829
You know, about listening
to your mind,
706
00:39:57,863 --> 00:39:59,130
but following your heart?
707
00:39:59,164 --> 00:40:01,900
Oh, right, of course.
708
00:40:01,933 --> 00:40:05,871
Hey, Billie,
uh, are you ready?
709
00:40:05,904 --> 00:40:08,106
- Um...
- Go. Have fun.
710
00:40:08,139 --> 00:40:09,841
Thanks. Good night!
711
00:40:09,875 --> 00:40:11,409
Good night.
712
00:40:21,753 --> 00:40:24,155
- Hello?
- Hi, Dad.
713
00:40:24,189 --> 00:40:25,691
Good to hear your voice.
714
00:40:25,724 --> 00:40:28,126
Oh, hey, Lauren!
Everything all right?
715
00:40:28,159 --> 00:40:31,563
Hey, sweetie,
how's your adventure in Alaska?
716
00:40:31,597 --> 00:40:33,999
Well, it's keeping me
on my toes.
717
00:40:34,032 --> 00:40:36,468
- Great!
- Yeah.
718
00:40:36,502 --> 00:40:38,604
Great.
719
00:40:38,637 --> 00:40:40,506
I just, uh...
720
00:40:40,539 --> 00:40:43,208
I just-- I wanted
someone to talk to.
721
00:40:43,241 --> 00:40:46,978
Well, you know we would love to,
but we gotta run.
722
00:40:47,012 --> 00:40:48,747
Your mom and I have
theater tickets tonight.
723
00:40:48,780 --> 00:40:50,081
But don't worry.
724
00:40:50,115 --> 00:40:52,651
I'm still working
on your fellowships for you.
725
00:40:52,684 --> 00:40:55,053
But enjoy
where you are for now!
726
00:40:55,086 --> 00:40:56,788
Oh, okay, thanks.
727
00:40:56,822 --> 00:40:58,990
All right, bye.
We'll call soon.
728
00:40:59,024 --> 00:41:00,859
Bye.
729
00:41:56,848 --> 00:41:58,784
[knocking]
730
00:42:01,920 --> 00:42:03,254
Wyatt, what are you
doing here?
731
00:42:03,288 --> 00:42:05,190
We need your help.
It's Rudy.
732
00:42:05,223 --> 00:42:06,692
He's hurt his leg,
and he can't walk.
733
00:42:06,725 --> 00:42:07,893
He needs a doctor.
734
00:42:13,999 --> 00:42:16,067
Okay, let's go.
735
00:42:30,281 --> 00:42:32,884
- Why are we at Frank's house?
- Come on. Rudy's in the barn.
736
00:42:35,053 --> 00:42:36,722
Come on.
737
00:42:38,757 --> 00:42:40,792
Hey, wait up.
738
00:42:48,233 --> 00:42:50,301
This is Rudy?
739
00:42:52,170 --> 00:42:55,641
This is Rudy, a reindeer?
740
00:42:55,674 --> 00:42:58,109
You expect me to help
an injured reindeer?
741
00:42:58,143 --> 00:43:00,111
He sprained his ankle.
742
00:43:00,145 --> 00:43:02,814
How would you know a wild animal
sprained its ankle?
743
00:43:02,848 --> 00:43:06,618
Well, he's not exactly
a wild animal, exactly.
744
00:43:06,652 --> 00:43:09,921
He's not? What, is Frank
running a reindeer farm
745
00:43:09,955 --> 00:43:13,024
in addition to
a shipping company?
746
00:43:13,058 --> 00:43:15,794
Rudy's a town mascot of sorts.
747
00:43:15,827 --> 00:43:17,228
Everyone in town
is really attached to him.
748
00:43:17,262 --> 00:43:19,364
But don't let the whole
reindeer thing fool you.
749
00:43:19,397 --> 00:43:21,132
I bet you didn't know that
"reindeer" is just another word
750
00:43:21,166 --> 00:43:25,070
for "caribou."
751
00:43:25,103 --> 00:43:28,640
Oh, well, in that case,
no problem.
752
00:43:28,674 --> 00:43:30,776
I might not have
studied reindeer,
753
00:43:30,809 --> 00:43:33,211
but my caribou rotation
was right in between surgery
754
00:43:33,244 --> 00:43:34,813
and emergency medicine.
755
00:43:34,846 --> 00:43:37,282
- Dr. Brunell...
- I know.
756
00:43:37,315 --> 00:43:39,417
You keep things very simple
in Garland--
757
00:43:39,450 --> 00:43:42,220
one handyman, one doctor--
758
00:43:42,253 --> 00:43:44,823
but medical school
and veterinary school
759
00:43:44,856 --> 00:43:47,325
are two
very different things.
760
00:43:47,358 --> 00:43:51,797
And I've already been kept
very busy with all the humans.
761
00:43:51,830 --> 00:43:54,933
I can't add a menagerie
to my patient load.
762
00:43:54,966 --> 00:43:59,404
Dr. Brunell,
you're our only hope.
763
00:44:02,974 --> 00:44:04,409
Frank, does Rudy know you best?
764
00:44:04,442 --> 00:44:06,311
Well, yes.
765
00:44:06,344 --> 00:44:09,180
Would you mind holding him?
This might be uncomfortable.
766
00:44:09,214 --> 00:44:13,318
He would feel better if he
sees someone he can trust.
767
00:44:13,351 --> 00:44:14,920
What can I do, Doctor?
768
00:44:14,953 --> 00:44:18,924
You can help me with
the ice packs around his leg.
769
00:44:18,957 --> 00:44:20,726
You're doing great, buddy.
770
00:44:20,759 --> 00:44:22,227
You sure you never
wanted to be a vet?
771
00:44:22,260 --> 00:44:23,962
You're really good
with animals.
772
00:44:23,995 --> 00:44:25,396
It was never on the radar.
773
00:44:25,430 --> 00:44:28,033
The only pets I ever had
were goldfish,
774
00:44:28,066 --> 00:44:31,069
and they never lived
more than a couple months.
775
00:44:31,102 --> 00:44:32,938
But I guess
when it comes down to it,
776
00:44:32,971 --> 00:44:34,806
a patient is a patient.
777
00:44:34,840 --> 00:44:37,108
Okay.
778
00:44:37,142 --> 00:44:39,778
So, Frank, can Rudy rest here
so he stays off his feet?
779
00:44:39,811 --> 00:44:42,047
- Of course.
- I'm gonna do some research
780
00:44:42,080 --> 00:44:43,882
to make sure that we
handled this properly,
781
00:44:43,915 --> 00:44:45,717
but I think Rudy will be okay.
782
00:44:45,751 --> 00:44:47,819
Will this heal
by the 24th, Doctor?
783
00:44:47,853 --> 00:44:50,922
You're asking me
if Rudy the Reindeer
784
00:44:50,956 --> 00:44:52,791
is gonna heal
by Christmas Eve?
785
00:44:52,824 --> 00:44:55,426
Well, of course,
for the Christmas Eve Festival.
786
00:44:55,460 --> 00:44:57,896
Right, 'cause Rudy's
in the festival.
787
00:44:57,929 --> 00:44:59,464
That's how he got hurt,
actually.
788
00:44:59,497 --> 00:45:02,300
We were practicing...
for the festival.
789
00:45:02,333 --> 00:45:04,502
Billie, could you
finish this up?
790
00:45:04,535 --> 00:45:06,838
My mom just put on
a fresh pot of coffee,
791
00:45:06,872 --> 00:45:08,740
and you look like
you could use a break.
792
00:45:22,287 --> 00:45:24,089
- What, no good?
- Forget the coffee.
793
00:45:24,122 --> 00:45:25,791
Let's talk about the reindeer.
794
00:45:25,824 --> 00:45:27,058
- Caribou.
- Either way.
795
00:45:27,092 --> 00:45:29,027
Most people
don't keep them as pets.
796
00:45:29,060 --> 00:45:31,329
- Oh, no, he's not our pet.
- Or mascots.
797
00:45:31,362 --> 00:45:34,866
I mean, seriously, we're talking
about Rudy the reindeer,
798
00:45:34,900 --> 00:45:37,836
who has to be healed
by December 24th,
799
00:45:37,869 --> 00:45:40,772
as requested by the guy
who looks like Santa,
800
00:45:40,806 --> 00:45:43,008
who either has elves
running around his barn or,
801
00:45:43,041 --> 00:45:45,977
you know,
I'm just slowly going mad.
802
00:45:46,011 --> 00:45:48,313
You didn't think I was gonna
have questions about this?
803
00:45:48,346 --> 00:45:50,081
We answered
all your questions.
804
00:45:50,115 --> 00:45:52,951
The Christmas Eve Festival
is a big deal around here.
805
00:45:52,984 --> 00:45:56,554
Oh, come on!
Is this place for real?
806
00:45:56,587 --> 00:45:58,089
That's Garland for you.
807
00:45:58,123 --> 00:46:00,158
Oh, would you
stop saying that?
808
00:46:00,191 --> 00:46:02,260
Oh, quit being such a grump!
809
00:46:02,293 --> 00:46:04,963
So Garland's a little...
unconventional.
810
00:46:04,996 --> 00:46:06,798
Is that such a bad thing?
811
00:46:06,832 --> 00:46:09,200
I saw you out there.
812
00:46:09,234 --> 00:46:11,402
You were enjoying yourself.
813
00:46:11,436 --> 00:46:15,573
Yes, it is definitely
a unique experience here,
814
00:46:15,606 --> 00:46:18,376
one that I would never have
in San Francisco or Boston.
815
00:46:18,409 --> 00:46:21,112
And so what if we don't have
fancy restaurants
816
00:46:21,146 --> 00:46:24,082
or shopping malls
or public transportation
817
00:46:24,115 --> 00:46:26,517
or coffee chains with
ridiculously sounding drinks.
818
00:46:26,551 --> 00:46:29,287
Wow, you really know
how to talk up Garland.
819
00:46:29,320 --> 00:46:32,257
But we do have something,
right?
820
00:46:32,290 --> 00:46:35,460
Yes, I agree with that.
821
00:46:35,493 --> 00:46:38,930
You know what else we have?
822
00:46:38,964 --> 00:46:41,066
Midnight picnics.
823
00:46:41,099 --> 00:46:43,902
Hmm. Midnight picnics
in Alaska.
824
00:46:43,935 --> 00:46:45,103
Sounds cold.
825
00:46:45,136 --> 00:46:47,005
True, but, um...
826
00:46:49,107 --> 00:46:51,276
You trust me, right, Doc?
827
00:46:51,309 --> 00:46:53,011
Yes, I trust you.
828
00:46:53,044 --> 00:46:55,146
Good. I'll pick you up
at 10:00.
829
00:47:11,329 --> 00:47:12,430
Hey, Doc.
830
00:47:12,463 --> 00:47:13,498
Hi.
831
00:47:13,531 --> 00:47:16,567
Look! Almost as good as new.
832
00:47:16,601 --> 00:47:18,069
And from the sound of it,
833
00:47:18,103 --> 00:47:20,071
you did the same
for good ol' Rudy.
834
00:47:20,105 --> 00:47:22,073
Yeah, I hope so.
835
00:47:22,107 --> 00:47:23,608
You did a real good thing, Doc.
836
00:47:23,641 --> 00:47:25,310
Thank you.
837
00:47:41,526 --> 00:47:43,294
Does everyone know about Rudy?
838
00:47:43,328 --> 00:47:46,464
Good news travels fast,
especially in Garland.
839
00:47:49,034 --> 00:47:50,568
Hi. Is anything wrong?
840
00:47:50,601 --> 00:47:52,437
Oh, quite the opposite,
actually.
841
00:47:52,470 --> 00:47:54,072
After the morning
that you had,
842
00:47:54,105 --> 00:47:56,074
I thought you deserved
to have your coffee
843
00:47:56,107 --> 00:47:59,978
delivered right to your door
with nonfat milk.
844
00:48:00,011 --> 00:48:06,051
But first, this is a little
thank you from me to you.
845
00:48:06,084 --> 00:48:08,486
It's one of those pashmina
scarves you like so much,
846
00:48:08,519 --> 00:48:10,555
but I made this one
out of wool.
847
00:48:10,588 --> 00:48:12,457
Wow! Really, Hattie?
848
00:48:12,490 --> 00:48:16,327
In Alaska, if a scarf
is not made of wool,
849
00:48:16,361 --> 00:48:20,531
it's probably not a scarf
you should be wearing.
850
00:48:20,565 --> 00:48:23,068
I absolutely love it.
Thank you, Hattie.
851
00:48:23,101 --> 00:48:26,104
It's the least I could do.
Better get back to work. Bye!
852
00:48:26,137 --> 00:48:28,173
Bye.
853
00:48:28,206 --> 00:48:29,240
- Hey.
- Hi.
854
00:48:29,274 --> 00:48:31,342
Flower delivery
for Doc Brunell.
855
00:48:31,376 --> 00:48:32,510
All of those are for me?
856
00:48:32,543 --> 00:48:35,046
Yup, and there's more
in the van.
857
00:48:35,080 --> 00:48:37,215
Lester, Martin,
will you help me out?
858
00:48:37,248 --> 00:48:38,683
Thanks.
859
00:48:38,716 --> 00:48:40,318
Who are they from?
860
00:48:40,351 --> 00:48:43,321
Uh, let's see.
861
00:48:43,354 --> 00:48:47,192
This is from the packaging
department at Holliday Shipping,
862
00:48:47,225 --> 00:48:50,395
this is from the girls
at the General Store,
863
00:48:50,428 --> 00:48:54,065
and this is from
Mr. Holliday himself.
864
00:48:54,099 --> 00:48:56,067
Where are we gonna
put them all?
865
00:48:56,101 --> 00:48:58,236
We could put one
in each exam room.
866
00:48:58,269 --> 00:49:00,005
Maybe a couple out here?
867
00:49:51,656 --> 00:49:53,258
Okay.
868
00:49:53,291 --> 00:49:54,659
[exhales]
869
00:50:02,767 --> 00:50:04,369
Roses!
870
00:50:04,402 --> 00:50:06,771
I know that this
isn't an original idea.
871
00:50:06,804 --> 00:50:09,474
Pretty much everyone in town
gave you flowers today.
872
00:50:09,507 --> 00:50:10,675
They kind of did.
873
00:50:10,708 --> 00:50:12,543
But I checked with Wyatt,
874
00:50:12,577 --> 00:50:15,580
and he said that no one
gave you a dozen roses.
875
00:50:15,613 --> 00:50:19,584
And since we were talked about
smelling the roses more...
876
00:50:19,617 --> 00:50:21,152
Thank you.
877
00:50:21,186 --> 00:50:22,587
[sniffs]
878
00:50:22,620 --> 00:50:24,622
They're beautiful.
879
00:50:24,655 --> 00:50:27,058
Is what I'm wearing okay?
Is it warm enough?
880
00:50:27,092 --> 00:50:29,427
Yeah, I thought about that,
and I got you covered.
881
00:50:29,460 --> 00:50:31,162
Okay.
882
00:50:31,196 --> 00:50:34,199
- Your chariot awaits, milady.
- Okay.
883
00:50:34,232 --> 00:50:37,135
I cleaned out all the sawdust
out of the truck, so...
884
00:50:37,168 --> 00:50:39,270
[laughs]
885
00:50:46,611 --> 00:50:49,547
You weren't kidding.
886
00:50:49,580 --> 00:50:52,417
It's amazing out there.
Look at all the stars.
887
00:50:52,450 --> 00:50:54,385
I'm glad you like it,
but unfortunately,
888
00:50:54,419 --> 00:50:56,787
this isn't our picnic spot.
889
00:51:00,658 --> 00:51:02,460
We're flying?
890
00:51:33,858 --> 00:51:36,427
What can I say?
No public transportation.
891
00:51:36,461 --> 00:51:38,463
Flying's the best I can do.
892
00:51:54,579 --> 00:51:56,281
You see the Big Dipper?
893
00:51:56,314 --> 00:51:59,684
See it?
I feel like we're in it.
894
00:51:59,717 --> 00:52:02,220
There's no place
quite like Garland.
895
00:52:02,253 --> 00:52:04,589
- But you liked Seattle.
- I did.
896
00:52:04,622 --> 00:52:09,194
It was a big change, but it was
interesting and challenging.
897
00:52:09,227 --> 00:52:11,229
I loved architecture school,
898
00:52:11,262 --> 00:52:15,833
and I worked for a couple years
at a big firm too.
899
00:52:15,866 --> 00:52:17,735
So why did you leave?
900
00:52:17,768 --> 00:52:21,539
Seattle was fun,
but Garland's my home.
901
00:52:21,572 --> 00:52:23,941
In my heart, I always knew
I belonged here.
902
00:52:23,974 --> 00:52:26,211
And you know how
Frank feels about it.
903
00:52:28,813 --> 00:52:31,649
But don't you miss
being an architect?
904
00:52:31,682 --> 00:52:34,519
Sometimes,
but I gotta tell ya,
905
00:52:34,552 --> 00:52:36,354
I love being
the town handyman.
906
00:52:36,387 --> 00:52:38,223
The work's always changing,
907
00:52:38,256 --> 00:52:39,690
I get to see lots
of different people,
908
00:52:39,724 --> 00:52:42,827
and I get to really
enjoy the moment.
909
00:52:42,860 --> 00:52:46,297
Must be something
about Garland because...
910
00:52:46,331 --> 00:52:48,599
you seem to really be enjoying
the moment yourself.
911
00:52:49,934 --> 00:52:52,169
I am, actually.
912
00:52:55,606 --> 00:52:57,975
Hey, Andy, when are we
gonna get there?
913
00:52:58,008 --> 00:52:59,977
Are you gonna tell me
where we're going?
914
00:53:00,010 --> 00:53:01,479
We're here.
915
00:53:03,348 --> 00:53:05,316
Oh.
916
00:53:05,350 --> 00:53:07,318
Wow.
917
00:53:07,352 --> 00:53:09,420
It's the Northern Lights.
918
00:53:11,422 --> 00:53:14,592
Wow. They're beautiful.
919
00:53:26,904 --> 00:53:28,839
You cold?
920
00:53:28,873 --> 00:53:30,575
A little.
921
00:53:42,753 --> 00:53:44,489
You okay?
922
00:53:45,590 --> 00:53:48,293
Yeah.
923
00:53:48,326 --> 00:53:50,695
Better than I've been
in a while.
924
00:53:52,663 --> 00:53:56,567
I'm just really, really
appreciating the moment I'm in.
925
00:54:13,884 --> 00:54:16,787
[alarm ringing]
926
00:54:40,811 --> 00:54:42,547
Hattie, is something
going on in town?
927
00:54:42,580 --> 00:54:43,914
There's people everywhere.
928
00:54:43,948 --> 00:54:46,083
Holliday Shipping
just brings on extra workers
929
00:54:46,116 --> 00:54:47,552
right before Christmas.
930
00:54:47,585 --> 00:54:48,819
Really? Why?
931
00:54:48,853 --> 00:54:50,588
It's the busy season.
932
00:55:10,775 --> 00:55:13,544
Is that a giant sleigh?
933
00:55:13,578 --> 00:55:17,615
Well, of course!
For the Christmas Eve Festival.
934
00:55:17,648 --> 00:55:20,818
Oh, of course.
The Christmas Eve Festival.
935
00:55:20,851 --> 00:55:22,520
Is there anything else you need
this morning, Doctor,
936
00:55:22,553 --> 00:55:24,622
before you get on
gettin' to work?
937
00:55:24,655 --> 00:55:26,724
Um...
938
00:55:26,757 --> 00:55:29,126
actually, it's about
what you need, Frank,
939
00:55:29,159 --> 00:55:30,227
which is a checkup.
940
00:55:30,260 --> 00:55:32,930
And since you won't come to me,
I'm coming to you.
941
00:55:32,963 --> 00:55:34,499
A good, old-fashioned
house call.
942
00:55:34,532 --> 00:55:36,934
Or office call.
943
00:55:36,967 --> 00:55:39,837
Well, I have a meeting
in ten minutes,
944
00:55:39,870 --> 00:55:41,739
but I know my health
is important.
945
00:55:41,772 --> 00:55:43,641
Why don't you come back
this afternoon?
946
00:55:43,674 --> 00:55:45,476
Sometime after lunch?
947
00:55:45,510 --> 00:55:47,478
Okay, sure.
948
00:55:47,512 --> 00:55:50,681
Well, don't let me keep you
from the rest of your patients.
949
00:55:50,715 --> 00:55:52,650
I'll see you later!
950
00:56:16,106 --> 00:56:18,409
Hey, Billie.
Who do we have up first?
951
00:56:18,443 --> 00:56:20,745
Ethan got a rash playing
in the woods behind his house.
952
00:56:20,778 --> 00:56:22,447
Hmm.
953
00:56:23,648 --> 00:56:26,651
Hi, Ethan!
Hey, are you itchy?
954
00:56:26,684 --> 00:56:27,918
- Yes.
- Yeah? Come on.
955
00:56:27,952 --> 00:56:30,655
Let's go find out why.
956
00:56:30,688 --> 00:56:33,424
Mom, can you tell me what's
growing behind the house?
957
00:56:36,026 --> 00:56:37,562
- Who's next?
- No one.
958
00:56:37,595 --> 00:56:39,063
You've seen everyone.
959
00:56:40,598 --> 00:56:43,434
Huh. Well, in that case,
960
00:56:43,468 --> 00:56:45,670
I will be back
in about an hour.
961
00:56:45,703 --> 00:56:47,638
Gonna make a good,
old-fashioned house call.
962
00:57:11,762 --> 00:57:13,464
This is it?
963
00:57:13,498 --> 00:57:15,666
Just a normal warehouse?
964
00:57:40,625 --> 00:57:42,259
ANDY: I think Lauren
can handle it, Dad.
965
00:57:42,292 --> 00:57:43,494
FRANK: That's not
the point, son.
966
00:57:43,528 --> 00:57:46,897
Fine. The point is that I really
want to share this with her.
967
00:57:46,931 --> 00:57:48,999
I'm really starting to care
about this woman, Dad.
968
00:57:49,033 --> 00:57:50,000
She's really special.
969
00:57:50,034 --> 00:57:52,537
Of course she's special,
but that doesn't mean
970
00:57:52,570 --> 00:57:54,104
she's the right person
for you, Andrew.
971
00:57:54,138 --> 00:57:55,540
Come on, Dad.
972
00:57:55,573 --> 00:57:57,708
Think this through, son.
973
00:57:57,742 --> 00:58:00,177
What if she doesn't
take the news well,
974
00:58:00,210 --> 00:58:02,079
or she decides to leave?
975
00:58:02,112 --> 00:58:04,882
You said yourself she's planning
to get back to the city.
976
00:58:04,915 --> 00:58:06,150
She doesn't like it here!
977
00:58:06,183 --> 00:58:08,553
- But she does!
- Well, then what happens?
978
00:58:08,586 --> 00:58:11,088
I'll tell you what.
You'll leave with her.
979
00:58:11,121 --> 00:58:13,223
You just got back from Seattle
as it is.
980
00:58:13,257 --> 00:58:15,192
I'm really sorry
it scared you
981
00:58:15,225 --> 00:58:16,827
when I left Garland
to try something new.
982
00:58:16,861 --> 00:58:19,864
But I don't regret it.
I'm glad I did it.
983
00:58:19,897 --> 00:58:22,700
But if I'm gonna choose Garland,
I'm gonna need a reason
984
00:58:22,733 --> 00:58:25,069
besides my family
and just this town.
985
00:58:25,102 --> 00:58:29,674
I understand that, son,
but I think you're being rash.
986
00:58:29,707 --> 00:58:33,243
See, I think I'm being happy.
987
00:58:35,613 --> 00:58:38,549
I don't want to argue
with you anymore, Dad.
988
00:58:38,583 --> 00:58:40,284
I'm gonna go.
989
00:58:51,361 --> 00:58:53,330
Lauren?
990
00:58:53,363 --> 00:58:54,732
Andy.
991
00:58:54,765 --> 00:58:58,035
Hey. What are you
doing here?
992
00:58:58,068 --> 00:59:00,771
I just came to examine
your dad.
993
00:59:00,805 --> 00:59:01,906
A house call.
994
00:59:01,939 --> 00:59:03,273
Or office call.
995
00:59:03,307 --> 00:59:07,311
Oh, sorry, he's uh,
he's in a mood,
996
00:59:07,344 --> 00:59:09,313
- I'm glad to see you though.
- Yeah, Andy, I--
997
00:59:09,346 --> 00:59:11,181
You know what I was thinking
we should do?
998
00:59:11,215 --> 00:59:12,182
I don't think
we should do anything--
999
00:59:12,216 --> 00:59:15,019
We should go get your
Christmas tree together.
1000
00:59:15,052 --> 00:59:16,921
Like a real Christmas tree?
1001
00:59:16,954 --> 00:59:18,789
Yes.
1002
00:59:18,823 --> 00:59:22,727
I've never had a Christmas tree
that didn't fit on a tabletop.
1003
00:59:22,760 --> 00:59:24,595
That is unacceptable.
1004
00:59:24,629 --> 00:59:25,996
You're fired.
1005
00:59:29,066 --> 00:59:30,601
Okay, good,
so tomorrow then.
1006
00:59:30,635 --> 00:59:32,036
But I...
1007
00:59:35,706 --> 00:59:36,974
Okay.
1008
00:59:37,007 --> 00:59:39,343
Okay, cool.
1009
00:59:39,376 --> 00:59:41,011
Thanks for checking
on the big guy.
1010
00:59:41,045 --> 00:59:43,047
Oh, yeah, my pleasure.
1011
00:59:49,920 --> 00:59:54,358
Well, Frank, I think you have
stress-related symptoms.
1012
00:59:54,391 --> 00:59:58,162
Stress? What kind of
a medical diagnosis is that?
1013
00:59:58,195 --> 01:00:01,265
A diagnosis based on the fact
that you're frequently tired,
1014
01:00:01,298 --> 01:00:04,068
have a appallingly bad diet,
high blood pressure.
1015
01:00:04,101 --> 01:00:07,004
and you're easily agitated
and moody.
1016
01:00:07,037 --> 01:00:08,639
This may seem trivial
to you, Frank,
1017
01:00:08,673 --> 01:00:11,341
but if not dealt with,
it could lead to heart disease,
1018
01:00:11,375 --> 01:00:13,711
diabetes, migraines and--
1019
01:00:13,744 --> 01:00:15,780
Goodness, there's more
than all that?
1020
01:00:16,446 --> 01:00:18,949
I've heard enough.
1021
01:00:18,983 --> 01:00:22,753
Okay, okay.
I'll try to slow down, but...
1022
01:00:22,787 --> 01:00:25,222
it's just that this is
my busiest season!
1023
01:00:25,255 --> 01:00:27,391
I can't take a break.
1024
01:00:27,424 --> 01:00:29,760
Well, can Andy help maybe?
1025
01:00:31,962 --> 01:00:33,764
Oh, I get it.
1026
01:00:33,798 --> 01:00:37,267
Well, I'm just gonna put you
on some supplements for now.
1027
01:00:37,301 --> 01:00:40,270
They should help you relax
and sleep better.
1028
01:00:40,304 --> 01:00:42,406
And you must start
eating well.
1029
01:00:42,439 --> 01:00:44,141
No more cookies.
1030
01:00:44,174 --> 01:00:46,043
Grrrr!
1031
01:00:51,148 --> 01:00:52,950
All right, here we go,
we're close!
1032
01:00:52,983 --> 01:00:54,451
Okay, just tell me
when it's--
1033
01:00:54,484 --> 01:00:56,787
Okay, now push it up,
push it up!
1034
01:00:56,821 --> 01:00:58,956
- Good, good, good, good!
- Oh! You did it!
1035
01:00:58,989 --> 01:01:00,057
- Is it in?
- It's on!
1036
01:01:00,090 --> 01:01:01,892
Yay!
1037
01:01:21,011 --> 01:01:22,813
Aww...
1038
01:01:22,847 --> 01:01:24,681
- Like it?
- I love it.
1039
01:01:41,498 --> 01:01:43,934
So, Andy, will you
shoot straight with me
1040
01:01:43,968 --> 01:01:46,303
about what really goes on
at Holliday Shipping?
1041
01:01:46,336 --> 01:01:49,006
[coughs]
1042
01:01:49,039 --> 01:01:52,877
Well, I could see how
you'd be curious about that.
1043
01:01:52,910 --> 01:01:57,347
Dad's pretty private about
what he does in the town.
1044
01:01:57,381 --> 01:01:59,950
And if you still
plan to leave--
1045
01:01:59,984 --> 01:02:01,819
Do you still plan to leave?
1046
01:02:03,520 --> 01:02:04,989
I...
1047
01:02:05,022 --> 01:02:07,825
I don't know, Andy.
1048
01:02:07,858 --> 01:02:10,394
I know. I get it.
I get it. I do.
1049
01:02:13,397 --> 01:02:15,933
You know, I love
that tree topper.
1050
01:02:15,966 --> 01:02:18,936
You just don't see 'em
with so many colors like that.
1051
01:02:18,969 --> 01:02:23,340
Yeah, it's meant to remind you
of the Northern Lights.
1052
01:02:23,373 --> 01:02:25,375
Something special from Alaska.
1053
01:02:26,543 --> 01:02:29,179
Well, I think
you're pretty special.
1054
01:02:29,213 --> 01:02:31,215
And from Alaska.
1055
01:02:32,549 --> 01:02:34,251
I'm glad that you think so.
1056
01:02:34,284 --> 01:02:35,552
I wanted you to have something
you really loved,
1057
01:02:35,585 --> 01:02:37,988
to bring out that kid in you
1058
01:02:38,022 --> 01:02:41,792
who's always too busy
to celebrate Christmas.
1059
01:02:41,826 --> 01:02:43,227
Well, thank you.
1060
01:02:54,939 --> 01:02:57,174
Well, whatever happens,
1061
01:02:57,207 --> 01:03:00,410
this is the best Christmas
I've ever had.
1062
01:03:00,444 --> 01:03:03,347
And it's definitely
the most Christmas I've had
1063
01:03:03,380 --> 01:03:05,215
in a long time.
1064
01:03:06,416 --> 01:03:09,286
Just with work,
I just don't...
1065
01:03:09,319 --> 01:03:12,322
take the time to enjoy
everything else.
1066
01:03:13,557 --> 01:03:16,060
Like the best things in life.
1067
01:03:32,076 --> 01:03:33,243
Good night, Doc.
1068
01:03:33,277 --> 01:03:35,145
Good night, Andy.
1069
01:03:44,154 --> 01:03:46,023
[phone vibrates]
1070
01:03:47,191 --> 01:03:50,094
Dad, you'll never guess
what I did today.
1071
01:03:50,127 --> 01:03:52,529
I know what
you're doing tomorrow.
1072
01:03:52,562 --> 01:03:54,398
You're getting on a plane
to Boston.
1073
01:03:54,431 --> 01:03:55,966
What?
1074
01:03:56,000 --> 01:03:58,202
The doctor who beat you
out of that fellowship?
1075
01:03:58,235 --> 01:04:02,339
He backed out, and now
you're their first choice.
1076
01:04:02,372 --> 01:04:05,009
But I'd have to go tomorrow?
1077
01:04:05,042 --> 01:04:06,877
I don't know
if I can do that, Dad.
1078
01:04:06,911 --> 01:04:09,446
Sweetie, there are
dozens of people
1079
01:04:09,479 --> 01:04:11,381
behind you
on the wait list.
1080
01:04:11,415 --> 01:04:14,351
You have 24 hours, or they're
gonna go the next candidate.
1081
01:05:35,232 --> 01:05:36,500
Hey. Morning.
1082
01:05:36,533 --> 01:05:38,568
Morning. Can we talk?
1083
01:05:45,542 --> 01:05:49,213
So I guess this is gonna be
the shortest relationship ever.
1084
01:05:49,246 --> 01:05:50,280
Andy--
1085
01:05:50,314 --> 01:05:52,582
Lauren, I thought we had fun.
1086
01:05:52,616 --> 01:05:54,418
- Last night was...
- Amazing.
1087
01:05:54,451 --> 01:05:57,221
It was absolutely amazing.
1088
01:05:57,254 --> 01:05:59,523
But after you left,
I got some news.
1089
01:06:01,591 --> 01:06:05,029
That fellowship in Boston?
It's mine.
1090
01:06:06,763 --> 01:06:09,299
If I want it.
1091
01:06:09,333 --> 01:06:11,135
Do you want it?
1092
01:06:12,769 --> 01:06:14,704
It's been my plan
for half my life.
1093
01:06:14,738 --> 01:06:16,973
It's everything
I've worked for.
1094
01:06:19,043 --> 01:06:20,610
You didn't answer my question.
1095
01:06:24,281 --> 01:06:27,651
Andy, I can't abandon years
of hard work and preparation
1096
01:06:27,684 --> 01:06:29,253
just for...
1097
01:06:29,286 --> 01:06:31,088
Just for me?
1098
01:06:36,493 --> 01:06:37,627
You know, deep down
I always knew
1099
01:06:37,661 --> 01:06:39,529
Garland wasn't gonna
be enough for you.
1100
01:06:39,563 --> 01:06:44,134
One doctor, one handyman.
1101
01:06:46,336 --> 01:06:48,605
Andy, please understand.
1102
01:06:51,775 --> 01:06:53,777
I do.
1103
01:06:54,844 --> 01:06:57,047
I really do.
1104
01:07:03,487 --> 01:07:06,556
I'm glad everything's
working out for you, Doc.
1105
01:07:06,590 --> 01:07:09,226
Just like you planned.
1106
01:07:20,837 --> 01:07:23,740
Good morning, Doc.
Usual coffee to go?
1107
01:07:23,773 --> 01:07:25,575
Not today, Hattie.
1108
01:07:33,517 --> 01:07:35,285
And, Hattie?
1109
01:07:36,553 --> 01:07:39,356
Thank you...
for everything.
1110
01:07:39,389 --> 01:07:42,159
No problem, hon.
Is everything okay?
1111
01:08:14,758 --> 01:08:17,294
Morning, Mr. Winn.
Keep up the exercise
1112
01:08:17,327 --> 01:08:19,329
and don't forget to do those
stretches we talked about.
1113
01:08:19,363 --> 01:08:20,697
Sure, Doc.
1114
01:08:20,730 --> 01:08:22,832
I don't know what
we ever did without you.
1115
01:08:39,916 --> 01:08:42,286
Everyone, I have some news.
1116
01:08:42,319 --> 01:08:44,888
We heard, Dr. Brunell.
1117
01:08:44,921 --> 01:08:46,756
Of course you did.
1118
01:08:48,558 --> 01:08:51,195
Good luck, Doc.
1119
01:08:53,397 --> 01:08:55,565
It's been real nice
knowing you.
1120
01:08:56,600 --> 01:08:58,535
Gonna miss having you around.
1121
01:09:03,373 --> 01:09:05,842
We liked having you here...
1122
01:09:05,875 --> 01:09:08,478
Doctor.
[sniffles]
1123
01:09:08,512 --> 01:09:12,749
You got along without me before,
Billie, and you'll do it again.
1124
01:09:12,782 --> 01:09:15,285
You're like
some kind of super nurse.
1125
01:09:24,494 --> 01:09:26,930
Thanks for everything, Billie.
1126
01:09:39,909 --> 01:09:41,578
Lauren!
1127
01:09:41,611 --> 01:09:43,247
Hi, Frank.
1128
01:09:43,280 --> 01:09:44,681
FAITH: Frank, did you
say something?
1129
01:09:46,416 --> 01:09:47,317
Oh!
1130
01:09:47,351 --> 01:09:48,452
Lauren!
1131
01:09:48,485 --> 01:09:50,220
Hello, sweetie.
What brings you by?
1132
01:09:50,254 --> 01:09:51,488
I, um...
1133
01:09:51,521 --> 01:09:52,789
I came to say goodbye.
1134
01:09:52,822 --> 01:09:54,658
Goodbye?
1135
01:09:54,691 --> 01:09:58,262
Yeah, the fellowship
came through in Boston.
1136
01:09:58,295 --> 01:09:59,963
Sorry to disappoint you, Frank.
1137
01:09:59,996 --> 01:10:02,532
Well, I'm sorry
to disappoint you.
1138
01:10:02,566 --> 01:10:04,568
At least it's not
chocolate chip.
1139
01:10:06,503 --> 01:10:09,773
Well, thank you so much for your
hospitality while I was here.
1140
01:10:09,806 --> 01:10:11,641
I'm sorry it wasn't longer.
1141
01:10:13,610 --> 01:10:14,644
Goodbye, Lauren.
1142
01:10:15,912 --> 01:10:17,314
Bye.
1143
01:10:20,617 --> 01:10:22,686
Good luck with
the busy season, Frank.
1144
01:10:31,060 --> 01:10:32,829
[knocking]
1145
01:10:35,299 --> 01:10:38,735
Andy! You come to say goodbye?
1146
01:10:38,768 --> 01:10:40,704
Actually, I was
your ride into town,
1147
01:10:40,737 --> 01:10:42,606
and I'm your ride out.
1148
01:10:42,639 --> 01:10:44,674
Oh, right.
1149
01:10:47,844 --> 01:10:49,646
I'll be in the truck.
1150
01:11:04,961 --> 01:11:07,931
You wanna stop at the
General Store before you leave?
1151
01:11:07,964 --> 01:11:09,799
How about a coffee to go?
I mean, what's Hattie gonna do
1152
01:11:09,833 --> 01:11:12,302
with all that nonfat milk
she bought you?
1153
01:11:12,336 --> 01:11:14,771
No one here's gonna drink it.
1154
01:11:14,804 --> 01:11:18,508
Andy, I'd love to.
I'd love to stop at Hattie's.
1155
01:11:18,542 --> 01:11:22,879
I'd love to stop time,
so I could be here and still...
1156
01:11:24,881 --> 01:11:26,483
Still go?
1157
01:11:31,455 --> 01:11:33,790
- [phone rings]
- Excuse me one second.
1158
01:11:33,823 --> 01:11:35,091
Hello?
1159
01:11:35,124 --> 01:11:37,026
What? When?
1160
01:11:38,562 --> 01:11:40,530
- Well, how bad is it?
- What?
1161
01:11:40,564 --> 01:11:42,499
She's still here. I'm supposed
to fly her to Anchorage.
1162
01:11:42,532 --> 01:11:44,000
Andy, what?
What's happening?
1163
01:11:44,033 --> 01:11:45,969
My dad.
1164
01:11:46,002 --> 01:11:47,371
He collapsed.
1165
01:11:48,605 --> 01:11:49,706
Well, turn around.
1166
01:11:49,739 --> 01:11:52,008
Okay. Uh, yeah,
we're on our way.
1167
01:12:00,817 --> 01:12:02,519
Talk to me.
What's happening?
1168
01:12:02,552 --> 01:12:04,554
He collapsed at work
with chest pains.
1169
01:12:04,588 --> 01:12:06,089
It's okay, Mom.
We're here now.
1170
01:12:06,122 --> 01:12:07,691
Frank, are you
still hurting?
1171
01:12:07,724 --> 01:12:08,925
No, not now.
1172
01:12:08,958 --> 01:12:11,461
Lasted about
five or ten minutes.
1173
01:12:11,495 --> 01:12:14,030
I told them I was fine, but they
insisted on bringing me here.
1174
01:12:14,063 --> 01:12:15,732
Well, I'm glad they did.
1175
01:12:15,765 --> 01:12:16,900
Now, where was the pain?
1176
01:12:16,933 --> 01:12:21,405
It was here and here.
1177
01:12:21,438 --> 01:12:23,039
And what were you doing
when it happened?
1178
01:12:23,072 --> 01:12:26,376
Walking up a flight of stairs.
The darn elevator was stuck.
1179
01:12:26,410 --> 01:12:27,844
Was it a heart attack?
1180
01:12:27,877 --> 01:12:29,913
I told him he needed
to slow down.
1181
01:12:29,946 --> 01:12:31,515
I told him he needed
to eat better.
1182
01:12:31,548 --> 01:12:33,049
He just won't listen.
1183
01:12:34,851 --> 01:12:38,021
It wasn't a heart attack.
1184
01:12:38,054 --> 01:12:39,723
But, Frank, if you don't
get it under control,
1185
01:12:39,756 --> 01:12:42,091
next time it could be
a lot worse.
1186
01:12:42,125 --> 01:12:43,893
- Oh, Frank.
- And we've already talked about
1187
01:12:43,927 --> 01:12:45,762
all the other things that
you could be doing to your body
1188
01:12:45,795 --> 01:12:47,564
by not eating well
and getting enough rest.
1189
01:12:47,597 --> 01:12:48,565
I know, I know.
1190
01:12:48,598 --> 01:12:50,900
No. I know, Frank.
1191
01:12:50,934 --> 01:12:52,001
You have a plan, right?
1192
01:12:52,035 --> 01:12:53,503
To just get through
your busy season
1193
01:12:53,537 --> 01:12:56,573
and then you'll take care
of yourself?
1194
01:12:56,606 --> 01:12:58,975
Well, I'll be the first
to tell you.
1195
01:12:59,008 --> 01:13:01,445
Sometimes our plans
don't work out.
1196
01:13:02,879 --> 01:13:05,148
For the better.
1197
01:13:06,450 --> 01:13:08,685
If you want to be around
for all of these people,
1198
01:13:08,718 --> 01:13:11,655
you have to slow down.
1199
01:13:11,688 --> 01:13:13,089
You want to be around
for years to come, right?
1200
01:13:13,122 --> 01:13:14,958
Not just through Christmas.
1201
01:13:16,593 --> 01:13:17,694
I know. You're right.
1202
01:13:17,727 --> 01:13:22,031
I need to slow down and
take better care of myself.
1203
01:13:22,065 --> 01:13:25,869
Yes, you do. And I know
you will under my watch.
1204
01:13:25,902 --> 01:13:28,171
I'm admitting you
for overnight observation.
1205
01:13:28,204 --> 01:13:31,775
Gonna give you plenty of fluids,
a healthy meal,
1206
01:13:31,808 --> 01:13:33,910
and a lot of rest.
1207
01:13:40,950 --> 01:13:43,019
Now, I've prescribed
these supplements for him,
1208
01:13:43,052 --> 01:13:46,122
but you should make sure that
he's taking them regularly.
1209
01:13:46,155 --> 01:13:49,526
And he should be eating a lot of
whole grains, high fiber foods,
1210
01:13:49,559 --> 01:13:51,795
low fat, a lot of lean meats,
chicken and fish,
1211
01:13:51,828 --> 01:13:53,930
not a lot of red meat,
organic.
1212
01:13:53,963 --> 01:13:55,499
Thank you.
1213
01:13:55,532 --> 01:13:57,634
It's the least I could do
for your family.
1214
01:14:19,823 --> 01:14:21,825
You're watching me sleep?
1215
01:14:24,528 --> 01:14:27,096
I'm not that bad off, son.
1216
01:14:27,130 --> 01:14:28,665
I know, Dad.
1217
01:14:28,698 --> 01:14:30,667
Thankfully, but...
1218
01:14:30,700 --> 01:14:34,671
let's keep it that way, okay?
1219
01:14:34,704 --> 01:14:36,205
Deal.
1220
01:14:36,239 --> 01:14:40,043
Listen, I know I complain
you work too much.
1221
01:14:40,076 --> 01:14:42,712
That's 'cause you don't have
a lot of help, so I'd like to...
1222
01:14:45,248 --> 01:14:46,750
I'd like to take
more responsibility
1223
01:14:46,783 --> 01:14:48,952
with the business.
1224
01:14:48,985 --> 01:14:50,920
I mean, if you're so dead set
on me staying in Garland,
1225
01:14:50,954 --> 01:14:53,690
you might as well give me
a reason to be here, right?
1226
01:14:55,224 --> 01:14:57,160
It's a fair point.
1227
01:15:00,897 --> 01:15:05,068
But are you sure
you really wanna be here?
1228
01:15:05,101 --> 01:15:07,170
If Lauren leaves...
1229
01:15:08,638 --> 01:15:10,607
I...
1230
01:15:10,640 --> 01:15:12,576
[sighs]
1231
01:15:12,609 --> 01:15:15,879
I just want you
to be happy.
1232
01:15:15,912 --> 01:15:17,947
Thanks, Dad.
1233
01:15:17,981 --> 01:15:20,684
But I wish it were that easy.
1234
01:15:20,717 --> 01:15:24,120
Sometimes what you want and who
you want aren't the same thing.
1235
01:15:24,153 --> 01:15:27,090
Don't worry about me
and Lauren, Dad.
1236
01:15:27,123 --> 01:15:31,227
Just take care of yourself
for once, okay?
1237
01:15:31,260 --> 01:15:33,663
Fine.
1238
01:15:33,697 --> 01:15:37,000
And how about you?
You gonna take care of me?
1239
01:15:37,033 --> 01:15:39,636
Absolutely.
What do you need?
1240
01:15:43,339 --> 01:15:47,577
A couple of Hattie's
famous Christmas cookies?
1241
01:15:47,611 --> 01:15:50,079
[chuckles]
I don't know, Dad.
1242
01:15:50,113 --> 01:15:51,314
I don't think those
are on your approved diet.
1243
01:15:51,347 --> 01:15:55,685
I could probably rustle up
some carrot sticks or an apple.
1244
01:15:55,719 --> 01:15:57,186
Ohhh!
1245
01:16:19,743 --> 01:16:21,344
[phone ringing]
1246
01:16:26,382 --> 01:16:27,316
Hello?
1247
01:16:27,350 --> 01:16:28,952
- Hi, Mom.
- Hi, honey.
1248
01:16:28,985 --> 01:16:30,086
Let me hand the phone
to Dad.
1249
01:16:30,119 --> 01:16:31,955
Oh, no, I want to talk
to both of you.
1250
01:16:31,988 --> 01:16:33,089
Hold on.
1251
01:16:34,057 --> 01:16:35,892
Hi, honey.
How's Boston?
1252
01:16:35,925 --> 01:16:38,928
Well, I wouldn't know.
I'm still in Garland.
1253
01:16:38,962 --> 01:16:41,665
- Oh?
- Well, what happened?
1254
01:16:41,698 --> 01:16:43,900
Somebody in town
needed my help.
1255
01:16:43,933 --> 01:16:46,202
Did you call Richard? I'm sure
Charlestown would understand,
1256
01:16:46,235 --> 01:16:48,004
given the circumstances.
1257
01:16:48,037 --> 01:16:49,706
I will call Dr. Leeman.
1258
01:16:49,739 --> 01:16:50,774
Good.
1259
01:16:50,807 --> 01:16:52,308
To tell him that I'm...
1260
01:16:52,341 --> 01:16:53,843
turning down the fellowship.
1261
01:16:53,877 --> 01:16:55,611
Why on earth
would you do that?
1262
01:16:57,113 --> 01:16:59,348
Because... going to Boston
1263
01:16:59,382 --> 01:17:02,318
will make me successful, but...
1264
01:17:02,351 --> 01:17:05,689
I think staying in Garland
will make me happy.
1265
01:17:05,722 --> 01:17:07,356
I think that's wonderful news.
1266
01:17:07,390 --> 01:17:09,325
I don't understand.
1267
01:17:09,358 --> 01:17:11,661
Dad, I'm sorry
to disappoint you.
1268
01:17:11,695 --> 01:17:13,129
I know that
we both would've been
1269
01:17:13,162 --> 01:17:15,398
Charlestown Memorial fellows.
1270
01:17:15,431 --> 01:17:17,967
I don't care about that,
sweetheart .
1271
01:17:18,001 --> 01:17:20,036
But you've worked so hard
and for so long
1272
01:17:20,069 --> 01:17:23,006
to suddenly
give up your dream.
1273
01:17:23,039 --> 01:17:24,808
Are you sure you want this?
1274
01:17:24,841 --> 01:17:26,442
Yeah, I'm sure.
1275
01:17:26,475 --> 01:17:28,311
And just because
I'm not gonna be a surgeon
1276
01:17:28,344 --> 01:17:31,247
doesn't mean I'm not giving up
my dream of being a doctor.
1277
01:17:31,280 --> 01:17:33,750
I work harder in Garland
than I ever have.
1278
01:17:33,783 --> 01:17:36,820
Well, I'm happy to hear that.
1279
01:17:36,853 --> 01:17:38,822
I finally understand
what Mom was telling me
1280
01:17:38,855 --> 01:17:41,057
before I came out to Alaska.
1281
01:17:41,090 --> 01:17:43,092
Oh? What's that?
1282
01:17:43,126 --> 01:17:46,730
That I've always
listened to my mind,
1283
01:17:46,763 --> 01:17:51,801
and this time
I'm following my heart.
1284
01:17:51,835 --> 01:17:55,238
Kiddo, you live
wherever you want,
1285
01:17:55,271 --> 01:17:57,306
but you better
come home to visit.
1286
01:17:57,340 --> 01:17:58,908
I promise.
1287
01:17:58,942 --> 01:18:01,711
And you guys better
come out to Garland.
1288
01:18:01,745 --> 01:18:03,046
Maybe in the spring?
1289
01:18:03,079 --> 01:18:04,147
That sounds good.
1290
01:18:04,180 --> 01:18:05,481
Yeah, we'll be there.
1291
01:18:05,514 --> 01:18:08,184
I gotta go, but I'll talk
to you guys soon.
1292
01:18:08,217 --> 01:18:10,353
Merry Christmas!
I love you.
1293
01:18:10,386 --> 01:18:13,156
- We love you too, sweetie!
- Merry Christmas!
1294
01:18:17,260 --> 01:18:19,896
- Well...
- Yeah.
1295
01:18:29,105 --> 01:18:30,840
Hi, Frank.
How are you feeling,
1296
01:18:30,874 --> 01:18:33,142
after a good night's rest
and some healthy food?
1297
01:18:33,176 --> 01:18:34,778
I feel better.
1298
01:18:34,811 --> 01:18:37,146
Oh, well, I'm so sorry
about that.
1299
01:18:37,180 --> 01:18:40,316
I know you're right about
all this, Doctor, I really do.
1300
01:18:40,349 --> 01:18:42,752
- But this is my busy--
- Busy time?
1301
01:18:42,786 --> 01:18:46,923
I know, I've said it all before,
but tonight is my busiest time.
1302
01:18:46,956 --> 01:18:49,125
- Christmas Eve?
- Yes!
1303
01:18:49,158 --> 01:18:53,830
Hmm. That's funny.
Most people have tonight off.
1304
01:18:53,863 --> 01:18:57,533
And the thing is, there's only
one other guy I know
1305
01:18:57,566 --> 01:18:59,535
who works that hard
on this particular tonight.
1306
01:18:59,568 --> 01:19:02,071
- Oh?
- Yeah.
1307
01:19:02,105 --> 01:19:04,107
It's too bad, Frank, that you
can't have the night off,
1308
01:19:04,140 --> 01:19:06,209
with your condition and all.
1309
01:19:06,242 --> 01:19:10,213
I promise if you let me go home,
I will rest tomorrow.
1310
01:19:10,246 --> 01:19:13,316
And the next day.
Days! Weeks!
1311
01:19:13,349 --> 01:19:15,418
And I'll get some extra help
at work.
1312
01:19:15,451 --> 01:19:18,421
And I'll eat oatmeal
for breakfast every day,
1313
01:19:18,454 --> 01:19:22,926
without brown sugar
or maple syrup or anything!
1314
01:19:22,959 --> 01:19:24,828
Okay.
1315
01:19:24,861 --> 01:19:26,329
Okay, I'll discharge you.
1316
01:19:26,362 --> 01:19:28,865
Consider it my gift.
Merry Christmas.
1317
01:19:28,898 --> 01:19:30,066
Thanks, Doc.
1318
01:19:30,099 --> 01:19:31,968
Don't thank me too much.
1319
01:19:32,001 --> 01:19:35,238
And don't eat
too many cookies, okay?
1320
01:19:35,271 --> 01:19:37,073
Hey, do you happen to know
where Andy is?
1321
01:19:37,106 --> 01:19:40,476
He's setting up the stages
and the booths for the festival.
1322
01:19:40,509 --> 01:19:42,111
You shouldn't miss it!
1323
01:20:40,403 --> 01:20:41,938
Doc!
1324
01:20:41,971 --> 01:20:43,372
We thought
you were leaving us!
1325
01:20:43,406 --> 01:20:45,174
Oh, not yet.
1326
01:20:45,208 --> 01:20:47,476
Hey, I was wondering, actually,
if you knew where Andy was.
1327
01:20:47,510 --> 01:20:49,946
He's around here somewhere.
1328
01:20:49,979 --> 01:20:52,281
Here, take a cookie
for the road.
1329
01:20:52,315 --> 01:20:54,383
Oh, thank you.
1330
01:20:56,585 --> 01:20:58,121
Mmm! Wow!
1331
01:20:58,154 --> 01:20:59,455
I know.
1332
01:20:59,488 --> 01:21:01,124
Merry Christmas, Dr. Brunell.
1333
01:21:01,157 --> 01:21:02,591
Merry Christmas, Hattie.
1334
01:21:05,094 --> 01:21:06,930
- Yeah!
- We have a winner!
1335
01:21:06,963 --> 01:21:08,231
Please pick a prize
1336
01:21:08,264 --> 01:21:09,665
from the most beautiful lady
in all of Garland.
1337
01:21:09,698 --> 01:21:11,267
Oh, Wyatt!
1338
01:21:12,468 --> 01:21:14,370
Hey, have you guys seen Andy?
1339
01:21:14,403 --> 01:21:18,107
Yeah, I think he's fixing
something in the reindeer pen.
1340
01:21:18,141 --> 01:21:23,112
Oh. Getting ready
to fly Santa's sleigh?
1341
01:21:23,146 --> 01:21:24,413
Thanks.
1342
01:21:36,092 --> 01:21:40,263
Must be exhausting being
the only handyman in town.
1343
01:21:40,296 --> 01:21:41,497
I'd say it's almost
as demanding
1344
01:21:41,530 --> 01:21:44,067
as being the only doctor
in town.
1345
01:21:44,100 --> 01:21:45,568
I didn't expect
to see you here.
1346
01:21:47,270 --> 01:21:49,338
Well, you know,
I had to come see
1347
01:21:49,372 --> 01:21:53,176
what everyone
was talking about.
1348
01:21:53,209 --> 01:21:55,945
And I wanted to ask you
1349
01:21:55,979 --> 01:21:59,715
if you would be my date
for New Year's Eve.
1350
01:21:59,748 --> 01:22:01,117
Really?
1351
01:22:01,150 --> 01:22:03,186
Yeah.
1352
01:22:03,219 --> 01:22:04,988
And Valentine's Day.
1353
01:22:05,021 --> 01:22:08,091
But I thought you were
going to Boston.
1354
01:22:10,459 --> 01:22:12,695
Everything I need
is right here in Garland.
1355
01:22:14,998 --> 01:22:17,533
What was it that you said?
1356
01:22:17,566 --> 01:22:20,369
We have everything
we need here...
1357
01:22:20,403 --> 01:22:22,738
And we don't worry about
anything beyond that.
1358
01:22:22,771 --> 01:22:26,275
Yeah.
1359
01:22:26,309 --> 01:22:28,211
I used to think
that was true.
1360
01:22:29,245 --> 01:22:30,313
You don't anymore?
1361
01:22:30,346 --> 01:22:32,215
No.
1362
01:22:32,248 --> 01:22:36,085
Garland doesn't have
everything I need...
1363
01:22:36,119 --> 01:22:38,087
when you're not here.
1364
01:22:40,123 --> 01:22:42,191
Ho ho ho!
1365
01:22:54,237 --> 01:22:56,539
Now I see why you needed
to work tonight, Frank.
1366
01:22:56,572 --> 01:22:58,741
Have a seat for a moment.
Try out the sleigh.
1367
01:22:58,774 --> 01:23:01,244
Okay!
1368
01:23:01,277 --> 01:23:02,278
Hey, Rudy!
1369
01:23:02,311 --> 01:23:04,213
Glad to see you
on your feet!
1370
01:23:04,247 --> 01:23:06,615
I don't mean to rush you,
but I've got a job to do!
1371
01:23:06,649 --> 01:23:08,517
Of course.
1372
01:23:10,353 --> 01:23:14,023
Come on, Rudy!
Let's get the show underway!
1373
01:23:20,396 --> 01:23:23,566
Lauren, you know how bad
I want you to stay, but...
1374
01:23:23,599 --> 01:23:26,502
I feel like you should know the
full story about Garland first.
1375
01:23:26,535 --> 01:23:28,771
Oh?
1376
01:23:28,804 --> 01:23:30,739
My dad's mysterious
shipping business,
1377
01:23:30,773 --> 01:23:32,408
the employees
sneaking around,
1378
01:23:32,441 --> 01:23:35,044
the sleigh, Rudy...
1379
01:23:36,579 --> 01:23:39,115
That's Garland for you.
1380
01:23:53,729 --> 01:23:58,601
Ho ho ho!
Merry Christmas!
95042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.