Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,211 --> 00:00:05,391
CHOCOLATE
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,155
ALL CHARACTERS, PLACES,
COMPANIES, AND INCIDENTS
3
00:00:09,239 --> 00:00:10,531
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:11,199 --> 00:00:13,368
ANIMAL SCENES WERE FILMED
UNDER PROFESSIONAL SUPERVISION
5
00:00:13,451 --> 00:00:14,744
TO ENSURE THE SAFETY OF ANIMALS
6
00:00:25,672 --> 00:00:26,839
How did you meet Kang?
7
00:00:28,091 --> 00:00:30,927
Dr. Lee is Cha-young's first...
8
00:00:31,886 --> 00:00:32,720
No, wait.
9
00:00:32,804 --> 00:00:34,973
They're both each other's
10
00:00:35,056 --> 00:00:36,766
first love.
11
00:00:39,435 --> 00:00:41,771
Their love started in Wando.
12
00:00:43,606 --> 00:00:47,318
They always run into each other.
13
00:00:48,319 --> 00:00:50,280
They might just be meant for each other.
14
00:00:53,157 --> 00:00:54,742
Who do you think I like?
15
00:00:57,203 --> 00:00:59,789
She told you that she thinks I like her?
16
00:01:04,419 --> 00:01:05,628
I want to avoid her.
17
00:01:07,714 --> 00:01:09,507
But she makes me feel worried.
18
00:01:10,842 --> 00:01:12,385
And I can't get her out of my head.
19
00:01:17,015 --> 00:01:18,474
I didn't want to take you
20
00:01:19,142 --> 00:01:20,893
to just any restaurant.
21
00:01:22,895 --> 00:01:24,397
This food is so delicious,
22
00:01:26,024 --> 00:01:27,608
it's making me unbelievably happy.
23
00:01:29,819 --> 00:01:31,446
That's why I can't stop crying.
24
00:01:35,408 --> 00:01:36,326
By any chance,
25
00:01:38,536 --> 00:01:40,246
have you ever been here,
26
00:01:45,877 --> 00:01:48,421
to Bada Restaurant,
27
00:01:49,339 --> 00:01:50,465
back when you were young?
28
00:01:54,427 --> 00:01:55,303
Do you
29
00:01:57,472 --> 00:01:58,389
remember me?
30
00:02:34,342 --> 00:02:36,135
A guest shouldn't do the dishes.
31
00:02:37,512 --> 00:02:38,805
Just make yourself comfortable.
32
00:02:48,481 --> 00:02:49,440
Hey, kid.
33
00:02:50,691 --> 00:02:52,151
Are you visiting Bada Restaurant?
34
00:02:52,235 --> 00:02:55,530
Yes, but there's no one inside.
The door is locked too.
35
00:02:56,155 --> 00:02:58,449
I heard Kang waited a long time for you.
36
00:03:08,167 --> 00:03:09,293
Why didn't you come that day?
37
00:03:17,969 --> 00:03:21,222
From what I remember,
you promised to come back for lunch.
38
00:03:25,685 --> 00:03:27,186
Something came up.
39
00:03:34,944 --> 00:03:35,987
I waited for you.
40
00:03:50,042 --> 00:03:51,085
I'm sorry
41
00:03:53,171 --> 00:03:54,338
for not
42
00:03:55,381 --> 00:03:56,466
keeping my promise.
43
00:04:00,553 --> 00:04:01,804
Kang!
44
00:04:01,888 --> 00:04:04,557
EPISODE 13
45
00:04:08,352 --> 00:04:11,939
I'm surprised you're still here.
I thought you'd be gone by now.
46
00:04:12,023 --> 00:04:13,649
I'll leave after I do the dishes.
47
00:04:14,233 --> 00:04:15,526
I told you to eat at my place.
48
00:04:15,651 --> 00:04:17,987
You didn't have to buy groceries
and cook for yourself.
49
00:04:21,282 --> 00:04:22,116
You seem like
50
00:04:22,658 --> 00:04:25,453
Kang's girlfriend.
What do you do for a living?
51
00:04:28,956 --> 00:04:29,832
I'm...
52
00:04:30,291 --> 00:04:31,584
not his girlfriend.
53
00:04:33,377 --> 00:04:35,046
Oh, really?
54
00:04:35,129 --> 00:04:37,423
There must've been a misunderstanding.
55
00:04:37,882 --> 00:04:40,301
You should've told me earlier.
I'm sorry about that.
56
00:04:41,302 --> 00:04:42,386
To be honest with you,
57
00:04:43,429 --> 00:04:46,098
I've had a crush on Kang
ever since I was little.
58
00:04:47,016 --> 00:04:49,435
But my uncle had feelings for his mother,
59
00:04:49,644 --> 00:04:51,771
so I had quietly given up on him.
60
00:04:51,854 --> 00:04:53,397
-Hey--
-But you see,
61
00:04:53,940 --> 00:04:56,442
now that I've met him again,
62
00:04:56,734 --> 00:04:59,278
my feelings for him
are starting to grow back.
63
00:05:04,408 --> 00:05:06,160
I already like someone, Jeong-bok.
64
00:05:06,994 --> 00:05:07,870
What?
65
00:05:08,621 --> 00:05:09,539
You like someone?
66
00:05:10,164 --> 00:05:12,458
Who is it? Some Seoul gal, is it?
67
00:05:15,002 --> 00:05:16,420
Is she prettier than me?
68
00:05:19,006 --> 00:05:20,132
That's none of your business.
69
00:05:21,717 --> 00:05:22,677
Yes, you're right.
70
00:05:23,219 --> 00:05:24,929
You don't need to answer that.
71
00:05:26,138 --> 00:05:27,890
I honestly don't want to know either.
72
00:05:32,186 --> 00:05:33,271
Hey.
73
00:05:34,146 --> 00:05:36,357
Do you know who Kang likes?
74
00:05:38,693 --> 00:05:39,735
No.
75
00:05:41,404 --> 00:05:44,073
I can already guess
what she probably looks like.
76
00:05:44,448 --> 00:05:48,244
I'm pretty sure she looks like this.
77
00:05:57,587 --> 00:05:59,463
I'm fine with the fact
that you rejected me.
78
00:05:59,964 --> 00:06:02,758
But you should visit Sea
now that you're here.
79
00:06:03,301 --> 00:06:04,385
I saw enough of it earlier.
80
00:06:04,969 --> 00:06:08,889
I'm not talking about the actual sea.
I'm talking about San's grandson.
81
00:06:09,640 --> 00:06:11,475
Don't tell me you've forgotten about San.
82
00:06:12,310 --> 00:06:14,478
Don't you remember your dog?
83
00:06:16,230 --> 00:06:17,898
I heard you left her with my uncle
84
00:06:17,982 --> 00:06:20,985
and promised that you'll be back
before San turned three.
85
00:06:33,873 --> 00:06:35,916
LEE KANG
86
00:06:40,504 --> 00:06:46,636
LEE JUN
87
00:07:23,214 --> 00:07:24,507
His name is Sea.
88
00:07:25,758 --> 00:07:27,343
He looks just like San, doesn't he?
89
00:07:31,514 --> 00:07:33,182
San is sick.
90
00:07:34,684 --> 00:07:36,519
She's my little sister.
91
00:07:36,602 --> 00:07:38,479
I'm not going to Seoul.
92
00:07:39,063 --> 00:07:40,356
I'll live here with San.
93
00:07:41,732 --> 00:07:44,485
He's become old and sick.
94
00:07:45,152 --> 00:07:48,197
I'm not sure when he'll die,
but he's barely hanging in there.
95
00:07:49,740 --> 00:07:51,951
Maybe he knows that his owner passed away.
96
00:07:52,368 --> 00:07:53,953
He hasn't drank any water for two days,
97
00:07:54,537 --> 00:07:58,374
and he just won't leave
my uncle's blankets.
98
00:08:37,621 --> 00:08:41,584
REST STOP
99
00:08:43,461 --> 00:08:44,420
Where are you?
100
00:08:45,254 --> 00:08:46,714
You haven't been answering my calls.
101
00:08:46,881 --> 00:08:48,215
I'm at a highway rest stop.
102
00:08:50,009 --> 00:08:51,260
A highway rest stop?
103
00:08:52,344 --> 00:08:53,763
What are you doing there?
104
00:08:53,846 --> 00:08:55,306
I'm on my way to Wando.
105
00:08:57,141 --> 00:08:59,894
Wando?
Why are you suddenly going to Wando?
106
00:09:02,104 --> 00:09:03,063
To meet Kang.
107
00:09:07,818 --> 00:09:08,861
Why?
108
00:09:11,280 --> 00:09:13,324
Because I miss him.
109
00:09:20,581 --> 00:09:21,957
The funeral went well.
110
00:09:23,501 --> 00:09:26,504
No, he wasn't ill.
He was in a car accident.
111
00:09:27,254 --> 00:09:28,339
Director Kwon.
112
00:09:29,465 --> 00:09:31,258
I think I need to stay here
for a bit longer.
113
00:09:31,967 --> 00:09:33,886
Is it okay if I take a few days off?
114
00:09:35,888 --> 00:09:36,889
Okay.
115
00:09:38,015 --> 00:09:40,017
Thank you. Bye.
116
00:10:05,918 --> 00:10:07,920
Sea, you eat so well.
117
00:10:09,004 --> 00:10:10,673
I guess I was worried for nothing.
118
00:10:16,679 --> 00:10:17,888
How did you make him eat?
119
00:10:19,056 --> 00:10:20,641
He even refused to drink water.
120
00:10:21,475 --> 00:10:23,102
It's dried pollack broth.
121
00:10:24,144 --> 00:10:27,398
My family also used to have a dog
when I was little.
122
00:10:28,482 --> 00:10:30,276
When she got sick,
she'd lose her appetite.
123
00:10:30,609 --> 00:10:34,071
But I remembered
that she still drank dried pollack broth.
124
00:10:37,157 --> 00:10:39,827
Fortunately, he also likes it.
That's a good boy.
125
00:10:45,165 --> 00:10:46,750
You almost finished the entire bowl.
126
00:10:48,627 --> 00:10:49,795
Did you enjoy it?
127
00:10:51,046 --> 00:10:53,883
It'd be nice if you could also eat
some other stuff.
128
00:10:57,052 --> 00:10:59,722
I wonder what Sea likes.
129
00:11:09,315 --> 00:11:12,192
I heard you plan to stay here with Sea
for a few more days.
130
00:11:15,279 --> 00:11:16,822
I just can't seem to leave him
131
00:11:17,865 --> 00:11:19,408
when he's suffering like this.
132
00:11:24,413 --> 00:11:25,664
What about you, Cha-young?
133
00:11:27,875 --> 00:11:30,252
I'll take the first bus back
as soon as the sun rises.
134
00:11:31,754 --> 00:11:33,130
Don't worry about me.
135
00:11:37,885 --> 00:11:41,180
If I asked you to stay here with me
for just a little longer,
136
00:11:42,264 --> 00:11:43,807
would that be too selfish of me?
137
00:12:32,481 --> 00:12:33,524
I'm sorry.
138
00:12:35,150 --> 00:12:36,652
I was too selfish.
139
00:12:39,363 --> 00:12:40,906
I'm sure you have your own plans.
140
00:12:41,657 --> 00:12:43,826
I'm sorry I kept bothering you
since yesterday.
141
00:12:45,911 --> 00:12:48,580
I'll give you my car keys.
You don't need to take the bus.
142
00:12:48,831 --> 00:12:50,582
I promised you that I'd go back with you,
143
00:12:52,418 --> 00:12:53,419
so I will keep my word.
144
00:12:57,589 --> 00:13:00,092
Although I couldn't keep my promise
for chocolate shasha.
145
00:13:10,394 --> 00:13:11,812
I just can't seem to
146
00:13:13,897 --> 00:13:15,149
leave someone
147
00:13:16,233 --> 00:13:17,484
when he's suffering like this.
148
00:13:21,405 --> 00:13:22,698
There. It's all done.
149
00:13:26,452 --> 00:13:29,455
Can you give it a taste
and see if Sea will like it?
150
00:13:33,584 --> 00:13:34,501
Here, Sea.
151
00:13:35,586 --> 00:13:36,587
Try it.
152
00:13:37,713 --> 00:13:41,175
She really put in a lot of effort
to make this. Give it a try.
153
00:13:44,303 --> 00:13:45,304
Here.
154
00:13:48,515 --> 00:13:49,725
Let me try giving it to him.
155
00:13:52,644 --> 00:13:54,354
Sea, would you like to try this?
156
00:14:07,034 --> 00:14:08,077
He likes it.
157
00:14:08,827 --> 00:14:11,580
My goodness, you eat so well, Sea.
158
00:14:23,050 --> 00:14:24,093
Thank you.
159
00:14:28,430 --> 00:14:29,431
For staying with me.
160
00:14:36,271 --> 00:14:38,774
I would've cried if you just left.
161
00:14:58,836 --> 00:14:59,795
Wait a second.
162
00:15:03,215 --> 00:15:04,174
Hello...
163
00:15:08,095 --> 00:15:09,221
Hello.
164
00:15:09,972 --> 00:15:12,558
I'm Tae-hyun, Cha-young's little brother.
165
00:15:15,144 --> 00:15:16,270
Okay.
166
00:15:16,353 --> 00:15:17,688
It's late. What is this for?
167
00:15:18,981 --> 00:15:20,107
Well, it is late.
168
00:15:20,190 --> 00:15:23,819
So I was getting curious
what was keeping my sister out so late.
169
00:15:24,111 --> 00:15:25,988
-Can you put my sister--
-I'm sorry.
170
00:15:29,741 --> 00:15:33,203
Why would you video call him
so late at night?
171
00:15:34,830 --> 00:15:36,206
Hang up.
172
00:15:42,838 --> 00:15:44,381
He's calling again.
173
00:15:47,551 --> 00:15:49,011
Sorry.
174
00:15:54,224 --> 00:15:56,643
-What?
-You'd better not hang up again.
175
00:15:56,727 --> 00:15:59,897
Or else, I'll go to Wando myself.
I mean right now.
176
00:16:00,397 --> 00:16:03,150
Shouldn't you be sleeping?
Isn't it late right now?
177
00:16:03,734 --> 00:16:07,571
What about you?
Why aren't you sleeping yet?
178
00:16:08,197 --> 00:16:11,033
I see you're all dressed up, too.
179
00:16:12,117 --> 00:16:13,035
Wait.
180
00:16:16,580 --> 00:16:18,999
What's with the dark walls?
181
00:16:19,625 --> 00:16:20,751
Didn't you go to a hotel?
182
00:16:21,335 --> 00:16:22,753
Why would I go to a hotel?
183
00:16:37,017 --> 00:16:37,893
So...
184
00:16:38,477 --> 00:16:40,270
I think my brother's drunk.
185
00:16:40,354 --> 00:16:42,439
If you indulge him,
he'll just keep on calling you.
186
00:16:42,522 --> 00:16:44,191
So you should just turn it off.
187
00:16:49,029 --> 00:16:50,656
What is it that you want to know?
188
00:16:51,240 --> 00:16:54,993
Why did you take her to a motel
instead of a hotel when you're rich?
189
00:16:59,665 --> 00:17:03,460
Did Cha-young insist on going to a motel
so you could save money?
190
00:17:03,794 --> 00:17:06,505
Hey! Gosh, I'm so sorry.
191
00:17:07,506 --> 00:17:09,216
I'm sorry.
192
00:17:11,760 --> 00:17:13,971
Let me get this straight. Do you think--
193
00:17:14,054 --> 00:17:16,974
You should just hang up.
I don't think he's in his right mind.
194
00:17:17,557 --> 00:17:18,600
Okay.
195
00:17:20,560 --> 00:17:21,478
First of all,
196
00:17:22,062 --> 00:17:25,023
this isn't a motel.
We're at my friend's house.
197
00:17:25,107 --> 00:17:26,024
Second of all,
198
00:17:26,108 --> 00:17:29,569
what you're imagining is never
going to happen, so don't worry.
199
00:17:29,653 --> 00:17:31,905
-What else do you want to know?
-I'm sorry.
200
00:17:35,033 --> 00:17:37,828
If you call one more time, I'll kill you.
201
00:17:37,911 --> 00:17:40,080
You know I'll seriously kill you, right?
202
00:17:53,260 --> 00:17:54,386
Just turn it off.
203
00:17:55,679 --> 00:17:57,931
Goodnight. I should also go to bed.
204
00:18:08,900 --> 00:18:11,653
Gosh, that was so embarrassing.
Tae-hyun, you're so dead.
205
00:18:55,405 --> 00:18:57,824
Tomorrow, I think I might go fishing.
206
00:19:01,328 --> 00:19:03,413
And the day after that,
maybe I'll go to the mountain.
207
00:19:05,916 --> 00:19:07,084
And the day after that...
208
00:19:12,589 --> 00:19:14,508
I'll think about what I should do.
209
00:19:15,926 --> 00:19:17,594
So you should think about it too.
210
00:19:21,681 --> 00:19:22,974
Sweet dreams.
211
00:19:25,185 --> 00:19:26,311
I'll see you again tomorrow
212
00:19:29,147 --> 00:19:30,232
with Cha-young.
213
00:20:04,933 --> 00:20:06,184
Hi, kiddo.
214
00:20:12,149 --> 00:20:13,400
I'm glad
215
00:20:15,318 --> 00:20:16,403
we met again,
216
00:20:17,571 --> 00:20:18,655
kiddo.
217
00:20:40,552 --> 00:20:43,221
BITS AND PIECES OF OUR MEMORIES
218
00:20:56,443 --> 00:21:01,364
You were the prettiest bride
we had ever seen.
219
00:21:02,365 --> 00:21:03,533
Goodbye.
220
00:21:07,329 --> 00:21:09,456
A gift from Tae-hyun. It wasn't stolen.
221
00:21:11,291 --> 00:21:12,876
I'm sorry, Min-seong.
222
00:21:13,460 --> 00:21:15,670
I love you, my son.
223
00:21:18,465 --> 00:21:22,135
Ji-yong, have fun with Dad up there.
From Min-yong.
224
00:21:25,972 --> 00:21:29,017
How good are the jajangmyeon in heaven?
225
00:21:33,396 --> 00:21:36,399
Seong-cheol, don't be sick in heaven.
226
00:21:45,742 --> 00:21:47,744
MICHAEL
227
00:22:07,305 --> 00:22:11,184
I heard you are taking
the night flight tonight, right?
228
00:22:12,644 --> 00:22:13,603
Yes.
229
00:22:14,687 --> 00:22:16,022
Did you have lunch?
230
00:22:16,981 --> 00:22:17,815
Not yet.
231
00:22:28,868 --> 00:22:32,330
Michael gave a quiz to Dr. Lee
232
00:22:32,413 --> 00:22:34,249
just before he left.
233
00:22:34,874 --> 00:22:38,336
He said you might know
the answer to the quiz.
234
00:22:43,716 --> 00:22:44,676
See.
235
00:22:44,759 --> 00:22:48,930
I will let you know the name of the food,
from left to right.
236
00:22:49,847 --> 00:22:51,432
This is tteokguk.
237
00:22:52,517 --> 00:22:55,019
Olchaengi guksu. Wonton soup.
238
00:22:55,395 --> 00:22:57,939
and ongsimi.
239
00:22:58,898 --> 00:23:00,900
I didn't make them myself, though.
240
00:23:01,859 --> 00:23:03,611
This is a quiz?
241
00:23:03,695 --> 00:23:05,697
Do you remember the Korean food
242
00:23:05,780 --> 00:23:08,741
you had when you visit to Korean Town
with Michael?
243
00:23:10,827 --> 00:23:14,455
Michael said you really love
Korean food there.
244
00:23:15,081 --> 00:23:17,750
But, when you went back,
you couldn't eat it
245
00:23:17,834 --> 00:23:20,753
because the restaurant has shut down.
246
00:23:21,963 --> 00:23:24,090
So, this is the quiz he left me?
247
00:23:24,716 --> 00:23:28,720
Yeah. He really wanted to find the food
to treat you.
248
00:23:30,722 --> 00:23:33,141
Is there the answer
among these four?
249
00:23:34,434 --> 00:23:36,602
-Yes.
-Wow.
250
00:23:37,186 --> 00:23:40,857
Then, would you please point the food
that is the answer
251
00:23:40,940 --> 00:23:42,942
and then eat it?
252
00:23:50,742 --> 00:23:53,620
My mom keeps saying that she wants to eat
253
00:23:54,037 --> 00:23:56,623
the sujebi that isn't sujebi.
254
00:24:00,210 --> 00:24:02,921
I want to see my Mom
255
00:24:04,130 --> 00:24:07,133
enjoy the dish again.
256
00:24:08,134 --> 00:24:09,177
Before
257
00:24:10,261 --> 00:24:11,429
I leave this place.
258
00:24:12,180 --> 00:24:14,974
So it was ongsimi. Something
that is sujebi but isn't sujebi.
259
00:24:21,856 --> 00:24:26,319
Dr. Lee, the answer to the quiz
was ongsimi.
260
00:24:26,736 --> 00:24:27,904
Mission cleared.
261
00:24:40,417 --> 00:24:42,252
Right. She ate it all.
262
00:24:42,794 --> 00:24:44,963
She didn't even leave the soup.
263
00:24:47,257 --> 00:24:50,593
She says she will come back
to eat ongsimi again later.
264
00:24:51,136 --> 00:24:53,763
You can meet her in person
and cook it for her then.
265
00:24:55,265 --> 00:24:57,642
Gosh, forget about it.
266
00:24:58,059 --> 00:25:01,271
I have to grind potatoes
and squeeze it to filter out the starch...
267
00:25:01,855 --> 00:25:05,150
Gosh, it's such a complicated work.
268
00:25:05,734 --> 00:25:08,903
There's no way
I'm going to make ongsimi ever again.
269
00:25:08,987 --> 00:25:10,947
Just tell her to go to a restaurant
that sells one.
270
00:25:11,281 --> 00:25:12,365
She has a lot of money.
271
00:25:12,949 --> 00:25:14,909
Gwang-suk. What are you doing there?
272
00:25:15,285 --> 00:25:16,578
Hurry and come on in.
273
00:25:16,995 --> 00:25:19,873
Anyway, this is
my last time to talk to you.
274
00:25:19,956 --> 00:25:21,791
Don't ever call me again.
275
00:25:22,500 --> 00:25:25,003
I'm going to change my number.
276
00:25:27,088 --> 00:25:28,089
Hello?
277
00:25:34,345 --> 00:25:36,514
Sea, let's go for a walk.
278
00:25:52,614 --> 00:25:55,158
You said you'd go for a walk with Sea.
Did you not leave...
279
00:26:03,041 --> 00:26:04,667
I guess he didn't want to go for a walk.
280
00:26:11,132 --> 00:26:12,467
Can I say goodbye to him?
281
00:26:29,943 --> 00:26:31,903
I wish you could wait for me.
282
00:26:34,239 --> 00:26:36,491
I heard you like chicken breast,
283
00:26:37,951 --> 00:26:39,744
so I just went to the market to buy some.
284
00:26:47,252 --> 00:26:48,294
Bye, Sea.
285
00:26:51,047 --> 00:26:52,549
It was really nice meeting you.
286
00:27:07,063 --> 00:27:09,899
BADA RESTAURANT
287
00:27:28,334 --> 00:27:29,711
Who are you?
288
00:27:30,295 --> 00:27:31,296
Get off.
289
00:27:32,338 --> 00:27:34,424
-Pardon?
-Just get off the car.
290
00:27:50,148 --> 00:27:53,026
I'm looking for someone,
but I don't know where he is.
291
00:27:55,320 --> 00:27:57,113
He doesn't take my calls or text me back.
292
00:28:01,701 --> 00:28:03,870
This is the only place I know in Wando.
293
00:28:06,039 --> 00:28:09,000
Is this your restaurant, ma'am?
Do you want me to pay for parking?
294
00:28:13,463 --> 00:28:14,672
I'm not that old.
295
00:28:15,256 --> 00:28:18,927
And this isn't my place.
It's my uncle's restaurant.
296
00:28:21,346 --> 00:28:24,474
Then do you want me to pay
for parking to your uncle, Miss?
297
00:28:25,642 --> 00:28:28,686
I got here at around two in the morning.
298
00:28:28,770 --> 00:28:30,104
Who is it you're looking for?
299
00:28:31,940 --> 00:28:36,235
Unless he's on the loose,
I can find him out for you.
300
00:28:38,947 --> 00:28:39,906
I'm serious.
301
00:28:40,615 --> 00:28:43,534
My father is a retired
maritime police officer here.
302
00:28:43,868 --> 00:28:46,162
And my older brother
is a maritime police officer.
303
00:28:46,746 --> 00:28:49,540
And all my friends
are maritime police officers here too.
304
00:28:49,624 --> 00:28:52,001
Kang. His name is Lee Kang.
305
00:28:54,253 --> 00:28:55,213
I'm looking for him.
306
00:29:12,397 --> 00:29:13,564
This is the house.
307
00:29:17,068 --> 00:29:18,069
Kang.
308
00:29:26,536 --> 00:29:27,578
No one's here.
309
00:29:28,579 --> 00:29:29,831
And Sea isn't here.
310
00:29:30,748 --> 00:29:32,000
Sea?
311
00:29:32,792 --> 00:29:35,878
He used to have a dog named San.
312
00:29:36,337 --> 00:29:39,549
San gave birth to a pup,
which became the father of Sea.
313
00:29:39,632 --> 00:29:41,718
He's so sick that he could die any day.
314
00:29:42,719 --> 00:29:43,845
His car is here.
315
00:29:44,512 --> 00:29:45,847
I guess he didn't go out far.
316
00:29:45,930 --> 00:29:49,183
I guess he's out for a while
with Sea. You can wait here.
317
00:29:58,234 --> 00:30:02,155
By the way, how do you know Kang?
318
00:30:07,493 --> 00:30:09,579
-Yes?
-I heard you went to Wando.
319
00:30:10,788 --> 00:30:12,373
And you went because you missed Kang.
320
00:30:13,332 --> 00:30:14,584
Yes.
321
00:30:14,667 --> 00:30:16,794
Why do you miss Kang all of a sudden?
322
00:30:16,878 --> 00:30:18,671
What do you want to do with him?
323
00:30:21,466 --> 00:30:23,760
Since when were you
good brothers with him?
324
00:30:23,843 --> 00:30:26,637
Why would you want to do such a thing?
Are you crazy?
325
00:30:29,807 --> 00:30:32,935
I know. I don't know
why I miss him all of a sudden.
326
00:30:33,019 --> 00:30:35,104
Maybe I've gone crazy.
327
00:30:35,563 --> 00:30:37,482
I'll call you once I find that out.
328
00:30:51,662 --> 00:30:52,663
So...
329
00:30:54,874 --> 00:30:56,501
I'd like to ask you something.
330
00:30:57,418 --> 00:30:58,503
Go ahead and ask me.
331
00:31:00,004 --> 00:31:01,506
Do I look like a crazy man?
332
00:31:08,429 --> 00:31:10,640
What in the world am I doing here?
333
00:31:13,768 --> 00:31:15,937
I've been doing just fine so far.
334
00:31:17,897 --> 00:31:18,940
Why...
335
00:31:21,234 --> 00:31:22,944
am I doing something I've never done?
336
00:31:24,403 --> 00:31:28,658
Are you asking that to me now?
337
00:31:29,951 --> 00:31:31,702
Am I supposed to answer?
338
00:31:36,165 --> 00:31:37,667
I'll go take a look around.
339
00:31:45,633 --> 00:31:47,677
His looks are definitely my type.
340
00:31:49,053 --> 00:31:50,096
Too bad.
341
00:31:51,305 --> 00:31:52,932
I really feel bad for him.
342
00:31:53,015 --> 00:31:56,394
My gosh. Did he just hang up on me?
343
00:31:57,311 --> 00:31:59,272
Are you looking down on me too?
344
00:32:00,314 --> 00:32:02,275
Damn it. Oh my...
345
00:32:06,320 --> 00:32:07,488
What do you want?
346
00:32:09,031 --> 00:32:12,285
The director is still talking
to the patient's family.
347
00:32:12,368 --> 00:32:14,287
He wants you to wait a little more.
348
00:32:15,872 --> 00:32:17,456
Okay. I will.
349
00:32:17,540 --> 00:32:18,541
All right then.
350
00:32:21,335 --> 00:32:23,379
My goodness.
351
00:32:24,213 --> 00:32:27,049
How dare you make me wait
for over 15 minutes?
352
00:32:27,550 --> 00:32:30,303
So you're looking down on me too.
353
00:32:30,845 --> 00:32:33,514
Hey! I can't do this.
I'm not going to wait.
354
00:32:33,723 --> 00:32:36,893
Gosh, my blood pressure is going up.
355
00:32:37,602 --> 00:32:39,312
Damn it!
356
00:32:44,442 --> 00:32:47,987
Gosh, I'm so pissed. How dare he...
357
00:32:56,037 --> 00:32:56,913
Are you
358
00:32:57,705 --> 00:32:58,873
Hyeon-seok's ex-wife?
359
00:33:01,959 --> 00:33:02,919
It's you, right?
360
00:33:03,502 --> 00:33:05,213
Hyeon-seok and I did
the internship together.
361
00:33:05,838 --> 00:33:07,757
We met a few times back then.
362
00:33:08,007 --> 00:33:09,217
Do you not remember me?
363
00:33:15,264 --> 00:33:16,641
I guess you don't.
364
00:33:18,643 --> 00:33:20,394
Oh, right. Alzheimer's...
365
00:33:24,732 --> 00:33:27,485
I understand. It's been a long time.
366
00:33:29,028 --> 00:33:30,947
I heard you work here.
367
00:33:38,537 --> 00:33:41,332
So you let your younger siblings study
with Hyeon-seok's money.
368
00:33:41,999 --> 00:33:43,834
Did they become a judge or a lawyer?
369
00:33:46,545 --> 00:33:50,216
Gosh, I hope
they won't forget your kindness.
370
00:33:51,008 --> 00:33:53,219
I mean, their sister
had to marry a guy she didn't love.
371
00:33:53,844 --> 00:33:54,929
What a sacrifice,
372
00:33:55,346 --> 00:33:58,849
going through all that
to help them get through law school.
373
00:34:02,853 --> 00:34:03,771
I think
374
00:34:04,188 --> 00:34:07,733
I heard you were in love
with someone else, am I right?
375
00:34:10,820 --> 00:34:14,073
Gosh, I have such a good memory.
376
00:34:14,156 --> 00:34:16,617
I must've been really shocked
377
00:34:16,867 --> 00:34:19,578
that Hyeon-seok fell victim to
a fraudulent marriage.
378
00:34:24,125 --> 00:34:27,128
You should've been nice to him
when he was with you.
379
00:34:27,211 --> 00:34:30,423
Look at you. You're too old and sick now.
380
00:34:30,506 --> 00:34:33,426
Do you think Hyeon-seok is just...
381
00:34:33,509 --> 00:34:35,970
You idiot. What are you talking about?
382
00:34:36,053 --> 00:34:39,140
I was saying
that Kwon Hyeon-seok is a stupid idiot.
383
00:34:39,223 --> 00:34:40,558
So what?
384
00:34:40,641 --> 00:34:42,518
You're a total disgrace to us men.
385
00:34:42,601 --> 00:34:44,395
You're being such a pushover.
386
00:34:44,478 --> 00:34:46,022
That's why even tramps like her--
387
00:34:46,105 --> 00:34:47,398
You bastard!
388
00:34:48,441 --> 00:34:50,026
How dare you call her a tramp?
389
00:34:50,526 --> 00:34:51,694
Who said you can?
390
00:34:52,403 --> 00:34:54,280
How dare you say such things to her?
391
00:34:54,363 --> 00:34:57,408
You jerk. Did you just hit me?
392
00:34:57,491 --> 00:34:59,118
You punk!
393
00:34:59,702 --> 00:35:00,703
Gosh, Director!
394
00:35:03,414 --> 00:35:05,499
Fine. Let's do this then.
395
00:35:05,583 --> 00:35:07,835
-Gosh, Director Kwon.
-You punk.
396
00:35:07,918 --> 00:35:09,128
I'm sorry.
397
00:35:09,670 --> 00:35:11,630
It's all my fault.
398
00:35:12,923 --> 00:35:14,133
I'll disappear.
399
00:35:14,508 --> 00:35:17,386
I'll get out of your sight right away.
400
00:35:17,470 --> 00:35:18,888
Please don't do this.
401
00:35:18,971 --> 00:35:22,099
Please don't do anything like this
because of me.
402
00:35:22,183 --> 00:35:24,268
You jerk. You wait and see.
403
00:35:24,352 --> 00:35:25,644
As soon as I get to Seoul,
404
00:35:25,728 --> 00:35:27,897
I'll ask my mom to fire you.
405
00:35:27,980 --> 00:35:30,316
You idiot. My tooth is loose.
406
00:35:30,399 --> 00:35:31,776
You wait and see.
407
00:35:31,859 --> 00:35:34,653
Unbelievable! That bastard.
408
00:37:01,407 --> 00:37:03,492
My gosh.
409
00:37:10,708 --> 00:37:12,710
I'm bleeding. Damn it.
410
00:37:12,793 --> 00:37:14,420
Shall I go buy some ointment?
411
00:37:14,503 --> 00:37:16,130
Why would you even ask?
412
00:37:16,213 --> 00:37:17,214
I'm sorry, sir.
413
00:37:17,339 --> 00:37:18,674
Forget it. Let's just go.
414
00:37:18,757 --> 00:37:19,925
I don't want to be here.
415
00:37:20,009 --> 00:37:21,969
Okay. Where would you like to go, sir?
416
00:37:24,263 --> 00:37:25,181
Anywhere.
417
00:37:25,764 --> 00:37:26,891
Pardon?
418
00:37:27,433 --> 00:37:28,893
I have nowhere to go.
419
00:37:28,976 --> 00:37:30,644
I got fired, remember?
420
00:37:31,145 --> 00:37:32,480
Just go anywhere.
421
00:37:32,563 --> 00:37:34,231
-Yes, sir.
-Gosh.
422
00:37:35,191 --> 00:37:36,692
That damn idiot.
423
00:37:36,775 --> 00:37:38,360
He said he'd buy me a hangover soup.
424
00:37:38,527 --> 00:37:39,403
That fraud.
425
00:37:40,070 --> 00:37:41,113
Damn it.
426
00:37:41,822 --> 00:37:44,116
Gosh, it hurts.
427
00:39:57,915 --> 00:39:59,542
With Sea right next to him,
428
00:39:59,959 --> 00:40:02,086
Mr. Ha won't be lonely anymore.
429
00:40:06,423 --> 00:40:07,716
You're right.
430
00:40:20,187 --> 00:40:21,438
Are you all right?
431
00:40:24,233 --> 00:40:25,484
I just keep
432
00:40:28,988 --> 00:40:30,447
feeling sleepy.
433
00:40:33,367 --> 00:40:34,493
I just
434
00:40:35,452 --> 00:40:37,454
want to sleep.
435
00:40:42,334 --> 00:40:43,544
What's wrong with me?
436
00:41:13,949 --> 00:41:15,618
Your grandfather and father
437
00:41:17,119 --> 00:41:19,830
were extremely close.
438
00:41:20,706 --> 00:41:23,459
Go and tell your father yourself.
439
00:41:41,977 --> 00:41:42,978
Are you asleep?
440
00:41:54,615 --> 00:41:56,200
Do I reek of alcohol?
441
00:41:56,283 --> 00:41:59,495
I'm having a bad day, so I had a drink.
442
00:42:01,330 --> 00:42:02,748
Mom, I...
443
00:42:08,253 --> 00:42:10,172
I have a secret.
444
00:42:11,757 --> 00:42:14,718
When I heard that Jae-hun died,
445
00:42:15,344 --> 00:42:16,178
I...
446
00:42:17,304 --> 00:42:19,306
was honestly so sad.
447
00:42:19,390 --> 00:42:22,643
The tears I shed back then weren't fake.
448
00:42:22,726 --> 00:42:24,269
That was sincere.
449
00:42:25,521 --> 00:42:26,522
You see,
450
00:42:28,148 --> 00:42:29,775
I was so sad
451
00:42:29,858 --> 00:42:31,944
that I couldn't even eat.
452
00:42:33,696 --> 00:42:34,863
But at the same time,
453
00:42:37,491 --> 00:42:39,618
I was also so happy.
454
00:42:39,702 --> 00:42:40,786
I felt as if
455
00:42:41,286 --> 00:42:45,457
something heavy that had been sitting
on my chest was finally gone.
456
00:42:46,208 --> 00:42:48,460
I felt so relieved.
457
00:42:49,712 --> 00:42:54,216
Mom, you know I had always taken
digestive medicine since I was a kid.
458
00:42:54,299 --> 00:42:56,510
But I stopped taking it
after Jae-hun died.
459
00:42:56,593 --> 00:42:57,886
It's so funny, isn't it?
460
00:43:00,889 --> 00:43:03,308
But these days,
461
00:43:04,727 --> 00:43:06,437
I keep having indigestion again.
462
00:43:07,271 --> 00:43:10,858
I got an endoscopy, and they're saying
everything is normal. But right here...
463
00:43:11,400 --> 00:43:12,234
It feels...
464
00:43:12,943 --> 00:43:13,861
Gosh.
465
00:43:18,782 --> 00:43:20,117
There you are, Seung-hun.
466
00:43:20,701 --> 00:43:21,827
What about the board meeting?
467
00:43:23,162 --> 00:43:24,538
I'm not going.
468
00:43:26,457 --> 00:43:27,875
All right, don't go.
469
00:43:28,459 --> 00:43:31,253
I wouldn't want you
to add to the yes votes anyway.
470
00:43:34,757 --> 00:43:36,759
Mom.
471
00:43:36,842 --> 00:43:40,387
You shouldn't give Hye-mi all this power.
472
00:43:40,471 --> 00:43:43,348
That bitch is incredibly sly and scary.
473
00:43:43,432 --> 00:43:45,392
She's hiding her true colors--
474
00:43:45,476 --> 00:43:47,686
Watch your words, will you?
475
00:43:48,395 --> 00:43:50,230
How could you call
your sister-in-law a bitch?
476
00:43:50,314 --> 00:43:52,399
And how do you know
she's hiding her true colors?
477
00:43:54,109 --> 00:43:58,155
Mom, why don't you let me do it?
I'll do it.
478
00:43:58,238 --> 00:43:59,865
It's just that I was never interested,
479
00:43:59,948 --> 00:44:01,366
but if I set my mind to it,
480
00:44:01,450 --> 00:44:03,619
I can do a much better job
than Hye-mi can.
481
00:44:03,702 --> 00:44:06,038
So you should just let me do it.
482
00:44:06,121 --> 00:44:08,290
Mom, put your trust in me and--
483
00:44:08,373 --> 00:44:10,459
Be quiet. You'll wake her up.
484
00:44:10,542 --> 00:44:12,211
-Let go!
-Get out.
485
00:44:12,294 --> 00:44:14,088
Gosh, don't you dare drag me out.
486
00:44:14,171 --> 00:44:17,216
Let go! I bet you locked Kang up somewhere
because you see him as a nuisance.
487
00:44:17,299 --> 00:44:19,885
-That's why he's not picking up.
-Shut up already.
488
00:44:19,968 --> 00:44:21,637
-Come on.
-Let go!
489
00:44:21,720 --> 00:44:23,639
I said, let go!
490
00:44:23,722 --> 00:44:25,808
-You need to leave.
-Let go!
491
00:44:40,197 --> 00:44:42,366
How much time do we have
until the board meeting?
492
00:44:43,033 --> 00:44:44,368
Ten minutes, ma'am.
493
00:44:44,451 --> 00:44:45,911
You should head over there.
494
00:44:46,578 --> 00:44:47,913
Wait outside.
495
00:44:47,996 --> 00:44:49,248
Yes, ma'am.
496
00:44:57,256 --> 00:44:58,799
RECENT CALLS
497
00:44:58,882 --> 00:45:00,175
SON
498
00:45:06,390 --> 00:45:08,767
MOTHER
499
00:45:15,107 --> 00:45:16,692
I looked everywhere but can't find him.
500
00:45:16,775 --> 00:45:18,610
Where did he go?
501
00:45:30,122 --> 00:45:33,292
My gosh. What happened to you, Kang?
502
00:45:34,376 --> 00:45:36,003
What are you doing here?
503
00:45:36,086 --> 00:45:37,129
When did you get here?
504
00:45:37,212 --> 00:45:38,547
Early this morning.
505
00:45:39,840 --> 00:45:41,550
Hey, why didn't you answer my calls?
506
00:45:42,342 --> 00:45:43,802
I just didn't want to.
507
00:45:46,263 --> 00:45:47,681
What if it was something urgent?
508
00:45:54,313 --> 00:45:55,147
Kang.
509
00:45:57,649 --> 00:46:00,360
He's very sleepy now. He wants to sleep.
510
00:46:01,695 --> 00:46:03,655
Why don't you talk to him
when he wakes up?
511
00:46:04,531 --> 00:46:07,659
He's not going to wash up? He looks like
he's been rolling in the mud.
512
00:46:08,827 --> 00:46:10,454
I guess he's so exhausted
513
00:46:11,163 --> 00:46:13,165
that he doesn't even have the energy
to wash up.
514
00:46:37,064 --> 00:46:39,233
What has he been up to that he's too tired
515
00:46:39,316 --> 00:46:41,902
to even wash up
or greet his guest who's here to see him?
516
00:46:43,070 --> 00:46:45,572
I think he's been feeling
517
00:46:46,573 --> 00:46:47,991
very tired
518
00:46:49,076 --> 00:46:50,285
and run down
519
00:46:51,370 --> 00:46:53,080
since leaving Wando.
520
00:46:53,163 --> 00:46:55,874
Right, so he's going to sleep
because of the fatigue of his childhood,
521
00:46:55,958 --> 00:46:58,710
when he just saw with his own eyes
that someone's here to see him now?
522
00:47:00,254 --> 00:47:03,090
By the way, where's Sea?
523
00:47:23,026 --> 00:47:24,111
Wake up.
524
00:47:26,822 --> 00:47:28,490
Wake up already.
525
00:47:29,449 --> 00:47:30,450
We should head back.
526
00:47:35,622 --> 00:47:37,749
Get up, you fool!
527
00:47:45,882 --> 00:47:47,342
Not yet.
528
00:47:48,677 --> 00:47:50,846
You shouldn't be sleeping like this now.
529
00:47:51,847 --> 00:47:53,015
Let's go back to Seoul.
530
00:48:01,648 --> 00:48:03,442
You should've just
531
00:48:04,192 --> 00:48:05,569
left us alone
532
00:48:08,405 --> 00:48:10,157
so that we could
533
00:48:12,159 --> 00:48:13,660
live here.
534
00:48:15,954 --> 00:48:17,581
I just wanted
535
00:48:19,207 --> 00:48:20,292
to live a happy life
536
00:48:21,501 --> 00:48:22,711
with my mom, Mr. Ha,
537
00:48:24,463 --> 00:48:25,714
and San.
538
00:48:27,883 --> 00:48:29,885
That's all I wanted.
539
00:49:09,883 --> 00:49:11,760
VICE-PRESIDENT YOON HYE-MI
540
00:49:11,843 --> 00:49:13,637
HAS BEEN APPOINTED ACTING CHAIRWOMAN
541
00:52:26,580 --> 00:52:29,416
Hello, everyone. It's Hui-na here.
542
00:52:30,166 --> 00:52:32,168
I haven't done a live stream
in a long time.
543
00:52:32,252 --> 00:52:34,212
Today, I'm back with an ASMR session
544
00:52:34,296 --> 00:52:37,716
of shrimp and sea grapes
as I promised last time.
545
00:52:37,799 --> 00:52:39,342
FINALLY, YOU'RE BACK
546
00:52:39,426 --> 00:52:40,927
HUI-NA, YOU SEEM TO HAVE LOST WEIGHT
547
00:52:42,554 --> 00:52:44,180
You can tell that I've lost some weight?
548
00:52:44,264 --> 00:52:47,809
I was getting love handles,
so I've been pretty strict with myself.
549
00:52:48,852 --> 00:52:50,604
Hi, 19845.
550
00:52:51,313 --> 00:52:53,898
I worked hard
to lose the weight I had gained.
551
00:52:54,899 --> 00:52:56,818
No special tips, really.
552
00:52:57,569 --> 00:52:59,279
I just exercised as much as I could.
553
00:52:59,863 --> 00:53:03,325
All right. This is sea grape.
554
00:53:04,993 --> 00:53:05,994
Here.
555
00:53:07,120 --> 00:53:08,580
I'll try it.
556
00:53:16,546 --> 00:53:18,632
And here's a shrimp.
557
00:53:22,135 --> 00:53:23,303
Just a second.
558
00:53:26,306 --> 00:53:29,434
Gosh, the heads came off.
559
00:53:30,018 --> 00:53:31,478
Oh, no.
560
00:53:36,941 --> 00:53:39,319
I'm sorry. I dropped the shrimp.
561
00:53:39,944 --> 00:53:41,488
My shrimp...
562
00:53:42,447 --> 00:53:44,532
WHO'S THAT GUY?
563
00:53:44,616 --> 00:53:46,076
Gosh, you scared me.
564
00:53:46,159 --> 00:53:48,328
IS HE REALLY HER BOYFRIEND?
565
00:53:48,411 --> 00:53:50,330
WHO IS HE? HUI-NA, TELL US WHO HE IS
566
00:53:50,413 --> 00:53:52,791
-Hello.
-Hello.
567
00:53:52,874 --> 00:53:53,708
Hello.
568
00:53:53,792 --> 00:53:55,251
IS HE A SURPRISE GUEST?
569
00:53:55,335 --> 00:53:56,961
He's a surprise guest.
570
00:53:57,045 --> 00:53:58,046
DO THE HEART DANCE AGAIN
571
00:53:58,129 --> 00:53:59,673
Bang, bang.
572
00:55:15,810 --> 00:55:17,270
Do you think it's possible
573
00:55:18,187 --> 00:55:20,273
to climb a mountain on one leg?
574
00:55:23,359 --> 00:55:25,027
I'm going to try.
575
00:55:26,529 --> 00:55:28,197
I'll climb the mountain in front of me
576
00:55:29,323 --> 00:55:30,491
on just one leg.
577
00:55:36,289 --> 00:55:37,957
I think Dr. Lee Kang
578
00:55:39,041 --> 00:55:42,378
is also doing his best
to climb the mountain in front of him
579
00:55:43,254 --> 00:55:45,298
at the moment.
580
00:55:47,925 --> 00:55:49,719
So I want to try as well.
581
00:55:52,388 --> 00:55:53,681
While imagining that I still have
582
00:55:54,890 --> 00:55:57,435
two strong legs like I used to.
583
00:56:06,277 --> 00:56:07,486
I'm glad
584
00:56:09,322 --> 00:56:11,741
that Kang has you by his side.
585
00:57:07,421 --> 00:57:08,672
-Cha-young.
-Yes!
586
00:58:03,144 --> 00:58:04,937
I know what you taste
587
00:58:05,896 --> 00:58:07,940
and smell like.
588
00:58:09,233 --> 00:58:10,734
I can imagine it.
589
00:58:25,833 --> 00:58:26,750
What's up?
590
00:58:28,836 --> 00:58:31,046
Get up, you fool!
591
00:58:36,010 --> 00:58:37,803
I need to talk to you
when I'm back in Seoul.
592
00:58:39,763 --> 00:58:40,973
About what?
593
00:58:42,516 --> 00:58:45,060
About Grandma, you,
594
00:58:46,020 --> 00:58:47,897
Mom, and me,
595
00:58:48,564 --> 00:58:49,648
as well as
596
00:58:51,901 --> 00:58:54,528
about Kang and his dad.
597
00:59:16,967 --> 00:59:18,177
There you are.
598
00:59:20,429 --> 00:59:21,847
I looked everywhere for you.
599
00:59:24,558 --> 00:59:26,268
When did you wake up?
600
00:59:26,352 --> 00:59:27,811
A little while ago.
601
00:59:29,104 --> 00:59:30,314
I even took a shower.
602
00:59:30,773 --> 00:59:33,609
I had some fresh clothes in the car,
so I got changed too.
603
00:59:35,945 --> 00:59:39,532
Do you remember
that Dr. Lee Jun was here to see you?
604
00:59:42,243 --> 00:59:43,911
I think so.
605
00:59:49,583 --> 00:59:51,168
I feel like
606
00:59:51,752 --> 00:59:53,963
all we've done since coming to Wando
is sleep.
607
00:59:56,423 --> 00:59:57,508
I know.
608
01:00:02,179 --> 01:00:03,097
Aren't you hungry?
609
01:00:05,516 --> 01:00:06,559
I am.
610
01:00:07,226 --> 01:00:08,519
Let's go eat.
611
01:00:08,894 --> 01:00:11,522
I made some food.
612
01:00:14,650 --> 01:00:15,776
Min-seong.
613
01:00:16,527 --> 01:00:20,447
I'm still confused and torn.
614
01:00:21,448 --> 01:00:23,242
But one thing I know for sure
615
01:00:23,701 --> 01:00:27,288
is that I'm tired of doing my best
616
01:00:27,955 --> 01:00:31,667
to push away this woman,
617
01:00:32,835 --> 01:00:36,088
who walked into my life at some point
618
01:00:36,672 --> 01:00:38,382
and has been on my mind ever since.
619
01:00:38,465 --> 01:00:40,134
I won't let you down.
620
01:00:41,302 --> 01:00:44,096
It'll be so delicious.
621
01:00:47,141 --> 01:00:48,142
Let's go.
622
01:00:49,810 --> 01:00:52,229
So I've decided
623
01:00:52,896 --> 01:00:54,565
to just
624
01:00:55,899 --> 01:00:56,942
follow my heart.
625
01:00:58,611 --> 01:00:59,737
I'm sorry.
626
01:01:05,951 --> 01:01:07,161
About Greece...
627
01:01:08,579 --> 01:01:10,122
Can you not go?
628
01:01:17,254 --> 01:01:18,297
And...
629
01:01:20,507 --> 01:01:21,717
can I
630
01:01:26,347 --> 01:01:29,266
love you, Cha-young?
631
01:01:44,304 --> 01:01:51,937
Subtitle translation by Liya Choi
632
01:02:04,968 --> 01:02:07,137
-Come here!
-Wanting to look
633
01:02:07,221 --> 01:02:09,556
like Superman all the time
to the person you like.
634
01:02:11,141 --> 01:02:13,060
If you tell me what you want to eat,
635
01:02:13,143 --> 01:02:14,311
I'll make it for you.
636
01:02:16,397 --> 01:02:18,440
Something that takes
a very long time to make.
637
01:02:21,068 --> 01:02:22,486
Kang and I...
638
01:02:25,239 --> 01:02:26,532
Why must we fight?
639
01:02:27,866 --> 01:02:29,410
I'm just going to think whatever I want
640
01:02:30,411 --> 01:02:33,163
and assume that you came
because you were so worried about me.
641
01:02:34,164 --> 01:02:36,125
Eating delicious food
642
01:02:36,500 --> 01:02:38,669
suddenly made me think of you.
643
01:02:40,254 --> 01:02:41,714
I'm going to
644
01:02:43,215 --> 01:02:45,175
tell you a very long story.
645
01:02:47,302 --> 01:02:48,595
Will you listen?
646
01:02:52,435 --> 01:02:55,116
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
44759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.