Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,600 --> 00:00:31,600
(SNORING)
2
00:00:38,240 --> 00:00:40,240
(COUGHS AND SNORTS)
3
00:00:41,720 --> 00:00:43,720
(GRUNTS)
4
00:00:46,040 --> 00:00:47,640
(GROANS)
5
00:00:50,920 --> 00:00:53,120
Uhh. Oh, God, I feel terrible.
6
00:00:59,880 --> 00:01:01,880
Hair of the dog.
7
00:01:14,080 --> 00:01:16,080
This has got to stop.
8
00:01:19,320 --> 00:01:20,680
(GRUNTS)
9
00:01:23,120 --> 00:01:24,360
(GROANS)
10
00:01:25,920 --> 00:01:27,520
(GRUNTS)
11
00:01:35,720 --> 00:01:37,880
(GRUNTS) No, I'm sorry, pet.
12
00:01:38,320 --> 00:01:40,960
I can't do it. It's just too hard.
13
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
(MUFFLED SPEECH)
- Hang on, hang on.
14
00:01:43,360 --> 00:01:45,360
Hang on.
15
00:01:46,000 --> 00:01:48,600
Here you are.
- Too hard for you?
16
00:01:48,640 --> 00:01:51,480
Are you having a laugh, Les? I'm
absolutely gasping.
17
00:01:51,520 --> 00:01:54,560
If you wanted a brew we've just gone
past breakfast.
18
00:01:54,600 --> 00:01:57,480
I'm not gasping for tea, I'm gasping
for air.
19
00:01:57,520 --> 00:02:00,160
Aye, I thought I was on skating on
thin ice
20
00:02:00,200 --> 00:02:02,880
having last night's chicken jalfrezi
for breakfast.
21
00:02:03,560 --> 00:02:06,560
What did you mean too hard for you?
You've got the easy bit.
22
00:02:07,360 --> 00:02:09,360
Nah, I mean...
23
00:02:09,400 --> 00:02:12,320
this was always me and Liam's
costume,
24
00:02:12,720 --> 00:02:14,840
you know, for the fancy dress.
25
00:02:14,880 --> 00:02:18,400
I know, why don't you wear that red
dress you wore the other night?
26
00:02:18,440 --> 00:02:22,400
I'll get you a red wig from the joke shop
and you can go as... What's her name?
27
00:02:22,440 --> 00:02:24,280
Rita... someone.
28
00:02:24,320 --> 00:02:26,240
Hayworth. You'll look hilarious.
29
00:02:27,760 --> 00:02:29,760
I'll go and make the brew.
30
00:02:31,280 --> 00:02:33,280
Sorry, Les, I didn't mean to...
31
00:02:40,040 --> 00:02:43,320
Listen, son, you know that condition
of Sheron's...
32
00:02:43,920 --> 00:02:45,920
about me coming to stay with you?
33
00:02:45,960 --> 00:02:48,240
Yeah. Er, I think so. What did I say
it was?
34
00:02:48,280 --> 00:02:50,240
No women after ten o'clock.
35
00:02:50,280 --> 00:02:52,960
Oh, yeah, that's right.
- Well, I'm thinking.
36
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
You know if that little dalliance
I've got with Jacqueline works out...
37
00:02:57,640 --> 00:03:02,640
I don't want to close the day's
fishing before I've got me tackle out, if you see what I mean.
38
00:03:02,680 --> 00:03:04,680
Shall we talk about it another time?
39
00:03:04,720 --> 00:03:06,920
No, but we'll be home in a couple of
days.
40
00:03:06,960 --> 00:03:10,680
Leave it for now and maybe talk about
it when Sheron's in a good mood.
41
00:03:11,280 --> 00:03:13,960
I'm not sure any of us are going to
live that long.
42
00:03:19,040 --> 00:03:21,840
Ladies and gentlemen, Joyce
Temple-Savage here.
43
00:03:21,880 --> 00:03:24,760
As you all know, today is Benidorm's
world-famous
44
00:03:24,800 --> 00:03:27,600
British fancy dress fiesta.
45
00:03:28,160 --> 00:03:29,960
Please feel free to join in the fun.
46
00:03:30,000 --> 00:03:32,360
If you need help with costumes just
ask Mateo
47
00:03:32,400 --> 00:03:35,120
also known, for today, as Bingo the
clown!
48
00:03:38,760 --> 00:03:40,760
Honk your horn.
49
00:03:40,800 --> 00:03:42,200
(TOOTS)
50
00:03:43,760 --> 00:03:47,280
And smile. Don't forget to smile.
You're supposed to be a clown.
51
00:03:50,640 --> 00:03:53,560
Mr DuBeke, please remove yourself
from the sunbeds,
52
00:03:53,600 --> 00:03:56,240
people are beginning to think it's
penny for the guy.
53
00:04:00,200 --> 00:04:02,200
(ALL LAUGH)
54
00:04:04,080 --> 00:04:05,880
Piss off!
55
00:04:08,000 --> 00:04:10,800
Bloody hell. Joyce Temple-Savage
56
00:04:10,840 --> 00:04:13,720
has gone a bit heavy
wi' t'make-up today. - (LAUGHS)
57
00:04:14,760 --> 00:04:18,320
Can we dress up, Mum?
- We haven't got any costumes love.
58
00:04:18,360 --> 00:04:19,720
Please?
59
00:04:20,400 --> 00:04:22,400
I wonder if he does birthday parties
60
00:04:22,480 --> 00:04:25,560
or just sticks to murdering teenagers
at county fairs?
61
00:04:25,600 --> 00:04:29,240
Why do people think clowns are
funny? They give me nightmares.
62
00:04:29,280 --> 00:04:31,400
(TOOTS)
- I'm wi' you, Robert.
63
00:04:31,440 --> 00:04:34,720
There's nowt entertaining about a
big fat bloke with silly hair
64
00:04:34,760 --> 00:04:37,440
wearing embarrassing clothes
and a big red nose.
65
00:04:42,960 --> 00:04:45,480
Dad, can I get a costume, please?
66
00:04:45,520 --> 00:04:48,320
Oh, I get it. Your mum says no so you
ask your Dad.
67
00:04:48,360 --> 00:04:52,760
You're not as daft as you look.
- I didn't say no, I said we don't have any costumes.
68
00:04:52,800 --> 00:04:56,280
In that case, I think we need a trip
to the shops, don't we? - Yeah.
69
00:04:56,320 --> 00:04:58,320
Right, who's coming?
70
00:04:58,960 --> 00:05:01,480
I was gonna hang out with Tiger and
Joey today.
71
00:05:01,920 --> 00:05:03,920
I'm all right here.
- Come on then.
72
00:05:03,960 --> 00:05:08,360
If you're buying I fancy something
very fetching in tight Lycra.
73
00:05:08,400 --> 00:05:11,120
Good luck in finding summat in your
size.
74
00:05:11,160 --> 00:05:14,800
I beg your pardon?
- Well, it's all for t'kids, in't it, fancy dress?
75
00:05:16,640 --> 00:05:18,720
Right, are you ready, darling?
- Yeah.
76
00:05:18,760 --> 00:05:21,840
Do you still want us
to hire you that car, Eddie? - What car?
77
00:05:21,880 --> 00:05:25,320
The one that squirts water, explodes
and all the doors fall off.
78
00:05:25,360 --> 00:05:27,360
(LAUGHS)
- See you in a bit.
79
00:05:27,400 --> 00:05:29,400
I never asked to hire a car.
80
00:05:29,840 --> 00:05:32,280
What would I want wi' a car?
- (CHUCKLES)
81
00:05:34,920 --> 00:05:37,600
And Donald said to Frankie Howerd,
82
00:05:37,640 --> 00:05:42,400
'There's no point offering her four
fingers, she can't even manage two.'
83
00:05:42,440 --> 00:05:45,400
Ooh! And that's how they used to
measure whisky?
84
00:05:45,760 --> 00:05:48,520
Yeah, that's why Donald was so
popular
85
00:05:48,560 --> 00:05:50,720
because of his fat fingers.
86
00:05:52,480 --> 00:05:54,400
As a barman, I mean.
87
00:05:54,440 --> 00:05:56,200
Yeah.
88
00:05:57,440 --> 00:05:59,440
(GRUFFLY) Morning.
89
00:06:00,640 --> 00:06:04,680
These were on reception for you.
- Oh! Aren't they lovely?
90
00:06:05,400 --> 00:06:08,040
Oh, Kenneth, you look smashing!
91
00:06:08,720 --> 00:06:11,320
Mr Motivator, isn't it?
92
00:06:11,360 --> 00:06:14,760
I'm not sure I can be bothered with
this fancy-dress day.
93
00:06:14,800 --> 00:06:18,320
It's not fancy dress, you cheeky cow.
I just haven't been to bed yet.
94
00:06:19,320 --> 00:06:23,800
Remind me never to send you flowers if that's
the face you pull. Look at the gob on her.
95
00:06:25,000 --> 00:06:28,920
They're from Gavin. - How do you know?
There's no card, just your name and address.
96
00:06:28,960 --> 00:06:30,880
I had a good root round, obviously.
97
00:06:31,400 --> 00:06:35,760
They're my favourite. The only flowers I'd
ever allow in the salon. Only he'd know that.
98
00:06:35,800 --> 00:06:39,760
Plus, I got this pushed under the
door yesterday.
99
00:06:41,920 --> 00:06:43,600
Oh, Troy.
100
00:06:43,640 --> 00:06:46,320
Why don't you and Gavin get back
together?
101
00:06:46,360 --> 00:06:50,480
You were the perfect couple.
- It's true. What was it they used to call you?
102
00:06:50,520 --> 00:06:52,880
The Diana and Dodi of the East
Midlands.
103
00:06:52,920 --> 00:06:56,600
It's a mystery why that never worked
out. - Shut up. I had 15 happy years.
104
00:06:56,640 --> 00:06:59,440
Hmph.
- Yeah, then you met that whinging fat old cow.
105
00:06:59,480 --> 00:07:03,720
Right, I am due a very large English
breakfast with extra BP.
106
00:07:03,760 --> 00:07:06,640
This swimmer's build will not
maintain itself, eh?
107
00:07:06,680 --> 00:07:08,800
You've got a corkscrew perm at 11.
108
00:07:08,840 --> 00:07:12,720
Gives me 12 minutes to eat me breakfast
and one minute to get back here.
109
00:07:12,760 --> 00:07:14,800
I do love it when a plan comes
together.
110
00:07:14,840 --> 00:07:17,560
Hey, there's no stamp on this.
111
00:07:17,600 --> 00:07:19,720
(GASPS)
Gavin's in Benidorm.
112
00:07:19,760 --> 00:07:21,760
I know. Don't.
- Eugh.
113
00:07:24,240 --> 00:07:28,760
Hello, do you do walk-ins?
- Only if they're six foot, blonde Norwegian football players.
114
00:07:29,560 --> 00:07:32,280
He's only joking, come and take a
seat.
115
00:07:34,000 --> 00:07:37,640
Won't be a minute. I'll just put
these in some water. - Beautiful flowers.
116
00:07:37,680 --> 00:07:40,160
Yeah, aren't they?
- Oh, heavens.
117
00:07:40,640 --> 00:07:42,960
Don't worry, I've got that.
118
00:07:48,840 --> 00:07:52,360
Cup of tea?
- Oh, thank you. Milk and no sugar.
119
00:07:52,400 --> 00:07:55,080
You've got a smashing bust.
120
00:08:05,280 --> 00:08:07,160
I hate the fancy dressing.
121
00:08:07,200 --> 00:08:09,840
I hate how everybody's treating me
like a clown.
122
00:08:09,880 --> 00:08:13,560
I'm not sure that's got much to do
with the costume to be honest, Mateo.
123
00:08:15,280 --> 00:08:18,360
I hate everyone laughing at me,
calling me stupid names.
124
00:08:18,400 --> 00:08:20,360
And then they dressed you as a
clown.
125
00:08:20,400 --> 00:08:23,240
Oh, and this wig is making me crazy!
Ohh!
126
00:08:23,280 --> 00:08:25,600
Ah, you found another costume then?
- Yeah.
127
00:08:25,640 --> 00:08:27,680
Nurse Amber is now on call.
128
00:08:27,720 --> 00:08:31,040
It's too hot for the fancy dressing.
Why did they move the fiesta?
129
00:08:31,080 --> 00:08:34,320
It was better in November.
- I'm sorry about what I said earlier.
130
00:08:34,360 --> 00:08:37,040
I wasn't making fun of you.
- Don't worry about it.
131
00:08:37,120 --> 00:08:41,840
The fancy dress festival was always
mine and Liam's day. I just miss him.
132
00:08:41,880 --> 00:08:44,720
No, saying you'd look hilarious
dressed as a woman.
133
00:08:44,760 --> 00:08:46,680
Let's just leave it, shall we?
134
00:08:46,720 --> 00:08:49,320
Excuse me?
- What can I get you?
135
00:08:49,360 --> 00:08:51,280
Vodka pineapple, please.
136
00:08:51,320 --> 00:08:54,240
If you miss Liam why don't you go
and see him?
137
00:08:54,280 --> 00:08:57,800
It's not that easy. We both work six
days a week.
138
00:08:57,840 --> 00:09:02,200
Then there's the small matter of 40
euros each time for the coach.
139
00:09:02,240 --> 00:09:06,240
And Madrid is expensive.
It's one of the reasons I come back. - Aye.
140
00:09:06,280 --> 00:09:07,880
Right.
141
00:09:08,720 --> 00:09:10,720
What did I come in here for?
142
00:09:11,360 --> 00:09:13,360
Oh, yeah, lemonade.
143
00:09:16,360 --> 00:09:19,480
I do not like to see Les sad, but he
does miss his son.
144
00:09:19,520 --> 00:09:22,480
Don't be sad. Clowns are meant to be
happy.
145
00:09:22,520 --> 00:09:25,080
And nurses are meant to make people
feel better.
146
00:09:25,120 --> 00:09:29,080
Between us we should be able to think of
something to put a smile back on his face.
147
00:09:29,120 --> 00:09:30,880
(BOTH LAUGH)
148
00:09:33,240 --> 00:09:35,520
Blarrrhh!
- Arh! - Ohh!
149
00:09:38,080 --> 00:09:39,280
What?
150
00:09:47,840 --> 00:09:50,440
You shouldn't be using your phone
all day, kid.
151
00:09:50,480 --> 00:09:54,040
It'll cost you a fortune out here.
- I'm just playing chess.
152
00:09:54,080 --> 00:09:58,560
Who are you playing? - Nobody, it's
just a free app on my phone. A free game.
153
00:09:58,600 --> 00:10:00,600
Oh, right.
154
00:10:01,800 --> 00:10:03,760
I used to be good at chess.
155
00:10:03,800 --> 00:10:05,600
There you go, finish the game.
156
00:10:05,640 --> 00:10:08,400
Just touch the pieces to move them.
You're white.
157
00:10:10,600 --> 00:10:12,960
All right, Rob? You coming to the fiesta?
- Whoa!
158
00:10:13,000 --> 00:10:16,280
You're taking this fancy-dress day a
bit far, aren't you?
159
00:10:16,320 --> 00:10:19,280
Oh, nah, mate. This ain't a costume.
160
00:10:19,320 --> 00:10:22,800
Yeah, I know. It was kind of a joke.
- These are my normal clothes.
161
00:10:22,840 --> 00:10:25,760
Yeah, no, as I was saying -
- Oh, my days!
162
00:10:25,800 --> 00:10:28,400
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha! Hey,
Tige, Tige!
163
00:10:28,440 --> 00:10:32,880
I came over here and Rob thought I
was in my costume cos my T-shirt's bright and that!
164
00:10:32,920 --> 00:10:35,560
I was like, 'This ain't my costume,
bruv.
165
00:10:35,600 --> 00:10:37,840
These are my normal clothes.'
166
00:10:37,880 --> 00:10:40,760
He's like, 'Ah, I thought it was your
costume.'
167
00:10:40,800 --> 00:10:43,680
It was hilarious, man. We were
cracking up, weren't we?
168
00:10:43,720 --> 00:10:45,520
(LAUGHS)
169
00:10:47,240 --> 00:10:50,320
I don't know what we're gonna do for
costumes. We're skint.
170
00:10:50,360 --> 00:10:53,440
I've got some money.
- I thought if we stick a ten euro note
171
00:10:53,480 --> 00:10:57,040
to each of our foreheads we could go
as the Three Tenors.
172
00:10:58,040 --> 00:11:00,880
Do you get it? The singers?
- The Three Musketeers?
173
00:11:00,920 --> 00:11:02,720
Yeah, or the three cats.
174
00:11:03,280 --> 00:11:07,280
No, Joey. We were going for things
that there's specifically three of.
175
00:11:07,320 --> 00:11:10,160
My nan has three cats. We can go as
them.
176
00:11:10,720 --> 00:11:13,240
Bloody hell, kid. Where did you find
this one?
177
00:11:13,280 --> 00:11:16,200
I think there's a village somewhere
short of an idiot.
178
00:11:16,240 --> 00:11:18,560
Right, come on, let's roll.
179
00:11:20,480 --> 00:11:23,800
OK, we're off, Grandad.
- I've just started another game.
180
00:11:23,840 --> 00:11:26,560
Don't worry, I don't need my phone.
- Are you sure, son?
181
00:11:26,600 --> 00:11:29,000
Yeah. No ringing your mates in the
UK though!
182
00:11:29,040 --> 00:11:31,200
What mates?
- See you later.
183
00:11:31,760 --> 00:11:33,760
See you later, son.
184
00:11:34,320 --> 00:11:38,400
Oh, actually, we can't go as my nan's
cats.
185
00:11:38,840 --> 00:11:41,320
I just realised, one of them's a
girl.
186
00:11:44,666 --> 00:11:47,586
There you go. I think that's taken
ten years off you.
187
00:11:47,626 --> 00:11:50,306
Not that I knew how old you were in
the first place,
188
00:11:50,346 --> 00:11:52,346
but if I had to guess...
189
00:11:52,826 --> 00:11:54,306
mid... thirties?
190
00:11:54,346 --> 00:11:57,746
I can see why you're so popular.
- (CHUCKLES)
191
00:11:57,786 --> 00:11:59,466
And if you're in Castle Donington
192
00:11:59,506 --> 00:12:03,186
you're literally 20 minutes away
from our Derby salon, Hair by Troy.
193
00:12:03,226 --> 00:12:06,106
Thank you. Well, I'm here for two
weeks,
194
00:12:06,146 --> 00:12:08,746
so I might have to see you again for
a touch up.
195
00:12:08,786 --> 00:12:11,226
Hey, cheeky, we'll have to keep an
eye on you.
196
00:12:11,266 --> 00:12:13,866
The lovely Jacqueline will see you
at the till.
197
00:12:13,906 --> 00:12:16,626
Hola! This way, please.
198
00:12:17,946 --> 00:12:20,386
There you go, Barry. Looking
fabulous.
199
00:12:21,546 --> 00:12:25,226
But if you take my advice you'll drop
the Black and White Minstrels idea.
200
00:12:25,266 --> 00:12:27,106
Very 1960s.
201
00:12:27,146 --> 00:12:29,746
Why don't you do your karaoke numbers
in falsetto
202
00:12:29,786 --> 00:12:32,186
and tell everyone you've come as Leo
Sayer?
203
00:12:32,226 --> 00:12:36,226
All right. Thanks, Kenneth.
- If you'd like to see Jacqueline at the till.
204
00:12:37,466 --> 00:12:39,066
(MOUTHS)
205
00:12:41,466 --> 00:12:43,746
Come on then, spill the beans about
Gavin.
206
00:12:43,786 --> 00:12:46,906
I'm not gossiping.
- Good. I don't want gossip, I want hard facts.
207
00:12:50,546 --> 00:12:52,386
It started a few weeks ago.
208
00:12:52,426 --> 00:12:54,826
He'd send me postcards like that
unsigned.
209
00:12:54,866 --> 00:12:58,866
He'd leave Post-it notes on the front
door with a love heart drawn on them.
210
00:12:58,906 --> 00:13:02,386
And you're sure it was Gavin?
- I'd pick up the phone and all I'd hear
211
00:13:02,426 --> 00:13:05,586
is this kind of wheezy, laboured
breathing.
212
00:13:05,626 --> 00:13:10,346
Yeah, that's him.
- I'm just nipping out for a breather.
213
00:13:10,386 --> 00:13:12,386
All right, love.
- All right.
214
00:13:16,586 --> 00:13:20,906
The creepiest thing he did was leave
Love Heart sweets everywhere for me.
215
00:13:20,946 --> 00:13:23,706
He'd post them through the door at
home and at the salon.
216
00:13:23,746 --> 00:13:28,386
If I went to the loo in a bar, when
I came back there'd be a packet of them where I'd been sitting.
217
00:13:28,426 --> 00:13:32,146
Bloody hell. You know Gavin's serious
if he's giving food away.
218
00:13:33,026 --> 00:13:37,826
Why didn't you ring him,
have it out with him? - I didn't want any contact.
219
00:13:37,866 --> 00:13:39,426
(KNOCK AT DOOR)
220
00:13:43,626 --> 00:13:45,346
Balloon-o-gram for Troy.
221
00:13:45,386 --> 00:13:47,146
Oh, for God's sake.
222
00:13:47,186 --> 00:13:49,466
They have just arrived at the
reception.
223
00:13:53,746 --> 00:13:55,986
'Dear Troy: Please meet me
224
00:13:56,026 --> 00:13:59,386
at the Grand Cafe in the old town at
2pm.'
225
00:14:00,666 --> 00:14:02,666
What are you gonna do?
226
00:14:12,666 --> 00:14:16,026
Not being funny, but is it really
worth spending 30 euros each
227
00:14:16,066 --> 00:14:18,066
to look like a bunch of tools?
228
00:14:18,906 --> 00:14:22,626
What?
- Oh, no, cos we're dressed as actual tools.
229
00:14:24,346 --> 00:14:26,346
I thought...
- Oh, yeah! (LAUGHS)
230
00:14:27,026 --> 00:14:29,826
No, you're right though. I ain't
even got 30 euros.
231
00:14:30,186 --> 00:14:33,666
We could go into town and get
hammered instead? (BOTH LAUGH)
232
00:14:34,506 --> 00:14:36,426
Please tell me you meant that one.
233
00:14:36,466 --> 00:14:38,866
Cos you're dressed like a hammer!
(LAUGHS)
234
00:14:38,986 --> 00:14:41,546
Boo ya! I'm on fire, bitches!
235
00:14:43,026 --> 00:14:45,706
All right, hang on, I'll do one for
you. (LAUGHS)
236
00:14:45,746 --> 00:14:48,746
I...saw... you.
237
00:14:49,266 --> 00:14:51,106
I saw you!
238
00:14:51,146 --> 00:14:53,626
Mr Saw! (LAUGHS)
239
00:14:54,786 --> 00:14:57,186
Nah, that one was rubbish.
240
00:14:58,506 --> 00:15:00,506
Damn. Thought I'd nailed it.
241
00:15:01,946 --> 00:15:03,866
How was that one funny?
242
00:15:05,506 --> 00:15:07,506
Come on, let's grab a beer.
243
00:15:16,626 --> 00:15:18,626
Oh, bollocks!
244
00:15:18,666 --> 00:15:20,666
Everything OK, sir?
245
00:15:20,706 --> 00:15:22,706
It is now, darling.
246
00:15:22,946 --> 00:15:25,946
Do you know, you get more gorgeous
every time I see you.
247
00:15:25,986 --> 00:15:29,186
Charmed, I'm sure. If there's
nothing I can help you with...
248
00:15:29,226 --> 00:15:32,506
I see you've come dressed as a
glamorous hotel manageress.
249
00:15:33,066 --> 00:15:35,066
Well, I like to look the part.
250
00:15:35,466 --> 00:15:38,426
Maybe I could be the fella who
cleans the pool.
251
00:15:38,906 --> 00:15:41,906
If only you were. He's can celled
three times this week.
252
00:15:41,946 --> 00:15:45,066
If that pool gets any dirtier we'll
have to give swimmers
253
00:15:45,106 --> 00:15:46,906
a tetanus shot and a flashlight.
254
00:15:46,946 --> 00:15:51,146
Course, in the films I've seen the pool
doesn't usually end up much cleaner.
255
00:15:51,186 --> 00:15:54,266
Yes, well, they do say life imitates
art.
256
00:15:54,546 --> 00:15:59,066
I'm not sure you'd call these films art love
but they look good, I'll give you that.
257
00:16:00,386 --> 00:16:02,826
Are you not dressing up for the
British fiesta?
258
00:16:02,866 --> 00:16:05,546
I'm not going to bother. It's for
t'kids mainly.
259
00:16:06,186 --> 00:16:07,986
Although I've heard
260
00:16:08,026 --> 00:16:10,746
dressing up can be fun for adults as
well.
261
00:16:10,786 --> 00:16:15,146
Indeed. What woman doesn't
love a man in uniform?
262
00:16:15,186 --> 00:16:17,186
Oh.
- (BOTH CHUCKLE)
263
00:16:17,706 --> 00:16:19,306
Oof!
264
00:16:19,626 --> 00:16:21,626
(LIVELY BAND MUSIC)
265
00:16:25,466 --> 00:16:29,106
I can't believe Joey went to church.
- You didn't know he was religious?
266
00:16:29,146 --> 00:16:33,746
I thought you were best mates.
- We're mates. We play football together once a week.
267
00:16:33,786 --> 00:16:36,506
I mentioned going on holiday and he
said he'd be up for it.
268
00:16:36,546 --> 00:16:40,106
So you don't really know him that well.
- I know he's shit at football.
269
00:16:40,586 --> 00:16:43,066
(LAUGHS) Nah, he's a good bloke.
270
00:16:43,106 --> 00:16:47,186
He's certainly kept me
laughing this holiday. - Oi, oi! What do you reckon?
271
00:16:47,226 --> 00:16:49,106
Where did you get them?
- The church.
272
00:16:49,146 --> 00:16:52,066
I thought you were going in
for a quick pray? - Nah, man.
273
00:16:52,106 --> 00:16:55,186
My mum's religious. One thing I've
learnt about churches:
274
00:16:55,226 --> 00:16:57,386
security is lax, bro.
275
00:16:57,426 --> 00:16:59,186
(LAUGHTER)
276
00:16:59,226 --> 00:17:02,066
Did you steal them?
- Nah, man. Just borrowed 'em, innit?
277
00:17:02,706 --> 00:17:05,906
Nice one, brother. Or
should that be sister?
278
00:17:06,866 --> 00:17:09,866
Hey, lads, wearing women's clothes
279
00:17:09,906 --> 00:17:11,706
isn't a habit I want to get into.
280
00:17:11,746 --> 00:17:14,146
Definitely not, it's just for fancy
dress.
281
00:17:14,866 --> 00:17:16,946
No, Joe, a habit.
Do you get it?
282
00:17:19,546 --> 00:17:23,746
A habit.
- No, mate, like Joey said, it's just a one-off. Chill, bruv.
283
00:17:34,386 --> 00:17:36,626
There you go, darling. Tiger man.
284
00:17:37,146 --> 00:17:40,666
Now, did your mum give you
a euro for the jar? - Yeah.
285
00:17:40,706 --> 00:17:44,826
Thank you.
- Well done, Amber, this is lovely. - Rrarrr!
286
00:17:44,866 --> 00:17:46,866
Oh, terrifying!
287
00:17:48,946 --> 00:17:52,106
(GROWLS)
- Mind you, not as terrifying as some.
288
00:17:52,146 --> 00:17:54,146
It is no good, I ask the children
289
00:17:54,186 --> 00:17:57,866
if they want to have their face made
with the paint but they run away.
290
00:17:57,906 --> 00:18:00,626
I'm not surprised, you look
horrendous.
291
00:18:00,666 --> 00:18:03,746
I am a clown. Children love clowns.
292
00:18:03,786 --> 00:18:07,666
Nobody likes clowns. They're
terrifying. Go and get changed.
293
00:18:07,706 --> 00:18:10,906
It was the last costume. You think
I'd choose to be a clown?
294
00:18:10,946 --> 00:18:15,306
I'm sure a stag party left a load of
tarts and vicars costumes last week.
295
00:18:15,946 --> 00:18:18,066
What is a tart?
- Like you don't know.
296
00:18:18,106 --> 00:18:20,106
Off you go.
297
00:18:22,426 --> 00:18:25,906
Come on, you've been in there ages.
- It ain't Stars in Your Eyes.
298
00:18:25,946 --> 00:18:30,426
I can't walk through a door and come back
seconds later looking like Tina Turner.
299
00:18:30,466 --> 00:18:34,106
You need any help Jodie, love?
- No, I'm alright. Nearly ready.
300
00:18:34,546 --> 00:18:38,266
A-ha, me hearties! Captain Blackbeard
at your service.
301
00:18:38,306 --> 00:18:42,026
Captain Birdseye more like.
- Hush your noise, you dirty landlubber
302
00:18:42,066 --> 00:18:44,466
or I'll take me cutlass and run you
through.
303
00:18:44,506 --> 00:18:48,266
Oh, shit.
- I don't think you'll be running anywhere, not with that leg.
304
00:18:49,666 --> 00:18:53,346
(GASPS) Wow!
You look amazing!
305
00:18:53,386 --> 00:18:55,466
I'm a mermaid.
- Brilliant!
306
00:18:55,986 --> 00:18:58,266
The only problem is I can't walk.
307
00:18:58,306 --> 00:19:00,666
But you can carry me, Dad, can't you?
- Um...
308
00:19:00,706 --> 00:19:03,946
Of course he can carry you.
- Can they not cut a hole for your feet?
309
00:19:03,986 --> 00:19:08,066
They can't cut my tail. I wouldn't
be able to swim, silly. - Yeah, silly.
310
00:19:08,106 --> 00:19:10,986
It's just that, you know, I've got
this wooden leg and...
311
00:19:11,026 --> 00:19:14,346
It's a bit tricky.
- Pick up your daughter. - Honestly, I don't think -
312
00:19:14,386 --> 00:19:16,346
Pick her up.
- Yep, yep, no problem.
313
00:19:26,946 --> 00:19:28,786
(RINGING TONE)
314
00:19:28,826 --> 00:19:30,826
Is it ringing?
- Yeah.
315
00:19:30,866 --> 00:19:34,666
It's one of them international
ringtones so he's definitely here.
316
00:19:34,706 --> 00:19:38,746
Who'd have thought Gavin would turn
out to be a rabbit boiler?
317
00:19:39,746 --> 00:19:42,906
A what?
- You know, that film with Glen Campbell.
318
00:19:42,946 --> 00:19:45,226
I have no idea what you're talking
about.
319
00:19:46,546 --> 00:19:48,146
Gavin.
320
00:19:48,186 --> 00:19:50,146
It's Kenneth.
321
00:19:50,186 --> 00:19:52,186
What do you mean 'Kenneth who'?
322
00:19:52,546 --> 00:19:54,546
What do you mean what do I want?
323
00:19:54,586 --> 00:19:57,666
Don't you pull the innocent with me,
Gavin Ramsbottom.
324
00:19:57,706 --> 00:20:02,186
We know you've been sending these flowers
and balloons. Troy's gone to meet you.
325
00:20:02,626 --> 00:20:05,426
How does he know where you are?
You're in Benidorm.
326
00:20:05,906 --> 00:20:09,666
You're in Venice?
- Not Glen Campbell, Glenn Close.
327
00:20:09,706 --> 00:20:12,346
Oh, shut up. No, not you.
328
00:20:13,106 --> 00:20:14,866
What are you doing in Venice?
329
00:20:16,226 --> 00:20:19,666
So if it's not you sending all this
stuff, who is it?
330
00:20:20,706 --> 00:20:23,906
Hi, Gavin. It's Troy again. You're
half an hour late now so...
331
00:20:23,946 --> 00:20:25,906
Are you coming or shall we add this
332
00:20:25,946 --> 00:20:30,626
to the increasingly long list of
unacceptable behaviour you've displayed of late?
333
00:20:31,226 --> 00:20:33,906
Please call me when you get this.
Thank you. Bye.
334
00:20:36,826 --> 00:20:39,426
Hello!
- Oh, hello again.
335
00:20:40,186 --> 00:20:42,586
Twice in one day. The gods are
smiling on us.
336
00:20:43,826 --> 00:20:47,226
Have you been shopping?
- I tried my best but you know what it's like here.
337
00:20:47,266 --> 00:20:49,346
It's as if they don't want your
money.
338
00:20:49,946 --> 00:20:53,186
It doesn't look like you've done too badly.
- Trinkets, darling.
339
00:20:53,226 --> 00:20:55,226
And a little supper. One has to eat.
340
00:20:55,266 --> 00:20:59,106
Listen, while you're here, could I
ask you a favour?
341
00:20:59,146 --> 00:21:02,386
I need a big strong man.
- Oh, no worries.
342
00:21:02,426 --> 00:21:06,626
I can probably find one
if you give me five minutes. - Oh, handsome and funny.
343
00:21:06,666 --> 00:21:10,866
I bet you've liberated one or two ladies
from their dignity with that routine.
344
00:21:13,306 --> 00:21:16,106
Listen, I'm sorry to be a pain
but...
345
00:21:17,386 --> 00:21:19,586
...my front door is terribly rusty.
346
00:21:19,626 --> 00:21:22,146
Sounds painful.
- Sorry? - Nothing.
347
00:21:22,706 --> 00:21:25,466
I usually prefer a hotel but I
thought an apartment
348
00:21:25,506 --> 00:21:28,106
would be so much fun when I booked
this holiday.
349
00:21:28,146 --> 00:21:31,026
How wrong I was. I've asked them to
come and look at it
350
00:21:31,066 --> 00:21:33,066
but it's all manana, manana.
351
00:21:33,706 --> 00:21:36,906
Would you be a darling and help me
to get in?
352
00:21:37,626 --> 00:21:40,466
Er, the thing is I'm supposed to be
meeting someone.
353
00:21:41,186 --> 00:21:43,186
I hate to ask.
354
00:21:43,226 --> 00:21:46,146
I fear my grouper's beginning to
smell.
355
00:21:46,346 --> 00:21:48,386
I'm sorry?
- Fish.
356
00:21:48,426 --> 00:21:50,946
Oh! Well, we can't have that, can
we?
357
00:21:50,986 --> 00:21:54,386
It would take a big strong boy like
you literally two minutes.
358
00:21:55,266 --> 00:21:57,266
Well, my friend is late already
359
00:21:57,306 --> 00:21:59,306
and I've asked him to ring me so...
360
00:21:59,346 --> 00:22:01,706
Are you in this block?
- Literally just here.
361
00:22:03,106 --> 00:22:06,386
OK.
- Oh! You're my hero. How can I repay you?
362
00:22:06,906 --> 00:22:08,906
Could I tempt you with my little
fish?
363
00:22:08,946 --> 00:22:10,986
I very much doubt that.
364
00:22:11,026 --> 00:22:14,866
Fourth floor. No lift, I'm afraid.
- No wonder your grouper's wiffy.
365
00:22:14,906 --> 00:22:16,506
My hero.
366
00:22:23,344 --> 00:22:24,984
There we go.
367
00:22:25,024 --> 00:22:27,904
Oh, Troy, you're an angel sent from
heaven.
368
00:22:29,464 --> 00:22:33,224
Can I tempt you with a vino rosado?
369
00:22:33,264 --> 00:22:35,464
Or as I call it, day wine.
370
00:22:37,064 --> 00:22:39,744
Thanks, Daisy, but I'd better be off.
- My toilet.
371
00:22:40,344 --> 00:22:42,344
I beg your pardon?
- My toilet.
372
00:22:42,384 --> 00:22:44,384
Um, could you take a look at it?
373
00:22:44,424 --> 00:22:46,584
I don't think I'm getting a full
flush.
374
00:22:46,624 --> 00:22:50,104
No, sorry, I have to go.
- But I'm terrified of losing my deposit!
375
00:22:52,544 --> 00:22:55,624
Well, I'll... I'll have a very quick
look.
376
00:22:55,664 --> 00:22:59,224
Oh! Troy, you're a life saver.
It's just through there.
377
00:23:02,344 --> 00:23:03,984
(LOCK CLICKS)
378
00:23:06,264 --> 00:23:08,264
Darling Troy.
379
00:23:08,824 --> 00:23:11,264
I'd heard you'd emigrated to Spain,
380
00:23:12,104 --> 00:23:15,064
but I would go to the ends of the
earth for you,
381
00:23:15,864 --> 00:23:17,784
even Benidorm.
382
00:23:18,664 --> 00:23:20,664
Now we can be together...
383
00:23:22,024 --> 00:23:24,024
...forever.
384
00:23:31,024 --> 00:23:33,304
Man, these outfits are hot.
385
00:23:33,344 --> 00:23:37,144
I know, man. Sometimes covering up is
more sexy.
386
00:23:37,184 --> 00:23:41,224
Keeps the ladies guessing, innit?
Hola!
387
00:23:42,664 --> 00:23:44,664
(GIGGLES)
388
00:23:46,344 --> 00:23:48,064
Excuse me.
389
00:23:48,104 --> 00:23:50,024
What do you think you are doing?
390
00:23:50,064 --> 00:23:52,584
What do you think? Are you thick or
something?
391
00:23:52,624 --> 00:23:56,224
Joey, for God's sake.
- What? He ain't a real policeman.
392
00:23:56,264 --> 00:23:58,344
It's fancy-dress day, you muppet.
393
00:23:58,384 --> 00:24:01,664
Look, that is the worst fake
moustache I've ever seen.
394
00:24:01,704 --> 00:24:04,504
Look at the state of him. (LAUGHS)
395
00:24:05,024 --> 00:24:06,744
Oh, shit.
396
00:24:06,784 --> 00:24:09,624
Don't you know it is illegal to
drink
397
00:24:09,664 --> 00:24:11,864
while dressed in the religious
clothes?
398
00:24:11,904 --> 00:24:14,224
I think there's been a
misunderstanding.
399
00:24:14,264 --> 00:24:18,544
We were told we could borrow these because
my father is a friend of the priest.
400
00:24:18,584 --> 00:24:21,744
OK, what is the name of the priest?
401
00:24:22,664 --> 00:24:25,024
Keith. His name is Keith.
402
00:24:25,384 --> 00:24:27,984
Keith?
- Manuel. - Jose.
403
00:24:28,504 --> 00:24:30,104
Graham.
404
00:24:30,744 --> 00:24:34,504
What? That's quite a priesty name.
- OK, listen to me carefully.
405
00:24:34,544 --> 00:24:38,064
It is the British fiesta. In the
spirit of international relations
406
00:24:38,104 --> 00:24:40,304
I will not be arresting you.
407
00:24:40,344 --> 00:24:43,664
Thank you. Thank you so much, your honour.
- Shut up.
408
00:24:44,064 --> 00:24:48,944
But to make amends you will have to
clean the entire beach front.
409
00:24:52,144 --> 00:24:56,544
You got to be joking.
- Do I look like I am joking?
410
00:24:57,424 --> 00:24:59,744
You can buy bags in this shop.
411
00:25:00,184 --> 00:25:05,184
I will be back in three hours to check
every piece of litter has been cleared up.
412
00:25:07,144 --> 00:25:09,144
Come on.
413
00:25:12,024 --> 00:25:15,824
I'm not being funny but that really
does look like a dodgy moustache.
414
00:25:16,184 --> 00:25:18,184
Joey!
- (SIGHS)
415
00:25:23,064 --> 00:25:25,064
Oh, wey-hey-hey!
416
00:25:25,104 --> 00:25:27,104
It's the Pirates of the Caribbean.
417
00:25:27,144 --> 00:25:28,864
(CHUCKLES)
418
00:25:28,904 --> 00:25:34,024
What happened to you? - I've just dropped the
Not So Little Mermaid at Dickie Donuts Kids Club.
419
00:25:34,664 --> 00:25:36,904
What mermaid?
- Oh, forget it.
420
00:25:42,304 --> 00:25:44,024
That's better.
421
00:25:44,064 --> 00:25:46,944
Ey, they're great costumes them. Did
you get me one?
422
00:25:51,344 --> 00:25:54,864
What's this cheap rubbish?
- It's was all the money we had left.
423
00:25:54,904 --> 00:25:58,144
They blocked my card cos I forgot to
tell the bank I was coming here.
424
00:25:58,984 --> 00:26:03,144
Pass the phone, I'll ring them.
- I promised Robert I wouldn't make any calls on it.
425
00:26:03,184 --> 00:26:05,344
Shut up, give it here. I pay the
bloody bill.
426
00:26:05,384 --> 00:26:09,184
The card game on it stopped working.
Can you restart it or something?
427
00:26:09,224 --> 00:26:11,224
I was enjoying playing on that.
428
00:26:12,504 --> 00:26:16,584
I used to run a very popular card game
in t'snug at the Coach and Horses.
429
00:26:16,624 --> 00:26:19,264
Liquor in the front, poker round the
back.
430
00:26:19,304 --> 00:26:21,224
I beg your pardon?
431
00:26:21,264 --> 00:26:23,664
Drinks in the front, card game round
the back.
432
00:26:24,424 --> 00:26:27,024
What's all this about? 'Daily limit
reached'.
433
00:26:27,144 --> 00:26:31,344
I know. I don't know why it says that.
Robert says all the games are free.
434
00:26:31,384 --> 00:26:36,224
'Your daily limit of £500 has been reached
on your credit card ending in 4546.'
435
00:26:36,264 --> 00:26:40,704
That's why my card was declined. You've
spent all my money on bloody online poker!
436
00:26:41,824 --> 00:26:43,824
(FAINT MUSIC)
437
00:26:53,624 --> 00:26:56,544
No, I think it's all just a bit of a
misunderstanding.
438
00:26:56,784 --> 00:26:59,824
Yeah, cheers. Have a Cornetto for me.
439
00:27:03,424 --> 00:27:07,744
Well, if Gavin's in Venice, who's
Troy gone to meet in the old town?
440
00:27:07,784 --> 00:27:10,264
Give him a ring and find out.
441
00:27:11,344 --> 00:27:14,344
Who was sitting there earlier?
- Where? - That seat.
442
00:27:14,384 --> 00:27:17,344
That was what's-her-name. Daisy.
443
00:27:20,864 --> 00:27:22,944
I think something fell out of her
bag.
444
00:27:30,704 --> 00:27:32,824
O to the M to the F to the G.
445
00:27:36,824 --> 00:27:38,824
(GASPS)
446
00:27:39,624 --> 00:27:43,584
You're going to laugh but every
Monday when you came into the cash and carry
447
00:27:43,624 --> 00:27:47,384
I'd cover all the five-litre bottles
of perming solution in kisses...
448
00:27:48,264 --> 00:27:51,024
knowing you'd take one of them.
- Hilarious.
449
00:27:52,184 --> 00:27:56,384
I used to sit at the bus stop
opposite your salon after work
450
00:27:56,424 --> 00:27:58,424
and look at you,
451
00:27:58,464 --> 00:28:01,424
desperately trying to pluck up the
courage to go in.
452
00:28:01,464 --> 00:28:05,864
And then one day I did. I pretended I
needed some change for a parking meter.
453
00:28:05,904 --> 00:28:07,664
I went in
454
00:28:07,704 --> 00:28:12,104
and that... strange little fat man
served me.
455
00:28:12,144 --> 00:28:14,504
My husband, at the time. Gavin.
456
00:28:14,904 --> 00:28:18,904
Oh Troy, you are such a funny
little goose.
457
00:28:19,984 --> 00:28:22,584
Marry me.
- I don't think you're listening to me.
458
00:28:22,624 --> 00:28:27,264
Gavin was my husband. I am gay.
- Guess what they used to call me at work.
459
00:28:27,664 --> 00:28:31,064
Psychopathic bitch from hell?
- Crazy Daisy!
460
00:28:32,504 --> 00:28:35,424
(LAUGHS UPROARIOUSLY)
461
00:28:35,464 --> 00:28:37,464
Because I'm so impetuous!
462
00:28:39,704 --> 00:28:41,624
(MOBILE BUZZES)
463
00:28:43,344 --> 00:28:47,464
That's Kenneth again. If I don't answer
they'll think something's wrong.
464
00:28:47,504 --> 00:28:49,504
Answer it, tell them you're OK.
465
00:28:49,544 --> 00:28:51,824
But if you tell them where you
are...
466
00:28:52,224 --> 00:28:54,224
as much as I love you, darling,
467
00:28:55,344 --> 00:28:57,344
I will kill you.
468
00:29:00,944 --> 00:29:02,104
Kenneth?
469
00:29:02,144 --> 00:29:03,904
It's Daisy, she's the stalker.
470
00:29:03,944 --> 00:29:08,544
Yeah, I'm fine. Absolutely fine. - (MOUTHS)
- Oh, my God, you're with her, aren't you?
471
00:29:08,584 --> 00:29:13,824
Sorry, I can't hear you.
- (CHURCH BELLS RING) - I'm quite high up and
472
00:29:13,864 --> 00:29:16,744
Give us your address. We'll be there
in ten minutes.
473
00:29:17,424 --> 00:29:19,024
Troy?
474
00:29:19,984 --> 00:29:21,584
Hello?
475
00:29:24,624 --> 00:29:26,824
I don't like being disturbed.
476
00:29:26,864 --> 00:29:28,944
I don't think you've got much
choice.
477
00:29:30,024 --> 00:29:33,544
Don't go anywhere, you're going to
love this.
478
00:29:34,744 --> 00:29:36,744
Two minutes.
479
00:29:37,144 --> 00:29:39,144
Ooh! Ha, ha!
480
00:30:12,304 --> 00:30:14,304
(SIGHS AND GROANS)
481
00:30:17,704 --> 00:30:20,464
Joey, man. You're getting ash on my
clothes.
482
00:30:20,504 --> 00:30:22,504
Oh, sorry, Ty.
483
00:30:23,344 --> 00:30:26,344
They say smoking is a dirty... habit.
484
00:30:31,224 --> 00:30:33,344
Why was that funny?
- No idea, mate.
485
00:30:35,184 --> 00:30:37,184
Hey, look. There's that copper.
486
00:30:37,224 --> 00:30:40,424
Shall we show him how much we've collected?
- Yeah, come on.
487
00:30:42,584 --> 00:30:45,624
No, I'm in Benidorm on Webbo's stag
do.
488
00:30:46,024 --> 00:30:49,744
Yeah, yeah. It's this mad day. Everyone
in the whole place dresses up.
489
00:30:49,784 --> 00:30:53,864
I'm a policeman. Yeah, mate. I've been
proper winding people up and that.
490
00:30:54,224 --> 00:30:57,664
It's been hilarious. You should've
come, honest.
491
00:30:59,184 --> 00:31:02,504
I can't believe it. We've been doing
this for ages.
492
00:31:02,544 --> 00:31:04,584
Why is he speaking in an English
accent?
493
00:31:04,624 --> 00:31:08,584
Cos he's English.
- So, why was he speaking in a Spanish accent before?
494
00:31:08,624 --> 00:31:10,624
He tricked us, Joe.
495
00:31:11,584 --> 00:31:14,984
We've been picking up this rubbish
for nothing. - He's tricked us?
496
00:31:15,024 --> 00:31:17,144
I'm gonna have a word.
- No, wait!
497
00:31:17,184 --> 00:31:20,904
Joey, man, we can't let him
get away with that. - I know but, wait a sec.
498
00:31:21,344 --> 00:31:23,344
Let's do this properly.
499
00:31:26,424 --> 00:31:28,424
This'll teach 'em.
500
00:31:30,944 --> 00:31:32,944
(MOUTHS)
501
00:31:40,384 --> 00:31:42,384
Oh, my God.
502
00:31:44,624 --> 00:31:46,624
Joey, no!
503
00:31:53,704 --> 00:31:56,704
If they're not real policeman, how
can they arrest us?
504
00:31:56,744 --> 00:31:58,744
Shut up, Joey. Seriously.
505
00:31:59,184 --> 00:32:01,184
(BOTH GROAN)
506
00:32:11,904 --> 00:32:13,904
(LIVELY MUSIC)
507
00:32:28,184 --> 00:32:29,784
Oh, my... goodness.
508
00:32:29,824 --> 00:32:31,784
Isn't it divine?
509
00:32:33,384 --> 00:32:35,384
What's wrong, darling?
510
00:32:35,424 --> 00:32:37,584
Don't you like it?
- Er...
511
00:32:39,064 --> 00:32:41,904
You've been on the balcony.
- Just for a bit of fresh air.
512
00:32:41,944 --> 00:32:45,304
I am warning you, Troy, if you do
anything silly
513
00:32:45,344 --> 00:32:49,024
that means we can't get married
today, you know what I'll do.
514
00:32:49,064 --> 00:32:51,144
How are we supposed to get married?
515
00:32:51,184 --> 00:32:56,024
Why do you think I got an apartment
next to the church? Silly sausage.
516
00:32:56,064 --> 00:32:59,224
But we're not locals. The priest
might not agree to marry us.
517
00:32:59,264 --> 00:33:02,944
Oh, I think he will.
518
00:33:02,984 --> 00:33:06,224
Listen, Daisy, I can't get married
in a church.
519
00:33:06,264 --> 00:33:10,384
Why not?
- Well... I'm a Muslim.
520
00:33:10,424 --> 00:33:12,424
Really?
- Yeah.
521
00:33:13,024 --> 00:33:15,664
I always knew you were... a bit
ethnic,
522
00:33:15,704 --> 00:33:18,304
but I thought that was just your style.
- No, no.
523
00:33:18,344 --> 00:33:20,344
Fully-paid-up member me.
524
00:33:20,384 --> 00:33:22,384
But, listen, I've got an idea.
525
00:33:22,424 --> 00:33:26,024
Why don't we go back to the Solana?
- Why would we do that?
526
00:33:26,544 --> 00:33:28,544
Well, they...
527
00:33:29,024 --> 00:33:31,504
have... a wedding license.
528
00:33:32,264 --> 00:33:33,944
Do they?
- Yes.
529
00:33:33,984 --> 00:33:35,744
We could get married today.
530
00:33:35,784 --> 00:33:40,064
That would make me the happiest
woman alive.
531
00:33:44,984 --> 00:33:48,144
Do you really mean it?
- I do.
532
00:33:49,064 --> 00:33:50,464
Oh!
533
00:33:50,504 --> 00:33:52,504
(LAUGHS)
534
00:33:56,384 --> 00:33:58,384
Oh, wait.
535
00:33:59,504 --> 00:34:02,384
Now we could hear the church bells so
we must be near.
536
00:34:03,184 --> 00:34:06,584
Oh, and he said he was up high, so...
537
00:34:06,624 --> 00:34:11,104
Ooh, this is like that film, in't it?
With Leslie Nielsen.
538
00:34:11,144 --> 00:34:16,584
What, Airplane?
- No, the one where his daughter gets kidnapped
539
00:34:16,624 --> 00:34:18,624
and he rings them up.
540
00:34:19,184 --> 00:34:21,824
(BAD IRISH ACCENT)
'I don't know who you are
541
00:34:22,264 --> 00:34:24,544
and I don't know what I want.'
542
00:34:24,584 --> 00:34:26,464
No, that's not right.
543
00:34:26,504 --> 00:34:29,304
'I don't know who you are
544
00:34:29,344 --> 00:34:32,424
and I don't know where I am.'
545
00:34:32,984 --> 00:34:36,144
No, hang on. That's not right
either.
546
00:34:36,184 --> 00:34:39,824
'I don't know who you are
547
00:34:39,864 --> 00:34:42,704
and I don't know who I am.'
548
00:34:42,744 --> 00:34:46,184
No, that definitely can't be -
- Oh, will you shut up?!
549
00:34:51,224 --> 00:34:53,224
A white flag.
550
00:34:58,384 --> 00:34:59,984
Come on.
551
00:35:21,584 --> 00:35:23,584
(MOUTHS)
552
00:35:24,464 --> 00:35:26,464
(MOUTHS)
553
00:35:27,624 --> 00:35:29,624
Arrrhhh!
554
00:35:35,864 --> 00:35:37,424
Hola.
555
00:35:52,064 --> 00:35:54,224
I am warning you, Troy,
556
00:35:54,264 --> 00:35:58,064
if you do anything stupid I will
kill us both.
557
00:35:59,064 --> 00:36:02,664
Actually, that would be terribly
romantic.
558
00:36:03,024 --> 00:36:05,584
Together forever.
- Let's go for the wedding.
559
00:36:06,064 --> 00:36:08,344
It'd be a shame to ruin that lovely
dress.
560
00:36:08,384 --> 00:36:11,624
Aw. I knew you liked the dress.
561
00:36:20,744 --> 00:36:22,744
Outside then to the right.
562
00:36:28,104 --> 00:36:31,184
Oh, Troy. You were telling the
truth.
563
00:36:32,064 --> 00:36:34,544
Oh, I'm sorry I doubted you,
564
00:36:35,104 --> 00:36:37,104
my darling.
565
00:36:38,224 --> 00:36:39,824
You see?
566
00:36:39,864 --> 00:36:43,784
Father Mateo, I didn't realise you
were working today. How fortunate.
567
00:36:44,424 --> 00:36:47,824
What?
- Daisy and I would like to get married.
568
00:36:48,464 --> 00:36:50,624
You are both getting married?
569
00:36:51,264 --> 00:36:53,704
I thought you were a moofalata.
(SNIGGERS)
570
00:36:53,744 --> 00:36:58,024
Um, I'm guessing Ragtimes Chapel is
free now.
571
00:36:58,064 --> 00:37:00,064
Go away, you are drunk.
572
00:37:00,104 --> 00:37:02,304
We'd like to get married, please.
573
00:37:03,504 --> 00:37:05,704
Madre mia.
- Now.
574
00:37:07,664 --> 00:37:09,624
Come on, darling.
575
00:37:26,184 --> 00:37:28,184
♪ MENDELSSOHN: Wedding March
576
00:37:30,777 --> 00:37:32,657
I'm going as soon as I've played
this.
577
00:37:32,697 --> 00:37:35,537
You have to stay. She is a crazy
dangerous woman.
578
00:37:35,577 --> 00:37:39,057
Oh, great. That's really given me
the incentive to hang around.
579
00:37:39,097 --> 00:37:40,697
(MUTTERS) Shut up.
580
00:37:45,057 --> 00:37:47,977
Are you absolutely positive it
looked like a real gun?
581
00:37:48,017 --> 00:37:51,057
I mean, it's fancy dress day.
- Do you really want to chance it?
582
00:37:51,097 --> 00:37:54,857
She looked psychotic. - I'm going up
there, this is ridiculous. - BOTH: No!
583
00:37:54,897 --> 00:37:58,417
I'm telling you, it looked like a
real gun. I've phoned the police.
584
00:37:58,457 --> 00:38:00,497
What's going on?
- Where have you been?
585
00:38:00,537 --> 00:38:04,897
Your mate's up there getting married
to some mad woman. - Crazy Daisy.
586
00:38:04,937 --> 00:38:06,937
Look, we need to get in there now.
587
00:38:06,977 --> 00:38:10,177
She's deranged, she's come all the
way from Castle Donington.
588
00:38:10,217 --> 00:38:12,217
The police! They're here.
- Ah!
589
00:38:13,017 --> 00:38:16,097
Hey!
- Hey! - (ALL CHEER)
590
00:38:16,137 --> 00:38:18,137
(ALL SIGH)
591
00:38:19,577 --> 00:38:21,577
Hang on a minute, I've got an idea.
592
00:38:21,617 --> 00:38:24,577
♪ MENDELSSOHN: Wedding March
593
00:38:31,017 --> 00:38:34,737
We are here today to make a marriage
of Troy and...
594
00:38:36,057 --> 00:38:38,577
Daisy.
- ..Troy and Daisy.
595
00:38:39,297 --> 00:38:41,297
Marriage is a special thing.
596
00:38:41,577 --> 00:38:45,977
It is not to be taken - how do you
say? - with no responsibles.
597
00:38:46,537 --> 00:38:49,457
You have to be committed.
- I think she should be.
598
00:38:49,497 --> 00:38:53,697
I beg your pardon?
- Oh, nothing. Carry on.
599
00:38:53,737 --> 00:38:55,737
(CLEARS THROAT)
600
00:38:58,097 --> 00:39:00,537
Bride or groom?
- Groom. - Groom.
601
00:39:01,137 --> 00:39:02,737
I mean, groom.
602
00:39:13,457 --> 00:39:16,417
Don't mind me, I'm on work
experience.
603
00:39:16,457 --> 00:39:18,177
You were in the salon earlier.
604
00:39:18,217 --> 00:39:22,777
Oh, bless you, my child. That is my
brother Kenneth, the hairdresser.
605
00:39:23,617 --> 00:39:26,097
I am Kevin, a man of the cloth.
606
00:39:27,177 --> 00:39:29,497
OK. Do you, Daisy,
607
00:39:29,537 --> 00:39:32,537
take this man to be your awful
wedded husband?
608
00:39:32,577 --> 00:39:34,577
(MUTTERS) Lawful.
- What? - (Lawful)
609
00:39:34,617 --> 00:39:36,377
It's lawful, not awful.
610
00:39:36,897 --> 00:39:39,777
Ohhhh!
I so do!
611
00:39:40,417 --> 00:39:42,857
And do you, Troy, take Daisy
612
00:39:42,897 --> 00:39:48,097
to be your awful - I'm sorry -
lawful wedded wife?
613
00:39:49,297 --> 00:39:52,057
Do you have the rings?
- Oh, the rings.
614
00:39:52,777 --> 00:39:55,737
Oh, my goodness, we don't have
rings.
615
00:39:55,777 --> 00:39:57,977
Don't worry, I think I can help.
616
00:39:58,017 --> 00:40:01,217
Really?
- Yeah, if you just put your hand out for me.
617
00:40:01,737 --> 00:40:04,657
Let's have a look at you. It's in
here. (CHUCKLES)
618
00:40:04,697 --> 00:40:07,217
It's in here somewhere. (CHUCKLES)
619
00:40:08,457 --> 00:40:10,457
No!
- Quick! Get her! - (SCREAMS)
620
00:40:10,497 --> 00:40:12,697
Argh!
621
00:40:13,777 --> 00:40:15,617
(WAILS AND SOBS)
622
00:40:15,657 --> 00:40:17,857
Keep hold of her! Don't let her go!
623
00:40:18,617 --> 00:40:20,177
Don't let her go!
624
00:40:20,217 --> 00:40:22,857
(WAILS) Troy!
625
00:40:23,377 --> 00:40:25,297
Troy!
626
00:40:25,337 --> 00:40:27,337
I love you, Troy!
627
00:40:27,777 --> 00:40:30,457
But we only have 14 hours
628
00:40:30,497 --> 00:40:33,297
to save the earth!
629
00:40:33,657 --> 00:40:36,777
Arhhhh!
630
00:40:40,097 --> 00:40:43,097
♪ Can you hear me?
631
00:40:43,537 --> 00:40:47,097
♪ Can you hear me?
632
00:40:47,457 --> 00:40:50,337
♪ Through the dark night
633
00:40:51,177 --> 00:40:53,217
♪ Far away... ♪
634
00:40:53,257 --> 00:40:55,817
I must say you're taking all this
very well.
635
00:40:56,417 --> 00:40:59,097
To be honest I was just relieved it
wasn't Gavin.
636
00:40:59,137 --> 00:41:01,577
He can be quite peevish when he
wants to be.
637
00:41:02,657 --> 00:41:04,657
Who was he in Venice with?
638
00:41:05,297 --> 00:41:07,297
Oh, are we jealous?
639
00:41:07,337 --> 00:41:10,337
No, just asking out of interest.
640
00:41:11,417 --> 00:41:13,377
Said he was on his own.
641
00:41:13,417 --> 00:41:17,177
On his own? Who goes to the most
romantic city on earth on their own?
642
00:41:17,217 --> 00:41:22,537
I know, what a waste. I was thinking
of giving Daisy his address there. She's obviously not fussy.
643
00:41:22,577 --> 00:41:24,177
Hey!
Cheeky sod.
644
00:41:26,377 --> 00:41:28,377
(SIGHS)
645
00:41:29,257 --> 00:41:32,657
Do you mind if we don't tell anyone?
- About dressing like nuns?
646
00:41:32,697 --> 00:41:35,897
No, about getting arrested.
- Oh, right. Yeah, no worries.
647
00:41:35,937 --> 00:41:38,617
I thought they'd make us spend the
night in there.
648
00:41:38,657 --> 00:41:40,657
I'm gonna find my family.
649
00:41:40,697 --> 00:41:42,337
Good night.
650
00:41:42,377 --> 00:41:44,737
God bless.
- Good night. God bless.
651
00:41:44,777 --> 00:41:46,777
Good night. God bless.
652
00:41:50,297 --> 00:41:53,697
♪ I took all those habits of yours
653
00:41:53,737 --> 00:41:57,697
♪ That in the beginning were hard to
accept
654
00:41:58,497 --> 00:42:00,497
♪ Your fashion sense...
655
00:42:00,537 --> 00:42:02,537
Where have you been hiding all day?
656
00:42:03,137 --> 00:42:07,977
Fancy a table for two?
- Excuse me, I'm sitting with my friends.
657
00:42:10,457 --> 00:42:14,497
Are you all right?
- No, I'm not, I'm absolutely jiggered.
658
00:42:14,977 --> 00:42:17,857
I told him everything from beginning
to end,
659
00:42:17,897 --> 00:42:19,977
every last little detail.
660
00:42:20,017 --> 00:42:22,457
A real blow-by-blow account.
661
00:42:22,497 --> 00:42:24,497
Oh, I don't remember that bit.
662
00:42:24,537 --> 00:42:26,457
Not that he seemed interested.
663
00:42:26,497 --> 00:42:30,537
In fact, I'm sure he fell asleep
before the end of it.
664
00:42:30,937 --> 00:42:35,097
Just sat there. Stank
of booze as well.
665
00:42:35,137 --> 00:42:37,937
Jacqueline, you know this policeman
you spoke to?
666
00:42:38,257 --> 00:42:40,657
Yeah?
- Was he in Ragtimes?
667
00:42:40,697 --> 00:42:44,497
No, he was just sitting at the bar
in reception
668
00:42:44,537 --> 00:42:47,537
with a friend who was dressed as a chicken.
- (SNIGGERS)
669
00:42:49,297 --> 00:42:50,697
What?
670
00:42:50,737 --> 00:42:52,737
♪ You're in my heart
671
00:42:52,777 --> 00:42:54,977
♪ You're in my soul
672
00:42:55,017 --> 00:42:58,937
♪ You'll be my breath, should I grow
old... ♪
673
00:42:58,977 --> 00:43:01,937
£500? Where are we supposed
to get £500 from?
674
00:43:01,977 --> 00:43:04,257
Oh, don't shout at me, Sheron,
please.
675
00:43:04,297 --> 00:43:09,057
I'll pay you back when I can. It was an honest
mistake. I don't know what else to say.
676
00:43:09,097 --> 00:43:12,617
You're as much to blame for giving
him the phone. - He was playing chess.
677
00:43:12,657 --> 00:43:17,417
Why have you got a gambling game on
your phone anyway? - Mother, I play like 10p a hand.
678
00:43:17,457 --> 00:43:20,057
Yeah, well, your bloody grandad
didn't, did he?
679
00:43:20,097 --> 00:43:21,657
£500.
680
00:43:21,697 --> 00:43:24,857
We're not still going on about that?
He said he'd pay it back.
681
00:43:24,897 --> 00:43:26,897
When I can.
- When he can.
682
00:43:26,937 --> 00:43:30,337
I'm not sitting here if you're gonna
have a go at me all night. - Good.
683
00:43:30,377 --> 00:43:33,737
Go and sit with your fancy woman.
- She's not my fancy woman.
684
00:43:33,777 --> 00:43:35,897
And you got me t'right bloody
costume.
685
00:43:35,937 --> 00:43:38,417
Looks like I'll be living like a
monk from now on,
686
00:43:38,457 --> 00:43:41,377
thanks to your condition of no women
after ten o'clock
687
00:43:41,417 --> 00:43:43,857
when I come and live with you.
- I never said that.
688
00:43:43,897 --> 00:43:46,297
You can do what you like in your own
caravan.
689
00:43:47,177 --> 00:43:49,577
In my own what?
- Anybody want to do karaoke?
690
00:43:49,617 --> 00:43:53,977
Caravan. We're bringing it down from Brid
and you're going on the front drive.
691
00:43:54,017 --> 00:43:57,617
Jodie. Karaoke?
- I'm tired. Can you carry me to bed?
692
00:43:58,337 --> 00:44:01,737
Me, living on t'street like a bloody
tinker?
693
00:44:01,777 --> 00:44:04,537
I didn't say on the street. I said
the front drive.
694
00:44:04,577 --> 00:44:07,497
Not a chance.
- Well, then make your own arrangements.
695
00:44:07,537 --> 00:44:10,657
Aye, I will, cos I know when I'm not
wanted.
696
00:44:10,697 --> 00:44:13,657
You can stick your caravan up your
arse, Sheron.
697
00:44:14,337 --> 00:44:16,337
You've finally got what you wanted.
698
00:44:16,377 --> 00:44:18,377
I won't be coming to live with you.
699
00:44:19,537 --> 00:44:21,537
I'd rather sleep in t'gutter.
700
00:44:21,577 --> 00:44:26,057
And don't come looking for me
tomorrow because I'll be getting t'first flight home.
701
00:44:26,097 --> 00:44:28,497
Thank you and goodnight.
702
00:44:31,297 --> 00:44:33,017
Well...
703
00:44:33,057 --> 00:44:35,057
that's that sorted then.
704
00:44:41,617 --> 00:44:45,337
What a day. Right, Amber, one more
brandy each,
705
00:44:45,377 --> 00:44:48,057
purely medicinal, then everybody
back to work.
706
00:44:48,817 --> 00:44:52,097
Mateo, did you give your statement
to the police?
707
00:44:52,137 --> 00:44:54,217
Yes, we have all spoken to the
police.
708
00:44:54,257 --> 00:44:57,497
The crazy woman is in the hospital.
Everything is back to normal.
709
00:44:57,537 --> 00:44:59,497
(CHUCKLES) Normal?
710
00:44:59,537 --> 00:45:02,577
Look at this place! When have we
ever been normal?
711
00:45:02,977 --> 00:45:04,577
Right.
712
00:45:07,017 --> 00:45:09,017
(SPLUTTERS) On we go.
713
00:45:10,137 --> 00:45:11,737
Ooh. (CHUCKLES)
714
00:45:12,817 --> 00:45:15,097
Les, you're not dressed as Lesley
tonight?
715
00:45:15,137 --> 00:45:19,057
No, pet. I think there's been enough
dressing up for one day, don't you?
716
00:45:19,097 --> 00:45:22,817
Listen, when I did the face painting
for the kids today
717
00:45:22,857 --> 00:45:26,497
we were given some tips and we were
gonna give you the 20 euros...
718
00:45:26,537 --> 00:45:28,737
No, no, I don't want your money.
719
00:45:28,777 --> 00:45:30,937
...but we knew you wouldn't take it.
720
00:45:30,977 --> 00:45:35,697
So we bought you an open return
coach ticket to Madrid.
721
00:45:36,177 --> 00:45:38,177
So you can go and see Liam.
722
00:45:38,897 --> 00:45:41,297
An open return costs more than 20
euros.
723
00:45:41,337 --> 00:45:45,017
I know. Mateo put the rest in with
the money he came into yesterday.
724
00:45:46,617 --> 00:45:49,537
I don't know what to say.
- Bless you, my child.
725
00:45:49,587 --> 00:45:54,137
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.