Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,360 --> 00:00:38,160
I'm sorry, pal, there's no bar
service until breakfast is finished.
2
00:00:43,140 --> 00:00:45,180
Agh, shit.
3
00:00:51,960 --> 00:00:55,040
Oh, buenos dias.
You're heading out early?
4
00:00:55,080 --> 00:00:57,760
But then the early birds do catch
the worms.
5
00:00:57,800 --> 00:01:01,440
Anything's gotta be better than
the shite you're serving in there.
6
00:01:11,460 --> 00:01:13,900
You've got to be joking?
7
00:01:17,200 --> 00:01:19,200
Lesley?
8
00:01:19,880 --> 00:01:22,360
Is this some kind of a joke?
- Les.
9
00:01:22,400 --> 00:01:24,520
I beg your pardon?
- I'm Les, not Lesley.
10
00:01:24,560 --> 00:01:26,940
I've been doing the job
of three people lately,
11
00:01:26,980 --> 00:01:29,460
so I haven't even got time
to wash my face of a morning,
12
00:01:29,461 --> 00:01:32,061
never mind set my wig
and put my makeup on.
13
00:01:32,161 --> 00:01:34,561
Well, some of us manage it.
14
00:01:34,600 --> 00:01:36,800
I don't mean I wear a wig,
I just mean...
15
00:01:36,840 --> 00:01:39,160
Oh, look, look at this sign.
16
00:01:39,200 --> 00:01:41,820
Oh dear. I knew I shouldn't
have left it to Baby Jesus.
17
00:01:41,860 --> 00:01:45,080
Well, exactly. When I get...
18
00:01:45,120 --> 00:01:49,240
Baby Jesus?
- You know, the soft lad. Jesus, in maintenance.
19
00:01:49,280 --> 00:01:53,160
I thought we'd established his name
was pronounced "Hejus"?
20
00:01:53,200 --> 00:01:54,800
Bless ya.
21
00:01:54,840 --> 00:01:58,080
Well, his son, Jesus Junior,
has been helping out a bit.
22
00:01:58,120 --> 00:02:02,440
And you call him Baby Jesus?
- Well, yeah. He is only nine.
23
00:02:03,480 --> 00:02:07,240
You mean to say we have a nine-year-old
child working part-time at the hotel?
24
00:02:07,280 --> 00:02:09,040
Well, not officially.
25
00:02:09,080 --> 00:02:12,440
We had to bring someone in to show us
how to work the new computer.
26
00:02:12,480 --> 00:02:16,320
Get this sign redone, mop up that
water, and send Baby Jesus packing
27
00:02:16,360 --> 00:02:21,160
before we all get closed down
for child exploitation. Ugh!
28
00:02:22,640 --> 00:02:25,200
Another day in paradise. Sure.
29
00:02:47,520 --> 00:02:49,440
Well, here we are again,
30
00:02:49,480 --> 00:02:53,520
just you, me,
and our beloved Benidorm.
31
00:02:54,800 --> 00:02:57,320
Well, we said we'd be back,
32
00:02:57,360 --> 00:03:00,960
but I didn't realise it would be
under these circumstances.
33
00:03:02,040 --> 00:03:04,760
Oh, Donald, I do miss ya.
34
00:03:05,860 --> 00:03:07,380
Are you there, boys?
35
00:03:07,681 --> 00:03:10,181
We're gonna have another death
on our hands at this rate.
36
00:03:10,220 --> 00:03:12,060
That mountain path
is a health hazard.
37
00:03:12,100 --> 00:03:14,160
I knew I should've worn flats.
38
00:03:14,200 --> 00:03:16,920
Kenny, please.
- What?
39
00:03:16,960 --> 00:03:18,960
A bit of respect for Jacqueline.
40
00:03:19,800 --> 00:03:21,400
Oh, I'm sorry, Jacqueline.
41
00:03:21,440 --> 00:03:23,800
It's just I'm more grazing
sheep than mountain goat.
42
00:03:23,801 --> 00:03:25,401
More moaning cow.
43
00:03:25,440 --> 00:03:29,480
I do appreciate you boys coming up
here with me.
44
00:03:29,520 --> 00:03:33,280
Donald was so fond of both of you.
45
00:03:33,320 --> 00:03:38,000
There was only one group of people
he loved more than the gays,
46
00:03:38,040 --> 00:03:40,040
and that was the straights.
47
00:03:41,200 --> 00:03:43,040
Lovely, I think.
48
00:03:43,080 --> 00:03:46,080
I don't think we're gonna
need this after all, Kenneth.
49
00:03:46,120 --> 00:03:49,560
Yeah, I don't know why you dragged
that enormous thing
50
00:03:49,600 --> 00:03:53,280
all the way up here.
- Oh, I thought you wanted him to be here?
51
00:03:53,320 --> 00:03:56,240
Very funny.
Come on, help me get this set up.
52
00:03:56,280 --> 00:04:00,200
Donald's final wish was to be
scattered all over Benidorm.
53
00:04:00,240 --> 00:04:02,680
Do you really think he'd
wanna be blown in your face?
54
00:04:02,781 --> 00:04:04,181
Well...
55
00:04:04,760 --> 00:04:07,200
You remember what happened
when you brought Big Donna up here?
56
00:04:07,201 --> 00:04:10,001
Oh, that's true.
- We don't want any accidents.
57
00:04:10,040 --> 00:04:14,980
This is just a gentle, controlled breath of wind
to send Donald gently billowing across the bay.
58
00:04:15,020 --> 00:04:17,580
What did happen when you brought
Big Donna out here?
59
00:04:17,620 --> 00:04:21,340
Donald and I came up here to
scatter Big Donna's ashes.
60
00:04:21,380 --> 00:04:23,700
Well, we got the wrong rocks,
61
00:04:23,740 --> 00:04:28,940
and then we ended up throwing someone's
head over the cliff, but it wasn't Big Donna's.
62
00:04:28,980 --> 00:04:31,700
Me and Liam ended up
fishing it out of the sea.
63
00:04:32,240 --> 00:04:35,240
Oh, I have missed this place.
64
00:04:43,680 --> 00:04:48,000
Here you are, booking under the name of
Dawson. Two doubles and a twin room.
65
00:04:48,040 --> 00:04:49,480
I'll be with you in a minute.
66
00:04:49,520 --> 00:04:52,200
Sorry, it's just that one of the
doubles, it's a deluxe room,
67
00:04:52,240 --> 00:04:54,040
and I need to know which one it is.
68
00:04:54,080 --> 00:04:57,720
Right.
Let's have a look.
69
00:04:58,360 --> 00:05:02,040
What did you say the name was?
- Dawson, and can you hurry up, please?
70
00:05:02,080 --> 00:05:05,280
I'm going as fast as I can, pal.
- You're joking, aren't you?
71
00:05:05,320 --> 00:05:08,440
Any slower, you'd be doing backwards.
- I beg your pardon?
72
00:05:08,480 --> 00:05:12,960
We made the booking, but then a few
days later I called and I upgraded
73
00:05:13,000 --> 00:05:17,200
one of the double rooms separately,
and I need to know which one it is,
74
00:05:17,240 --> 00:05:20,360
so can you hurry up?
75
00:05:20,800 --> 00:05:22,840
Dad?
- Shit.
76
00:05:22,880 --> 00:05:27,320
What the hell do you think you're playing at?
- Don't mention the deluxe room.
77
00:05:27,360 --> 00:05:29,580
Don't mention what?
- Shut up.
78
00:05:29,581 --> 00:05:30,581
Now, hang on a minute.
79
00:05:30,620 --> 00:05:33,120
What are you doing tearing off and
leaving us with all your bags?
80
00:05:33,160 --> 00:05:35,820
Why have you got three bags?
We're only here for a week.
81
00:05:35,860 --> 00:05:41,480
I can't understand how you manage with
just one. Clothes maketh the man, Sheron.
82
00:05:41,520 --> 00:05:43,840
I'm not wearing t'same
clobber every day.
83
00:05:43,880 --> 00:05:47,320
I've got all my things
in one iddy biddy case,
84
00:05:47,360 --> 00:05:50,880
and if y'all don't like that, y'all
can kiss my sweet potato pie.
85
00:05:53,560 --> 00:05:55,880
Look, I've told you before, darling,
86
00:05:55,920 --> 00:05:58,280
I can't understand you
when you talk daft like that.
87
00:05:58,281 --> 00:05:59,881
Oh, leave her alone.
88
00:05:59,920 --> 00:06:01,640
Jodie, stop being silly.
89
00:06:01,680 --> 00:06:04,840
Stupid is as stupid does.
Keep looking at me like that
90
00:06:04,880 --> 00:06:08,040
and I'm gonna bitch slap you
from here to kingdom come.
91
00:06:08,080 --> 00:06:12,100
What did she just say?
- She's just giddy from the coach ride.
92
00:06:12,140 --> 00:06:14,980
Jodie, chill.
- I'm thirsty.
93
00:06:15,020 --> 00:06:18,020
We all are, love.
Can we check in, please?
94
00:06:18,060 --> 00:06:21,220
Three rooms under the name of Dawson.
- No bother.
95
00:06:21,260 --> 00:06:24,300
This gentleman here was just
saying that one of the doubles...
96
00:06:24,301 --> 00:06:26,101
Forget it, it's all sorted.
97
00:06:26,140 --> 00:06:28,740
I've sorted it.
- You just said that you wanted -
98
00:06:28,780 --> 00:06:30,940
Yeah, well, it's all right now, OK?
99
00:06:30,980 --> 00:06:35,120
Billy, why don't you go and get
everybody set up by the pool and
100
00:06:35,160 --> 00:06:39,100
I'll sort these cases out. It's the least
I can do, innit, after leaving you with 'em.
101
00:06:39,101 --> 00:06:41,801
No, you're all right.
We gonna get in t'rooms.
102
00:06:41,840 --> 00:06:44,960
I don't really wanna lie by
a pool in a pair of jeans.
103
00:06:45,000 --> 00:06:47,400
Aye, where is the pool?
- That way,
104
00:06:47,440 --> 00:06:49,440
where is says "pool".
105
00:06:50,280 --> 00:06:52,320
Right, well, come on, everybody out.
106
00:06:53,200 --> 00:06:55,600
Don't spoil the surprise
I've got for you.
107
00:06:55,640 --> 00:06:58,680
Oh, what surprise?
- When do we get the surprise?
108
00:06:58,720 --> 00:07:02,480
What are you doing?
- I'm just gonna find some shorts.
109
00:07:02,520 --> 00:07:05,800
No, come on, out.
I said I'll sort this lot.
110
00:07:05,840 --> 00:07:11,640
Go on, get in the sun.
111
00:07:11,680 --> 00:07:13,680
Now then, which is the deluxe room?
112
00:07:13,720 --> 00:07:16,120
This one on the 15th floor.
- Aye.
113
00:07:16,160 --> 00:07:18,160
All the other rooms are on the tenth.
114
00:07:18,200 --> 00:07:20,720
15th floor, nice one. Thanks, pal.
115
00:07:24,360 --> 00:07:27,240
Hey, you can't leave all these other
cases here, pal.
116
00:07:27,280 --> 00:07:29,320
Yeah, yeah, I'll be back.
117
00:07:29,360 --> 00:07:31,360
Uh-uh.
118
00:07:32,840 --> 00:07:35,000
Can I help you, pal?
- Oh, hello, mate.
119
00:07:35,040 --> 00:07:37,320
Can you tell me who
manager is here, please?
120
00:07:37,321 --> 00:07:39,921
Joyce Temple-Savage,
but she's a bit busy today.
121
00:07:39,960 --> 00:07:41,640
That's fine.
How long's she been here for?
122
00:07:41,641 --> 00:07:43,041
Four years.
123
00:07:43,080 --> 00:07:45,840
Why?
- Brilliant. Can you tell her that I'm here?
124
00:07:45,880 --> 00:07:49,200
I've got an interview to pull a few
birds. I mean a few pints.
125
00:07:49,240 --> 00:07:52,040
Have you applied for a job here before?
- Me? No,
126
00:07:52,080 --> 00:07:54,560
I've never been in this hotel
in my life.
127
00:07:54,600 --> 00:07:58,320
I've just got one of those faces.
- You can say that again, pal.
128
00:07:58,360 --> 00:08:00,860
Take a seat over there by the sign.
129
00:08:01,020 --> 00:08:03,560
You're a star. Nice haircut.
130
00:08:03,600 --> 00:08:07,320
I usually have a chestnut bob,
but it's in the wash.
131
00:08:15,040 --> 00:08:17,880
Hello, boys. You want to check in?
- Yes, please.
132
00:08:17,920 --> 00:08:21,040
The surnames are Dyke and Ellis.
- Those are our surnames.
133
00:08:21,880 --> 00:08:24,840
One each, cos it's him and me.
134
00:08:26,200 --> 00:08:28,480
Thanks.
Have you got your passport, son?
135
00:08:28,520 --> 00:08:31,400
Yeah. You need them to get through
the airport.
136
00:08:31,440 --> 00:08:34,080
Give him your passport.
- Oh, right.
137
00:08:35,680 --> 00:08:38,080
Right, I've got you lads down
for a twin room.
138
00:08:38,120 --> 00:08:41,200
Yeah, we're on a bit of tight
budget, unfortunately.
139
00:08:41,240 --> 00:08:44,600
He's on a tight budget and I'm skint.
- Right.
140
00:08:44,640 --> 00:08:49,760
I tell you what. Let's see if I can
sneak yous two into a deluxe twin.
141
00:08:49,800 --> 00:08:52,080
They're much bigger
than the standard,
142
00:08:52,120 --> 00:08:55,520
give you lads a bit of breathing space.
- Oh, wicked.
143
00:08:55,560 --> 00:08:59,080
I've always thought size is
quite important in the bedroom.
144
00:08:59,081 --> 00:08:59,881
Yeah.
145
00:08:59,920 --> 00:09:02,760
He ain't talking about his knob.
He means the room.
146
00:09:04,920 --> 00:09:09,000
He knows I meant the room.
- Oh, right. Wicked.
147
00:09:09,540 --> 00:09:10,580
It's just that he laughed,
148
00:09:10,620 --> 00:09:13,160
so I thought he might think
you meant your knob.
149
00:09:13,161 --> 00:09:14,361
Nah, nah.
150
00:09:14,400 --> 00:09:17,200
Everything's cool, bruv, yeah?
- Yeah, sweet.
151
00:09:17,240 --> 00:09:20,240
I'm sorry, boys, I haven't got
a bigger room for tonight,
152
00:09:20,280 --> 00:09:24,200
but if you wanna check with me in a
couple of days, I might be able to move you.
153
00:09:24,240 --> 00:09:29,120
Right, there's your room keys,
wristbands, tenth floor.
154
00:09:29,160 --> 00:09:31,400
Brilliant. Thanks very much.
- Nay bother.
155
00:09:31,440 --> 00:09:34,640
Oh, my God. Check out the fit
Spanish birds at one o'clock.
156
00:09:36,840 --> 00:09:39,040
Why do we have
to wait until one o'clock?
157
00:09:41,200 --> 00:09:43,800
Is it something to do with
the time difference?
158
00:09:49,960 --> 00:09:52,160
My dearest Donald,
159
00:09:52,200 --> 00:09:55,680
so now is the time to say farewell.
160
00:09:56,280 --> 00:10:00,320
Meeting you was the best thing
that ever happened to me.
161
00:10:00,880 --> 00:10:03,360
It's been such an adventure.
162
00:10:03,400 --> 00:10:08,160
But you always said don't cry
because it's over,
163
00:10:09,520 --> 00:10:12,080
smile because it happened.
164
00:10:13,040 --> 00:10:17,800
Oh, and in all the years
we had together,
165
00:10:17,840 --> 00:10:22,680
you showed me a lot to smile about.
166
00:10:24,720 --> 00:10:26,720
Remember, darling...
167
00:10:32,360 --> 00:10:37,800
...this is just adios
and never goodbye.
168
00:10:38,480 --> 00:10:40,480
Ooh, hang on a minute.
169
00:10:41,280 --> 00:10:43,680
I don't think we need it, Kenneth.
- Now, look,
170
00:10:43,720 --> 00:10:46,400
do we want Donald sitting in a muddy
puddle halfway down the mountain,
171
00:10:46,440 --> 00:10:48,660
or do we want him billowing
gently across the bay?
172
00:10:48,661 --> 00:10:53,761
Billowing gently across the bay.
- Exactly.
173
00:10:56,120 --> 00:10:58,800
Bloody hell, I think it's rusted.
- Oh, come here.
174
00:10:58,840 --> 00:11:00,820
When was the last time you used this?
175
00:11:00,821 --> 00:11:03,121
I got it to inflate Roger.
- I beg your pardon?
176
00:11:03,160 --> 00:11:05,000
A big inflatable man I used
a couple of years ago.
177
00:11:05,001 --> 00:11:07,601
Oh, dear God.
- To advertise the salon.
178
00:11:07,740 --> 00:11:09,980
Are you ready?
179
00:11:10,020 --> 00:11:12,240
Oh, for God's sake,
mind your fingers.
180
00:11:17,160 --> 00:11:18,880
Oh, my God! Jacqueline!
181
00:11:19,520 --> 00:11:20,680
Jacqueline!
182
00:11:20,720 --> 00:11:22,720
Jacqueline, are you OK?
183
00:11:23,480 --> 00:11:24,800
Yeah...
184
00:11:24,840 --> 00:11:27,200
Yeah, I'm OK.
185
00:11:27,240 --> 00:11:29,280
Did he get off all right?
186
00:11:34,800 --> 00:11:37,880
Oh, yeah, there he is.
187
00:11:40,440 --> 00:11:42,600
Adios, Donald.
188
00:11:42,640 --> 00:11:44,640
Adios.
189
00:11:58,840 --> 00:12:02,000
Well, thank you. Mr Bueno,
190
00:12:02,140 --> 00:12:04,700
now this is a very impressive CV.
191
00:12:04,740 --> 00:12:09,360
Yes, very impressive.
It's not actually my CV,
192
00:12:09,400 --> 00:12:13,020
but I thought it might catch
your attention.
193
00:12:13,060 --> 00:12:15,360
I'm sorry, it's not your CV?
194
00:12:15,400 --> 00:12:18,760
Nah. I downloaded it
from the internet.
195
00:12:19,320 --> 00:12:23,840
As a Doctor of Medicine, my CV would
be highly inappropriate for bar work.
196
00:12:24,680 --> 00:12:27,360
You're a doctor?
- Yes.
197
00:12:27,400 --> 00:12:30,300
You're a doctor and you're
looking for bar work?
198
00:12:30,301 --> 00:12:32,401
I'm afraid so.
199
00:12:32,440 --> 00:12:37,120
My brother is a trained architect but he's
currently working at the Rich Bitch Show Bar
200
00:12:37,160 --> 00:12:41,560
as a cocktail waitress called Tammy.
These are very difficult times
201
00:12:41,600 --> 00:12:43,920
of austerity we are living in.
202
00:12:43,960 --> 00:12:45,920
I'm sorry, Dr Bueno, but I think
203
00:12:45,960 --> 00:12:48,840
you're vastly over-qualified for
this job,
204
00:12:48,880 --> 00:12:53,000
and it wouldn't seem right employing
a doctor to work behind a bar.
205
00:12:53,040 --> 00:12:56,800
Have you never heard of people
diversifying? Look at Dr Dre.
206
00:12:56,840 --> 00:12:59,280
He now sells headphones
for a living. Hmm?
207
00:12:59,320 --> 00:13:02,120
Sorry, I have no idea
what you're talking about.
208
00:13:02,160 --> 00:13:05,040
You don't understand.
I need this job.
209
00:13:07,080 --> 00:13:11,020
Personally, I think you'd be
much better suited, looking at...
210
00:13:11,060 --> 00:13:15,240
No, no. I can do this job, hmm?
Looking after drunk tourists?
211
00:13:15,280 --> 00:13:18,480
Mopping vomit? You don't think
I've ever done this before?
212
00:13:18,520 --> 00:13:23,080
I was a doctor in Benidorm, for God's sake!
- Sorry, Dr Bueno, I think you'd better leave.
213
00:13:23,120 --> 00:13:26,840
No, no, no, I can serve drinks,
I can call the bingo.
214
00:13:26,880 --> 00:13:29,360
Two fat ladies, clickety-click.
215
00:13:29,400 --> 00:13:32,280
I can sing. Give me a job.
I need a job!
216
00:13:33,000 --> 00:13:34,520
Huh?
217
00:13:34,560 --> 00:13:38,440
♪ A-ga-doo-doo-doo
218
00:13:38,480 --> 00:13:40,520
♪ Push pineapple, shake the tree
219
00:13:40,560 --> 00:13:42,560
♪ A-ga-doo-doo-doo
220
00:13:42,600 --> 00:13:44,560
♪ Push pineapple, black coffee
221
00:13:44,600 --> 00:13:46,680
♪ To the left, to the right
222
00:13:46,720 --> 00:13:48,640
♪ Jump up and down and to the knees
223
00:13:48,680 --> 00:13:55,560
♪ Come and dance every night
and sing to the hula melody! ♪
224
00:13:55,600 --> 00:13:58,000
Argh! Help! Somebody help!
225
00:13:59,000 --> 00:14:02,020
What's going on here, sunshine?
- Give me this job.
226
00:14:02,021 --> 00:14:03,421
Who are you?
- Do you want him out?
227
00:14:03,460 --> 00:14:05,760
Yes, get him out!
- Right, come here, you.
228
00:14:05,800 --> 00:14:08,480
♪ A-ga-doo-doo-doo...
- Come on.
229
00:14:09,440 --> 00:14:11,440
♪ Push pineapple, black coffee... ♪
230
00:14:20,400 --> 00:14:22,740
I think I'll have a swim in my pants.
- No, you won't.
231
00:14:22,741 --> 00:14:24,041
I'll text him again.
232
00:14:24,080 --> 00:14:26,660
What's the difference?
They're still shorts, just boxer shorts.
233
00:14:26,661 --> 00:14:28,361
I said no.
234
00:14:28,400 --> 00:14:32,000
Would you like to be in a pool if
your dad was swimming in his pants?
235
00:14:32,040 --> 00:14:33,820
There is a difference.
I change my pants.
236
00:14:33,821 --> 00:14:34,921
Oi!
237
00:14:34,960 --> 00:14:37,560
This is ridiculous.
I'm going to the room.
238
00:14:37,561 --> 00:14:41,261
You don't know where it is.
- Why does your father always do this?
239
00:14:41,300 --> 00:14:43,840
Oh, always do what?
- Make life difficult.
240
00:14:43,880 --> 00:14:47,200
♪ I'm walkin' on sunshine, whey-hey
241
00:14:47,240 --> 00:14:50,640
♪ I'm walking on sunshine,
whey-hey! ♪
242
00:14:50,680 --> 00:14:54,840
What about this, then, eh?
It's not bad for day one, is it?
243
00:14:54,880 --> 00:14:58,240
What have you been doing?
- I've been getting changed.
244
00:14:58,280 --> 00:15:01,920
You don't think I'm sitting down here
in my slacks and jacket, do you?
245
00:15:01,960 --> 00:15:05,000
Dad, you told us to wait down here
cos you had a surprise.
246
00:15:05,880 --> 00:15:09,040
Well, what is it?
- Er, I forgot.
247
00:15:09,380 --> 00:15:11,060
You forgot?
248
00:15:11,200 --> 00:15:14,560
Oh, yeah, that were it. I've got
a new hat. Do you like it?
249
00:15:14,600 --> 00:15:17,560
Right, here's your keys.
250
00:15:17,600 --> 00:15:22,120
Tenth floor, you're in 10-26,
the kids are in 10-25.
251
00:15:22,160 --> 00:15:26,040
Now I asked 'em if they'd move your
cases but they didn't look too keen,
252
00:15:26,080 --> 00:15:29,720
so I'd check reception so see if
they're still there, if I were you.
253
00:15:29,760 --> 00:15:32,560
Right, time for a beer, I think.
254
00:15:32,580 --> 00:15:37,080
Is he taking the piss?
- He's old, you know what he's like.
255
00:15:37,120 --> 00:15:41,560
Yeah, I do know what he's like - and it's
got nothing to do with him being old.
256
00:15:41,600 --> 00:15:43,600
Where's Jodie? Where's she gone?
257
00:15:44,880 --> 00:15:46,880
Jodie?
258
00:15:46,920 --> 00:15:50,720
Darling, please don't go near
the pool without your armbands.
259
00:15:50,760 --> 00:15:53,200
She's all right.
- She's not, she can't swim.
260
00:15:53,240 --> 00:15:56,880
Right, shall we get these cases while
the clothes still fit our Jodie?
261
00:15:56,920 --> 00:16:00,280
Whey-hey, ladies and gentlemen,
Rob Dawson is on fire.
262
00:16:00,281 --> 00:16:02,681
Yeah, I am in these bloody jeans.
263
00:16:02,720 --> 00:16:07,200
Hey, you. Just chill out, yeah?
We're supposed to be on holiday.
264
00:16:07,240 --> 00:16:10,940
I know we are. I'm sorry, it's just...
It's your dad, he winds me up.
265
00:16:10,980 --> 00:16:13,680
Does he? I can't say I've noticed.
266
00:16:15,680 --> 00:16:18,240
Come on, you know
what hotel rooms do to me.
267
00:16:18,280 --> 00:16:21,520
No, what do they do?
- They give me an uncontrollable urge
268
00:16:21,560 --> 00:16:25,960
to use a trouser press wearing nothing
but a shower cap and a filthy grin.
269
00:16:26,000 --> 00:16:28,320
Well, let's get in that room.
270
00:16:31,120 --> 00:16:34,080
You really should go to hospital.
- I'm all right.
271
00:16:34,120 --> 00:16:36,320
Oh, she's as strong as an ox,
this one.
272
00:16:36,360 --> 00:16:38,240
Kenneth's right.
273
00:16:38,280 --> 00:16:43,600
I once pulled a Skoda Rapid
across Newport Bridge
274
00:16:43,640 --> 00:16:46,040
dressed as a bottle
of strawberry Yazoo.
275
00:16:46,080 --> 00:16:49,480
I told you, she needs medical
attention. She's concussed.
276
00:16:49,520 --> 00:16:54,360
It was all for charity. And I'm sure
I'd have got more than halfway
277
00:16:54,400 --> 00:16:58,720
if Big Donna hadn't been steering.
- Sounds perfectly normal to me.
278
00:16:58,760 --> 00:17:01,240
If you're absolutely sure
you don't need a doctor?
279
00:17:01,280 --> 00:17:04,560
The only doctor she needs is
Dr Kenneth and his magic scissors.
280
00:17:04,600 --> 00:17:08,720
I'm gonna give you a free cut and blow-dry.
- Oh, lovely.
281
00:17:08,760 --> 00:17:10,840
I don't know about the pair of you,
282
00:17:10,880 --> 00:17:13,320
but I could do with
a Screaming Orgasm.
283
00:17:13,560 --> 00:17:18,480
Let me get some drinks first. We can start planning
your social life after I've done your hair.
284
00:17:18,520 --> 00:17:23,200
Here's the keys to the salon. Put the kettle on,
I'll be there in five. Morning, boys.
285
00:17:23,240 --> 00:17:25,440
All right?
- What do you think, then?
286
00:17:27,040 --> 00:17:29,040
It's... It's like paradise.
287
00:17:29,080 --> 00:17:31,600
Right, shall we grab
a couple of sunbeds?
288
00:17:31,840 --> 00:17:35,480
You get the sunbeds, I'm gonna have
a swim before the tide goes out.
289
00:17:41,360 --> 00:17:43,920
Well, first of all, Mr...?
290
00:17:43,960 --> 00:17:46,640
Marcus. My name's Marcus.
291
00:17:47,480 --> 00:17:51,360
First of all, Marcus,
I must thank you most sincerely
292
00:17:51,400 --> 00:17:54,200
for your help this morning.
- What can I say?
293
00:17:54,240 --> 00:17:56,440
When I see a beautiful
lady in distress
294
00:17:56,480 --> 00:17:58,440
I just switched to autopilot.
295
00:17:58,480 --> 00:18:02,120
Oh, no, I meant you chucking that
loony out that wanted the job.
296
00:18:02,160 --> 00:18:04,360
Yeah, I know.
- Sorry.
297
00:18:04,400 --> 00:18:08,240
When you said "beautiful lady"
I was a little confused
298
00:18:08,280 --> 00:18:11,240
I didn't mean to embarrass you.
I speak as I find.
299
00:18:12,480 --> 00:18:16,440
Well...
Yes, anyway, Um...
300
00:18:16,480 --> 00:18:20,760
The thought of having you is most
appealing, er, on our staff I mean.
301
00:18:20,800 --> 00:18:24,560
But of course I am looking for
an experienced man.
302
00:18:24,600 --> 00:18:27,760
On the job... For the job...
The job of barman.
303
00:18:30,040 --> 00:18:32,920
Right, now, are you listening to me,
Sergio?
304
00:18:33,260 --> 00:18:34,340
Que?
305
00:18:34,380 --> 00:18:38,620
You are now on the pool bar
till two o'clock.
306
00:18:39,660 --> 00:18:41,660
Go, go.
307
00:18:43,080 --> 00:18:46,340
No, no, not go home,
go to the pool bar.
308
00:18:46,380 --> 00:18:48,300
The pool bar.
309
00:18:48,340 --> 00:18:50,220
Take your coat off.
310
00:18:50,260 --> 00:18:52,260
No mas jacketa.
311
00:18:53,540 --> 00:18:55,380
Tsk.
312
00:18:55,720 --> 00:18:57,720
Do you have a CV?
313
00:18:57,800 --> 00:19:01,480
Ah, I wrote down my contact details.
- Ah.
314
00:19:05,400 --> 00:19:07,400
Oh, other side.
315
00:19:08,840 --> 00:19:10,440
Yes.
316
00:19:10,480 --> 00:19:14,280
Do you have any experience working
in the hotel industry, Mr, er...?
317
00:19:15,560 --> 00:19:18,080
Horney?
- Hornby.
318
00:19:19,640 --> 00:19:24,760
Do you have any experience working
in the hotel, Mr Horne... Hornby?
319
00:19:25,640 --> 00:19:27,640
I'm gonna be honest with you, Joyce.
320
00:19:28,360 --> 00:19:30,880
May I call you Joyce?
321
00:19:30,920 --> 00:19:33,720
We're all one big happy family here,
Marcus.
322
00:19:33,760 --> 00:19:36,840
Where the hell do you thinkyou're going, Sergio?!
323
00:19:36,880 --> 00:19:39,600
You're supposed to bebehind the pool bar?!
324
00:19:39,640 --> 00:19:43,680
I know, I know, I no like it here.I go back to Barcelona.
325
00:19:45,220 --> 00:19:47,460
Please continue.
326
00:19:47,880 --> 00:19:50,920
Oh, that's a Picasso, right?
327
00:19:51,960 --> 00:19:55,240
I doubt it. It was three euros at
the Chinese bazaar.
328
00:19:55,280 --> 00:20:01,240
Yeah, that's Picasso's bird of peace.
Beautiful.
329
00:20:02,280 --> 00:20:04,780
Where was I? Oh, yeah.
330
00:20:04,820 --> 00:20:09,060
So I retired at 42,
and I came to live in Benidorm.
331
00:20:09,860 --> 00:20:13,140
The first five years
I lived a very comfortable life.
332
00:20:13,180 --> 00:20:15,340
I'd swim in my pool in the morning,
333
00:20:15,380 --> 00:20:19,060
have a late lunch...
- Sounds idyllic.
334
00:20:19,100 --> 00:20:21,300
But I'm a very physical man, Joyce.
335
00:20:21,340 --> 00:20:25,100
I can see that.
- I tried to relax, live the easy life,
336
00:20:25,140 --> 00:20:27,940
but I needed a project.
To cut a long story short,
337
00:20:27,980 --> 00:20:30,100
I started to dabble in the property
market
338
00:20:30,140 --> 00:20:32,580
just before the bottom fell out
of it.
339
00:20:33,600 --> 00:20:34,920
Joyce?
340
00:20:34,960 --> 00:20:37,600
Ooh. I do apologise. I got confused.
341
00:20:38,240 --> 00:20:40,240
I got as far as your bottom...
342
00:20:40,880 --> 00:20:44,160
Anyway, since then I've been kind of
living in denial.
343
00:20:44,200 --> 00:20:47,960
But the fact is, you've got
the one thing I need.
344
00:20:48,300 --> 00:20:50,620
Really? Are you sure?
345
00:20:50,660 --> 00:20:53,420
A job. I need a job, Joyce.
346
00:20:54,760 --> 00:20:57,080
Yes, I understand that, Mr Hornby,
347
00:20:57,120 --> 00:20:59,840
but we really do need
someone with experience.
348
00:21:00,280 --> 00:21:03,340
Joyce, I'm an open book.
349
00:21:03,380 --> 00:21:05,600
What you see is what you get.
350
00:21:05,640 --> 00:21:08,160
If you like what you see, it's yours.
351
00:21:09,440 --> 00:21:11,640
How hard can it possibly get?
352
00:21:12,080 --> 00:21:14,080
You tell me.
353
00:21:14,800 --> 00:21:16,800
Come in.
354
00:21:17,320 --> 00:21:20,440
I'm sorry, Mrs Temple-Savage, we're
so low on staff now,
355
00:21:20,480 --> 00:21:23,320
I'm not sure how we're going to get
through the day.
356
00:21:23,360 --> 00:21:25,440
I'm ready when you are, Joyce.
357
00:21:25,480 --> 00:21:28,240
Thank you, Mr Hornby.
I'll be in touch.
358
00:21:28,280 --> 00:21:31,520
Ooh, I do hope so, Joyce.
359
00:21:38,200 --> 00:21:40,200
He seems keen.
360
00:21:40,720 --> 00:21:43,200
Want the last one in?
- Yes, thank you.
361
00:21:43,240 --> 00:21:46,760
Although, to be honest, Les, I think
Mr Hornby could be the one.
362
00:21:46,800 --> 00:21:51,440
On the job I mean. Er, for the job.
- As long as he's got plenty of experience.
363
00:21:51,480 --> 00:21:54,240
We haven't got time to be training
someone up.
364
00:21:54,280 --> 00:21:56,280
In you come, love.
365
00:21:59,600 --> 00:22:01,680
This is Amber.
366
00:22:01,720 --> 00:22:03,920
I'm on reception if you need me.
367
00:22:03,960 --> 00:22:06,320
Hello, Amber. Do take a seat.
368
00:22:06,840 --> 00:22:09,120
Joyce Temple-Savage.
369
00:22:09,160 --> 00:22:12,880
Did you bring your CV with you?
- Absolutely.
370
00:22:12,920 --> 00:22:14,720
Here's my CV, three references,
371
00:22:14,760 --> 00:22:17,800
my City & Guilds
in Hotel Management and Catering,
372
00:22:17,840 --> 00:22:20,960
my First Aid Training certificate,
and my IPLQ.
373
00:22:22,880 --> 00:22:25,520
International Pool Lifeguard Qualification.
374
00:22:35,840 --> 00:22:38,240
Are you all right, son?
Where are the others?
375
00:22:38,280 --> 00:22:40,620
You shake 'em off at the pass?
376
00:22:40,621 --> 00:22:43,621
They're unpacking.
Why didn't you save the other sunbeds?
377
00:22:43,660 --> 00:22:46,360
What others?
I'm all right on this one.
378
00:22:46,400 --> 00:22:48,680
The sunbeds for me, Sheron
and the kids.
379
00:22:48,720 --> 00:22:51,240
Oh, I didn't think.
380
00:22:52,640 --> 00:22:57,480
Come on, there's some more beds over there.
- I'm all right here, to be honest.
381
00:22:57,520 --> 00:23:00,120
What are you doing?
I said I were all right here.
382
00:23:00,880 --> 00:23:03,120
The bar's too far away over there.
383
00:23:03,160 --> 00:23:05,800
We don't need to get our own drinks
from the bar,
384
00:23:05,840 --> 00:23:08,080
that's why we had kids.
- Oh, yeah.
385
00:23:12,160 --> 00:23:14,160
Here you are, these are fine.
386
00:23:16,880 --> 00:23:18,720
Billy.
- Yes, Dad.
387
00:23:18,760 --> 00:23:21,720
I don't suppose you've had a word
yet, have you,
388
00:23:21,760 --> 00:23:24,160
to Sheron about me moving in?
389
00:23:28,200 --> 00:23:30,200
Son?
- Um...
390
00:23:31,400 --> 00:23:34,480
Well, it's not a great time,
to be honest, Dad.
391
00:23:34,520 --> 00:23:38,000
But I've moved out of my flat.
- What do you mean you've moved out?
392
00:23:38,040 --> 00:23:40,680
You know my flat,
I've moved out of it.
393
00:23:40,720 --> 00:23:44,360
Why? Why would you do that?
- Cos you said I could move in with you.
394
00:23:44,400 --> 00:23:47,440
I didn't mean it.
I didn't mean right now.
395
00:23:47,480 --> 00:23:50,320
Where's all your stuff?
- In Ron Pickford's garage.
396
00:23:50,360 --> 00:23:52,680
Who... Who's Ron Pickford? Ohh.
397
00:24:00,920 --> 00:24:04,320
You're very quiet, the pair of you.
- Just relaxing.
398
00:24:04,360 --> 00:24:07,640
Aren't we, son?
- Yeah, relaxing.
399
00:24:10,680 --> 00:24:14,320
Where are the kids?
- Rob's taking Jodie to get an ice cream.
400
00:24:14,360 --> 00:24:17,880
I think it's time for a drink.
- Oh, yeah, smashing.
401
00:24:17,920 --> 00:24:20,200
I'll have a beer.
- Diet Coke for me.
402
00:24:20,240 --> 00:24:23,920
And I will have
whisky and lemonade.
403
00:24:24,760 --> 00:24:27,880
No point drinking beer when
the spirits are free as well.
404
00:24:32,040 --> 00:24:34,560
Will they be long, t'kids?
I'm dry as a bone here.
405
00:24:34,600 --> 00:24:39,160
I thought you were going to get the drinks?
- No point doing everything yourself, is there?
406
00:24:39,200 --> 00:24:41,320
That's what you have kids for,
isn't it?
407
00:24:41,360 --> 00:24:44,780
What kind of thing is that to say?
They're not slaves, you know?
408
00:24:44,881 --> 00:24:46,181
I'll go.
409
00:24:46,220 --> 00:24:49,440
Beer for you, you want a Diet.
- I beg your pardon?
410
00:24:49,480 --> 00:24:53,320
Diet Coke? Just checking.
You know what my memory's like.
411
00:24:53,360 --> 00:24:55,520
I'll be a good ten minutes.
412
00:24:55,560 --> 00:24:57,440
I'm going for a Tom Tit first.
413
00:24:57,480 --> 00:25:00,480
I've been baking it since
we disembarked in Alicante.
414
00:25:05,040 --> 00:25:07,040
And wash your hands.
415
00:25:09,200 --> 00:25:11,160
"You want a Diet"?
416
00:25:11,161 --> 00:25:13,761
Diet Coke.
He wanted to get your drink right.
417
00:25:13,800 --> 00:25:16,400
He knows exactly what he was saying.
418
00:25:16,440 --> 00:25:19,840
How did he end up coming with us?
I don't remember inviting him.
419
00:25:19,880 --> 00:25:23,480
He's been through a very traumatic
divorce, he needs this holiday.
420
00:25:23,520 --> 00:25:25,960
Mary's the one
who deserves a holiday
421
00:25:26,000 --> 00:25:28,400
after 40 years married to him.
422
00:25:28,440 --> 00:25:32,160
Oh, well, I suppose we should be
thankful for small mercies.
423
00:25:32,200 --> 00:25:34,880
At least we've only got him for a week.
- Yeah.
424
00:25:38,920 --> 00:25:43,760
She's good. Young, and attractive,
doesn't seem afraid of hard work.
425
00:25:44,800 --> 00:25:47,520
Yes.
- I'm not sure why she brought her dad with her.
426
00:25:48,440 --> 00:25:50,880
Marcus and Amber are
each on an unpaid shift.
427
00:25:50,920 --> 00:25:54,200
I'm sure, by the end of the day,
we'll know who the man is for me.
428
00:25:54,240 --> 00:25:58,440
Or woman. For us.
I mean at the Solana.
429
00:25:58,480 --> 00:26:01,080
Any problems, I'll be on my mobile.
430
00:26:02,320 --> 00:26:04,720
Nay bother, Mrs Tempest-Savage.
431
00:26:09,600 --> 00:26:12,440
You won't... You won't get it
any cheaper than that.
432
00:26:13,360 --> 00:26:15,400
All right? Thank you, goodbye.
433
00:26:15,440 --> 00:26:19,600
I'm sorry about that. Now, listen,
I want to talk about Picasso...
434
00:26:23,040 --> 00:26:24,400
Tsk.
435
00:26:27,440 --> 00:26:31,040
Kenneth, according to this, you
haven't had any customers in weeks.
436
00:26:31,080 --> 00:26:34,920
If my nose were as long as yours, I'd
have a lot more offers to sit on my face.
437
00:26:34,960 --> 00:26:38,960
You're not getting any offers of work.
How do you pay your bills? Or the rent?
438
00:26:39,000 --> 00:26:42,840
Look, I have an arrangement.
- Oh, God, here we go.
439
00:26:42,880 --> 00:26:44,880
No, it's not what you think.
440
00:26:45,920 --> 00:26:47,540
Basically, I'm rent-free.
441
00:26:47,541 --> 00:26:50,041
This place belongs to my Uncle Herbert.
He even pays all the bills.
442
00:26:50,280 --> 00:26:54,080
I knew it.
- Shut up. He's a real uncle.
443
00:26:54,120 --> 00:26:57,880
Well, actually, he's not. He was a very
good friend of my mother's, but he owns this
444
00:26:57,920 --> 00:27:00,480
and most of the other hairdresser's
this side of Alicante.
445
00:27:00,520 --> 00:27:04,480
So, Kenneth Du Beke, you've fallen
on your stilettos once again.
446
00:27:04,520 --> 00:27:09,040
Let's face it, the less time I spend in here,
the more time I get to spend with you two.
447
00:27:11,720 --> 00:27:14,040
Has she been all right?
- Not really.
448
00:27:14,600 --> 00:27:17,680
She misses him terribly.
They were like book ends.
449
00:27:17,720 --> 00:27:20,440
What, they usually had two or three
people in between them?
450
00:27:20,441 --> 00:27:23,941
No. Well, yeah. I mean they
were always together.
451
00:27:23,980 --> 00:27:26,720
When they didn't have two or three
people in between them?
452
00:27:28,000 --> 00:27:32,280
It's funny, isn't it? Everyone thought
Donald would go hanging upside side,
453
00:27:32,320 --> 00:27:34,020
bound and gagged,
dressed as a naughty nurse.
454
00:27:34,021 --> 00:27:36,121
You mean he didn't?
- No.
455
00:27:36,160 --> 00:27:38,580
They both got into bed, turned out
the light, fell asleep,
456
00:27:38,620 --> 00:27:41,400
at some point his heart
just stopped beating.
457
00:27:42,440 --> 00:27:46,360
I guess there's only so much fun
you can pack into one lifetime.
458
00:27:46,361 --> 00:27:47,761
Yeah.
459
00:27:47,800 --> 00:27:50,780
By that reckoning, your number
should've been up years ago.
460
00:27:50,781 --> 00:27:54,981
Oh, don't say that. Anyway,
why are you only staying a weekend?
461
00:27:55,000 --> 00:27:58,600
I've got a salon to run myself.
Do you know the kind? That has customers.
462
00:27:58,640 --> 00:28:04,360
Oh, come on. She loves it here. What's more
important, your salon or Jacqueline's happiness?
463
00:28:07,800 --> 00:28:09,800
I'll go and get us some more drinks.
464
00:28:14,560 --> 00:28:18,240
Oh, you're actually open today.
- No. What gave you that impression?
465
00:28:18,280 --> 00:28:21,000
What's the point of having a salon
which is never open?
466
00:28:21,001 --> 00:28:22,201
Piss off!
467
00:28:22,240 --> 00:28:25,480
Oh...
It's just banter.
468
00:28:25,520 --> 00:28:27,680
Are you checking in?
469
00:28:27,720 --> 00:28:30,760
Where have you been?
- Oh, sorry about that, Joyce.
470
00:28:30,800 --> 00:28:33,760
Just had to nip outside for a bit of business.
- Nip out?
471
00:28:33,800 --> 00:28:35,920
I'm supposed to be showing you
how to check guests in.
472
00:28:35,921 --> 00:28:38,121
Absolutely. I'm all ears.
473
00:28:38,160 --> 00:28:40,760
If you'll watch me.
- Watch you?
474
00:28:40,800 --> 00:28:42,600
I can't take my eyes off you.
475
00:28:42,640 --> 00:28:44,480
Oh.
- Hello?
476
00:28:44,520 --> 00:28:46,600
Sorry. Passports, please?
477
00:28:47,720 --> 00:28:49,900
Oh, there's the pass...
478
00:28:49,901 --> 00:28:53,601
Yes, now the computer is very old
but terribly efficient.
479
00:28:52,640 --> 00:28:55,000
A bit like me.
480
00:28:55,040 --> 00:29:00,080
You make one more crack about your age,
I'm gonna have to put you across my knee.
481
00:29:00,120 --> 00:29:02,720
He's a cheeky one, this one.
482
00:29:03,840 --> 00:29:06,200
Hold that thought, Joyce.
483
00:29:06,240 --> 00:29:08,240
Hello?
484
00:29:08,280 --> 00:29:11,400
Well, I'm a bit busy at the moment.
Can I call back?
485
00:29:11,440 --> 00:29:14,780
What's it regarding?
- Now, we've got keys here...
486
00:29:14,820 --> 00:29:16,960
Yeah, listen, I'm in full-
time employment.
487
00:29:17,000 --> 00:29:19,560
You'll get your payment
within the next month.
488
00:29:21,440 --> 00:29:22,520
One second.
489
00:29:22,560 --> 00:29:25,000
Gracias.
Same to you, mate.
490
00:29:25,400 --> 00:29:27,400
Um, Marcus,
491
00:29:28,240 --> 00:29:31,040
I think we're going to
have to set a few boundaries.
492
00:29:31,080 --> 00:29:33,640
Joyce, I just wanna thank
you so much for this job.
493
00:29:33,680 --> 00:29:36,560
You're very welcome. I...
I beg your pardon?
494
00:29:36,600 --> 00:29:40,800
They say that Benidorm is a lonely
city when your back's against the wall.
495
00:29:40,840 --> 00:29:43,800
But the moment I looked
into those big blue eyes
496
00:29:43,840 --> 00:29:47,280
...I knew you were the one.
- I'm sorry? The one?
497
00:29:47,320 --> 00:29:50,480
To save me.
- Well, I haven't actually offered you the job.
498
00:29:50,520 --> 00:29:54,200
I'm gonna lay myself bare
in front of you, Joyce.
499
00:29:54,240 --> 00:29:55,960
What, here?
500
00:29:56,000 --> 00:29:59,640
I've got nothing. I'm stony broke.
I've got debts up to here.
501
00:30:00,240 --> 00:30:02,920
It's a shame I'm not a bit taller.
502
00:30:02,960 --> 00:30:06,960
I appreciate all that...
- You... are an angel sent from heaven.
503
00:30:07,000 --> 00:30:11,600
I don't think you understand how I
feel at the moment. I could kiss you.
504
00:30:18,320 --> 00:30:20,120
What now?
505
00:30:20,160 --> 00:30:22,160
How many times
have I got to tell you?
506
00:30:22,760 --> 00:30:24,120
Sorry.
507
00:30:28,320 --> 00:30:31,360
Oh, buenos dias.
Welcome to the Solana.
508
00:30:31,400 --> 00:30:33,400
Thank you.
509
00:30:37,120 --> 00:30:40,440
Oh, my God.
- Oh, ain't it?
510
00:30:40,480 --> 00:30:42,960
Never seen them that size before.
511
00:30:43,000 --> 00:30:47,120
Really? Oh, mate, I've gotta
email you some links.
512
00:30:47,160 --> 00:30:49,440
How would you
get your mouth up to them?
513
00:30:49,480 --> 00:30:51,480
Start by buying her a drink.
514
00:30:51,520 --> 00:30:56,040
They're made of plastic, right?
- Nah, man, those are the real deal.
515
00:30:56,920 --> 00:30:59,160
I think I just might be in
with a chance.
516
00:30:59,200 --> 00:31:02,240
What are you talking about?
- What are you talking about?
517
00:31:02,280 --> 00:31:04,920
Those massive straws on the bar.
518
00:31:05,480 --> 00:31:07,920
I was talking about
the girl behind the bar.
519
00:31:07,960 --> 00:31:09,480
What girl?
520
00:31:09,520 --> 00:31:13,120
Oh, the one behind the bar.
Yeah, she's fit.
521
00:31:18,080 --> 00:31:20,520
Same again, please.
522
00:31:20,560 --> 00:31:22,360
Those went down well.
523
00:31:22,400 --> 00:31:25,200
Are you here for the week?
- What it gotta do with you?
524
00:31:30,320 --> 00:31:32,320
You've got some admirers.
525
00:31:34,120 --> 00:31:37,600
Oh. Comes with the job, doesn't it?
526
00:31:37,640 --> 00:31:39,640
Not for all of us.
527
00:31:41,320 --> 00:31:43,640
So, you've worked in Benidorm before?
528
00:31:43,880 --> 00:31:48,960
Yeah. I was at The Regency for a year,
then at El Jardin and Altaya for two.
529
00:31:49,060 --> 00:31:52,360
Bloody hell.
This must be a step down for you.
530
00:31:52,400 --> 00:31:55,440
Certain people with tattoos
and broken noses.
531
00:31:55,480 --> 00:31:57,840
I prefer my men
with a bit of character.
532
00:31:57,880 --> 00:32:00,480
I was talking about the women.
533
00:32:00,880 --> 00:32:03,800
Excuse me, love, can I get a drink?
- Hola. Same again?
534
00:32:03,840 --> 00:32:08,320
You know that woman you were with
earlier? Blonde hair, blue suit,
535
00:32:08,360 --> 00:32:11,640
good-looking. Is she the manager?
536
00:32:11,680 --> 00:32:13,680
What's it got to do with you?
537
00:32:19,200 --> 00:32:22,240
Oh, are you getting in?
- Is it cold?
538
00:32:22,280 --> 00:32:26,120
At first, but you get used to it.
Where's your inflatable ring?
539
00:32:26,160 --> 00:32:28,160
Do you want me to get it for you?
540
00:32:32,240 --> 00:32:34,600
Are you getting in?
- In a minute.
541
00:32:34,640 --> 00:32:37,720
Can you swim?
- No, not really.
542
00:32:38,400 --> 00:32:41,360
There's only one way to learn.
543
00:32:48,560 --> 00:32:50,280
Diet Coke, your Sheron? Diet?
544
00:32:53,800 --> 00:32:55,800
Oh, my God! Jodie!
545
00:32:56,480 --> 00:32:58,480
Bloody hell!
546
00:33:01,080 --> 00:33:03,080
Oh, shit!
547
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
Oh! Oh!
548
00:33:10,600 --> 00:33:14,120
Come here, come here, darling.
Don't worry, I'm here.
549
00:33:14,160 --> 00:33:15,800
Oh, sweetheart.
550
00:33:15,840 --> 00:33:18,960
She's OK, she's all right,
thank you so much.
551
00:33:19,000 --> 00:33:22,680
He kicked me, he kicked me.
- Who kicked you? Are you all right, darling?
552
00:33:22,720 --> 00:33:26,960
Course she's not, she nearly drowned!
- Granddad kicked me into the pool.
553
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
What?
- Don't be ridiculous.
554
00:33:30,240 --> 00:33:32,440
You... didn't kick her in, did you,
Dad?
555
00:33:38,760 --> 00:33:41,000
Well, I might have just nudged her.
556
00:33:41,560 --> 00:33:44,200
A bit.
- Nudged her? Nudged her?!
557
00:33:44,240 --> 00:33:48,440
She nearly friggin' drowned!
- I told him I couldn't swim,
558
00:33:48,480 --> 00:33:51,100
but he told me there's only one way
to learn, and he kicked me in.
559
00:33:51,101 --> 00:33:52,901
What!
Come here!
560
00:33:52,940 --> 00:33:54,300
No, no.
- Come here!
561
00:33:54,340 --> 00:33:56,880
No.
- Let me at him! Get off me!
562
00:33:56,920 --> 00:33:59,680
I'll kill him, I'll bloody kill him!
563
00:34:00,200 --> 00:34:02,520
What's going on?
- Dad, go inside.
564
00:34:02,560 --> 00:34:06,440
She's all right. A couple of gobs
full of water is not gonna kill her.
565
00:34:06,480 --> 00:34:09,760
I'll wring his friggin' head off!
- Come on, calm down.
566
00:34:09,800 --> 00:34:12,480
Just calm down.
- Argh!
567
00:34:15,560 --> 00:34:19,080
I wanna do karaoke.
- We'll do it tomorrow night, darling.
568
00:34:19,120 --> 00:34:22,560
You need to rest.
- She doesn't need to rest, we're on holiday.
569
00:34:22,600 --> 00:34:27,640
She needs to enjoy herself.
- I wanna do my karaoke and get my groove on.
570
00:34:27,680 --> 00:34:32,240
Right, we can go down for an hour if
you stop doing that silly voice.
571
00:34:32,960 --> 00:34:35,440
It's open.
572
00:34:37,880 --> 00:34:41,840
What's going on? Are we getting
something to eat or what? I'm starving.
573
00:34:43,160 --> 00:34:45,160
Well?
574
00:34:51,000 --> 00:34:54,040
♪ Every night I grab some money
and I go down to the bar...
575
00:34:56,040 --> 00:34:58,640
Thanks very much,
enjoy your evening.
576
00:34:58,680 --> 00:35:03,520
You seemed to do very well today,
Amber. Very well indeed.
577
00:35:03,560 --> 00:35:07,080
Thank you, Mrs Temple-Savage.
- And I heard all about the incident
578
00:35:07,120 --> 00:35:10,120
in the pool today.
You did very well there, too.
579
00:35:10,160 --> 00:35:11,840
Oh, thank you.
580
00:35:11,880 --> 00:35:16,760
But this job isn't just working hard
and saving children's lives.
581
00:35:16,800 --> 00:35:20,640
If only. It's about experience.
582
00:35:20,680 --> 00:35:24,960
I gave you my references.
I've had a lot of experience.
583
00:35:25,000 --> 00:35:27,680
I'm talking about life experience.
584
00:35:28,920 --> 00:35:32,640
I think we're possibly looking for
a more mature applicant.
585
00:35:33,320 --> 00:35:35,000
Oh.
586
00:35:35,040 --> 00:35:39,720
Thanks for hanging around for another
hour, Amber. You've done great again.
587
00:35:39,760 --> 00:35:44,960
God, Les, fancy dress. You didn't
tell me it was fancy dress.
588
00:35:45,000 --> 00:35:49,400
Do you do this every night?
You look hilarious.
589
00:35:49,840 --> 00:35:54,040
No, it's not fancy dress,
and I'm Lesley.
590
00:35:55,040 --> 00:35:57,960
When I'm dressed like this
I'm Lesley.
591
00:35:58,000 --> 00:36:02,000
Oh, God, sorry, Les. I mean Lesley.
592
00:36:02,600 --> 00:36:06,520
Thank you for today, Amber. I've got
one more person to see this evening,
593
00:36:06,560 --> 00:36:10,840
then I'm going to sleep with
my decision. Er, sleep on it.
594
00:36:10,880 --> 00:36:13,400
My decision. I mean...
595
00:36:13,440 --> 00:36:15,440
I'll be in touch.
596
00:36:15,480 --> 00:36:16,920
OK.
597
00:36:16,960 --> 00:36:18,960
I hope to hear from you.
598
00:36:20,080 --> 00:36:22,680
I'm sorry about that, Les... ley.
599
00:36:22,720 --> 00:36:26,720
Thanks for all your help today.
- Nay bother, young 'un. You did great.
600
00:36:30,600 --> 00:36:33,440
Are you sure you're not gonna take
her on? She's a grafter.
601
00:36:33,480 --> 00:36:36,280
Lesley,
the girl's practically a child.
602
00:36:36,320 --> 00:36:40,360
We need somebody with maturity and experience.
- Joyce, are we all set?
603
00:36:40,400 --> 00:36:45,040
I thought we could do a bit of tapas in the
Old Town and then maybe catch a movie.
604
00:36:45,080 --> 00:36:48,720
Mr Hornby, I think there's been
a misunderstanding.
605
00:36:48,760 --> 00:36:52,480
I asked to see you this evening
to assess your application.
606
00:36:52,520 --> 00:36:54,560
Oh. Oh, right.
607
00:36:54,600 --> 00:36:57,160
Yeah, no worries.
608
00:36:57,200 --> 00:36:59,200
I'll wait for you in reception.
609
00:36:59,880 --> 00:37:03,440
Well, I hope you enjoy
your final assessment.
610
00:37:03,480 --> 00:37:05,720
I'm not sure I like your attitude,
Lesley.
611
00:37:05,760 --> 00:37:08,360
I'm not sure I'm too struck
with yours, either.
612
00:37:08,400 --> 00:37:10,240
Excuse me?
- Yes, pal.
613
00:37:10,280 --> 00:37:11,840
Two beers coming up.
614
00:37:11,880 --> 00:37:16,000
♪ My daddy never noticed,
now he'll finally get the point
615
00:37:16,040 --> 00:37:17,560
♪ Ohh!
616
00:37:17,600 --> 00:37:20,680
♪ You got me beggin' on my knees,
c'mon and throw the dog a bone
617
00:37:20,720 --> 00:37:22,480
♪ A man he doesn't live -
- I want to sing.
618
00:37:22,520 --> 00:37:24,400
Rob, go and see if there's a book.
619
00:37:24,440 --> 00:37:28,040
♪ Baby, baby, rock 'n' roll
and brew, rock 'n' roll and brew...
620
00:37:28,280 --> 00:37:32,000
French night. All regular dishes,
excluding hotpot,
621
00:37:32,040 --> 00:37:34,800
will be served
with garlic mayonnaise.
622
00:37:34,840 --> 00:37:38,440
Sheron, I'm gonna text my dad, tell him
to come and have his tea with us.
623
00:37:38,480 --> 00:37:40,460
He's obviously keeping a low profile.
624
00:37:40,500 --> 00:37:45,640
Or, instead, you could leave him wherever
he is, you know, just to be on the safe side,
625
00:37:45,680 --> 00:37:49,080
considering I've still got one child
he hasn't tried to kill.
626
00:37:49,800 --> 00:37:52,800
There you go. Do you want me
to help you choose one?
627
00:37:52,801 --> 00:37:53,801
Yes.
628
00:37:53,840 --> 00:37:56,920
He didn't try and kill Jodie.
Don't be so dramatic.
629
00:37:56,960 --> 00:38:00,400
My dad's not a well man.
- He won't be if he comes anywhere near me.
630
00:38:02,980 --> 00:38:04,360
Have you chosen one, darling?
631
00:38:04,361 --> 00:38:08,461
Yeah. I's gonna be
Beyonce with the big ol' booty.
632
00:38:08,500 --> 00:38:10,680
I'll go and put it in for you.
633
00:38:10,720 --> 00:38:12,720
Oh, come here.
634
00:38:14,080 --> 00:38:16,840
I love you.
- Hey, woman, don't mess with my weave.
635
00:38:16,880 --> 00:38:19,200
I gotta show my ass off
on that there stage.
636
00:38:20,240 --> 00:38:22,240
♪ Dead ringer for love
637
00:38:23,200 --> 00:38:25,200
♪ Dead ringer for love
638
00:38:26,200 --> 00:38:28,640
♪ Dead ringer for love...
639
00:38:28,680 --> 00:38:31,800
Mr Hornby, Marcus, I'd just like
to set the record straight.
640
00:38:31,801 --> 00:38:32,601
Great.
641
00:38:32,640 --> 00:38:36,200
I'm extremely flattered by
your very obvious interest.
642
00:38:36,240 --> 00:38:41,120
Oh, yeah, well, I really need this job.
- No, I meant in me.
643
00:38:41,160 --> 00:38:45,440
Oh, I have to go through whatever it
takes to get me on the payroll.
644
00:38:45,480 --> 00:38:47,440
Go through... What does that mean?
645
00:38:47,480 --> 00:38:50,240
Look, we both know I'm not exactly
cut out
646
00:38:50,280 --> 00:38:53,160
for working in a shitty
three-star hotel.
647
00:38:53,200 --> 00:38:56,640
I beg your pardon?
- If I'm absolutely honest, all I need is proof
648
00:38:56,680 --> 00:39:00,080
I'm in full-time employment.
I won't bore you with the details,
649
00:39:00,120 --> 00:39:02,960
but I do realise, if I'm being paid
to ride the bike,
650
00:39:03,000 --> 00:39:05,280
I've gotta pump the tyres up
every now and then.
651
00:39:05,381 --> 00:39:06,281
What?
652
00:39:06,320 --> 00:39:09,100
I thought that was the arrangement
we were both driving at.
653
00:39:09,140 --> 00:39:14,640
Oh, no, Mr Hornby, there's no "arrangement".
Apart from the fact I have a job vacancy,
654
00:39:14,680 --> 00:39:18,320
which you're clearly unqualified in
both experience and attitude.
655
00:39:18,360 --> 00:39:20,760
But I've said I don't want the job,
656
00:39:20,800 --> 00:39:24,000
all I need to know is are you gonna
put me on the payroll?
657
00:39:24,040 --> 00:39:27,200
No, I'm not. Are you stupid?
Now get out of my hotel!
658
00:39:27,240 --> 00:39:29,360
All right, all right,
no need to shout.
659
00:39:30,280 --> 00:39:32,760
I'll say goodbye, then.
- Goodbye, Mr Hornby.
660
00:39:32,800 --> 00:39:35,920
Is everything all right, Joyce?
- You?
661
00:39:35,960 --> 00:39:38,800
What?
- You don't remember me, do you?
662
00:39:38,840 --> 00:39:42,240
No, mate, and I've got
a very good memory for faces.
663
00:39:42,280 --> 00:39:45,480
Oh, really? Even for people
you've beaten up, robbed,
664
00:39:45,520 --> 00:39:47,320
and tied to a hotel radiator?
665
00:39:47,360 --> 00:39:51,600
And you stole mine and my husband's
mobile phones.
666
00:39:51,640 --> 00:39:53,640
Four years ago.
667
00:39:54,440 --> 00:39:56,440
Shit.
668
00:39:58,720 --> 00:40:00,720
Right, come on, I need a drink.
669
00:40:01,320 --> 00:40:04,960
I was gonna run after him, but I
thought if I catch him I'll kill him.
670
00:40:07,440 --> 00:40:11,320
♪ I wish you wouldn't make
made me leave here
671
00:40:13,360 --> 00:40:18,000
♪ I poured it on and I poured it out
672
00:40:18,920 --> 00:40:22,040
This is amazing.
- Yeah, it's not bad.
673
00:40:22,080 --> 00:40:24,800
No, I mean we can eat
and drink as much as we like.
674
00:40:24,840 --> 00:40:28,720
Yeah. Do you want another drink?
- Definitely. Do they have a Happy Hour?
675
00:40:28,860 --> 00:40:31,540
No.
- Oh, that's a shame.
676
00:40:31,580 --> 00:40:34,360
Why would they have a Happy Hour?
All the drinks are free.
677
00:40:34,361 --> 00:40:36,161
Oh, right.
678
00:40:36,200 --> 00:40:39,320
It's a shame though, isn't it?
A Happy Hour would be nice.
679
00:40:42,880 --> 00:40:45,840
♪ All I can do
680
00:40:45,880 --> 00:40:49,200
♪ Is keep on telling you I want you -
681
00:40:49,240 --> 00:40:53,480
Hey, Joe, are we still going out into
Benidorm to watch the football?
682
00:40:53,520 --> 00:40:57,840
Definitely, but listen. We should
turn our phones off while the game's on.
683
00:40:57,880 --> 00:40:58,980
Why's that?
684
00:40:58,981 --> 00:41:02,281
It would be quite tempting to text
the lads at home with the score.
685
00:41:02,320 --> 00:41:03,720
That's not really fair.
686
00:41:03,760 --> 00:41:07,200
Why isn't it fair?
- It'll spoil it for them, won't it?
687
00:41:07,240 --> 00:41:09,240
Cos we're an hour in front.
688
00:41:13,320 --> 00:41:15,280
I'll get the drinks.
689
00:41:15,320 --> 00:41:17,800
♪ Now don't be sad
690
00:41:17,840 --> 00:41:22,240
♪ Cos two out of three ain't bad... ♪
691
00:41:25,640 --> 00:41:27,640
Oh.
692
00:41:31,640 --> 00:41:33,680
Oh, oh.
693
00:41:38,680 --> 00:41:41,160
♪ Bye, bye, baby
694
00:41:41,200 --> 00:41:43,200
♪ Baby, goodbye...
695
00:41:47,800 --> 00:41:51,400
♪ Well, you can tell by the way
I use my walk, I'm a woman's man
696
00:41:51,440 --> 00:41:53,000
♪ No time to talk
697
00:41:53,040 --> 00:41:56,240
♪ Music loud and women warm,
I've been kicked around
698
00:41:56,280 --> 00:41:59,080
♪ Since I was born,
but now it's all right
699
00:41:59,120 --> 00:42:00,360
♪ It's OK
700
00:42:00,400 --> 00:42:03,040
♪ You may look the other way...
- When's it me?
701
00:42:03,080 --> 00:42:06,400
They'll call your name.
- Oh, can't you tell them to hurry up?
702
00:42:06,440 --> 00:42:09,160
What, you want me to ask them
to sing faster?
703
00:42:09,200 --> 00:42:12,060
He's not answering.
- Maybe someone's kicked him in the pool?
704
00:42:12,061 --> 00:42:14,961
Sheron, that's not funny.
- No, it's not.
705
00:42:15,000 --> 00:42:18,640
Excuse me, but are you with
a Mr Eddie Dawson, Room 1505?
706
00:42:18,680 --> 00:42:20,680
No.
- Yeah. Yes, we are.
707
00:42:20,720 --> 00:42:24,160
I think he's had some sort of
accident in his room.
708
00:42:24,200 --> 00:42:26,200
Oh, my God! Come on!
709
00:42:26,240 --> 00:42:31,200
OK, the last karaoke singer tonight is Jodie.
- It's me, it's me.
710
00:42:31,240 --> 00:42:33,400
We'll have to do it tomorrow night.
- No, now!
711
00:42:33,401 --> 00:42:35,001
I can't leave you here.
712
00:42:35,040 --> 00:42:37,880
There's something wrong
with your granddad.
713
00:42:37,920 --> 00:42:40,340
Lesley, there is someone in
reception asking for you.
714
00:42:40,341 --> 00:42:41,641
Thank you.
715
00:42:42,920 --> 00:42:47,040
Come on, what are you playing at?
That's my father in there.
716
00:42:47,080 --> 00:42:50,680
What's wrong with him?
- I dunno. We can't get in.
717
00:42:50,720 --> 00:42:52,720
Get out of the way.
718
00:42:56,440 --> 00:42:58,440
What is it, Dad?
719
00:42:58,480 --> 00:43:02,160
Is it your heart?
No, it's my back.
720
00:43:02,200 --> 00:43:04,280
It's locked.
721
00:43:04,320 --> 00:43:07,000
Sit me up. Careful. Ohh! Ohh!
722
00:43:07,680 --> 00:43:10,440
Oh, that's it.
723
00:43:10,480 --> 00:43:12,960
Oh, that's it.
Oh, thank God for that.
724
00:43:13,000 --> 00:43:15,400
How the friggin' hell did you get
this room?
725
00:43:16,520 --> 00:43:19,280
I don't know.
Why, is yours not the same?
726
00:43:19,320 --> 00:43:24,120
You know it's not the same! That's why you ran
up to the rooms on your own, to get the best one.
727
00:43:24,160 --> 00:43:26,320
Have you seen our room?
It's an absolutely shithole.
728
00:43:26,321 --> 00:43:27,921
It's not that bad.
- Shut up!
729
00:43:27,960 --> 00:43:33,000
I don't know why, but this diet you're on
really seems to be putting you on edge.
730
00:43:33,001 --> 00:43:34,601
I'll...
- Come on.
731
00:43:34,640 --> 00:43:36,640
Get off me! Get off me!
732
00:43:37,840 --> 00:43:40,240
I'm going to kill you! Get off me!
733
00:43:40,280 --> 00:43:42,920
Get off!
734
00:43:46,000 --> 00:43:47,920
Come in.
735
00:43:47,960 --> 00:43:50,240
How did you get on?
- Get on?
736
00:43:50,280 --> 00:43:52,440
With your fella?
737
00:43:52,480 --> 00:43:54,640
Did you hire him?
- No, no, I didn't.
738
00:43:54,680 --> 00:43:58,560
Between you and me, Lesley, they say
there's no fool like an old fool,
739
00:43:58,600 --> 00:44:02,080
and I've just been made to look
the biggest fool of them all. Again.
740
00:44:02,120 --> 00:44:04,680
So, will you be hiring the young
lass?
741
00:44:04,720 --> 00:44:07,400
Or are you still looking for someone,
you know,
742
00:44:07,440 --> 00:44:09,840
a bit more mature,
with more experience?
743
00:44:09,880 --> 00:44:12,080
I'm a silly, vain old woman, Lesley.
744
00:44:12,120 --> 00:44:15,640
I knew Marcus...
Mr Hornby would be useless,
745
00:44:15,680 --> 00:44:19,000
but I even juggled the books
so I could hire the girl as well.
746
00:44:19,040 --> 00:44:21,400
That's what you get for trying
to eat your cake and have it.
747
00:44:21,401 --> 00:44:23,401
So you are still looking
for someone?
748
00:44:23,440 --> 00:44:26,680
I can't go through all this again.
- I don't think you'll have to.
749
00:44:26,720 --> 00:44:30,400
Someone came in the Solana
tonight looking for work.
750
00:44:36,360 --> 00:44:40,680
Mrs Temple-Savage, Lesley tells me
you were looking for staff.
751
00:44:40,720 --> 00:44:43,120
Mateo, I thought you'd
gone to live in Madrid.
752
00:44:43,121 --> 00:44:46,321
Yes, I've been working in
Madrid but,
753
00:44:46,360 --> 00:44:48,440
sometimes you have to follow
your heart.
754
00:44:48,480 --> 00:44:53,240
Benidorm is my home, and if you will have me,
I would love to work at the Solana again.
755
00:44:55,040 --> 00:44:56,920
When can you start?
756
00:44:56,960 --> 00:44:58,960
Not for another...
757
00:44:59,760 --> 00:45:01,920
ten, 15 minutes at least.
758
00:45:04,600 --> 00:45:05,920
Right.
759
00:45:05,960 --> 00:45:08,080
Come on, team,
we've got a hotel to run.
760
00:45:14,600 --> 00:45:16,280
Yes!
761
00:45:16,330 --> 00:45:20,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.