Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,767 --> 00:00:34,041
(BEEPING)
2
00:01:24,459 --> 00:01:27,895
Look, there's probably
a very simple explanation to all this,
3
00:01:27,979 --> 00:01:30,447
it's just a case of
retracing your steps.
4
00:01:30,539 --> 00:01:34,214
But I've told you,
I just woke up and he was gone.
5
00:01:34,659 --> 00:01:38,015
What was the last memorable thing
Donald said to you last night?
6
00:01:39,619 --> 00:01:43,453
''Hold that position, I'll just go
and rinse this under a tap.''
7
00:01:44,699 --> 00:01:48,214
I mean, it's just not like him
to go wandering off,
8
00:01:48,299 --> 00:01:50,210
never mind miss a meal.
9
00:01:51,099 --> 00:01:53,567
What time did you wake up?
-8:00.
10
00:01:53,979 --> 00:01:56,937
Okay, it's 1 0:30 now
so we know one thing for definite.
11
00:01:57,019 --> 00:01:58,054
What's that?
12
00:01:58,139 --> 00:01:59,777
He's been missing
for two and a half hours.
13
00:01:59,859 --> 00:02:02,134
Well done, Holmes, another case solved.
14
00:02:03,019 --> 00:02:05,374
Which one of you is Jacqueline Stewart?
15
00:02:05,459 --> 00:02:07,689
Oh, and here's Dr Watson.
-That's me.
16
00:02:07,779 --> 00:02:09,497
There is a phone call for you.
17
00:02:09,579 --> 00:02:12,855
Your husband's clothes have been found
on the gay nudist beach.
18
00:02:12,939 --> 00:02:15,931
Oh, what a relief, thank you!
19
00:02:16,019 --> 00:02:18,294
You see, I knew he'd turn up.
20
00:02:18,379 --> 00:02:19,778
Well, I wish he'd said he was going.
21
00:02:19,859 --> 00:02:22,931
It is not your husband
who has been found, just his clothes.
22
00:02:23,539 --> 00:02:28,408
Oh, and there is a note from him, too,
saying he has been committed to suicide.
23
00:02:28,499 --> 00:02:29,693
(GASPS)
24
00:02:31,099 --> 00:02:33,567
Another Screaming Orgasm?
-No.
25
00:02:34,739 --> 00:02:36,855
I think I've had me last one.
26
00:02:37,579 --> 00:02:38,614
Aw.
27
00:02:40,059 --> 00:02:41,890
Natalie, I need to speak to you.
28
00:02:41,979 --> 00:02:44,891
She doesn't wanna talk to you.
-I can speak for myself, thanks.
29
00:02:44,979 --> 00:02:47,049
I don't wanna talk to you.
-Do you want me to knock him out?
30
00:02:47,139 --> 00:02:48,731
I'll knock him out
if you want me to knock him out,
31
00:02:48,819 --> 00:02:50,138
just say the words
and I'll knock him out.
32
00:02:50,219 --> 00:02:52,574
Don't be stupid.
-But I can explain about last night.
33
00:02:52,659 --> 00:02:55,298
I saw you getting pushed in a police van
full of prostitutes
34
00:02:55,379 --> 00:02:58,018
wearing a dress and high heels.
What is there to explain?
35
00:02:58,099 --> 00:03:00,613
But this was not for me.
I mean, this was a mistake.
36
00:03:01,299 --> 00:03:02,778
This is why you are no good
as a girlfriend,
37
00:03:02,859 --> 00:03:04,008
always jumping on conclusions.
38
00:03:04,099 --> 00:03:08,297
Listen, stay away from Natalie or it'll
be me jumping on your greasy head.
39
00:03:08,379 --> 00:03:09,937
Why are you so angry?
40
00:03:10,019 --> 00:03:13,295
It's a little thing called loyalty,
you wouldn't know about it.
41
00:03:13,379 --> 00:03:16,530
Hey, I know about this loyalty,
last night I was helping a friend.
42
00:03:16,619 --> 00:03:17,813
She needed a date.
43
00:03:17,899 --> 00:03:21,335
I mean, he needed a date.
I mean, he had a friend who needed...
44
00:03:21,419 --> 00:03:24,092
Hey, amigo,
what happened to you last night?
45
00:03:24,179 --> 00:03:25,373
What happened to me?
46
00:03:25,459 --> 00:03:27,768
Yeah, I came out of the restaurant
and you'd gone.
47
00:03:27,859 --> 00:03:31,693
I expect you got cold feet.
No worries though, we had a great night.
48
00:03:31,779 --> 00:03:33,292
I'm seeing them both again tomorrow.
49
00:03:33,379 --> 00:03:35,449
You have no idea
the trouble you cause me.
50
00:03:35,539 --> 00:03:37,928
I was speaking to a man outside
then the next thing I know...
51
00:03:38,019 --> 00:03:39,168
You are seeing both of them?
52
00:03:39,259 --> 00:03:41,295
Yeah, turns out they're cousins.
53
00:03:41,379 --> 00:03:44,098
As me old granny used to say,
''Keep it in the family.''
54
00:03:44,179 --> 00:03:45,498
(LAUGHING)
55
00:03:47,019 --> 00:03:48,213
(SIGHS)
56
00:03:48,939 --> 00:03:50,691
Are you sure this is all true?
57
00:03:50,779 --> 00:03:52,895
And not just your sad attempt
to get in with Nat,
58
00:03:52,979 --> 00:03:56,449
'cause I'll tell you now, you and her,
it's never gonna happen.
59
00:03:56,539 --> 00:03:59,292
I swear to you, he said
he just has flings with girls here
60
00:03:59,379 --> 00:04:00,698
'cause he's married.
61
00:04:00,779 --> 00:04:02,258
He's got kids and all.
62
00:04:03,179 --> 00:04:04,328
Right.
63
00:04:04,939 --> 00:04:09,774
Hey, barman, another white wine
and another shot of Windolene.
64
00:04:10,539 --> 00:04:13,975
That's not Windolene,
that's top quality Ouzo.
65
00:04:14,059 --> 00:04:16,015
Do I look as though I give a shit?
66
00:04:16,099 --> 00:04:18,567
No, you've got me on that one. (LAUGHS)
67
00:04:18,659 --> 00:04:19,694
(CLEARS THROAT)
68
00:04:19,779 --> 00:04:22,498
Hey, son, you're cutting it fine,
aren't you? What time's your flight?
69
00:04:22,579 --> 00:04:24,251
Approximately two hours ago.
70
00:04:24,339 --> 00:04:27,092
Right, you stay here,
I'll give Dodgy Dave a ring.
71
00:04:27,179 --> 00:04:30,455
He does a good taxi run to Alicante
for 40.
72
00:04:30,579 --> 00:04:31,728
Right.
73
00:04:33,379 --> 00:04:36,530
Hang on, you did say,
74
00:04:36,619 --> 00:04:37,893
''Two hours to go''?
75
00:04:37,979 --> 00:04:41,016
Two hours ago. I missed me flight.
76
00:04:41,939 --> 00:04:43,372
Dad, I don't want to leave.
77
00:04:43,459 --> 00:04:46,053
Ah, come on, son, don't be like that.
78
00:04:46,139 --> 00:04:47,618
Your Mum'll be missing you.
79
00:04:47,699 --> 00:04:49,929
She hasn't rang or texted once
since I've been here.
80
00:04:50,019 --> 00:04:51,737
Well, because she knows
you're on your holidays.
81
00:04:51,819 --> 00:04:54,128
She doesn't wanna be bothering you
while you're having fun in the sun.
82
00:04:54,219 --> 00:04:57,928
I text her every day.
-What do you want to stay here for?
83
00:04:58,019 --> 00:05:02,297
There's no work, you've got nowhere
to stay, you don't know anybody.
84
00:05:03,459 --> 00:05:06,132
Son, there's nothing here for you.
85
00:05:06,379 --> 00:05:07,448
You.
86
00:05:08,379 --> 00:05:11,132
You're here. I miss you, Dad.
87
00:05:13,819 --> 00:05:15,298
Really?
-Yeah.
88
00:05:15,939 --> 00:05:20,933
Well, I thought I was just a bit
of an embarrassment to you, like.
89
00:05:21,019 --> 00:05:24,728
What? Just 'cause you dress up
in women's clothes?
90
00:05:24,819 --> 00:05:26,457
What's that got to do with anything?
91
00:05:26,539 --> 00:05:28,689
It doesn't change
the person you are inside.
92
00:05:31,219 --> 00:05:34,575
I have never heard you say a bad word
against anyone.
93
00:05:36,779 --> 00:05:41,978
You do the things that make you happy
but never at the expense of others.
94
00:05:44,299 --> 00:05:47,291
You are the most generous,
95
00:05:47,379 --> 00:05:48,494
kind,
96
00:05:49,939 --> 00:05:51,167
patient,
97
00:05:51,939 --> 00:05:53,292
thoughtful,
98
00:05:54,379 --> 00:05:57,177
loving person I have ever met.
99
00:06:00,539 --> 00:06:03,007
You're no embarrassment to me, Dad.
100
00:06:03,219 --> 00:06:04,971
(SNIFFLES) You're my hero.
101
00:06:09,859 --> 00:06:11,212
(PAULINE SOBBING)
102
00:06:15,099 --> 00:06:18,535
What's a woman got to do
to get a drink around here?
103
00:06:18,619 --> 00:06:21,452
Right, where's this Tricky Dicky
or whatever he's called?
104
00:06:21,539 --> 00:06:22,608
Lucky Kev.
105
00:06:22,699 --> 00:06:25,497
He was supposed to be leaving a set
of keys to the bar behind reception.
106
00:06:25,579 --> 00:06:27,615
I'll ask.
-Look, why don't you lot stay here?
107
00:06:27,699 --> 00:06:29,417
We're only putting
a lick of paint on the place.
108
00:06:29,499 --> 00:06:32,013
Oh, no, you're not going anywhere
without me.
109
00:06:32,099 --> 00:06:35,057
Don't want your sticky fingers
in the till, creaming off the profits.
110
00:06:35,139 --> 00:06:37,209
What profit?
It's not gonna be open today.
111
00:06:37,299 --> 00:06:39,369
They haven't got any keys.
-I knew it.
112
00:06:39,459 --> 00:06:42,974
This whole venture is going to be a
disaster, I'm surrounded by amateurs.
113
00:06:43,059 --> 00:06:45,892
If you wanna open this bar completely
on your own, you go ahead.
114
00:06:45,979 --> 00:06:48,777
I'm very happy sitting on me arse
with a beer in the sun.
115
00:06:48,859 --> 00:06:52,568
Oh, that'll make a change, you've done
little else for the last week.
116
00:06:52,659 --> 00:06:54,456
What do you want me to do?
I'm supposed to be on holiday!
117
00:06:54,539 --> 00:06:57,099
My husband was right about you,
bone idle.
118
00:06:57,179 --> 00:06:58,578
Right, goodbye.
119
00:06:58,659 --> 00:07:00,536
Oh, that's right, abandon me.
120
00:07:00,619 --> 00:07:03,417
A poor defenceless widow
left to fend for herself.
121
00:07:03,499 --> 00:07:06,013
Is she taking the piss?
-Mick, come back here.
122
00:07:06,099 --> 00:07:09,455
Hiya, sorry I'm late.
Right, I've got the keys, shall we go?
123
00:07:09,539 --> 00:07:11,848
What happened to you?
-Hey? Oh, this?
124
00:07:12,619 --> 00:07:14,849
Somebody in the pub last night
bet me 1 00
125
00:07:14,939 --> 00:07:16,418
that I couldn't lick the back
of me own head.
126
00:07:16,499 --> 00:07:20,333
Did you manage it?
-No, no. It's impossible apparently.
127
00:07:20,419 --> 00:07:21,454
Get away.
128
00:07:21,539 --> 00:07:23,416
Hey, listen, I brought you
some free passes for Terra Mitica.
129
00:07:23,499 --> 00:07:24,568
You know, the big theme park.
130
00:07:24,659 --> 00:07:26,012
Oh, yeah!
-No.
131
00:07:26,099 --> 00:07:28,659
They've all got to come with us to
make sure I keep me hands out the till.
132
00:07:28,739 --> 00:07:29,967
I didn't think we were opening today.
133
00:07:30,059 --> 00:07:32,129
I don't mind taking Michael
to the theme park,
134
00:07:32,219 --> 00:07:34,016
you know me,
anything for the kiddies.
135
00:07:34,099 --> 00:07:37,011
Yeah, that's you, Madge,
you're all heart.
136
00:07:37,099 --> 00:07:38,657
See you later. Come on.
137
00:07:39,579 --> 00:07:41,774
Here, give them here,
how many have we got?
138
00:07:41,859 --> 00:07:43,133
We might be able to sell some.
139
00:07:46,299 --> 00:07:48,096
Do you think he's topped himself?
140
00:07:48,939 --> 00:07:50,691
Well, he had three months to live,
141
00:07:50,779 --> 00:07:53,009
who knows what was going
through his mind.
142
00:07:53,539 --> 00:07:56,337
What would you do if you were told
you only had three months to live?
143
00:07:56,419 --> 00:08:00,412
I don't know. I suppose I would travel
as much as my health would allow.
144
00:08:00,499 --> 00:08:03,059
There's so much of the world
I haven't seen.
145
00:08:03,139 --> 00:08:05,175
Animals migrating in the Serengeti,
146
00:08:05,259 --> 00:08:06,931
the Great Coral Reef,
147
00:08:07,019 --> 00:08:08,771
the dunes of the Sahara,
148
00:08:08,859 --> 00:08:11,054
the Taj Mahal, Petra.
149
00:08:11,459 --> 00:08:14,053
You'd wanna see all them places
plus the dog from Blue Peter?
150
00:08:14,819 --> 00:08:17,379
The ancient Nabatean city of Petra.
151
00:08:17,459 --> 00:08:18,494
Oh, yeah.
152
00:08:20,019 --> 00:08:22,613
Yeah, I think I'd just wanna get
as much sex as was humanly possible.
153
00:08:22,699 --> 00:08:23,734
(SIGHS) Oh.
154
00:08:24,539 --> 00:08:26,655
They say they can't start
looking for him
155
00:08:26,739 --> 00:08:29,333
until he's been missing for 24 hours.
156
00:08:29,859 --> 00:08:32,214
But I know he's gone.
157
00:08:32,859 --> 00:08:34,372
He left a note.
158
00:08:38,699 --> 00:08:42,977
''My darling Jacqueline,
the time has come to say goodbye.
159
00:08:43,059 --> 00:08:45,937
''I kissed you as you were sleeping
before I left.
160
00:08:46,019 --> 00:08:48,010
''This is how I will remember you.
161
00:08:48,099 --> 00:08:51,774
''I want you to remember me
as the life and soul of the party,
162
00:08:51,859 --> 00:08:56,296
''not some unrecognisable figure
wasting away in a hospital bed.
163
00:08:56,379 --> 00:09:00,372
''Until we meet again on the other side,
forever yours, Donald.''
164
00:09:00,459 --> 00:09:01,574
''P.S.
165
00:09:01,659 --> 00:09:05,049
''If my body is ever found
I'd like to be buried in Benidorm.''
166
00:09:05,139 --> 00:09:06,174
Aw.
167
00:09:06,259 --> 00:09:09,376
''Flying bodies back to the UK
can be hellishly expensive.''
168
00:09:09,899 --> 00:09:12,413
If he is washed up on the beach
you can always pop him in a wheelchair
169
00:09:12,499 --> 00:09:14,888
and just tell the cabin crew
he's absolutely rat arsed.
170
00:09:14,979 --> 00:09:17,288
I mean, flying back from Benidorm,
he wouldn't be the first.
171
00:09:17,379 --> 00:09:18,653
Thank you, Kenneth.
172
00:09:19,619 --> 00:09:22,736
Jacqueline, if there's absolutely
anything we can do, just let us know.
173
00:09:24,019 --> 00:09:27,375
Well, actually, there is one thing.
174
00:09:32,059 --> 00:09:37,372
I know it sounds silly, but I just can't
bear the thought of him without his hat.
175
00:09:37,619 --> 00:09:39,098
Of course, it's not silly.
176
00:09:39,179 --> 00:09:41,135
Sorry, we are assuming he's dead,
aren't we?
177
00:09:41,219 --> 00:09:43,210
I mean, the hat didn't help him swim
or anything like that?
178
00:09:43,299 --> 00:09:45,290
Kenneth!
-Well, I don't know.
179
00:09:45,379 --> 00:09:48,815
It's a shame we couldn't hire
a boat or something.
180
00:09:48,939 --> 00:09:52,136
You know, get a bit further out to sea.
181
00:09:52,219 --> 00:09:54,096
Why don't we go up to the jetty
and do it from there?
182
00:09:54,179 --> 00:09:57,296
For once he has a good idea.
I knew it had to happen at some point.
183
00:09:57,379 --> 00:09:59,449
I could have a go on that skiing thing
while you do it.
184
00:09:59,539 --> 00:10:02,178
I think not. This is supposed to be
a dignified ceremony,
185
00:10:02,259 --> 00:10:04,693
not some kind of 1 8-30 beach party.
186
00:10:05,939 --> 00:10:08,248
Now, how do we get to the jetty?
187
00:10:09,379 --> 00:10:10,698
(WHOOPING)
188
00:10:12,539 --> 00:10:15,258
(ALL WHOOPING)
189
00:10:44,739 --> 00:10:46,411
Oh, my God, it looks brilliant!
190
00:10:46,499 --> 00:10:49,252
I knew it, queues all around the block.
191
00:10:49,339 --> 00:10:52,775
It'll be like that time me and Mel
went to Knowsley Safari Park,
192
00:10:52,859 --> 00:10:56,408
£20 to get in and a monkey shat
on the windscreen,
193
00:10:56,499 --> 00:10:57,727
it's all a con.
194
00:10:57,939 --> 00:11:00,897
There aren't that many people,
it won't take long.
195
00:11:00,979 --> 00:11:04,449
Here, give me them free tickets,
I'll wave them at her.
196
00:11:04,619 --> 00:11:07,736
Mother, we're still going to have to
queue even if we've got free tickets.
197
00:11:07,819 --> 00:11:10,731
Here, look, free!
198
00:11:11,299 --> 00:11:13,972
Gratis, no queue!
199
00:11:14,059 --> 00:11:17,051
Mother, will you give over,
we're just gonna have to wait our turn.
200
00:11:18,899 --> 00:11:20,810
There you go.
201
00:11:21,779 --> 00:11:25,010
Nobody queues when they're
with Madge Harvey.
202
00:11:25,099 --> 00:11:26,214
Nice one, Nana.
203
00:11:33,979 --> 00:11:36,209
(BOTH SPEAKING SPANISH)
204
00:11:36,539 --> 00:11:40,248
As my Mel used to say, it's not
what you know, it's who you know.
205
00:11:56,299 --> 00:11:58,290
Would you mind if I said a few words?
206
00:11:58,379 --> 00:12:00,017
What's it got to do with you?
207
00:12:00,339 --> 00:12:02,250
Oh, yes, I'd love that.
208
00:12:04,699 --> 00:12:05,973
(CLEARING THROAT)
209
00:12:07,659 --> 00:12:10,571
''The Moving Finger writes;
and, having writ,
210
00:12:10,659 --> 00:12:14,129
''Moves on: nor all thy Piety nor Wit
211
00:12:14,219 --> 00:12:17,131
''Shall lure it back
to cancel half a Line,
212
00:12:17,219 --> 00:12:21,576
''Nor all thy Tears
wash out a Word of it.''
213
00:12:21,659 --> 00:12:24,731
(MOUTHING)
214
00:12:28,379 --> 00:12:30,131
Until we meet again.
215
00:12:34,179 --> 00:12:35,498
Beautiful.
216
00:12:36,099 --> 00:12:39,933
Hey, hey! Please move back,
this area is very dangerous, okay?
217
00:12:42,459 --> 00:12:44,927
So what you got planned for the rest
of the day, anything good?
218
00:12:45,019 --> 00:12:46,691
Kenneth, what an insensitive question.
219
00:12:46,779 --> 00:12:47,928
What? I was only asking!
220
00:12:48,019 --> 00:12:52,137
The police said something about
meeting up with the British Consulate,
221
00:12:52,219 --> 00:12:54,574
but I can't face that today.
222
00:12:54,659 --> 00:12:58,174
I'm absolutely drained,
223
00:12:58,259 --> 00:13:00,853
I just want to spend
some time on my own,
224
00:13:00,939 --> 00:13:04,409
gather my thoughts, let it all sink in.
225
00:13:04,499 --> 00:13:08,208
You know, quiet, peaceful reflection.
226
00:13:08,299 --> 00:13:09,414
Okay.
227
00:13:10,819 --> 00:13:11,888
Go!
228
00:13:11,979 --> 00:13:13,014
(SCREAMING)
229
00:13:13,419 --> 00:13:15,137
Oh, my God! Oh, my God!
230
00:13:16,099 --> 00:13:17,578
(MEN SHOUTING)
231
00:13:20,259 --> 00:13:21,578
(SHOUTING)
232
00:13:23,459 --> 00:13:24,812
(SCREAMING)
233
00:13:30,739 --> 00:13:32,218
What the bloody hell's going on there?
234
00:13:33,099 --> 00:13:36,614
Oh, that's them young Spanish lads,
they're bloody fearless on that thing.
235
00:13:36,699 --> 00:13:39,691
Hey, I've just realised
I gave your Mrs the wrong envelope.
236
00:13:39,779 --> 00:13:41,292
These are the free tickets
to Terra Mitica.
237
00:13:41,379 --> 00:13:42,494
So what did you give them?
238
00:13:42,579 --> 00:13:44,888
Must have been the application form
I filled in to work there
239
00:13:44,979 --> 00:13:46,332
when I thought
this place was going under.
240
00:13:46,419 --> 00:13:49,092
Oh, they'll be all right,
Janice has got some money.
241
00:13:49,459 --> 00:13:51,848
That's not a Spanish lad, it's a woman.
242
00:13:52,019 --> 00:13:53,975
(SCREAMING)
-Oh, yeah.
243
00:13:54,059 --> 00:13:55,856
Bloody hell,
244
00:13:56,099 --> 00:13:58,818
I've never seen anyone do it
on their back before.
245
00:13:58,899 --> 00:14:02,687
If that's who I think it is,
she's had a lot of practice.
246
00:14:02,779 --> 00:14:04,292
(GROANING) Oh, oh.
247
00:14:11,179 --> 00:14:14,808
Hey, these are all right, aren't they?
248
00:14:14,899 --> 00:14:16,696
I didn't know they gave you fancy dress.
249
00:14:16,779 --> 00:14:19,452
It's like Clash of the Titans.
Can you take me picture?
250
00:14:27,379 --> 00:14:30,257
Oh, thanks for taking
the last of the togas.
251
00:14:30,739 --> 00:14:32,650
You look all right.
252
00:14:32,739 --> 00:14:34,377
You look like Charlton Heston.
253
00:14:34,819 --> 00:14:36,252
(MAN SPEAKING SPANISH)
254
00:14:38,939 --> 00:14:40,008
MICHAEL: Wow.
255
00:14:42,979 --> 00:14:44,651
(CROWD APPLAUDING)
256
00:14:50,219 --> 00:14:53,734
Nana, how come we are the only ones
in fancy dress?
257
00:14:56,019 --> 00:14:58,374
They must have run out of costumes
for everyone.
258
00:15:00,459 --> 00:15:01,494
Oh, yeah?
259
00:15:01,579 --> 00:15:02,728
(SPEAKING SPANISH)
260
00:15:03,539 --> 00:15:06,372
(TAKING OATH IN SPANISH)
261
00:15:07,099 --> 00:15:08,851
(SPEAKING SPANISH)
262
00:15:17,099 --> 00:15:18,134
(YELLS)
263
00:15:19,579 --> 00:15:21,092
(BOTH GRUNTING)
264
00:15:24,699 --> 00:15:25,893
(CROWD APPLAUDING)
265
00:15:30,379 --> 00:15:32,654
So you see, I was helping my friend.
266
00:15:32,739 --> 00:15:35,458
It was all a case of
taking my identity.
267
00:15:35,539 --> 00:15:37,450
Mistaken identity.
268
00:15:37,539 --> 00:15:40,815
My English, it is getting worse,
you must think I am so dumb.
269
00:15:40,899 --> 00:15:42,537
No, I think you're cute.
270
00:15:42,739 --> 00:15:45,936
Natalie, I know you will not
take me back,
271
00:15:46,019 --> 00:15:49,056
but could we spend
just one more night together?
272
00:15:49,139 --> 00:15:53,132
I miss the touch of your soft skin,
my lips touching yours.
273
00:15:53,219 --> 00:15:55,528
If I did take you back
I'd need to know you were serious.
274
00:15:55,619 --> 00:15:57,894
But you have already said
you will not take me back.
275
00:15:57,979 --> 00:16:00,698
I must respect your feelings.
276
00:16:00,939 --> 00:16:04,056
But to spend one more night
with the woman of my dreams...
277
00:16:04,139 --> 00:16:06,528
But what I'm saying is,
if I did take you back...
278
00:16:06,619 --> 00:16:09,417
(SHUSHING) It is no use me begging,
279
00:16:10,139 --> 00:16:11,857
I know you have made up your mind.
280
00:16:11,939 --> 00:16:12,974
Well...
281
00:16:13,059 --> 00:16:16,256
But just to spend one more night
with you in my arms,
282
00:16:16,339 --> 00:16:18,170
it is all that I ask.
283
00:16:18,259 --> 00:16:19,931
(SPEAKING SPANISH)
284
00:16:26,859 --> 00:16:28,611
Freeze, greaseball!
285
00:16:30,979 --> 00:16:32,458
Are you talking to me?
286
00:16:32,539 --> 00:16:35,975
Well, I don't see any other dirty,
sneaky, lying pigs around here.
287
00:16:37,379 --> 00:16:39,370
I do not know why you do not like me,
288
00:16:39,459 --> 00:16:41,051
I have never done anything bad to you.
289
00:16:41,139 --> 00:16:43,175
Leave it, Sam,
he's explained everything.
290
00:16:43,259 --> 00:16:45,375
Oh, has he? Absolutely everything?
291
00:16:45,459 --> 00:16:47,689
Including his wife and three kids?
292
00:16:47,779 --> 00:16:50,896
What?
-A wife? Me? Are you crazy?
293
00:16:50,979 --> 00:16:54,688
Someone told me, but not wanting to go
around listening to tittle tattle,
294
00:16:54,779 --> 00:16:56,531
I thought I'd make my own enquiries.
295
00:16:56,619 --> 00:16:59,008
Natalie, you know she is lying.
296
00:16:59,099 --> 00:17:01,897
Mr Mateo Castellano,
297
00:17:01,979 --> 00:17:05,289
42, of Avenida De Naraja,
298
00:17:05,379 --> 00:17:06,778
La Nucia.
299
00:17:06,859 --> 00:17:11,250
Next of kin, Mrs Daria Castellano,
300
00:17:11,339 --> 00:17:13,694
brackets, three children.
301
00:17:15,019 --> 00:17:16,930
I can't believe you're married!
302
00:17:17,019 --> 00:17:19,169
Daria is my sister.
303
00:17:19,259 --> 00:17:21,534
I live with my sister
and her three children.
304
00:17:21,619 --> 00:17:23,575
Now, who is the one
with the tattle tittle, huh?
305
00:17:23,659 --> 00:17:26,014
Is that why when I said to the guy
at reception
306
00:17:26,099 --> 00:17:27,896
you'd had an almost fatal accident
307
00:17:27,979 --> 00:17:31,733
on the road, outside the hotel,
and had been taken to hospital,
308
00:17:31,819 --> 00:17:35,892
he took out this file and said,
''Are you sure it's Mateo?
309
00:17:36,419 --> 00:17:38,216
''I'll call his wife.''
310
00:17:38,459 --> 00:17:41,929
You told my wife I was in an accident?
What is wrong with...
311
00:17:43,619 --> 00:17:47,612
So you are married? All this time,
you've been married with three kids.
312
00:17:47,699 --> 00:17:51,055
Natalie, I can explain everything.
313
00:17:51,139 --> 00:17:52,652
How could you do it to me?
314
00:17:53,299 --> 00:17:54,812
How could you that to them?
315
00:17:54,899 --> 00:17:57,857
If you just listen, I can explain.
-SAM: Go!
316
00:17:58,699 --> 00:17:59,927
Just go.
317
00:18:01,619 --> 00:18:02,893
I'm sorry, Nat.
318
00:18:07,619 --> 00:18:09,928
You did not have to read out my age.
319
00:18:15,059 --> 00:18:16,208
(YELLING)
320
00:18:16,699 --> 00:18:18,291
Who do you think's gonna win, Nana?
321
00:18:18,379 --> 00:18:22,088
I dunno, I don't think I'd put any money
on that one with the daft hat, though.
322
00:18:23,739 --> 00:18:24,854
(YELLING)
323
00:18:27,379 --> 00:18:28,414
(GROANS)
324
00:18:30,459 --> 00:18:32,575
How the frig did I get roped into this?
325
00:18:32,659 --> 00:18:36,618
Always the same, you never could keep
your nose out of an argument!
326
00:18:36,699 --> 00:18:37,734
(LAUGHS)
327
00:18:38,939 --> 00:18:40,770
Oh, you think so, do you, big lad?
328
00:18:41,739 --> 00:18:43,058
(GRUNTING)
329
00:18:47,139 --> 00:18:50,097
Right, get on with it,
we haven't got all day.
330
00:18:50,179 --> 00:18:52,534
Some of us have got
rollercoasters to go on.
331
00:18:52,619 --> 00:18:55,213
Shut up!
-Go on, Mum, you can do it.
332
00:18:55,339 --> 00:18:56,567
Come on!
333
00:18:57,819 --> 00:18:59,138
(GRUNTING)
334
00:19:05,739 --> 00:19:06,888
(GRUNTING)
335
00:19:20,699 --> 00:19:22,052
(CROWD APPLAUDING)
336
00:19:28,379 --> 00:19:31,052
Oh, I can't kill him, Mum,
he's gorgeous.
337
00:19:32,939 --> 00:19:34,133
(ALL CHEERING)
338
00:19:34,979 --> 00:19:37,447
Sorry, love, have to give them
what they want.
339
00:19:47,779 --> 00:19:48,814
(WHOOPS)
340
00:19:52,219 --> 00:19:54,369
No way is me Dad gonna believe this!
341
00:19:54,459 --> 00:19:56,814
Did you get any pictures?
-Yeah, loads.
342
00:19:56,899 --> 00:20:00,289
Come on, we've got to find a shop,
I've run out of cigs.
343
00:20:00,379 --> 00:20:01,858
Hey, where are you going?
344
00:20:01,939 --> 00:20:03,338
What the frig's it got to do with you?
345
00:20:03,419 --> 00:20:05,330
You have another six shows to do today.
346
00:20:05,419 --> 00:20:09,412
Piss off, we don't mind joining in once,
we're not doing that all day.
347
00:20:09,499 --> 00:20:10,727
You can say that again.
348
00:20:10,819 --> 00:20:12,457
But you are here to work?
349
00:20:13,619 --> 00:20:14,734
Do you want the job or not?
350
00:20:14,819 --> 00:20:17,014
No, we frigging don't.
351
00:20:17,099 --> 00:20:19,329
Then why did you give me
the application form?
352
00:20:19,419 --> 00:20:21,933
If you are not working
you need to pay to get in.
353
00:20:22,019 --> 00:20:24,214
And you are wearing our costumes!
354
00:20:24,699 --> 00:20:25,734
(SIGHS)
355
00:20:27,099 --> 00:20:29,533
Well, don't just stand there,
go and get them.
356
00:20:29,619 --> 00:20:31,098
You have to be joking,
357
00:20:31,179 --> 00:20:33,090
that is one mean bitch.
358
00:20:38,219 --> 00:20:40,096
Careful now.
359
00:20:40,179 --> 00:20:43,569
What I can't understand is
why didn't they stop it.
360
00:20:44,059 --> 00:20:47,176
Eight times I went round.
-It was 1 1 .
361
00:20:47,259 --> 00:20:49,568
Was it?
-Yeah, I counted.
362
00:20:49,659 --> 00:20:51,536
I think the thing was,
by your fourth time around,
363
00:20:51,619 --> 00:20:53,769
they'd started taking money
from people to watch.
364
00:20:53,859 --> 00:20:55,451
It was absolutely barbaric.
365
00:20:55,539 --> 00:20:56,972
They could tell by the noise
you were making
366
00:20:57,059 --> 00:20:58,697
you weren't exactly enjoying yourself.
367
00:20:58,779 --> 00:21:01,976
Well, that's not 1 00%%% true.
368
00:21:02,059 --> 00:21:03,731
Amongst the agony
369
00:21:03,819 --> 00:21:07,129
there was just a little bit of ecstacy,
if you know what I mean.
370
00:21:07,219 --> 00:21:08,368
You're joking?
371
00:21:08,459 --> 00:21:09,858
You know what they say,
372
00:21:09,939 --> 00:21:13,818
water can get into
just about everywhere!
373
00:21:14,059 --> 00:21:16,129
(GROANING)
-Quick, Kenneth, hot, sweet tea.
374
00:21:16,219 --> 00:21:18,449
Oh, I couldn't drink anything hot,
not in this heat.
375
00:21:18,539 --> 00:21:21,337
Not for you, you idiot, for Jacqueline.
-Oh, yeah.
376
00:21:22,619 --> 00:21:24,575
Steady, steady now.
377
00:21:25,459 --> 00:21:27,893
Oh, that's better.
378
00:21:28,299 --> 00:21:30,290
You're obviously in shock.
379
00:21:30,379 --> 00:21:33,337
Today of all days for this to happen.
-Yeah.
380
00:21:33,939 --> 00:21:35,338
I must say,
381
00:21:35,419 --> 00:21:40,539
when I was first yanked off the jetty
it did come as a bit of a surprise,
382
00:21:40,619 --> 00:21:44,373
but the first couple of times around
weren't that bad.
383
00:21:44,539 --> 00:21:47,053
It brought a lot of memories back.
384
00:21:47,139 --> 00:21:50,529
Feeling the salty spray
in my face again.
385
00:21:50,619 --> 00:21:51,768
I'm sorry?
386
00:21:51,859 --> 00:21:55,977
My uncle Magnus
was a Danish deep sea fisherman.
387
00:21:56,059 --> 00:22:00,450
I used to spend most of the summer
holidays grinding his chum.
388
00:22:00,539 --> 00:22:02,131
Did you?
-Oh, yeah.
389
00:22:02,219 --> 00:22:05,575
Would never let me handle
his tackle, though.
390
00:22:05,659 --> 00:22:06,887
I should hope not.
391
00:22:06,979 --> 00:22:08,458
Shame,
392
00:22:08,539 --> 00:22:13,454
'cause he had one of
the most impressive rods I've ever seen.
393
00:22:13,539 --> 00:22:17,054
Here you go, four sugars.
-Oh, thank you, darling.
394
00:22:18,699 --> 00:22:22,374
Oh, I forgot to ask,
what time is Troy back?
395
00:22:22,699 --> 00:22:25,896
He was supposed to be here tonight,
but he's changed his flight to tomorrow.
396
00:22:25,979 --> 00:22:28,254
He has to sign some papers,
didn't say what for.
397
00:22:28,339 --> 00:22:30,569
Aw. How's his father?
398
00:22:30,659 --> 00:22:33,173
Still dead.
-Is he?
399
00:22:33,259 --> 00:22:35,932
Oh, I am sorry to hear that.
400
00:22:36,699 --> 00:22:38,018
(STOMACH GROWLING)
401
00:22:38,099 --> 00:22:41,887
Oh, dear, I think I'm gonna
have to go again.
402
00:22:42,539 --> 00:22:46,612
Oh! I mean,
I'm not going to get graphic,
403
00:22:46,699 --> 00:22:48,132
but I'm sure
404
00:22:48,219 --> 00:22:52,895
I must still have at least
another gallon swishing about in there.
405
00:22:54,619 --> 00:22:56,132
Thank God she didn't get graphic.
406
00:22:56,859 --> 00:22:59,419
Large white wine, over here.
407
00:22:59,779 --> 00:23:01,292
How did you get on?
408
00:23:01,379 --> 00:23:03,654
They still won't tell me
what's going on.
409
00:23:03,739 --> 00:23:05,889
Oh, what is going on?
410
00:23:05,979 --> 00:23:10,052
You know I don't poke my nose
into yours or Geoff's business,
411
00:23:10,139 --> 00:23:12,448
but I'm worried about you.
412
00:23:12,539 --> 00:23:14,973
It's not just the divorce, is it?
413
00:23:15,059 --> 00:23:18,574
I'm waiting for the court to decide on
what I get from that bastard Bashir.
414
00:23:19,459 --> 00:23:22,531
Not that fella who interviewed Diana?
415
00:23:23,619 --> 00:23:25,575
What?
-Martin Bashir.
416
00:23:25,819 --> 00:23:30,688
I remember him doing that lovely
interview with Michael Jackson.
417
00:23:30,939 --> 00:23:33,214
Smashing head of hair.
418
00:23:33,859 --> 00:23:36,771
Martin Bashir, I mean,
not Michael Jackson.
419
00:23:36,859 --> 00:23:38,770
What are you talking about?
420
00:23:38,859 --> 00:23:40,338
Martin Bashir.
421
00:23:40,619 --> 00:23:44,737
I'm talking about my soon to be
ex-husband, Bashir Mahmoud.
422
00:23:45,539 --> 00:23:47,575
He's got every penny of my life savings.
423
00:23:47,659 --> 00:23:49,615
What did you give him that for?
424
00:23:49,699 --> 00:23:51,690
He was going to invest it for me.
425
00:23:52,499 --> 00:23:54,569
I should know within the next 24 hours
426
00:23:54,659 --> 00:23:57,617
whether or not I'm left without
a penny to my name.
427
00:23:57,699 --> 00:23:59,417
Oh, heck.
428
00:24:00,899 --> 00:24:03,971
Every cloud has a silver lining,
429
00:24:04,059 --> 00:24:06,254
you can always come and stay with me.
430
00:24:24,379 --> 00:24:25,494
Are you asleep?
431
00:24:26,699 --> 00:24:29,293
Yeah. Are you?
432
00:24:31,379 --> 00:24:33,131
How did it go today?
433
00:24:33,779 --> 00:24:35,258
It was all right.
434
00:24:36,019 --> 00:24:39,056
Gave the bar a lick of paint,
ordered the new sign.
435
00:24:39,139 --> 00:24:42,211
Watched a 60-year-old woman
get dragged at 40 miles an hour
436
00:24:42,299 --> 00:24:44,290
across the Mediterranean on her back.
437
00:24:44,379 --> 00:24:47,416
You know, the usual.
438
00:24:48,979 --> 00:24:50,651
What are we doing?
439
00:24:51,859 --> 00:24:54,657
Well, I'm lying in a Spanish bed
sweating cobs
440
00:24:54,739 --> 00:24:56,411
trying to remember
if we left the gas on.
441
00:24:56,499 --> 00:24:58,091
You know what I mean.
442
00:24:59,219 --> 00:25:01,369
Your mother wants to stay in Spain.
443
00:25:01,459 --> 00:25:03,814
We can't leave her on her own.
444
00:25:03,899 --> 00:25:08,290
Anyway, our Michael doesn't have to be
back in school for another six weeks.
445
00:25:08,379 --> 00:25:11,052
It'll be nice to spend the summer here.
446
00:25:12,059 --> 00:25:13,731
What do you think?
447
00:25:14,539 --> 00:25:16,769
My honest opinion?
-Yeah.
448
00:25:17,499 --> 00:25:20,536
I think by then the bar
will have gone down the pan,
449
00:25:20,619 --> 00:25:23,736
we'll all realise that living in Spain
is completely different
450
00:25:23,819 --> 00:25:25,730
from being on holiday here.
451
00:25:25,819 --> 00:25:28,936
We'll all have gone home
and taken up where we left off.
452
00:25:29,019 --> 00:25:32,728
But if the business is a success,
453
00:25:33,699 --> 00:25:37,009
we'll spend each day
kissed by the Spanish sun,
454
00:25:37,539 --> 00:25:40,497
live a more healthy,
relaxed pace of life,
455
00:25:41,139 --> 00:25:43,778
and we'll all live happily ever after.
456
00:25:45,139 --> 00:25:47,016
You're still drunk, aren't you?
457
00:25:47,099 --> 00:25:49,454
Absolutely hammered.
-Hmm.
458
00:26:11,219 --> 00:26:12,493
(JACQUELINE CLEARS THROAT)
459
00:26:13,499 --> 00:26:15,694
Ah, Mrs Stewart.
460
00:26:15,779 --> 00:26:18,657
Please, sit down. (CHUCKLES)
461
00:26:18,739 --> 00:26:20,172
I've been expecting you.
462
00:26:30,019 --> 00:26:32,055
Oh, hiya,
I nearly didn't see you there.
463
00:26:32,219 --> 00:26:33,937
What you doing?
-Nothing.
464
00:26:34,019 --> 00:26:36,817
Are you all right?
-Yeah. Did you get your legs done?
465
00:26:37,779 --> 00:26:39,849
What do you think? (GROANS)
466
00:26:40,619 --> 00:26:42,655
I had a Brazilian instead.
467
00:26:43,459 --> 00:26:45,734
(EXCLAIMS)
-Is it sore?
468
00:26:46,019 --> 00:26:49,534
Put it this way, I won't be going
for a jog before me tea tonight.
469
00:26:49,619 --> 00:26:51,814
Hey, you'll never guess
who works in that salon.
470
00:26:51,899 --> 00:26:53,651
You remember Kerry Bentall?
471
00:26:53,739 --> 00:26:55,491
Very high fringe and no dress sense?
472
00:26:55,579 --> 00:26:57,888
Not really.
-Kerry Bentall.
473
00:26:57,979 --> 00:27:00,618
Got suspended for stabbing a cow
on a field trip to Harrogate?
474
00:27:00,699 --> 00:27:03,691
(GASPS) Mental Bentall?
-Works in that salon.
475
00:27:03,779 --> 00:27:05,053
No.
-Yeah.
476
00:27:05,139 --> 00:27:07,573
What, you let her near your cat flaps
with a tub of hot wax?
477
00:27:07,659 --> 00:27:08,887
She was brilliant.
478
00:27:08,979 --> 00:27:11,698
I got her number, she said
she'd come out with us tonight.
479
00:27:11,779 --> 00:27:14,452
Look, she gave me this for you.
480
00:27:15,459 --> 00:27:17,529
Free back, sack and crack?
481
00:27:17,619 --> 00:27:19,894
Thanks, just what I've always wanted.
482
00:27:19,979 --> 00:27:21,094
Or...
483
00:27:21,699 --> 00:27:25,009
''Free eyebrow shaping
or upper lip bleach.'' Thanks.
484
00:27:25,099 --> 00:27:27,215
Not the lips, get your eyebrows done.
485
00:27:30,779 --> 00:27:32,132
Nat, what's wrong?
486
00:27:34,419 --> 00:27:36,728
Oh, God, forget about that dick.
487
00:27:37,659 --> 00:27:39,536
I talked to him while you were out.
488
00:27:39,819 --> 00:27:42,856
He told me he'd separated
from his wife ages ago,
489
00:27:42,939 --> 00:27:45,772
but he couldn't afford to move out,
that's why they still lived together.
490
00:27:45,859 --> 00:27:49,215
He said he wanted to be with me.
He said he loved me.
491
00:27:49,579 --> 00:27:53,413
I said okay, if you really love me
then let's live together,
492
00:27:53,539 --> 00:27:57,452
I'll move to Benidorm, I'll rent us
a flat, I'll get a job here.
493
00:27:57,539 --> 00:28:02,135
I said, if you really love me,
then you've got me.
494
00:28:02,219 --> 00:28:04,733
I'll start looking for a flat today.
495
00:28:06,459 --> 00:28:08,017
Do you know what he said?
496
00:28:09,059 --> 00:28:10,287
Nothing.
497
00:28:11,379 --> 00:28:13,939
He just looked like
he was gonna be sick.
498
00:28:14,019 --> 00:28:16,977
I felt so stupid I started to cry.
499
00:28:17,099 --> 00:28:20,216
And he just looked embarrassed.
God, I'm such an idiot.
500
00:28:20,299 --> 00:28:21,812
I'm gonna rip his balls off.
501
00:28:21,899 --> 00:28:24,891
Sam, don't, please.
You're just going to make it worse.
502
00:28:24,979 --> 00:28:26,731
I'm gonna go up to the room.
503
00:28:27,619 --> 00:28:29,257
Oh, Nat!
504
00:28:30,779 --> 00:28:32,212
Actually,
505
00:28:32,299 --> 00:28:34,608
why should I bother
ripping your balls off?
506
00:28:40,099 --> 00:28:41,327
How can I help you?
507
00:28:41,419 --> 00:28:43,569
Have you seen a voucher anywhere,
I think I left it here?
508
00:28:43,659 --> 00:28:45,536
For a free beauty treatment?
509
00:28:45,619 --> 00:28:47,450
No.
-(EXHALES) I'm sure I left it here.
510
00:28:47,539 --> 00:28:49,291
It's worth like 40.
511
00:28:50,019 --> 00:28:51,816
No.
-Oh, okay.
512
00:28:51,899 --> 00:28:53,571
Well, if you see it,
will you give it back to me?
513
00:28:53,659 --> 00:28:55,934
It has to be used by 8:00 tonight.
514
00:28:56,019 --> 00:28:57,338
Okay, no problem.
515
00:29:15,539 --> 00:29:17,769
Hiya, Kerry? It's Sam Wood.
516
00:29:17,859 --> 00:29:19,417
(LAUGHS) Hiya.
517
00:29:19,939 --> 00:29:22,578
Listen, I need you to do me a favour.
518
00:29:23,179 --> 00:29:25,898
(WOMAN SPEAKING SPANISH)
519
00:29:28,499 --> 00:29:31,809
I'm awfully sorry, but I can't
understand a word you're saying.
520
00:29:32,459 --> 00:29:33,653
(SIGHS)
521
00:29:33,739 --> 00:29:36,651
One finds oneself wanting to make
an effort with the language
522
00:29:36,739 --> 00:29:39,492
but one rarely finds the time.
(CHUCKLES)
523
00:29:41,099 --> 00:29:42,248
Now, where were we?
524
00:29:42,339 --> 00:29:45,092
My husband, Mr Stewart.
525
00:29:45,179 --> 00:29:47,329
Ah! Yes. Yes.
526
00:29:48,459 --> 00:29:51,417
As much as I'd like to help you
I'm afraid
527
00:29:51,499 --> 00:29:55,651
running naked down the Avenida del
Mediterraneo waving a blow-up sheep,
528
00:29:55,739 --> 00:29:59,857
and shouting ''up the Arsenal''
is not the kind of behaviour we condone.
529
00:29:59,939 --> 00:30:03,614
I'm afraid your husband will have to
serve his six days' prison sentence
530
00:30:03,699 --> 00:30:05,929
without any intervention
from the Consulate.
531
00:30:06,019 --> 00:30:08,055
Donald Stewart.
532
00:30:09,939 --> 00:30:11,895
Oh, I beg your pardon.
533
00:30:11,979 --> 00:30:15,176
Donald Stewart. Ah, yes. Um...
534
00:30:16,299 --> 00:30:18,176
The clothes on the beach.
535
00:30:18,779 --> 00:30:22,977
I'm sorry, but your husband
appears to have been missing
536
00:30:23,059 --> 00:30:25,334
barely 24 hours, Mrs Stewart.
537
00:30:25,419 --> 00:30:26,898
The Spanish police will no doubt
538
00:30:26,979 --> 00:30:29,049
snap into action
within the next month or two,
539
00:30:29,139 --> 00:30:31,607
but I'm afraid we can't begin
any investigation
540
00:30:31,699 --> 00:30:34,133
until at least 48 hours have passed.
541
00:30:34,219 --> 00:30:36,574
This is of course Benidorm,
542
00:30:36,659 --> 00:30:39,332
48 hours missing here
is merely a night out.
543
00:30:39,419 --> 00:30:42,456
So, I don't understand
why you asked to see me.
544
00:30:42,619 --> 00:30:47,295
Ah, yes. Well, of course, that brings us
to a slightly delicate matter.
545
00:30:48,099 --> 00:30:52,854
Yesterday morning when you reported your
husband missing, we sent a chap out to,
546
00:30:52,939 --> 00:30:54,497
well, see how you were coping.
547
00:30:54,579 --> 00:30:56,251
GAVIN: Jacqueline has been amazing.
548
00:30:56,339 --> 00:30:59,411
Kenneth and I spent most of yesterday
comforting her.
549
00:30:59,499 --> 00:31:02,138
Yes... (CLEARS THROAT)
550
00:31:11,939 --> 00:31:14,453
Now, look. What are you trying to say?
551
00:31:14,539 --> 00:31:16,734
Donald had a terminal illness,
552
00:31:16,819 --> 00:31:19,697
he's killed himself
and this woman is in bits.
553
00:31:19,779 --> 00:31:22,293
There is a perfectly reasonable
explanation for this photograph,
554
00:31:22,379 --> 00:31:23,812
and I think you're bang out of order.
555
00:31:25,059 --> 00:31:28,017
Would you mind awfully
if I asked you to be quiet?
556
00:31:29,739 --> 00:31:30,774
Sorry.
557
00:31:30,859 --> 00:31:33,532
I hate to be the one
to point the finger of suspicion,
558
00:31:33,619 --> 00:31:37,658
but there have been an appalling spate
of false insurance claims
559
00:31:37,739 --> 00:31:39,092
over the last few years.
560
00:31:39,179 --> 00:31:40,851
I blame that couple with the canoe.
561
00:31:40,939 --> 00:31:43,612
Are you trying to say that Donald
faked his own death?
562
00:31:43,699 --> 00:31:48,568
Lots of quietness
in very large amounts, please.
563
00:31:50,419 --> 00:31:53,058
What goes on between yourself
and your insurance company
564
00:31:53,139 --> 00:31:54,857
is naturally your own business,
565
00:31:54,939 --> 00:31:58,693
but the police have so much paperwork
to get on with between fiestas,
566
00:31:58,779 --> 00:32:01,339
if we don't nip this kind of thing
in the bud,
567
00:32:01,419 --> 00:32:04,331
they end up beating us over the head
with a big Spanish stick.
568
00:32:04,419 --> 00:32:05,534
(CHUCKLES)
569
00:32:06,219 --> 00:32:07,652
Not literally, of course.
570
00:32:07,739 --> 00:32:11,209
I know this picture looks like
we're having fun,
571
00:32:11,299 --> 00:32:14,689
but grief affects people
in different ways.
572
00:32:14,779 --> 00:32:17,339
Donald had three months to live,
573
00:32:17,459 --> 00:32:23,614
and half of me is thankful his final day
on earth was spent on a sunny beach
574
00:32:23,699 --> 00:32:29,490
in a place he held close to his heart,
rather than lying in a hospital bed.
575
00:32:29,579 --> 00:32:34,334
Then there's the other half of me
that's absolutely furious
576
00:32:34,419 --> 00:32:36,614
with him for leaving me on my own.
577
00:32:36,699 --> 00:32:39,771
Then there's the other half of me...
578
00:32:40,739 --> 00:32:45,449
(SOBBING) The half that is
going to miss him so much
579
00:32:45,539 --> 00:32:50,408
that I'm not sure
I want to carry on living myself.
580
00:32:50,659 --> 00:32:53,048
(JACQUELINE SOBBING)
-Oh, dear.
581
00:32:53,139 --> 00:32:55,209
I appear to have upset you.
582
00:32:55,619 --> 00:32:58,816
Well, I think
583
00:32:58,899 --> 00:33:01,538
everything is in order here.
584
00:33:01,619 --> 00:33:03,291
(LAUGHS NERVOUSLY)
585
00:33:03,899 --> 00:33:05,457
Can we go now?
586
00:33:05,539 --> 00:33:07,052
But, of course.
587
00:33:09,019 --> 00:33:11,977
Do let me know if I can be
of any further assistance.
588
00:33:22,779 --> 00:33:23,848
(SIGHS)
589
00:33:24,619 --> 00:33:26,450
(FUNKSOUL BROTHER PLAYING)
590
00:33:26,539 --> 00:33:28,450
♪ The funk soul brother
591
00:33:29,339 --> 00:33:30,772
♪ The funk soul brother ♪
592
00:34:06,099 --> 00:34:08,772
Do you know if I had a dog
with a face as miserable as yours,
593
00:34:08,859 --> 00:34:11,498
I'd shave it's arse
and teach it to walk backwards.
594
00:34:11,579 --> 00:34:13,137
Oh, just go away!
595
00:34:13,339 --> 00:34:15,534
All right, keep your hair on.
596
00:34:16,579 --> 00:34:18,092
She has got a point.
597
00:34:19,019 --> 00:34:20,134
Troy!
598
00:34:20,899 --> 00:34:21,934
(SIGHING)
599
00:34:23,059 --> 00:34:25,209
Oh, I've missed you.
I've missed you so much.
600
00:34:25,299 --> 00:34:27,017
Hey, don't get upset.
601
00:34:27,099 --> 00:34:30,409
Sorry, I'm sorry. How are you?
602
00:34:30,859 --> 00:34:34,534
I wish you had let me stay,
I wanted to be there for you.
603
00:34:34,619 --> 00:34:36,291
Has it been hell?
604
00:34:37,179 --> 00:34:39,090
I don't know how to explain it.
605
00:34:39,779 --> 00:34:43,613
What do you say to a dying man
you last saw when you were six?
606
00:34:43,699 --> 00:34:45,337
Whether he's your father or not.
607
00:34:46,219 --> 00:34:48,892
I'd like to say we made our peace,
but we didn't really.
608
00:34:48,979 --> 00:34:51,209
I tried to talk to him about
him and me Mum,
609
00:34:51,299 --> 00:34:53,415
about why he left us,
but he wasn't interested.
610
00:34:53,499 --> 00:34:54,978
He just kept saying,
611
00:34:55,059 --> 00:34:59,132
''I have 1 00 reasons
why I have not been there for you,
612
00:34:59,219 --> 00:35:01,574
''when you are in business
you will understand.''
613
00:35:01,659 --> 00:35:03,092
I told him I had a business.
614
00:35:03,179 --> 00:35:06,888
I said, ''I run a very successful
business with my partner.''
615
00:35:07,219 --> 00:35:10,052
Of course, by then he had
always moved on to something else.
616
00:35:10,139 --> 00:35:12,175
So, why did he want to see you?
617
00:35:12,259 --> 00:35:13,408
That's what I kept wondering.
618
00:35:13,499 --> 00:35:16,969
I assumed it was because he had nobody
else and he didn't wanna die on his own.
619
00:35:17,059 --> 00:35:18,572
Oh, my goodness.
620
00:35:18,979 --> 00:35:20,253
Of course, I wasn't there.
621
00:35:20,979 --> 00:35:23,095
I mean, when he did actually die,
I wasn't with him.
622
00:35:23,179 --> 00:35:25,852
I'd gone out to move the car
so I didn't get a ticket.
623
00:35:25,939 --> 00:35:27,975
His last words to me were,
624
00:35:28,459 --> 00:35:31,337
''I've had the wrong teeth in
for four days.''
625
00:35:32,219 --> 00:35:34,335
When they were clearing out
his stuff in the hospital,
626
00:35:34,419 --> 00:35:36,296
there was a box with my name on it.
627
00:35:36,379 --> 00:35:39,257
I opened it up and inside it were keys.
628
00:35:39,339 --> 00:35:41,728
Bunches and bunches of house keys.
629
00:35:41,819 --> 00:35:44,811
Turns out he was one of the most
successful landlords in Derby.
630
00:35:44,899 --> 00:35:47,015
Never used a letting agent,
did it all himself.
631
00:35:47,099 --> 00:35:50,216
Collected all the rents, did all
the repairs, maintenance, the lot.
632
00:35:50,299 --> 00:35:53,336
God forbid he should give
any of the profits to somebody else.
633
00:35:53,419 --> 00:35:58,254
Anyway, turns out, in his will,
he left everything to me.
634
00:35:58,779 --> 00:36:00,098
Well, us.
635
00:36:00,179 --> 00:36:05,617
About £400,000 in savings,
and, of course, all the houses.
636
00:36:05,699 --> 00:36:07,929
Exactly 1 00 of them.
637
00:36:10,699 --> 00:36:13,691
So, what's been happening here?
638
00:36:14,899 --> 00:36:17,129
I, uh... Um...
639
00:36:17,939 --> 00:36:21,170
It's all right, you can tell us later.
Come on.
640
00:36:23,379 --> 00:36:25,335
I think we both need a drink.
641
00:36:32,659 --> 00:36:33,808
(RIPPING OFF WAX)
-(MATEO SCREAMS)
642
00:36:33,899 --> 00:36:35,491
Please, no more!
643
00:36:44,219 --> 00:36:46,858
What is your problem?
My cojones are on fire.
644
00:36:51,419 --> 00:36:53,250
Excuse me, where are my clothes?
645
00:36:54,459 --> 00:36:55,528
Hello?
646
00:36:56,419 --> 00:36:57,534
(SPEAKS SPANISH)
647
00:37:01,779 --> 00:37:04,247
I need to shower,
can I have a towel, please?
648
00:37:09,019 --> 00:37:10,771
Please bring my clothes.
649
00:37:18,099 --> 00:37:19,578
What are you doing?
650
00:37:20,099 --> 00:37:22,374
Open this door! Open this door!
651
00:37:22,859 --> 00:37:24,212
Shit! Shit!
652
00:37:27,219 --> 00:37:28,732
Hey! Come here!
653
00:37:30,859 --> 00:37:32,690
(STAND BYME PLAYING)
654
00:37:44,539 --> 00:37:48,578
♪ When the night has come
655
00:37:49,779 --> 00:37:52,293
♪And the land is dark
656
00:37:52,379 --> 00:37:57,737
♪And the moon
is the only light we'll see
657
00:38:00,059 --> 00:38:01,378
♪ No, I won't...
658
00:38:01,459 --> 00:38:03,415
How's it all going?
-Yeah, really good.
659
00:38:03,499 --> 00:38:06,775
Not all free sangria, is it?
-No, we've taken about 200.
660
00:38:06,859 --> 00:38:08,690
Not bad for the first couple of hours.
661
00:38:08,779 --> 00:38:09,928
(LAUGHING)
662
00:38:10,539 --> 00:38:11,767
Sorry, love, can I get to the bar?
663
00:38:11,859 --> 00:38:13,929
You got your wristband?
-No.
664
00:38:14,019 --> 00:38:16,089
'Course you can, darling. (CHUCKLES)
665
00:38:16,179 --> 00:38:18,568
♪ Darling, stand by me
666
00:38:18,659 --> 00:38:22,652
You're doing well, lad, you keep that up
and you might get a regular gig.
667
00:38:22,739 --> 00:38:23,888
Thanks, Madge.
668
00:38:26,619 --> 00:38:27,813
There you go.
669
00:38:30,459 --> 00:38:33,292
What have I told you
about that raspberry?
670
00:38:33,859 --> 00:38:38,569
You won't enjoy your holiday if you're
constantly fretting about stuff.
671
00:38:38,659 --> 00:38:39,774
It's over.
672
00:38:39,859 --> 00:38:42,532
What?
-He didn't show up at court.
673
00:38:42,619 --> 00:38:43,813
What does that mean?
674
00:38:43,899 --> 00:38:46,015
It means I get everything.
675
00:38:46,099 --> 00:38:49,614
My money, my investment
in all the property, everything.
676
00:38:50,379 --> 00:38:51,971
I get my life back.
677
00:38:52,059 --> 00:38:54,209
Oh, lovely!
678
00:38:54,779 --> 00:38:58,010
Hey, if you're quids in
you know what that means?
679
00:38:58,099 --> 00:38:59,134
What?
680
00:38:59,219 --> 00:39:04,737
We can afford to come back here
together again next year.
681
00:39:04,819 --> 00:39:11,008
♪ Stand by me
Oh, stand by me ♪
682
00:39:11,099 --> 00:39:12,134
(SIGHS)
683
00:39:13,979 --> 00:39:15,253
How you doing?
684
00:39:15,339 --> 00:39:16,488
I miss him.
685
00:39:16,579 --> 00:39:20,094
Mmm. Yeah, I know you do.
686
00:39:20,899 --> 00:39:23,015
Do you think Gavin and Troy
will come over?
687
00:39:23,099 --> 00:39:26,250
No, I think they might be having
an early night.
688
00:39:26,339 --> 00:39:28,489
Will you be going home now, then?
689
00:39:28,579 --> 00:39:31,696
I mean, you were using Troy's place
on the holiday, weren't you?
690
00:39:31,779 --> 00:39:33,690
Yeah. No, I wanted to stay,
691
00:39:33,779 --> 00:39:36,452
but someone's got to go back
and take care of their business.
692
00:39:36,539 --> 00:39:38,257
I'll definitely be back though.
693
00:39:38,339 --> 00:39:40,409
I think I've caught the Benidorm bug.
694
00:39:40,499 --> 00:39:42,854
Oh, Donald had that last year.
695
00:39:42,939 --> 00:39:46,090
You need to get some lotion
from the chemist,
696
00:39:46,179 --> 00:39:48,249
it'll clear up in 48 hours.
697
00:39:49,019 --> 00:39:52,136
Do you think he'll be all right?
-Who?
698
00:39:52,219 --> 00:39:53,538
Mateo.
699
00:39:53,619 --> 00:39:56,531
Uh, I think you're mistaking me
for someone who gives a shit.
700
00:39:56,619 --> 00:39:57,688
Yeah, yeah, all right.
701
00:39:59,259 --> 00:40:00,977
You liked him, didn't you?
702
00:40:01,059 --> 00:40:04,017
Not really. It's a bad boy thing, innit?
703
00:40:04,099 --> 00:40:08,251
I mean, who wants a wet, boring,
spineless, predictable mummy's boy?
704
00:40:08,339 --> 00:40:11,251
Hiya! I thought it was you.
705
00:40:11,339 --> 00:40:14,615
I saw all your hair and I saw your face,
and I thought, I bet that's them!
706
00:40:14,699 --> 00:40:16,212
I thought you were going home today?
707
00:40:16,299 --> 00:40:19,575
No, I'm staying here, in Spain.
708
00:40:19,659 --> 00:40:21,092
With me Dad.
709
00:40:21,179 --> 00:40:22,294
(CROWD CLAPPING)
710
00:40:22,379 --> 00:40:24,335
Do you wanna come out with us tonight?
711
00:40:26,379 --> 00:40:28,688
Yeah, why not.
712
00:40:28,779 --> 00:40:32,408
We've both given up on men so we may
as well come out for the laugh.
713
00:40:32,499 --> 00:40:34,967
Aw! Don't be so hard on yourself.
714
00:40:35,059 --> 00:40:38,096
We're going up to one of them
tranny bars in the old town.
715
00:40:39,659 --> 00:40:41,138
I think you'll do really well.
716
00:40:42,539 --> 00:40:43,892
I'll see youse later.
717
00:40:47,139 --> 00:40:48,652
(BOTH LAUGHING)
718
00:40:49,539 --> 00:40:52,372
Can I have your attention, please?
719
00:40:52,459 --> 00:40:55,531
Your attention, please. Thank you.
720
00:40:57,619 --> 00:40:59,530
I'd like to say a few words.
721
00:41:03,219 --> 00:41:04,368
I want
722
00:41:05,019 --> 00:41:09,774
to thank everybody for your support
in this new business venture.
723
00:41:09,859 --> 00:41:13,169
Although it's not just that,
it's a new way of life.
724
00:41:14,539 --> 00:41:17,656
When I first moved to Spain
with my husband Mel,
725
00:41:18,219 --> 00:41:19,732
we had a dream.
726
00:41:20,219 --> 00:41:22,813
A dream we'd live happily ever after.
727
00:41:25,299 --> 00:41:26,937
And we got close.
728
00:41:28,059 --> 00:41:30,254
We got so close.
729
00:41:31,299 --> 00:41:34,257
I miss my husband more
with each passing day.
730
00:41:35,099 --> 00:41:37,977
We had our good times
and not so good times.
731
00:41:38,419 --> 00:41:43,254
But as I stand here,
in front of this tiny rundown bar,
732
00:41:43,339 --> 00:41:48,732
I know just how proud he would have been
that I've done it all on my own.
733
00:41:50,459 --> 00:41:53,212
Janice, Mick, Michael,
734
00:41:53,299 --> 00:41:56,052
I know sometimes you think
I take you all for granted.
735
00:41:56,139 --> 00:41:58,778
And I suppose I do, from time to time.
736
00:41:59,379 --> 00:42:01,973
But I need you all to know one thing.
737
00:42:03,059 --> 00:42:04,128
I love you.
738
00:42:04,659 --> 00:42:06,968
And seeing you standing here beside me
739
00:42:07,059 --> 00:42:09,493
as I enter this new chapter in my life,
740
00:42:09,579 --> 00:42:12,730
I'm well aware of just how much
you must love me.
741
00:42:14,219 --> 00:42:15,971
So, please,
742
00:42:16,059 --> 00:42:20,530
raise your glasses
and toast my wonderful family.
743
00:42:21,939 --> 00:42:24,612
And the finest man I ever knew,
744
00:42:25,619 --> 00:42:29,214
my husband, my soul mate,
745
00:42:31,459 --> 00:42:33,450
my Mel.
746
00:42:34,019 --> 00:42:35,532
Mel.
-ALL: Mel.
747
00:42:36,379 --> 00:42:41,328
♪ What would you do
if I sang out of tune
748
00:42:43,139 --> 00:42:46,654
♪ Would you stand up
and walk out on me?
749
00:42:46,939 --> 00:42:48,213
♪ Well, I'm gonna...
750
00:42:48,299 --> 00:42:51,894
♪ Get by with a little help
from my friends ♪
751
00:43:30,779 --> 00:43:34,249
I checked into the hotel
and got your note.
752
00:43:35,099 --> 00:43:38,614
Oh, it's been so difficult
not to ring you, Donald,
753
00:43:38,699 --> 00:43:41,497
but you're right,
we've got to be careful.
754
00:43:42,299 --> 00:43:45,894
What a brilliant disguise, by the way!
755
00:43:46,299 --> 00:43:49,575
Black suits you, it's really slimming.
756
00:43:50,699 --> 00:43:52,451
Jacqueline!
-(GASPS)
757
00:43:54,859 --> 00:43:55,894
Oh.
758
00:43:58,619 --> 00:44:00,769
I've been looking for you all morning.
759
00:44:00,859 --> 00:44:03,089
I missed the first ferry,
760
00:44:03,179 --> 00:44:05,329
then I couldn't find the hotel,
761
00:44:05,419 --> 00:44:10,413
and then a man on the train offered me
six camels to sleep with him.
762
00:44:10,499 --> 00:44:12,888
Oh, my goodness!
-I know!
763
00:44:12,979 --> 00:44:15,539
I haven't a clue
how he's gonna get them to us.
764
00:44:15,619 --> 00:44:17,018
But you weren't followed?
765
00:44:17,099 --> 00:44:18,817
No, of course, I weren't.
766
00:44:18,899 --> 00:44:22,608
And everyone at the Solana
bought the story, the terminal illness?
767
00:44:22,699 --> 00:44:24,098
Oh, yeah!
768
00:44:24,179 --> 00:44:26,932
I had to meet with the British Consul,
769
00:44:27,019 --> 00:44:31,251
who at the beginning had a suspicion
it might be an insurance scam,
770
00:44:31,339 --> 00:44:36,413
but I managed to convince him
we'd all seen the last of you.
771
00:44:36,499 --> 00:44:37,898
All my training with
772
00:44:37,979 --> 00:44:41,688
the Middlesbrough Swingers Association
Drama Group paid off.
773
00:44:41,779 --> 00:44:45,931
Yes, I knew all those years under
Gordon Stanislavski would be worth it.
774
00:44:46,019 --> 00:44:49,694
Yeah, and the acting lessons
came in handy, too.
775
00:44:51,539 --> 00:44:52,813
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
776
00:44:52,899 --> 00:44:54,378
(CLEARS THROAT) So...
777
00:44:54,459 --> 00:44:57,974
I've been over the insurance policy
with a fine tooth comb,
778
00:44:58,059 --> 00:45:01,608
and all we need to do
is sit tight here for six months.
779
00:45:01,699 --> 00:45:04,532
And then because of the terminal illness
clause they'll pay out,
780
00:45:04,619 --> 00:45:06,052
no further questions asked.
781
00:45:06,139 --> 00:45:08,175
And then we can go back to Benidorm?
782
00:45:08,259 --> 00:45:12,537
And live in very low profile paradise
for the rest of our lives.
783
00:45:12,619 --> 00:45:15,213
£500,000 richer!
784
00:45:15,299 --> 00:45:20,134
Do you know, If I'm absolutely honest,
I didn't think we'd pull this off.
785
00:45:20,219 --> 00:45:23,052
As I told you when
we decided to go ahead with this,
786
00:45:23,139 --> 00:45:26,256
absolutely nothing can go wrong.
787
00:45:26,339 --> 00:45:29,968
A new beginning.
-A new beginning.
788
00:45:33,859 --> 00:45:35,611
Somehow I think not.
789
00:45:35,661 --> 00:45:40,211
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.