Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,466 --> 00:00:54,776
Troy, how are you? I'm fine...
2
00:00:55,786 --> 00:00:59,859
No, it's bright sunshine this morning.
Yes, it was some kind of freak storm.
3
00:01:01,186 --> 00:01:05,304
Speaking of freaks, one second.
I'm sorry, someone's sitting there.
4
00:01:06,066 --> 00:01:08,864
Hello?
You're sitting in someone's chair.
5
00:01:09,786 --> 00:01:13,335
I have a number of friends
who are homosexual.
6
00:01:13,426 --> 00:01:15,257
And both my parents
were chronic alcoholics,
7
00:01:15,346 --> 00:01:18,577
it doesn't mean
I wish to sit with one at breakfast.
8
00:01:18,666 --> 00:01:22,215
Sorry, Troy, go on.
How is your father today?
9
00:01:23,386 --> 00:01:24,375
Yes?
10
00:01:28,786 --> 00:01:31,141
Oh, my goodness. I'm so sorry.
11
00:01:31,866 --> 00:01:36,018
You wouldn't suit a hat.
Your head is too big.
12
00:01:36,106 --> 00:01:37,300
Look, will you go away!
13
00:01:37,386 --> 00:01:40,264
I'm sorry, love, you can't sit here.
-Who says I can't?
14
00:01:40,466 --> 00:01:44,061
Look, I tell you what,
if you move I'll open the bar now.
15
00:01:46,666 --> 00:01:49,055
Thank you.
-No problem.
16
00:01:49,146 --> 00:01:52,775
Um... I'll get on the first plane
this morning.
17
00:01:53,786 --> 00:01:58,018
Are you absolutely sure? Okay.
Okay. Call me later.
18
00:01:58,106 --> 00:02:01,064
Troy, I love you.
19
00:02:01,226 --> 00:02:04,696
♪ I can see clearly now
The rain has gone ♪
20
00:02:05,506 --> 00:02:07,497
Aye, what about this then, eh?
21
00:02:09,586 --> 00:02:11,656
Oh, come on misery chops.
22
00:02:11,746 --> 00:02:15,022
Even you can't put a downer on the fact
that the sun's come out!
23
00:02:15,466 --> 00:02:19,664
That was Troy.
-Oh, aye? How's his dad?
24
00:02:21,946 --> 00:02:23,140
Oh, God.
25
00:02:28,266 --> 00:02:30,063
I'll get us a coffee.
26
00:02:32,986 --> 00:02:36,456
Oh, that's better! Feel that sun!
27
00:02:36,546 --> 00:02:39,299
Looks like your theory of yesterday's
storm being a terrorist attack
28
00:02:39,386 --> 00:02:40,455
has hit a dead end, Madge.
29
00:02:40,546 --> 00:02:43,424
Don't you believe it,
it's all part of the cover up.
30
00:02:43,506 --> 00:02:45,940
Oh, I've got something for you.
31
00:02:46,026 --> 00:02:49,462
I forgot to give you it last night.
I'll bring it over in a minute.
32
00:02:51,346 --> 00:02:53,906
What's all that about?
-Search me.
33
00:02:54,986 --> 00:02:57,580
''You have won second prize
in a beauty contest.
34
00:02:57,666 --> 00:02:59,463
''Donald and Jacqueline
came joint first.''
35
00:02:59,546 --> 00:03:00,581
Oh, shut up.
36
00:03:05,586 --> 00:03:07,383
You should eat something.
You'll fade away.
37
00:03:08,266 --> 00:03:12,100
Well, you know what I mean.
-Morning, boys! Space at your table?
38
00:03:12,186 --> 00:03:14,905
Oh, God, that's all I need.
I'm going for a lie down.
39
00:03:14,986 --> 00:03:16,863
All right, see you in a bit.
40
00:03:16,946 --> 00:03:20,302
Oh, was it something I said?
-Troy just called.
41
00:03:20,386 --> 00:03:23,901
His dad passed away last night.
-Oh, I am sorry.
42
00:03:23,986 --> 00:03:27,058
Yeah, it's a weird one.
Troy didn't really know him.
43
00:03:27,146 --> 00:03:29,501
His dad got in touch with him
when he knew he didn't have long to go.
44
00:03:29,586 --> 00:03:34,819
Oh, we've just been looking at coffins
on the Internet for Donald.
45
00:03:34,906 --> 00:03:36,658
Shall I pop these up to him?
46
00:03:36,746 --> 00:03:40,580
No, he's being buried tonight, so
they're probably sorted, to be honest.
47
00:03:40,666 --> 00:03:44,739
Died yesterday and buried tonight?
Did they get a last minute cancellation?
48
00:03:45,026 --> 00:03:47,540
No, Troy's dad was a Muslim.
49
00:03:47,626 --> 00:03:50,459
It's part of his religion
to get buried within 24 hours.
50
00:03:50,546 --> 00:03:55,336
Oh, I quite like the sound of that.
No messing around, no hassle.
51
00:03:55,506 --> 00:04:00,182
Plus you're not that fussed on pork
and you'd look lovely in a turban.
52
00:04:07,706 --> 00:04:10,823
Thanks, Mum.
-You're all right love.
53
00:04:11,986 --> 00:04:14,500
Bloody hell, Michael,
what have you done?
54
00:04:14,586 --> 00:04:17,817
Well, you said put plenty on.
-I know I did but...
55
00:04:18,546 --> 00:04:20,059
Well, make sure you rub it in.
56
00:04:20,146 --> 00:04:24,059
Hey, go steady with that in future.
It's about three quid a bottle.
57
00:04:24,146 --> 00:04:27,616
Three quid a bottle? When was
the last time you bought sun cream?
58
00:04:30,986 --> 00:04:34,422
Michael, you could have saved me a bit.
-Sorry.
59
00:04:34,506 --> 00:04:35,905
Here you go.
-Thanks, Mum.
60
00:04:37,706 --> 00:04:40,584
Mother, this is cooking oil.
-Does the job for me.
61
00:04:40,666 --> 00:04:42,179
Here's the note I was telling you about,
62
00:04:42,266 --> 00:04:44,985
off the fella who sang on the karaoke
last night,
63
00:04:45,066 --> 00:04:48,058
Johnny Neptune.
-Thank you.
64
00:04:50,026 --> 00:04:53,098
Oh, I doubt it's for us,
she's probably made a mistake.
65
00:04:53,426 --> 00:04:55,462
What's it say?
-''I hope you don't think me rude
66
00:04:55,546 --> 00:04:57,343
''but I overheard you
having a conversation
67
00:04:57,426 --> 00:04:59,621
''about possibly looking for a business
in Spain.
68
00:04:59,706 --> 00:05:01,822
''A friend of mine has run into trouble
with his bar.
69
00:05:01,906 --> 00:05:04,215
''He just needs someone
to take over the lease.
70
00:05:04,306 --> 00:05:06,342
''3,000 euros. Address below.''
71
00:05:06,466 --> 00:05:10,061
Nosey bleeder, fancy listening
into other people's conversations.
72
00:05:10,146 --> 00:05:12,023
It's a scam. It's obvious, isn't it?
73
00:05:12,106 --> 00:05:13,698
I'm surprised he didn't ask
for our bank details
74
00:05:13,786 --> 00:05:16,220
so his uncle,
the ex-Prime Minister of Nigeria
75
00:05:16,306 --> 00:05:18,376
can clear a cheque for $1 0 million.
76
00:05:18,466 --> 00:05:20,297
I don't think it would be a scam.
77
00:05:20,386 --> 00:05:22,377
What makes you say that?
You don't know him, do you?
78
00:05:22,466 --> 00:05:24,263
No. No, I don't.
79
00:05:24,746 --> 00:05:28,136
How much did you say they wanted?
-Three grand. They're taking the piss.
80
00:05:28,586 --> 00:05:33,216
That's what we got from the go-kart bet.
It's a sign. It's a sign from Mel.
81
00:05:33,306 --> 00:05:35,866
You think this note is a sign from Mel
from beyond the grave
82
00:05:35,946 --> 00:05:38,380
to tell you to open a bar
in Benidorm on your own?
83
00:05:38,466 --> 00:05:39,535
Absolutely.
84
00:05:39,706 --> 00:05:41,458
(SCOFFS) I've heard everything now.
85
00:05:41,546 --> 00:05:45,221
In saying that, I don't think
he knew anybody in Nigeria.
86
00:05:46,026 --> 00:05:48,586
Although, he did once
see Johnny Mathis in concert,
87
00:05:48,666 --> 00:05:51,180
so maybe there's a connection there.
88
00:05:51,266 --> 00:05:54,656
Right, I'll have a couple of hours
in the sun,
89
00:05:54,746 --> 00:05:56,304
then I'll go over
and check this bar out.
90
00:05:56,386 --> 00:05:59,856
Mother, this whole rubbish about
you staying here is just upsetting me.
91
00:05:59,946 --> 00:06:01,015
Why are you doing it?
92
00:06:01,106 --> 00:06:04,655
It was Mel's dream to have
a successful business here in Benidorm.
93
00:06:04,826 --> 00:06:07,420
And I'm going to make sure
that dream comes true.
94
00:06:07,506 --> 00:06:09,462
Oh, for God's sake.
Where are you going now?
95
00:06:09,546 --> 00:06:12,936
I'm off for a piss,
or is that going to upset you and all?
96
00:06:13,026 --> 00:06:14,061
(SIGHS)
97
00:06:14,146 --> 00:06:17,058
Listen, son,
all good things come to an end.
98
00:06:17,266 --> 00:06:21,737
And if I'm absolutely honest,
I didn't think she was right for you.
99
00:06:22,186 --> 00:06:23,778
She's beautiful.
100
00:06:24,426 --> 00:06:25,984
Beauty's only skin deep.
101
00:06:26,066 --> 00:06:27,704
It's like the fellow
I've got a date with tonight.
102
00:06:27,786 --> 00:06:31,301
Now, if I found out he was only
meeting up with me because of me looks,
103
00:06:31,386 --> 00:06:33,104
I'd drop him like a hot potato.
104
00:06:35,306 --> 00:06:37,456
Are you all right there, pet?
105
00:06:41,266 --> 00:06:44,861
Look, you're going back with your mum
tomorrow, it's all good timing.
106
00:06:44,946 --> 00:06:47,665
No, I'm going to give it one last go.
107
00:06:51,906 --> 00:06:53,737
She's like a mythical creature,
108
00:06:54,586 --> 00:06:57,100
I don't think I'll ever see
anything like her again.
109
00:06:59,866 --> 00:07:05,338
(CHUCKLES) If I had a euro every time
somebody's said that about me.
110
00:07:06,026 --> 00:07:11,020
DONALD: Ah, I'm going to miss all this.
-Oh, yes, me, too.
111
00:07:11,186 --> 00:07:14,622
Well, you're not going anywhere yet,
it's me that's going first.
112
00:07:14,706 --> 00:07:20,019
Well, that's true, but you can be
certain I won't be far behind you.
113
00:07:21,906 --> 00:07:25,535
Hello, I don't mean to bother you both,
114
00:07:25,626 --> 00:07:30,222
but I just wanted to say
I'm so sorry to hear about you...
115
00:07:30,706 --> 00:07:34,494
Well, that you're not going to be...
116
00:07:34,586 --> 00:07:38,898
Um, well, I mean,
the fact that you've got...
117
00:07:39,026 --> 00:07:40,539
Three months to live?
118
00:07:40,626 --> 00:07:43,902
Oh, it sounds awful
when you put it like that.
119
00:07:44,666 --> 00:07:47,339
Wouldn't it be better
to put it into weeks?
120
00:07:47,426 --> 00:07:52,216
If our Geoff were here,
he'd be able to work that out for you.
121
00:07:52,306 --> 00:07:55,298
It all amounts to the same thing,
whichever way you say it,
122
00:07:55,386 --> 00:07:59,140
3 months, 1 2 weeks, 84 days.
123
00:07:59,226 --> 00:08:03,344
Actually it doesn't sound so bad
when you say that.
124
00:08:03,426 --> 00:08:07,544
Didn't Phileas Frog go round the world
in 80 days?
125
00:08:07,626 --> 00:08:10,424
You could have four days to recover.
126
00:08:11,346 --> 00:08:14,179
Well, we're not moping around.
127
00:08:14,266 --> 00:08:16,826
We're planning a lovely service,
128
00:08:16,906 --> 00:08:20,535
we've got Jimmy Cricket
giving the eulogy.
129
00:08:20,666 --> 00:08:22,463
Oh, how do you know him?
130
00:08:22,546 --> 00:08:26,585
I was a theatrical agent
for a brief spell many years ago,
131
00:08:26,666 --> 00:08:29,055
I still have quite a few connections.
132
00:08:29,146 --> 00:08:33,617
Donald used to handle Frankie Howerd
in the '70s, didn't you?
133
00:08:33,746 --> 00:08:35,099
Frequently.
134
00:08:35,746 --> 00:08:37,498
How's your daughter?
135
00:08:38,146 --> 00:08:43,698
We saw her slumped over the bar earlier.
We didn't like to bother her.
136
00:08:43,786 --> 00:08:46,744
Well, she's not too bad, thank you.
137
00:08:46,826 --> 00:08:50,819
She's on some medication
that doesn't agree with her.
138
00:08:50,906 --> 00:08:55,024
Well, I'd better be off.
I'll see you later.
139
00:08:55,546 --> 00:08:59,585
Another glass of medication?
-Oh, yes!
140
00:09:05,306 --> 00:09:08,935
I'm not sure this is a good idea.
We should stay at the Solana.
141
00:09:09,746 --> 00:09:11,338
What if Troy can't get me on my mobile?
142
00:09:11,426 --> 00:09:13,462
Well, don't panic,
he's got my number as well.
143
00:09:13,546 --> 00:09:15,502
It'll do us good
to get out of that place for a bit.
144
00:09:15,626 --> 00:09:18,936
No, I'm sorry, unless you tell me
where we're going I'm turning back.
145
00:09:19,026 --> 00:09:23,417
Oh, you are such a spoilsport.
Okay, here we are. Look!
146
00:09:27,866 --> 00:09:30,505
Benidorm Museum of Culture.
Is this a joke?
147
00:09:30,626 --> 00:09:33,584
No, I thought you were
into museums and stuff.
148
00:09:33,666 --> 00:09:37,215
Look, it's open 1 0 am to 6 pm,
I thought we could spend the day there.
149
00:09:37,306 --> 00:09:38,944
I'm not sure the history
of the full English breakfast
150
00:09:39,026 --> 00:09:41,745
will fill the next eight hours.
-Oh, well, let's just forget it then.
151
00:09:41,826 --> 00:09:43,418
I tell you what, let's go back,
sit on our arses
152
00:09:43,506 --> 00:09:46,464
and listen to Donald talk about
catering packs of embalming fluid.
153
00:09:47,146 --> 00:09:49,421
No, Kenneth. Kenneth!
154
00:09:52,626 --> 00:09:55,504
I'm sorry, I was being ungrateful.
155
00:09:56,586 --> 00:10:01,614
It's not exactly the Guggenheim,
but, no, let's go. It'll be fun.
156
00:10:05,226 --> 00:10:06,420
The thing about the Googleheim,
157
00:10:06,506 --> 00:10:09,782
if it's crap,
it hasn't got a beach next to it!
158
00:10:10,386 --> 00:10:11,421
Guggenheim.
159
00:10:16,826 --> 00:10:17,975
JANEY: Mateo.
160
00:10:20,746 --> 00:10:23,658
My slightly greasy
but very accommodating colleague
161
00:10:23,746 --> 00:10:25,976
will be with you shortly. Mateo!
162
00:10:29,346 --> 00:10:32,144
Hola. Welcome to the Solana.
163
00:10:32,226 --> 00:10:34,376
My name is Mateo. How can I help you?
164
00:10:34,466 --> 00:10:35,945
Hi, we're Bananarama.
165
00:10:36,466 --> 00:10:39,663
Bananny who?
-(SLOWLY) Bananarama.
166
00:10:39,746 --> 00:10:41,099
Nice names.
167
00:10:41,186 --> 00:10:43,017
We're the group booked
for your '80s night.
168
00:10:43,106 --> 00:10:44,824
We're called Bananarama.
169
00:10:44,906 --> 00:10:48,137
Bananarama? This is a joke name, yes?
170
00:10:48,666 --> 00:10:52,341
Hello, are you tribute act?
-We're Bananarama.
171
00:10:52,426 --> 00:10:54,701
Isn't there supposed to be three of you?
Where's the other one?
172
00:10:54,786 --> 00:10:56,299
She left in 1 988.
173
00:10:56,386 --> 00:11:00,299
How can you be a Bananarama tribute band
if there's only two of you?
174
00:11:00,386 --> 00:11:02,946
We're not a tribute band,
we are Bananarama.
175
00:11:03,026 --> 00:11:04,300
Yeah, I'm sure you are.
176
00:11:05,906 --> 00:11:09,945
We had a Queen tribute act here
last week, lead singer was the same.
177
00:11:10,026 --> 00:11:14,144
Changed his name by Deed Poll,
wears all the gear all the time.
178
00:11:14,226 --> 00:11:18,458
Big black tache, lives his life
exactly like Freddie Mercury.
179
00:11:18,546 --> 00:11:22,698
His wife wasn't too thrilled about it,
but that's showbusiness, I suppose.
180
00:11:22,786 --> 00:11:26,142
We're not a tribute act,
I'm Sara Dallin, this is Keren Woodward,
181
00:11:26,226 --> 00:11:27,784
and we are Bananarama.
182
00:11:27,866 --> 00:11:28,901
Here we are.
183
00:11:28,986 --> 00:11:33,104
So you're telling me we've booked
the real Bananarama for 400 euros?
184
00:11:33,186 --> 00:11:34,938
We've been a bit quiet lately.
185
00:11:35,026 --> 00:11:36,254
Well, if you are the real thing,
186
00:11:36,346 --> 00:11:37,984
I suppose you probably
don't need the money.
187
00:11:38,066 --> 00:11:39,738
Isn't one of you
married to George Michael?
188
00:11:39,826 --> 00:11:40,815
No.
-JANEY: Right.
189
00:11:40,906 --> 00:11:44,501
Well, Mateo will show you to your room
when you're ready. Good luck with that.
190
00:11:45,466 --> 00:11:48,583
And just so you know,
real Bananarama or not,
191
00:11:48,666 --> 00:11:52,215
if there's not three of you on the stage
tonight, you won't get paid.
192
00:11:54,786 --> 00:11:58,142
So, which one of you is Banana?
193
00:12:03,306 --> 00:12:04,295
What are you doing?
194
00:12:04,946 --> 00:12:09,064
Seeing if I can cut through this.
-You've got a broken leg.
195
00:12:09,146 --> 00:12:12,263
I know, and I've also got
absolutely no chance of getting a shag
196
00:12:12,346 --> 00:12:13,574
with this plaster on it.
197
00:12:13,666 --> 00:12:15,179
You won't be able to walk.
198
00:12:15,266 --> 00:12:17,382
It's not walking
I'm interested in doing.
199
00:12:17,506 --> 00:12:21,340
No, you won't be able to walk
for the rest of your life.
200
00:12:21,426 --> 00:12:22,779
Don't exaggerate.
201
00:12:23,786 --> 00:12:26,937
Natalie, can I have a word?
-No.
202
00:12:29,266 --> 00:12:31,621
Sam, I'm warning you,
you'll regret this.
203
00:12:31,706 --> 00:12:35,415
Why is it you're always fighting men off
and I can't get a look in?
204
00:12:35,986 --> 00:12:38,022
Better to have quality than quantity.
205
00:12:38,106 --> 00:12:40,859
I haven't got either!
I mean, what's wrong with me?
206
00:12:40,946 --> 00:12:44,018
Seriously. Plaster on me leg or not,
I'm fit.
207
00:12:44,546 --> 00:12:48,061
You tell me what self-respecting man
wouldn't want a slice of this?
208
00:12:48,146 --> 00:12:50,899
Maybe you're just trying a bit too hard.
209
00:12:50,986 --> 00:12:54,262
Just lie back
and let them to come to you.
210
00:12:54,346 --> 00:12:55,779
Works for me.
211
00:12:57,546 --> 00:12:59,104
Yeah, I can see that.
212
00:13:00,226 --> 00:13:02,786
''Shall I compare thee to a summer's day?
213
00:13:02,866 --> 00:13:06,700
''Thou art more lovely
and more temperate:
214
00:13:06,786 --> 00:13:09,505
''Rough winds do shake
the darling buds of May,
215
00:13:09,586 --> 00:13:13,784
''And summer's lease
hath all too short a date:
216
00:13:13,866 --> 00:13:18,257
''Sometime too hot
the eye of heaven shines,
217
00:13:18,346 --> 00:13:21,418
''And often
is his gold complexion dimmed,
218
00:13:22,306 --> 00:13:26,060
''And every fair from fair
sometime declines,
219
00:13:27,066 --> 00:13:31,059
''By chance or nature's changing course
220
00:13:31,906 --> 00:13:33,225
''untrimmed.''
221
00:13:36,786 --> 00:13:38,504
I'm getting another drink,
do you want one?
222
00:13:39,106 --> 00:13:40,095
Yeah, go on, then.
223
00:13:49,146 --> 00:13:50,499
You ain't got an 'acksaw, have you?
224
00:13:54,386 --> 00:13:55,375
Hola.
225
00:13:55,986 --> 00:13:58,022
Oh. Hello. Erm,
226
00:13:58,106 --> 00:14:00,984
can I have a mixed fruit juice
and a vodka and Diet Coke, please.
227
00:14:01,266 --> 00:14:04,975
Double?
-Um, better make it a single.
228
00:14:06,106 --> 00:14:07,698
I think it's going to be a long day.
229
00:14:07,786 --> 00:14:12,496
You are coming to '80s night tonight?
-Not sure. I'll see how my friend feels.
230
00:14:13,026 --> 00:14:15,494
We have Bananey Rama. Very good.
231
00:14:17,026 --> 00:14:18,698
Mateo.
-Mmm?
232
00:14:19,466 --> 00:14:21,104
Can we have a chat tonight?
233
00:14:21,186 --> 00:14:24,656
I don't mean two minutes.
I mean a proper chat.
234
00:14:24,746 --> 00:14:27,260
Sure. It is my night off tonight.
235
00:14:28,026 --> 00:14:30,859
I meet you in Neptune's,
then maybe we go somewhere else?
236
00:14:31,226 --> 00:14:34,980
Okay, see you later.
-See you later.
237
00:14:39,306 --> 00:14:40,295
Yeah!
238
00:14:40,666 --> 00:14:43,817
Hey, amigo. I need your help.
-Hey.
239
00:14:43,906 --> 00:14:46,181
What can I do for you,
my little tranny friend?
240
00:14:46,906 --> 00:14:50,376
Look, I'm not one to go
pulling in favours but, well,
241
00:14:51,066 --> 00:14:53,296
you know how I kind of saved your job?
242
00:14:53,386 --> 00:14:57,777
Lesley, you did not save my job,
I lost my job and you...
243
00:14:57,866 --> 00:15:01,859
You made it happen again, how you say?
-Aye, I got your job back.
244
00:15:02,266 --> 00:15:04,905
You got me my job back,
this is what I am saying.
245
00:15:04,986 --> 00:15:07,295
And for this I will help you
in any way I can.
246
00:15:07,706 --> 00:15:11,858
I owe you, brother. I mean, sister.
247
00:15:11,946 --> 00:15:13,095
(BOTH CHUCKLE)
248
00:15:13,186 --> 00:15:15,302
Well, the thing is
I've got a date tonight...
249
00:15:15,626 --> 00:15:16,615
Really?
250
00:15:16,706 --> 00:15:20,494
No problem, I will work for you,
you go out, you have fun,
251
00:15:20,586 --> 00:15:22,224
meet the man of your dreams,
252
00:15:22,346 --> 00:15:25,543
marry, have little tranny babies,
all is good.
253
00:15:26,786 --> 00:15:29,095
No, I've got someone to cover me shift,
254
00:15:29,186 --> 00:15:32,383
but I need somebody to go with me.
-Go with you?
255
00:15:32,786 --> 00:15:35,505
Yeah, it's kind of a double date.
256
00:15:36,426 --> 00:15:37,495
What is double date?
257
00:15:37,586 --> 00:15:40,578
Well, I need to take a friend
for his friend.
258
00:15:41,866 --> 00:15:44,255
No, no, no, no, no, no, no, no.
259
00:15:45,266 --> 00:15:47,939
No, I am not a homosexual gay. Uh-uh.
260
00:15:48,026 --> 00:15:50,824
No, no, you wouldn't have to
do anything. Just sit there.
261
00:15:51,066 --> 00:15:55,139
I'll even pay for the meal.
-No. This is not going to happen.
262
00:15:56,346 --> 00:15:57,699
Right. Okay.
263
00:15:57,786 --> 00:16:01,062
So me getting you your job back
wasn't such a big deal after all.
264
00:16:04,306 --> 00:16:05,739
Yes, pet?
-Orange juice, please.
265
00:16:05,826 --> 00:16:07,703
Orange juice. Yes, pet. Coming up.
266
00:16:11,026 --> 00:16:13,142
You all right, son? How's it going?
267
00:16:13,706 --> 00:16:14,900
Not great.
268
00:16:16,066 --> 00:16:18,864
Oh, um, I brought you this.
269
00:16:20,066 --> 00:16:21,818
Thought you could wear it
for your date tonight.
270
00:16:21,906 --> 00:16:24,136
Ah, thanks, son,
271
00:16:24,226 --> 00:16:27,616
but I'm not going now.
272
00:16:28,466 --> 00:16:30,377
But you were
really looking forward to it.
273
00:16:30,466 --> 00:16:31,535
Well, never mind, hey?
274
00:16:31,626 --> 00:16:33,696
Looks like neither of us
are having much luck lately.
275
00:16:33,786 --> 00:16:34,901
(SIGHS)
276
00:16:47,426 --> 00:16:50,259
I would just have to sit at the table?
-That's all.
277
00:16:50,346 --> 00:16:53,577
No going to dodgy clubs
in the old town after?
278
00:16:53,666 --> 00:16:55,304
All you got to do is eat.
279
00:17:04,586 --> 00:17:07,180
Okay, Cinderella,
you will have your balls.
280
00:17:07,666 --> 00:17:11,295
Oh, hey, man! I could kiss you!
281
00:17:11,386 --> 00:17:14,059
Hey, easy!
-Oh, sorry, sorry, sorry.
282
00:17:14,506 --> 00:17:16,144
I'd love to move to Spain, Nana,
283
00:17:16,226 --> 00:17:19,775
swimming on the beach
in me lunch hour at school, cool.
284
00:17:19,866 --> 00:17:21,777
Nobody's asking you to move to Spain.
285
00:17:21,906 --> 00:17:25,262
You can't just start running a business
in a foreign country, all on your own.
286
00:17:25,346 --> 00:17:26,859
Me and Mel did it before.
287
00:17:26,946 --> 00:17:28,664
And look what a roaring success
that was.
288
00:17:28,746 --> 00:17:32,216
Exactly, you and Mel did it before,
you're on your own now.
289
00:17:32,306 --> 00:17:33,739
Oh, thanks for reminding me.
290
00:17:33,826 --> 00:17:36,977
For your information,
I am staying in Benidorm,
291
00:17:37,066 --> 00:17:40,979
I am going to run a successful business
and I'm going to do it for Mel.
292
00:17:41,346 --> 00:17:43,337
MICK: Here we are, the Batley Arms.
293
00:17:43,866 --> 00:17:46,824
Hang on, wasn't this...
-Mel's mobility shop!
294
00:17:47,146 --> 00:17:49,740
I told you! It's a sign!
295
00:17:50,786 --> 00:17:54,699
Excuse me, we're looking for the owner.
-I'm sorry, love, he's...
296
00:17:55,226 --> 00:17:56,898
Oh, hello, Madge! How you doing?
297
00:17:56,986 --> 00:17:59,864
Oh, Christ, not you.
This isn't your bar, is it?
298
00:17:59,946 --> 00:18:01,857
No, no, it's Freddie Coleman's bar.
299
00:18:01,946 --> 00:18:04,983
You know Freddie, used to do a drag act
at the Queens in the old town.
300
00:18:05,066 --> 00:18:07,626
Wife left him earlier in the year,
he was gutted.
301
00:18:08,186 --> 00:18:09,824
She took all his best frocks.
302
00:18:09,906 --> 00:18:12,420
Anyway, listen to me banging on,
have a seat, what can I get you?
303
00:18:12,506 --> 00:18:15,896
We're here on business, not pleasure.
When's he back?
304
00:18:15,986 --> 00:18:18,739
What, Freddie? He's in the UK,
touring with The Grumbleweeds.
305
00:18:18,826 --> 00:18:20,942
I thought this place was for sale?
-Oh, it is.
306
00:18:21,026 --> 00:18:24,223
Well, not for sale as such, but he needs
someone to take over the place.
307
00:18:24,306 --> 00:18:28,060
I've heard he wants three grand.
I'll give him a grand, not a penny more.
308
00:18:28,186 --> 00:18:30,142
LUCKY KIEV:
Oh, I think you've missed the point.
309
00:18:30,226 --> 00:18:33,457
It's a five-year lease,
he pays you three grand to take it over.
310
00:18:33,906 --> 00:18:36,864
Freddie's sweating his bollocks off
doing eight shows a week in a nylon wig
311
00:18:36,946 --> 00:18:39,062
just to keep this place afloat.
-You what?
312
00:18:39,146 --> 00:18:42,377
It's happening all over Benidorm.
Too many bars and not enough tourists.
313
00:18:42,786 --> 00:18:45,425
Well, that's not true,
there are enough tourists,
314
00:18:45,506 --> 00:18:46,700
they just aren't spending the money.
315
00:18:46,786 --> 00:18:49,619
Right, come on, we've heard enough.
Madge?
316
00:18:50,426 --> 00:18:51,415
All right.
317
00:18:52,746 --> 00:18:53,735
Thanks, son.
318
00:18:54,306 --> 00:18:55,375
Come on, Mum.
319
00:18:55,466 --> 00:18:58,697
Have a drink before you go,
90 cents a pint, cheapest in Beni.
320
00:18:59,026 --> 00:19:01,779
Sorry, love,
it's all inclusive at the Solana.
321
00:19:01,866 --> 00:19:03,857
Aye, that's the problem.
322
00:19:09,786 --> 00:19:12,983
Never mind, Mum. I suppose
it's a lucky escape in some ways.
323
00:19:13,066 --> 00:19:16,103
You don't want to go limping
from one disaster to another.
324
00:19:16,186 --> 00:19:17,585
I'm sorry, Mel.
325
00:19:17,666 --> 00:19:20,783
I tried. I tried.
326
00:19:32,906 --> 00:19:35,784
Well, I'd say I was surprised, but it
would, of course, be a filthy lie.
327
00:19:35,906 --> 00:19:38,579
I can't understand it,
it's in the guidebook.
328
00:19:40,146 --> 00:19:43,343
Benidorm on a Budget, 1 999.
329
00:19:44,466 --> 00:19:45,581
Well, we're not far from the beach
330
00:19:45,666 --> 00:19:47,497
and I brought a couple of towels
just in case.
331
00:19:47,586 --> 00:19:49,224
Not far from the beach,
it's taken two buses
332
00:19:49,306 --> 00:19:50,705
and a 1 5-minute walk to get here.
333
00:19:50,786 --> 00:19:53,016
Well, no, according to the guidebook
334
00:19:53,106 --> 00:19:55,825
there's a lovely little cove beach
two minutes down this road.
335
00:19:55,906 --> 00:19:58,215
Well, I hope they've not moved it
since 1 999.
336
00:20:11,386 --> 00:20:12,705
(GASPS)
337
00:20:13,706 --> 00:20:15,185
It's gorgeous.
338
00:20:16,866 --> 00:20:19,221
Good thing about using
an out-of-date guidebook,
339
00:20:19,306 --> 00:20:21,615
you sometimes come across
a lost treasure.
340
00:20:21,706 --> 00:20:23,264
GAVIN: Absolutely.
341
00:20:30,466 --> 00:20:32,616
Well, I think 40 winks may be in order.
342
00:20:32,706 --> 00:20:36,540
I hope the sound of the waves lapping
against the shore isn't too intrusive.
343
00:20:36,626 --> 00:20:38,298
I think I'll cope!
344
00:21:00,466 --> 00:21:02,934
You really should eat something,
you know.
345
00:21:03,026 --> 00:21:06,985
I'm not hungry.
-Did you get any sleep last night?
346
00:21:08,186 --> 00:21:12,737
What day is it today?
-Look, Pauline, I think we need to talk.
347
00:21:13,506 --> 00:21:15,974
Hola.
-Two more cocktails.
348
00:21:16,066 --> 00:21:19,775
Sorry, no more cocktails.
-What do you mean no more cocktails?
349
00:21:20,266 --> 00:21:22,621
It's 2:00 in the afternoon.
350
00:21:22,706 --> 00:21:24,264
No more cocktails for you.
351
00:21:24,346 --> 00:21:26,064
I beg our pardon?
352
00:21:26,146 --> 00:21:27,704
My boss, she say,
353
00:21:27,786 --> 00:21:31,665
''Do not serve the angry
alcoholic lesbian, she drink too much.''
354
00:21:31,746 --> 00:21:33,259
Say that again.
355
00:21:34,586 --> 00:21:36,258
My boss, she say,
356
00:21:36,346 --> 00:21:40,259
''Do not serve the angry
alcoholic lesbian, she drink too much.''
357
00:21:40,346 --> 00:21:44,578
So, apart from your own
narrow-minded prejudices,
358
00:21:44,666 --> 00:21:49,694
on what evidence are you
basing your wild assumption
359
00:21:49,786 --> 00:21:52,505
that I am an alcoholic?
360
00:21:52,586 --> 00:21:56,818
Um, you drink all day and all night,
you do not eat,
361
00:21:57,226 --> 00:22:00,184
you stagger round smelling of alcohol,
362
00:22:00,266 --> 00:22:02,621
you cannot remember
which room you are staying,
363
00:22:02,706 --> 00:22:06,176
you find it difficult to stand
without swaying from side to side
364
00:22:06,266 --> 00:22:08,655
and you spend every night
sitting on your balcony
365
00:22:08,746 --> 00:22:11,624
singing and crying
until the early hours of the morning.
366
00:22:13,426 --> 00:22:16,259
And just because of that,
you assume I'm an alcoholic?
367
00:22:17,146 --> 00:22:18,738
I have to get on with my work.
368
00:22:19,706 --> 00:22:24,143
Fine, if you won't get me a drink,
I'll get one myself.
369
00:22:25,186 --> 00:22:27,302
Hey, where are you going?
370
00:22:27,386 --> 00:22:29,581
No, Pauline, come back,
371
00:22:29,666 --> 00:22:33,181
I'll get you some mouthwash
from upstairs,
372
00:22:33,266 --> 00:22:35,416
there's alcohol in that.
373
00:22:38,866 --> 00:22:40,424
Large gin and tonic please.
374
00:22:40,506 --> 00:22:42,895
I'm sorry, pet,
I can't serve you with alcohol.
375
00:22:42,986 --> 00:22:45,546
Why don't you have a nice soft drink
and a bite to eat?
376
00:22:45,626 --> 00:22:48,777
And on what grounds
are you not serving me?
377
00:22:48,866 --> 00:22:51,016
If it's because you think I am drunk,
378
00:22:51,106 --> 00:22:54,018
I can assure you I am stone-cold sober.
379
00:22:55,466 --> 00:22:56,899
What's going on here?
380
00:22:57,706 --> 00:23:02,621
If it is your policy to no longer serve
holidaymakers once they are pissed,
381
00:23:02,706 --> 00:23:07,905
then I suggest after 1 1 am you turn this
into a fucking juice bar.
382
00:23:08,186 --> 00:23:09,904
This is Benidorm!
383
00:23:09,986 --> 00:23:15,185
95%%% of the people here
are arseholed 24 hours a day.
384
00:23:15,306 --> 00:23:20,938
If you can't get pissed on holiday, when
in the name of Paul Gascoigne can you?
385
00:23:21,346 --> 00:23:22,745
It was me.
386
00:23:27,666 --> 00:23:30,180
I asked them to not serve you,
387
00:23:30,746 --> 00:23:33,704
I'm sorry, Pauline, it was me.
388
00:23:34,786 --> 00:23:36,981
And so, finally,
389
00:23:38,346 --> 00:23:41,065
Judas Iscariot shows himself.
390
00:23:42,986 --> 00:23:45,454
At least Jesus was betrayed with a kiss.
391
00:23:46,266 --> 00:23:50,976
I was only thinking of your health.
-We can review the situation tomorrow.
392
00:23:51,546 --> 00:23:54,379
I don't need you
to ''think of my health'',
393
00:23:54,466 --> 00:23:57,822
and I don't need you
to ''review the situation'',
394
00:23:58,306 --> 00:24:02,345
and I certainly don't need a drink.
395
00:24:02,666 --> 00:24:04,816
There you go, Jacqueline,
one large vodka and orange.
396
00:24:04,906 --> 00:24:06,862
(SCREAMING)
397
00:24:07,586 --> 00:24:10,384
MATEO: No, come away.
-Give... No!
398
00:24:11,706 --> 00:24:12,695
No!
399
00:24:14,706 --> 00:24:16,697
No! (SCREAMING)
400
00:24:17,146 --> 00:24:19,501
Oh, Pauline!
401
00:24:24,226 --> 00:24:26,103
(GROANING)
402
00:24:31,586 --> 00:24:32,575
Morning!
403
00:24:34,266 --> 00:24:37,178
I slept slightly longer than I intended.
404
00:24:37,266 --> 00:24:39,461
One of the perks of being on holiday.
405
00:24:39,546 --> 00:24:42,265
Here you are.
I got you a drink, it's still cold.
406
00:24:42,346 --> 00:24:43,335
Thank you.
407
00:24:43,826 --> 00:24:46,738
I'm afraid it's not quite as exclusive
as it was an hour ago.
408
00:24:47,306 --> 00:24:50,378
It's still practically paradise
compared to the main beach.
409
00:24:50,466 --> 00:24:51,581
You can say that again.
410
00:24:51,666 --> 00:24:53,702
GAVIN: I think this is the hottest
it's been since we got here,
411
00:24:53,786 --> 00:24:54,775
wouldn't you say?
412
00:24:55,106 --> 00:24:56,459
Absolutely.
413
00:25:01,146 --> 00:25:03,740
Right, I think it's time to cool off.
414
00:25:12,146 --> 00:25:13,579
(GASPS) Ooh.
415
00:25:23,946 --> 00:25:26,779
Are you not coming in?
-Oh, hello.
416
00:25:27,186 --> 00:25:30,974
No, just a paddle for me, I think.
It's quite cold.
417
00:25:31,066 --> 00:25:32,294
Can you not swim?
418
00:25:32,386 --> 00:25:35,219
I swim very well, thank you,
I just don't want to go in.
419
00:25:35,306 --> 00:25:37,501
Ok, well, let me know
if you need a hand,
420
00:25:37,586 --> 00:25:39,463
I came top of my class in breast stroke.
421
00:25:39,546 --> 00:25:41,343
Yes, I'm sure you did.
422
00:25:43,226 --> 00:25:44,295
(GAVIN SCREAMS)
423
00:25:44,466 --> 00:25:45,785
(COUGHING)
424
00:25:49,866 --> 00:25:51,902
My book, my book!
425
00:25:55,866 --> 00:25:58,699
Don't worry, I got your book.
-Thank you.
426
00:25:59,146 --> 00:26:01,819
It should dry out if you leave it
in the sun for a little bit.
427
00:26:02,186 --> 00:26:04,541
(SCREAMING)
428
00:26:06,306 --> 00:26:07,978
You! You!
429
00:26:08,186 --> 00:26:10,654
Everything all right?
-No! Everything's not all right!
430
00:26:10,786 --> 00:26:12,538
Benidorm Museum of Culture?
431
00:26:12,626 --> 00:26:15,618
You knew very well it wasn't open.
-I didn't, I didn't know that.
432
00:26:15,706 --> 00:26:16,695
Ha!
-All right,
433
00:26:16,786 --> 00:26:18,060
I knew there was
a gay nudist beach nearby,
434
00:26:18,146 --> 00:26:19,818
but I didn't know the museum was shut.
435
00:26:19,906 --> 00:26:23,501
You said you liked it here.
-I liked it as an empty (GASPS) beach.
436
00:26:24,466 --> 00:26:27,902
Not full of degenerates!
-Full of what?
437
00:26:27,986 --> 00:26:30,580
They're not degenerates,
they're men stripping off to get a tan.
438
00:26:31,146 --> 00:26:32,704
You know what your problem is,
don't you?
439
00:26:32,786 --> 00:26:34,504
No, do enlighten me.
440
00:26:34,586 --> 00:26:38,465
You are a dry, narrow-minded, petty,
tight-arsed,
441
00:26:38,586 --> 00:26:40,383
vicious, self-loathing homosexual.
442
00:26:40,466 --> 00:26:42,024
You hate these people
because they're living their lives
443
00:26:42,106 --> 00:26:44,666
exactly like you'd like to live yours,
but you just haven't got the balls.
444
00:26:44,746 --> 00:26:47,021
You're sacked!
Do you hear me? You're sacked!
445
00:26:47,106 --> 00:26:49,779
You can't sack me. We're not at work.
-You are sacked!
446
00:26:49,866 --> 00:26:52,460
Yeah? Well, I tell you what,
you can't sack me, 'cause I resign.
447
00:26:52,546 --> 00:26:54,184
Do you hear me? I resign!
448
00:26:54,266 --> 00:26:56,416
You can't resign
after you've been sacked.
449
00:26:56,506 --> 00:26:59,703
Did you want your book or not?
-Jesus Christ!
450
00:26:59,786 --> 00:27:02,175
You'll have to excuse my friend,
he's never seen a penis before.
451
00:27:02,266 --> 00:27:03,381
Not even his own.
452
00:27:03,466 --> 00:27:06,663
I want your things out of the apartment
by sundown.
453
00:27:06,746 --> 00:27:09,704
''By sundown''? Who do you think you are,
Clint Eastwood?
454
00:27:12,026 --> 00:27:14,984
Thanks. Sorry about that.
455
00:27:17,346 --> 00:27:19,177
I think I'll go for a dip
while this dries off.
456
00:27:19,626 --> 00:27:21,423
Be careful, it's a bit cold.
457
00:27:21,946 --> 00:27:24,016
You could have fooled me.
458
00:27:28,746 --> 00:27:31,101
Melvin Churchill Harvey.
459
00:27:31,706 --> 00:27:34,061
Bloody ridiculous name.
460
00:27:34,706 --> 00:27:38,779
Mind you, not as ridiculous
as some of your outfits.
461
00:27:39,466 --> 00:27:43,095
I remember the first time you bent over
in that leopard-skin thong,
462
00:27:43,666 --> 00:27:45,941
I thought Mick was going to pass out.
463
00:27:46,026 --> 00:27:49,018
Your singing weren't up to much, either.
464
00:27:49,106 --> 00:27:51,222
And what with all that,
465
00:27:51,306 --> 00:27:56,778
plus your snoring, sweating, constant
complaining about your bad back...
466
00:27:57,426 --> 00:28:00,065
I don't think there's ever been
anyone on earth
467
00:28:00,146 --> 00:28:02,944
who loved someone
as much as I loved you.
468
00:28:03,346 --> 00:28:06,941
So what do you think
about this bar, then?
469
00:28:08,226 --> 00:28:12,378
Looks tired and run-down,
it's miles away from the main drag,
470
00:28:13,026 --> 00:28:15,381
looks like it's not taken a euro
in weeks
471
00:28:15,466 --> 00:28:17,934
and they literally
can't give the lease away.
472
00:28:19,466 --> 00:28:21,536
But something tells me
473
00:28:22,466 --> 00:28:25,219
that's not how Mel Harvey
would look at it.
474
00:28:26,906 --> 00:28:31,297
What do you say? Should I go for it?
I need you to tell me.
475
00:28:31,906 --> 00:28:33,225
Just 'cause you're not here any more
476
00:28:33,306 --> 00:28:35,297
doesn't mean
I've stopped relying on you.
477
00:28:35,386 --> 00:28:37,104
Are you ready, Mum?
478
00:28:37,906 --> 00:28:39,134
Are you all right?
479
00:28:39,226 --> 00:28:41,057
Front door was open.
I could hear voices.
480
00:28:41,186 --> 00:28:43,222
I was just having a chat.
-A chat?
481
00:28:43,786 --> 00:28:46,061
Who with? There's nobody here.
-With Mel.
482
00:28:46,626 --> 00:28:47,854
Oh, Mother.
483
00:28:47,946 --> 00:28:50,221
Do you want to stay in tonight?
I could sit with you, if you want?
484
00:28:50,306 --> 00:28:52,615
What would I want to stay indoors for?
485
00:28:52,706 --> 00:28:56,016
Sitting in a miserable, pokey room
watching Carry On films in German?
486
00:28:56,106 --> 00:28:59,542
No, thank you. Come on, let's be off.
487
00:29:00,066 --> 00:29:02,944
(MOTOR SPLUTTERING)
488
00:29:04,706 --> 00:29:08,904
Are you all right? Do you need a push?
-No, it's not that, it just won't budge.
489
00:29:09,386 --> 00:29:11,775
Hang on, there's something stuck
round your back wheel.
490
00:29:11,866 --> 00:29:15,256
Wait there. Right, move forward a bit.
491
00:29:17,026 --> 00:29:19,062
Go on, that's it.
492
00:29:21,666 --> 00:29:23,258
Bloody hell!
493
00:29:23,786 --> 00:29:26,095
It's no wonder you couldn't go anywhere.
494
00:29:26,186 --> 00:29:28,575
It must have fallen off
somebody's balcony.
495
00:29:31,066 --> 00:29:33,261
Right, do you know
what you're doing now?
496
00:29:34,506 --> 00:29:36,224
Oh, yes,
497
00:29:36,306 --> 00:29:38,740
I know exactly what I'm doing.
498
00:29:43,226 --> 00:29:47,219
(SINGING ROCK ME AMADEUS IN GERMAN)
499
00:30:12,426 --> 00:30:14,542
Keep an eye on that one, will you.
500
00:30:14,626 --> 00:30:17,902
Sorry, Janey, tonight is my night off.
-What you doing here, then?
501
00:30:17,986 --> 00:30:18,975
I am here to meet Lesley.
502
00:30:19,066 --> 00:30:22,661
Oh, yeah.
You two got a hot date, have you?
503
00:30:31,746 --> 00:30:34,624
You all set?
-Okay. No problem.
504
00:30:35,026 --> 00:30:37,381
Listen, Mateo,
you know you're doing this
505
00:30:37,466 --> 00:30:39,661
because without me
you wouldn't have a job.
506
00:30:39,786 --> 00:30:42,380
Yes, I know this.
-And I'm asking a big favour,
507
00:30:42,466 --> 00:30:44,741
but without my help
you wouldn't be working.
508
00:30:44,826 --> 00:30:45,861
Okay.
509
00:30:45,986 --> 00:30:48,181
And the way things are in Benidorm
at the moment,
510
00:30:48,266 --> 00:30:50,177
there's no guarantee
you would have got another job.
511
00:30:50,266 --> 00:30:52,905
I know, I know
I owe you big time, Lesley,
512
00:30:52,986 --> 00:30:54,544
this is why I am coming with you.
513
00:30:54,626 --> 00:30:59,461
Okay, it's just that there's one aspect
of the date I forgot to tell you.
514
00:31:17,146 --> 00:31:21,264
♪ Touch me, touch me
I want to feel your body
515
00:31:21,586 --> 00:31:25,864
♪ Your heart beat next to mine
-♪ (This is the night) ♪
516
00:31:27,266 --> 00:31:30,224
♪ 'Cause I want your body
517
00:31:30,306 --> 00:31:33,457
♪All the time ♪
518
00:31:36,466 --> 00:31:39,105
Liam, I'm sorry,
there's nothing else to say.
519
00:31:39,986 --> 00:31:43,945
You're a really nice guy,
but I'm not interested.
520
00:31:46,666 --> 00:31:50,022
I think you are interested.
-What am I supposed to say to that?
521
00:31:51,706 --> 00:31:54,982
You're a nice guy,
but it would never work.
522
00:31:55,426 --> 00:31:56,779
I think it could work.
523
00:31:58,506 --> 00:32:01,816
I don't mean to be cruel,
but you're not my type.
524
00:32:02,146 --> 00:32:05,821
I think I am your type.
-Liam, for God's sake!
525
00:32:15,026 --> 00:32:18,098
And the next person we're calling on
is Mick Garvey.
526
00:32:18,186 --> 00:32:20,825
Come on, Mick, let's hear it for you.
527
00:32:26,586 --> 00:32:28,463
Okay,join in if you know the words.
528
00:32:28,546 --> 00:32:31,856
(SINGING WAKE ME UP BEFORE YOU GO-GO)
529
00:32:31,986 --> 00:32:35,535
You to me are everything.
530
00:32:35,626 --> 00:32:38,015
The sweetest song that I could...
531
00:32:38,106 --> 00:32:41,382
Liam! I'm getting back with Mateo.
532
00:32:42,426 --> 00:32:46,214
Mateo? But he treated you so badly.
533
00:32:46,306 --> 00:32:50,015
Yeah? Well, people change.
534
00:32:50,226 --> 00:32:53,104
Move it, sad boy,
I think you're up next.
535
00:32:53,186 --> 00:32:55,700
They just said something
about Simple Minds.
536
00:33:01,906 --> 00:33:03,498
Goodbye!
537
00:33:05,426 --> 00:33:07,701
I'm putting us down
for Islands In The Stream,
538
00:33:07,786 --> 00:33:09,583
but you'll have to be Kenny Rogers.
539
00:33:09,666 --> 00:33:11,702
Sorry but you ain't got the tits
to be Dolly.
540
00:33:12,266 --> 00:33:13,699
Plus the beard helps.
541
00:33:13,786 --> 00:33:15,856
(BOTH LAUGH)
542
00:33:16,226 --> 00:33:19,184
(MICK CONTINUES SINGING)
543
00:33:26,306 --> 00:33:28,183
Come on,join in!
544
00:33:30,306 --> 00:33:32,615
(SINGING OFF-KEY)
545
00:33:35,746 --> 00:33:37,259
I know you don't believe me
when I say you're sacked.
546
00:33:37,346 --> 00:33:39,940
Oh, just chill out, will you?
I'm not bothered, I'm on holiday.
547
00:33:40,026 --> 00:33:41,937
You're on holiday for another 24 hours.
548
00:33:42,026 --> 00:33:43,903
When Troy gets here tomorrow,
you're going back home.
549
00:33:43,986 --> 00:33:45,465
That was always the agreement.
550
00:33:45,546 --> 00:33:47,821
Well, no, that was the agreement
if I was going back to work.
551
00:33:47,946 --> 00:33:49,345
But as I'm not, I thought
I'd check into another room
552
00:33:49,426 --> 00:33:51,257
and stay one more week.
553
00:33:51,346 --> 00:33:53,860
I don't think there's any rush
to start the tribunal do you?
554
00:33:53,946 --> 00:33:56,016
Tribunal?
-Unfair dismissal.
555
00:33:57,186 --> 00:33:59,984
Oh, here you go,
I've found a great song for you,
556
00:34:00,066 --> 00:34:03,422
Elton John,
Sorry Seems To Be The Hardest Word.
557
00:34:06,706 --> 00:34:09,937
I think you're doing really well
tonight.
558
00:34:10,026 --> 00:34:12,301
''Doing really well''?
What on earth do you mean?
559
00:34:12,386 --> 00:34:15,901
Well, you know,
you're laying off the drink a bit,
560
00:34:15,986 --> 00:34:19,456
you've had a wash,
run a comb through your hair.
561
00:34:19,586 --> 00:34:22,544
You make it sound as though
I can't function without alcohol.
562
00:34:22,626 --> 00:34:24,457
(MICK CONTINUES SINGING)
563
00:34:25,146 --> 00:34:27,023
MICK: Come on, everybody!
564
00:34:36,826 --> 00:34:38,054
Come on!
565
00:34:45,866 --> 00:34:48,744
People are looking at me.
-Because you look nice.
566
00:34:49,106 --> 00:34:51,745
I look okay?
-You look great.
567
00:34:51,826 --> 00:34:55,580
This skirt is not too short?
I don't want to look, how you say, easy.
568
00:34:55,666 --> 00:34:56,894
You're joking,
569
00:34:56,986 --> 00:35:00,899
a man can never be too rich
and a skirt can never be too short.
570
00:35:00,986 --> 00:35:04,501
You know I am not enjoying this.
-Oh, absolutely.
571
00:35:11,306 --> 00:35:14,298
(CONTINUES SINGING
WAKE ME UP BEFORE YOU GO-GO)
572
00:35:18,586 --> 00:35:20,258
Let's go somewhere else tonight.
573
00:35:21,066 --> 00:35:24,741
I can't, I'm seeing Mateo.
We're just having a chat.
574
00:35:25,586 --> 00:35:29,864
Anyway, it's Bananarama tonight.
-Bananarama tribute act.
575
00:35:29,946 --> 00:35:32,141
It'll be three blokes in drag miming.
576
00:35:32,226 --> 00:35:35,662
We can still have a dance,
plus the drinks in here are free
577
00:35:35,746 --> 00:35:36,861
and we've not got any money.
578
00:35:36,946 --> 00:35:39,585
Yeah, I really can't wait
to have a dance.
579
00:35:40,826 --> 00:35:43,624
Thank you very much!
Good night, Benidorm!
580
00:35:49,866 --> 00:35:50,855
All right!
581
00:35:53,146 --> 00:35:55,455
The last of the karaoke is Liam,
582
00:35:55,546 --> 00:35:59,334
with another great 80s number
from The Communards.
583
00:35:59,426 --> 00:36:01,337
Let's hear it for Liam.
584
00:36:23,826 --> 00:36:26,977
♪ Don't leave me this way
585
00:36:28,306 --> 00:36:32,663
♪ I can't survive
I can't stay alive
586
00:36:32,746 --> 00:36:36,534
♪ Without your love, oh, baby
587
00:36:36,626 --> 00:36:39,743
♪ Don't leave me this way ♪
588
00:36:41,066 --> 00:36:43,057
Oh, my God.
589
00:36:43,706 --> 00:36:46,015
Let's go. You can see Mateo tomorrow.
590
00:36:47,066 --> 00:36:49,739
Excuse me, do you know where Mateo is?
591
00:36:49,826 --> 00:36:52,784
He left ages ago.
It's his night off tonight.
592
00:36:52,866 --> 00:36:54,743
I think he's got some sort of date.
593
00:36:54,826 --> 00:36:57,659
♪ My heart is full of love
and desire for you ♪
594
00:36:58,026 --> 00:37:01,541
Come on, we're going out.
-Where are we going?
595
00:37:02,026 --> 00:37:04,096
Anywhere.
-But I thought we didn't have any money.
596
00:37:04,186 --> 00:37:05,983
Like that's ever stopped us.
597
00:37:07,346 --> 00:37:12,261
♪ ...out of control
Come on, now, satisfy the need in me
598
00:37:12,746 --> 00:37:16,182
♪ 'Cause only your good lovin'
can set me free ♪
599
00:37:20,306 --> 00:37:24,345
Here we go, this is us.
-Wait, wait, we cannot go here.
600
00:37:24,426 --> 00:37:27,577
What are you talking about, man?
Best restaurant in Benidorm this.
601
00:37:27,706 --> 00:37:29,901
No, you don't understand,
I used to work here,
602
00:37:29,986 --> 00:37:31,055
I know all the staff.
603
00:37:31,146 --> 00:37:33,421
And Lorenzo, the owner.
I have known since I was a little boy.
604
00:37:33,506 --> 00:37:36,100
Don't you mean,
since you were a little girl? (LAUGHING)
605
00:37:36,186 --> 00:37:37,539
They cannot see me like this.
606
00:37:37,626 --> 00:37:39,901
Go inside and tell your friends
we go somewhere else.
607
00:37:40,546 --> 00:37:44,300
You're joking, man, Saturday night?
We'll never get a table anywhere decent.
608
00:37:44,386 --> 00:37:46,661
Anyway, nobody's going to recognise you
dressed like that.
609
00:37:46,746 --> 00:37:50,182
Okay, then I go.
-No, look! Hang on, for God's sake, man.
610
00:37:50,266 --> 00:37:53,224
Stay there. Two minutes.
-Hurry!
611
00:37:56,466 --> 00:37:58,422
What you looking at?
612
00:38:06,586 --> 00:38:08,816
♪ Don't leave me this way
613
00:38:09,706 --> 00:38:10,934
♪Ahhh
614
00:38:15,226 --> 00:38:18,138
♪ Baby, my heart is full of love ♪
615
00:38:18,266 --> 00:38:20,063
Thank you.
616
00:38:20,146 --> 00:38:22,580
Oh, it's the Spanish menu tonight!
617
00:38:23,266 --> 00:38:24,381
What do you recommend?
618
00:38:24,466 --> 00:38:26,980
Well, I usually tend to go
for something fishy,
619
00:38:27,066 --> 00:38:31,901
but Jacqueline prefers
the chorizo sausage in cider.
620
00:38:32,826 --> 00:38:35,101
I beg your pardon?
-Chorizo.
621
00:38:35,186 --> 00:38:36,539
They also do it in red wine,
622
00:38:36,626 --> 00:38:40,096
but Jacqueline
prefers the sausage in cider.
623
00:38:41,146 --> 00:38:42,579
Don't we all!
624
00:38:45,346 --> 00:38:47,985
Talking of your lovely wife, Donald,
where is she?
625
00:38:48,146 --> 00:38:51,377
Oh, she met two very attractive ladies
this afternoon
626
00:38:51,466 --> 00:38:55,015
and, well, let's just say they made her
an offer she couldn't refuse.
627
00:38:58,026 --> 00:38:59,459
Right, ladies and gents,
628
00:38:59,546 --> 00:39:03,505
I hope you're enjoying our '80s night
here at Neptune's.
629
00:39:03,826 --> 00:39:07,899
Well, it's only going to get better
as I introduce to you,
630
00:39:07,986 --> 00:39:10,944
the fabulous Bananarama!
631
00:39:19,946 --> 00:39:22,335
Oh, my God, it's Jacqueline!
632
00:39:29,266 --> 00:39:32,019
♪ Last night I was dreaming
633
00:39:32,746 --> 00:39:35,897
♪ I was locked in a prison cell
634
00:39:36,866 --> 00:39:40,176
♪ When I woke up
I was screaming
635
00:39:41,426 --> 00:39:44,020
♪ Calling out your name ♪
636
00:39:54,106 --> 00:39:57,542
Excuse me, you have a light?
-Of course.
637
00:40:01,986 --> 00:40:05,501
(SIGHS) Gracias.
-De nada.
638
00:40:06,066 --> 00:40:08,580
You are waiting for somebody?
-Yeah.
639
00:40:09,946 --> 00:40:12,699
Been waiting long?
-Mmm. Too long.
640
00:40:13,666 --> 00:40:15,099
Slow night, is it?
641
00:40:15,186 --> 00:40:18,098
I cannot go inside the restaurant
because they know me in there.
642
00:40:18,706 --> 00:40:19,695
Oh, I see.
643
00:40:19,786 --> 00:40:21,856
Yes. And I do not want to cause a scene.
644
00:40:21,946 --> 00:40:24,380
No, you wouldn't want to do that.
645
00:40:25,986 --> 00:40:28,136
You got anywhere to go?
-No.
646
00:40:28,746 --> 00:40:30,976
The problem is,
I have worked all over town.
647
00:40:31,466 --> 00:40:32,660
Really?
-Yes.
648
00:40:33,226 --> 00:40:34,739
I suppose we could go to a hotel,
649
00:40:34,826 --> 00:40:37,420
but over the years, I have worked
in most of those, too.
650
00:40:38,106 --> 00:40:42,338
Bloody hell. So you have, um, ''worked''
all your life, then?
651
00:40:42,666 --> 00:40:46,944
Of course. What else can I do?
-Yeah, I see your point.
652
00:40:50,506 --> 00:40:53,179
You could always come to my place.
-You have a place?
653
00:40:53,546 --> 00:40:55,457
Yeah.
-Where is it?
654
00:40:55,546 --> 00:40:57,901
I need somewhere close by,
I don't want this to take all night.
655
00:40:57,986 --> 00:40:59,578
I really need to
get out of these knickers.
656
00:40:59,666 --> 00:41:02,180
Oh, whoa, easy, tiger.
657
00:41:02,266 --> 00:41:04,461
It's only a couple of streets away.
-Good.
658
00:41:04,866 --> 00:41:08,654
But first I need to know,
what kind of price we're looking at.
659
00:41:08,746 --> 00:41:12,102
Not too expensive.
-No, I didn't think so.
660
00:41:12,186 --> 00:41:14,017
Twenty euros per head.
661
00:41:15,906 --> 00:41:17,817
(SPEAKING SPANISH)
662
00:41:18,586 --> 00:41:20,941
I'm arresting you
for soliciting in a public place.
663
00:41:21,026 --> 00:41:24,382
What? What are you talking about?
I thought you had a restaurant.
664
00:41:25,586 --> 00:41:28,658
I am waiting for my friend!
I am not a whore, I am a barman!
665
00:41:28,746 --> 00:41:32,056
RAY: Don't struggle, don't struggle.
666
00:41:33,306 --> 00:41:35,615
(ARGUING)
667
00:41:37,306 --> 00:41:41,094
I told you before, I am not a whore!
I work in a hotel. Please...
668
00:41:41,186 --> 00:41:43,825
I believed that you...
I thought you had a restaurant.
669
00:41:44,186 --> 00:41:46,142
You cheated me! You lied to me!
670
00:41:46,546 --> 00:41:49,299
Hey, leave her alone,
she's just trying to earn a living.
671
00:41:49,386 --> 00:41:50,535
Yeah, fascists!
672
00:41:53,426 --> 00:41:54,461
(GASPS)
673
00:41:54,546 --> 00:41:55,535
Mateo!
674
00:41:57,146 --> 00:41:58,864
Natalie! This is not how it looks.
675
00:41:58,946 --> 00:42:01,414
(LAUGHING)
676
00:42:16,626 --> 00:42:19,265
I can't understand it.
She was here a minute ago.
677
00:42:20,106 --> 00:42:25,021
♪ Robert De Niro's waiting
Talking Italian
678
00:42:27,506 --> 00:42:32,136
♪ Robert De Niro's waiting ♪
679
00:42:32,226 --> 00:42:34,057
I love Bananarama.
680
00:42:35,786 --> 00:42:37,742
The one in the middle's
let herself go a bit.
681
00:42:37,826 --> 00:42:41,182
Don't be daft, that's Jacqueline.
-Is it?
682
00:42:42,666 --> 00:42:45,134
I never knew she was in Bananarama.
683
00:42:49,106 --> 00:42:52,985
♪ I don't need a boy
I've got a man of steel
684
00:42:56,466 --> 00:43:00,425
♪ Don't come any closer
I don't want to feel
685
00:43:01,306 --> 00:43:02,295
♪ Ooh
686
00:43:03,146 --> 00:43:06,582
♪ Your breathing, your touching
But nothing's for free ♪
687
00:43:07,586 --> 00:43:10,976
Hey, you, what's in that drink?
-Just fruit juice.
688
00:43:11,066 --> 00:43:13,296
Yeah, it had better be.
689
00:43:13,386 --> 00:43:15,502
So are you still coming to live with us
for a bit, then, Nana?
690
00:43:15,586 --> 00:43:18,100
Yeah, just until
the council rehouses her.
691
00:43:18,186 --> 00:43:20,700
I can talk for meself,
thank you, Janice.
692
00:43:20,786 --> 00:43:24,825
No, son, I've got
a lovely two-bedroom flat sorted.
693
00:43:24,906 --> 00:43:28,535
Hey, nice one, Madge.
No point hanging about, is there?
694
00:43:29,346 --> 00:43:30,745
When did you sort this out?
695
00:43:30,826 --> 00:43:33,624
I haven't yet, but I will do
first thing in the morning.
696
00:43:33,786 --> 00:43:35,105
That's what I like about you, Madge,
697
00:43:35,186 --> 00:43:36,585
you don't let the grass grow
under your wheels.
698
00:43:40,226 --> 00:43:42,456
Where is it, Nana?
Are you still going to be near us?
699
00:43:42,546 --> 00:43:44,616
Oh, very close.
700
00:43:44,706 --> 00:43:47,698
Well, close to where you are right now.
701
00:43:47,786 --> 00:43:51,574
It's above that bar we looked at.
-What?
702
00:43:52,026 --> 00:43:56,178
I'm taking on that bar.
-Oh, Mother, not again.
703
00:43:56,266 --> 00:43:59,497
What do you mean not again?
-You don't know what you're doing.
704
00:43:59,866 --> 00:44:02,983
It was different when you were with Mel,
but you're on your own now.
705
00:44:03,066 --> 00:44:06,456
Thanks for reminding me.
-You know what I mean.
706
00:44:06,546 --> 00:44:08,343
No, she's not.
-What?
707
00:44:09,426 --> 00:44:10,620
She's not on her own.
708
00:44:12,186 --> 00:44:15,223
How do you fancy a business partner?
-You what?
709
00:44:15,826 --> 00:44:17,259
What, so we're going to live in Spain!
710
00:44:17,346 --> 00:44:20,383
Whoa, hang on a minute.
When did you change your tune?
711
00:44:20,466 --> 00:44:24,015
You know what a stubborn old get she is.
You're not going to talk her out of it.
712
00:44:24,106 --> 00:44:27,223
And if you can't beat them,
you may as well join them.
713
00:44:33,146 --> 00:44:36,502
Right, just everyone hang on a minute.
714
00:44:36,626 --> 00:44:38,582
I think we've all had
a bit too much to drink.
715
00:44:38,666 --> 00:44:40,622
If you want something to do,
716
00:44:40,706 --> 00:44:44,176
what's wrong with coming home
and working in one of the sunbed shops?
717
00:44:44,266 --> 00:44:48,054
Why have artificial sun when I can
stay here and have the real thing?
718
00:44:48,226 --> 00:44:49,944
Hey! I'll drink to that.
719
00:44:51,746 --> 00:44:53,976
We'll talk about this in the morning.
720
00:44:58,346 --> 00:45:01,019
I'm off for a dance, Nana.
Do you want to come?
721
00:45:01,106 --> 00:45:02,858
No, she doesn't, Michael.
722
00:45:02,946 --> 00:45:06,416
Yeah. Yeah, I will have a dance
with you, son.
723
00:45:10,386 --> 00:45:12,263
Come on.
-What?
724
00:45:12,346 --> 00:45:15,304
As I said, if you can't beat them,
join them.
725
00:45:15,354 --> 00:45:19,904
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.