Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,503 --> 00:00:36,937
Good afternoon. Enjoy your holiday.
-Thank you.
2
00:00:37,023 --> 00:00:40,493
Next please.
-Buenas, you have your paper work?
3
00:00:40,703 --> 00:00:46,221
No, it's under the name Noreen Maltby
and Pauline Mahmoud.
4
00:00:46,703 --> 00:00:50,582
Ah, yes. I remember you, the crazy lady
and the fat, crazy son.
5
00:00:50,663 --> 00:00:53,177
That's right, now I...
6
00:00:54,263 --> 00:00:55,901
I beg your pardon?
7
00:00:55,983 --> 00:00:59,134
Excuse, excuse, pardon me, do you mind?
8
00:00:59,223 --> 00:01:03,216
Now, what seems to be the hold up?
-Please, one crazy lady at a time.
9
00:01:03,303 --> 00:01:05,942
It's all right. We're together,
10
00:01:06,023 --> 00:01:10,938
one twin room under the names
Maltby and Mahmoud.
11
00:01:11,303 --> 00:01:15,501
I've told him once.
-Where is your confirmation?
12
00:01:15,583 --> 00:01:18,416
Look, young man,
let's start as we mean to go on.
13
00:01:18,503 --> 00:01:21,700
Each minute you're wasting here
is coming out of our holiday.
14
00:01:21,783 --> 00:01:22,772
Where's the manager?
15
00:01:22,863 --> 00:01:23,978
(ALL CLAMOURING)
16
00:01:24,063 --> 00:01:28,818
That's right, we want the organ donor,
not the monkey.
17
00:01:28,943 --> 00:01:32,094
Eh, who are you calling a monkey?
-You know what she meant,
18
00:01:32,183 --> 00:01:34,697
don't be playing the racist card
with me, my friend.
19
00:01:34,783 --> 00:01:37,013
I've just spent four years
married to a Saudi,
20
00:01:37,103 --> 00:01:40,300
this is the first time I've been
in the sun without a blanket on my head.
21
00:01:40,383 --> 00:01:43,773
What's going on here?
Mateo, get that pool bar opened.
22
00:01:43,863 --> 00:01:45,091
Right, who's next?
23
00:01:45,183 --> 00:01:49,620
Yes, my mother and I wish to check in,
here are our passports.
24
00:01:49,703 --> 00:01:52,854
We do not have our confirmation.
-Oh, don't worry about that.
25
00:01:52,943 --> 00:01:56,538
Half the people staying here
can't even spell their own surname.
26
00:01:57,223 --> 00:02:01,057
Why do I get the impression
this holiday was not a good idea?
27
00:02:16,143 --> 00:02:20,102
Oh, my God.
This place doesn't change much does it?
28
00:02:20,183 --> 00:02:22,333
It's like a Hammer House of Horror film.
29
00:02:22,423 --> 00:02:25,176
Says Madge Barron,
the Bride of Frankenstein.
30
00:02:25,263 --> 00:02:27,094
My surname is Harvey.
31
00:02:30,383 --> 00:02:33,056
I'm sure I've seen that woman
somewhere before.
32
00:02:33,223 --> 00:02:34,292
That was it,
33
00:02:34,383 --> 00:02:38,058
she was in that programme where
they all had embarrassing illnesses.
34
00:02:38,143 --> 00:02:40,134
Everything downstairs had collapsed.
35
00:02:40,303 --> 00:02:41,736
She had to wear five pair of knickers
36
00:02:41,823 --> 00:02:44,656
to get out the house
without leaving a trail.
37
00:02:44,863 --> 00:02:46,615
I think I'm gonna be sick.
38
00:02:46,703 --> 00:02:49,740
Looks like she's only got
a couple of pairs on today.
39
00:02:49,903 --> 00:02:52,178
I saw that one, that isn't her.
40
00:02:52,263 --> 00:02:55,255
That woman had blotchy legs, as well,
hers look all right.
41
00:02:55,343 --> 00:02:57,015
Oh, do we have to?
42
00:02:57,983 --> 00:03:00,372
(COUGHING)
43
00:03:01,383 --> 00:03:03,851
I might have a salad today.
44
00:03:03,943 --> 00:03:06,616
You don't want to have heavy
when it's hot, do you?
45
00:03:11,383 --> 00:03:15,456
I must have had this cozzie five years,
it washes really well.
46
00:03:19,223 --> 00:03:21,783
Isn't that pool a lovely blue.
-Oh, for Christ's sake!
47
00:03:21,863 --> 00:03:22,852
What's wrong with you?
48
00:03:22,943 --> 00:03:25,173
Do we have to sit here
and listen to this drivel
49
00:03:25,303 --> 00:03:28,295
just 'cause none of us are allowed to
mention that Lady Muck's in shit street?
50
00:03:28,383 --> 00:03:30,339
Here we go!
-Here we go what?
51
00:03:30,503 --> 00:03:32,733
We sat all night not mentioning it,
now all morning.
52
00:03:32,863 --> 00:03:34,262
Not mentioning what?
53
00:03:34,343 --> 00:03:37,540
You're penniless, homeless,
and in debt up to your eyeballs.
54
00:03:37,623 --> 00:03:40,421
Your problems aren't gonna go away
just 'cause we don't talk about them!
55
00:03:40,623 --> 00:03:44,218
Yes, my late husband
may have made a few mistakes,
56
00:03:44,423 --> 00:03:46,778
but don't you forget as you sit there
with a beer in one hand
57
00:03:46,863 --> 00:03:49,661
and a cig in the other,
just how much he gave you
58
00:03:49,783 --> 00:03:52,581
while never asking
for a penny in return.
59
00:03:56,343 --> 00:03:59,221
Now look what you've done!
-Oh, for crying out loud!
60
00:03:59,663 --> 00:04:01,415
Where are you going?
-Getting a coffee.
61
00:04:01,503 --> 00:04:03,414
Two sugars please.
-Get it yourself.
62
00:04:04,463 --> 00:04:09,776
Now there's a surprise,
Mick Garvey, public enemy number one.
63
00:04:09,863 --> 00:04:11,774
You all right, Michael?
Do you want anything?
64
00:04:11,863 --> 00:04:13,182
No, what's going on?
65
00:04:13,263 --> 00:04:16,061
Your father's being a dickhead,
as usual.
66
00:04:16,903 --> 00:04:18,177
Oh, right.
67
00:04:49,863 --> 00:04:51,774
We meet again.
68
00:04:51,863 --> 00:04:54,855
Yeah, funny that.
What were the odds of that happening?
69
00:04:54,943 --> 00:04:56,058
What do you mean?
70
00:04:56,143 --> 00:04:58,703
I mean we're both
staying in the same hotel,
71
00:04:58,783 --> 00:05:01,502
who'd have thought
we'd run into each other again so soon.
72
00:05:01,583 --> 00:05:05,337
Well, it's not that big
and there's only one pool.
73
00:05:05,463 --> 00:05:08,580
Yeah. That was kind of my point.
74
00:05:09,823 --> 00:05:11,973
Anyway, I better go
and count my flip flops.
75
00:05:12,063 --> 00:05:14,054
No, wait a minute.
76
00:05:14,143 --> 00:05:18,853
I was wondering
if you wanted to do something tonight.
77
00:05:19,303 --> 00:05:21,100
Depends what you had in mind.
78
00:05:21,183 --> 00:05:24,937
Oh, you're so beautiful,
I just want to grab you.
79
00:05:26,383 --> 00:05:29,056
You do realise
you just said that out loud.
80
00:05:29,143 --> 00:05:31,498
Sorry, sometimes things
just come out me mouth.
81
00:05:32,423 --> 00:05:35,654
I meant, like, I once had this puppy,
82
00:05:35,743 --> 00:05:39,213
I called it Keith, and I just wanted
to squeeze it and squeeze it,
83
00:05:39,303 --> 00:05:41,339
you know, 'cause it was so cute.
84
00:05:41,423 --> 00:05:43,493
And I'm assuming
Keith is no longer with us.
85
00:05:43,583 --> 00:05:46,859
No, he died.
-There's a surprise.
86
00:05:47,023 --> 00:05:51,414
No! I didn't kill him.
No, no, no, Keith died of old age.
87
00:05:51,503 --> 00:05:53,812
Well, at least the story's got
a happy ending.
88
00:05:55,463 --> 00:05:57,613
So, do you fancy going on a date?
89
00:05:57,703 --> 00:05:59,580
I promise not to squeeze you to death!
90
00:05:59,663 --> 00:06:02,621
Ah, that's really sweet, Liam,
91
00:06:03,263 --> 00:06:05,731
but I'm not 1 00%%% available.
92
00:06:05,823 --> 00:06:08,656
Well, that's all right,
I'll take the bit that is available.
93
00:06:08,783 --> 00:06:10,182
(CHUCKLES WEAKLY)
94
00:06:10,423 --> 00:06:13,301
That's a joke.
I would prefer all of you.
95
00:06:13,383 --> 00:06:15,294
She's shagging barman.
96
00:06:15,823 --> 00:06:18,098
That's not true.
-Which one?
97
00:06:18,223 --> 00:06:21,056
I'm not... I'm not seeing anyone,
98
00:06:21,583 --> 00:06:26,020
I used to go out with the barman,
but I don't any more. I'm single.
99
00:06:26,543 --> 00:06:28,101
The one she nearly married,
100
00:06:28,183 --> 00:06:31,255
but he accidently forgot about her
when she finished her holiday.
101
00:06:31,343 --> 00:06:32,617
Funny that.
102
00:06:32,703 --> 00:06:35,615
Sorry, I have to go and stand
on my friend's neck for a bit.
103
00:06:35,703 --> 00:06:40,015
(STAMMERING) So you're single then?
-Yeah, I'm single.
104
00:06:40,303 --> 00:06:42,373
Cool! Cool.
105
00:06:51,023 --> 00:06:54,254
You really are genuinely hilarious.
106
00:06:54,343 --> 00:06:56,061
Aren't I?
-No.
107
00:06:58,263 --> 00:07:00,299
You still haven't spoken to him,
have you?
108
00:07:00,383 --> 00:07:02,943
No, I haven't. And I'm not going to.
109
00:07:08,463 --> 00:07:11,899
Listen, I was thinking
of checking out a few clubs tonight.
110
00:07:12,543 --> 00:07:14,693
Let us know how you get on.
111
00:07:14,783 --> 00:07:16,580
Wondered if you fancied it?
112
00:07:16,663 --> 00:07:21,578
No, 'cause it's actually us
that are together, me and Natalie.
113
00:07:21,663 --> 00:07:22,937
Do you know what I mean?
114
00:07:24,663 --> 00:07:25,812
Oh...
115
00:07:27,183 --> 00:07:29,413
Ahhh... It all makes sense now.
116
00:07:30,183 --> 00:07:31,901
She's winding you up.
117
00:07:31,983 --> 00:07:35,055
I thought you looked a bit dykey,
but I didn't wanna say anything.
118
00:07:35,143 --> 00:07:37,134
Well, you know...
Listen, I'm totally cool with it,
119
00:07:37,223 --> 00:07:39,612
'cause, I mean,
my Dad's a transvestite, so...
120
00:07:39,703 --> 00:07:43,412
So let's all have
a big lesbian transvestite party.
121
00:07:43,743 --> 00:07:46,098
Cool!
-We're not lesbians,
122
00:07:46,183 --> 00:07:48,139
I don't even like her very much.
123
00:07:49,743 --> 00:07:52,496
Yeah, we'll come out with you tonight.
124
00:07:52,663 --> 00:07:55,131
Er, excuse me?
-What else are we gonna do?
125
00:07:55,303 --> 00:07:57,942
Oh, it was a joke!
126
00:07:58,023 --> 00:07:59,342
(LAUGHING)
127
00:07:59,463 --> 00:08:01,533
I knew you were too hot
to be a rug muncher.
128
00:08:01,623 --> 00:08:03,056
I'll see youse both tonight!
129
00:08:06,623 --> 00:08:09,183
Seriously, you don't fancy that, do you?
130
00:08:09,263 --> 00:08:12,460
Of course I don't.
But he is quite funny.
131
00:08:12,543 --> 00:08:15,501
''I knew you were too hot
to be a rug muncher.''
132
00:08:15,583 --> 00:08:18,256
It's going to be such a lovely evening.
133
00:08:25,983 --> 00:08:30,420
Now, what I tend to do
is get a little spot just over there,
134
00:08:30,503 --> 00:08:33,336
not too far away from the bar, but...
135
00:08:33,423 --> 00:08:35,493
No, no, no, the sun is too direct there.
136
00:08:35,583 --> 00:08:38,017
Do you want to die of skin cancer?
Is that what you want to do?
137
00:08:38,343 --> 00:08:42,859
Well, not really.
I tend to use a high factor cream,
138
00:08:42,943 --> 00:08:46,618
plus I don't really...
-No, no. This way. Come on, this way.
139
00:08:47,583 --> 00:08:50,973
Oh, hello!
Your other friend not with you?
140
00:08:51,063 --> 00:08:52,860
No, he's had to go...
-Come on!
141
00:08:55,543 --> 00:08:57,613
Ooh, you know all the movers
and shakers, don't you?
142
00:08:57,703 --> 00:09:00,695
That's Noreen, she usually
comes on holiday with her son
143
00:09:00,783 --> 00:09:02,739
but he's obviously
grown out of all that.
144
00:09:02,823 --> 00:09:05,337
How old was he?
-About 46.
145
00:09:05,583 --> 00:09:07,016
Well, it looks like Noreen's
146
00:09:07,103 --> 00:09:09,776
found herself
a rather forceful young lady friend.
147
00:09:09,863 --> 00:09:11,535
It must be her daughter.
148
00:09:11,623 --> 00:09:14,740
Yeah, right. Have you never seen
The Killing of Sister George?
149
00:09:15,223 --> 00:09:16,815
By the end of this holiday them two
150
00:09:16,903 --> 00:09:19,292
will be dressing like Laurel and Hardy
and smoking cigars.
151
00:09:21,263 --> 00:09:23,094
You texting Troy?
-Yes.
152
00:09:23,703 --> 00:09:26,137
Funny isn't it,
he's sitting by his father's deathbed
153
00:09:26,223 --> 00:09:28,293
and you're on holiday
slapping on the factor 20
154
00:09:28,383 --> 00:09:30,101
and knocking back the sangrias.
155
00:09:30,423 --> 00:09:32,653
And what do you mean by that?
-I don't mean anything by it.
156
00:09:32,743 --> 00:09:34,335
The only reason I agreed
to proceed with this holiday
157
00:09:34,423 --> 00:09:37,301
is because I don't know Troy's father.
I would just be in the way.
158
00:09:37,383 --> 00:09:40,102
Yeah, absolutely.
-Troy hardly knows his father.
159
00:09:40,223 --> 00:09:42,612
It's a very difficult situation.
-I hear you, sister.
160
00:09:42,743 --> 00:09:45,132
And if I may remind you,
the only reason you are on this holiday
161
00:09:45,263 --> 00:09:47,823
is because Troy was generous enough
to let you take his place.
162
00:09:47,903 --> 00:09:48,938
Oh, he was.
163
00:09:50,303 --> 00:09:51,656
Hola. New menus.
164
00:09:51,743 --> 00:09:55,372
Oh, ta. Just about due a nose bag.
-Thank you.
165
00:09:55,783 --> 00:09:57,102
What is ''nose bag''?
166
00:09:58,183 --> 00:10:00,777
It's what they put on a horse
when he has his dinner.
167
00:10:00,863 --> 00:10:04,458
Ah, like bag with food for the horse.
-That's right.
168
00:10:04,543 --> 00:10:05,532
A ''nose bag''.
169
00:10:05,863 --> 00:10:07,216
(LAUGHS)
170
00:10:07,583 --> 00:10:11,019
I like this. See anything you like?
171
00:10:11,783 --> 00:10:14,502
Oh, yes.
-He means on the menu.
172
00:10:14,983 --> 00:10:18,737
Oh, right.
Em, I'll have the steak, please.
173
00:10:19,303 --> 00:10:21,976
Very rare. Just a faint pulse.
174
00:10:23,023 --> 00:10:25,901
And for you?
-There's absolutely nothing I can have.
175
00:10:25,983 --> 00:10:27,814
He's on a diet.
176
00:10:27,903 --> 00:10:30,178
Green salad
with the dressing on the side.
177
00:10:30,263 --> 00:10:32,652
So, that's a rare steak
for one hungry horse
178
00:10:32,743 --> 00:10:34,938
and dry salad for one starving cow.
179
00:10:36,583 --> 00:10:39,051
Gracias.
-De nada.
180
00:10:39,543 --> 00:10:40,817
Ooh!
181
00:10:41,423 --> 00:10:44,096
I think he needs
one of my special back rubs.
182
00:10:44,743 --> 00:10:48,019
You're probably the only breathing thing
here he hasn't been with.
183
00:10:48,103 --> 00:10:51,061
What, even you?
-Certainly not!
184
00:10:52,023 --> 00:10:53,820
Just about everyone else, though.
185
00:10:53,903 --> 00:10:55,302
Oh, I'm not bothered.
186
00:10:55,383 --> 00:10:58,375
When it comes to sloppy seconds,
I don't mind bringing up the rear.
187
00:11:09,703 --> 00:11:12,695
Oh, sorry, love,
these sunbeds belong to someone.
188
00:11:12,783 --> 00:11:15,775
I think we've got somebody's sunbeds.
189
00:11:15,863 --> 00:11:18,775
Hello, love. I'm sorry are these yours?
190
00:11:18,863 --> 00:11:21,423
There are no towels here.
These are free.
191
00:11:21,503 --> 00:11:23,733
I've just told you they're not free.
192
00:11:25,103 --> 00:11:29,221
Oi, what do you think you're doing?
I've just said these are our sunbeds.
193
00:11:32,183 --> 00:11:34,492
Come on, let's have you.
-Did you just touch me?
194
00:11:34,583 --> 00:11:37,655
Did you just touch me?
-What's wrong with her?
195
00:11:37,823 --> 00:11:41,133
No, I never went near you,
I just want our sunbeds back.
196
00:11:42,663 --> 00:11:44,415
Come on. Right.
197
00:11:47,183 --> 00:11:50,255
No, I'm not giving it you!
198
00:11:51,103 --> 00:11:54,379
I'm not giving it to you.
-What's going on?
199
00:11:59,463 --> 00:12:00,862
I'm not giving it to her.
200
00:12:06,583 --> 00:12:10,371
So, this Lesley - Les thing,
why do you do it?
201
00:12:10,503 --> 00:12:12,698
I've never really thought about it.
202
00:12:12,783 --> 00:12:16,378
Are you two different people?
-Well, kind of.
203
00:12:17,023 --> 00:12:18,661
It's hard to explain.
-I mean,
204
00:12:19,463 --> 00:12:22,739
you are not like a vampire or werewolf?
205
00:12:22,823 --> 00:12:27,180
When you change
you still have your pee-pee, yes?
206
00:12:27,703 --> 00:12:30,171
All right, Dumb and Dumber,
let's get the bar cleaned up.
207
00:12:30,263 --> 00:12:33,096
I've done all the mixers this morning,
I've cleaned out the drinks machine
208
00:12:33,183 --> 00:12:36,255
and I've topped up all the spirits.
-And what have you done?
209
00:12:37,583 --> 00:12:41,178
Don't worry, I know.
Buffed your nails, done your hair,
210
00:12:41,263 --> 00:12:43,413
flicked through a copy
of American Vogue.
211
00:12:43,503 --> 00:12:44,492
Yeah.
212
00:12:44,583 --> 00:12:48,132
Honestly, sometimes it's difficult
to tell which one's on the change.
213
00:12:48,383 --> 00:12:49,862
(LAUGHS MEANLY)
214
00:12:50,223 --> 00:12:52,612
Why do you do all these things
and make me look bad?
215
00:12:52,703 --> 00:12:55,263
If a pattern emerges, look to yourself.
216
00:12:55,623 --> 00:12:56,976
I don't know what that means.
217
00:12:57,063 --> 00:13:01,614
Look, if I look after my side of things
and you look after yours,
218
00:13:01,703 --> 00:13:03,978
everybody will get on champion,
young 'un.
219
00:13:04,623 --> 00:13:05,612
Really...
220
00:13:07,943 --> 00:13:09,137
That's what you think.
221
00:13:14,863 --> 00:13:18,014
One large Honky Tonk
and one regular Witch's Tit.
222
00:13:18,103 --> 00:13:19,980
Lovely!
-Thank you, Lesley.
223
00:13:20,063 --> 00:13:23,339
How are the new cocktails going down?
-Oh, champion, man, champion.
224
00:13:23,423 --> 00:13:25,141
The kids can't get enough of them.
225
00:13:25,223 --> 00:13:28,932
I think it's the funny names they like,
you know. (LAUGHING)
226
00:13:29,023 --> 00:13:30,092
I'll see you later.
227
00:13:30,823 --> 00:13:33,815
Oh, hello, are these seats free?
228
00:13:33,903 --> 00:13:36,736
Absolutely, grab some plastic!
229
00:13:36,823 --> 00:13:40,338
It's Don, isn't it?
-Donald and Jacqueline.
230
00:13:40,423 --> 00:13:41,902
You remember Noreen?
231
00:13:41,983 --> 00:13:43,894
Hello again.
-Hello!
232
00:13:43,983 --> 00:13:47,259
This is my daughter, Pauline.
-Great to meet you!
233
00:13:48,703 --> 00:13:51,581
It's very hot.
-Oh, you've hit high season, all right.
234
00:13:51,663 --> 00:13:55,258
Do what we do. Drink plenty of liquids
and sleep in the nude.
235
00:13:56,543 --> 00:13:58,693
I don't think
I shall be sleeping in the nude.
236
00:13:58,783 --> 00:14:00,102
I've seen the bedding.
237
00:14:00,183 --> 00:14:02,617
Ooh, you sound foreign.
238
00:14:03,423 --> 00:14:06,620
Pauline lived in South Africa
for 1 0 years,
239
00:14:06,703 --> 00:14:10,093
now she's in Dubai.
We're having this holiday
240
00:14:10,183 --> 00:14:14,620
to catch up before she moves back
properly to the UK.
241
00:14:14,703 --> 00:14:17,615
Oh, lovely. Do you like it here?
242
00:14:17,703 --> 00:14:20,217
Not really, what I've seen of it so far.
243
00:14:20,303 --> 00:14:23,852
We asked for a low-level apartment,
they've put us on the 1 1 th floor.
244
00:14:24,343 --> 00:14:28,336
We're the same, we're on the top floor
and I have no head for heights.
245
00:14:28,423 --> 00:14:31,415
Plus Donald sleepwalks, as well.
246
00:14:31,823 --> 00:14:34,496
We had a siesta yesterday afternoon
247
00:14:34,583 --> 00:14:39,020
and he stumbled out onto the balcony,
still asleep,
248
00:14:39,103 --> 00:14:43,142
climbed over it
and sat right on the edge.
249
00:14:43,383 --> 00:14:45,533
He was swinging backwards and forwards
250
00:14:45,623 --> 00:14:48,091
and you could see people down below
251
00:14:48,183 --> 00:14:51,095
terrified he was going to
toss himself off.
252
00:14:59,343 --> 00:15:02,141
We could have a walk
into Benidorm if you wanted.
253
00:15:02,623 --> 00:15:04,693
I think that's a good idea.
254
00:15:05,223 --> 00:15:07,418
We'll see you later, bye-bye.
255
00:15:11,223 --> 00:15:13,498
Handsome woman.
-Oh, yeah.
256
00:15:13,583 --> 00:15:18,134
Right, we've got work to do.
-Oh, yeah!
257
00:15:23,063 --> 00:15:24,940
What are they doing?
258
00:15:27,143 --> 00:15:30,180
It doesn't bear thinking about. And
make sure you don't ask them, either.
259
00:15:30,263 --> 00:15:32,618
If you show the remotest interest
in them, next thing you know
260
00:15:32,703 --> 00:15:35,376
you'll be dangling upside down
from a crucifix wearing a rubber corset.
261
00:15:35,463 --> 00:15:36,532
Wouldn't be the first time.
262
00:15:36,623 --> 00:15:39,899
Right. Who's the Virgin Mary?
-That'll be me.
263
00:15:39,983 --> 00:15:42,372
Then you must be the Angry Dwarf.
264
00:15:42,583 --> 00:15:44,778
I ordered it for you.
It's supposed to be quite nice.
265
00:15:44,863 --> 00:15:46,216
So, are you boys enjoying your holiday?
266
00:15:46,303 --> 00:15:49,056
I've been before, so it's not
so much enjoying, more tolerating.
267
00:15:49,143 --> 00:15:52,453
Hey, you'll not get a better
all-inclusive than this, you know,
268
00:15:52,543 --> 00:15:54,773
plus we've got
the best pool in Benidorm.
269
00:15:54,863 --> 00:15:56,535
He's only joking.
This is his fourth time.
270
00:15:56,623 --> 00:15:59,217
You must be doing something right.
-But you're new here.
271
00:15:59,303 --> 00:16:01,259
Oh, aye, aye, it's me first week.
272
00:16:01,343 --> 00:16:03,573
They decided it was time
for a bit of fresh meat.
273
00:16:04,103 --> 00:16:06,537
Any cheesy nibbles for you?
-Not for me thanks.
274
00:16:07,023 --> 00:16:09,981
Gavin, would you like to try
Lesley's cheesy nibbles?
275
00:16:10,303 --> 00:16:12,692
Oddly enough, no.
-Gavin's on a diet.
276
00:16:12,783 --> 00:16:15,217
Ah, I know what you mean,
I used to struggle with my weight.
277
00:16:15,303 --> 00:16:16,292
Used to?
278
00:16:16,383 --> 00:16:19,102
But for some reason,
when I hit 40 last year,
279
00:16:19,183 --> 00:16:21,572
the weight just fell off,
and ever since then,
280
00:16:21,663 --> 00:16:24,131
I've been lucky enough
to maintain me schoolgirl figure.
281
00:16:24,943 --> 00:16:25,932
Aye.
282
00:16:26,903 --> 00:16:28,382
I'll see youse later.
283
00:16:28,503 --> 00:16:29,856
Isn't that one of those
schoolgirl figures
284
00:16:29,943 --> 00:16:31,535
Jamie Oliver keeps campaigning against?
285
00:16:31,623 --> 00:16:33,614
(LAUGHING) Ooh, top form.
286
00:16:36,583 --> 00:16:38,858
Right, Mam, let's be having you.
287
00:16:38,943 --> 00:16:41,411
What do I want to go to
a water park for?
288
00:16:41,503 --> 00:16:43,175
Ah, you know you want to,
289
00:16:43,263 --> 00:16:45,697
I can just see you coming down
one of them big slides on your scooter.
290
00:16:45,783 --> 00:16:49,537
I thought we agreed we were all going?
-Well, I've changed me mind.
291
00:16:49,703 --> 00:16:53,252
Oh. Well, all right,
we'll go later in the week.
292
00:16:53,343 --> 00:16:56,176
Oh, Nana! Please, please, please,
I really wanted to go today.
293
00:16:56,263 --> 00:16:59,414
To be honest, I just want to spend
a bit of time on me own.
294
00:16:59,503 --> 00:17:00,697
A bit of time on your own?
295
00:17:00,783 --> 00:17:02,694
You've been here on your tod
for the last six months.
296
00:17:02,783 --> 00:17:05,855
And that's how I like it. You go.
297
00:17:05,943 --> 00:17:08,935
It'll give me chance to get a few bits
from the indoor market.
298
00:17:09,023 --> 00:17:12,379
Well, we'll only be a couple of hours.
See you later, Mam.
299
00:17:15,103 --> 00:17:17,936
Nana, I've got the money I saved up
for me holiday,
300
00:17:18,023 --> 00:17:20,412
but it's all inclusive
so I don't really need it.
301
00:17:20,503 --> 00:17:25,019
I don't want your money, darling,
you go and enjoy yourself, you...
302
00:17:26,103 --> 00:17:30,255
Jesus! How much is there?
-About 200 euros.
303
00:17:31,703 --> 00:17:34,217
Tell you what,
you give me that to look after
304
00:17:34,303 --> 00:17:36,771
and if I see anything nice,
I'll get it for you.
305
00:17:36,863 --> 00:17:38,854
All right. See you later.
306
00:17:41,423 --> 00:17:46,543
Another coffee, Mrs H?
-No, I'm off to get me hair done.
307
00:18:08,583 --> 00:18:10,858
Hurry up, come on.
I want to get in the water.
308
00:18:10,943 --> 00:18:12,934
Hold your horses,
your mother wants a lolly.
309
00:18:13,023 --> 00:18:14,615
Do you not want an ice cream, Michael?
310
00:18:14,703 --> 00:18:16,500
I'm not bothered, I just want to get in.
311
00:18:16,583 --> 00:18:18,813
Yeah, well you can only go in
with a responsible adult.
312
00:18:18,903 --> 00:18:21,337
Ah, don't say that,
I wanted to go in with me dad.
313
00:18:21,423 --> 00:18:24,142
Well, hey! He's learning!
314
00:18:25,223 --> 00:18:27,020
Oh, come on, what's the hold up?
315
00:18:27,223 --> 00:18:29,578
All the lollies will be out of date
by the time we get to the front.
316
00:18:29,663 --> 00:18:34,134
No, look at the one I'm pointing to,
that is not mint choc chip.
317
00:18:34,223 --> 00:18:36,691
What you are showing me is mint
choc chip.
318
00:18:37,263 --> 00:18:40,812
Why don't you have
another one of them slush drinks?
319
00:18:40,903 --> 00:18:44,498
I don't want another slush drink,
the last one gave me brain freeze.
320
00:18:44,583 --> 00:18:47,780
Oh, like Walt Disney?
-What?
321
00:18:47,863 --> 00:18:50,331
Didn't he have his brain frozen
322
00:18:50,423 --> 00:18:54,575
in case they found out
how to bring people back to life?
323
00:18:55,703 --> 00:18:57,421
I don't know what you're talking about.
324
00:18:57,503 --> 00:19:00,336
Excuse me, there are people
back here spitting feathers.
325
00:19:00,423 --> 00:19:04,894
Oh, it's you, I might have guessed.
-She's just choosing an ice cream.
326
00:19:04,983 --> 00:19:09,659
This is a queue, I'm at the front of it,
you're at the back of it, deal with it.
327
00:19:09,743 --> 00:19:11,734
Bloody hell, did she keep the
receipt from the charm school?
328
00:19:11,823 --> 00:19:13,222
The more you're breathing down my neck
329
00:19:13,303 --> 00:19:14,736
the longer it's going to take me
to decide,
330
00:19:14,823 --> 00:19:16,051
you do understand that, don't you?
331
00:19:16,143 --> 00:19:19,180
She doesn't want a slush
because it freezes her brain.
332
00:19:19,263 --> 00:19:20,981
Can't you get one that freezes her gob?
333
00:19:21,063 --> 00:19:24,817
Oh, come on, I'm not bothered
about a lolly, we'll get one later.
334
00:19:25,223 --> 00:19:26,258
Oh, hello.
335
00:19:26,343 --> 00:19:30,018
Why don't we get you a lolly
when we get ours?
336
00:19:30,103 --> 00:19:31,741
Because the park shuts at 7:00,
337
00:19:31,823 --> 00:19:33,620
and the way she's pissing about,
we'll still be stood here.
338
00:19:33,703 --> 00:19:37,218
Do you mind? I don't take kindly
to that kind of language.
339
00:19:37,623 --> 00:19:39,978
Here you are, Mum.
-Hey, where did you get them?
340
00:19:40,063 --> 00:19:42,816
There's another shop round the corner.
There's no queue.
341
00:19:50,183 --> 00:19:53,380
Wait, what are you doing? You can't...
342
00:19:54,543 --> 00:19:56,022
See you later!
343
00:20:13,503 --> 00:20:15,971
Hola.
-Hello, love.
344
00:20:19,103 --> 00:20:20,092
(CLEARS THROAT)
345
00:20:22,263 --> 00:20:24,379
I'm all right for a drink, thank you.
346
00:20:24,903 --> 00:20:27,098
I am sorry to hear about your husband.
347
00:20:28,023 --> 00:20:31,857
He was a good man.
-Yes. He was a good man.
348
00:20:34,823 --> 00:20:37,053
I remember your wedding on the beach.
349
00:20:37,463 --> 00:20:39,658
Beautiful day.
-Yeah...
350
00:20:41,303 --> 00:20:43,942
When the fat man drop-kicked him
from the parachute,
351
00:20:44,543 --> 00:20:46,613
I thought it was all over
for Senor Harvey then.
352
00:20:46,703 --> 00:20:50,139
No, he was made of stern stuff.
353
00:20:52,183 --> 00:20:55,175
Do you remember the morning
he nearly drowned in the pool?
354
00:20:55,263 --> 00:20:59,779
I think this was the day before he was
almost killed by an electric juicer.
355
00:20:59,863 --> 00:21:01,740
He had his scrapes, I'll give you that.
356
00:21:03,023 --> 00:21:04,934
And that time he was nearly barbequed
357
00:21:05,023 --> 00:21:07,059
when his mobility shop
burnt to the ground.
358
00:21:07,143 --> 00:21:09,816
All right, just fuck off now.
359
00:21:13,143 --> 00:21:16,977
I was just, how do you say, reminiscing.
360
00:21:17,063 --> 00:21:19,418
Really, well,
361
00:21:20,063 --> 00:21:22,941
if you don't frig off,
people around here will be reminiscing
362
00:21:23,023 --> 00:21:26,618
about that waiter who got run over
by an electric scooter.
363
00:21:44,543 --> 00:21:46,135
So you're finding your feet, then?
364
00:21:46,223 --> 00:21:49,340
Oh, yeah, certainly beats being
on my hands and knees all day.
365
00:21:49,423 --> 00:21:50,856
(LAUGHS)
366
00:21:50,943 --> 00:21:53,093
What did you do before you started here?
367
00:21:54,343 --> 00:21:55,571
Actually, I don't want to know.
368
00:21:55,663 --> 00:21:57,733
Right, there's a time to chat
and a time to work.
369
00:21:57,823 --> 00:21:59,176
Now's the time to work!
370
00:22:04,703 --> 00:22:07,012
You could do with taking a leaf
out of his book.
371
00:22:07,343 --> 00:22:10,062
Whatever book he has,
I do not want to read it.
372
00:22:10,143 --> 00:22:12,452
It means you should be more like him.
373
00:22:13,143 --> 00:22:15,213
You want me to come to work
dressed like this?
374
00:22:15,303 --> 00:22:16,292
You know what I mean.
375
00:22:17,863 --> 00:22:19,819
So you have not been hearing
the complaints?
376
00:22:20,183 --> 00:22:21,775
What complaints?
377
00:22:21,863 --> 00:22:25,742
Some of the parents of the children,
they are concerned.
378
00:22:25,823 --> 00:22:28,018
Concerned?
About a fella dressed up as a woman?
379
00:22:28,823 --> 00:22:30,779
Have they never taken their kids
to a pantomime?
380
00:22:30,863 --> 00:22:33,252
Oh, I tell you what, it's all go today!
381
00:22:35,743 --> 00:22:38,974
Are you sure this just isn't you
trying to have a go at him?
382
00:22:39,143 --> 00:22:40,178
Why would I do this?
383
00:22:40,263 --> 00:22:44,336
He does all the work, I look after
the bar, we are a good team.
384
00:22:44,703 --> 00:22:47,979
It's just, the scary look
is making little children cry.
385
00:22:48,943 --> 00:22:50,854
This cannot be a good thing.
386
00:22:52,703 --> 00:22:57,060
Okay, leave it with me.
Can't have people complaining.
387
00:22:58,023 --> 00:23:00,173
I'll tell him he can't come
dressed as Lesley no more.
388
00:23:00,663 --> 00:23:04,019
I think this is the best.
-Yeah, right.
389
00:23:04,743 --> 00:23:07,462
Anyway, get this bar cleaned up.
-Yes, Janey.
390
00:23:10,983 --> 00:23:12,621
Adiós, Lesley.
391
00:23:13,903 --> 00:23:16,337
(LAUGHING)
392
00:23:16,823 --> 00:23:21,738
Okay, balls are in short supply,
so you'll have to go gentle with me.
393
00:23:21,823 --> 00:23:23,814
Oh, that sounds like fun. Can we watch?
394
00:23:23,903 --> 00:23:28,215
Why don't you join in?
-Absolutely. How about mixed doubles?
395
00:23:28,703 --> 00:23:29,931
What do you think, Gavin?
396
00:23:30,023 --> 00:23:31,695
I think it's safe to say
with us four at the table,
397
00:23:31,783 --> 00:23:33,535
doubles have never been so mixed.
398
00:23:33,623 --> 00:23:35,614
Smashing, I'll go get
the other two bats.
399
00:23:35,703 --> 00:23:37,933
And I'll get the drinks.
-Perfect!
400
00:23:39,183 --> 00:23:43,096
I'm afraid you'll have to go easy on me.
I'm not a natural sportsman.
401
00:23:43,223 --> 00:23:46,772
I've always been good at sports,
I don't know why.
402
00:23:46,863 --> 00:23:49,980
Anything with balls
and you can't keep me off it.
403
00:23:50,063 --> 00:23:53,499
You don't say.
-Any word on Troy's dad?
404
00:23:53,583 --> 00:23:55,778
I spoke to Troy this morning.
He's stable.
405
00:23:55,863 --> 00:23:58,013
I think if his condition
doesn't deteriorate,
406
00:23:58,143 --> 00:24:00,213
Troy will come out
for the second week of our holiday.
407
00:24:00,303 --> 00:24:03,454
Oh, lovely,
then it'll be the three of you!
408
00:24:03,543 --> 00:24:06,216
Makes it a bit more exciting,
doesn't it?
409
00:24:06,383 --> 00:24:10,296
Well, no, Kenneth works for us
in our salon, so he'll be going back.
410
00:24:10,383 --> 00:24:15,298
Oh, I see. I had a Saturday job
in a hair salon when I was at school.
411
00:24:15,383 --> 00:24:17,180
Oh, really?
-Yeah.
412
00:24:17,783 --> 00:24:22,174
Well, I say hair salon,
it was more of a beauty parlour.
413
00:24:23,143 --> 00:24:28,092
Well, I say beauty parlour,
it was more of a massage parlour.
414
00:24:29,183 --> 00:24:32,175
Well, I say massage parlour,
it was more of a...
415
00:24:32,263 --> 00:24:34,299
Yes, I think I understand.
416
00:24:34,903 --> 00:24:39,658
Here you are, a pre-match warm-up
and oranges for half-time,
417
00:24:39,783 --> 00:24:43,219
albeit with a double vodka in them.
-Oooh, I love shots!
418
00:24:43,823 --> 00:24:46,656
What is this?
-Dunno, but it was free.
419
00:24:47,783 --> 00:24:49,262
Oh!
420
00:24:54,383 --> 00:24:56,897
It's like that game they had
when we were kids.
421
00:24:56,983 --> 00:24:58,302
Hungry Hippos?
422
00:24:58,383 --> 00:25:00,977
No, that long bird who used to
dip her head into the glass.
423
00:25:01,063 --> 00:25:02,860
I don't think we need to bring
your mother into this.
424
00:25:05,623 --> 00:25:08,296
Right! Game on!
425
00:25:08,383 --> 00:25:11,978
Gavin was saying you work for him
at the hair salon.
426
00:25:12,423 --> 00:25:14,300
Well, I like to think I work with him.
427
00:25:14,383 --> 00:25:17,375
He likes to think that,
but he actually works for me.
428
00:25:17,663 --> 00:25:20,302
Shall we serve?
-Why not.
429
00:25:22,263 --> 00:25:25,699
Ow!
-Oh, sorry, are you all right?
430
00:25:25,983 --> 00:25:29,259
Apart from ping pong ball embedded
in me stomach, yeah, fine.
431
00:25:29,823 --> 00:25:34,613
Right, Bob Marley. One Love.
-(LAUGHS) Very good!
432
00:25:34,903 --> 00:25:37,212
Who is it?
-Bob Marley, One Love.
433
00:25:37,303 --> 00:25:40,375
Oh, is it winner stays on?
-What you talking about?
434
00:25:40,503 --> 00:25:43,176
This Bob fella, is he on next?
435
00:25:43,543 --> 00:25:46,216
No, Bob Marley sang a song
called One Love.
436
00:25:46,343 --> 00:25:48,538
Did he? Oh, lovely.
437
00:25:48,983 --> 00:25:51,702
Right, so what's the score then?
438
00:25:51,783 --> 00:25:53,057
ALL: One-love!
439
00:25:53,383 --> 00:25:55,817
Oh, yeah. Right,
440
00:25:55,903 --> 00:25:59,054
my serve again, here we go.
441
00:26:12,543 --> 00:26:15,694
Look, we may go and sit down,
catch the last couple hours of sun.
442
00:26:15,783 --> 00:26:17,819
All right, no problem!
443
00:26:17,903 --> 00:26:21,020
We'll see you later.
-Oh, yes, see you later!
444
00:26:30,263 --> 00:26:34,142
No way, absolutely no way.
-Oh, come on.
445
00:26:34,223 --> 00:26:37,295
Remember when you used that bidet
in the hotel at your Cheryl's wedding.
446
00:26:37,383 --> 00:26:40,693
Well, it's just like, that except
you're moving instead of the water!
447
00:26:42,183 --> 00:26:44,743
Get lost!
-Come on, Mum, it'll be brilliant!
448
00:26:44,823 --> 00:26:46,779
I tell you what,
you and your dad go down it
449
00:26:46,863 --> 00:26:48,216
and I'll take your picture
at the bottom.
450
00:26:48,303 --> 00:26:49,452
They take your picture anyway.
451
00:26:49,543 --> 00:26:51,852
There you go,
they take your picture anyway.
452
00:26:52,623 --> 00:26:55,342
You have to pay for it,
but it's a big one in a frame.
453
00:26:55,903 --> 00:26:58,212
No, your mother's right,
she should stay here.
454
00:26:58,823 --> 00:27:01,018
Well, we need someone
to look after our stuff, anyway.
455
00:27:01,103 --> 00:27:02,695
Go on, hurry up.
456
00:27:03,943 --> 00:27:06,776
Hello, again.
-Oh, hiya.
457
00:27:06,863 --> 00:27:09,218
Did you manage to get an ice cream?
-Oh, yes.
458
00:27:09,303 --> 00:27:13,694
finished up queuing for half an hour,
but it's all part of the fun, isn't it?
459
00:27:13,783 --> 00:27:15,262
Yeah, I suppose so.
460
00:27:15,343 --> 00:27:19,973
You haven't seen me daughter, have you?
We seem to have got separated.
461
00:27:20,063 --> 00:27:21,212
Oh, no, I haven't.
462
00:27:21,303 --> 00:27:25,376
I know I shouldn't worry,
she's not a kiddie anymore,
463
00:27:25,463 --> 00:27:27,658
she was 40 last week.
464
00:27:27,983 --> 00:27:30,816
Have you not thought about
getting them to make an announcement?
465
00:27:30,943 --> 00:27:34,902
No, she doesn't like to make a fuss.
She didn't even want a party.
466
00:27:35,623 --> 00:27:37,420
I don't mean about her being 40,
467
00:27:37,503 --> 00:27:39,414
I meant an announcement
about her being lost.
468
00:27:39,503 --> 00:27:42,973
I'll give her another 1 0 minutes.
You know what kids are like.
469
00:27:43,063 --> 00:27:44,132
Yeah.
470
00:27:45,943 --> 00:27:47,171
Have you heard from Geoff and Chantelle?
471
00:27:47,623 --> 00:27:49,978
Oh, yes, I speak to Geoff every day.
472
00:27:50,063 --> 00:27:53,294
Well, I don't actually speak to him,
473
00:27:53,383 --> 00:27:58,377
I send him messages on his mobile phone.
He's got all the gadgets.
474
00:27:58,463 --> 00:28:03,139
Oh, yeah. I spoke to Telle yesterday...
-Are you on Twitter?
475
00:28:03,423 --> 00:28:05,061
Am I on what?
-Twitter?
476
00:28:05,623 --> 00:28:09,457
It's like e-mail
only a bit more hit and miss.
477
00:28:09,983 --> 00:28:12,053
Oh, no, not really.
478
00:28:12,143 --> 00:28:15,977
I tried texting but me phone keeps
trying to finish me sentences for me.
479
00:28:16,943 --> 00:28:19,411
Well, on Twitter,
480
00:28:19,503 --> 00:28:24,941
if you follow someone, you can send them
a message and they usually answer,
481
00:28:25,023 --> 00:28:28,220
unless they're famous,
then they don't usually bother.
482
00:28:28,503 --> 00:28:33,099
Mind you,
I was following Bill Oddie for weeks
483
00:28:33,183 --> 00:28:35,697
but it turned out it wasn't him.
484
00:28:36,223 --> 00:28:41,536
It were a psychiatric patient in
Eastbourne pretending to be Bill Oddie.
485
00:28:41,623 --> 00:28:43,454
He certainly had me fooled.
486
00:28:49,223 --> 00:28:52,101
MICK: All right, we're not pushing in,
just having a look.
487
00:28:53,143 --> 00:28:55,452
Oh, come on, what's going on?
488
00:28:55,543 --> 00:28:57,773
Oh, bloody hell, not you again.
489
00:28:59,023 --> 00:29:01,412
Vamos, vamos, que hay gente
esperando, rapido.
490
00:29:01,503 --> 00:29:03,300
Tell her I'll do it in my own time.
491
00:29:03,383 --> 00:29:05,772
How can I tell her?
I don't speak the bloody lingo.
492
00:29:05,943 --> 00:29:08,741
I'm not ready to do it yet.
-Well, stand over there, then.
493
00:29:09,103 --> 00:29:10,377
But then I might not do it at all.
494
00:29:10,463 --> 00:29:12,977
Oh, for Christ sake you're going down
a bloody slide,
495
00:29:13,063 --> 00:29:14,974
not being pushed out a 74 7.
496
00:29:15,583 --> 00:29:18,143
A what?
-74 7, it's an aeroplane.
497
00:29:18,223 --> 00:29:21,977
Oh, great, now you're making me even
more nervous talking about aeroplanes.
498
00:29:22,063 --> 00:29:25,135
There's nothing to be nervous about,
just get out of the way!
499
00:29:25,223 --> 00:29:27,134
No.
-Yes. Yes. No, get off...
500
00:29:27,223 --> 00:29:29,134
If you don't...
-(PAULINE YELPS)
501
00:29:31,263 --> 00:29:33,299
Well, they're taking their time.
502
00:29:33,423 --> 00:29:36,381
Are you waiting for someone
to come down the slide?
503
00:29:37,103 --> 00:29:39,856
Yeah.
-Oh, anybody I know?
504
00:29:40,823 --> 00:29:43,974
Me son and me husband.
-Oh, lovely!
505
00:29:44,183 --> 00:29:45,855
(PAULINE AND MICK ARGUING)
506
00:29:45,943 --> 00:29:51,859
Somebody's making a right carry on
at the top. Can you hear them?
507
00:29:53,023 --> 00:29:57,016
That would have been me shouting
like that if they'd got me up there.
508
00:29:58,103 --> 00:30:02,221
Not that they would.
I don't like heights.
509
00:30:02,423 --> 00:30:07,292
Or water. I'm not that keen
on the sun, to be honest.
510
00:30:10,183 --> 00:30:11,457
(YELLING)
511
00:30:11,543 --> 00:30:14,853
Oh, heck, that doesn't sound too good!
512
00:30:16,023 --> 00:30:19,333
(BOTH SCREAMING)
513
00:30:24,623 --> 00:30:26,136
(PAULINE SCREAMING)
514
00:30:26,223 --> 00:30:28,817
What's going on?
-It was her!
515
00:30:28,903 --> 00:30:30,734
She wouldn't come down on her own!
516
00:30:30,823 --> 00:30:32,495
What?
So you thought you'd get in it with her?
517
00:30:32,623 --> 00:30:35,376
No! She rammed it over me head
and pushed me down.
518
00:30:35,503 --> 00:30:37,061
Will you shut up!
519
00:30:37,143 --> 00:30:40,419
My knickers!
I lost my knickers on the way down!
520
00:30:40,503 --> 00:30:42,937
Her knickers?
-No. No!
521
00:30:43,263 --> 00:30:45,982
I think she means her bikini bottoms.
522
00:30:46,063 --> 00:30:49,658
Get out of that rubber ring now!
-I'm trying to!
523
00:30:56,103 --> 00:30:58,378
MICHAEL: I can't see! Mum, I can't see!
524
00:31:03,223 --> 00:31:08,934
Oh, I don't know, they're into
everything at that age, aren't they?
525
00:31:21,863 --> 00:31:25,014
Why are we walking on the beach?
I'm getting sand in my camel toe.
526
00:31:25,103 --> 00:31:27,298
Shut up moaning, we're nearly there.
527
00:31:28,023 --> 00:31:30,014
Why are we walking on the sand?
528
00:31:30,143 --> 00:31:34,022
I thought it would be romantic.
-Oh, right.
529
00:31:35,303 --> 00:31:39,581
Listen, why don't we go back
to my apartment,
530
00:31:39,663 --> 00:31:41,733
it'll be empty
for another couple of hours.
531
00:31:41,823 --> 00:31:45,862
Listen, Liam,
I think you're a really nice guy but...
532
00:31:45,943 --> 00:31:48,980
But what?
I thought you said you liked me.
533
00:31:49,063 --> 00:31:51,213
Well, I think you're really funny.
534
00:31:51,303 --> 00:31:54,261
Yeah, a lot of me mates say that.
535
00:31:55,063 --> 00:31:56,052
Oh!
536
00:31:56,183 --> 00:32:00,859
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, careful. Oh!
537
00:32:00,943 --> 00:32:04,822
Aw, it was just a matter of time
until you two crazy kids got together.
538
00:32:05,743 --> 00:32:07,301
You look so sweet.
539
00:32:07,383 --> 00:32:09,214
It reminds me of my cousin, Lee-Anne.
540
00:32:09,303 --> 00:32:11,897
She's got a son
with learning difficulties, as well.
541
00:32:12,783 --> 00:32:14,739
Come on! I need a vodka!
542
00:32:31,343 --> 00:32:34,062
♪ Here you come again
543
00:32:35,343 --> 00:32:39,222
♪ Lookin' better than a body
has a right to ♪
544
00:32:39,783 --> 00:32:43,173
All I'm saying is,
it was a genuine misunderstanding.
545
00:32:43,303 --> 00:32:44,452
Yeah, all right, no problem.
546
00:32:44,543 --> 00:32:46,215
Now will you just sit down
and leave us alone?
547
00:32:46,303 --> 00:32:49,739
I feel I owe some sort of apology
to your wife.
548
00:32:49,823 --> 00:32:50,858
You don't wanna do that.
549
00:32:51,383 --> 00:32:54,978
Seriously, I'll feel terrible
if I don't come over and speak to her.
550
00:32:55,103 --> 00:32:57,253
Believe me, you'll feel
a hell of a lot worse if you do.
551
00:32:57,343 --> 00:32:58,981
♪ Here I go
552
00:33:01,023 --> 00:33:02,661
♪ Here I go ♪
553
00:33:03,063 --> 00:33:04,178
Mick!
554
00:33:06,623 --> 00:33:12,095
♪ Here you come again
Here I go ♪
555
00:33:15,823 --> 00:33:19,054
Come on, let's get sat down
556
00:33:19,143 --> 00:33:21,782
or else we won't get a table.
557
00:33:22,783 --> 00:33:25,775
You're a good-looking man.
-Oh, for Christ's sake.
558
00:33:26,263 --> 00:33:27,662
Come on!
559
00:33:28,463 --> 00:33:30,897
Thank was our lovely
Janice Garvey there,
560
00:33:30,983 --> 00:33:33,736
with the Dolly Parton number,
Here You Come Again.
561
00:33:33,863 --> 00:33:36,058
Now, ladies and gentlemen, we're going
to have a 1 0-minute interval.
562
00:33:36,143 --> 00:33:38,179
Hey! That were brilliant!
-What did she want?
563
00:33:38,263 --> 00:33:42,779
She came over to apologise.
Funnily enough she didn't say what for.
564
00:33:43,223 --> 00:33:45,942
Like she said, just a misunderstanding.
565
00:33:50,343 --> 00:33:51,332
(SIGHS)
566
00:33:55,343 --> 00:33:57,811
Said something about Mick
being a good-looking fellow.
567
00:33:57,903 --> 00:33:59,655
You what?
-No, she didn't.
568
00:34:00,623 --> 00:34:02,739
By God, I don't know how you manage
with just a knife and fork.
569
00:34:03,023 --> 00:34:04,012
What do you mean?
570
00:34:04,103 --> 00:34:06,492
You'd think you'd need a spoon
with all the shit-stirring you do.
571
00:34:06,943 --> 00:34:11,494
Do you mind not talking about S-H-I-T?
You're putting me off my curry.
572
00:34:11,943 --> 00:34:14,173
We met that woman at the water park,
573
00:34:14,263 --> 00:34:15,662
me dad got stuck in her ring
574
00:34:17,783 --> 00:34:19,341
and I ended up with her knickers
on me head.
575
00:34:22,663 --> 00:34:24,335
It wasn't as bad as it sounds.
576
00:34:25,783 --> 00:34:27,102
Are you gonna eat that
or just play with it?
577
00:34:27,183 --> 00:34:29,253
It's pasta, I'm not doing carbohydrates.
578
00:34:29,343 --> 00:34:30,458
So why did you order it?
579
00:34:30,543 --> 00:34:32,295
Because I thought
I could pick out the chicken.
580
00:34:32,383 --> 00:34:33,611
So why aren't you
picking out the chicken?
581
00:34:33,703 --> 00:34:35,773
Because it's in a cream sauce!
-(SIGHS)
582
00:34:36,263 --> 00:34:38,060
You should have had this curry,
it's gorgeous.
583
00:34:39,583 --> 00:34:42,541
Mind you, I have to be careful.
-What do you mean?
584
00:34:43,103 --> 00:34:45,822
Let's just say I'll be putting an extra
valence on that pull out bed tonight.
585
00:34:45,903 --> 00:34:48,701
The last thing you want to do
is follow through after a lamb bhuna.
586
00:34:48,783 --> 00:34:51,934
Hello, boys,
we forgot to ask you earlier,
587
00:34:52,023 --> 00:34:55,698
I don't suppose you've got
any spare change, have you?
588
00:34:55,823 --> 00:34:59,372
Not really, why?
-Oh, it's for a very good cause.
589
00:35:08,903 --> 00:35:12,179
(UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING)
590
00:35:24,503 --> 00:35:26,733
Looks like Sam's got her hands full.
591
00:35:27,623 --> 00:35:29,454
I think it's the other way round.
592
00:35:32,543 --> 00:35:35,660
Listen, what about an ice cream
on the beach?
593
00:35:36,023 --> 00:35:38,378
I don't think Sam's going anywhere.
594
00:35:41,663 --> 00:35:45,053
I didn't mean Sam, I meant me and you.
595
00:35:45,423 --> 00:35:48,813
I'm sorry, I'm not leaving
my best friend here with Uncle Fester.
596
00:35:51,903 --> 00:35:55,782
It's her uncle?
That's a bit weird, isn't it?
597
00:36:10,903 --> 00:36:14,418
Listen, I've been asking around
about what you said.
598
00:36:14,503 --> 00:36:15,572
About what I said?
599
00:36:15,663 --> 00:36:18,223
Yeah, about Lesley
frightening the kiddies and that.
600
00:36:18,943 --> 00:36:22,253
I didn't say they were frightened,
I just said they were confused.
601
00:36:22,343 --> 00:36:26,382
Is it a man, a woman? Then they ask
their parents strange questions.
602
00:36:26,983 --> 00:36:31,579
I say live and let live, but
it's not fair on the little children.
603
00:36:31,663 --> 00:36:34,018
You're right, it's too confusing,
604
00:36:34,103 --> 00:36:36,981
that's why we're giving the poolside bar
a proper theme.
605
00:36:37,063 --> 00:36:38,212
What is a theme?
606
00:36:38,343 --> 00:36:40,174
We're making it into a drag bar,
607
00:36:40,263 --> 00:36:42,458
you know, with all the men
dressed as women.
608
00:36:42,543 --> 00:36:44,215
You are not bringing more like him?
609
00:36:44,303 --> 00:36:47,340
No, just you and Lesley.
610
00:36:47,783 --> 00:36:52,618
What? Janey, no!
You can't do this, I will leave.
611
00:36:52,943 --> 00:36:55,696
Oh, I'm really sorry to hear that,
it's been lovely working with you.
612
00:36:55,783 --> 00:36:57,136
Janey, please, I need this job.
613
00:36:57,223 --> 00:36:58,975
Then you'd better be in
an hour early tomorrow.
614
00:36:59,263 --> 00:37:01,731
Why?
-To practise walking in your heels.
615
00:37:03,743 --> 00:37:07,702
Janey, please, no!
Janey, you can't do this, please!
616
00:37:09,463 --> 00:37:13,251
♪ I wanna hold 'em
like they do in Texas, please
617
00:37:13,343 --> 00:37:16,779
♪ Fold 'em, let 'em hit me' raise it
Baby, stay with me
618
00:37:16,863 --> 00:37:20,936
♪ Love game intuition
play the cards with Spades to start
619
00:37:21,103 --> 00:37:24,891
♪ And after he's been hooked
I'll play the one that's on his heart
620
00:37:25,423 --> 00:37:29,575
♪ Oh oh oh oh oh
oh-oh-e-oh-oh-oh
621
00:37:29,663 --> 00:37:33,019
♪ I'll get him hot
Show him what I've got
622
00:37:33,503 --> 00:37:37,655
♪ Oh oh oh oh oh
oh-oh-e-oh-oh-oh
623
00:37:37,743 --> 00:37:41,452
♪ I'll get him hot
Show him what I've got
624
00:37:41,743 --> 00:37:43,734
♪ Can't read my
Can't read my
625
00:37:43,823 --> 00:37:47,099
♪ No, he can't read my poker face
626
00:37:49,703 --> 00:37:51,773
♪ Can't read my
Can't read my
627
00:37:51,863 --> 00:37:55,299
♪ No, he can't read my poker face ♪
628
00:38:00,183 --> 00:38:03,016
(FAST-PACED DANCE MUSIC PLAYING)
629
00:38:11,423 --> 00:38:16,497
Listen, Natalie, I like you a lot.
630
00:38:16,823 --> 00:38:19,018
I know, you said.
631
00:38:19,503 --> 00:38:21,698
But I don't wanna pressure you,
632
00:38:22,223 --> 00:38:25,852
I mean, I've got an apartment to meself,
633
00:38:28,223 --> 00:38:30,612
but I'm just happy
being in your company.
634
00:38:31,263 --> 00:38:32,457
Thank God for that.
635
00:38:32,543 --> 00:38:35,660
What?
-I said, ''Okay.''
636
00:38:43,703 --> 00:38:47,173
Time for bed.
-Fantastic!
637
00:38:47,263 --> 00:38:49,618
No, I mean on my own.
638
00:38:49,703 --> 00:38:54,538
Oh, yeah, yeah, no pressure.
I'll walk you back.
639
00:39:00,623 --> 00:39:03,774
Listen, I think we might go back
to the Solana.
640
00:39:03,903 --> 00:39:06,656
Well, hey!
I see you've found your beer goggles.
641
00:39:07,143 --> 00:39:08,576
What?
-I don't blame you.
642
00:39:08,663 --> 00:39:11,939
He's thick as two short planks,
but he's worth a squirt.
643
00:39:12,023 --> 00:39:15,902
No, I'm not getting off with Liam,
we're just going back to the Solana!
644
00:39:16,383 --> 00:39:18,533
Are you coming?
-I'm fine!
645
00:39:18,663 --> 00:39:22,019
Sam, are you sure?
We can stay out with you if you want.
646
00:39:23,983 --> 00:39:25,780
Listen, I wasn't going to say owt,
647
00:39:25,863 --> 00:39:28,423
but I was going to try
and lose you two at some point.
648
00:39:28,503 --> 00:39:31,575
I mean, don't get me wrong,
you're lovely people,
649
00:39:31,663 --> 00:39:34,257
but you're both so fucking dull.
650
00:39:35,263 --> 00:39:38,494
Okay, well,
we'll see you back there, then.
651
00:39:38,583 --> 00:39:41,495
Yeah, see you later. Whoo!
652
00:39:43,183 --> 00:39:45,981
You ready?
-Absolutely.
653
00:39:49,583 --> 00:39:52,256
Hang on, I don't know
if she's got a key to get in.
654
00:39:52,343 --> 00:39:54,777
Oh, she can get another one
at the hotel.
655
00:39:54,863 --> 00:39:56,342
You're joking aren't you?
656
00:39:56,423 --> 00:39:59,813
She doesn't know her own name right now,
let alone what room number she's in.
657
00:39:59,903 --> 00:40:00,892
One second.
658
00:40:10,663 --> 00:40:12,858
Have you got a key?
-Yeah, I know!
659
00:40:13,223 --> 00:40:16,852
No, have you got a key?
-Huh?
660
00:40:16,943 --> 00:40:21,175
A key, for the room!
-Oh, yeah, just leave it there.
661
00:40:21,423 --> 00:40:23,618
I'm not leaving it on there,
you'll forget it.
662
00:40:23,703 --> 00:40:25,261
Oh, for God's sake,
I don't know why you're treating me
663
00:40:25,343 --> 00:40:26,696
like some sort of idiot!
664
00:40:26,783 --> 00:40:29,092
(SCREAMING)
665
00:40:36,663 --> 00:40:41,498
Oh, my God my leg, my leg.
I think I've broken my leg.
666
00:40:42,023 --> 00:40:45,095
Well, don't just stand there,
you fat dick, get an ambulance!
667
00:40:48,743 --> 00:40:52,053
♪ P-p-p-poker face, p-p-poker face ♪
668
00:41:00,023 --> 00:41:03,060
Thank you, I love you. I love you.
I love you. Thank you.
669
00:41:05,023 --> 00:41:07,583
There you go, that was
our very own Lesley
670
00:41:07,663 --> 00:41:10,621
with Lady Gaga's Poker Face, apparently.
671
00:41:10,703 --> 00:41:13,171
Now we have a real Benidorm favourite,
672
00:41:13,263 --> 00:41:17,461
the one and only Shaun Foster Conley!
673
00:41:23,583 --> 00:41:26,734
♪ Love is like candy on a shelf
674
00:41:29,023 --> 00:41:32,538
♪ You want to taste and help yourself ♪
675
00:41:34,263 --> 00:41:39,178
Madge, have you got a moment?
-What do you want?
676
00:41:39,263 --> 00:41:43,381
First of all, let me just say I can't
imagine what you've been going through.
677
00:41:43,463 --> 00:41:44,578
What are you talking about?
678
00:41:44,663 --> 00:41:48,178
Well, you know, all your problems.
679
00:41:48,263 --> 00:41:51,494
The world at your feet
and then suddenly lose your husband,
680
00:41:51,583 --> 00:41:53,539
find out he's up to his eyeballs in debt
681
00:41:53,623 --> 00:41:56,899
and be left destitute
with not so much as a euro to your name.
682
00:41:56,983 --> 00:41:58,575
Are you taking the piss?
683
00:41:58,663 --> 00:42:02,497
And so, in the spirit
of all that is Benidorm,
684
00:42:02,583 --> 00:42:05,177
Jacqueline and I
have been taking a collection
685
00:42:05,263 --> 00:42:08,096
from the residents of the Solana
throughout the day
686
00:42:08,183 --> 00:42:12,301
and raised 33 euros and 40 cents.
687
00:42:12,383 --> 00:42:15,136
And, furthermore...
688
00:42:15,223 --> 00:42:18,977
First of all, let me tell you,
I am not destitute,
689
00:42:19,063 --> 00:42:21,531
I am merely between residences.
690
00:42:21,903 --> 00:42:24,258
♪ ...that exists in the world
691
00:42:24,343 --> 00:42:27,892
♪ Could never buy what I can give ♪
692
00:42:28,503 --> 00:42:32,257
I don't need your pity
and I certainly don't need charity.
693
00:42:32,343 --> 00:42:35,699
I'll admit,
my Mel had his problems in business,
694
00:42:35,783 --> 00:42:40,174
but he taught me one valuable lesson,
there's more to life than money.
695
00:42:41,223 --> 00:42:44,260
What do you think,
having a cliffside villa made me happy?
696
00:42:44,343 --> 00:42:46,811
Do you think having a jacuzzi
made me happy?
697
00:42:46,903 --> 00:42:49,736
Do you think being able to go shopping
whenever I want
698
00:42:49,823 --> 00:42:52,656
and not worry about the cost
made me happy?
699
00:42:56,423 --> 00:42:57,651
Mum.
700
00:42:59,663 --> 00:43:00,652
What was I saying?
701
00:43:02,423 --> 00:43:06,416
Oh, yeah, none of those things
made me happy.
702
00:43:06,503 --> 00:43:08,858
They were nice,
but they didn't make me happy.
703
00:43:10,543 --> 00:43:15,219
The one thing that made me happy
was the love of a good man.
704
00:43:15,703 --> 00:43:19,582
And a piss poor collection
is not going to bring him back.
705
00:43:20,223 --> 00:43:23,977
So you can stick your 33 euros
where the monkey keeps his nuts.
706
00:43:24,423 --> 00:43:28,302
Well, it's not only the...
-Oh, just go away!
707
00:43:28,463 --> 00:43:30,135
Why don't you give it to charity?
708
00:43:30,783 --> 00:43:33,251
Do you have a favourite charity, Madge?
709
00:43:33,783 --> 00:43:36,855
Frig the charity! You keep the money.
710
00:43:36,983 --> 00:43:38,257
Looking at the state of the pair of you,
711
00:43:38,343 --> 00:43:40,618
you obviously need it
much more than I do.
712
00:43:40,743 --> 00:43:43,257
Oh, no, we couldn't do that.
713
00:43:43,343 --> 00:43:46,096
Did you hear what I said?
Keep the bloody money!
714
00:43:46,183 --> 00:43:49,095
Okay, well, that's very kind of you.
715
00:43:49,383 --> 00:43:52,056
I'll get the name changed
on the cheque in the morning.
716
00:43:52,143 --> 00:43:54,896
Hey, hey, hang on a minute, what cheque?
717
00:43:54,983 --> 00:43:57,702
The cash was from the collection,
but I was trying to tell you,
718
00:43:57,783 --> 00:44:02,220
the Solana have also given a cheque
for 500 euros.
719
00:44:03,103 --> 00:44:06,175
It's very kind of you, Madge.
This is our second holiday this year
720
00:44:06,303 --> 00:44:08,373
and we're certainly feeling the pinch.
721
00:44:08,983 --> 00:44:12,259
I'll get the name changed in the
morning. Enjoy the rest of your evening.
722
00:44:12,503 --> 00:44:14,141
Oh, my God.
723
00:44:14,263 --> 00:44:18,142
The pair of fat, twisting bastards,
they've got my money!
724
00:44:18,623 --> 00:44:22,252
Come here, you! Come here! Come back.
Come back!
725
00:44:22,583 --> 00:44:26,462
♪ Just help yourself to my lips
726
00:44:26,543 --> 00:44:31,298
♪ To my arms just say the word
and they are yours
727
00:44:31,543 --> 00:44:34,535
♪ Just help yourself to the love
728
00:44:34,623 --> 00:44:38,616
♪ In my heart your smile
has opened up the door ♪
729
00:44:38,666 --> 00:44:43,216
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.