All language subtitles for Bad Sister 2015 (Lifetime) 720p HDTV X264 Solar-en-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:01,535 BAIK. 2 00:00:04,071 --> 00:00:05,139 Hei, anak-anak! 3 00:00:05,873 --> 00:00:09,577 Aku, kita adalah aku lagi Adeline ke 4 00:00:09,610 --> 00:00:12,246 Saya kembali ke mereka. 5 00:00:12,280 --> 00:00:13,714 Apa yang saya katakan tidak terlalu penting. 6 00:00:13,747 --> 00:00:16,150 Mereka tidak mendengarku. 7 00:00:16,184 --> 00:00:17,620 Imm 8 00:00:17,656 --> 00:00:19,538 Saya yakin sebagian dari Anda tahu, 9 00:00:19,153 --> 00:00:22,190 duyulmamann, umursanmamann, 10 00:00:19,967 --> 00:00:22,389 duyulmamann, umursanmamann, 11 00:00:22,490 --> 00:00:24,125 Hanya satu orang di dunia merasa seperti 12 00:00:24,158 --> 00:00:26,060 Hal macam apa yang terjadi. 13 00:00:26,094 --> 00:00:30,131 Imm, Saya menulis bahtera ini, 14 00:00:30,164 --> 00:00:34,602 untukmu, Saya harap Anda menyukainya. 15 00:00:52,720 --> 00:00:55,356 * Di atas udara 16 00:00:55,389 --> 00:00:58,526 * Anda selalu ada di sana 17 00:00:58,559 --> 00:01:02,696 * Dan saya sendiri mencoba untuk tidak menunjukkannya 18 00:01:02,730 --> 00:01:05,433 betapa aku peduli * 19 00:01:05,466 --> 00:01:07,868 * Dan apakah Anda melihat 20 00:01:07,901 --> 00:01:11,539 saya mencoba untuk menjadi * 21 00:01:11,572 --> 00:01:15,643 * Semua yang saya pikirkan yang kamu inginkan 22 00:01:15,676 --> 00:01:19,447 atau pernah membutuhkan * 23 00:01:19,480 --> 00:01:23,484 * Semua statis dalam pikiran saya 24 00:01:26,220 --> 00:01:28,822 * Saya mengalami masalah mencoba untuk menemukan * 25 00:01:52,746 --> 00:01:54,348 Ugh, Sara Croft. 26 00:01:54,382 --> 00:01:55,383 Tahun ini lagi di ruang yang sama 27 00:01:55,416 --> 00:01:57,318 Saya tidak percaya saya bisa ditempatkan. 28 00:01:57,351 --> 00:01:58,752 Itu tidak datang padaku. 29 00:01:58,786 --> 00:02:00,621 [David] Selama Mmk n Saya ingin sopan santun 30 00:02:00,654 --> 00:02:01,589 ini adalah mata. 31 00:02:01,622 --> 00:02:03,491 Jadilah baik, mengerti. 32 00:02:03,524 --> 00:02:05,226 Saya ingin meninggalkan ini di rumah Saya pikir kami memutuskan. 33 00:02:05,259 --> 00:02:06,627 Anda yang memutuskan, bukan saya. 34 00:02:06,660 --> 00:02:08,462 Jangan malas dengan benda ini Saya tidak mau. 35 00:02:08,496 --> 00:02:10,231 Tentu saja. 36 00:02:10,264 --> 00:02:11,565 [David] Hei, musim panas ini Setelah melakukannya, 37 00:02:11,599 --> 00:02:13,867 Jika saya mendapat pujian dari para profesor, 38 00:02:13,901 --> 00:02:15,936 hancur lagi, itu semuanya. 39 00:02:15,969 --> 00:02:17,571 Saya yakin dia akan baik-baik saja. 40 00:02:17,605 --> 00:02:19,440 [Sister Rebecca] Zoe, Jason, terima kasih kembali. 41 00:02:19,473 --> 00:02:20,808 - Halo, Sister Rebecca. - Halo yang disana. 42 00:02:20,841 --> 00:02:22,676 - Abang saya. - Hai saudara laki laki. 43 00:02:22,710 --> 00:02:24,678 [Sister Rebecca] Saya percaya Anda memiliki musim panas yang indah? 44 00:02:24,712 --> 00:02:25,613 [Zoe] Itu cantik. 45 00:02:25,646 --> 00:02:27,515 [Jason] Mmhmm. 46 00:02:27,548 --> 00:02:29,149 Jason. 47 00:02:30,518 --> 00:02:31,552 Jangan khawatir. 48 00:02:31,485 --> 00:02:33,187 Kami akan merawatnya. 49 00:02:33,221 --> 00:02:34,322 Terima kasih. 50 00:02:43,527 --> 00:02:46,329 Suster Sophia? 51 00:02:47,137 --> 00:02:48,805 Ya. 52 00:02:48,778 --> 00:02:50,680   ok ho akhirnya bertemu denganmu. 53 00:02:50,713 --> 00:02:52,047 [Laura] Saya senang Anda tidak mengenal saya. 54 00:02:52,081 --> 00:02:53,816 [Sister Rebecca] Luther, duduklah. 55 00:02:53,849 --> 00:02:55,851 Ini adalah intervalnya Sudah mulai panas. 56 00:02:55,885 --> 00:02:57,119 Penempatan ocuks setelah menulis 57 00:02:57,152 --> 00:02:59,388 dia selalu menemukan orang miskin. 58 00:02:59,421 --> 00:03:01,190 Itu bisa Anlal. 59 00:03:01,223 --> 00:03:02,958 [Nyonya. Rebecca] Di sini, tiga tahun terakhir Montana di Missoula 60 00:03:02,992 --> 00:03:06,762 Saya bekerja di sekolah Saya tidak melihat apa yang Anda miliki. 61 00:03:06,796 --> 00:03:08,297 Bagaimana itu? 62 00:03:08,330 --> 00:03:09,832 Itu benar-benar lebih keren. 63 00:03:09,865 --> 00:03:11,033 [Sister Rebecca] Sekolah Anda adalah tentang Anda 64 00:03:11,066 --> 00:03:13,002 Tidak banyak yang bisa dikatakan. 65 00:03:13,035 --> 00:03:14,870 [Laura] Saya suka pergi ke ... 66 00:03:14,904 --> 00:03:18,040 ... tentang malaikat Tuhan kita Di sini. 67 00:03:18,073 --> 00:03:19,975 [Sister Rebecca] Tentu saja... Saya tidak tahu St. the Vals 68 00:03:20,009 --> 00:03:22,011 apa protokolnya kita di sini, 69 00:03:22,044 --> 00:03:23,412 Masing-masing guru kami dandan 70 00:03:23,445 --> 00:03:26,015 Kami tidak menemukannya. 71 00:03:38,129 --> 00:03:40,064 Ada gedung sekolah. 72 00:03:40,097 --> 00:03:42,233 Yang kedua dari Anda akan berada di lantai. 73 00:03:42,266 --> 00:03:44,435 Bangunan memanjang di sepanjang kampus the oylans, 74 00:03:44,468 --> 00:03:46,370 dan ada juga yang rumah desa. 75 00:03:46,403 --> 00:03:48,672 Untuk melindungi mereka lebih baik Dipisahkan semaksimal mungkin. 76 00:03:48,705 --> 00:03:50,074 - Tentu saja. - Oh, saya di sini 77 00:03:50,107 --> 00:03:51,675 Salah satu pelanggan Anda. 78 00:03:51,708 --> 00:03:53,677 Jason Brady, Sister Sophia ini, 79 00:03:53,710 --> 00:03:55,412 guru n f baru Anda. 80 00:03:55,446 --> 00:03:56,647 Halo yang disana. 81 00:03:56,680 --> 00:03:58,349 Saya sangat puas dengan kulit cokelat. 82 00:03:58,382 --> 00:04:00,217 [Sister Rebecca] Jason adalah insinyur asli kita. 83 00:04:00,251 --> 00:04:02,519 Dan mendengar fajar Ini sedikit nl. 84 00:04:02,553 --> 00:04:03,988 [Laura] Dari intinya? 85 00:04:04,021 --> 00:04:05,656 Anda harus cukup baik. 86 00:04:05,689 --> 00:04:07,959 Uh, aku baik-baik saja. 87 00:04:07,992 --> 00:04:11,462 Kami memiliki banyak skeptisisme. 88 00:04:11,495 --> 00:04:12,930 [Sister Rebecca] Oh, sial, 89 00:04:12,964 --> 00:04:14,598 jika Anda telah melihat jarak tertentu. 90 00:04:14,631 --> 00:04:16,067 Ini waktu yang sulit. 91 00:04:16,100 --> 00:04:17,969 - Kenapa? - Dia punya catatannya. 92 00:04:18,002 --> 00:04:19,370 dan dia musim panas ini 93 00:04:19,403 --> 00:04:20,504 itu berjalan sedikit. 94 00:04:20,537 --> 00:04:21,405 Dari intinya? 95 00:04:21,438 --> 00:04:22,573 DUI. (menggunakan alat di bawah pengaruh zat) 96 00:04:22,606 --> 00:04:24,942 Saya melakukan kecelakaan, Mobil ayahmu. 97 00:04:24,976 --> 00:04:27,478   oke k r tidak ada yang terluka. 98 00:04:27,511 --> 00:04:30,114 Datang. 99 00:04:34,718 --> 00:04:36,520 Ini kamarmu. 100 00:04:36,553 --> 00:04:38,289 Bukan luk tapi kita sudah bangun 101 00:04:38,322 --> 00:04:39,523 Kami belum menerima keluhan apa pun. 102 00:04:39,556 --> 00:04:40,491 Sempurna. 103 00:04:40,524 --> 00:04:41,692 Gzel. 104 00:04:41,725 --> 00:04:44,461 Yah, aku akan pergi untuk tinggalmu. 105 00:04:47,464 --> 00:04:51,468 Adikku, tidak di sini Kami sangat puas. 106 00:04:51,502 --> 00:04:53,937 Terima kasih saudara. 107 00:05:29,773 --> 00:05:31,375 Hm. 108 00:05:32,245 --> 00:05:33,346 [Zoe] Musim panas ini sudah cukup 109 00:05:33,379 --> 00:05:35,548 Saya tidak berdoa untuk saya. 110 00:05:35,581 --> 00:05:39,185 Untuk memasuki Whittendale Maafkan saya. 111 00:05:39,218 --> 00:05:42,221 Dan itu saja, Aku benar-benar memohon padamu. 112 00:05:42,255 --> 00:05:44,223 Ini dan saudaraku. 113 00:05:44,257 --> 00:05:46,792 Dia akan sangat sakit. 114 00:05:46,825 --> 00:05:49,528 Dia bisa menunjukkan padanya dengan cara yang benar. 115 00:05:49,562 --> 00:05:50,996 Ayolah. 116 00:05:52,165 --> 00:05:53,299 [Pete] Ini dia, man, 117 00:05:53,332 --> 00:05:54,600 Ini tahun terakhirku untuk berburu Sara Croft. 118 00:05:54,633 --> 00:05:56,702 [Chris] Pete, ayo pergi, sobat. 119 00:05:56,735 --> 00:05:58,771 [Pete] Hadiii, hampir semua orang bergantung padanya. 120 00:05:58,804 --> 00:06:00,774 Saya harus pergi. 121 00:06:00,807 --> 00:06:02,308 Jay, apakah kamu memiliki penggemar yang hebat? 122 00:06:02,341 --> 00:06:04,043 [Jason] Sekitar 10.000. 123 00:06:04,077 --> 00:06:05,411 [Chris] Bung, skor bayi. 124 00:06:05,544 --> 00:06:06,946 Tidakkah kamu tahu? 125 00:06:06,980 --> 00:06:09,182 Hei, apa aku tidak menyakitimu? Kamu seperti anjing. 126 00:06:09,215 --> 00:06:10,950 [Jason] Adikmu tidak seperti kamu. 127 00:06:10,984 --> 00:06:12,318 Hei, ayo kita punya PS4. 128 00:06:12,351 --> 00:06:13,319 Apakah kamu datang? 129 00:06:13,352 --> 00:06:16,956 Mungkin saat itu, kawan. 130 00:06:20,561 --> 00:06:23,131 * Di atas udara 131 00:06:23,164 --> 00:06:26,267 * Anda selalu ada di sana 132 00:06:26,301 --> 00:06:30,638 * Dan saya sendiri mencoba untuk tidak menunjukkannya 133 00:06:30,671 --> 00:06:32,740 betapa aku peduli * 134 00:06:32,773 --> 00:06:34,709 * Dan apakah Anda melihat 135 00:06:39,880 --> 00:06:43,551 * Langit tanpa awan 136 00:06:46,287 --> 00:06:49,824 * Kamu adalah suara yang tertawa terlalu keras * 137 00:06:52,527 --> 00:06:56,197 * Kamu adalah satu wajah di keramaian 138 00:06:56,231 --> 00:06:59,467 Saya selalu ingin sekitar * 139 00:07:02,903 --> 00:07:06,841 * Tapi saya terjebak di tanah * 140 00:07:17,185 --> 00:07:18,586 [Laura] Itu sangat dingin. 141 00:07:18,619 --> 00:07:22,890 Ini terlalu bagus untukmu. 142 00:07:22,923 --> 00:07:25,560 Kamu benar-benar berbakat, Jason. 143 00:07:25,593 --> 00:07:28,596 Anda harus bangga pada diri sendiri. 144 00:07:28,629 --> 00:07:29,897 Subyek. 145 00:07:29,930 --> 00:07:31,566 Tentu benar. 146 00:07:31,599 --> 00:07:33,334 Maukah kamu memberiku minum? 147 00:07:39,908 --> 00:07:41,610 Bisakah kamu mengambilnya? 148 00:07:41,643 --> 00:07:42,544 SAYA. 149 00:07:45,947 --> 00:07:48,384 Tidak terlalu. 150 00:07:48,417 --> 00:07:51,187   Berjalan, mereka... 151 00:07:51,220 --> 00:07:54,356 Sama seperti Anda berbicara dengan Anda, Apakah tidak demikian? 152 00:07:54,390 --> 00:07:57,359 Ya, ya, saya pikir Anda bisa mengatakan ya. 153 00:07:57,393 --> 00:07:58,760 Saya mengerti, Jason. 154 00:07:58,794 --> 00:08:02,331 Saya tahu bagaimana memahami kesalahpahaman. 155 00:08:02,364 --> 00:08:06,535 Jika Anda ingin membicarakannya, Buralardaym. 156 00:08:07,737 --> 00:08:08,705 Semuanya baik baik saja. 157 00:08:08,738 --> 00:08:10,773 Kami memiliki banyak skeptisisme. 158 00:08:30,693 --> 00:08:31,528 [Epilepsi] Hei, bintang rock. 159 00:08:31,561 --> 00:08:33,663 Apakah kamu masih di pihak ayahmu? 160 00:08:33,696 --> 00:08:35,365 [Jason] Ya, dia sangat gugup. 161 00:08:35,398 --> 00:08:36,533 [Epilepsi] Baiklah, kamu bahkan lebih 162 00:08:36,566 --> 00:08:38,468 untuk masuk ke Kami punya waktu. 163 00:08:38,501 --> 00:08:39,869 G r n e re Sara avlamad 164 00:08:39,902 --> 00:08:41,471 Dia menemukan seseorang. 165 00:08:41,504 --> 00:08:42,672 Diam. 166 00:08:42,705 --> 00:08:43,840 G nayd n, s n f. 167 00:08:43,873 --> 00:08:45,375 [Siswa] Gnaydn. 168 00:08:45,408 --> 00:08:47,344 Guru barumu, Suster Sophia. 169 00:08:47,377 --> 00:08:49,279 [Siswa] G nayd n, Sister Sophia. 170 00:08:49,312 --> 00:08:50,813 [Jason] Anda tidak bisa terperangkap lagi. 171 00:08:50,847 --> 00:08:54,617 [Epilepsi] Ya, kamu cukup terjebak, Saya merasa sangat. 172 00:08:55,852 --> 00:08:57,554 [Jason] Saya akan berkunjung ke suatu hari. 173 00:08:57,587 --> 00:08:59,522 [Epilepsi] Saya tidak bisa menunggu. 174 00:09:01,959 --> 00:09:04,595 [Laura] Tramp beracun. 175 00:09:04,628 --> 00:09:05,663 Hmm 176 00:09:05,696 --> 00:09:07,331 Saya sekarang mengerti mengapa sulit untuk fokus 177 00:09:07,365 --> 00:09:09,367 Ini seperti kamu menatapku, Nona ... 178 00:09:09,400 --> 00:09:11,502 Croft, Sara Croft. 179 00:09:11,535 --> 00:09:14,972 Baiklah, Sara, fokuslah Apa yang bisa saya bantu? 180 00:09:29,287 --> 00:09:31,989 [Laura] Anda akan memeriksa perilaku yang Anda antisipasi. 181 00:09:32,022 --> 00:09:35,559 Pada akhirnya, Anda tidak ingin pergi ke neraka, Bukankah begitu? 182 00:09:35,593 --> 00:09:37,295 Bagaimanapun. 183 00:09:38,629 --> 00:09:39,597 Sekarang. 184 00:09:39,630 --> 00:09:40,998 Di mana kita tinggal? 185 00:09:41,031 --> 00:09:42,333 Oh, bagaimana saya mendapatkan buku pelajaran baru saya? 186 00:09:42,366 --> 00:09:44,000 Oh, bagaimana saya mendapatkan buku pelajaran baru saya? 187 00:09:44,736 --> 00:09:47,572 Uh, untuk batch pertama ini terlihat seperti tempat yang bagus. 188 00:09:47,606 --> 00:09:49,007 Uh, ya, Nona ... 189 00:09:49,040 --> 00:09:52,043 Brady, Zoe Brady. 190 00:09:52,076 --> 00:09:54,145 Oh ... 191 00:09:54,178 --> 00:09:55,647 Ya. 192 00:09:55,680 --> 00:09:58,917 Kami tidak memulai di pagi hari tidakkah kamu membutuhkannya? 193 00:09:58,950 --> 00:10:00,218 Tentu saja. 194 00:10:00,251 --> 00:10:03,755 Zoe, mengapa kamu tidak datang pada kami? 195 00:10:03,788 --> 00:10:05,590 Ya Tuhan, Kita harus ... 196 00:10:05,624 --> 00:10:07,826 [Siswa] Berikan padaku, bantu saya. 197 00:10:07,859 --> 00:10:10,161 Hati kita, Isi dengan celah, 198 00:10:10,194 --> 00:10:11,332 Beri pengertian dan pengertian. 199 00:10:11,136 --> 00:10:12,636 ilim irfan renmede, 200 00:10:12,765 --> 00:10:14,135 ihlas nasip et, 201 00:10:16,566 --> 00:10:17,768 Berikan petunjuk ... 202 00:10:18,103 --> 00:10:20,005 [Zoe] Hei. 203 00:10:20,439 --> 00:10:22,607 Ini baru saja basah di malam pertama. 204 00:10:22,641 --> 00:10:24,644 Saya tidak menemukannya. 205 00:10:25,477 --> 00:10:27,112 [Zoe] Apakah kamu tahu apa yang sangat aneh? 206 00:10:27,546 --> 00:10:29,283 Guru baru kami, 207 00:10:29,334 --> 00:10:31,020 Doa paginya tidak berhenti. 208 00:10:31,816 --> 00:10:33,185 Begitu? 209 00:10:32,918 --> 00:10:35,287 Maksud saya, ini adalah nyamuk di sini. 210 00:10:48,167 --> 00:10:50,302 [Zoe] Hal terakhir yang Anda butuhkan adalah 211 00:10:50,335 --> 00:10:52,037 Seperti Sara Croft. 212 00:10:52,071 --> 00:10:54,907 Ya Tuhan, Zoe, aku seperti ayahku. Apakah kamu akan istirahat? 213 00:10:54,940 --> 00:10:56,976 Ayah saya tidak datang kepada saya, Saya harus dapat membantu Anda. 214 00:10:57,009 --> 00:11:00,079 Baiklah, kalau begitu, semua orang bisa berhenti membantuku. 215 00:11:13,726 --> 00:11:15,227 Jason? 216 00:11:17,129 --> 00:11:20,733 - Apa yang terjadi pagi ini ... - Hei, lihat, tidak apa-apa, oke, 217 00:11:20,766 --> 00:11:22,401 Saya tidak ingin memotong ... 218 00:11:22,434 --> 00:11:24,704 [Laura] Tidak, tidak terlalu penting, Anda tidak perlu mengemis. 219 00:11:24,737 --> 00:11:25,871 Hanya awal yang bagus 220 00:11:25,905 --> 00:11:28,073 Saya ingin memastikan bahwa saya melakukannya, 221 00:11:28,107 --> 00:11:31,443 Aku adalah gadis yang baik untukmu Aku ingin menjadi ... 222 00:11:31,476 --> 00:11:34,146 dan untuk saya. 223 00:11:34,179 --> 00:11:35,248 BAIK. 224 00:11:35,281 --> 00:11:37,083 Baik... 225 00:11:37,117 --> 00:11:40,020   kamu Sara ... 226 00:11:40,053 --> 00:11:43,523 Apakah temanmu di belakang? 227 00:11:43,556 --> 00:11:45,291 Haye. 228 00:11:45,325 --> 00:11:47,093 Saya tidak punya teman. 229 00:11:47,127 --> 00:11:48,761 [Laura] Oh 230 00:11:48,794 --> 00:11:51,197 diikuti. 231 00:11:51,231 --> 00:11:53,599 Saya telah ke banyak kali. 232 00:11:56,536 --> 00:11:58,604 Selamat malam, Jason. 233 00:12:10,117 --> 00:12:14,721 * Berusaha untuk tidak menunjukkan betapa aku peduli * 234 00:12:14,755 --> 00:12:17,558 * Dan apakah Anda melihat 235 00:12:17,591 --> 00:12:21,562 * Aku berusaha menjadi 236 00:12:23,130 --> 00:12:25,032 * Saya pikir itu yang kamu inginkan 237 00:12:25,066 --> 00:12:27,034 atau pernah membutuhkan * 238 00:13:00,234 --> 00:13:01,403 [Epilepsi] Hei! 239 00:13:02,336 --> 00:13:03,038 Hei. 240 00:13:03,671 --> 00:13:06,142 kamu tentang guru baru apa yang sedang kamu lakukan? 241 00:13:07,175 --> 00:13:08,677 Seperti yi, Kupikir. 242 00:13:08,811 --> 00:13:11,679 Baiklah, itu adalah bencana yang lengkap Saya dny. 243 00:13:13,181 --> 00:13:16,151 Kamu tahu, Saya bertaruh, 244 00:13:16,184 --> 00:13:18,820 satu lebih dari Bieber Kamu akan bahagia. 245 00:13:18,853 --> 00:13:20,688 Tentu, kami cantik. 246 00:13:20,722 --> 00:13:22,557 Jika demikian, berjaga-jaga, 247 00:13:22,590 --> 00:13:26,494 Saya harus membelinya sekarang. 248 00:13:31,233 --> 00:13:32,700 [Laura] Nyonya Croft! 249 00:13:34,902 --> 00:13:38,773 Saya ingin mengatakan itu Anda dinlememis. 250 00:13:38,806 --> 00:13:41,109 Jason, saya minta maaf. 251 00:13:41,143 --> 00:13:42,744 Mari kita 252 00:13:47,515 --> 00:13:50,518 Di sini, baru, jadi ayahku Saya tahu saya tahu siapa Anda. 253 00:13:50,552 --> 00:13:54,222 Maksud saya, untuk sekolah ini Dia suka membuat banyak teman. 254 00:13:54,256 --> 00:13:56,258 Saya tidak tahu siapa ayahmu. 255 00:13:56,291 --> 00:14:01,196 Aku akan memberimu itu lagi tidak mendapat kesempatan. 256 00:14:01,229 --> 00:14:03,465 Ayo sekarang, s n f na. 257 00:14:26,955 --> 00:14:28,691 Jason? 258 00:14:28,724 --> 00:14:30,626 Tunggu sebentar. 259 00:14:36,565 --> 00:14:38,334 Sangat mudah 260 00:14:38,367 --> 00:14:40,403 Bukankah begitu? 261 00:14:40,436 --> 00:14:42,838 Selain itu, Sara 262 00:14:42,871 --> 00:14:46,242 Saya ingat bahwa Anda tidak melakukannya. 263 00:14:48,377 --> 00:14:50,213 Lalu terakhir datang ke apartemen 264 00:14:50,246 --> 00:14:53,382 greceiz. 265 00:14:53,416 --> 00:14:54,417 Fakta bahwa pelatih memasuki pelatih 266 00:14:54,450 --> 00:14:55,918 Saya pikir Anda tidak diizinkan. 267 00:14:55,951 --> 00:14:58,787 Jika mereka tidak diundang, mereka. 268 00:16:01,251 --> 00:16:03,453 Suster Sophia? 269 00:16:43,717 --> 00:16:45,527 Whoa. 270 00:17:05,659 --> 00:17:07,994 [Laura] Anda seorang pussy, Jason. 271 00:17:08,028 --> 00:17:10,731 Anda belum datang kepada saya. 272 00:17:10,764 --> 00:17:11,898 Oh tidak, aku mohon padamu. 273 00:17:11,932 --> 00:17:14,835 Saya ... saya benar-benar lupa. 274 00:17:14,868 --> 00:17:16,870   Aku akan. 275 00:17:16,903 --> 00:17:18,739 Kali ini. 276 00:17:24,645 --> 00:17:25,679 [Cheryl] Hei, kalian berdua. 277 00:17:25,712 --> 00:17:26,947 Sudah berapa lama selama seminggu? 278 00:17:26,980 --> 00:17:27,581 [Zoe] yi. 279 00:17:27,514 --> 00:17:28,149 [Cheryl] yi. 280 00:17:28,282 --> 00:17:30,552 - Halo. - Halo. 281 00:17:30,585 --> 00:17:31,919 [Epilepsi] Hei, bintang rock. 282 00:17:31,953 --> 00:17:34,856 Apakah ada rencana untuk akhir pekan ini? 283 00:17:34,889 --> 00:17:36,758 [Jason] Sangat sulit. 284 00:17:36,791 --> 00:17:40,127 [Epilepsi] Nah, jika Earthen dievakuasi, 285 00:17:40,161 --> 00:17:43,064 Saya punya nomor saya. 286 00:17:43,097 --> 00:17:44,131 [Jason] Baiklah, saya mengerti, 287 00:17:44,165 --> 00:17:45,733 tetapi apa yang akan terjadi pada Anda. 288 00:17:45,767 --> 00:17:47,268 Apakah kamu tahu, Suster Sophia, 289 00:17:47,301 --> 00:17:49,737 Saya tahu ini berbeda untuk Anda. 290 00:17:49,771 --> 00:17:53,107 Dan kami tidak melakukan beberapa hal seperti St.ValS. 291 00:17:53,140 --> 00:17:54,609 Tapi apa yang kamu butuhkan ... 292 00:17:54,642 --> 00:17:55,476 Bye 293 00:17:55,509 --> 00:17:57,612 [Sister Rebecca] Pintunya selalu terbuka. 294 00:18:00,022 --> 00:18:03,128 Faktanya, Suster Rebecca, Ada sesuatu. 295 00:18:02,985 --> 00:18:04,787 Bibi Francis sedang sakit. 296 00:18:04,820 --> 00:18:07,956 Dia di rumah sakit di Mount Cedar. 297 00:18:07,990 --> 00:18:09,524 Saya ingin mengunjunginya. 298 00:18:09,557 --> 00:18:11,093 Tentu saja. 299 00:18:11,126 --> 00:18:13,228 Anda punya cukup waktu. 300 00:18:13,261 --> 00:18:15,831 Pastikan untuk berdoa dengan penuh doa untuknya. 301 00:18:15,864 --> 00:18:19,101 Hanya anak-anak pasar Anda berada dalam pikiran kolektif. 302 00:18:28,177 --> 00:18:30,146 [Zoe] Sangat aneh, Guru baru kami mengajari kami 303 00:18:30,179 --> 00:18:31,480 hai tidak memberi, tetapi SAT tidak 304 00:18:31,514 --> 00:18:33,316 e er Whittendale'a jika saya ingin masuk 305 00:18:33,349 --> 00:18:34,984 masih melakukan sesuatu Kamu harus. 306 00:18:35,018 --> 00:18:38,321 * Saya seorang overachiever, bayi bayi bayi * 307 00:18:38,354 --> 00:18:41,891 [David] Baiklah, Terdengar seperti ide, Zoe. 308 00:18:41,925 --> 00:18:42,859 [Cheryl] Halo sayang. 309 00:18:42,892 --> 00:18:44,961 [David] Halo sayang. 310 00:18:44,994 --> 00:18:46,930 [David] Apa sih yang kamu lakukan, Jason, apakah kamu punya rencana? 311 00:18:46,963 --> 00:18:49,265 [Jason] Yah, aku kesal di Whittendale. 312 00:18:49,298 --> 00:18:50,466 [Cheryl] Kami tidak mengharapkan itu, sayang, 313 00:18:50,499 --> 00:18:53,269 hanya, saya te, menjadi sekitar sekali. 314 00:18:53,302 --> 00:18:55,371 [Jason] Sebenarnya, saya tidak membahas masalah ini. 315 00:18:55,404 --> 00:18:58,241 Beri aku setahun dan sepotong musik Saya ingin terluka. 316 00:18:58,274 --> 00:18:59,843 [David] Apakah kamu serius? 317 00:18:59,876 --> 00:19:01,410   kamu dan ini adalah ide yang bagus Tidak terlihat seperti itu. 318 00:19:01,444 --> 00:19:03,179 - Aku akan memberikanmu uang sewa. - Anda sedang berbicara tentang masuk sekarang ... 319 00:19:03,212 --> 00:19:04,714 Anda tahu, Jason, 320 00:19:04,748 --> 00:19:06,717 begitu sekolahnya b rak rsan, sulit untuk kembali 321 00:19:06,751 --> 00:19:08,486 setidaknya selama sekolah kamu jatuh cinta dengan seseorang. 322 00:19:08,719 --> 00:19:10,000 Untuk apa itu al mak Saya tahu apa yang saya inginkan. 323 00:19:10,009 --> 00:19:11,655 Bukan hanya yang Anda inginkan. 324 00:19:11,688 --> 00:19:13,357 [David] Apa yang saya harapkan. 325 00:19:13,390 --> 00:19:15,025 [Cheryl] Yah, mungkin setahun yang lalu sangat banyak memberi 326 00:19:15,059 --> 00:19:16,961 Itu bukan ide yang buruk, kiras n da d yorsa, 327 00:19:16,994 --> 00:19:18,328 Ini adalah tanggung jawab ... 328 00:19:18,362 --> 00:19:19,597 - Ya ya. - Ya 329 00:19:19,630 --> 00:19:21,166 [David] Saya lebih dari sekedar seni belaka 330 00:19:21,199 --> 00:19:23,901 Saya ingin bersenang-senang. 331 00:19:23,934 --> 00:19:25,770 [Jason] Apa, kamu sangat kacau Akankah saya melakukan itu? 332 00:19:25,803 --> 00:19:28,806 - Saya tidak suka ini. - Seperti itu saja. 333 00:19:28,839 --> 00:19:30,275 Saya akan menjadi seni yang bagus 334 00:19:30,308 --> 00:19:31,376 Saya minta maaf, oke? 335 00:19:31,409 --> 00:19:32,477 Saya akan melewatkan makan malam. 336 00:19:32,510 --> 00:19:34,212 [Cheryl] Jason. 337 00:19:34,245 --> 00:19:35,313 David 338 00:19:40,486 --> 00:19:43,555 [Jason] * Semua saya dan semua aku akan menjadi * 339 00:19:48,494 --> 00:19:53,499 * Bawa aku pulang 340 00:19:56,335 --> 00:20:00,806 * Bahkan kekasih lupa apa yang mengalahkan di dada mereka * 341 00:20:02,408 --> 00:20:07,879 * Ben 342 00:20:10,282 --> 00:20:11,950 * Rumah 343 00:20:18,358 --> 00:20:19,592 [Jason] Halo? 344 00:20:19,626 --> 00:20:22,529 Hai, Sara. 345 00:20:22,562 --> 00:20:24,264 Malam ini? 346 00:20:24,297 --> 00:20:27,800 Ya, saya rasa saya tidak bisa, Saya masih seorang tahanan. 347 00:20:27,834 --> 00:20:29,469 Ya, saya benar-benar sakit. 348 00:20:29,502 --> 00:20:33,540 Maksudku, aku hanya bisa pergi ke sekolah, oke? 349 00:20:33,573 --> 00:20:34,941 Tenang. 350 00:20:34,974 --> 00:20:36,543 Oh baiklah. 351 00:21:03,845 --> 00:21:06,345 Ibuku, kamu sudah makan malam sedikit. Ayo ayo. 352 00:24:10,797 --> 00:24:14,000 Suster Sophia. 353 00:24:14,033 --> 00:24:17,904 Apa yang kamu lakukan di sini? 354 00:24:17,937 --> 00:24:20,173 Saya pikir saya mendengar sedikit. 355 00:24:20,206 --> 00:24:21,775 Anak-anak lebih tertutup 356 00:24:21,808 --> 00:24:23,577 Itu dikenal sebagai ka mungkin .. .. 357 00:24:23,610 --> 00:24:25,078 Saya harap Anda tidak dapat menemukan apa pun. 358 00:24:25,111 --> 00:24:26,780 [Laura] Tidak, tidak ada Hi. 359 00:24:26,813 --> 00:24:28,014 Semua orang sedang tidur. 360 00:24:28,047 --> 00:24:29,649 [Sister Rebecca] OK, adil 361 00:24:29,683 --> 00:24:31,852 perilaku yang tidak pantas Pastikan Anda memberi tahu. 362 00:24:31,786 --> 00:24:34,455 Kami memiliki banyak disiplin. 363 00:24:34,889 --> 00:24:37,157 Tentu saja. 364 00:24:46,967 --> 00:24:49,770 Kezban. 365 00:25:21,401 --> 00:25:25,039 [semua orang] Ya Tuhan, saya telah kepada Anda kami berdoa, kepada kami, 366 00:25:25,072 --> 00:25:27,842 Berikan padaku, bantu saya. 367 00:25:27,875 --> 00:25:31,746 Isi hati kita dengan keindahan, mengerti dan pegang 368 00:25:31,779 --> 00:25:34,381 ilim irfan renmede, 369 00:25:34,414 --> 00:25:37,718 ihlas nasip et, Berikan petunjuk. 370 00:25:37,752 --> 00:25:39,119 Amine. 371 00:25:39,153 --> 00:25:41,055 Yah, teman-teman, datang beri aku rumah devini 372 00:25:41,088 --> 00:25:42,256 Sama sama. 373 00:25:42,289 --> 00:25:45,793 dari Kitaplarnz Lihat halaman 34. 374 00:25:53,068 --> 00:25:54,972 Sara Croft, 375 00:25:55,079 --> 00:25:56,261 Apa itu? 376 00:25:56,405 --> 00:25:58,941 Saya tidak dapat mempercayai ini. 377 00:25:58,975 --> 00:26:01,844 Sampai ganja. 378 00:26:01,878 --> 00:26:03,279 [Epilepsi] Ini bukan hal saya. 379 00:26:03,312 --> 00:26:06,248 [Laura] Sungguh ?, buku itu Apa yang ada antara kamu dan aku? 380 00:26:06,282 --> 00:26:08,818 Saya tidak tahu, Belkide adalah akad r, 381 00:26:08,851 --> 00:26:11,287 Maksud saya, ada apa? 382 00:26:13,122 --> 00:26:14,123 Oh, itu gila. 383 00:26:15,391 --> 00:26:19,228 Dan Anda, Nyonya Croft, Ini buruk untukmu. 384 00:26:28,537 --> 00:26:30,306 Yah, itu bukan kesalahan Tentang itu 385 00:26:30,339 --> 00:26:33,542 Dan tempatnya tidak tahu apa itu. 386 00:26:33,575 --> 00:26:35,845 Ada juga hukum tentang ok s k konusunda 387 00:26:35,878 --> 00:26:37,013 Kami memiliki politik. 388 00:26:37,046 --> 00:26:38,715 Saya memberi tahu keluarga 389 00:26:38,748 --> 00:26:41,083 dan tanpa air Itu akan uzaklatrl. 390 00:26:41,117 --> 00:26:43,152 [Laura] Saya dalam hal ini lebih dari satu 391 00:26:43,185 --> 00:26:45,588 bula seseorang Saya khawatir itu mungkin terjadi. 392 00:26:45,622 --> 00:26:49,626 Perilaku kasar ini jarang terjadi dalam ruang. 393 00:26:49,659 --> 00:26:50,860 Lakukan inspeksi penuh terhadap sekolah 394 00:26:50,893 --> 00:26:52,829 mungkin cairan. 395 00:26:52,862 --> 00:26:54,564 Akhirnya, Sister, sekolah bersih 396 00:26:54,597 --> 00:26:57,002 Jika Anda menginginkannya, bukan? 397 00:26:58,836 --> 00:27:01,572 Saat ini, dalam situasi seperti ini 398 00:27:01,605 --> 00:27:04,442 satu per satu Saya tidak berpikir demikian. 399 00:27:09,647 --> 00:27:11,249 [Chris] Anda akan dapat menaiki kapal pesiar ini 400 00:27:11,282 --> 00:27:13,184 satu-satunya kemungkinan akan hilang. 401 00:27:13,217 --> 00:27:15,219 [Sister Rebecca] Jika anak-anak tidak punya masalah Anda berada di koridor. 402 00:27:15,253 --> 00:27:17,087 - Apa masalahnya? - Kami sedang memeriksa. 403 00:27:17,120 --> 00:27:18,589 hanya satu menit lagi 404 00:27:18,622 --> 00:27:19,857 Mari kita 405 00:27:19,890 --> 00:27:21,192 - Tidak masalah. - Hai, saya satu ... 406 00:27:21,225 --> 00:27:22,160 Yr. 407 00:27:22,193 --> 00:27:23,861 Yr. 408 00:27:33,537 --> 00:27:35,539 [Aziz Macey] Tuan Brady. 409 00:27:36,940 --> 00:27:40,311 Apakah kamu muak dengan ini, ltfen? 410 00:27:40,344 --> 00:27:42,680 - Aku belum pernah melihatnya sebelumnya. - Lalu mengapa 411 00:27:42,713 --> 00:27:44,882 Apakah tempat tidur berada di bawah? 412 00:27:44,915 --> 00:27:46,484 [Jason] Saya tidak tahu. 413 00:27:46,517 --> 00:27:48,452 [Chris] Bung, jangan lihat aku, Anda seorang pecandu alkohol. 414 00:27:48,486 --> 00:27:49,753 [Jason] Menurut Anda apa yang Anda katakan? 415 00:27:49,787 --> 00:27:51,455 [Sister Rebecca] Anak-anak, sudah cukup! 416 00:27:51,489 --> 00:27:55,826 Tuan Robertson, Apakah Anda akan ke kamar l tfen? 417 00:27:55,859 --> 00:27:58,630 Sekarang. 418 00:27:58,963 --> 00:28:01,866 [Jason] Ini tembakan yang sempurna, Saya tidak tahu siapa itu. 419 00:28:01,900 --> 00:28:04,336 [Aziz Macey] Dengar, nak, kita semua, 420 00:28:04,369 --> 00:28:05,737 anlarz. 421 00:28:05,770 --> 00:28:07,672 Tetapi hal terbaik untuk dilakukan di sini dengan tulus 422 00:28:07,706 --> 00:28:09,241 dan menghibur hati nurani Anda. 423 00:28:09,274 --> 00:28:10,242 Hati nuraniku bersih. 424 00:28:10,275 --> 00:28:12,244 [Nyonya. Rebecca] Pembuluh darah menunjukkan warna yang berbeda 425 00:28:12,277 --> 00:28:13,713 dan kita tidak bisa melihatnya dari sisi lain, Jason. 426 00:28:13,746 --> 00:28:17,818 Maksud saya, sesuatu yang tidak saya lakukan Apakah Anda merusak hidup Anda? 427 00:28:17,951 --> 00:28:20,787 Anda tidak percaya padaku. 428 00:28:24,524 --> 00:28:27,360 Lihatlah, ayahku, Pendengaran, 429 00:28:27,393 --> 00:28:29,629 saya l r r. 430 00:28:29,662 --> 00:28:33,099 Aziz, karena alasan ini, mungkin Jason'a 431 00:28:33,133 --> 00:28:35,268 kita harus memberi kesempatan kedua. 432 00:28:35,301 --> 00:28:38,071 Pada akhirnya, ini adalah alkohol, Itu bukan narkoba. 433 00:28:38,104 --> 00:28:39,372 [Sister Rebecca] Suster, pria muda ini 434 00:28:39,405 --> 00:28:41,207 lebih dengan itu u ra t. 435 00:28:41,241 --> 00:28:43,243 Anda harus memberi tahu keluarga ini. 436 00:28:43,276 --> 00:28:45,145 Bisakah saya berbicara dalam hati? 437 00:28:45,178 --> 00:28:46,512 Tentu saja. 438 00:28:46,546 --> 00:28:48,681 [Laura] Kami semua berusaha lebih keras. 439 00:28:48,714 --> 00:28:52,285 Dan kami semua menunjukkan belas kasihan. 440 00:28:52,318 --> 00:28:54,487 Belk adalah akhir pekan Jason, 441 00:28:54,520 --> 00:28:56,022 dan al rsa, 442 00:28:56,056 --> 00:28:59,525 dan di kebun Jika Anda membantu para biarawati, 443 00:28:59,559 --> 00:29:02,428 kita bulan bulan ini, 444 00:29:02,462 --> 00:29:04,697 dan kami menyimpannya untuk diri kita sendiri. 445 00:29:04,730 --> 00:29:07,534 [Aziz Macey] Jason, m nasip Kedengarannya seperti hukuman. 446 00:29:07,668 --> 00:29:11,038 Apa yang kamu katakan, nak? 447 00:29:11,172 --> 00:29:12,473 BAIK. 448 00:29:12,706 --> 00:29:14,708 demikian juga. 449 00:29:14,741 --> 00:29:17,444 Terima kasih, kakak. 450 00:29:17,478 --> 00:29:20,014 [Aziz Macey] Gzel. 451 00:29:20,047 --> 00:29:21,648 Anda tahu, Suster Sophia, Anda telah melihat pria jenius ini 452 00:29:21,682 --> 00:29:23,550 Itu adalah rahmat yang luar biasa. 453 00:29:23,584 --> 00:29:25,519 [Laura] Saya pikir saya sangat diberkati 454 00:29:25,552 --> 00:29:28,655 dan bahtiyarl Saya ingin berbagi 455 00:29:28,689 --> 00:29:30,992 [Aziz Macey] Saya harus mengatakan, kegembiraan profesional Anda sendiri 456 00:29:30,925 --> 00:29:33,227 untuk melihat seorang wanita muda,   penyegaran ok. 457 00:29:33,260 --> 00:29:35,596 Jika hitungan Anda menurun Itu bukan sesuatu yang tidak diketahui. 458 00:29:35,629 --> 00:29:38,565 Jadi katakan padaku, saudaraku, Kapan kamu dengar? 459 00:29:38,599 --> 00:29:42,336 [Laura] Baiklah, semuanya dia memulai dengan sebuah lagu. 460 00:29:42,369 --> 00:29:44,705 - Bi ark? - Benar. 461 00:29:44,738 --> 00:29:47,341 Saya mendengarnya birg n dan melengking 462 00:29:47,374 --> 00:29:50,711 Itu hanya urusanku. 463 00:29:50,744 --> 00:29:55,049 [Jason] * Semua yang saya pikirkan yang kamu inginkan 464 00:29:55,082 --> 00:29:59,053 atau pernah membutuhkan * 465 00:29:59,086 --> 00:30:00,654 * Semua ini dimulai. 466 00:30:00,687 --> 00:30:02,356 Mm 467 00:30:08,095 --> 00:30:12,599 St. Adeline Montana Dia mengambil pendeta. 468 00:30:18,305 --> 00:30:19,141 [Laura] Suster Sophia? 469 00:30:19,174 --> 00:30:20,108 Ya? 470 00:30:20,442 --> 00:30:22,877 [Laura] Halo, Suster Sophia. 471 00:30:22,910 --> 00:30:25,146 Candace saya, Candace Fullman. 472 00:30:25,179 --> 00:30:26,848 Saya adalah anggota komunitas Anda. 473 00:30:26,881 --> 00:30:28,750 Saya di tengah-tengah nama saya. 474 00:30:28,783 --> 00:30:30,952 Oh, halo, Aku belum bersamamu sampai sekarang. 475 00:30:30,985 --> 00:30:32,487 [Laura] St. di California Adeline School 476 00:30:32,520 --> 00:30:34,989 Apakah Anda mendengar bahwa Anda diangkut? 477 00:30:35,022 --> 00:30:36,624 [Suster Sophia] Saya takut ya. 478 00:30:36,658 --> 00:30:37,725 Saya tidak tahu ke mana harus pergi. 479 00:30:37,759 --> 00:30:39,093 [Laura] Hari ini, sendirian? 480 00:30:39,126 --> 00:30:40,895 [Suster Sophia] Ya, saya tahu lg nca, 481 00:30:40,928 --> 00:30:42,765 tetapi Tuhan sedang dalam perjalanan 482 00:30:42,798 --> 00:30:44,433 dia memiliki kita. 483 00:30:44,867 --> 00:30:46,670 Aku pacarmu. 484 00:30:48,493 --> 00:30:49,795 [Suster Sophia] Ya Tuhan. 485 00:31:03,086 --> 00:31:05,288 [Laura] Dan itu saja. 486 00:31:05,721 --> 00:31:07,523 Apa yang saya antusias Saya tahu itu. 487 00:31:07,556 --> 00:31:08,557 Apa nama taman itu? 488 00:31:08,591 --> 00:31:09,558 Oh, mungkin pasar ini 489 00:31:09,592 --> 00:31:11,360 kita harus pergi ke chorus chorus. 490 00:31:11,394 --> 00:31:13,662 Oh, Pekala, Agar adil, 491 00:31:13,696 --> 00:31:16,032 lebih seperti pop ark s. 492 00:31:16,065 --> 00:31:19,335 Rasanya seperti aku sudah susah payah Salah satu kesenangan saya .. 493 00:31:19,368 --> 00:31:21,004 Baik, Sekarang, 494 00:31:21,037 --> 00:31:24,473 Saya dalam hal ini Aku seharusnya tidak merasa enak .. 495 00:31:25,774 --> 00:31:28,011 [Zoe] Ibu dan ayah apa yang harus aku lakukan? 496 00:31:28,044 --> 00:31:31,047 [Jason] Hanya yang terbaik, 497 00:31:31,080 --> 00:31:34,317 minat dan antusiasme sekolah Untuk pertunjukan, 498 00:31:34,350 --> 00:31:37,153 pada akhir pekan sebagai g n ll Saya akan tetap tenang. 499 00:31:37,186 --> 00:31:40,223 [Zoe] Oh, ya, mereka pasti percaya itu. 500 00:31:40,256 --> 00:31:41,891 Sylvens percaya. 501 00:31:41,925 --> 00:31:43,259 Saya tidak tahu, Jika ada pertanyaan, 502 00:31:43,292 --> 00:31:45,695 hanya Rahime Sophia'y Panggilanmu sangat manis. 503 00:31:45,729 --> 00:31:46,896 [Zoe] Bagus? 504 00:31:46,930 --> 00:31:48,732 Dia menemukan. 505 00:31:48,765 --> 00:31:49,899 Kenapa kau melakukan itu? 506 00:31:49,933 --> 00:31:52,936 Saya tidak berpikir saya punya kesempatan. 507 00:31:52,969 --> 00:31:54,704 Sebagai soal fakta akhir pekan Saya akan tinggal. 508 00:31:54,738 --> 00:31:55,539 Alasan? 509 00:31:55,672 --> 00:31:57,507 Ini untukmu untuk jatuh cinta. 510 00:31:57,541 --> 00:31:58,975 Zoe. 511 00:32:00,810 --> 00:32:02,810 Zoe, ayo. 512 00:32:07,752 --> 00:32:09,654 Biarkan saya membantu Anda. 513 00:32:11,288 --> 00:32:12,623 [Jason] Mereka Mengakui Terima Kasih. 514 00:32:14,692 --> 00:32:18,563 [Laura] Ketika mereka mulai Mereka akan sangat cantik. 515 00:33:11,038 --> 00:33:12,006 Suster Sophia? 516 00:33:12,039 --> 00:33:14,341 [Laura] t. 517 00:33:24,151 --> 00:33:25,486 Suster Sophia. 518 00:33:25,519 --> 00:33:27,088 Oh tidak. 519 00:33:27,121 --> 00:33:29,056 Aku Sophia. 520 00:33:29,090 --> 00:33:30,892 Hanya Sophia. 521 00:33:30,925 --> 00:33:33,060 Muncul seperti seseorang yang tidak 522 00:33:33,094 --> 00:33:34,162 Sangat sulit. 523 00:33:34,600 --> 00:33:36,502 Saya tidak bisa berbuat lebih banyak. 524 00:33:36,535 --> 00:33:39,738 Tidak malam ini ... 525 00:33:39,771 --> 00:33:42,674 Saya tidak memilih ini. 526 00:33:42,708 --> 00:33:46,745 Dan saya mengerti Anda, Jason. 527 00:33:46,778 --> 00:33:49,681 T pk kamu aku seperti kamu mengerti. 528 00:34:10,436 --> 00:34:12,471 [Jason] Hay r, hay r, hay r, hay r, hay r, Saya tidak bisa, saya tidak bisa, saya tidak bisa. 529 00:34:12,504 --> 00:34:14,742 Saya tidak bisa, saya tidak bisa. 530 00:34:15,875 --> 00:34:17,309 Jason. 531 00:34:17,343 --> 00:34:18,378 Ini salah, ini salah. 532 00:34:18,411 --> 00:34:19,512 Saya tidak bisa, saya tidak bisa. 533 00:34:19,546 --> 00:34:20,813 [Laura] BAIK. 534 00:34:20,847 --> 00:34:22,449 Kemari. 535 00:34:25,385 --> 00:34:27,220 Ltfen. 536 00:35:27,215 --> 00:35:29,383 [Laura] Jason. 537 00:35:31,519 --> 00:35:33,721 [Jason] Hei. 538 00:35:33,754 --> 00:35:36,090 [Laura] Hidung yang terlalu tegang. 539 00:35:36,124 --> 00:35:37,325 BAIK. 540 00:35:37,358 --> 00:35:38,993   li ki setelah pi manl belum dihapus? 541 00:35:39,027 --> 00:35:40,995 [Jason] Ini tidak mudah, Anda seorang pendeta perempuan, 542 00:35:41,029 --> 00:35:42,063 dan ajaran saya. 543 00:35:42,096 --> 00:35:43,231 [Laura] Saya mencari malam sebelumnya. 544 00:35:43,264 --> 00:35:44,198 Saya berbeda. 545 00:35:44,232 --> 00:35:45,834 Ini sayangku. 546 00:35:45,867 --> 00:35:47,802 T pk menyukaimu. 547 00:35:47,836 --> 00:35:49,370    Kami membuat kesalahan, 548 00:35:49,403 --> 00:35:52,206 Itulah sebabnya kita tidak bisa berkata apa-apa, 549 00:35:52,240 --> 00:35:54,242 Secara umum, 550 00:35:54,275 --> 00:35:57,212    nk renirse, dia pergi ke ayahnya. 551 00:35:57,346 --> 00:35:59,381 Apakah saya benar? 552 00:35:59,414 --> 00:36:02,517 Setelah itu ... 553 00:36:02,551 --> 00:36:03,685 BAIK. 554 00:36:05,187 --> 00:36:07,156 Saya, mm, tanpa henti 555 00:36:07,189 --> 00:36:09,591 Saya harus makan sarapan. 556 00:36:09,624 --> 00:36:10,960 BAIK. 557 00:36:43,159 --> 00:36:44,561 [Laura] Apa yang kamu lakukan di sini? 558 00:36:44,595 --> 00:36:45,996 [Zoe] Oh, saya melihat saudara saya. 559 00:36:46,029 --> 00:36:47,163 [Laura] Yah, dia tidak di sini. 560 00:36:47,197 --> 00:36:48,899 Dan Anda tidak seharusnya. 561 00:36:48,932 --> 00:36:50,200 Kalau tidak, laki-laki 562 00:36:50,233 --> 00:36:52,268 sudahkah kamu melupakan aturannya? 563 00:36:52,302 --> 00:36:54,104 Tidak, adil Saya khawatir tentang dia .. 564 00:36:54,137 --> 00:36:56,440 [Laura] Baiklah ayo Anda harus panik. 565 00:36:56,473 --> 00:36:58,209 Bagaimana kabarmu di kamarnya? 566 00:36:58,242 --> 00:37:00,611 Saya berpatroli. 567 00:37:00,644 --> 00:37:04,181 Sekarang, billy, tanpa mencari ayahku. 568 00:37:11,888 --> 00:37:13,323 [Zoe] Hei! 569 00:37:13,356 --> 00:37:14,325 [Jason] Hei. 570 00:37:14,258 --> 00:37:15,326 [Zoe] Apakah kamu baik? 571 00:37:15,359 --> 00:37:16,428 [Jason] Ya kenapa? 572 00:37:16,661 --> 00:37:18,129 [Zoe] Saya tidak melihat Anda saat sarapan. 573 00:37:18,162 --> 00:37:19,964 [Jason] Aku tidak. 574 00:37:19,997 --> 00:37:21,666 [Zoe] Saya pergi ke Odana. 575 00:37:21,699 --> 00:37:23,234 Suster Sophia ada di sana. 576 00:37:23,267 --> 00:37:24,669 - Apa? - Ya dia, 577 00:37:24,702 --> 00:37:26,804 milikmu benar Itu seperti pergi. 578 00:37:30,275 --> 00:37:32,177 Apa yang sedang terjadi? 579 00:37:32,210 --> 00:37:33,345 Saya tidak tahu. 580 00:37:33,378 --> 00:37:36,214 Saya tidak tahu. 581 00:37:36,248 --> 00:37:37,415 Jay. 582 00:37:37,449 --> 00:37:40,252 Tidak ada seorang pun, BAIK? 583 00:37:55,733 --> 00:37:59,571 [Laura] Yah, teman-teman, ini hari ini. 584 00:37:59,604 --> 00:38:02,674 Oh, Zoe, satu menit ke titik. 585 00:38:04,276 --> 00:38:07,278 Zoe, apa yang akan kamu lakukan Saya tahu itu sangat jelek, 586 00:38:07,311 --> 00:38:09,482 Jadi hasil tes dari saya 587 00:38:09,515 --> 00:38:11,150 Saya bermimpi tentang itu. 588 00:38:11,184 --> 00:38:12,085 Apakah kamu yakin? 589 00:38:12,100 --> 00:38:13,668 Maksudku, aku tahu segalanya. Saya kuning. 590 00:38:13,701 --> 00:38:15,603 G ven me, saya yakin. 591 00:38:15,636 --> 00:38:17,172 Tapi jangan khawatir. 592 00:38:17,205 --> 00:38:19,274 Saya akan memberi Anda satu lagi Saya ingin memberi. 593 00:38:19,307 --> 00:38:22,378 Setelah dersten terakhir datang Anda bisa melakukannya lagi. 594 00:38:22,711 --> 00:38:23,845 Sangat? 595 00:38:23,879 --> 00:38:25,113 Kebutuhan. 596 00:38:25,146 --> 00:38:26,915 Mereka Mengakui Terima Kasih. 597 00:38:49,505 --> 00:38:51,240 [Chris] Apakah hanya saya Apakah Anda memiliki yang lain? 598 00:38:51,273 --> 00:38:53,375 - Kakak Sophia sangat seksi? - Hei, aku sudah masuk neraka. 599 00:38:53,409 --> 00:38:55,511 - Aku pernah bersamamu kemarin. - Kapal itu hilang, temanku. 600 00:38:55,544 --> 00:38:56,544 - Maksud kamu apa? 601 00:38:56,548 --> 00:38:58,014 - Maksudku, 602 00:38:58,047 --> 00:39:00,816 Anda tidak dapat memiliki segalanya, apa yang kamu inginkan, Sara Croft, Apakah Anda ingin Suster Sophia? 603 00:39:00,849 --> 00:39:02,318 Apa yang kamu mau dari saya? 604 00:39:09,432 --> 00:39:10,433 Suster Sophia? 605 00:39:29,480 --> 00:39:31,849 Apa yang sedang kamu lakukan? 606 00:39:31,882 --> 00:39:34,252 Zoe. 607 00:39:34,285 --> 00:39:36,654 Anda mungkin penipuan Saya tidak pernah. 608 00:39:36,687 --> 00:39:38,356 [Zoe] Oh, sayang, jadi ... 609 00:39:38,389 --> 00:39:41,392 [Laura] Suster Sister Rebecca Kami perlu melihat. 610 00:39:41,425 --> 00:39:43,394 Ayo pergi. 611 00:39:46,297 --> 00:39:48,832 Uji jawaban Saya menangkapnya ketika saya sedang mencari. 612 00:39:48,866 --> 00:39:51,935 Nah, itu ans kedua setelah kamu memberikannya. 613 00:39:51,969 --> 00:39:53,771 [Sister Rebecca] Zoe, apakah ini benar? 614 00:39:53,804 --> 00:39:57,275 Agar adil, Saya tidak ingin melakukan itu. 615 00:39:57,308 --> 00:39:58,242 Mereka hanya di sana dan ... 616 00:39:58,276 --> 00:40:01,011 [Laura] Dan Anda tidak bisa menahan diri. 617 00:40:01,044 --> 00:40:05,749 Ingat, jangan bawa kami langsung dari jalan, 618 00:40:05,783 --> 00:40:09,822 tapi selamatkan kami dari kepedihan, 619 00:40:10,355 --> 00:40:13,392 [Sister Rebecca] Mengajar, Sister Sophia. Cukup. 620 00:40:13,425 --> 00:40:15,727 [Laura] Oke, saya harap Aku ingin pergi. 621 00:40:15,760 --> 00:40:16,728    nk sangat banyak ... 622 00:40:16,761 --> 00:40:19,364 Saya katakan itu sudah cukup. 623 00:40:24,870 --> 00:40:28,240 [Zoe] Semoga Anda beruntung, Sister Rebecca. 624 00:40:28,273 --> 00:40:31,376 Saya akui, saya melihat tes itu, 625 00:40:31,410 --> 00:40:33,512 tetapi mereka hanya ada di sana. 626 00:40:33,545 --> 00:40:35,414 Saya tidak melihatnya, tetapi saya tidak melihatnya. 627 00:40:35,447 --> 00:40:38,484 Lakten, jangan perbolehkan. 628 00:40:38,518 --> 00:40:41,521 Zoe, berapa banyak kamu fokus di sekolah? 629 00:40:41,554 --> 00:40:42,922 dan saya tahu Anda bertekad, 630 00:40:42,955 --> 00:40:45,491 tapi tanpa bergerak berhenti dan d nmelisin, 631 00:40:45,525 --> 00:40:47,460    Suster Sophia benar. 632 00:40:47,493 --> 00:40:48,661 Gah di mana-mana, 633 00:40:48,694 --> 00:40:50,863 Untuk melewati Kami perlu melakukan upaya. 634 00:40:50,896 --> 00:40:53,599   kamu, Suster Sophia bisa menjadi bencana besar, 635 00:40:53,633 --> 00:40:55,668 tapi dia sangat tertekan. 636 00:40:55,701 --> 00:40:56,536 Tidak persis. 637 00:40:56,569 --> 00:40:57,838 Maaf? 638 00:40:57,921 --> 00:41:01,457 Hanya sesuatu yang berbeda. 639 00:41:01,491 --> 00:41:03,359 Saya punya sekolah ini guru AnlArImdAn 640 00:41:03,393 --> 00:41:05,161 Ini tidak seperti hai .. 641 00:41:05,195 --> 00:41:07,530 Kami semua melakukannya, Zoe. 642 00:41:07,563 --> 00:41:09,432 Dan Suster Sophia baik-baik saja Ini adalah rasa hormat. 643 00:41:09,465 --> 00:41:11,434 [Zoe] Doa paginya tidak berhenti. 644 00:41:11,467 --> 00:41:12,903 Anlamadm. 645 00:41:12,936 --> 00:41:16,300 S n fta ingin Anda mencoba salah satunya, dan dia tidak menangis. 646 00:41:17,007 --> 00:41:20,444 Yah, kata-kata di bibirku, 647 00:41:20,477 --> 00:41:23,447 Tuhan masih bisa mendengar kita, hati kita adalah milik kita. 648 00:41:23,480 --> 00:41:26,650 Setiap malam di malam hari Saya ingin Anda berdoa, 649 00:41:26,683 --> 00:41:28,352 berdoa dan minta maaf. 650 00:41:28,375 --> 00:41:29,343 Apakah saya lakukan. 651 00:41:29,376 --> 00:41:30,277 [Rahime Rebecca] BAIK. 652 00:41:30,311 --> 00:41:31,846 Terima kasih, kakak. 653 00:41:31,879 --> 00:41:33,815 Tentu saja. 654 00:42:17,585 --> 00:42:20,556 Maafkan aku, Ayah, Untuk dewa-dewa saya merokok. 655 00:42:20,789 --> 00:42:22,791 Sudah sekitar satu tahun, 656 00:42:22,825 --> 00:42:25,628 sejak kartu g nah terakhir. 657 00:42:28,497 --> 00:42:33,502 Saya menemukan hubungan dalam pernikahan ... 658 00:42:33,536 --> 00:42:36,539 Neraka, atau apa pun. 659 00:42:36,572 --> 00:42:41,277 Masalahnya adalah, uh, Aku tahu kamu salah, 660 00:42:41,310 --> 00:42:44,613 tapi saya tidak bisa menahan diri. 661 00:42:44,647 --> 00:42:47,016 Ini adalah paranoid 662 00:42:47,050 --> 00:42:50,486 mungkin neraka Saya tahu jalan saya, 663 00:42:50,519 --> 00:42:53,056 dan seperti parlemen lainnya tidak peduli. 664 00:42:55,291 --> 00:42:57,827 Apakah ini k? T? 665 00:42:59,396 --> 00:43:01,498 Ayah? 666 00:43:34,864 --> 00:43:36,900 [Bishop O'Reilly] Wow Wow wow. 667 00:43:36,933 --> 00:43:41,805 [Sister Rebecca] Uskup O'Reilly, itu selalu menyenangkan. 668 00:43:41,838 --> 00:43:43,840 Saya memiliki pengantin pria yang sangat cantik, saudara laki-laki saya. 669 00:43:43,873 --> 00:43:45,275 Kami mengharapkan Anda. 670 00:43:52,616 --> 00:43:56,920 [Bishop O'Reilly] Jadi, Suster Sophia, Bagaimana Anda mendapatkan staf Anda? 671 00:43:56,953 --> 00:43:58,655 Yah, aku minta maaf ... 672 00:43:58,688 --> 00:44:00,924 Anda harus tahu utara Saya memperkenalkan dia ke putaran. 673 00:44:00,957 --> 00:44:02,226 Dari intinya? 674 00:44:02,259 --> 00:44:03,793 Hingga 30 tahun, 675 00:44:03,827 --> 00:44:05,762 Di sekolah tempat gurunya berada 676 00:44:05,795 --> 00:44:08,198   listrik diputus. 677 00:44:08,232 --> 00:44:11,401 Suster Sophia ocuklar untuk tetap hangat 678 00:44:11,435 --> 00:44:14,704 bermain seperti penguinmi mereka berlari ke lingkaran. 679 00:44:14,738 --> 00:44:16,240 Sangat? Hm. 680 00:44:16,273 --> 00:44:17,542 [Bishop O'Reilly] Anda tidak punya banyak. 681 00:44:17,575 --> 00:44:20,678 Di sini saja semakin, 682 00:44:20,711 --> 00:44:22,913 itu lebih dingin. 683 00:44:22,947 --> 00:44:27,252 [Bishop O'Reilly] Tan t m Adik Sophia ger ek Itu benar-benar gnome. 684 00:44:27,285 --> 00:44:28,286 Hh. 685 00:44:28,319 --> 00:44:29,888 Bishop, kenapa kamu pergi ke salon 686 00:44:29,921 --> 00:44:31,156 Anda tidak rileks, 687 00:44:31,189 --> 00:44:32,891 Saya akan membiarkan dia bergabung dengan kami. 688 00:44:32,924 --> 00:44:33,959 Terima kasih, kakak. 689 00:44:33,992 --> 00:44:34,960 BAIK. 690 00:44:41,393 --> 00:44:43,195 Suster Sophia? 691 00:44:49,664 --> 00:44:51,700 Suster Sophia! 692 00:44:53,535 --> 00:44:55,237 Itu tela banyak kemana kamu menghilang? 693 00:44:55,270 --> 00:44:56,070   ok zg n m. 694 00:44:56,104 --> 00:44:57,606 Saya baru saja mendapat panggilan telepon, 695 00:44:57,639 --> 00:44:59,174 Status Teyzemin semakin. 696 00:44:59,178 --> 00:45:00,412 Saya akan ke rumah sakit. 697 00:45:00,445 --> 00:45:01,513 Saya mendengar bahwa saya sakit. 698 00:45:01,546 --> 00:45:03,148 Apakah ada sesuatu yang saya bisa lakukan? 699 00:45:03,182 --> 00:45:04,450 Tidak, dia ada di tangan Tuhan. 700 00:45:04,508 --> 00:45:05,108 [Rahime Rebecca] Tentu saja... 701 00:45:05,115 --> 00:45:07,656 Ngomong-ngomong, Uskup O'Reilly mengunjungi ans n 702 00:45:07,689 --> 00:45:09,625 Saya jatuh cinta padamu. 703 00:45:09,659 --> 00:45:13,963 Ya, Bishop, L tfen Beri dia rasa hormatmu. 704 00:45:13,996 --> 00:45:17,733 [Sister Rebecca] Oh baiklah. 705 00:45:17,767 --> 00:45:20,102    Kami akan berdoa untuk boneka beruang. 706 00:45:20,135 --> 00:45:22,538 Selamat tinggal, Sister. 707 00:45:51,799 --> 00:45:53,799 --EV MDE PART YES! DAPAT DIAMBIL DI TERINIDA !!!! - 708 00:45:57,045 --> 00:45:59,814 [Jason] * Kita bisa jatuh 709 00:45:59,848 --> 00:46:03,086 Ayo runtuh. 710 00:46:04,219 --> 00:46:05,420 [Cheryl] Album saya manis. 711 00:46:05,454 --> 00:46:07,222 [David] Jangan lupa tomatnya. 712 00:46:07,256 --> 00:46:09,024 [Cheryl] Delisi. 713 00:46:09,058 --> 00:46:11,360 [Jason] Nah, Sara Croft Ada pesta. 714 00:46:11,393 --> 00:46:13,695 saya bisa pergi Aku ingin tahu. 715 00:46:13,728 --> 00:46:16,665 Tetap ide yang lebih baik, sedikit pelajaran al 716 00:46:16,698 --> 00:46:18,701 Mungkin Anda melihat beberapa universitas. 717 00:46:18,734 --> 00:46:20,102 Garanya lembut. 718 00:46:20,135 --> 00:46:22,738 Saya sudah berbicara dengan Anda sebelumnya, Saya ingin memberikan satu tahun. 719 00:46:22,772 --> 00:46:25,040 [David] Oh, kalau begitu mungkin kamu bisa memberitahuku, penuh 17 tahun 720 00:46:25,074 --> 00:46:27,076 mengapa kamu pergi ke sekolah terbaik mengirim 721 00:46:27,109 --> 00:46:29,679 Anda telah menghabiskan uang. 722 00:46:29,692 --> 00:46:32,662 [Jason] Saya tidak menginginkan itu. 723 00:46:32,695 --> 00:46:34,264 Anda bisa pergi ke sekolah umum. 724 00:46:34,297 --> 00:46:37,167 Anda telah membuat banyak teman. 725 00:46:37,200 --> 00:46:40,771 "Anak-anakku memasuki Whittendale." 726 00:46:41,004 --> 00:46:42,372 Ibuku dalam masalah. 727 00:46:42,405 --> 00:46:43,540 Kekasih. 728 00:46:43,574 --> 00:46:45,209 Suster Sophia menguji jawaban na dia melihatku. 729 00:46:45,242 --> 00:46:46,743 [Cheryl] Ya, tapi Suster Rebecca pengertian. 730 00:46:46,777 --> 00:46:48,612 Tidak ada niat seperti itu, David 731 00:46:48,645 --> 00:46:51,148 [Jason]   tatkar s r n n itu adalah pion. 732 00:46:51,182 --> 00:46:52,549 Jika saya telah melakukannya, Saya dipecat. 733 00:46:52,583 --> 00:46:53,684 [Zoe] Ini tidak benar. 734 00:46:53,717 --> 00:46:54,885 [David] Tidak, Jason benar. 735 00:46:54,918 --> 00:46:58,255 Ini menyangkut kebenaran tentang kebenaran. 736 00:46:58,289 --> 00:47:00,757 Jika Anda terus membuat kesalahan, 737 00:47:00,791 --> 00:47:03,495 orang pasti milik Anda mereka akan kehilangan kepercayaan. 738 00:47:03,828 --> 00:47:06,364 Perpanjang lemon salad anggur. 739 00:47:06,398 --> 00:47:07,298 Mereka Mengakui Terima Kasih. 740 00:47:07,331 --> 00:47:11,135 Tidak ada yang mengizinkanmu. 741 00:47:11,168 --> 00:47:14,372 [Jason] Anda dapat memiliki banyak rekaman. 742 00:47:16,608 --> 00:47:18,142 David 743 00:47:18,175 --> 00:47:20,045 [Jason] * Saya terjebak di tanah. 744 00:47:20,078 --> 00:47:21,346 [Zoe] Tunggu, Jason. 745 00:47:21,379 --> 00:47:22,647 Saya akan berbicara dengan ayah saya. 746 00:47:22,680 --> 00:47:24,349 [Jason] Apa itu, Zoe? 747 00:47:24,382 --> 00:47:26,652 Dia benar ... Kenapa kamu peduli padaku? 748 00:47:26,685 --> 00:47:29,087 Saya baru saja kacau. 749 00:47:29,121 --> 00:47:32,057 Jason, tidak, jangan! 750 00:47:55,201 --> 00:47:56,269 [Epilepsi] Hei. 751 00:47:56,302 --> 00:47:57,236 Bawa gitar kamu? 752 00:47:57,270 --> 00:47:58,171 [Jason] Haye. 753 00:47:58,204 --> 00:47:59,338 Ini ok k t. 754 00:47:59,372 --> 00:48:01,174 Serenade saya Saya berharap kamu akan. 755 00:48:02,842 --> 00:48:05,178 St. Adeline kembali, kamu tahu. 756 00:48:05,211 --> 00:48:06,479 Ayah saya bergaul dengan ini. 757 00:48:06,512 --> 00:48:10,416 Sister Sofia kalta k m Dalam situasi ini. 758 00:48:14,187 --> 00:48:15,822 Ayolah. 759 00:48:41,721 --> 00:48:43,623 Ya Tuhan. 760 00:48:45,251 --> 00:48:46,619 Saya tidak bisa melakukannya. 761 00:48:46,734 --> 00:48:48,101 Apa? 762 00:48:48,265 --> 00:48:50,868 [Jason] Saya harus pergi. 763 00:48:53,219 --> 00:48:54,754 [Epilepsi] Jason! 764 00:48:58,062 --> 00:48:59,998 Tunggu, Jason! 765 00:49:23,992 --> 00:49:26,494 [sampah] Hei kau! 766 00:49:29,431 --> 00:49:32,534 Apakah Anda memiliki seseorang untuk itu? 767 00:49:32,568 --> 00:49:33,869 Sebagai 'hayârr' Saya akan menerima. 768 00:49:33,902 --> 00:49:37,006 Jaga tangan Anda saat Anda melihatnya, dan kira-kira. 769 00:49:42,111 --> 00:49:44,346 Berhenti. 770 00:49:44,380 --> 00:49:45,782 Apa yang ada di sakumu? 771 00:49:45,815 --> 00:49:49,251 [Laura] Saya baik-baik saja, ok bahasa saya, petugas. 772 00:49:49,285 --> 00:49:50,486 Ini benar-benar omong kosongku. 773 00:49:50,519 --> 00:49:53,155 Saya diperkenalkan untuk mengawasinya. 774 00:49:53,189 --> 00:49:56,225 Ini topik yang hangat. 775 00:49:56,258 --> 00:49:58,060 Saya sangat senang dengan peningkatannya. 776 00:49:58,094 --> 00:50:01,094 Dengan izin Tuhan dan dengan Anda dengan niat baik 777 00:50:01,003 --> 00:50:03,473 dalam allah itu benar yola ekece iz. 778 00:50:03,506 --> 00:50:06,843 Hanya satu ansa Saya membutuhkannya. 779 00:50:07,728 --> 00:50:08,962 Baiklah, kakak. 780 00:50:08,996 --> 00:50:10,764 Hanya karena dia pulang ke rumah yakin. 781 00:50:10,798 --> 00:50:14,067 Dan kamu, hei, bir, Tetaplah disini. 782 00:50:14,101 --> 00:50:17,571 [Laura] Tuhan menyelamatkanmu, Petugas. 783 00:50:17,605 --> 00:50:19,507 [polisi] Mereka bagus. 784 00:50:19,540 --> 00:50:20,808 Hei, aku tidak bisa pulang seperti ini. 785 00:50:20,841 --> 00:50:21,875 Ayah setelah kecelakaan itu tentang ketidakmampuan itu, 786 00:50:21,909 --> 00:50:22,910 Saya memberikannya kepada Anda. 787 00:50:22,943 --> 00:50:24,211 Dalam hal ini aku menjadikanmu bulan. 788 00:50:25,746 --> 00:50:28,349 [Cheryl] Saya berkuasa. 789 00:50:28,382 --> 00:50:32,453 Jika Jason cuti setahun, Apakah itu sangat sulit? 790 00:50:32,486 --> 00:50:35,289 Ya Tuhan, dia berusaha keras. 791 00:50:35,323 --> 00:50:37,591 Untuk alasan ini, lingkungan yang terstruktur, 792 00:50:37,625 --> 00:50:40,061 Itu bagus untuk Anda. 793 00:50:40,094 --> 00:50:43,431 Ya, untuk beberapa orang, 794 00:50:43,464 --> 00:50:45,033 seperti kamu. 795 00:50:45,066 --> 00:50:46,534 Mungkin tidak seperti dia baik-baik saja. 796 00:50:46,567 --> 00:50:48,236 David, dia sangat tersesat. 797 00:50:48,269 --> 00:50:49,769 Maksudku, kami telah tumbuh ocuk 798 00:50:49,771 --> 00:50:51,339 Dia mabuk dan tidak menyetir. 799 00:50:51,372 --> 00:50:53,107 Ada apa denganmu? 800 00:50:53,141 --> 00:50:55,043 Di mana kita membuatnya salah? 801 00:51:01,149 --> 00:51:03,117 [David] Saya akan mencarinya. 802 00:51:10,034 --> 00:51:12,203 [Laura] Jadi apa yang terjadi malam ini? 803 00:51:12,236 --> 00:51:15,640 Hai, ini hanya ayahku. 804 00:51:15,674 --> 00:51:18,777 Itu hal yang baik aku menjagamu. 805 00:51:18,810 --> 00:51:22,947 Bisakah kamu bersantai, aku? Tfen? 806 00:51:22,981 --> 00:51:25,249 Aku mengerti mimpimu, Jason. 807 00:51:25,283 --> 00:51:28,219 Ayah saya tidak pernah mengerti saya. 808 00:51:28,252 --> 00:51:31,756 Keluarga saya punya nama Saya telah. 809 00:51:33,792 --> 00:51:35,460 Tapi itu bukan masalah. 810 00:51:35,494 --> 00:51:38,363 Kami tidak lagi membutuhkannya, 811 00:51:38,397 --> 00:51:40,599 Kita memiliki satu sama lain. 812 00:51:42,801 --> 00:51:45,370 Anda mengikuti saya. 813 00:51:45,404 --> 00:51:48,207 Jika Anda membutuhkan bantuan, Saya dilahirkan. 814 00:51:48,240 --> 00:51:51,376 - Dengar, Suster Sophia ... - Hanya Sophia. 815 00:51:51,410 --> 00:51:54,046 [Jason] Sophia, kami melakukan kesalahan. 816 00:51:54,079 --> 00:51:57,851 Tidak, bukan itu. 817 00:51:58,284 --> 00:52:00,286 Saya punya uang. 818 00:52:00,320 --> 00:52:02,322 Saya punya banyak uang. 819 00:52:02,355 --> 00:52:05,591 Dan apa yang Anda butuhkan Aku dapat memberimu. 820 00:52:05,625 --> 00:52:07,327 Aku akan mengantarmu pergi. 821 00:52:07,360 --> 00:52:09,395 Saya akan pergi ke Paris. 822 00:52:09,429 --> 00:52:10,930 Saya mungkin anak domba. 823 00:52:10,963 --> 00:52:13,733 Saya terbuka untuk Anda Anda bisa mengetik ark lar .. 824 00:52:13,766 --> 00:52:16,602 Dan kemudian seseorang dari kita Saya tidak dapat mengingatnya lagi. 825 00:52:16,636 --> 00:52:18,738 Tidak, saya tidak bisa melakukan itu. 826 00:52:18,771 --> 00:52:20,871 Aku tidak datang kepadamu lagi. 827 00:52:20,957 --> 00:52:21,958 Kami harus memiliki hak ini. 828 00:52:21,992 --> 00:52:24,294 [Laura] Jason, jangan bercanda denganku. 829 00:52:24,327 --> 00:52:25,962 Aku ingin sendiri. 830 00:52:25,996 --> 00:52:27,163 Ini adalah kesalahan yang sangat buruk, 831 00:52:27,197 --> 00:52:29,265 dan ini berakhir, oke? 832 00:52:29,299 --> 00:52:31,067 Apakah itu vagina? 833 00:52:31,101 --> 00:52:36,206 Anda pergi untuk merumput malam ini Bukankah itu lebih manis? 834 00:52:36,239 --> 00:52:37,440 Jason, kalian berdua! 835 00:52:37,473 --> 00:52:38,508 [Jason] Dia sedang tidak mood! 836 00:52:38,541 --> 00:52:41,411 Jason, jangan biarkan aku turun! 837 00:52:41,444 --> 00:52:44,180 lnfron, Jason! 838 00:53:11,508 --> 00:53:12,309 Dimana kamu? 839 00:53:12,343 --> 00:53:15,780 Hei, aku di Riverside. 840 00:53:15,813 --> 00:53:17,749 Lihatlah, bawa aku kamu bisa datang? 841 00:53:17,782 --> 00:53:19,350 Hanya orang tua Saya tidak merasa sakit. 842 00:53:19,383 --> 00:53:22,286 Ayah saya mengambil mobil saya. 843 00:53:22,319 --> 00:53:24,288 Dia mencarimu. 844 00:53:49,798 --> 00:53:51,900 [David] Hei. 845 00:53:51,934 --> 00:53:53,301 Hei. 846 00:53:56,104 --> 00:53:58,673 Apa yang kamu lakukan disini? 847 00:53:59,474 --> 00:54:00,909 Anak-anak kami Kami bersama dengan pasangan, 848 00:54:00,943 --> 00:54:03,278 hanya sedikit 849 00:54:03,311 --> 00:54:05,147 Saya ingin kamu tahu. 850 00:54:06,248 --> 00:54:12,220 OK Cantik, Saya bisa menghargai itu. 851 00:54:12,254 --> 00:54:15,223 Saya merasa sedikit egois. 852 00:54:15,257 --> 00:54:18,293 Dan saya sudah memutuskan ... 853 00:54:21,297 --> 00:54:23,099 Kamu benar, 854 00:54:23,132 --> 00:54:25,734 Saya pikir Anda adalah urusanku 855 00:54:25,767 --> 00:54:28,104 ke tujuan yang lebih tepat Saya mendorong. 856 00:54:29,914 --> 00:54:32,985 Maafkan saya. 857 00:54:35,211 --> 00:54:39,415 Bagaimana jika Anda tidak membuat rencana, 858 00:54:39,448 --> 00:54:42,851 Kamu bahagia Anda akan, dan saya baik 859 00:54:42,884 --> 00:54:45,087 Saya ingin tahu. 860 00:54:47,856 --> 00:54:49,758 BAIK. 861 00:54:49,791 --> 00:54:51,693 Gzel. 862 00:54:52,532 --> 00:54:55,001 Hanya kombinasi, 863 00:54:55,034 --> 00:54:59,573 aku percaya padamu Saya tidak kehilangan ... 864 00:54:59,606 --> 00:55:01,207 Dan saya tidak akan pernah kalah. 865 00:55:02,642 --> 00:55:04,578 Selamat tinggal, Ayah. 866 00:55:18,925 --> 00:55:22,662 [David] Nah, mengapa kamu pergi tidur, 867 00:55:22,696 --> 00:55:24,831 Anda tidak beristirahat sedikit. 868 00:55:35,041 --> 00:55:36,410 [Cheryl] Ayo, ambil, sayang. 869 00:55:36,443 --> 00:55:37,644 Kami sedang sekarat. 870 00:55:37,677 --> 00:55:40,246 Ayo cepat. 871 00:55:57,627 --> 00:55:58,928 Ayolah, Zoe. 872 00:55:59,333 --> 00:56:01,936 Dia ada di sekolah untukmu Saya tidak ingin menjadi. Ayo pergi. 873 00:56:03,699 --> 00:56:07,603 [Aziz Macey] Tahan umpannya, itu akan keluar dari pikiranmu. 874 00:56:07,637 --> 00:56:09,171 Dewi mendekat, 875 00:56:09,204 --> 00:56:11,774 Dan Tuhan akan mendekati Anda. 876 00:56:11,807 --> 00:56:16,879 Bersihkan tanganmu, hatimu dicari, 877 00:56:16,912 --> 00:56:18,948 Menjauhlah. 878 00:56:18,981 --> 00:56:25,287 Agar terhubung, Terima kasih. 879 00:56:25,320 --> 00:56:29,158 Kahkahalarnnzz silence b r ns n, 880 00:56:29,191 --> 00:56:32,862 duaya b r ns n. 881 00:56:32,895 --> 00:56:35,397 Di hadapan Tuhan Jadilah al akg n ll ,, 882 00:56:35,430 --> 00:56:40,402 itu akan membuatmu menjadi yang tertinggi. 883 00:56:40,435 --> 00:56:45,741 Jika kita tidak mendengarkan, kamu salah. 884 00:57:22,606 --> 00:57:24,273 Suster Sophia, hei, hei, 885 00:57:24,307 --> 00:57:26,643 Suster Sophia, apa yang sudah kau lakukan ...? 886 00:57:26,676 --> 00:57:27,143 N'aptn ...? 887 00:57:27,176 --> 00:57:28,044 Hei, hei, bangun. 888 00:57:28,077 --> 00:57:29,045 bangun bangun. 889 00:57:29,078 --> 00:57:30,079 Hei, ayo. 890 00:57:30,113 --> 00:57:31,915 Ya Tuhan. 891 00:57:31,948 --> 00:57:33,750 Hei, hei, kemarilah. 892 00:57:33,783 --> 00:57:34,851 Ayo, kemarilah. 893 00:57:34,884 --> 00:57:36,853 kemari. 894 00:57:40,089 --> 00:57:42,325 Baiklah baiklah. 895 00:57:48,698 --> 00:57:51,801 Whoa, whoa, whoa. 896 00:57:51,835 --> 00:57:54,804 Saya tahu saya akan menyelamatkan saya. 897 00:57:54,838 --> 00:57:56,940 Kau mencintai saya. 898 00:57:56,973 --> 00:57:58,341 Apakah Anda membuat angka m? 899 00:57:58,374 --> 00:58:00,677 Anda bertemu saya Setelah hal-hal mengerikan itu, 900 00:58:00,710 --> 00:58:03,613 Aku benar-benar tidak merasa seperti diriku sendiri. 901 00:58:03,647 --> 00:58:05,782 Tapi saya tahu Anda tidak ingin mengatakan itu. 902 00:58:05,815 --> 00:58:09,619 Dalam hal ini, saya akan mengirim Anda ke St. Macey Saya akan mengeluh. 903 00:58:09,653 --> 00:58:11,220 Daging. 904 00:58:11,254 --> 00:58:14,223 Oh, skandal ini, Jason. 905 00:58:14,257 --> 00:58:15,992    anak yang tidur dengan biarawati selamanya 906 00:58:16,025 --> 00:58:19,162 akan diingat sebagai. 907 00:58:19,195 --> 00:58:20,830 Itu sebabnya, teman ayahku dan rekan kerja 908 00:58:20,864 --> 00:58:25,334 Saya tidak berpikir itu akan lebih baik dari saya. 909 00:58:27,949 --> 00:58:29,617 Kami memiliki banyak skeptisisme. 910 00:58:33,764 --> 00:58:35,265 Jadilah anak yang baik. 911 00:58:49,810 --> 00:58:50,878 Apa? 912 00:58:50,911 --> 00:58:52,780 [Zoe] Suster Sophia adalah mobilnya. 913 00:58:52,813 --> 00:58:54,181 Apa? 914 00:58:54,214 --> 00:58:55,716 [Zoe] Saya bangun pagi ini, mobil, apakah Anda tidak ingat? 915 00:58:55,750 --> 00:58:57,317 Itu diparkir di jalan sedikit kemudian. 916 00:58:57,351 --> 00:58:58,953 [Jason] Tidak, bukan itu. Tenang saja. 917 00:58:58,986 --> 00:59:00,420 [Zoe] Saya memeriksa piring kecil saya. 918 00:59:00,454 --> 00:59:02,322 Apakah kamu mencoba untuk melindunginya? 919 00:59:02,356 --> 00:59:05,025 Tidak, saya tidak ingin melindungi ... 920 00:59:05,059 --> 00:59:06,894 Hanya jangan tanya pertanyaan bodoh. 921 00:59:06,927 --> 00:59:08,262 Itu mobilnya, oke? 922 00:59:08,295 --> 00:59:09,730 Tidak, saya tidak akan memotongnya. 923 00:59:09,764 --> 00:59:11,732 Saya tahu Anda menyembunyikan sesuatu. 924 00:59:11,766 --> 00:59:15,435 Zoe, oke, oke, lihat, Anda harus mencoba saya. 925 00:59:15,469 --> 00:59:17,371 Ini tidak seperti orang bodoh. 926 00:59:17,404 --> 00:59:18,773 Saya harus punya 927 00:59:18,806 --> 00:59:20,207 Saya akur. 928 00:59:20,240 --> 00:59:22,076 Hanya tentang topik ini jangan peduli pada siapa pun, 929 00:59:22,109 --> 00:59:25,045 Sementara itu, orang tua, apakah itu baik-baik saja? 930 00:59:25,079 --> 00:59:30,985 Zoe, jika kamu mencintaiku Tutup mulutmu, oke? 931 00:59:31,018 --> 00:59:31,852 BAIK. 932 00:59:31,886 --> 00:59:32,887 [Jason] yi. 933 00:59:32,920 --> 00:59:34,088 Kami akan menemuimu nanti. 934 00:59:40,601 --> 00:59:42,036 [Laura] G nayd n, s n f. 935 00:59:42,069 --> 00:59:43,570 [semua orang] Gnaydn. 936 00:59:43,604 --> 00:59:46,407 [Laura] Siapa yang mau memulai sholat pagi? 937 00:59:49,643 --> 00:59:54,281 Jason, Kenapa kamu tidak datang pada kami? 938 00:59:59,921 --> 01:00:02,189 [Jason] Ya Tuhan, saya telah kepada Anda kami berdoa, 939 01:00:02,223 --> 01:00:06,093 [semua orang] Beri kami, beri kami, bantu saya. 940 01:00:06,127 --> 01:00:10,031 Isi hati kita dengan keindahan, mengerti dan pegang 941 01:00:10,064 --> 01:00:12,700 ilim irfan renmede, 942 01:00:12,734 --> 01:00:15,340 ihlas nasip et, Berikan petunjuk. 943 01:00:15,353 --> 01:00:17,655 [Sister Rebecca] Pagi ini kamu sangat cantik. 944 01:00:17,689 --> 01:00:19,491 [Laura] Suster Rebecca. 945 01:00:19,524 --> 01:00:21,126 Untuk apa kunjungan kita ke sini? 946 01:00:21,159 --> 01:00:24,296 Sara sudah mengulang panggilannya. 947 01:00:37,472 --> 01:00:41,509 [Laura] Suster, bagaimana tentang mundur Apakah kamu m? 948 01:00:41,542 --> 01:00:44,144 Keputusan untuk dikeluarkan Itu adalah sorumluluundad. 949 01:00:44,178 --> 01:00:45,880 Apalagi, itu lagi 950 01:00:45,913 --> 01:00:47,448 tidak menjadi serius Mereka mengambil matamu. 951 01:00:47,482 --> 01:00:49,084 [Laura] Ini memalukan. 952 01:00:49,108 --> 01:00:50,476 Saya pikir Anda harus memberikan nilai-nilai di sini. 953 01:00:50,509 --> 01:00:52,812 Ya, tapi keluarga Sara 954 01:00:52,845 --> 01:00:55,114 Tanda panah ada di latar belakang. 955 01:00:55,147 --> 01:00:57,083 Jajaran direksi itu tidak akan datang dari ketidaktahuan. 956 01:00:57,116 --> 01:00:58,785 Selain itu, Suster Sophia, 957 01:00:58,818 --> 01:01:01,954 Doa Jika kita ingin membaca, 958 01:01:01,988 --> 01:01:03,823 kita juga harus membaca. 959 01:01:07,179 --> 01:01:09,748 Di mana Sabtu malam Apakah kamu gila? 960 01:01:09,781 --> 01:01:12,784 Kami baru saja mulai mendapatkan sedikit baru. 961 01:01:12,817 --> 01:01:17,789 [Laura] Jason, tetap di sini. 962 01:01:17,822 --> 01:01:19,491 Setelah. 963 01:01:31,870 --> 01:01:35,274 [Laura] Itu adalah pemborosan uang 964 01:01:35,307 --> 01:01:36,875 Boleh jadi. 965 01:01:40,320 --> 01:01:42,422 Aku tidak ingin kamu berbicara dengan gadis itu. 966 01:01:42,456 --> 01:01:44,424 [Jason] Anda tidak bisa memberi tahu saya apa yang harus dilakukan. 967 01:01:44,458 --> 01:01:45,525 Sara adalah temanku. 968 01:01:45,559 --> 01:01:47,761 Belakang? 969 01:01:47,794 --> 01:01:48,762 Teman macam apa dia? 970 01:01:48,795 --> 01:01:49,829 Itu tidak menarik bagi Anda. 971 01:01:49,863 --> 01:01:52,699 [Laura] Itu menarik perhatian saya. 972 01:01:52,732 --> 01:01:55,269 Indra Anda adalah milik Anda. 973 01:01:55,302 --> 01:01:56,970 Sekarang berubah. 974 01:02:04,256 --> 01:02:05,391 Hei. 975 01:02:07,459 --> 01:02:10,062 Hei, aku pernah ke malam sebelumnya. 976 01:02:10,096 --> 01:02:12,331 Saya sedikit gugup. 977 01:02:12,364 --> 01:02:16,168 Mungkin kita harus mencobanya lagi? 978 01:02:16,202 --> 01:02:17,603 [Epilepsi] Tentu saja. 979 01:02:17,636 --> 01:02:21,040 Hanya untuk bersantai kita harus menemukan jalan. 980 01:02:21,073 --> 01:02:24,376 Lalu mengapa pekerjaan saya apakah kamu bermain gitar? 981 01:02:24,410 --> 01:02:25,378 BAIK. 982 01:02:25,444 --> 01:02:27,278 [Epilepsi] Kami menemukannya di sayap umum. 983 01:02:33,318 --> 01:02:35,688 - Saya perhatikan. - Aku tidak! 984 01:02:36,477 --> 01:02:39,814 [Jason] * Perjalanan bermil-mil, mengikuti hati * 985 01:02:39,847 --> 01:02:42,817 * Tersesat di jalan saya, menemukan awal saya * 986 01:02:42,850 --> 01:02:46,187 * Menyerah, mengetahui sekarang * 987 01:02:46,221 --> 01:02:49,190 * Seluruh keluarga saya tidak mendapatkan saya sekarang * 988 01:02:50,858 --> 01:02:57,665 * Semua saya adalah api 989 01:02:57,698 --> 01:03:04,505 * Saya di sini untuk menginspirasi 990 01:03:04,539 --> 01:03:10,311 * Semua saya adalah api 991 01:03:22,257 --> 01:03:24,325 * Apa itu iman? 992 01:03:24,359 --> 01:03:25,993 * Apa itu anugerah? 993 01:03:32,967 --> 01:03:37,505 * Ohhh 994 01:04:05,233 --> 01:04:06,367 Apa apaan? 995 01:04:18,692 --> 01:04:22,662 Sabun bisa sangat licin. 996 01:04:50,304 --> 01:04:51,472 [Zoe] Ya Tuhan! 997 01:04:51,505 --> 01:04:53,307 membantu, membantu, seseorang membantu! 998 01:05:01,582 --> 01:05:02,850 Suster Rebecca kehilangan kepalanya 999 01:05:02,883 --> 01:05:04,552 Dia menembakkan api. 1000 01:05:04,585 --> 01:05:06,487 Maksud saya, di sana Saya telah mengambil banyak kali. 1001 01:05:06,520 --> 01:05:09,423 Saya hanya ... saya tidak bisa. 1002 01:05:09,457 --> 01:05:10,624 Saya juga. 1003 01:05:44,709 --> 01:05:49,115 [Laura] Jason, apakah Sara berdoa untukmu? 1004 01:05:50,208 --> 01:05:53,411 Lt tfen hi bir kamu tidak berhubungan. 1005 01:05:53,444 --> 01:05:55,981 Polisi mengalami kecelakaan. 1006 01:05:56,014 --> 01:05:58,850 Sebelum tuduhanmu yang mengerikan, 1007 01:05:58,884 --> 01:06:01,586 Jangan melihat ke cermin. 1008 01:06:01,619 --> 01:06:03,121 Inilah g nahlarda yang tak termaafkan 1009 01:06:03,154 --> 01:06:04,556 Salah satu orang. 1010 01:06:04,590 --> 01:06:05,691 SAYA? 1011 01:06:05,724 --> 01:06:08,627 Bagaimana denganmu? 1012 01:06:08,660 --> 01:06:10,729 Aku punya sesuatu untukmu. 1013 01:06:14,406 --> 01:06:16,775 Rasanya seperti kamu terluka. 1014 01:06:16,808 --> 01:06:18,444 [Jason] Hei, hei, apa kamu menyelamatkan kita? 1015 01:06:18,477 --> 01:06:20,712 Saya suka memperhatikanmu, Apa yang bisa saya katakan ... di sini, dengarkan. 1016 01:06:20,746 --> 01:06:22,648 [Jason] Hay r, hayâr, hayâr, Anda harus menghapusnya. 1017 01:06:22,681 --> 01:06:25,751 Mungkin saya harus memakai internete, atau mungkin Anda berperilaku baik, 1018 01:06:25,784 --> 01:06:28,320 Saya taruh. 1019 01:06:30,095 --> 01:06:32,263 Itu juga menghancurkan Anda. 1020 01:06:32,297 --> 01:06:35,366 Saya siap untuk merusak, 1021 01:06:35,400 --> 01:06:38,403 Lagi pula, itu bukan harapan saya. 1022 01:06:38,436 --> 01:06:41,506 Jason, aku tidak mau berdebat. 1023 01:06:41,539 --> 01:06:44,142 Saya hanya ingin keluar dari sini, 1024 01:06:44,175 --> 01:06:47,045 Dan kamu ikut denganku. 1025 01:06:47,078 --> 01:06:48,613 Ltfen. 1026 01:06:48,646 --> 01:06:51,416 Saya tidak bisa menunggu lebih lama lagi. 1027 01:06:57,187 --> 01:06:59,056 [Zoe] Itu tidak bisa dipercaya, yaitu, bersamanya selama satu jam lagi, 1028 01:06:59,089 --> 01:07:02,860 Saya memiliki subjek, dan itu Saya baru saja menemukannya. 1029 01:07:02,893 --> 01:07:04,729 Ayo ayo. 1030 01:07:04,762 --> 01:07:05,696 Anda sudah berada dalam banyak masalah. 1031 01:07:05,730 --> 01:07:06,964 Ayo, anak-anak, biarkan aku pulang. 1032 01:07:35,469 --> 01:07:37,905 Itu adalah minggu berkabung. 1033 01:07:37,938 --> 01:07:40,040 Ya, ya. 1034 01:07:40,074 --> 01:07:41,976 Lebih untuk saya. 1035 01:07:42,009 --> 01:07:44,311 Maksud kamu apa? 1036 01:07:44,344 --> 01:07:47,614 Bibi Francis Dia meninggal pagi ini. 1037 01:07:51,537 --> 01:07:53,339 Tuhan memberkati Anda. 1038 01:07:53,372 --> 01:07:55,774   ok zg n m. 1039 01:07:55,807 --> 01:07:58,177 Saya ingin menghadiri parade pemakaman, 1040 01:07:58,210 --> 01:07:59,711 Jika itu bukan masalahmu. 1041 01:07:59,745 --> 01:08:01,280 Tentu saja. 1042 01:08:01,313 --> 01:08:02,381 Duo saya akan bersamamu. 1043 01:08:02,414 --> 01:08:04,316 Terima kasih, kakak. 1044 01:08:12,140 --> 01:08:13,441 [David] Bukankah ini sangat indah? 1045 01:08:13,474 --> 01:08:14,910 [Morgan] Tuan Brady, 1046 01:08:14,943 --> 01:08:16,444 Kamu dan keluargamu makan di sini 1047 01:08:16,477 --> 01:08:18,179 Alangkah senangnya mereka. 1048 01:08:18,213 --> 01:08:20,048 Untuk ukuranmu 1049 01:08:20,081 --> 01:08:21,016 Saya punya sesuatu untuk dibawa. 1050 01:08:21,049 --> 01:08:22,283 Terima kasih, Morgan. 1051 01:08:24,185 --> 01:08:27,022 Nah, kalian berdua, bagaimana kabarmu? 1052 01:08:27,055 --> 01:08:28,990   yi, san r m. 1053 01:08:29,024 --> 01:08:31,059 [Cheryl] Keluarga miskin 1054 01:08:31,092 --> 01:08:33,462 Saya tidak dapat membayangkan apa yang Anda lakukan. 1055 01:08:33,995 --> 01:08:35,496 [Morgan] Jiwa bodoh ... Bagaimana saya bisa membantu Anda? 1056 01:08:35,530 --> 01:08:36,998 [Laura] Meja satu orang. 1057 01:08:37,032 --> 01:08:37,866 [Morgan] Tentu saja. 1058 01:08:37,899 --> 01:08:40,135 Cara ini. 1059 01:08:40,168 --> 01:08:43,271 [David] Apakah kamu baik-baik saja, aku baik-baik saja? 1060 01:08:43,304 --> 01:08:45,073 Halo, Jason? 1061 01:08:45,106 --> 01:08:46,174 Ya? 1062 01:08:46,207 --> 01:08:48,977 Ya, saya baik-baik saja, saya kira. 1063 01:08:51,908 --> 01:08:53,677 Saya tidak berpikir demikian. 1064 01:08:54,137 --> 01:08:56,873 [Cheryl] Apa, sayang? 1065 01:08:57,024 --> 01:09:00,060 [Laura] saya tidak ingin menganggumu tapi aku Suster Sophia. 1066 01:09:00,093 --> 01:09:02,362 Saya Zoe dan Jason. Aku seorang guru. 1067 01:09:02,395 --> 01:09:04,064 [Cheryl] Oh, tentu. 1068 01:09:04,097 --> 01:09:05,565 Senang sekali bertemu denganmu. 1069 01:09:05,598 --> 01:09:07,367 [Laura] Senang juga bertemu dengan kalian. 1070 01:09:07,400 --> 01:09:09,369 Oh, Tuan Brady, Sebagai seorang chiropractor ada a 1071 01:09:09,402 --> 01:09:10,971 Anda memiliki leher Anda. 1072 01:09:11,004 --> 01:09:12,605 [David] Anda tidak melakukan rumah Anda. 1073 01:09:12,639 --> 01:09:13,777 Hari sekolah baru di sekolah Anda pasti sangat puas. 1074 01:09:13,777 --> 01:09:15,307 (--APA YANG TERJADI?--) Hari sekolah baru di sekolah Anda pasti sangat puas. 1075 01:09:15,308 --> 01:09:16,944 Puas. 1076 01:09:16,977 --> 01:09:19,479 Minggu ini sangat sulit terbukti. 1077 01:09:19,512 --> 01:09:20,914 [Cheryl] Oh, tentu. 1078 01:09:20,213 --> 01:09:20,914 (--WEEK, HAPUS, HAPUS) [Cheryl] Oh, tentu. 1079 01:09:20,914 --> 01:09:22,323 (--WEEK, HAPUS, HAPUS) Apa yang terjadi begitu sampah. 1080 01:09:20,948 --> 01:09:23,116 Apa yang terjadi begitu sampah. 1081 01:09:23,150 --> 01:09:25,418 Kebutuhan. 1082 01:09:25,452 --> 01:09:27,254 Yah, aku harus kembali ke meja. 1083 01:09:27,287 --> 01:09:28,655 Senang bertemu denganmu. 1084 01:09:28,688 --> 01:09:30,657 Saya harap Anda berdua akhir pekan ini Anda akan menemukan beberapa kenyamanan. 1085 01:09:30,690 --> 01:09:34,261 [David] Permisi, apakah kamu sendirian dalam makanan yang berkembang ini? 1086 01:09:34,294 --> 01:09:36,263 [Laura] Baiklah. 1087 01:09:36,296 --> 01:09:38,665 Teyzemin dari ruang pemakaman Saya datang sekarang. 1088 01:09:38,698 --> 01:09:40,633 Dia meninggal minggu ini. 1089 01:09:40,667 --> 01:09:43,303 [Cheryl] Ah, Sister, Kami mendengar bahwa kami baik-baik saja z. 1090 01:09:43,336 --> 01:09:45,172 Jangan makan sendirian kita tidak bisa membiarkan. 1091 01:09:45,205 --> 01:09:46,673 Ltften, Anda bergabung dengan kami. 1092 01:09:46,706 --> 01:09:48,108 [Jason] Itu ide yang bagus Saya tidak berpikir demikian. 1093 01:09:48,141 --> 01:09:49,376 Jason. 1094 01:09:49,409 --> 01:09:51,344 Tidak, ini adalah makanan keluarga. 1095 01:09:51,378 --> 01:09:52,445 Anlarsn. 1096 01:09:52,479 --> 01:09:54,014 Ini masalah keluarga. 1097 01:09:54,047 --> 01:09:55,382 Nak, jangan kasar. 1098 01:09:55,415 --> 01:09:59,152 [Laura] Makanan keluarga Anda Saya tidak ingin terluka. 1099 01:09:59,186 --> 01:10:02,555 [David] L tfen, hay r cevab n kami tidak akan menerimanya. 1100 01:10:02,589 --> 01:10:05,025 [Laura] Dalam hal ini, jadilah keren. 1101 01:10:05,058 --> 01:10:07,427 [David] Morgan, ini tempatnya Bisakah Anda mengaturnya? 1102 01:10:07,460 --> 01:10:09,562 [Morgan] Oh tentu. 1103 01:10:10,527 --> 01:10:12,096 Begitulah. 1104 01:10:12,129 --> 01:10:13,831 [Laura] Kamu sangat baik. 1105 01:10:13,864 --> 01:10:15,432 [David] Apa artinya. 1106 01:10:20,609 --> 01:10:23,279 [Laura] Seseorang memberitahuku jika aku punya. 1107 01:10:23,312 --> 01:10:25,081 [Cheryl] St. Dari Adeline Apakah Anda mengajarkan pelajaran? 1108 01:10:25,114 --> 01:10:26,382 [Laura] Saya berada di sekolah di Missoula. 1109 01:10:26,415 --> 01:10:27,416 [David] Montana? 1110 01:10:27,449 --> 01:10:28,284 Oral m s n z? 1111 01:10:28,317 --> 01:10:29,685 Saya sudah naik dan turun. 1112 01:10:29,718 --> 01:10:32,421 Tempat tinggal Anda adalah Billings Saya pikir itu. 1113 01:10:32,454 --> 01:10:34,456 Ya, ya, secara teknis. 1114 01:10:34,490 --> 01:10:37,526 Tapi Billings Missoula tepat di sebelahmu, jadi ... 1115 01:10:37,559 --> 01:10:39,595 [Cheryl] Nah, bagaimana Anda suka Los Angeles? 1116 01:10:39,628 --> 01:10:41,263 [Laura] Bambae. 1117 01:10:41,297 --> 01:10:42,298 Penanganan panas. 1118 01:10:42,331 --> 01:10:43,499 [David] Itu sudah pasti. 1119 01:10:43,532 --> 01:10:45,101 [Laura] Tetapi aku tidak tahu Saya mencintai orang-orang. 1120 01:10:45,134 --> 01:10:48,104 Manusia juga akan menjadi panas. 1121 01:10:49,671 --> 01:10:53,109 [Cheryl] Itu kemana kamu pergi Saya pikir saya akan punya bayi. 1122 01:10:53,142 --> 01:10:56,512 [Zoe] Missoula Billings Itu tidak ada di pihak Anda. 1123 01:10:56,545 --> 01:10:59,581 Ada jarak 300 mil. 1124 01:11:00,716 --> 01:11:03,485 Di suatu tempat seperti Montana, 1125 01:11:03,519 --> 01:11:08,190 300 mil sama seperti pintu samping. 1126 01:11:13,229 --> 01:11:14,596 [Jason] Tentang beberapa hal Bisakah kita bicara? 1127 01:11:14,630 --> 01:11:15,731 [Morgan] Itu disini. 1128 01:11:15,764 --> 01:11:17,399 - Oh, lihat dirimu. - Saya tidak punya kuncinya. 1129 01:11:17,433 --> 01:11:18,600 [David] Wow, bagus sekali. 1130 01:11:18,634 --> 01:11:19,601 Terima kasih, Morgan. 1131 01:11:19,635 --> 01:11:20,969 [Morgan] Ini menyenangkan bagiku. 1132 01:11:22,371 --> 01:11:24,040 [Sister Rebecca] Tapi di sana, atas nama Francis 1133 01:11:24,073 --> 01:11:25,074 Pasti ada wanita. 1134 01:11:25,107 --> 01:11:26,275 Apakah Anda akan memeriksanya lagi. 1135 01:11:26,308 --> 01:11:27,609 Hanya pemakaman Saya akan mendapatkan beberapa informasi, 1136 01:11:27,643 --> 01:11:29,611 tapi saya bisa melihatnya di langit. 1137 01:11:29,645 --> 01:11:32,748 [resepsionis] Saya di sini, di sini tidak ada orang dengan nama itu. 1138 01:11:32,781 --> 01:11:36,418 Tapi saudari Sophia, dia mengunjunginya setiap akhir pekan. 1139 01:11:36,452 --> 01:11:38,354 Tentu saja kamu seharusnya mengenalnya. 1140 01:11:38,387 --> 01:11:42,091 [resepsionis] Apapun dengan nama ini Tidak berkunjung. 1141 01:11:42,124 --> 01:11:45,227 Oke, Teakekkrler. 1142 01:11:52,720 --> 01:11:54,256 [Zoe] Ya Tuhan, Jason. 1143 01:11:54,289 --> 01:11:56,091 Apa yang sedang terjadi? 1144 01:11:56,924 --> 01:11:59,261 Aku bersumpah aku tidak akan menangis pada siapa pun 1145 01:11:59,294 --> 01:12:00,428 Kamu harus. 1146 01:12:00,462 --> 01:12:02,464 Aku bersumpah. 1147 01:12:02,497 --> 01:12:05,733 Dia, umm ... 1148 01:12:05,767 --> 01:12:07,469 Dia bersamaku, bukan? 1149 01:12:07,502 --> 01:12:11,339 Oh, Tuhan, aku bodoh. 1150 01:12:11,373 --> 01:12:12,540 Saya tidak membiarkan itu terjadi. 1151 01:12:12,574 --> 01:12:14,409 Bagaimana denganmu? 1152 01:12:21,086 --> 01:12:23,155 Aku tidur dengannya, Zoe. 1153 01:12:23,188 --> 01:12:24,156 Saya tidak merencanakannya. 1154 01:12:24,189 --> 01:12:25,424 Dia sangat bahagia. 1155 01:12:25,457 --> 01:12:28,093 Dan sekarang dia di luar kendali. 1156 01:12:28,127 --> 01:12:29,361 Dia tidak ingin meninggalkanku. 1157 01:12:29,394 --> 01:12:31,263 Dengan dia dan Paris, 1158 01:12:31,296 --> 01:12:32,898 dia ingin pergi. 1159 01:12:32,932 --> 01:12:35,000 Ya Tuhan, Jason, ini kamu harus menyakiti seseorang. 1160 01:12:35,034 --> 01:12:38,237 Tidak, ini ibu Apakah kamu tahu apa yang harus dilakukan? 1161 01:12:38,270 --> 01:12:39,905 Saya tidur dengan seorang biarawati. 1162 01:12:39,939 --> 01:12:41,640 Dan ayah saya, Apakah kamu bercanda? 1163 01:12:41,673 --> 01:12:43,943 Dia tidak akan pernah memaafkan saya. 1164 01:12:48,012 --> 01:12:50,447 Dan juga, mm, 1165 01:12:50,480 --> 01:12:52,950 Dia memberi kami video. 1166 01:12:52,983 --> 01:12:56,653 Sesuatu seperti ini di internet mengancam akan menyebar. 1167 01:12:56,686 --> 01:12:59,089 Jangan bersedih karenanya kamu tidak bisa membiarkan. 1168 01:12:59,123 --> 01:13:00,157 Anda adalah korban di sini. 1169 01:13:00,190 --> 01:13:02,526 Apa yang dapat saya? 1170 01:13:02,559 --> 01:13:04,428 Ini seorang biarawati Saya bahkan tidak berpikir demikian. 1171 01:13:04,461 --> 01:13:06,496 Maksudku, biarawati macam apa Apakah kamu bertingkah seperti itu? 1172 01:13:06,530 --> 01:13:09,099 Kakak Sophia Saya bahkan tidak berpikir. 1173 01:13:09,133 --> 01:13:10,500 Maksud kamu apa? 1174 01:13:10,534 --> 01:13:12,502 Dia tidak tahu di mana dia dilahirkan, 1175 01:13:12,536 --> 01:13:14,604 Saya tidak tahu di mana dia dilahirkan, Billings tidak tahu tentang Missoula. 1176 01:13:14,638 --> 01:13:18,242 Ini adalah Sophia yang sebenarnya hal-hal yang kamu tahu. 1177 01:13:18,275 --> 01:13:20,310 Jadi siapa dia? 1178 01:13:20,344 --> 01:13:23,413 Saya tidak tahu. 1179 01:13:23,447 --> 01:13:26,183 Mungkin kita hanya ... Kita harus pergi ke polisi. 1180 01:13:26,216 --> 01:13:28,385 [Jason] Dengan apa? Ngomong-ngomong? 1181 01:13:28,418 --> 01:13:30,955 Saya tidak mengerti dari peta Dengan mengatakan maniak? 1182 01:13:30,988 --> 01:13:32,522 Hadi. 1183 01:13:32,556 --> 01:13:35,192 Lebih banyak darah daripada ini Aku membutuhkanmu. 1184 01:13:37,559 --> 01:13:41,196 Ada laptop di kamar. 1185 01:13:41,230 --> 01:13:43,965 Mungkin kalau kita bisa turun Kami dapat menemukan apa yang Anda butuhkan. 1186 01:13:43,998 --> 01:13:45,467 Dalam posting? 1187 01:13:45,500 --> 01:13:47,302 Terbalik situasinya. 1188 01:13:49,971 --> 01:13:53,375 [Jason 'n bahtera s] 1189 01:13:55,877 --> 01:13:57,679 [Sister Rebecca] Biarawati. 1190 01:13:57,712 --> 01:13:59,248 Anda membuat saya takut 1191 01:13:59,281 --> 01:14:02,284 Satu kata, di kantorku. 1192 01:14:47,960 --> 01:14:50,563 Kenapa kamu berbohong? 1193 01:14:50,597 --> 01:14:52,965 Maksud kamu apa? 1194 01:14:52,999 --> 01:14:55,134 Sejak hari kamu tiba, 1195 01:14:55,167 --> 01:14:58,405 Ada beberapa hal yang tidak ingin saya kirim. 1196 01:14:58,438 --> 01:15:00,940 Dan bahkan salah satu pelatih top saya Dia mengungkapkan keprihatinannya. 1197 01:15:00,973 --> 01:15:04,877 Tentu saja saya menolaknya. 1198 01:15:04,911 --> 01:15:10,917 Kemudian, tentang penggarapnya Saya telah kehilangan kebohongan. 1199 01:15:10,950 --> 01:15:12,885 Saya menelepon rumah sakit. 1200 01:15:12,919 --> 01:15:17,056 Bibi Francis tidak ada di sana. 1201 01:15:33,640 --> 01:15:40,012 [Laura] Francis kehilangan nama depannya, Mary. 1202 01:15:40,046 --> 01:15:42,682 Tidak ada catatan seperti itu dalam hal ini. 1203 01:15:42,715 --> 01:15:44,884 Lalu mengapa? tidak punya catatan? 1204 01:15:44,917 --> 01:15:47,019 Maksud saya, setiap akhir pekan di sana berasal dari 1205 01:15:47,053 --> 01:15:50,056 mereka mungkin ingat seorang wanita. 1206 01:15:52,692 --> 01:15:55,928 Maksud saya, sekarang kamu berbohong lagi. 1207 01:15:55,962 --> 01:15:58,665 Saya ingin tahu, Suster Sophia, 1208 01:15:58,698 --> 01:16:02,068 Apa yang Anda bohongi orang lain itu? 1209 01:16:05,865 --> 01:16:07,400 [Zoe] Ini aneh, 1210 01:16:07,433 --> 01:16:09,869 Suster Sophia di sini tidak ada foto, 1211 01:16:09,902 --> 01:16:12,538 tapi dengan senyuman Ada foto biarawati itu. 1212 01:16:12,572 --> 01:16:13,839 [Jason] Coba lihat. 1213 01:16:13,873 --> 01:16:15,675 Saya punya laptop. 1214 01:16:18,043 --> 01:16:21,681 [Laura] Di mana menemukan informasi Anda punya tindakan percaya diri, 1215 01:16:21,714 --> 01:16:23,415 tapi aku tidak berbohong. 1216 01:16:25,243 --> 01:16:26,244 Napy kamu? 1217 01:16:26,277 --> 01:16:27,611 Pemakaman St. Val. 1218 01:16:27,645 --> 01:16:29,479 Aku yakin mereka mereka bisa lolos. 1219 01:16:29,612 --> 01:16:31,081 [Laura] Ini memalukan. 1220 01:16:31,114 --> 01:16:34,217 - Apa yang saya tidak tahu s yleyecek St. Val untukmu? - Oh, saya yakin. 1221 01:16:34,251 --> 01:16:37,187 Sebenarnya, dean mengobrol dengan Anda Saya yakin Anda akan menikmatinya. 1222 01:16:37,930 --> 01:16:39,932 Apa ini? 1223 01:16:43,869 --> 01:16:46,906 [Jason] Ya Tuhan. 1224 01:16:46,939 --> 01:16:49,909 [Zoe] Ada banyak foto. 1225 01:16:53,913 --> 01:16:54,947 [Sister Rebecca] Berikan saya telepon. 1226 01:16:54,980 --> 01:16:56,982 Berikan saya telepon! 1227 01:16:57,016 --> 01:17:00,152 Saya akan membawa paedi. 1228 01:17:00,185 --> 01:17:02,555 Suster Rebecca, Saya akan mengatakan yang sebenarnya. 1229 01:17:09,028 --> 01:17:10,129 [Jason] Laura Patterson? 1230 01:17:10,162 --> 01:17:11,864 [Zoe] Apakah ini nama aslinya? 1231 01:17:11,897 --> 01:17:13,499 Dia bukan seorang biarawati. 1232 01:17:13,533 --> 01:17:15,935 Sangat bagus, sepuluh kali Saya membuat angka. 1233 01:17:15,968 --> 01:17:18,471 Kami sekarang melakukan ini pada Suster Rebecca Kami harus menunjukkan. 1234 01:17:30,916 --> 01:17:33,886 Suster Rebecca? 1235 01:17:33,919 --> 01:17:35,855 Suster Rebecca. 1236 01:17:35,888 --> 01:17:36,922 Hei, ini pasarnya. 1237 01:17:36,956 --> 01:17:38,758 [Zoe] Mari kita periksa rumahnya. 1238 01:17:42,528 --> 01:17:43,496 [Jason] Halo yang disana? 1239 01:17:43,529 --> 01:17:45,064 [Zoe] Suster Rebecca? 1240 01:17:57,777 --> 01:17:59,178 [Laura] Napy kamu? 1241 01:18:06,016 --> 01:18:07,217 Di mana Suster Rebecca? 1242 01:18:07,250 --> 01:18:09,520 [Laura] Saya tidak tahu. 1243 01:18:09,553 --> 01:18:12,690 Tapi tentang saya Zoe merasa bohong. 1244 01:18:12,723 --> 01:18:13,957 [Zoe] Aku tidak berbohong? 1245 01:18:13,991 --> 01:18:15,493 Dari orang yang bahkan tidak tahu, 1246 01:18:15,526 --> 01:18:17,695 Kedengarannya lucu mendengarnya. 1247 01:18:17,728 --> 01:18:19,062 [Jason] Apakah kamu mengaku? 1248 01:18:19,096 --> 01:18:20,831 Saya tidak berpikir nama Anda adalah Laura? 1249 01:18:20,864 --> 01:18:23,066 Laura Patterson. 1250 01:18:23,100 --> 01:18:25,836 [Zoe] Anda bahkan bukan seorang biarawati, Bukankah begitu? 1251 01:18:26,804 --> 01:18:27,838 Kami renin. 1252 01:18:27,871 --> 01:18:29,773 Mari kita 1253 01:18:29,807 --> 01:18:31,575 [Laura] Tidak, itu kamu, Jason. 1254 01:18:31,609 --> 01:18:33,076 Anda membawa saya ke sini. 1255 01:18:33,110 --> 01:18:34,878 Itu adalah hal-hal yang Anda tulis tentang saya. 1256 01:18:34,912 --> 01:18:36,714 [Jason] Saya tidak menulis lagu Anda. 1257 01:18:36,747 --> 01:18:38,749 Saya bahkan tidak mengenal Anda. 1258 01:18:38,782 --> 01:18:41,752 Anda mengenal saya lebih baik dari siapa pun. 1259 01:18:41,785 --> 01:18:43,086 Ayo, saatnya pergi. 1260 01:18:43,120 --> 01:18:45,689 [Jason] Aku tidak datang kemana-mana denganmu, hibirz Bremen. 1261 01:18:45,723 --> 01:18:47,591 [Zoe] Anda adalah pasiennya, Apakah kamu tahu ini? 1262 01:18:47,625 --> 01:18:48,692 Tinggalkan saudaraku dengan nyaman. 1263 01:18:48,726 --> 01:18:50,093 Jangan dengarkan dia. 1264 01:18:50,127 --> 01:18:51,729 Dia harus memisahkan kita. 1265 01:18:51,762 --> 01:18:53,230 [Jason] Tidak ada yang namanya kita, 1266 01:18:53,263 --> 01:18:55,699 Sophia, Laura, Bagaimanapun. 1267 01:18:55,733 --> 01:18:58,768 Hanya kamu ... hanya sensin, Siapa yang layak dikunci 1268 01:18:58,801 --> 01:19:00,471 gila 1269 01:19:00,604 --> 01:19:01,805 Haye. 1270 01:19:05,111 --> 01:19:06,480 [Jason] Zoe! 1271 01:19:06,513 --> 01:19:07,714 Kita bisa bersama sekarang. 1272 01:19:13,052 --> 01:19:16,423 Dari orang-orang yang berusaha memisahkan kita Aku dahulu. 1273 01:19:16,456 --> 01:19:20,360 Untuk pertama kalinya dia cemberut Sara, Sekarang kamu adalah adikmu. 1274 01:19:20,394 --> 01:19:21,928 Sudah berakhir sekarang. 1275 01:19:21,961 --> 01:19:24,063 Ini pekerjaan kita, Jason. 1276 01:19:26,500 --> 01:19:28,067 Di sini kamu pergi! 1277 01:20:13,692 --> 01:20:15,728 [Jason] Zoe. 1278 01:20:40,174 --> 01:20:41,308 Anda tahu, Suster, 1279 01:20:41,341 --> 01:20:43,878 Saya tidak memiliki keyakinan sampai sekarang Jika adegan belum setahun, 1280 01:20:43,911 --> 01:20:45,179 itu yilld. 1281 01:20:45,212 --> 01:20:47,347 Benar. 1282 01:20:47,381 --> 01:20:48,415   oke k r. 1283 01:20:48,448 --> 01:20:50,484 Dia melihat kita semua. 1284 01:20:52,119 --> 01:20:54,321 [David] Mengapa tidak akhir pekan ini ke Whittendale 1285 01:20:54,354 --> 01:20:55,589 Kami memiliki perjalanan panjang? 1286 01:20:55,622 --> 01:20:56,456 [Zoe] Dari intinya? 1287 01:20:56,490 --> 01:20:58,158 [David] Ya, periksa lokasinya, 1288 01:20:58,192 --> 01:20:59,293 Zoe, kamu lihat apa yang kamu butuhkan. 1289 01:20:59,326 --> 01:21:00,494 [Zoe] Ya, rasanya hebat. 1290 01:21:00,527 --> 01:21:02,196 [David] Jika kamu gila, 1291 01:21:02,229 --> 01:21:07,301 Ini mobil ibumu. Ini milikmu sekarang. 1292 01:21:07,334 --> 01:21:08,602 [Zoe] Sangat? 1293 01:21:08,635 --> 01:21:11,605 Selamat kelulusan, kekasih. 1294 01:21:11,638 --> 01:21:14,308 Hati-hati. 1295 01:21:14,341 --> 01:21:17,912 Ada sesuatu tentangmu, Jason. 1296 01:21:20,114 --> 01:21:22,549 [Jason] Tidak lagi. 1297 01:21:24,518 --> 01:21:27,054 Nah, jika kamu akan menjadi yang terbaik, 1298 01:21:27,087 --> 01:21:29,356 Terbaik dari semuanya. 1299 01:21:29,389 --> 01:21:32,026 Selamat tinggal, Ayah. 1300 01:21:32,059 --> 01:21:34,361 [David] Saya bangga padamu... Saya akan mendengar Anda sepanjang waktu. 1301 01:21:34,394 --> 01:21:37,297 [Jason] Terima kasih, Benar, benar. 1302 01:21:37,331 --> 01:21:41,301 [David] Nah, bagaimana kedengarannya? 1303 01:21:52,717 --> 01:21:54,464   Energi: asklepios 93479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.