Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,036
Anya,this is how you were born.
2
00:00:05,706 --> 00:00:08,107
Before you, it was impossible.
3
00:00:16,650 --> 00:00:18,183
Seriously?
4
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
5
00:00:52,053 --> 00:00:53,819
Welcome to Little Tibet.
6
00:00:53,821 --> 00:00:56,055
I'm Airbnb-ing it
for the summer.
7
00:00:56,590 --> 00:00:58,190
So, Marco,
8
00:00:58,192 --> 00:01:01,760
Seymour is a geneticist
and an old friend.
9
00:01:01,762 --> 00:01:04,163
An old friend
she almost married.
10
00:01:05,599 --> 00:01:08,467
So...
11
00:01:08,468 --> 00:01:11,336
Seymour, Marco and I
have been trying to have a baby.
12
00:01:12,206 --> 00:01:14,640
And you're coming to me to...
13
00:01:14,642 --> 00:01:16,475
To clear something up...
14
00:01:17,244 --> 00:01:18,377
for Marco...
15
00:01:18,646 --> 00:01:20,168
as an expert.
16
00:01:20,169 --> 00:01:21,691
What's there to be an expert in?
17
00:01:21,692 --> 00:01:23,214
I'm an evolutionary geneticist,
18
00:01:23,217 --> 00:01:24,416
by the way.
19
00:01:24,417 --> 00:01:25,616
Not a fertility specialist.
20
00:01:25,619 --> 00:01:27,686
But your wife
already knows that.
21
00:01:27,687 --> 00:01:29,754
- Any scientist will do for this.
- So why are you here?
22
00:01:29,757 --> 00:01:31,207
Because this
isn't a medical issue.
23
00:01:31,208 --> 00:01:32,658
And some things
are just too embarrassing
24
00:01:36,764 --> 00:01:38,614
to bring to your doctor.
25
00:01:38,615 --> 00:01:40,465
Marco claims
that we can't get pregnant
26
00:01:40,468 --> 00:01:42,534
because he's cursed.
27
00:01:42,870 --> 00:01:45,170
He claims that...
28
00:01:45,172 --> 00:01:46,405
From the horse's mouth,
29
00:01:46,407 --> 00:01:47,573
if you don't mind.
30
00:01:49,710 --> 00:01:51,410
My family and my teachers,
my neighbors
31
00:01:51,412 --> 00:01:54,146
said anyone
who left the community...
32
00:01:54,148 --> 00:01:56,648
- would never have kids.
- Has anyone?
33
00:01:56,650 --> 00:01:58,350
- No one leaves.
- You left.
34
00:01:58,352 --> 00:02:00,652
- Where did you grow up?
- Queens.
35
00:02:00,654 --> 00:02:02,254
Immigrant community?
36
00:02:03,757 --> 00:02:05,624
Country of origin?
37
00:02:08,562 --> 00:02:10,596
Tiny island in the Caribbean.
I've never been there.
38
00:02:10,598 --> 00:02:12,698
Oh? Where in the Caribbean?
39
00:02:12,700 --> 00:02:15,151
I couldn't say.
40
00:02:15,152 --> 00:02:17,603
Okay. Does this tiny island
have a name?
41
00:02:18,272 --> 00:02:20,389
Narval.
42
00:02:20,390 --> 00:02:22,507
Narwhal?
43
00:02:23,744 --> 00:02:25,777
- Really?
- I didn't name it.
44
00:02:25,779 --> 00:02:27,279
Oh, all right.
45
00:02:27,748 --> 00:02:30,782
Your parents. Alive, dead,
46
00:02:30,784 --> 00:02:33,218
- major illness, any--
- Uh, they... they died.
47
00:02:33,888 --> 00:02:35,655
Like mine.
48
00:02:35,656 --> 00:02:37,423
Your parents died
in a car crash?
49
00:02:37,424 --> 00:02:39,191
Dad died of a heart attack.
Mom...
50
00:02:39,894 --> 00:02:42,194
had breast cancer, but...
51
00:02:42,196 --> 00:02:43,662
she's still alive.
52
00:02:45,432 --> 00:02:46,765
You said your mom died.
53
00:02:48,536 --> 00:02:49,701
No, I didn't.
54
00:02:50,871 --> 00:02:53,172
You definitely did.
55
00:02:53,174 --> 00:02:54,640
Awkward.
56
00:02:56,810 --> 00:02:58,760
Oh.
57
00:02:58,761 --> 00:03:00,711
It says here you were advised
to start in vitro.
58
00:03:01,515 --> 00:03:02,648
Are you?
59
00:03:05,719 --> 00:03:07,352
Well, you should be popping out
60
00:03:07,354 --> 00:03:10,422
Narwhal-Korean quintuplets
in no time.
61
00:03:10,424 --> 00:03:12,624
Great.
Thanks for your time.
62
00:03:13,427 --> 00:03:15,294
You still don't believe me.
63
00:03:16,530 --> 00:03:17,696
- Libby.
- I...
64
00:03:17,698 --> 00:03:19,198
That's it?
65
00:03:19,200 --> 00:03:21,050
You didn't even take my blood.
66
00:03:21,051 --> 00:03:22,901
I thought scientists
were supposed to be open-minded.
67
00:03:25,472 --> 00:03:26,605
Okay.
68
00:03:26,941 --> 00:03:29,225
You want some test.
69
00:03:29,226 --> 00:03:31,510
Okay, Marco.
I'll run some test, hm?
70
00:03:31,512 --> 00:03:34,713
Let me... let me get
my test-running equipment.
71
00:03:36,283 --> 00:03:37,583
Here.
72
00:03:37,585 --> 00:03:38,750
Open wide.
73
00:03:39,620 --> 00:03:41,320
Hmm...
74
00:03:43,524 --> 00:03:46,758
- Here comes the train.
- I got it. Thanks.
75
00:03:51,432 --> 00:03:52,698
Thank you.
76
00:04:02,064 --> 00:04:03,353
Libby,
77
00:04:03,354 --> 00:04:04,643
- I really gotta go.
- Use the sink.
78
00:04:05,312 --> 00:04:06,778
It's gross.
79
00:04:25,933 --> 00:04:27,699
"Unicorn horn."
80
00:05:41,709 --> 00:05:43,342
Getting tothe Manhattan borough,
81
00:05:43,344 --> 00:05:45,544
seven local trains.
82
00:07:20,741 --> 00:07:22,007
Nice clothes.
83
00:07:23,577 --> 00:07:24,876
Thanks.
84
00:07:24,878 --> 00:07:26,044
I made them.
85
00:07:26,046 --> 00:07:27,612
No way.
86
00:07:28,081 --> 00:07:29,648
You're handy.
87
00:07:35,456 --> 00:07:36,855
Red okay?
88
00:07:38,725 --> 00:07:40,592
Oh, my clippings.
89
00:07:40,594 --> 00:07:42,227
Yeah,
I used to work for The Times
90
00:07:42,229 --> 00:07:44,179
but I got bought out.
91
00:07:44,180 --> 00:07:46,130
And now I work for Info, uh...
92
00:07:46,133 --> 00:07:47,899
It's a local newspaper.
93
00:07:47,901 --> 00:07:49,734
We cover crime and mayhem.
94
00:08:26,740 --> 00:08:28,039
Um...
95
00:08:31,111 --> 00:08:32,878
Yeah, how old are you?
96
00:08:35,048 --> 00:08:36,681
The right age.
97
00:08:41,054 --> 00:08:42,654
Oh...
98
00:08:45,959 --> 00:08:47,893
I gotta...
99
00:08:47,895 --> 00:08:49,794
I gotta type up my notes.
100
00:09:25,332 --> 00:09:26,831
Mom.
101
00:09:45,686 --> 00:09:46,818
Libby.
102
00:09:48,188 --> 00:09:49,688
Hey.
103
00:09:53,160 --> 00:09:55,026
Can I stay on your couch?
104
00:09:56,263 --> 00:09:58,163
Just for a couple days, I...
105
00:09:59,032 --> 00:10:00,165
I cook.
106
00:10:01,234 --> 00:10:03,602
I clean, and...
107
00:10:03,604 --> 00:10:05,737
I'll carry your bags
up the hill.
108
00:10:10,344 --> 00:10:11,943
Uh...
109
00:10:16,917 --> 00:10:18,350
Sure.
110
00:10:18,352 --> 00:10:20,151
You really carrying my bags?
111
00:10:20,153 --> 00:10:21,653
Yeah.
112
00:10:22,756 --> 00:10:23,888
All right.
113
00:10:26,159 --> 00:10:28,693
- What about...
- You want this one too?
114
00:10:28,695 --> 00:10:30,128
- Can I?
- All right.
115
00:10:32,633 --> 00:10:34,032
What you looking for?
116
00:10:34,034 --> 00:10:36,968
- Spices. Spices...
- Oh...
117
00:10:36,970 --> 00:10:39,137
Uh, well, if there is.
118
00:10:45,112 --> 00:10:47,178
Yeah, I'm pretty sure...
119
00:10:47,180 --> 00:10:49,314
I don't.
120
00:10:49,316 --> 00:10:51,182
Here we go.
121
00:10:51,184 --> 00:10:52,784
Oh.
122
00:10:55,055 --> 00:10:56,388
Found pepper.
123
00:10:56,390 --> 00:10:59,057
I'm not completely humiliated.
124
00:11:03,063 --> 00:11:05,113
Thank you.
125
00:11:05,114 --> 00:11:07,164
That's very sweet.
Thank you. It looks delicious.
126
00:11:08,335 --> 00:11:09,901
Mmm.
127
00:11:10,871 --> 00:11:12,037
Wow.
128
00:11:14,908 --> 00:11:16,041
So good.
129
00:11:17,344 --> 00:11:19,077
A lot of pepper.
130
00:11:21,048 --> 00:11:23,815
Wow, this is really good.
Thank you.
131
00:11:50,243 --> 00:11:51,743
You know, I...
132
00:11:51,744 --> 00:11:53,244
know absolutely nothing
about plants.
133
00:11:54,881 --> 00:11:57,248
- First thing is the soil.
- Okay.
134
00:11:57,250 --> 00:11:58,783
- Yeah.
- And what about...
135
00:11:58,785 --> 00:12:01,086
No.
136
00:12:02,923 --> 00:12:04,356
Oh!
137
00:12:04,357 --> 00:12:05,790
That was just an excuse
to touch you.
138
00:12:05,792 --> 00:12:07,759
Okay.
139
00:12:19,906 --> 00:12:21,072
Hey.
140
00:12:22,375 --> 00:12:25,176
It looks great in here.
141
00:12:35,522 --> 00:12:37,021
What's that?
142
00:12:37,524 --> 00:12:39,491
Oh, I got that in Korea.
143
00:12:39,493 --> 00:12:40,992
It's a hanbok.
144
00:12:44,397 --> 00:12:46,765
It's a ceremonial wedding dress.
145
00:12:48,201 --> 00:12:49,934
Did you get married in this?
146
00:12:51,037 --> 00:12:52,170
No.
147
00:12:52,339 --> 00:12:54,172
No.
148
00:12:54,174 --> 00:12:56,174
That guy didn't work out.
149
00:13:02,415 --> 00:13:04,082
Hm.
150
00:13:10,090 --> 00:13:11,322
It's beautiful.
151
00:13:52,566 --> 00:13:54,365
Oh, my god.
152
00:13:56,369 --> 00:13:59,070
This wasn't
your first time, was it?
153
00:14:02,976 --> 00:14:04,209
Oh, my god.
154
00:14:06,479 --> 00:14:08,413
I feel so old.
155
00:14:10,417 --> 00:14:12,984
I always get so chatty
after sex.
156
00:14:14,487 --> 00:14:16,855
Men always wanna sleep.
157
00:14:18,592 --> 00:14:20,992
I wanna talk.
158
00:14:26,933 --> 00:14:29,267
Libby is not my real name,
by the way.
159
00:14:30,337 --> 00:14:31,936
It's Jisoo.
160
00:14:33,440 --> 00:14:35,406
Jisoo.
161
00:14:36,343 --> 00:14:38,243
Yeah.
162
00:14:38,245 --> 00:14:40,945
That's what
my birth parents named me.
163
00:14:42,515 --> 00:14:44,215
Four parents.
164
00:14:46,119 --> 00:14:47,285
Lucky you.
165
00:14:50,891 --> 00:14:53,157
Yeah, I never looked at it
like that.
166
00:14:57,931 --> 00:14:59,497
They're all dead now.
167
00:15:04,037 --> 00:15:05,303
Mine too.
168
00:15:54,054 --> 00:15:56,087
- Thank you.
- You're welcome.
169
00:16:00,427 --> 00:16:02,327
Oh. Oh!
170
00:16:02,662 --> 00:16:04,662
Oh!
171
00:16:04,664 --> 00:16:07,098
Whoa, whoa, whoa!
172
00:16:19,346 --> 00:16:20,478
Marco.
173
00:16:22,682 --> 00:16:24,282
I'm pregnant.
174
00:16:50,510 --> 00:16:52,243
Lots of history here.
175
00:16:52,245 --> 00:16:53,444
Don't freak.
176
00:16:56,282 --> 00:16:58,549
Oh, you found my bird.
177
00:17:01,521 --> 00:17:03,221
Looks like him.
178
00:17:05,025 --> 00:17:07,558
So do you wanna raise the kid
religious or...
179
00:17:07,560 --> 00:17:09,060
No.
180
00:17:09,729 --> 00:17:11,195
You?
181
00:17:11,197 --> 00:17:12,563
No.
182
00:17:12,565 --> 00:17:14,232
Well, that's settled.
183
00:17:16,036 --> 00:17:17,602
What religion are you, anyway?
184
00:17:18,705 --> 00:17:20,171
Just...
185
00:17:20,173 --> 00:17:22,206
Nothing, I guess. Just...
186
00:17:24,711 --> 00:17:26,577
"Hello, Jisoo."
187
00:17:35,722 --> 00:17:38,289
Uh, I need to go.
188
00:18:05,452 --> 00:18:07,552
Thirty-eight, thirty-nine.
189
00:18:13,560 --> 00:18:15,493
Almost six weeks again.
190
00:18:27,440 --> 00:18:28,573
Thank you.
191
00:18:48,261 --> 00:18:50,595
This seriously
is my fault.
192
00:18:50,597 --> 00:18:52,530
Why aren't you jerking off?
193
00:18:52,531 --> 00:18:54,464
I have to take the samples
and then get to work.
194
00:18:55,268 --> 00:18:56,400
Twenty-three...
195
00:19:01,207 --> 00:19:05,543
Oh, shit.
You made me lose my place.
196
00:19:06,646 --> 00:19:08,246
Thirty-six...
197
00:19:09,782 --> 00:19:10,915
Thirty-eight...
198
00:19:10,917 --> 00:19:12,617
I can't have kids.
199
00:19:13,553 --> 00:19:15,153
Cursed.
200
00:19:15,588 --> 00:19:16,888
What are you talking about?
201
00:19:16,890 --> 00:19:18,589
The doctor says
we're fine.
202
00:19:18,591 --> 00:19:20,825
We just have to keep trying.
203
00:19:20,827 --> 00:19:22,493
You're not listening.
204
00:19:24,564 --> 00:19:25,763
I'm cursed.
205
00:19:43,883 --> 00:19:45,583
Libby, I really gotta go.
206
00:20:16,783 --> 00:20:18,983
¶ Standing around just ¶
207
00:20:18,985 --> 00:20:21,619
¶ For seven days a week ¶
208
00:20:22,889 --> 00:20:25,323
¶ I won't even get no ¶
209
00:20:25,325 --> 00:20:26,924
¶ Singing on fee ¶
210
00:20:26,926 --> 00:20:28,593
Never gets old.
211
00:20:30,363 --> 00:20:32,396
When do I get to drill
into a Neanderthal?
212
00:20:32,398 --> 00:20:34,498
How are Rosalind's
humans coming?
213
00:20:44,277 --> 00:20:45,576
Where are my notes?
214
00:20:52,819 --> 00:20:54,685
Oh, thank god.
215
00:20:54,687 --> 00:20:57,788
Maybe I'll let you try
after you finish those. Okay?
216
00:21:02,895 --> 00:21:03,661
Yes.
217
00:21:03,662 --> 00:21:04,428
Hey, Rosa.
218
00:21:12,472 --> 00:21:14,905
We should havesome results by now.
219
00:21:14,907 --> 00:21:17,608
But we really don't have
good sequencing depth.
220
00:21:17,610 --> 00:21:19,627
Well, a PCR approach
221
00:21:19,628 --> 00:21:21,645
isn't gonna get us the proof
that we need.
222
00:21:21,648 --> 00:21:24,215
Anyway,I thought biogenetics people
223
00:21:24,216 --> 00:21:26,783
use targeted captureon UCEs all the time?
224
00:22:39,926 --> 00:22:41,492
Those baggies
from my pocket,
225
00:22:41,494 --> 00:22:42,960
you ran those
with Rosalind's human
226
00:22:42,962 --> 00:22:44,962
Neanderthal comparisons, right?
227
00:22:44,964 --> 00:22:46,697
Uh, I wasn't supposed to.
228
00:22:46,699 --> 00:22:47,865
Shit.
229
00:22:48,634 --> 00:22:49,767
Look.
230
00:22:55,375 --> 00:22:57,708
- Oh, weird.
- Cool, right?
231
00:22:59,512 --> 00:23:01,612
Wait,
am I not in trouble?
232
00:23:03,082 --> 00:23:04,682
Go back to sleep.
233
00:23:34,814 --> 00:23:36,881
Hi.
234
00:23:36,882 --> 00:23:38,949
I need another sample
to rule something out.
235
00:23:45,925 --> 00:23:49,059
Wow. Okay,
uh, you changed the place.
236
00:23:49,061 --> 00:23:50,828
You processed the samples?
237
00:23:50,830 --> 00:23:51,962
Yeah.
238
00:23:52,532 --> 00:23:53,998
Well,
239
00:23:54,000 --> 00:23:55,833
kind of. My assistant did.
240
00:23:59,105 --> 00:24:00,771
What's wrong?
241
00:24:00,773 --> 00:24:02,873
Um, probably nothing.
242
00:24:02,875 --> 00:24:05,009
Just contamination.
243
00:24:05,011 --> 00:24:06,577
Like a dust mite or something.
244
00:24:06,579 --> 00:24:08,712
Those Q-tips
weren't exactly sterile.
245
00:24:08,714 --> 00:24:10,948
He didn't come
all the way up here for that.
246
00:24:11,651 --> 00:24:14,068
Okay. Uh...
247
00:24:14,069 --> 00:24:16,486
Ever heard of
ultra-conserved elements, UCEs?
248
00:24:16,489 --> 00:24:19,023
It's okay. A lot of geneticists
haven't either.
249
00:24:19,025 --> 00:24:20,958
Well, basically,
they're bits of DNA
250
00:24:20,960 --> 00:24:22,760
conserved over
millions of years.
251
00:24:22,762 --> 00:24:24,728
Pretty amazing
because they don't change
252
00:24:24,730 --> 00:24:26,297
- from species to species.
- Seymour.
253
00:24:26,298 --> 00:24:27,865
I've been helping
some of my colleagues
254
00:24:27,867 --> 00:24:29,383
who study them, but...
255
00:24:29,384 --> 00:24:30,900
it's not exactly
in my wheelhouse.
256
00:24:30,903 --> 00:24:32,770
- Seymour...
- Here.
257
00:24:32,772 --> 00:24:33,904
Just look.
258
00:24:35,141 --> 00:24:36,707
Don't you see?
259
00:24:37,977 --> 00:24:39,477
Right, um...
260
00:24:39,479 --> 00:24:41,612
Of course, uh...
261
00:24:41,914 --> 00:24:43,080
Okay.
262
00:24:44,150 --> 00:24:46,016
Let's try...
263
00:24:47,119 --> 00:24:48,652
Let's try this.
264
00:24:50,022 --> 00:24:52,156
This line, it's normal.
265
00:24:52,158 --> 00:24:54,692
Zero UCE mutations.
266
00:24:54,694 --> 00:24:56,694
These blue dots
show UCE mutations
267
00:24:56,696 --> 00:24:59,230
and DNA samples
from living humans.
268
00:24:59,232 --> 00:25:01,482
There's never more
than one or two
269
00:25:01,483 --> 00:25:03,733
because UCEs
are ultra-conserved elements.
270
00:25:03,736 --> 00:25:06,237
And mutations
just means changes.
271
00:25:06,239 --> 00:25:08,506
Most components of DNA
mutate all the time.
272
00:25:08,508 --> 00:25:11,642
But for whatever reason,
UCEs don't.
273
00:25:11,644 --> 00:25:13,911
And that's why
they're kind of cool to study.
274
00:25:14,580 --> 00:25:17,181
So these blue dots, they're you.
275
00:25:17,183 --> 00:25:18,749
Where am I?
276
00:25:19,252 --> 00:25:20,818
These red dots,
277
00:25:20,820 --> 00:25:22,920
they're from
Neanderthal fossils.
278
00:25:22,922 --> 00:25:25,055
Why is he talking
about Neanderthals?
279
00:25:25,057 --> 00:25:26,624
That's his area of expertise.
280
00:25:26,625 --> 00:25:28,192
My colleague wants
to compare the UCEs
281
00:25:28,194 --> 00:25:30,044
of the Neanderthals I study
282
00:25:30,045 --> 00:25:31,895
to the UCEs
of Homo sapiens sapiens.
283
00:25:31,898 --> 00:25:34,265
As you could see,
they're identical.
284
00:25:34,267 --> 00:25:36,767
- Sapiens sapiens?
- Modern humans.
285
00:25:36,769 --> 00:25:39,670
So Seymour says
Neanderthals were humans, too.
286
00:25:39,672 --> 00:25:41,839
Same species
but different subspecies.
287
00:25:41,841 --> 00:25:45,042
Neanderthals
and modern humans interbred.
288
00:25:45,044 --> 00:25:46,210
By most definitions,
that makes them
289
00:25:46,212 --> 00:25:47,645
the same species.
290
00:25:47,647 --> 00:25:49,680
We're Homo sapiens sapiens,
291
00:25:49,682 --> 00:25:51,782
they're Homo sapiens
neanderthalensis.
292
00:25:51,784 --> 00:25:54,251
You remembered
my preferred classification.
293
00:25:54,253 --> 00:25:55,319
They had sex.
294
00:25:55,321 --> 00:25:57,071
And babies.
295
00:25:57,072 --> 00:25:58,822
We still have Neanderthal DNA
in our genome.
296
00:25:58,824 --> 00:26:01,825
But that's beside the point.
297
00:26:01,827 --> 00:26:03,661
Okay.
298
00:26:03,663 --> 00:26:06,597
These dots,
they're UCEs of mice.
299
00:26:08,200 --> 00:26:09,700
Horses.
300
00:26:11,270 --> 00:26:13,237
They're chickens.
301
00:26:13,238 --> 00:26:15,205
They're all identical.
That's the way it should be.
302
00:26:15,207 --> 00:26:17,308
Now...
303
00:26:17,310 --> 00:26:19,610
my grad student
accidentally ran your samples
304
00:26:19,612 --> 00:26:22,112
along with the UCEs
of Neanderthals
305
00:26:22,114 --> 00:26:23,847
and Homo sapiens sapiens.
306
00:26:24,216 --> 00:26:25,983
Remember...
307
00:26:25,985 --> 00:26:27,117
these blue dots,
308
00:26:27,119 --> 00:26:28,602
they're yours.
309
00:26:28,603 --> 00:26:30,086
They're identical
with Homo sapiens sapiens
310
00:26:30,089 --> 00:26:31,789
and Neanderthals.
311
00:26:32,224 --> 00:26:33,724
And this dot,
312
00:26:35,995 --> 00:26:37,194
that's you.
313
00:26:47,373 --> 00:26:50,040
Honestly,
it's probably nothing.
314
00:26:50,042 --> 00:26:52,376
Is this why
we can't get pregnant?
315
00:26:52,378 --> 00:26:54,311
Let's see
what the second sample tells us
316
00:26:54,313 --> 00:26:56,880
before we jump to conclusions.
317
00:26:56,882 --> 00:26:58,182
Hm?
318
00:27:07,093 --> 00:27:09,026
Is this private?
319
00:27:09,028 --> 00:27:10,761
Totally confidential.
320
00:27:17,870 --> 00:27:19,770
Who's "M"?
321
00:27:19,772 --> 00:27:22,873
Oh, right, confidential.
322
00:27:25,011 --> 00:27:27,595
The Human Genome Project
323
00:27:27,596 --> 00:27:30,180
is a way of exploringon molecular cells.
324
00:27:36,238 --> 00:27:38,222
The DNA in just one of our cells
325
00:27:38,224 --> 00:27:41,759
could stretch six feet long.
326
00:27:41,761 --> 00:27:45,229
The DNA double helix contains...
327
00:28:13,359 --> 00:28:15,192
Hey, Rosalind.
328
00:28:15,193 --> 00:28:17,026
This paper of yours,
still about that hypothesis?
329
00:28:17,029 --> 00:28:18,696
Good morning to you, too.
330
00:28:20,800 --> 00:28:22,966
- All-nighter, huh?
- Mm-hm.
331
00:28:24,203 --> 00:28:26,236
- Which hypothesis?
- Embryo fitness.
332
00:28:26,238 --> 00:28:28,839
Hypothetically, could
any incompatible UCE profiles
333
00:28:28,841 --> 00:28:31,108
lead to loss of fitness
in an embryo?
334
00:28:33,379 --> 00:28:35,012
- Why?
- Here.
335
00:28:41,721 --> 00:28:45,456
¶ It's hard to open up my eyes ¶
336
00:28:45,458 --> 00:28:48,092
¶ When I feel likeI've been blind ¶
337
00:28:48,094 --> 00:28:50,428
¶ All of my days ¶
338
00:28:50,429 --> 00:28:52,763
¶ Now I'm wanderingThrough the haze ¶
339
00:28:52,765 --> 00:28:55,332
¶ And the worldIt looks so crazy ¶
340
00:28:55,334 --> 00:28:57,735
¶ Maybe that's just me ¶
341
00:28:57,737 --> 00:29:00,170
¶ Maybe it's just me ¶
342
00:29:06,812 --> 00:29:09,780
¶ We all find our secrets ¶
343
00:29:09,782 --> 00:29:12,049
¶ Patient in the shadows ¶
344
00:29:12,051 --> 00:29:16,820
¶ Right thereWhere we left them waiting ¶
345
00:29:16,822 --> 00:29:19,423
¶ No matter how far we run ¶
346
00:29:19,425 --> 00:29:21,792
¶ They run right beside us ¶
347
00:29:21,794 --> 00:29:24,228
¶ Our demons know our names ¶
348
00:29:24,230 --> 00:29:28,165
¶ Better than anyone ¶
349
00:29:35,040 --> 00:29:37,841
Hypothetically,
could incompatible UCE profiles
350
00:29:37,843 --> 00:29:39,843
lead to loss of fitness
in an embryo?
351
00:29:39,845 --> 00:29:42,212
If the mother's
and father's UCEs
352
00:29:42,214 --> 00:29:44,164
were similar enough
353
00:29:44,165 --> 00:29:46,115
to allow for fertilization
at sub cell division.
354
00:29:46,118 --> 00:29:49,453
Eventually,
embryogenesis can't proceed.
355
00:29:49,455 --> 00:29:51,672
So with this loss of fitness,
356
00:29:51,673 --> 00:29:53,890
could you still get
a positive early pregnancy test?
357
00:29:54,293 --> 00:29:56,393
Hypothetically? Sure.
358
00:29:56,395 --> 00:29:58,479
If loss of fitness
359
00:29:58,480 --> 00:30:00,564
shows up several weeks
after fertilization.
360
00:30:00,566 --> 00:30:03,167
Thank you, Rosalind.
361
00:30:03,169 --> 00:30:04,401
You've been a great help.
362
00:30:05,404 --> 00:30:07,971
I'd love to meet some
363
00:30:07,973 --> 00:30:10,107
of your hypothetical
subjects sometime.
364
00:30:10,109 --> 00:30:12,242
Yeah, me, too.
365
00:30:12,244 --> 00:30:14,311
What's loss of fitness?
366
00:30:19,518 --> 00:30:21,084
Sit down.
367
00:30:24,857 --> 00:30:26,456
You were talking about me?
368
00:30:26,458 --> 00:30:30,360
Wow. Okay.
What are you doing here, huh?
369
00:30:31,363 --> 00:30:32,496
What is that?
370
00:30:32,498 --> 00:30:34,815
What's loss of fitness?
371
00:30:34,816 --> 00:30:37,133
When an embryo loses
the ability to develop itself.
372
00:30:37,136 --> 00:30:38,202
All right?
373
00:30:38,204 --> 00:30:39,737
My colleague and I
374
00:30:39,738 --> 00:30:41,271
were discussing
the hypothetical.
375
00:30:41,273 --> 00:30:43,006
What's with the paper?
376
00:30:43,475 --> 00:30:45,342
I have more questions.
377
00:30:45,344 --> 00:30:47,377
We weren't together that long.
378
00:30:48,447 --> 00:30:49,980
About DNA.
379
00:30:50,416 --> 00:30:52,282
Genetics.
380
00:30:52,284 --> 00:30:55,219
Why don't you and Libby
just come by tonight?
381
00:30:55,221 --> 00:30:57,988
The blood test results
will be here by then.
382
00:30:58,591 --> 00:31:00,557
Oh, hi. Sorry to interrupt.
383
00:31:00,559 --> 00:31:02,459
I'm Endo.
384
00:31:02,461 --> 00:31:04,528
- Marco.
- Nice to meet you, Marco.
385
00:31:04,530 --> 00:31:07,064
I like your name.
Marco starts with M.
386
00:31:07,066 --> 00:31:09,299
All right. Let's go.
387
00:31:09,301 --> 00:31:10,868
Where are we going?
388
00:31:12,271 --> 00:31:15,038
So I was pregnant?
389
00:31:15,407 --> 00:31:17,007
We think so.
390
00:31:17,610 --> 00:31:18,876
Who's "we"?
391
00:31:18,878 --> 00:31:20,878
We think your miscarriages
392
00:31:20,880 --> 00:31:24,114
were caused by
your incompatible UCE profiles.
393
00:31:24,116 --> 00:31:26,416
The UCEs that you two pass on
to your embryo
394
00:31:26,418 --> 00:31:28,886
are too different.
395
00:31:28,888 --> 00:31:31,555
We think your embryo
can develop only so far
396
00:31:31,557 --> 00:31:34,157
before it... breaks down.
397
00:31:34,159 --> 00:31:36,894
Who's... "we"?
398
00:31:36,896 --> 00:31:39,162
- Nobody.
- Then why say "we"?
399
00:31:39,899 --> 00:31:41,565
Can it be fixed?
400
00:31:41,567 --> 00:31:45,669
Well, if we can find
the right gene or genes.
401
00:31:45,671 --> 00:31:48,538
If UCEs are really the issue,
402
00:31:48,540 --> 00:31:51,074
if I could study
more samples of Narval DNA,
403
00:31:51,076 --> 00:31:53,310
and if gene modification
works for this,
404
00:31:54,213 --> 00:31:56,113
then, maybe.
405
00:31:56,115 --> 00:31:58,282
- What do you need?
- An embryo.
406
00:31:58,284 --> 00:31:59,900
Next time you get pregnant,
come to me,
407
00:31:59,901 --> 00:32:01,517
and I'll have a colleague
harvest your eggs--
408
00:32:01,520 --> 00:32:05,188
- Are you crazy?
- Second option?
409
00:32:05,190 --> 00:32:07,057
Collect samples
from other Narval people
410
00:32:07,059 --> 00:32:10,060
to see if they share
Marco's variant UCEs,
411
00:32:10,195 --> 00:32:11,395
or...
412
00:32:11,397 --> 00:32:12,996
if he's a freak.
413
00:32:28,614 --> 00:32:30,480
The curse is real.
414
00:32:35,621 --> 00:32:37,454
That's funny?
415
00:32:37,456 --> 00:32:39,356
I think it's cool.
416
00:32:39,358 --> 00:32:42,059
No,
I think it's extremely cool.
417
00:32:42,294 --> 00:32:43,760
The curse?
418
00:32:43,761 --> 00:32:45,227
It could be your culture's
way of explaining
419
00:32:45,230 --> 00:32:47,998
a biological phenomenon.
420
00:32:48,000 --> 00:32:50,233
Infertility with
the general population.
421
00:32:52,571 --> 00:32:54,604
You called me a freak.
422
00:32:54,606 --> 00:32:57,140
I don't think you're a freak.
423
00:32:58,010 --> 00:33:00,344
I think you're the first
identified member
424
00:33:00,346 --> 00:33:03,013
of a new species of humans.
425
00:33:06,251 --> 00:33:07,901
I should add,
426
00:33:07,902 --> 00:33:09,552
I've never been this close
to a man before.
427
00:33:10,522 --> 00:33:12,055
It's not...
428
00:33:13,258 --> 00:33:14,524
unpleasant.
429
00:33:18,163 --> 00:33:21,498
Will you help me get samples
from your people or not?
430
00:33:27,172 --> 00:33:28,572
It's the only chance
for the two of you
431
00:33:28,574 --> 00:33:30,273
to have a baby.
432
00:33:36,248 --> 00:33:38,448
I need you to borrow
Rosalind's swab kits.
433
00:33:39,651 --> 00:33:41,134
Why don't you borrow them?
434
00:33:41,135 --> 00:33:42,618
Because I'm going to
distract her
435
00:33:42,621 --> 00:33:44,388
while you borrow them.
436
00:33:53,732 --> 00:33:56,233
- Hey. Ah.
- Oh.
437
00:33:58,804 --> 00:34:01,438
Hey there.
438
00:34:01,440 --> 00:34:03,473
Want some candy?
439
00:34:03,475 --> 00:34:05,175
Oh, my god.
440
00:34:07,146 --> 00:34:09,179
Thanks for unlocking it for me.
441
00:34:10,582 --> 00:34:11,715
It's not that funny.
442
00:34:28,200 --> 00:34:29,366
Here.
443
00:34:31,703 --> 00:34:33,270
Okay.
444
00:34:33,272 --> 00:34:34,504
What now?
445
00:34:34,506 --> 00:34:36,073
I'll wait in the car.
446
00:34:53,325 --> 00:34:54,491
Please go.
447
00:34:56,595 --> 00:34:58,228
I'll stay with the car.
448
00:34:58,597 --> 00:35:00,230
No, that's okay.
449
00:35:15,781 --> 00:35:17,403
Excuse me, sir.
450
00:35:17,404 --> 00:35:19,026
- Are you Narval?
- No English. No, no, English.
451
00:35:19,027 --> 00:35:20,649
- Are you Narval?
- No, no English.
452
00:35:21,820 --> 00:35:23,453
Are you Narval?
453
00:35:44,309 --> 00:35:46,276
Roosevelt? Gracias.
454
00:35:57,222 --> 00:36:00,824
So, where is little Narval?
455
00:36:00,826 --> 00:36:04,161
There is no little Narval.
456
00:36:04,163 --> 00:36:06,296
At least not the way
you're thinking of it.
457
00:36:16,175 --> 00:36:18,608
Wow. Mama mia.
458
00:36:23,749 --> 00:36:25,448
Guava!
459
00:36:41,200 --> 00:36:42,532
- We're closed.
- Oh.
460
00:36:42,534 --> 00:36:45,001
Can I help you?
461
00:36:45,002 --> 00:36:47,469
Yeah, I'm trying
to find this bookstore.
462
00:36:48,440 --> 00:36:49,973
Is... Is this it?
463
00:36:49,975 --> 00:36:51,608
Um,
where did you get that?
464
00:36:51,610 --> 00:36:53,210
Do you know him?
465
00:36:53,212 --> 00:36:54,611
Sorry.
466
00:36:59,818 --> 00:37:01,518
That's my husband.
467
00:37:02,521 --> 00:37:03,787
Where is he?
468
00:37:05,357 --> 00:37:07,657
Uh, in a car,
a few blocks from here.
469
00:37:07,659 --> 00:37:09,226
Take me.
470
00:37:26,812 --> 00:37:28,378
So...
471
00:37:30,015 --> 00:37:31,781
you grew up around here?
472
00:37:36,388 --> 00:37:38,655
What do you mean
I'm a different species?
473
00:37:38,657 --> 00:37:41,458
Well...
474
00:37:41,460 --> 00:37:44,461
How does one
define a species?
475
00:37:44,463 --> 00:37:48,031
One major criteria is,
can they reproduce?
476
00:37:48,033 --> 00:37:51,401
Another is,
can their offspring reproduce?
477
00:37:51,403 --> 00:37:53,303
If they can't,
it's a pretty good indication
478
00:37:53,305 --> 00:37:54,771
that they're
a different species.
479
00:37:56,708 --> 00:37:58,408
Damn.
480
00:37:58,410 --> 00:37:59,943
All right.
481
00:37:59,945 --> 00:38:02,545
It's just
a technical designation.
482
00:38:02,547 --> 00:38:04,714
It doesn't make you
any less a member
483
00:38:04,716 --> 00:38:07,450
of the human family.
484
00:38:07,452 --> 00:38:11,321
You seem really excited
about a technical designation.
485
00:38:19,998 --> 00:38:21,531
Fausta.
486
00:38:23,835 --> 00:38:26,419
I left you.
487
00:38:26,420 --> 00:38:29,004
I know, I tried to call
my, my grandfather.
488
00:38:29,007 --> 00:38:30,774
- You know what?
- Oh, you should go.
489
00:38:32,778 --> 00:38:34,477
Libby! Libby!
490
00:38:34,479 --> 00:38:35,779
Hey!
491
00:38:35,780 --> 00:38:37,080
- Hey. Hi, I'm Seymour. I'm...
- No! No...
492
00:38:37,082 --> 00:38:38,882
Libby! Libby!
493
00:38:38,884 --> 00:38:40,483
Hey! Hey!
494
00:38:40,852 --> 00:38:42,319
I can explain.
495
00:38:42,321 --> 00:38:44,587
- Hey, I was seven!
- Let me go.
496
00:38:44,589 --> 00:38:45,722
Seven!
497
00:38:46,792 --> 00:38:48,325
So you're married, huh?
498
00:38:48,327 --> 00:38:50,593
I'm not married.
We're not married!
499
00:38:50,595 --> 00:38:52,595
Yes, we are.
500
00:38:52,597 --> 00:38:54,731
Well...
501
00:38:55,667 --> 00:38:57,033
so are we.
502
00:38:57,035 --> 00:38:58,702
To his ghost.
503
00:39:00,005 --> 00:39:01,738
What?
504
00:39:01,740 --> 00:39:03,606
I'm married to his ghost.
505
00:39:05,944 --> 00:39:07,510
He's not dead.
506
00:39:07,512 --> 00:39:09,946
Well, yes, he is.
So am I.
507
00:39:11,550 --> 00:39:13,116
I couldn't get away
when you didn't show
508
00:39:13,118 --> 00:39:14,651
they married us.
509
00:39:14,653 --> 00:39:16,486
Then they killed us.
510
00:39:27,132 --> 00:39:29,366
Uh...
511
00:39:29,368 --> 00:39:30,767
Yeah, I need...
I need a cup of coffee.
512
00:39:30,769 --> 00:39:31,968
She's confused.
513
00:39:34,088 --> 00:39:35,471
You're not helping.
514
00:39:41,446 --> 00:39:42,979
Libby. Libby!
515
00:39:45,517 --> 00:39:48,818
No. Hey, hey, hey.
516
00:39:50,822 --> 00:39:52,622
Why didn't you tell me?
517
00:39:54,493 --> 00:39:55,943
- I didn't know about--
- Oh, yeah,
518
00:39:55,944 --> 00:39:57,394
you didn't know about your mom?
519
00:39:57,396 --> 00:39:58,928
An arranged marriage?
520
00:40:01,400 --> 00:40:03,400
Who are you?
521
00:40:03,402 --> 00:40:05,402
Uh, I'm Doctor
Seymour Livingston.
522
00:40:05,404 --> 00:40:06,936
I'm helping them have a kid.
523
00:40:06,938 --> 00:40:08,571
That's impossible.
524
00:40:08,807 --> 00:40:10,440
Are you Narval?
525
00:40:12,677 --> 00:40:14,544
Look.
526
00:40:14,546 --> 00:40:17,147
I know
we were supposed to be married.
527
00:40:17,149 --> 00:40:19,682
We were engagedwhen we were kids.
528
00:40:19,684 --> 00:40:21,785
And Fausta's grandfatherwas our minister.
529
00:40:21,787 --> 00:40:23,620
He follows the old ways.
530
00:40:24,423 --> 00:40:26,123
A Narval engagement
531
00:40:26,124 --> 00:40:27,824
is supposed to be on the beachon Narval Island,
532
00:40:27,825 --> 00:40:29,525
but we couldn't afford it.
533
00:40:29,528 --> 00:40:31,728
So we did the next best thing.
534
00:40:31,730 --> 00:40:33,863
We got to Coney Islandat like 5:00 a.m.
535
00:40:33,865 --> 00:40:35,665
so no one would see us.
536
00:40:35,667 --> 00:40:37,584
Well, we grew up in the city
537
00:40:37,585 --> 00:40:39,502
but we weren't allowed to leavethe neighborhood even as adults.
538
00:40:39,504 --> 00:40:41,738
Everyone is afraid of the curse.
539
00:40:43,575 --> 00:40:46,543
After the ceremony,he gave us a minute to talk.
540
00:40:47,612 --> 00:40:49,979
That was when we decidedto run away together.
541
00:40:51,650 --> 00:40:54,017
I want to ride
the roller coaster.
542
00:40:54,019 --> 00:40:56,119
You wanna? Let's go.
543
00:40:56,121 --> 00:40:57,720
I was joking.
544
00:40:57,722 --> 00:40:59,589
What are you? Like six?
545
00:41:02,594 --> 00:41:03,960
Leave with me.
546
00:41:05,464 --> 00:41:07,063
Right before they marry us.
547
00:41:07,065 --> 00:41:08,581
What about the curse?
548
00:41:08,582 --> 00:41:10,098
If we go
together, it won't matter.
549
00:41:10,101 --> 00:41:11,851
The train station.
550
00:41:11,852 --> 00:41:13,602
Right before they marry us,
can you remember?
551
00:41:13,605 --> 00:41:15,689
I waited for heron our wedding day
552
00:41:15,690 --> 00:41:17,774
but she didn't show.
553
00:41:17,776 --> 00:41:22,178
Or maybe her grandfatherstopped her.
554
00:41:22,180 --> 00:41:24,981
I never meantto leave on my own.
555
00:41:24,983 --> 00:41:26,883
I didn't even knowhow to use the subway.
556
00:41:43,502 --> 00:41:45,969
That night we met,I tried to go home.
557
00:41:45,971 --> 00:41:47,871
But my mom pushed me out.
558
00:41:51,042 --> 00:41:52,775
I knew I was dead to them.
559
00:41:52,777 --> 00:41:54,777
But I didn't knowthey married Fausta
560
00:41:54,778 --> 00:41:56,778
to my ghost.
561
00:41:57,916 --> 00:41:59,082
I'm sorry.
562
00:41:59,885 --> 00:42:00,917
You know what?
563
00:42:00,919 --> 00:42:02,752
I need a cup of coffee.
564
00:42:02,754 --> 00:42:04,237
Hey, hey, hey.
565
00:42:04,238 --> 00:42:05,721
That means I wanna be alone.
566
00:42:07,859 --> 00:42:08,925
- Hey.
- Oh.
567
00:42:08,927 --> 00:42:10,693
Okay, okay.
568
00:42:10,695 --> 00:42:12,795
- Marco, your mom is here.
- Yeah?
569
00:42:16,668 --> 00:42:18,067
- Hey.
- Come here.
570
00:42:23,174 --> 00:42:24,858
They're not going
to like you.
571
00:42:24,859 --> 00:42:26,543
It's fine.
I've heard this before.
572
00:42:26,545 --> 00:42:28,578
It's because you're an outsider.
573
00:42:31,850 --> 00:42:33,650
Let me speak first.
574
00:42:57,576 --> 00:42:59,909
Hi, I'm Doctor
Seymour Livingston.
575
00:42:59,911 --> 00:43:01,911
I know about your curse.
576
00:43:39,751 --> 00:43:40,917
Hello.
577
00:43:43,355 --> 00:43:45,021
Hello. Anyone home?
578
00:43:54,032 --> 00:43:55,164
Hi, guys.
579
00:44:00,839 --> 00:44:02,672
My son is dead.
580
00:44:03,208 --> 00:44:05,742
Literally or figuratively?
581
00:44:05,744 --> 00:44:07,410
Because he's outside,
sitting in a car.
582
00:44:33,672 --> 00:44:35,171
Tell them what you want.
583
00:44:35,974 --> 00:44:37,507
Okay.
584
00:44:37,508 --> 00:44:39,041
Do any of you speak Narval?
585
00:44:48,153 --> 00:44:49,970
Hi, nice to meet you.
586
00:44:49,971 --> 00:44:51,788
Excuse me. Sorry. Thank you.
587
00:44:51,790 --> 00:44:53,823
Hi, nice to meet you.
588
00:45:08,373 --> 00:45:10,106
Um...
589
00:45:25,323 --> 00:45:27,557
What's going on?
590
00:45:27,558 --> 00:45:29,792
Her daughter
left to marry an outsider.
591
00:45:30,261 --> 00:45:32,862
She said...
592
00:45:32,863 --> 00:45:35,464
if the curse is broken,
then maybe she can come back.
593
00:45:35,467 --> 00:45:37,767
Do you think
they can have a baby?
594
00:45:38,002 --> 00:45:39,068
Yes.
595
00:45:39,070 --> 00:45:41,170
I think it's possible.
596
00:45:41,172 --> 00:45:43,005
That's why I need more samples,
597
00:45:43,007 --> 00:45:46,142
to confirm that you're all alike
in the same way.
598
00:45:46,144 --> 00:45:48,812
And then what?
599
00:45:48,813 --> 00:45:51,481
Oh, it's a little complicated.
600
00:45:51,483 --> 00:45:54,383
We have the technology
to edit people's genes.
601
00:45:54,385 --> 00:45:56,319
That part's
pretty straightforward.
602
00:45:56,321 --> 00:45:59,789
But it's only been used
in China.
603
00:45:59,791 --> 00:46:02,291
There could be
unintended consequences.
604
00:46:02,293 --> 00:46:04,127
Mm, what does that mean?
605
00:46:04,763 --> 00:46:07,296
Well, to start with,
606
00:46:07,298 --> 00:46:09,966
uh, medical side effects.
607
00:46:09,968 --> 00:46:12,769
It's hard to know
without years of testing.
608
00:46:12,771 --> 00:46:14,904
I'm not trying
to obfuscate, I...
609
00:46:15,373 --> 00:46:17,306
I mean, look.
610
00:46:18,243 --> 00:46:21,077
Even if everything works out,
and it might,
611
00:46:21,079 --> 00:46:23,980
there could be
social consequences.
612
00:46:23,982 --> 00:46:27,183
Once people find out
that you're a distinct species,
613
00:46:27,185 --> 00:46:28,317
they may...
614
00:46:28,319 --> 00:46:30,453
Well, maybe no one will care,
615
00:46:30,455 --> 00:46:32,822
but we humans
don't have the best track record
616
00:46:32,824 --> 00:46:35,057
with appreciating diversity.
617
00:46:35,059 --> 00:46:39,862
From a scientific perspective,
you're very, very interesting.
618
00:46:39,864 --> 00:46:41,464
How did you get this way?
Where did you come from?
619
00:46:41,466 --> 00:46:43,833
There are so many questions.
620
00:46:43,835 --> 00:46:46,102
And a lot of people
will wanna know the answers.
621
00:46:46,805 --> 00:46:48,437
It could bring attention.
622
00:46:48,439 --> 00:46:49,939
It won't.
623
00:46:50,441 --> 00:46:52,308
Because you'll keep it a secret.
624
00:46:53,311 --> 00:46:55,211
I will do my very best.
625
00:46:55,880 --> 00:46:57,814
And the answer is no.
626
00:46:59,417 --> 00:47:01,117
Take me to my son.
627
00:47:28,479 --> 00:47:29,912
Let him go! Stop!
628
00:47:31,549 --> 00:47:32,849
Leave him alone!
629
00:47:35,620 --> 00:47:37,286
The car's
around the corner.
630
00:47:38,256 --> 00:47:39,889
Wait here.
631
00:47:41,993 --> 00:47:44,126
Leave him alone! Stop it!
632
00:47:45,063 --> 00:47:46,296
Hey!
633
00:47:46,297 --> 00:47:47,530
Leave him alone!
Leave him alone!
634
00:47:47,532 --> 00:47:49,165
Get off of me! Get...
635
00:47:49,167 --> 00:47:51,534
Guayaba! Guayaba!
636
00:47:51,536 --> 00:47:53,603
Guayaba! Guayaba!
637
00:47:57,041 --> 00:47:58,207
Hey.
638
00:48:01,412 --> 00:48:04,146
Hey.
639
00:48:07,919 --> 00:48:09,318
What are they saying?
640
00:48:10,221 --> 00:48:12,221
We call them an ass.
641
00:48:13,491 --> 00:48:15,291
It's a good description.
642
00:48:19,430 --> 00:48:21,397
You married my son.
643
00:48:25,169 --> 00:48:26,535
I did.
644
00:48:26,537 --> 00:48:28,337
You wanna have his baby?
645
00:48:35,013 --> 00:48:38,047
Do you think that
this doctor can help us?
646
00:48:39,317 --> 00:48:40,449
Yes.
647
00:48:44,422 --> 00:48:45,922
Okay.
648
00:48:48,092 --> 00:48:49,325
Okay.
649
00:49:02,006 --> 00:49:03,205
How did you get
the men and women
650
00:49:03,207 --> 00:49:04,607
to talk to each other?
651
00:49:04,609 --> 00:49:06,208
They just do here.
652
00:49:06,210 --> 00:49:07,510
See her?
653
00:49:07,511 --> 00:49:08,811
Her daughter fell in love
with a Colombian,
654
00:49:08,812 --> 00:49:10,112
and they forbade her
to get married
655
00:49:10,114 --> 00:49:13,065
so she ran away.
656
00:49:13,066 --> 00:49:16,017
My grandfather declared the girl
and her mother dead.
657
00:49:16,955 --> 00:49:18,538
What about that guy?
658
00:49:18,539 --> 00:49:20,122
Left before you were born.
659
00:49:20,124 --> 00:49:21,490
Or I was born.
660
00:49:21,492 --> 00:49:23,059
And his wife died
so he came back.
661
00:49:23,061 --> 00:49:25,094
- She was like Libby.
- Korean?
662
00:49:25,096 --> 00:49:26,362
Jamaican.
663
00:49:26,364 --> 00:49:29,999
My grandfather
doesn't talk to him either.
664
00:49:31,703 --> 00:49:34,236
So they're all dead
in here, just like us.
665
00:49:35,440 --> 00:49:37,573
Your grandfather
is really a dick.
666
00:49:41,079 --> 00:49:43,479
Your mom takes in
a lot of people, you know.
667
00:49:43,481 --> 00:49:45,014
She took me in.
668
00:49:45,683 --> 00:49:47,216
She'll come around.
669
00:49:48,419 --> 00:49:49,585
Yeah.
670
00:49:52,323 --> 00:49:54,423
Sara, right? Uh...
671
00:49:54,425 --> 00:49:56,659
- What's your last name?
- Garcia.
672
00:49:56,661 --> 00:49:58,260
Marco's mom?
673
00:49:58,997 --> 00:50:01,030
- Is that all?
- Uh...
674
00:50:03,401 --> 00:50:05,067
Is there something
I can help you with?
675
00:50:05,069 --> 00:50:06,285
Yeah.
676
00:50:06,286 --> 00:50:07,502
Do you have paper?
677
00:50:15,279 --> 00:50:17,346
Uh, where's your...
What's your address?
678
00:50:18,616 --> 00:50:20,149
Okay.
679
00:50:20,151 --> 00:50:21,317
Bookstore.
680
00:50:23,287 --> 00:50:24,420
Who's next?
681
00:50:25,790 --> 00:50:28,057
I speak
a lot of Spanish at work.
682
00:50:28,059 --> 00:50:32,194
But, but this,
what you speak, it...
683
00:50:32,196 --> 00:50:35,431
it has a lot of the same words,
but it isn't Spanish, right?
684
00:50:35,433 --> 00:50:39,068
Mm, maybe yes, maybe no.
685
00:50:41,639 --> 00:50:44,090
Well, I'm guessing...
686
00:50:44,091 --> 00:50:46,542
"guava" isn't the fruit.
687
00:50:46,544 --> 00:50:48,444
No.
688
00:50:53,151 --> 00:50:55,751
That makes sense. Okay.
689
00:50:57,722 --> 00:51:00,623
- Is there a Narval dictionary?
- Huh?
690
00:51:00,625 --> 00:51:03,225
A Narval dictionary.
691
00:51:03,227 --> 00:51:05,461
I could help you
make one.
692
00:51:07,198 --> 00:51:09,331
- We can... So like... Okay.
- Yes.
693
00:51:12,603 --> 00:51:14,203
Oh.
694
00:51:16,074 --> 00:51:17,606
I'll do my best.
695
00:51:18,743 --> 00:51:20,376
I promise.
696
00:51:23,748 --> 00:51:26,215
This is how we say goodbye.
697
00:51:29,287 --> 00:51:31,287
Good. Good.
698
00:51:31,289 --> 00:51:33,656
- It's a start.
- I'll work on it.
699
00:51:45,570 --> 00:51:47,703
- Hey.
- It's time to go.
700
00:51:48,706 --> 00:51:50,306
No, it's not.
701
00:51:56,214 --> 00:51:58,547
You want a family with my son?
702
00:52:02,887 --> 00:52:05,654
Then I will teach you Narval.
703
00:52:08,559 --> 00:52:09,658
Thank you.
704
00:52:09,660 --> 00:52:11,127
Good luck.
705
00:52:11,429 --> 00:52:12,595
- Go. Go.
- Okay.
706
00:52:24,809 --> 00:52:26,675
What did you talk
to my mom about?
707
00:52:28,846 --> 00:52:30,379
Language.
708
00:52:32,817 --> 00:52:34,350
Communication.
709
00:52:37,655 --> 00:52:39,421
You shouldn't.
710
00:52:39,423 --> 00:52:40,656
I shouldn't what?
711
00:52:41,559 --> 00:52:42,758
Nothing. It's...
712
00:52:42,760 --> 00:52:45,194
Yeah, exactly.
713
00:53:25,870 --> 00:53:27,603
Is this supposed to, uh...
714
00:53:31,209 --> 00:53:32,741
No, you can't do that.
715
00:53:34,212 --> 00:53:35,611
Why?
716
00:53:35,613 --> 00:53:37,446
It's my mom's hello.
717
00:53:38,950 --> 00:53:40,616
You gotta find your own.
718
00:53:42,653 --> 00:53:44,253
Show me.
719
00:53:46,624 --> 00:53:48,891
Keep your eyes on the ground.
720
00:53:48,893 --> 00:53:51,360
Show respect
where the others walked.
721
00:53:54,999 --> 00:53:57,967
Now make a familiar animal sound
722
00:53:57,969 --> 00:54:00,469
to show that we're both
of the same world.
723
00:54:02,373 --> 00:54:03,572
Like this?
724
00:54:05,576 --> 00:54:07,243
Ca-caw!
725
00:54:08,613 --> 00:54:09,845
Ca-caw.
726
00:54:11,649 --> 00:54:12,781
Okay.
727
00:54:14,685 --> 00:54:17,253
If the sounds match. We do this.
728
00:54:24,395 --> 00:54:25,594
Now you.
729
00:54:46,050 --> 00:54:47,650
Want some help?
730
00:54:48,753 --> 00:54:50,486
Sure.
731
00:54:50,488 --> 00:54:51,854
You have no idea
what I went through
732
00:54:51,856 --> 00:54:54,323
- to get these.
- You mean IRV?
733
00:54:55,559 --> 00:54:58,761
Boss, these are people.
Not Neanderthal bones.
734
00:54:58,763 --> 00:55:00,562
It's a bit of a cheat.
735
00:55:00,564 --> 00:55:02,564
I was going to apply
736
00:55:02,565 --> 00:55:04,565
and treat them
as pre-existing data.
737
00:55:04,568 --> 00:55:07,569
Well, you'd still need
informed consent to publish.
738
00:55:07,571 --> 00:55:09,221
At least that's
what they taught us
739
00:55:09,222 --> 00:55:10,872
- in legal and ethical.
- They're informed.
740
00:55:11,375 --> 00:55:12,574
I know.
741
00:55:12,576 --> 00:55:14,543
All right.
742
00:55:14,545 --> 00:55:16,712
I kind of promised
to edit their genes.
743
00:55:16,714 --> 00:55:17,846
No.
744
00:55:17,848 --> 00:55:19,982
I had no choice.
745
00:55:19,984 --> 00:55:21,684
They could care less
about their place
746
00:55:21,686 --> 00:55:23,686
on the hominid family tree.
747
00:55:23,688 --> 00:55:27,022
All they wanted was to have kids
with the people they love.
748
00:55:40,404 --> 00:55:42,338
What do they call themselves?
749
00:55:43,374 --> 00:55:44,873
Narval.
750
00:55:44,875 --> 00:55:46,608
Codename.
751
00:55:46,610 --> 00:55:47,843
Good idea.
752
00:55:48,079 --> 00:55:49,778
This is insane.
753
00:55:49,780 --> 00:55:52,348
Well... yeah.
754
00:55:54,018 --> 00:55:55,551
If you wanna
steer clear of this,
755
00:55:55,553 --> 00:55:58,487
I think now
would be a good time.
756
00:56:18,709 --> 00:56:20,075
Hey.
757
00:56:20,076 --> 00:56:21,442
- Good luck with your deadline.
- Thank you.
758
00:56:31,756 --> 00:56:33,422
They're just notes.
759
00:56:34,725 --> 00:56:35,924
I can't be late.
760
00:56:37,628 --> 00:56:40,062
Marco.
761
00:56:44,969 --> 00:56:46,468
Hi.
762
00:56:46,804 --> 00:56:49,121
Uh...
763
00:56:49,122 --> 00:56:51,439
Were you serious
about teaching me Narval?
764
00:57:19,437 --> 00:57:20,869
Salty.
765
00:57:33,851 --> 00:57:34,983
Narval.
766
00:57:35,986 --> 00:57:37,686
Seawater.
767
00:57:37,688 --> 00:57:40,022
So we never forget
where we come from.
768
00:57:41,792 --> 00:57:42,958
Narval.
769
00:57:45,496 --> 00:57:47,830
Can I write that down?
770
00:58:01,011 --> 00:58:02,811
Good. Good.
771
00:58:03,681 --> 00:58:06,048
Go away.
772
00:58:08,586 --> 00:58:11,854
Marco thinks
I am writing an article.
773
00:58:13,891 --> 00:58:15,057
Oh.
774
00:58:19,029 --> 00:58:20,796
Aren't you?
775
00:58:20,798 --> 00:58:23,632
Oh,
don't look at me like that.
776
00:58:23,634 --> 00:58:25,634
You can't write crime
and mayhem columns
777
00:58:25,636 --> 00:58:27,202
for the rest of your life.
778
00:58:28,639 --> 00:58:31,740
Hey, this is your story, too.
779
00:58:34,278 --> 00:58:35,911
We could collaborate.
780
00:58:38,916 --> 00:58:40,516
I'm gonna publish.
781
00:58:41,118 --> 00:58:43,619
Not now but eventually.
782
00:58:44,522 --> 00:58:46,788
As soon as I get more data.
783
00:58:46,790 --> 00:58:49,958
Don't worry,
I'll protect their identity.
784
00:59:00,037 --> 00:59:02,137
No wonder you're still single.
785
00:59:29,633 --> 00:59:30,933
You were with him, weren't you?
786
00:59:31,835 --> 00:59:33,602
I was with your mother.
787
00:59:35,306 --> 00:59:37,039
She's teaching me.
788
00:59:43,614 --> 00:59:46,715
She squirted my face, okay?
789
00:59:50,020 --> 00:59:51,687
Stop, stop, stop.
790
00:59:51,689 --> 00:59:54,340
Look, you're acting paranoid.
791
00:59:54,341 --> 00:59:56,992
I told you it was just notes.
Like, like a diary or a journal.
792
00:59:58,929 --> 01:00:00,829
So why didn't you ask me
to teach you?
793
01:00:00,831 --> 01:00:02,731
You're really
asking me that?
794
01:00:10,908 --> 01:00:12,708
Your mother offered.
795
01:00:15,746 --> 01:00:17,613
She invited us to dinner.
796
01:00:19,283 --> 01:00:21,683
Said to bring your cebolla.
797
01:00:24,722 --> 01:00:26,888
Take it that doesn't mean onion.
798
01:00:32,029 --> 01:00:33,395
Is that one Narval?
799
01:00:33,397 --> 01:00:35,030
Can you stop pointing?
800
01:00:37,201 --> 01:00:38,400
Well...
801
01:00:38,402 --> 01:00:40,802
Oh, why do you care?
802
01:00:40,804 --> 01:00:42,037
I'm curious.
803
01:00:46,343 --> 01:00:47,843
That one.
804
01:00:54,051 --> 01:00:56,051
Thank you so much
for having us.
805
01:00:56,052 --> 01:00:58,052
Get inside, get inside.
Come on, come on.
806
01:00:58,055 --> 01:00:59,688
No, no, no...
807
01:01:01,992 --> 01:01:04,192
You still remember
where he lives, right?
808
01:01:08,165 --> 01:01:09,665
Good.
809
01:01:15,806 --> 01:01:18,040
Come back after
you've delivered the cebolla.
810
01:02:06,957 --> 01:02:08,090
Hm!
811
01:02:28,512 --> 01:02:31,913
It's a bill
for Fausta's funeral.
812
01:02:33,984 --> 01:02:37,085
Can I give you a bill
for yours, too?
813
01:02:39,890 --> 01:02:42,758
They actually held a funeral?
814
01:03:43,554 --> 01:03:45,387
Um, he has the results.
815
01:03:52,563 --> 01:03:55,363
Okay,
I'll get straight to the point.
816
01:03:55,365 --> 01:04:00,068
I processed your cheek swabs,
and the conclusion is...
817
01:04:00,070 --> 01:04:01,503
you don't have
the unique variant
818
01:04:01,505 --> 01:04:03,872
that brought me here.
819
01:04:03,874 --> 01:04:06,942
Marco is the only one
with the unusual gene.
820
01:04:08,612 --> 01:04:10,979
Everyone else is normal.
821
01:04:11,949 --> 01:04:14,850
I'm sorry, I can't help you.
822
01:04:14,852 --> 01:04:18,019
You said we were different.
823
01:04:19,857 --> 01:04:22,357
I ran every conceivable test.
824
01:04:23,393 --> 01:04:24,960
I was wrong.
825
01:04:27,431 --> 01:04:30,031
What about the curse?
826
01:04:30,033 --> 01:04:32,634
I don't know. It...
It might not be genetic.
827
01:04:32,636 --> 01:04:34,636
We'll see another doctor.
828
01:04:34,638 --> 01:04:36,304
You could.
829
01:04:36,306 --> 01:04:38,306
But I wouldn't recommend it.
830
01:04:38,308 --> 01:04:40,542
I used the world's
best sequencers and software,
831
01:04:40,544 --> 01:04:43,378
far more powerful and expensive
832
01:04:43,380 --> 01:04:47,148
than anything you'll ever find
in a doctor's office.
833
01:04:47,150 --> 01:04:49,117
They'll give you
the same results.
834
01:04:49,553 --> 01:04:51,419
But it won't be for free.
835
01:06:40,397 --> 01:06:42,030
Can I come in?
836
01:07:02,619 --> 01:07:04,119
Hm.
837
01:07:35,585 --> 01:07:37,118
I lied.
838
01:07:40,123 --> 01:07:43,458
Everyone else shares
the same gene as you.
839
01:07:52,736 --> 01:07:54,235
Did you hear me?
840
01:07:56,339 --> 01:07:57,605
I said I lied.
841
01:07:57,607 --> 01:07:59,541
You're not a freak.
842
01:08:07,217 --> 01:08:11,119
- No, Marco, stop, stop, stop!
- Whoa...
843
01:08:11,788 --> 01:08:14,089
What the fuck, Seymour?
844
01:08:14,091 --> 01:08:15,757
Why are you
jerking us around?
845
01:08:15,759 --> 01:08:19,594
I conducted
a thought experiment.
846
01:08:19,596 --> 01:08:23,098
After I got
the results, I asked myself.
847
01:08:24,101 --> 01:08:27,202
What do I need
to publish this finding?
848
01:08:29,706 --> 01:08:32,173
I've never researched
living humans.
849
01:08:32,175 --> 01:08:33,875
It's not like you ask a bone
for permission
850
01:08:33,877 --> 01:08:36,144
before you extract its DNA.
851
01:08:37,380 --> 01:08:39,848
Turns out there's a whole layer
of bureaucracy in place
852
01:08:39,850 --> 01:08:41,850
to protect people.
853
01:08:41,852 --> 01:08:43,568
I won't bore you with it,
854
01:08:43,569 --> 01:08:45,285
but once you get through
all the red tape,
855
01:08:45,288 --> 01:08:47,522
it turns out that
getting samples from humans
856
01:08:47,524 --> 01:08:49,691
is extremely difficult.
857
01:08:49,693 --> 01:08:51,459
And you Narval humans...
858
01:08:52,262 --> 01:08:54,246
forget it.
859
01:08:54,247 --> 01:08:56,231
You're hard to find.
You don't trust outsiders.
860
01:08:56,233 --> 01:08:57,765
And other than the people
that Libby found
861
01:08:57,767 --> 01:08:59,901
at the bookstore,
862
01:08:59,903 --> 01:09:02,403
nobody wanted anything
to do with me.
863
01:09:04,574 --> 01:09:05,807
That's a problem.
864
01:09:05,809 --> 01:09:07,575
If I wanna publish,
865
01:09:07,577 --> 01:09:10,545
I need more samples.
866
01:09:10,547 --> 01:09:14,249
Which means more people,
which means more permission.
867
01:09:15,685 --> 01:09:17,385
I asked myself,
868
01:09:17,387 --> 01:09:20,522
how in the hell
am I going to do that?
869
01:09:21,525 --> 01:09:23,291
I could go back to the bookstore
870
01:09:23,293 --> 01:09:25,760
and ask them to recruit
their Narval friends,
871
01:09:25,762 --> 01:09:28,296
but unless
I'm missing something,
872
01:09:28,298 --> 01:09:29,764
they have none.
873
01:09:29,766 --> 01:09:32,500
They are the outcast
of little Narval.
874
01:09:33,303 --> 01:09:35,570
Then I thought,
875
01:09:35,572 --> 01:09:37,305
what if through some miracle
876
01:09:37,307 --> 01:09:39,807
I found out
where Narval Island was
877
01:09:39,809 --> 01:09:42,377
and went to the mythical source?
878
01:09:42,379 --> 01:09:46,447
Do I ask around,
"Hey, can I have your DNA?"
879
01:09:47,384 --> 01:09:49,784
Yeah, somehow
I don't think that would work.
880
01:09:50,854 --> 01:09:52,353
Then,
881
01:09:52,622 --> 01:09:53,855
I thought,
882
01:09:53,857 --> 01:09:55,723
"To hell with it."
883
01:09:55,725 --> 01:09:58,626
I may not have enough data
to publish in a top journal,
884
01:09:58,628 --> 01:10:01,196
but I, I could give some talks,
885
01:10:01,198 --> 01:10:04,399
I, I, I could apply
for some grants.
886
01:10:04,401 --> 01:10:07,802
I may not get a Nobel
but, hey, I could live it up.
887
01:10:09,739 --> 01:10:11,239
But...
888
01:10:12,509 --> 01:10:14,209
only problem is,
889
01:10:14,211 --> 01:10:16,277
I kind of like you guys.
890
01:10:18,215 --> 01:10:20,782
I respect your desire
for privacy.
891
01:10:22,219 --> 01:10:24,752
And what happens
when I release my discovery?
892
01:10:25,956 --> 01:10:29,290
The scientific community
descends.
893
01:10:30,493 --> 01:10:31,759
And your privacy?
894
01:10:33,363 --> 01:10:34,512
Poof.
895
01:10:34,513 --> 01:10:35,662
And here's the kicker.
896
01:10:36,733 --> 01:10:38,683
If other scientists found out
897
01:10:38,684 --> 01:10:40,634
that I had promised
to edit your genes,
898
01:10:41,705 --> 01:10:43,504
I'd lose my job.
899
01:10:45,375 --> 01:10:47,342
I wouldn't be able
to protect you.
900
01:10:48,778 --> 01:10:50,411
Oh, so noble.
901
01:10:51,548 --> 01:10:53,948
So you'd lose your job?
902
01:10:53,950 --> 01:10:56,167
Among the scientific community,
903
01:10:56,168 --> 01:10:58,385
using gene-editing technology
on humans
904
01:10:58,388 --> 01:11:00,622
is a big no-no.
905
01:11:00,624 --> 01:11:01,923
And for now,
906
01:11:01,925 --> 01:11:04,259
I would be a pariah.
907
01:11:04,661 --> 01:11:05,860
So...
908
01:11:09,366 --> 01:11:13,635
...I can't publish
without harming your people
909
01:11:13,637 --> 01:11:15,503
or destroying my career, so I...
910
01:11:16,473 --> 01:11:17,739
I give up.
911
01:11:19,676 --> 01:11:21,276
I won't publish.
912
01:11:23,413 --> 01:11:24,679
Bummer.
913
01:11:28,285 --> 01:11:30,585
You know,
all you said so far is,
914
01:11:31,688 --> 01:11:33,621
"I'm not gonna risk my career
to help you."
915
01:11:33,623 --> 01:11:36,357
The thought experiment
isn't over.
916
01:11:39,596 --> 01:11:41,579
Marco,
917
01:11:41,580 --> 01:11:43,563
how many Narval people
do you think there are?
918
01:11:43,566 --> 01:11:44,866
I have no idea.
919
01:11:44,868 --> 01:11:46,701
I don't either.
920
01:11:46,703 --> 01:11:48,970
But it can't be that many.
921
01:11:48,972 --> 01:11:51,823
That's not necessarily
a good thing
922
01:11:51,824 --> 01:11:54,675
when you're dealing
with editing people's genes.
923
01:11:54,678 --> 01:11:58,579
I don't wanna be the reason
for a population collapse.
924
01:11:58,581 --> 01:12:01,983
If the population
is small enough,
925
01:12:01,984 --> 01:12:05,386
and enough Narval decide to have
non-Narval kids by gene editing,
926
01:12:05,388 --> 01:12:08,856
the Narval people could die out.
927
01:12:08,858 --> 01:12:11,426
So why not make the baby
a Narval?
928
01:12:11,428 --> 01:12:13,861
I don't want the kid to suffer
from the curse.
929
01:12:14,564 --> 01:12:15,863
Exactly.
930
01:12:17,867 --> 01:12:22,437
A Narval baby has to reproduce
with another Narval.
931
01:12:22,439 --> 01:12:27,875
That's a tiny, tiny, tiny subset
of the population.
932
01:12:27,877 --> 01:12:29,077
Kind of limits
your dating options,
933
01:12:31,681 --> 01:12:32,797
don't you think?
934
01:12:32,798 --> 01:12:33,914
But I think
that's a small price to pay
935
01:12:33,917 --> 01:12:36,351
to prevent population collapse.
936
01:12:37,920 --> 01:12:39,486
- Should I go on?
- No.
937
01:12:39,487 --> 01:12:41,053
Okay, why...
why are you telling us this?
938
01:12:41,057 --> 01:12:43,624
Because I trust you.
939
01:12:43,626 --> 01:12:46,961
I believe you can handle
the whole picture.
940
01:12:48,031 --> 01:12:51,499
And I promised to help you
have a baby.
941
01:12:51,501 --> 01:12:53,768
And I intend
to keep that promise.
942
01:12:54,771 --> 01:12:56,537
Even if it's not with me.
943
01:13:04,614 --> 01:13:10,818
¶ Far away in another life ¶
944
01:13:14,657 --> 01:13:19,060
¶ I walked my landProud and free ¶
945
01:13:19,062 --> 01:13:20,728
But...
946
01:13:20,730 --> 01:13:22,029
I knew it.
947
01:13:22,031 --> 01:13:24,399
Oh, you're gonna like this one.
948
01:13:24,401 --> 01:13:26,667
The baby has to be Narval.
949
01:13:26,669 --> 01:13:29,504
What if we don't want to have
a Narval baby?
950
01:13:29,506 --> 01:13:31,973
I won't set
the wrong precedent.
951
01:13:31,975 --> 01:13:35,076
It's a Narval baby or no baby.
952
01:13:35,078 --> 01:13:39,447
I edit Libby's DNA,
or I edit no DNA.
953
01:13:40,450 --> 01:13:42,784
¶ Far away from... ¶
954
01:13:42,786 --> 01:13:46,154
Um... one more thing.
955
01:13:46,156 --> 01:13:49,457
You can't tell anyoneit's yours.
956
01:13:49,459 --> 01:13:51,126
I... I won't be the guy
957
01:13:51,127 --> 01:13:52,794
people go toto edit their genes.
958
01:13:53,696 --> 01:13:54,929
Make something up.
959
01:13:54,931 --> 01:13:57,443
You adopted.
960
01:13:57,444 --> 01:13:59,956
You, you got a sperm donation.
961
01:13:59,957 --> 01:14:02,469
As long as a Narval believethey can't have babies this way,
962
01:14:02,839 --> 01:14:04,005
I don't care.
963
01:14:04,007 --> 01:14:05,706
You want me to lie.
964
01:14:10,680 --> 01:14:16,517
¶ Far awayIn those distant lands ¶
965
01:14:17,987 --> 01:14:24,492
¶ Life's hardBut living is good ¶
966
01:14:25,862 --> 01:14:31,532
¶ There the huntLeaves no blood on my hands ¶
967
01:14:32,869 --> 01:14:37,738
¶ There I would roam ¶
968
01:14:39,542 --> 01:14:45,880
¶ My far away home ¶
969
01:14:51,921 --> 01:14:53,988
You wanna showMommy and Daddy
970
01:14:53,989 --> 01:14:56,056
how the roller coaster sounds?
971
01:15:00,129 --> 01:15:01,929
Anya.
972
01:15:01,930 --> 01:15:03,730
Did you find your sound?
973
01:15:09,272 --> 01:15:12,039
Do you wanna knowhow you were born?
974
01:15:12,041 --> 01:15:14,909
Before you, it was impossible.
975
01:15:30,560 --> 01:15:36,898
¶ But they don't knowThe pain in me ¶
976
01:15:36,900 --> 01:15:43,271
¶ 'Cause they can't knowWhat I can see ¶
977
01:15:43,273 --> 01:15:48,109
¶ I'm surrounded by misery ¶
978
01:15:49,579 --> 01:15:54,949
¶ I'd like to be ¶
979
01:15:56,219 --> 01:16:00,955
¶ Always free ¶
980
01:16:02,659 --> 01:16:08,796
¶ Far away home ¶
980
01:16:09,305 --> 01:16:15,427
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
64900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.