Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,059 --> 00:00:05,059
Oh, pretty little thing, mamma
2
00:00:13,475 --> 00:00:15,475
mouth, hand, elbow,
3
00:00:15,575 --> 00:00:18,106
last night, I dreamed about you last night
4
00:00:18,430 --> 00:00:20,430
I dreamed a beautiful thing
5
00:00:20,756 --> 00:00:22,756
that special thing
6
00:00:22,856 --> 00:00:24,439
oh, pretty little thing, mamma
7
00:00:24,539 --> 00:00:27,809
I dreamed, I dreamed that you loved me
8
00:00:28,136 --> 00:00:30,136
I dreamed that you kissed me
9
00:00:30,462 --> 00:00:32,462
and slept in your arms
10
00:00:32,562 --> 00:00:34,234
oh, pretty little thing, mamma
11
00:00:34,334 --> 00:00:37,388
life of mine, so cute your little body
12
00:00:37,488 --> 00:00:40,210
dancing that little shakin'
13
00:00:40,310 --> 00:00:41,925
I don't know what the hell to do
14
00:00:42,025 --> 00:00:43,674
Merecumbé to dance
15
00:00:51,374 --> 00:00:53,374
oh, pretty little thing, mamma
16
00:01:01,375 --> 00:01:03,375
leg, mouth, elbow
17
00:01:05,000 --> 00:01:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
18
00:01:15,630 --> 00:01:17,630
oh, pretty little thing, mamma
19
00:01:25,573 --> 00:01:28,300
elbow, elbow,
20
00:01:31,811 --> 00:01:33,811
When I left normal schoolto enter high school
21
00:01:33,911 --> 00:01:36,789
I had the longest vacations of my life
22
00:01:36,889 --> 00:01:40,476
I remember them because I had time to go idle
23
00:01:40,576 --> 00:01:44,102
Then, Quique, a neighbor,
24
00:01:44,202 --> 00:01:46,665
was, without doubt, my best friend
25
00:01:58,825 --> 00:02:00,825
There she is
26
00:02:00,925 --> 00:02:02,126
It's she...
27
00:02:04,162 --> 00:02:06,162
Chavela
28
00:02:06,262 --> 00:02:07,510
Chavela
29
00:02:07,610 --> 00:02:09,322
You shut up, she we will hear
30
00:02:12,415 --> 00:02:14,415
You saw?
31
00:02:14,515 --> 00:02:16,235
Has she just arrived?
32
00:02:23,546 --> 00:02:25,546
Hey, do you think we'll be lucky?
33
00:02:25,646 --> 00:02:26,499
I hope so
34
00:02:26,599 --> 00:02:28,028
My turn
35
00:02:28,128 --> 00:02:29,773
Hurry
36
00:02:32,157 --> 00:02:34,157
She began
37
00:02:35,096 --> 00:02:37,096
Shut up
38
00:02:53,867 --> 00:02:55,867
Do you see?
39
00:02:55,967 --> 00:02:57,681
It's like she's doing it on purpose
40
00:02:58,281 --> 00:03:00,281
Wait, wait
41
00:03:00,381 --> 00:03:01,398
You don't know how to remain calm
42
00:03:02,620 --> 00:03:04,620
If my parents knew...
43
00:03:04,720 --> 00:03:06,084
Don't even tell it...
44
00:03:26,979 --> 00:03:28,979
Don't get in...
45
00:03:29,828 --> 00:03:31,828
Don't get in...
46
00:03:43,831 --> 00:03:45,831
Look at that
47
00:03:46,913 --> 00:03:50,024
The moment I get alone with her...
48
00:03:50,124 --> 00:03:51,237
Will you shut up?
49
00:03:51,977 --> 00:03:55,233
The moment I get alone with her...
50
00:03:56,594 --> 00:03:58,594
As soon as they leave us alone...
51
00:03:58,694 --> 00:04:00,691
you and me, Chavelita...
52
00:04:02,585 --> 00:04:04,585
Here she comes...
53
00:04:20,001 --> 00:04:22,001
Are you crazy?
54
00:04:22,101 --> 00:04:22,918
She's gone.
55
00:04:24,316 --> 00:04:26,316
Chavelita...
56
00:04:26,416 --> 00:04:27,770
When do we meet?
57
00:04:29,723 --> 00:04:31,723
Binoculars!
58
00:04:33,921 --> 00:04:35,921
Toto!
- Tomorrow!
59
00:04:40,787 --> 00:04:42,656
Toto!
60
00:04:42,756 --> 00:04:44,231
Toto!
61
00:04:44,331 --> 00:04:45,684
Toto!
62
00:04:45,784 --> 00:04:47,633
Toto!
63
00:05:31,172 --> 00:05:33,172
All men in the world had ever dreamed of becoming pilots
64
00:05:36,745 --> 00:05:38,745
but the difference between other men and pilots is
65
00:05:42,408 --> 00:05:44,408
that we have already managed to undertake a childish fantasy
66
00:05:45,914 --> 00:05:47,914
I had not thought of that
67
00:05:51,270 --> 00:05:53,270
What did I wanted to be as a child?
68
00:05:54,996 --> 00:05:56,996
I also wanted to be a firefighter
69
00:05:57,766 --> 00:05:59,766
A fireman?
70
00:06:15,390 --> 00:06:17,390
What are you doing?
71
00:06:18,882 --> 00:06:20,882
What do I do?
72
00:06:21,197 --> 00:06:23,197
You ask me what do I do?
73
00:06:24,355 --> 00:06:26,355
Well, I give you a kiss on the mouth
74
00:06:27,265 --> 00:06:29,265
You kissed me...
75
00:06:31,706 --> 00:06:33,706
I do not know what to do with my life
76
00:06:33,806 --> 00:06:35,758
it's complicated
77
00:06:39,396 --> 00:06:41,396
The truth is that I was wanting to do it from long ago
78
00:06:41,496 --> 00:06:43,432
Really...
79
00:06:43,532 --> 00:06:45,430
from the first time I saw you
80
00:06:45,692 --> 00:06:47,692
Although it may sound corny
81
00:06:53,671 --> 00:06:55,671
I just had some tremendous desire to connect the autopilot
82
00:06:57,726 --> 00:06:59,726
to let me get to the end
83
00:06:59,838 --> 00:07:01,838
with you
84
00:07:03,224 --> 00:07:05,224
But feelings are not as fast
85
00:07:05,324 --> 00:07:07,266
as aircrafts
86
00:07:07,366 --> 00:07:09,346
It's that I am very impulsive
87
00:07:11,757 --> 00:07:13,757
That is not a quality in a pilot
88
00:07:13,857 --> 00:07:15,792
or do you think so?
89
00:07:15,892 --> 00:07:17,164
It depends...
90
00:07:18,519 --> 00:07:20,519
if you know when to manage your impulse
91
00:07:27,412 --> 00:07:29,412
But at least you have to accept an invitation to dinner
92
00:07:29,512 --> 00:07:30,419
Ok
93
00:07:31,969 --> 00:07:33,969
Son, look at what time you arrive
94
00:07:34,069 --> 00:07:35,279
Good night, Toto
95
00:07:35,379 --> 00:07:36,762
Hello
96
00:07:36,862 --> 00:07:38,097
How are you?
97
00:07:39,133 --> 00:07:41,133
It was already over
98
00:07:48,880 --> 00:07:50,880
Hey, I was thinking, won't you like to come to fly with me someday?
99
00:07:50,980 --> 00:07:52,747
Maybe...
100
00:07:53,209 --> 00:07:55,209
We'll make an appoint, no?
101
00:07:55,309 --> 00:07:56,007
Yes
102
00:08:01,324 --> 00:08:03,324
Well, ok...
103
00:08:03,424 --> 00:08:04,507
I'm going.
104
00:08:07,550 --> 00:08:09,550
See you tomorrow, right?
105
00:08:09,650 --> 00:08:10,625
Of course, as we already stated.
106
00:08:10,725 --> 00:08:11,994
Good.
107
00:08:12,209 --> 00:08:14,209
Thanks
108
00:08:21,784 --> 00:08:23,784
Well, it was a pleasure
109
00:08:24,495 --> 00:08:26,495
No, no, seriously...
110
00:08:30,772 --> 00:08:32,772
I fear gaining weight, at my age a good cook is a risk
111
00:08:32,872 --> 00:08:34,798
It won't be the last time
112
00:08:35,028 --> 00:08:37,028
"I swear, it won't be the last time"
113
00:08:49,094 --> 00:08:51,094
Wasn't it supposed we will supper together?
114
00:08:54,286 --> 00:08:56,286
I swear that I forgot
115
00:08:58,980 --> 00:09:00,980
Gerardo was willing to chat with you
116
00:09:01,080 --> 00:09:03,057
I did not realize the time
117
00:09:05,802 --> 00:09:07,802
Finally, you forgot or you did not notice the time?
118
00:09:17,069 --> 00:09:19,069
Ouch, doggy, how it weighs
119
00:09:19,458 --> 00:09:21,458
Become a rock here for a while, son, then straighten
120
00:09:21,572 --> 00:09:23,572
I do not know, I do not know
121
00:09:24,091 --> 00:09:26,091
Slowly, do not run because it is so heavy
122
00:09:27,017 --> 00:09:29,017
Where I say, not there, here.
123
00:09:29,117 --> 00:09:30,393
It's ok here?
124
00:09:30,493 --> 00:09:31,676
Yes, it's ok
125
00:09:31,776 --> 00:09:32,927
And your mother?
126
00:09:34,705 --> 00:09:36,705
What little work has cost us bear this mirror, uh?
127
00:09:36,912 --> 00:09:38,912
Do not complain, there is not much you have to help mommy.
128
00:09:39,012 --> 00:09:40,552
I'll scold?
129
00:09:40,652 --> 00:09:42,157
Not at all, boy.
130
00:09:42,855 --> 00:09:44,855
Look, hand me that box over there, the blue one.
131
00:09:46,325 --> 00:09:48,325
I want to show you something
132
00:09:49,821 --> 00:09:51,821
These are some pictures that I took
133
00:09:52,433 --> 00:09:54,433
when she came to Mexico with her mother
134
00:09:55,345 --> 00:09:57,345
Watch this one
135
00:09:57,445 --> 00:09:58,712
Who is it?
136
00:09:58,812 --> 00:10:00,138
She's Azucena
137
00:10:01,148 --> 00:10:03,148
When she left elementary school, she was brought here as a prize
138
00:10:03,248 --> 00:10:04,511
What...
139
00:10:04,611 --> 00:10:05,239
horror!
140
00:10:07,955 --> 00:10:09,955
Hey, would she still be so?
141
00:10:10,055 --> 00:10:11,324
What do you think?
142
00:10:11,823 --> 00:10:13,823
Many years have passed
143
00:10:14,028 --> 00:10:16,028
I'm going to put this photo
144
00:10:17,356 --> 00:10:19,356
and those that I know will give her much pleasure to see
145
00:10:19,456 --> 00:10:21,432
Hey...
146
00:10:21,567 --> 00:10:23,567
and how long is she staying?
147
00:10:24,416 --> 00:10:26,416
Well... depends.
148
00:10:26,516 --> 00:10:27,781
On what it depends?
149
00:10:29,199 --> 00:10:31,199
Depends on many things
150
00:10:33,452 --> 00:10:35,452
I think someone's looking for you
151
00:10:35,552 --> 00:10:37,549
Who?
152
00:10:37,649 --> 00:10:39,207
"At my age...
153
00:10:39,699 --> 00:10:41,699
a good cook is...
154
00:10:41,799 --> 00:10:42,827
a risk... "
155
00:10:44,558 --> 00:10:46,558
Gerardo! Ouch! time was flying!
156
00:10:46,658 --> 00:10:48,421
It is very late
157
00:10:48,521 --> 00:10:49,388
I think so
158
00:10:54,109 --> 00:10:56,109
Well, you will finish what's left off, ok?
159
00:10:56,209 --> 00:10:57,703
Look, it's only
160
00:10:58,022 --> 00:11:00,022
sweeping and putting the tiny curtain
161
00:11:00,604 --> 00:11:02,604
Mom, I have to go to basketball
162
00:11:03,051 --> 00:11:05,051
Do not be cursed, don't you see that he comes?
163
00:11:07,344 --> 00:11:09,344
Also, do not forget that I will come for you to go together
164
00:11:09,866 --> 00:11:11,866
to the airport to receive her
165
00:11:11,966 --> 00:11:12,779
Who?
166
00:11:13,344 --> 00:11:15,344
Who else?
167
00:11:16,114 --> 00:11:18,114
Whom do you think we are fixing this?
168
00:11:18,214 --> 00:11:19,785
Azucena, she arrives today.
169
00:11:19,885 --> 00:11:21,381
How do I look?
170
00:11:22,144 --> 00:11:24,144
Do not answer me...
171
00:11:24,244 --> 00:11:26,044
You're ready, uh?
172
00:12:08,660 --> 00:12:10,660
Sorry, a little hot
173
00:12:10,760 --> 00:12:11,708
but no problem
174
00:12:12,817 --> 00:12:14,817
No, brother, I was your age...
175
00:12:17,920 --> 00:12:19,920
at age 12 I left visiting Mabelita of Palma 5,
176
00:12:22,339 --> 00:12:24,339
after that I got married at 16, at 24, then at 30...
177
00:12:24,474 --> 00:12:26,474
How many times have you married?
178
00:12:26,574 --> 00:12:26,910
In what colony?
179
00:12:27,818 --> 00:12:29,818
This is my fifth bee
180
00:12:29,918 --> 00:12:31,333
Sorry, wife
181
00:12:31,433 --> 00:12:33,360
I've lost count, man
182
00:12:33,537 --> 00:12:35,537
I was brave, but brave
183
00:12:36,304 --> 00:12:38,304
to tell you that once I wronged up a chicken
184
00:12:38,404 --> 00:12:39,972
I fucked her. The chicken said, peep, peep,
185
00:12:43,225 --> 00:12:45,225
Do not tell me uncle, I'm your lover, mommy
186
00:13:16,299 --> 00:13:18,299
Excuse me, is Quique there?
187
00:13:20,476 --> 00:13:22,476
the shark moves it
188
00:13:22,639 --> 00:13:24,639
and the tide moves it
189
00:13:26,152 --> 00:13:28,152
Less music and more work
190
00:13:31,567 --> 00:13:33,567
also moves it my dog, to throw him a bone
191
00:13:36,207 --> 00:13:38,207
and Donald Duck moves it when watching himself in the mirror
192
00:13:38,307 --> 00:13:40,200
you also move your ass
193
00:13:40,300 --> 00:13:42,024
to the rhythm of this song
194
00:13:44,435 --> 00:13:46,435
to chase away the sorrow and to merry your heart
195
00:13:46,535 --> 00:13:48,387
lets see, see,
196
00:13:48,847 --> 00:13:50,847
lets move your ass
197
00:13:52,127 --> 00:13:54,127
if you don't move it
198
00:13:54,227 --> 00:13:55,133
Let's go
199
00:13:59,849 --> 00:14:01,849
Man, you'll see what big fish are here
200
00:14:03,234 --> 00:14:05,234
Insiders are better
201
00:14:05,728 --> 00:14:07,728
And the binoculars?
202
00:14:07,828 --> 00:14:09,516
Tonight I'll return them to you
203
00:14:10,797 --> 00:14:12,797
If my dad realizes that I don't have them he'll kill me
204
00:14:12,916 --> 00:14:14,916
Don't tell me you are going to return them to him
205
00:14:15,077 --> 00:14:17,077
He didn't asked yet but shortly he will
206
00:14:19,276 --> 00:14:21,276
But we didn't see her without bra yet
207
00:14:21,387 --> 00:14:23,387
I already saw her.
208
00:14:23,487 --> 00:14:24,424
Really?
209
00:14:24,524 --> 00:14:25,782
This morning
210
00:14:25,882 --> 00:14:27,731
I spied her while she was bathing
211
00:14:27,831 --> 00:14:28,910
I don't believe you
212
00:14:29,010 --> 00:14:30,513
So don't believe me
213
00:14:31,701 --> 00:14:33,701
For the first time I met with a guy like me
214
00:14:34,485 --> 00:14:36,485
We had not even shaved
215
00:14:37,273 --> 00:14:39,273
but we felt worthy of all women
216
00:14:55,531 --> 00:14:57,531
Comrade, meet you there
217
00:15:17,541 --> 00:15:19,541
kiss me
218
00:15:22,093 --> 00:15:24,093
kiss me a lot
219
00:15:29,556 --> 00:15:31,556
I'll go alone to the airport for Azucena
220
00:15:32,070 --> 00:15:34,070
I hope you're here on my return
221
00:15:34,170 --> 00:15:35,417
Your mother
222
00:15:41,069 --> 00:15:43,069
Just arrived?
223
00:15:43,169 --> 00:15:44,681
Do not know
224
00:15:44,781 --> 00:15:46,599
I supose she's already laying
225
00:15:46,699 --> 00:15:47,713
Nap...
226
00:15:59,646 --> 00:16:01,646
Binoculars!
227
00:16:01,746 --> 00:16:02,823
Binoculars!
228
00:16:02,923 --> 00:16:04,105
Give them to me!
229
00:16:12,848 --> 00:16:14,848
Quique!
230
00:16:19,449 --> 00:16:21,449
Hide!
231
00:16:24,506 --> 00:16:26,506
It's all your fault!
232
00:16:26,606 --> 00:16:27,132
Relax, she'll hear!
233
00:16:27,232 --> 00:16:28,769
She will tell it to my mother
234
00:16:29,757 --> 00:16:31,757
Don't be stupid, you say it was a coincidence
235
00:16:31,857 --> 00:16:33,399
But she's not going to believe
236
00:16:33,499 --> 00:16:35,350
Stupid, if they do not believe, you come up with something,
237
00:16:36,766 --> 00:16:38,766
You say that you're running around cats or something
238
00:16:38,866 --> 00:16:40,581
But anyway I will be punished
239
00:16:40,681 --> 00:16:42,137
I'm leaving, moaning boy!
240
00:16:42,237 --> 00:16:43,547
Toto!
241
00:16:43,647 --> 00:16:44,831
Take them!
242
00:16:45,037 --> 00:16:47,037
If she sees me come with them, she may suspect
243
00:16:47,946 --> 00:16:49,946
Toto
244
00:16:54,375 --> 00:16:56,375
Toto
245
00:17:06,668 --> 00:17:08,668
Goal
246
00:17:08,768 --> 00:17:09,358
Toto, help!
247
00:17:13,657 --> 00:17:15,657
Toto!
248
00:17:16,510 --> 00:17:18,510
What?
249
00:17:20,454 --> 00:17:22,454
Toto, help!
250
00:17:23,706 --> 00:17:25,706
Oh, son, you're not seeing?
251
00:17:56,981 --> 00:17:58,981
It is Azucena, your cousin
252
00:18:01,083 --> 00:18:03,083
Well, do help
253
00:18:04,009 --> 00:18:06,009
No, I'm taking it
254
00:18:06,109 --> 00:18:06,872
Thank you!
255
00:18:10,881 --> 00:18:12,881
Great!
256
00:18:12,981 --> 00:18:14,070
you look like Maria Felix
257
00:18:14,170 --> 00:18:15,634
Why, for the waist?
258
00:18:15,734 --> 00:18:17,678
No, for the bags
259
00:18:21,623 --> 00:18:23,623
Hey, everything seems smaller
260
00:18:23,723 --> 00:18:24,969
Really?
261
00:18:25,069 --> 00:18:26,646
Maybe the color change of the house?
262
00:18:30,985 --> 00:18:32,985
Tomorrow I am presenting at the Theater
263
00:18:34,202 --> 00:18:36,202
and if I stay,
264
00:18:36,302 --> 00:18:36,261
the show will open
265
00:18:37,032 --> 00:18:39,032
You will stay, the character is yours
266
00:18:39,132 --> 00:18:40,921
You're very pretty and very good actress
267
00:18:41,482 --> 00:18:43,482
Also, with my recommendation
268
00:18:43,899 --> 00:18:45,899
Well, nothing to lose
269
00:18:53,757 --> 00:18:55,757
Who may not very much agree with this is Jorge, right?
270
00:18:56,793 --> 00:18:58,793
Oh, Jorge...
271
00:18:58,974 --> 00:19:00,974
Jorge is very jealous
272
00:19:03,255 --> 00:19:05,255
Things do not always go as one would like
273
00:19:06,444 --> 00:19:08,444
but I already knew
274
00:19:11,496 --> 00:19:13,496
when you meet a married man
275
00:19:14,515 --> 00:19:16,515
things are not so simple
276
00:19:18,556 --> 00:19:20,556
Of course not!
277
00:19:20,720 --> 00:19:22,720
We knew it would be very difficult
278
00:19:24,589 --> 00:19:26,589
Well but, you hang out with someone, or what?
279
00:19:27,734 --> 00:19:29,734
I must tell you...
280
00:19:29,834 --> 00:19:31,290
He is a pilot
281
00:19:31,390 --> 00:19:32,216
By plane?
282
00:19:32,316 --> 00:19:34,310
Yes. He loves to fly
283
00:19:34,410 --> 00:19:35,782
But he is not married, right?
284
00:19:35,882 --> 00:19:37,696
No, but he was
285
00:19:40,552 --> 00:19:42,552
He also has the advantage that he travels a lot
286
00:19:42,652 --> 00:19:43,598
Better
287
00:19:43,728 --> 00:19:45,728
so you son't have him all the time over you
288
00:19:46,976 --> 00:19:48,976
Just knowing each other
289
00:19:52,110 --> 00:19:54,110
So you do not know if...
290
00:19:54,210 --> 00:19:56,196
You're going to like him very much
291
00:19:56,296 --> 00:19:58,003
he has a great character
292
00:19:59,694 --> 00:20:01,694
Besides I can not take him off of the head
293
00:20:04,028 --> 00:20:06,028
Nor I can Jorge
294
00:20:16,290 --> 00:20:18,290
Irma?
295
00:20:18,390 --> 00:20:19,700
No, Toto.
296
00:20:19,800 --> 00:20:20,834
I have a light bulb
297
00:20:24,544 --> 00:20:26,544
It's for your lamp
298
00:20:26,644 --> 00:20:28,221
Irma asked me to put it on
299
00:20:28,321 --> 00:20:28,914
Thanks
300
00:20:37,386 --> 00:20:39,386
Here it is
301
00:20:39,754 --> 00:20:41,754
You can read
302
00:20:42,035 --> 00:20:44,035
Until tomorrow
303
00:20:44,135 --> 00:20:45,776
Until tomorrow
304
00:21:06,353 --> 00:21:08,353
What are you doing?
305
00:21:08,616 --> 00:21:10,616
The costumes for the play
306
00:21:11,732 --> 00:21:13,732
Now they got exotic, uh?
307
00:21:15,765 --> 00:21:17,765
Do not criticize, better go to sleep
308
00:21:17,865 --> 00:21:18,503
Ok
309
00:21:18,603 --> 00:21:20,068
Until tomorrow
310
00:21:20,168 --> 00:21:21,688
Toto!
311
00:21:21,788 --> 00:21:22,475
What?
312
00:21:22,575 --> 00:21:23,412
Turn off the lights
313
00:21:31,517 --> 00:21:33,517
Time stands for nothing
314
00:21:34,895 --> 00:21:36,895
The 11 years old cousin I had seen in the photo
315
00:21:37,304 --> 00:21:39,304
was turned into a woman
316
00:21:39,703 --> 00:21:41,703
asleep beside my bedroom
317
00:21:56,170 --> 00:21:58,170
How are you?
318
00:22:00,941 --> 00:22:02,941
Since long I don't ride one, lets see if I fall down
319
00:22:03,115 --> 00:22:05,115
Help
320
00:22:25,198 --> 00:22:27,198
Hey, that's your cousin?
321
00:22:27,298 --> 00:22:28,492
Her name is Azucena
322
00:22:35,899 --> 00:22:37,899
Well, not bad
323
00:22:39,419 --> 00:22:41,419
I'm home
324
00:22:42,019 --> 00:22:44,019
Hey, lets see when you invite me to ride another day
325
00:22:44,119 --> 00:22:44,847
Anytime
326
00:22:44,947 --> 00:22:46,836
Good
327
00:22:57,795 --> 00:22:59,795
You notice?
328
00:22:59,895 --> 00:23:01,249
She stared at me
329
00:23:01,349 --> 00:23:02,022
You're crazy
330
00:23:02,122 --> 00:23:02,933
Where are you going?
331
00:23:03,033 --> 00:23:04,284
To offer her a ride
332
00:23:04,384 --> 00:23:05,216
Wait!
333
00:23:07,605 --> 00:23:09,605
No, no, better not...
334
00:23:09,728 --> 00:23:11,728
I do not want, no
335
00:23:42,323 --> 00:23:44,323
She don't accused you?
336
00:23:45,618 --> 00:23:47,618
How do you think?
337
00:24:00,142 --> 00:24:02,142
As I was surprised she didn't say nothing
338
00:24:02,242 --> 00:24:03,163
I asked her
339
00:24:03,263 --> 00:24:04,042
And what did she said?
340
00:24:04,828 --> 00:24:06,828
I convinced her
341
00:24:06,928 --> 00:24:07,984
Want more?
342
00:24:08,084 --> 00:24:09,981
But what did you say?
343
00:24:12,331 --> 00:24:14,331
Since several days ago she knows that we spy her
344
00:24:14,431 --> 00:24:15,582
Really?
345
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
And apparently, she likes it
346
00:24:19,060 --> 00:24:20,560
She does not bother?
347
00:24:22,490 --> 00:24:24,490
She loves it
348
00:24:39,109 --> 00:24:41,109
And I love that she loves it
349
00:24:46,954 --> 00:24:48,954
Stop, get out, or else I'm not going to defeat you
350
00:24:58,826 --> 00:25:00,826
Boy
351
00:25:01,536 --> 00:25:03,536
Get ready because we go party
352
00:25:05,970 --> 00:25:07,970
Azucena was admitted into the theater, and invites us to the movies and dinner
353
00:25:08,375 --> 00:25:10,375
Well, if so, no way, no?
354
00:25:14,444 --> 00:25:16,444
Hey, this really is so exotic, uh?
355
00:25:17,683 --> 00:25:19,683
Hurry
356
00:25:36,747 --> 00:25:38,747
Here a bathroom is missing
357
00:25:38,847 --> 00:25:40,382
Do you want to kick you up to wash that thing with me
358
00:25:40,979 --> 00:25:42,979
I think I need it, I'm off
359
00:25:43,079 --> 00:25:44,279
Do not worry
360
00:25:45,382 --> 00:25:47,382
Thanks to my friend, within minutes we'll get the truck unstuck
361
00:25:49,041 --> 00:25:51,041
This old truck seems like Cuche
362
00:25:51,141 --> 00:25:52,297
He loves the mud
363
00:26:46,912 --> 00:26:48,912
heart of melon, watermelon, melon, melon
364
00:26:50,191 --> 00:26:52,191
Heart
365
00:26:52,291 --> 00:26:53,224
See if you like it.
366
00:26:54,713 --> 00:26:56,713
heart of melon, watermelon, melon, melon
367
00:27:01,591 --> 00:27:03,591
They are great!
368
00:27:03,691 --> 00:27:05,539
May I have one?
369
00:27:10,974 --> 00:27:12,974
Oysters are aphrodisiacs
370
00:27:17,347 --> 00:27:19,347
And how do you know?
371
00:27:19,591 --> 00:27:21,591
I read it in one of your cookbooks
372
00:27:25,117 --> 00:27:27,117
That's why so restless you sleep?
373
00:27:34,479 --> 00:27:36,479
Delicious
374
00:27:45,751 --> 00:27:47,751
Kiss me
375
00:27:47,957 --> 00:27:49,957
Kiss me a lot
376
00:27:50,709 --> 00:27:52,709
Toto!
377
00:27:52,809 --> 00:27:54,712
Your dad just arrived
378
00:27:55,401 --> 00:27:57,401
Ok
379
00:27:57,501 --> 00:27:58,667
See you
380
00:27:58,834 --> 00:28:00,834
Have fun
381
00:28:01,195 --> 00:28:03,195
Hello Papa
382
00:28:03,295 --> 00:28:03,982
What happened, Toto?
383
00:28:06,281 --> 00:28:08,281
How are you?
384
00:28:08,381 --> 00:28:09,687
Well
385
00:28:09,787 --> 00:28:10,580
Hello
386
00:28:11,212 --> 00:28:13,212
Hello, I'm looking for your mom
387
00:28:13,312 --> 00:28:14,109
There is she, yes
388
00:28:14,209 --> 00:28:15,722
Let's go, Dad
389
00:28:15,822 --> 00:28:16,683
Come
390
00:28:17,301 --> 00:28:19,301
Bye
391
00:28:20,038 --> 00:28:22,038
Hey Dad, now we're going to dive, no?
392
00:28:28,105 --> 00:28:30,105
Hello, little baby!
393
00:28:30,205 --> 00:28:31,546
Hello
394
00:28:32,139 --> 00:28:34,139
Hey, what a little surprise!
395
00:28:34,239 --> 00:28:35,194
That's your ex?
396
00:28:35,958 --> 00:28:37,958
Well I didn't imagine him so
397
00:28:38,058 --> 00:28:39,887
I thought you had better taste
398
00:28:39,987 --> 00:28:41,598
What you wanted, Mel Gibson?
399
00:28:44,335 --> 00:28:46,335
No, no, not a lover so overwhelming, but at least a newer model
400
00:28:46,435 --> 00:28:47,933
He's younger than you
401
00:28:48,307 --> 00:28:50,307
what happens is that he smokes a lot
402
00:28:50,875 --> 00:28:52,875
and people who smoke a lot
403
00:28:52,975 --> 00:28:54,027
creases much
404
00:28:57,806 --> 00:28:59,806
Well, we're leaving?
405
00:29:02,184 --> 00:29:04,184
No
406
00:29:04,284 --> 00:29:05,209
No?
407
00:29:05,309 --> 00:29:06,955
We stay
408
00:29:07,055 --> 00:29:08,290
We stay?
409
00:29:12,093 --> 00:29:14,093
Ok
410
00:29:14,260 --> 00:29:16,260
No, wait...
411
00:29:25,906 --> 00:29:27,906
thus an airplane pilot, uh?
412
00:29:28,120 --> 00:29:30,120
He has many hours of flight
413
00:29:30,220 --> 00:29:31,951
I noticed it, I noticed
414
00:29:32,541 --> 00:29:34,541
Well, he also wanted to be fireman
415
00:29:34,641 --> 00:29:36,586
Really?
416
00:29:36,686 --> 00:29:37,523
Seriously
417
00:29:37,623 --> 00:29:39,170
The other day he told Irma
418
00:29:42,074 --> 00:29:44,074
Let's go swimming?
419
00:29:45,217 --> 00:29:47,217
Come on. Swimwear
420
00:30:00,785 --> 00:30:02,785
So were things in those days
421
00:30:02,885 --> 00:30:04,166
Irma and Luis, my dad
422
00:30:04,736 --> 00:30:06,736
trying to reorganize their lives
423
00:30:07,425 --> 00:30:09,425
And me, all I did was think of Azucena
424
00:30:11,643 --> 00:30:13,643
Exactly that was my father
425
00:30:14,613 --> 00:30:16,613
That was Gloria, my future stepmother
426
00:30:35,078 --> 00:30:37,078
Surprise!
427
00:30:49,029 --> 00:30:51,029
Excuse me, guys
428
00:31:08,164 --> 00:31:10,164
Toto
429
00:31:12,718 --> 00:31:14,718
Toto, dinner
430
00:31:20,946 --> 00:31:22,946
Tell Azucena to come dinner
431
00:31:23,046 --> 00:31:24,525
You scared me
432
00:31:24,625 --> 00:31:25,870
You did't heard me
433
00:31:28,950 --> 00:31:30,950
Excuse me, Irma says go dinner
434
00:31:32,507 --> 00:31:34,507
Did't they teach you to knock before getting in?
435
00:31:35,020 --> 00:31:37,020
Yes, but sometimes I forget
436
00:31:38,485 --> 00:31:40,485
Well, dinner is ready
437
00:31:47,993 --> 00:31:49,993
What are we going to dinner?
438
00:31:50,371 --> 00:31:52,371
What are we going to dinner?
439
00:31:52,471 --> 00:31:53,947
What?
440
00:31:54,1000 --> 00:31:56,1000
What should we eat?
441
00:31:55,607 --> 00:31:57,607
Ok, but don't yell at me
442
00:31:57,707 --> 00:31:58,449
You don't hear
443
00:32:14,021 --> 00:32:16,021
I won!
444
00:32:16,121 --> 00:32:17,310
Not true
445
00:32:17,410 --> 00:32:18,357
No, why not?
446
00:32:18,457 --> 00:32:20,221
I won by a whisker, but I won.
447
00:32:20,321 --> 00:32:21,884
You're tired?
448
00:32:21,984 --> 00:32:22,743
Yes
449
00:32:23,604 --> 00:32:25,604
Well, I fled ten minutes and I change, will you wait?
450
00:32:55,646 --> 00:32:57,646
Chavelita, bring me the green chilito, ok?
451
00:33:08,696 --> 00:33:10,696
You do not eat Chile?
452
00:33:11,966 --> 00:33:13,966
No thanks
453
00:33:14,927 --> 00:33:16,927
It is important because Chile kills all parasites
454
00:33:17,835 --> 00:33:19,835
And it can kill you if a lot falls to one
455
00:33:20,195 --> 00:33:22,195
Do not exaggerate
456
00:33:41,723 --> 00:33:43,723
Call her Chalis
457
00:33:43,823 --> 00:33:45,734
so she feels more confortable
458
00:33:50,180 --> 00:33:52,180
Here it is
459
00:33:52,280 --> 00:33:54,159
Thanks
460
00:33:54,638 --> 00:33:56,638
You don't sit?
461
00:34:09,234 --> 00:34:11,234
She's a good cook that Chalis, no?
462
00:34:11,834 --> 00:34:13,834
You mean Isabel?
463
00:35:02,368 --> 00:35:04,368
Toto
464
00:35:10,813 --> 00:35:12,813
All day vague
465
00:35:12,913 --> 00:35:14,255
Where have you been, uh?
466
00:35:14,355 --> 00:35:16,139
Over there
467
00:35:19,925 --> 00:35:21,925
And those glasses?
468
00:35:22,025 --> 00:35:23,341
What ones?
469
00:35:23,441 --> 00:35:25,113
What, what ones?
470
00:35:25,213 --> 00:35:27,111
These
471
00:35:27,211 --> 00:35:28,788
Ah
472
00:35:28,888 --> 00:35:30,361
These?
473
00:35:31,552 --> 00:35:33,552
They are Quique's.
474
00:35:36,778 --> 00:35:38,778
For a while I see that you're with them
475
00:35:38,974 --> 00:35:40,974
For what do you want them at this time of night?
476
00:35:41,074 --> 00:35:42,796
Nothing
477
00:35:49,038 --> 00:35:51,038
Toto, do not go sneaking around to the neighbors because I'll get in big trouble, uh?
478
00:35:51,391 --> 00:35:53,391
No, no, Mom, I swear I did not.
479
00:36:18,783 --> 00:36:20,783
No sneaking around some girl?
480
00:36:21,115 --> 00:36:23,115
Oh, Mama!
481
00:36:23,215 --> 00:36:24,709
How do you think?
482
00:36:24,809 --> 00:36:26,416
"Oh, Mom, do you think?"
483
00:36:26,516 --> 00:36:27,617
I know you
484
00:36:27,717 --> 00:36:29,494
I know you
485
00:36:29,594 --> 00:36:31,566
No, I'm not kidding, so don't laugh
486
00:36:36,274 --> 00:36:38,274
Have a good rest
487
00:36:49,994 --> 00:36:51,994
Sometimes it was impossible to keep things
488
00:36:52,151 --> 00:36:54,151
Those I did not tell her
489
00:36:54,251 --> 00:36:55,724
she could tell me
490
00:37:48,942 --> 00:37:50,942
It's cute, no?
491
00:37:51,042 --> 00:37:52,168
Who knows...
492
00:38:09,880 --> 00:38:11,880
I'll try this
493
00:38:22,511 --> 00:38:24,511
I'm glad you came with me
494
00:38:25,918 --> 00:38:27,918
Mexico City is big, and I would have lost
495
00:38:29,333 --> 00:38:31,333
Hand me another, please?
496
00:38:31,473 --> 00:38:33,473
As we finish we're off
497
00:38:33,573 --> 00:38:34,666
Ok
498
00:39:08,299 --> 00:39:10,299
Irma says you'll go to highschool
499
00:39:11,814 --> 00:39:13,814
Why they call you Toto?
500
00:39:14,289 --> 00:39:16,289
Because my name is Theophilus
501
00:39:16,584 --> 00:39:18,584
Theophilus...
502
00:39:18,684 --> 00:39:20,557
I never heard that name
503
00:39:20,657 --> 00:39:21,487
What is it?
504
00:39:21,587 --> 00:39:22,748
For it is rare
505
00:39:22,848 --> 00:39:24,291
It is an ancient name
506
00:39:24,391 --> 00:39:25,684
Oh yeah?
507
00:39:25,784 --> 00:39:27,008
and how old?
508
00:39:27,108 --> 00:39:29,014
More than you think
509
00:39:29,114 --> 00:39:30,359
I did not know
510
00:39:30,459 --> 00:39:32,325
You don't know?
511
00:39:32,425 --> 00:39:33,005
No
512
00:39:33,105 --> 00:39:34,293
Theophilus
513
00:39:41,123 --> 00:39:43,123
Some little pins so it moves when dancing
514
00:39:43,786 --> 00:39:45,786
and so it opens wide
515
00:39:45,886 --> 00:39:47,074
And what are these stones?
516
00:39:47,568 --> 00:39:49,568
It is a fight being a dummy
517
00:39:53,290 --> 00:39:55,290
We would have to do as women of French cinema
518
00:39:55,390 --> 00:39:56,270
How?
519
00:39:56,778 --> 00:39:58,778
They don't shave the armpits
520
00:39:59,360 --> 00:40:01,360
No, but here men don't like it
521
00:40:03,340 --> 00:40:05,340
Well, well, discrete, can be erotic, no?
522
00:40:08,787 --> 00:40:10,787
Hey, you're not rumba, you are odalisque
523
00:40:11,578 --> 00:40:13,578
all sensual, slowly
524
00:40:14,291 --> 00:40:16,291
Well, I'm going to be sensual
525
00:40:16,901 --> 00:40:18,901
Well, I'm going to get the fabric for the sleeves
526
00:40:19,096 --> 00:40:21,096
It is comfortable fabric, and color
527
00:40:57,167 --> 00:40:59,167
Whenever I was near her
528
00:40:59,365 --> 00:41:01,365
I fell like throwing me in her arms
529
00:41:01,465 --> 00:41:02,676
but I did not
530
00:41:03,873 --> 00:41:05,873
because it was sure she was not going to understand
531
00:41:08,493 --> 00:41:10,493
Today, any crazy attitude may be misinterpreted
532
00:41:39,098 --> 00:41:41,098
Well, whom did you dream?
533
00:41:44,587 --> 00:41:46,587
If I do not wake up you, you would have a heart attack
534
00:41:46,687 --> 00:41:48,676
I had a nightmare
535
00:41:49,391 --> 00:41:51,391
And what kind?
536
00:41:58,246 --> 00:42:00,246
Don't shout at me, uh?
537
00:42:04,803 --> 00:42:06,803
Hello!
538
00:42:06,903 --> 00:42:08,100
Toto
539
00:42:08,200 --> 00:42:09,972
do not forget your vitamin
540
00:42:17,745 --> 00:42:19,745
6824023
541
00:42:20,456 --> 00:42:22,456
One moment please
542
00:42:22,556 --> 00:42:24,356
It's for you
543
00:42:25,305 --> 00:42:27,305
Well?
544
00:42:27,865 --> 00:42:29,865
Jorge!
545
00:42:30,603 --> 00:42:32,603
Why do not you talked to me, uh?
546
00:42:33,365 --> 00:42:35,365
Yes, they accepted me
547
00:42:35,465 --> 00:42:36,959
Aren't you glad?
548
00:42:39,825 --> 00:42:41,825
Well, anyway, if I can do theater
549
00:42:41,925 --> 00:42:42,992
it's because of me, uh?
550
00:42:45,978 --> 00:42:47,978
Yes, I know that theater is not life, but...
551
00:42:48,587 --> 00:42:50,587
I do not see why you have to be against it
552
00:42:53,825 --> 00:42:55,825
I do not know, maybe some day they put an eye on me to make movies
553
00:42:57,371 --> 00:42:59,371
Ah, just because you do not want?
554
00:42:59,543 --> 00:43:01,543
Bad mood, uh?
555
00:43:03,272 --> 00:43:05,272
Why do you say that, Jorge?
556
00:43:05,552 --> 00:43:07,552
How cruel you are, uh?
557
00:43:08,835 --> 00:43:10,835
Yes, yes, yes.
558
00:43:11,106 --> 00:43:13,106
You're always asking forgiveness
559
00:43:14,265 --> 00:43:16,265
but you're not able to forgive seriously
560
00:43:18,668 --> 00:43:20,668
I'm glad I got away from you
561
00:43:22,601 --> 00:43:24,601
Neither will you marry or ship
562
00:43:24,701 --> 00:43:25,549
What?
563
00:43:25,649 --> 00:43:27,221
Nothing
564
00:43:27,483 --> 00:43:29,483
do not mind me
565
00:43:31,775 --> 00:43:33,775
Irma asked me to do the dishes, you're already leaving?
566
00:43:34,740 --> 00:43:36,740
Yes, after a while
567
00:43:39,269 --> 00:43:41,269
how distracted you are
568
00:43:44,538 --> 00:43:46,538
It't that the soap slide tackle and
569
00:43:46,638 --> 00:43:48,176
all one grip
570
00:43:56,648 --> 00:43:58,648
You're always thinking about other things, no?
571
00:44:02,121 --> 00:44:04,121
You're premiering the bra you bought the other day?
572
00:44:04,221 --> 00:44:05,474
What do you care?
573
00:44:05,574 --> 00:44:06,543
I just reminded
574
00:44:06,643 --> 00:44:08,542
Come on, give me the dustpan and broom
575
00:44:08,642 --> 00:44:10,633
Go!
576
00:44:10,763 --> 00:44:12,763
You bluebottle
577
00:44:25,441 --> 00:44:27,441
What does she say to you?
578
00:45:00,288 --> 00:45:02,288
She just let you, really?
579
00:45:03,165 --> 00:45:05,165
And she didn't say anything
580
00:45:05,265 --> 00:45:06,468
Not a word
581
00:45:06,568 --> 00:45:07,917
She's so kind!
582
00:45:08,876 --> 00:45:10,876
You have the advantage of looking older than you are
583
00:45:10,976 --> 00:45:12,073
You think?
584
00:45:12,173 --> 00:45:14,168
Well, I'm going
585
00:45:14,268 --> 00:45:15,281
See you
586
00:45:15,381 --> 00:45:17,166
Aha! bull, aha!
587
00:45:39,040 --> 00:45:41,040
When one doesn't have much to do, it's easy to give flight to the imagination
588
00:45:43,655 --> 00:45:45,655
Azucena appeared in my mind at the most diverse attitudes
589
00:45:46,071 --> 00:45:48,071
She was lying on the grass
590
00:45:48,171 --> 00:45:49,625
or diving in the pool
591
00:45:50,298 --> 00:45:52,298
or standing in the back of my bike
592
00:45:54,431 --> 00:45:56,431
or allowed me to feel her breasts rubbing against my back
593
00:45:57,409 --> 00:45:59,409
Each day her body was more palpable
594
00:47:30,177 --> 00:47:32,177
Toto, we've arrived!
595
00:47:43,186 --> 00:47:45,186
What do you think, uh?
596
00:47:46,909 --> 00:47:48,909
Will Azucena stay to live with us?
597
00:47:51,485 --> 00:47:53,485
I do not know, it depends.
598
00:47:53,585 --> 00:47:54,445
On what does it depend?
599
00:47:55,020 --> 00:47:57,020
I think it depends on Jorge.
600
00:47:57,984 --> 00:47:59,984
But she wants to stay here
601
00:48:00,084 --> 00:48:01,078
or she doesn't?
602
00:48:05,154 --> 00:48:07,154
Yes. But look, son, I, with all the years I have, all the books I've read,
603
00:48:07,551 --> 00:48:09,551
all the movies I've seen, the costumes I have done,
604
00:48:11,865 --> 00:48:13,865
I still can not understand the impulses of the heart
605
00:48:13,965 --> 00:48:15,310
Do you understand?
606
00:48:23,581 --> 00:48:25,581
It's here.
607
00:48:26,229 --> 00:48:28,229
And what do we do?
608
00:48:28,329 --> 00:48:29,554
How do we do?
609
00:48:30,249 --> 00:48:32,249
Get out and tell Azucena that we'll wait here because there is no place to park
610
00:48:32,349 --> 00:48:33,215
Ah, well.
611
00:49:16,336 --> 00:49:18,336
Crazy people!
612
00:49:21,996 --> 00:49:23,996
So?
613
00:49:24,096 --> 00:49:25,417
I'm looking for Azucena
614
00:49:25,517 --> 00:49:27,196
Azucena, they are looking for you
615
00:49:27,296 --> 00:49:28,501
Get them in
616
00:49:28,998 --> 00:49:30,998
Get in
617
00:49:32,160 --> 00:49:34,160
Oh!
618
00:49:36,551 --> 00:49:38,551
Careful, you!
619
00:49:38,651 --> 00:49:40,005
You pluck me!
620
00:49:42,565 --> 00:49:44,565
Hatches yet!
621
00:49:48,448 --> 00:49:50,448
Hey, he serves me as alfalfa!
622
00:49:52,989 --> 00:49:54,989
I thought it was Irma
623
00:50:03,102 --> 00:50:05,102
Hey, how bad you are!
624
00:50:10,873 --> 00:50:12,873
I thought it was you and appears Toto
625
00:50:13,506 --> 00:50:15,506
and he saw all my friends naked!
626
00:50:16,384 --> 00:50:18,384
Until you did it, Toto!
627
00:50:18,493 --> 00:50:20,493
You did not know we were naked, Toto?
628
00:50:20,593 --> 00:50:22,250
Toto!
629
00:50:22,350 --> 00:50:23,702
What!?
630
00:50:23,802 --> 00:50:24,273
Oh, nothing!
631
00:50:38,029 --> 00:50:40,029
6841493
632
00:50:40,716 --> 00:50:42,716
Azucena, it's for you!
633
00:50:45,385 --> 00:50:47,385
Thanks
634
00:50:47,485 --> 00:50:49,214
Well?
635
00:50:50,871 --> 00:50:52,871
Oh, are you?
636
00:50:52,971 --> 00:50:54,688
Yes, perfectly.
637
00:51:02,998 --> 00:51:04,998
Yes?
638
00:51:05,556 --> 00:51:07,556
Well.
639
00:51:10,132 --> 00:51:12,132
I thought you were not going to talk to me after what happened the other day.
640
00:51:15,546 --> 00:51:17,546
No.
641
00:51:19,162 --> 00:51:21,162
I do not know.
642
00:51:23,210 --> 00:51:25,210
As you wish.
643
00:51:27,313 --> 00:51:29,313
Well, then Friday.
644
00:51:29,413 --> 00:51:30,576
Yes
645
00:51:30,676 --> 00:51:31,868
Bye.
646
00:51:38,682 --> 00:51:40,682
And what's up to you?
647
00:51:40,782 --> 00:51:41,949
Nothing.
648
00:51:49,981 --> 00:51:51,981
Then it comes Enrique, with the number 8, 8, 8...
649
00:51:52,081 --> 00:51:53,982
then Hugo, the number 5,
650
00:51:54,082 --> 00:51:55,556
and an oil slick
651
00:51:56,452 --> 00:51:58,452
he crosses...
652
00:51:58,552 --> 00:51:59,351
Having fun?
653
00:51:59,451 --> 00:52:00,398
I do, do not you?
654
00:52:05,079 --> 00:52:07,079
Should I show you something more interesting?
655
00:52:07,179 --> 00:52:08,437
Let's see...
656
00:52:11,114 --> 00:52:13,114
Then Enrique comes with the number 8, 8, 8...
657
00:52:13,759 --> 00:52:15,759
he's coming with the number 8, 8, 8, in the first place
658
00:52:26,294 --> 00:52:28,294
Hey...
659
00:52:29,889 --> 00:52:31,889
And how do you take them off, uh?
660
00:52:32,077 --> 00:52:34,077
Can not you imagine that?
661
00:52:34,264 --> 00:52:36,264
Can not?
662
00:52:37,936 --> 00:52:39,936
Do not touch
663
00:52:40,036 --> 00:52:41,392
Imagine
664
00:52:42,879 --> 00:52:44,879
All alone you and me
665
00:52:45,151 --> 00:52:47,151
What can you do to her that I do not?
666
00:52:47,804 --> 00:52:49,804
Say yes, say Toto can not, say Quique can!
667
00:52:53,384 --> 00:52:55,384
Stop!
668
00:52:55,559 --> 00:52:57,559
Dear, let the real thing, no?
669
00:52:58,520 --> 00:53:00,520
So serious?
670
00:53:08,368 --> 00:53:10,368
Well, at last you're going to let us know your gallant!
671
00:53:10,468 --> 00:53:12,294
Hey, is he cute?
672
00:53:13,252 --> 00:53:15,252
You do not know how much!
673
00:53:21,172 --> 00:53:23,172
No, is it him?
674
00:53:23,793 --> 00:53:25,793
I swear!
675
00:53:29,388 --> 00:53:31,388
It looks tasty...
676
00:53:32,376 --> 00:53:34,376
With a chile of these, I`m done.
677
00:53:34,476 --> 00:53:35,346
Yeah, well...
678
00:53:39,731 --> 00:53:41,731
What?
679
00:53:41,831 --> 00:53:43,718
Hey, you get real bad
680
00:53:45,970 --> 00:53:47,970
Well,
681
00:53:49,267 --> 00:53:51,267
At least, we're finishing cutting chilies
682
00:53:52,571 --> 00:53:54,571
Hey, these peppers should be fine expensive
683
00:53:55,772 --> 00:53:57,772
Yes, you can only do well in season
684
00:53:57,872 --> 00:53:59,018
Not bad, uh?
685
00:53:59,118 --> 00:54:00,167
Worth.
686
00:54:00,855 --> 00:54:02,855
Imagine that, and all it takes
687
00:54:03,004 --> 00:54:05,004
Moreover, if we make it often
688
00:54:05,624 --> 00:54:07,624
you need all day to cook
689
00:54:13,001 --> 00:54:15,001
Toto!
690
00:54:18,811 --> 00:54:20,811
She promised that tonight she would
691
00:54:25,494 --> 00:54:27,494
Oh, dark one, color wheel, here's your chrome rail
692
00:54:28,860 --> 00:54:30,860
I tell you she likes it!
693
00:54:38,703 --> 00:54:40,703
Lend them to me
694
00:54:42,063 --> 00:54:44,063
She's going to do it
695
00:54:44,163 --> 00:54:46,154
Hurry
696
00:54:53,856 --> 00:54:55,856
My turn
697
00:54:55,956 --> 00:54:56,458
Wait!
698
00:54:57,359 --> 00:54:59,359
Hurry!
699
00:55:03,917 --> 00:55:05,917
My turn
700
00:55:11,109 --> 00:55:13,109
Chave...!
701
00:55:13,209 --> 00:55:14,779
I did not see!
702
00:55:16,778 --> 00:55:18,778
It was your fault, fool!
703
00:55:34,079 --> 00:55:36,079
Azucena
704
00:55:36,899 --> 00:55:38,899
Irma
705
00:55:39,299 --> 00:55:41,299
Gerardo
706
00:55:42,573 --> 00:55:44,573
Jorge
707
00:55:44,768 --> 00:55:46,768
and of course, me.
708
00:55:59,052 --> 00:56:01,052
Hello, Irma.
709
00:56:01,152 --> 00:56:02,583
Thank you!
710
00:56:02,683 --> 00:56:03,813
For me?
711
00:56:03,913 --> 00:56:05,455
Sorry
712
00:56:05,555 --> 00:56:07,207
I thought your mom would open
713
00:56:15,171 --> 00:56:17,171
How nice is that!
714
00:56:17,369 --> 00:56:19,369
"Sorrows are good with bread"
715
00:56:19,537 --> 00:56:21,537
And with butter they are delicious
716
00:56:24,933 --> 00:56:26,933
Well, surely something happened to Juan
717
00:56:28,148 --> 00:56:30,148
The truth, I do not know what could have happened
718
00:56:30,996 --> 00:56:32,996
He loses it, really, Toto?
719
00:56:33,694 --> 00:56:35,694
Well, the fewer donkeys, the most cuckolds
720
00:56:36,728 --> 00:56:38,728
Toto, you must not relate so to a person
721
00:56:38,828 --> 00:56:39,695
you don't know
722
00:56:40,651 --> 00:56:42,651
In addition, children can not drink much
723
00:56:42,751 --> 00:56:44,299
One moment, one moment...
724
00:56:44,750 --> 00:56:46,750
on a special night
725
00:56:47,636 --> 00:56:49,636
We can let him
726
00:56:49,736 --> 00:56:51,491
truth, Toto?
727
00:56:53,416 --> 00:56:55,416
Azucena?
728
00:56:55,700 --> 00:56:57,700
One more glass of wine?
729
00:56:57,800 --> 00:56:58,820
Ok
730
00:56:58,920 --> 00:57:00,116
It is tight, no?
731
00:57:00,216 --> 00:57:02,077
Just enough.
732
00:57:02,177 --> 00:57:04,109
Thanks
733
00:57:04,263 --> 00:57:06,263
It is delicious
734
00:57:07,231 --> 00:57:09,231
Gerardo always brings very tasty things
735
00:57:09,331 --> 00:57:10,957
I'm glad you realize it
736
00:57:15,015 --> 00:57:17,015
Feel like to serve?
737
00:57:19,336 --> 00:57:21,336
We hope dinner is ok or we are going to be criticized
738
00:57:21,844 --> 00:57:23,844
There is nothing like dinner
739
00:57:24,329 --> 00:57:26,329
with two such pretty ladies
740
00:57:26,429 --> 00:57:27,339
truth, Toto?
741
00:57:30,580 --> 00:57:32,580
Yum!
742
00:57:39,220 --> 00:57:41,220
It looks delicious
743
00:57:47,356 --> 00:57:49,356
Toto, pass me the salad, please?
744
00:57:50,401 --> 00:57:52,401
"A bad meal is never forgotten
745
00:57:54,790 --> 00:57:56,790
and a good meal is always remembered"
746
00:57:56,890 --> 00:57:58,701
Let's see how it goes?, How goes it?
747
00:58:04,452 --> 00:58:06,452
Want some salad?
748
00:58:06,552 --> 00:58:07,993
No
749
00:58:08,884 --> 00:58:10,884
Okay, pass me the salad
750
00:58:14,960 --> 00:58:16,960
Well, that depends greatly on the state of mind
751
00:58:21,191 --> 00:58:23,191
Yes, in a different way, there are many ways to love
752
00:58:27,005 --> 00:58:29,005
Until then, no woman had moved my table as Azucena
753
00:58:30,557 --> 00:58:32,557
I began to feel impulses I did not know
754
00:58:33,588 --> 00:58:35,588
But what if I am refused?
755
00:58:42,217 --> 00:58:44,217
Love is shared selfishness
756
00:58:45,901 --> 00:58:47,901
Sacrifice all to itself, and feeds on lies
757
00:58:48,658 --> 00:58:50,658
But do not worry
758
00:58:51,485 --> 00:58:53,485
it's the kind of shaves that revert to whom makes them
759
00:58:53,585 --> 00:58:54,506
Ok
760
00:58:54,606 --> 00:58:56,524
Do you serve yourself a little wine?
761
00:58:56,624 --> 00:58:57,331
Of course
762
00:59:04,910 --> 00:59:06,910
Well, until tomorrow
763
00:59:09,130 --> 00:59:11,130
Are you going?, If you just put the music
764
00:59:11,318 --> 00:59:13,318
Irma likes that
765
00:59:13,418 --> 00:59:14,184
Me too
766
00:59:14,284 --> 00:59:16,055
Do you want to dance?
767
00:59:16,155 --> 00:59:17,517
I can not dance
768
00:59:22,371 --> 00:59:24,371
"On lack of bread
769
00:59:24,471 --> 00:59:25,260
two moles"
770
00:59:28,933 --> 00:59:30,933
Kiss me, kiss me a lot
771
00:59:35,144 --> 00:59:37,144
I'm afraid to lose you
772
00:59:37,952 --> 00:59:39,952
lose you after
773
00:59:47,647 --> 00:59:49,647
You see how you can?
774
00:59:53,827 --> 00:59:55,827
like tonight
775
00:59:58,099 --> 01:00:00,099
was the last time
776
01:00:03,588 --> 01:00:05,588
You've grabbed my leg twice, if I mistake
777
01:00:07,890 --> 01:00:09,890
One in the cab and another under the table
778
01:00:11,107 --> 01:00:13,107
You mean?
779
01:00:13,207 --> 01:00:14,633
Nothing
780
01:00:20,041 --> 01:00:22,041
You're hypocrite, right?
781
01:00:24,552 --> 01:00:26,552
You think I'm stupid and didn't realize it
782
01:00:28,644 --> 01:00:30,644
No!
783
01:00:33,465 --> 01:00:35,465
And now?
784
01:00:35,971 --> 01:00:37,971
Do you feel my leg?
785
01:00:58,343 --> 01:01:00,343
Still, young man
786
01:01:15,257 --> 01:01:17,257
What a lovely dance, right?
787
01:01:30,366 --> 01:01:32,366
Well, until tomorrow
788
01:01:56,097 --> 01:01:58,097
Swimming?
789
01:02:13,484 --> 01:02:15,484
Are you going to sleep?
790
01:02:15,584 --> 01:02:16,931
At short time
791
01:02:19,475 --> 01:02:21,475
You do not like being seen in underwear, right?
792
01:02:21,575 --> 01:02:22,605
No
793
01:02:23,742 --> 01:02:25,742
So why don't you give me back my panties?
794
01:02:26,386 --> 01:02:28,386
I did not have them
795
01:02:29,066 --> 01:02:31,066
I will look
796
01:02:49,572 --> 01:02:51,572
Maybe you're wearing them
797
01:02:51,672 --> 01:02:52,764
No
798
01:02:52,864 --> 01:02:53,984
No
799
01:02:54,084 --> 01:02:54,943
No?
800
01:03:05,712 --> 01:03:07,712
No!
801
01:03:19,389 --> 01:03:21,389
What would think Irma if she knew about this?
802
01:03:27,509 --> 01:03:29,509
What a pity!
803
01:03:31,019 --> 01:03:33,019
I had not even released them
804
01:03:33,119 --> 01:03:34,153
Sorry
805
01:03:36,031 --> 01:03:38,031
Sorry
806
01:03:39,946 --> 01:03:41,946
Bye
807
01:05:01,063 --> 01:05:03,063
Two, three, four, five,
808
01:05:03,163 --> 01:05:04,970
6, 7, go ahead!
809
01:05:05,070 --> 01:05:05,940
810
808
01:05:06,040 --> 01:05:07,140
May I come in?
811
01:05:07,240 --> 01:05:08,400
Two, yes, three
812
01:05:09,505 --> 01:05:11,505
4, five, six
813
01:05:16,111 --> 01:05:18,111
What's with you?
814
01:05:20,869 --> 01:05:22,869
I saw you naked
815
01:05:27,412 --> 01:05:29,412
Spy on me?
816
01:05:29,670 --> 01:05:31,670
No
817
01:05:31,770 --> 01:05:33,082
I dreamed
818
01:05:35,665 --> 01:05:37,665
Really?
819
01:05:38,533 --> 01:05:40,533
Yes
820
01:05:43,850 --> 01:05:45,850
Up so early, uh?
821
01:05:54,548 --> 01:05:56,548
Irma
822
01:05:56,648 --> 01:05:57,862
I'm leaving
823
01:05:57,962 --> 01:05:59,275
I'll walk you to the door, love
824
01:06:00,842 --> 01:06:02,842
Hello, Toto
825
01:06:02,942 --> 01:06:04,401
Goodbye, Azucena
826
01:06:04,501 --> 01:06:05,317
Bye
827
01:06:05,417 --> 01:06:06,849
C'mon, it's getting late
828
01:06:28,235 --> 01:06:30,235
Hermelina Linda is a mess
829
01:06:30,335 --> 01:06:31,816
but I love her
830
01:06:31,916 --> 01:06:33,087
Are you going to take it?
831
01:06:33,187 --> 01:06:34,627
No, my mom hates it
832
01:06:34,727 --> 01:06:36,105
She sees it and vomits
833
01:06:36,205 --> 01:06:37,168
Really?
834
01:06:37,268 --> 01:06:38,504
Well, so exaggerated
835
01:06:38,996 --> 01:06:40,996
She likes Lorenzo and Pepita
836
01:06:41,096 --> 01:06:42,106
Lie!
837
01:07:00,358 --> 01:07:02,358
I borrow it?
838
01:07:02,458 --> 01:07:04,104
Yes
839
01:07:08,605 --> 01:07:10,605
This is the one I want
840
01:07:10,705 --> 01:07:11,440
Okay
841
01:07:11,540 --> 01:07:12,765
Thanks
842
01:07:22,296 --> 01:07:24,296
Doggy, doggy, you already did it!
843
01:07:24,942 --> 01:07:26,942
You're annoying, uh?
844
01:07:27,491 --> 01:07:29,491
Oh no you bastard, the luck of the ugly ones we beautiful ones want it
845
01:08:58,932 --> 01:09:00,932
What are you doing here?
846
01:09:05,968 --> 01:09:07,968
You remain silent, right?
847
01:09:08,068 --> 01:09:10,002
At what time did you get in last night?
848
01:09:10,945 --> 01:09:12,945
That, do you care?
849
01:09:13,045 --> 01:09:14,627
It's your favorite phrase, right?
850
01:09:14,727 --> 01:09:15,910
You think you're clever, right?
851
01:09:17,842 --> 01:09:19,842
I'm tired of you getting into my room
852
01:09:31,879 --> 01:09:33,879
You will get haggard, uh?
853
01:09:38,062 --> 01:09:40,062
I will get out some of Kamasutra postures that show some a-chip pro-cluded ones, relative, uh?
854
01:09:41,601 --> 01:09:43,601
Oh, Mommy!
855
01:09:44,365 --> 01:09:46,365
The Ecuadorian, look!
856
01:09:47,097 --> 01:09:49,097
Chavela!
857
01:09:49,809 --> 01:09:51,809
Tell her Chavis to make her comfortable
858
01:09:51,909 --> 01:09:52,813
You know her?
859
01:09:53,434 --> 01:09:55,434
She works at home
860
01:09:56,077 --> 01:09:58,077
Then I'll visit you more often, relative
861
01:10:06,978 --> 01:10:08,978
Mommy, do not move the ass else you'll wake up the child
862
01:10:11,615 --> 01:10:13,615
I hardly had the need to propose it
863
01:10:13,822 --> 01:10:15,822
as I realized that she likes to be watched
864
01:10:16,290 --> 01:10:18,290
and I said to myself: then, why not?
865
01:10:18,390 --> 01:10:19,484
And what did you feel?
866
01:10:19,584 --> 01:10:21,486
What I didn't felt,
867
01:10:22,704 --> 01:10:24,704
to tell you that at bedtime my pants were upside down
868
01:10:24,804 --> 01:10:25,694
Really?
869
01:10:26,387 --> 01:10:28,387
She must be coming
870
01:10:29,276 --> 01:10:31,276
Time already passed
871
01:10:31,376 --> 01:10:32,517
She's still down there
872
01:10:32,617 --> 01:10:33,567
How do you know?
873
01:10:33,667 --> 01:10:34,372
Cause there is light
874
01:10:35,184 --> 01:10:37,184
There she is!
875
01:10:38,058 --> 01:10:40,058
See? I told you she was not going to fail!
876
01:10:40,802 --> 01:10:42,802
But she's with someone!
877
01:10:54,809 --> 01:10:56,809
Who is it?
878
01:10:56,909 --> 01:10:57,930
I do not know
879
01:10:58,647 --> 01:11:00,647
It's your dad!
880
01:11:00,747 --> 01:11:01,571
Are you crazy?
881
01:11:02,356 --> 01:11:04,356
What are they doing?
882
01:11:04,657 --> 01:11:06,657
I think they are embracing
883
01:11:06,757 --> 01:11:07,854
Do not do it
884
01:11:13,271 --> 01:11:15,271
Woe to you if you tell someone
885
01:11:16,912 --> 01:11:18,912
My mom has just arrived
886
01:11:25,594 --> 01:11:27,594
I have to tell him
887
01:11:37,885 --> 01:11:39,885
No way!
888
01:11:48,635 --> 01:11:50,635
Quique!
889
01:11:50,891 --> 01:11:52,891
Quique!
890
01:11:54,986 --> 01:11:56,986
Oh, see you later!
891
01:11:57,617 --> 01:11:59,617
Now, what awaits me!
892
01:12:01,246 --> 01:12:03,246
Quique!
893
01:12:20,765 --> 01:12:22,765
It is the second time, how's that?
894
01:12:22,865 --> 01:12:24,625
Well, what's in your head?
895
01:12:25,656 --> 01:12:27,656
Well, look what you did, lazy!
896
01:12:27,756 --> 01:12:28,487
Daddy
897
01:12:28,587 --> 01:12:30,054
I'm leaving you face as turf
898
01:12:30,715 --> 01:12:32,715
Best I'll leave you as you left my car yesterday
899
01:12:32,815 --> 01:12:33,884
It was another one, Daddy!
900
01:12:37,769 --> 01:12:39,769
Enrique, leave Junior, Enrique!
901
01:12:40,136 --> 01:12:42,136
Enrique, Enrique!
902
01:12:43,411 --> 01:12:45,411
What do you want!?
903
01:12:50,261 --> 01:12:52,261
Poor bull!
904
01:13:08,214 --> 01:13:10,214
I warned you I don't want any trouble
905
01:13:11,536 --> 01:13:13,536
Also, when you bathe, stretch out your towel
906
01:13:13,753 --> 01:13:15,753
And I'm sick, when you disappear with that kid
907
01:13:15,853 --> 01:13:17,414
I never know where you are, you pass over time
908
01:13:17,514 --> 01:13:18,745
You're going to the moon, I do not know what
909
01:13:18,845 --> 01:13:19,938
Your whole room is drawn
910
01:13:22,495 --> 01:13:24,495
Well, things are not always what one imagines
911
01:13:26,563 --> 01:13:28,563
That was Quique, he blame everything on me
912
01:13:29,203 --> 01:13:31,203
and he said I thrown the glasses against the windshield
913
01:13:32,317 --> 01:13:34,317
because I was angry 'cause Chavela did not want to strip
914
01:13:34,453 --> 01:13:36,453
...no idea of your responsibility
915
01:13:36,652 --> 01:13:38,652
I'm sick, sick, understand?
916
01:13:39,000 --> 01:13:41,000
You and your buddy, I do not know where you go
917
01:13:41,100 --> 01:13:42,427
Where you spend so many hours?
918
01:13:43,671 --> 01:13:45,671
Short time left for Azucena in Mexico
919
01:13:46,836 --> 01:13:48,836
The play was successful and they sent her on tour
920
01:13:51,018 --> 01:13:53,018
To greet her, Gerardo thought to bring us to "Cow horn"
921
01:13:57,060 --> 01:13:59,060
Think maybe tomorrow
922
01:13:59,160 --> 01:14:00,795
I'll be away
923
01:14:00,895 --> 01:14:02,692
very far from you
924
01:14:07,573 --> 01:14:09,573
The head, head!
925
01:14:12,969 --> 01:14:14,969
To me, Juan, to me!
926
01:14:26,355 --> 01:14:28,355
Put sunscreen on me, Toto, yes?
927
01:14:39,836 --> 01:14:41,836
Rub the oil into your hands, Toto
928
01:15:05,131 --> 01:15:07,131
Who would have thought
929
01:15:07,231 --> 01:15:09,141
At last I could touch her at my fancy
930
01:15:11,524 --> 01:15:13,524
Until then, all my childhood hopes had gone wrong
931
01:15:13,624 --> 01:15:15,120
if not the kickback
932
01:15:22,095 --> 01:15:24,095
Well, it is fortunate to have rich friends with houses like this, no?
933
01:15:27,144 --> 01:15:29,144
The last dash, because you already have two
934
01:15:29,244 --> 01:15:30,997
You not less than 4
935
01:15:32,752 --> 01:15:34,752
You know you are very impertinent?
936
01:15:34,852 --> 01:15:36,003
Do not exaggerate
937
01:15:39,212 --> 01:15:41,212
And now, to remove it from you, you go do the dishes for dinner
938
01:15:41,312 --> 01:15:42,225
But Mom!
939
01:15:42,325 --> 01:15:44,039
Stand up and do not protest
940
01:15:45,186 --> 01:15:47,186
Pair of hysterical postmenopausal
941
01:15:47,286 --> 01:15:48,537
Toto!
942
01:15:48,637 --> 01:15:50,266
And do not come back!
943
01:15:56,016 --> 01:15:58,016
You have not thought about how difficult it was for me being a teenager
944
01:15:58,810 --> 01:16:00,810
I was pretty bad, uh?
945
01:16:01,433 --> 01:16:03,433
But for me these crises have fed me
946
01:16:03,533 --> 01:16:04,810
I'm bored of them!
947
01:16:06,486 --> 01:16:08,486
Well, I just said, no?
948
01:16:08,670 --> 01:16:10,670
Do we play or not?
949
01:16:10,770 --> 01:16:12,391
How do you want it?
950
01:16:12,491 --> 01:16:14,106
open or closed?
951
01:16:22,631 --> 01:16:24,631
Listen, come play
952
01:16:28,352 --> 01:16:30,352
Are you not coming?
953
01:16:30,452 --> 01:16:31,018
No
954
01:16:31,641 --> 01:16:33,641
Are you still angry?
955
01:16:35,038 --> 01:16:37,038
I do not know how to say it
956
01:16:37,138 --> 01:16:39,007
Guesser I'm not
957
01:16:39,202 --> 01:16:41,202
You know what I want
958
01:16:41,999 --> 01:16:43,999
Toto, what do you do?
959
01:16:44,141 --> 01:16:46,141
Tell me, are you crazy?
960
01:16:59,914 --> 01:17:01,914
I had not seen so many stars in years
961
01:17:04,920 --> 01:17:06,920
That's what you get for never leaving the city
962
01:17:07,020 --> 01:17:08,869
Of course
963
01:17:19,871 --> 01:17:21,871
You saw how beautiful is the night?
964
01:17:55,563 --> 01:17:57,563
Very pretty, the child having fun all alone
965
01:18:00,602 --> 01:18:02,602
That is not for your age, Toto
966
01:18:06,778 --> 01:18:08,778
Go out!
967
01:18:08,878 --> 01:18:10,458
What are you doing here?
968
01:18:22,463 --> 01:18:24,463
Aren't you hot?
969
01:18:32,468 --> 01:18:34,468
Now I am
970
01:18:34,568 --> 01:18:36,488
you'll not escape me
971
01:18:37,643 --> 01:18:39,643
I'll pay you for all you've done to me
972
01:18:39,880 --> 01:18:41,880
indecent kid
973
01:18:43,631 --> 01:18:45,631
What are you doing?
974
01:18:46,901 --> 01:18:48,901
What you have long desired
975
01:18:53,232 --> 01:18:55,232
You're a man, Toto
976
01:18:59,983 --> 01:19:01,983
I'll teach you better things
977
01:19:02,821 --> 01:19:04,821
than you were doing
978
01:23:44,149 --> 01:23:46,149
What are you doing?
979
01:23:46,249 --> 01:23:47,592
Nothing
980
01:23:47,692 --> 01:23:49,188
I could not sleep
981
01:23:49,288 --> 01:23:49,944
And you?
982
01:23:50,044 --> 01:23:51,218
Neither
983
01:23:51,918 --> 01:23:53,918
Hey, and Chave?
984
01:23:54,018 --> 01:23:55,428
She's gone
985
01:23:55,528 --> 01:23:57,020
My mom ran her off
986
01:23:57,120 --> 01:23:57,904
Really?
987
01:23:58,004 --> 01:23:59,250
No kidding
988
01:23:59,350 --> 01:24:00,446
Yes
989
01:24:02,214 --> 01:24:04,214
We caught the move and
990
01:24:05,305 --> 01:24:07,305
well, you know how moms are
991
01:24:07,405 --> 01:24:08,996
Pity
992
01:24:14,103 --> 01:24:16,103
And so it was
993
01:24:16,716 --> 01:24:18,716
Chavela disappeared from the window forever
994
01:24:19,298 --> 01:24:21,298
Azucena got a boyfriend her measure
995
01:24:22,384 --> 01:24:24,384
Irma tired of flying sooner than expected
996
01:24:24,484 --> 01:24:26,410
and Quique and I stopped meeting
997
01:24:26,510 --> 01:24:28,345
since his family moved from Quarter
998
01:24:30,585 --> 01:24:32,585
By the way, do you remember the girl from the sale of magazines?
999
01:24:32,685 --> 01:24:34,260
Last night I dreamed of her
1000
01:24:34,360 --> 01:24:35,807
she's named Alma
1001
01:24:35,907 --> 01:24:37,465
And now she is my best friend
1002
01:24:38,996 --> 01:24:40,996
Anyway
1003
01:24:41,708 --> 01:24:43,708
now you understand why I remember so well
1004
01:24:43,808 --> 01:24:45,509
those long holidays
1008
01:24:46,305 --> 01:24:52,214
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
63888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.