Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,183 --> 00:01:03,950
- Da?
- Your cover's blown.
2
00:01:03,951 --> 00:01:06,685
- Go to the embassy now.
- Okay.
3
00:01:09,950 --> 00:01:11,551
Da.
4
00:02:08,118 --> 00:02:09,819
I'm an American citizen.
5
00:02:12,550 --> 00:02:14,651
Is there a problem?
6
00:02:25,118 --> 00:02:27,651
- Madame.
- Call Ambassador Hartman.
7
00:02:27,651 --> 00:02:29,918
- Tell him the code 13.
- Sorry?
8
00:02:29,919 --> 00:02:32,218
I'm a diplomat.
Call him now!
9
00:02:32,218 --> 00:02:33,885
Stay here.
10
00:02:58,183 --> 00:03:01,819
I want you to deliver
a message to your people.
11
00:03:04,151 --> 00:03:06,118
Can you do that for me?
12
00:03:09,151 --> 00:03:10,884
Thank you.
13
00:03:26,418 --> 00:03:28,217
Fuck!
14
00:04:06,550 --> 00:04:09,151
Yeah?
Oh no, I only got three.
15
00:04:09,151 --> 00:04:11,350
There's one spot I haven't
tried though. The market.
16
00:04:11,352 --> 00:04:14,484
A guy I met last night
in the club tipped me off.
17
00:04:14,485 --> 00:04:16,649
Mmm. Sort of
a local playboy.
18
00:04:16,651 --> 00:04:18,016
God knows what to expect,
19
00:04:18,018 --> 00:04:19,682
but it's on the way
to the airport so...
20
00:04:19,684 --> 00:04:21,151
Yeah. Yeah, of course, yeah.
21
00:04:21,151 --> 00:04:22,752
Bye-bye.
22
00:05:19,286 --> 00:05:22,415
Uh, sorry. I don't
speak Russian. English?
23
00:05:22,417 --> 00:05:26,184
English, Chinese, French,
Japanese, whatever you like.
24
00:05:26,185 --> 00:05:28,218
Which one are you
interested in?
25
00:05:28,218 --> 00:05:30,417
Honestly,
I'm interested in you.
26
00:05:30,418 --> 00:05:33,082
I am a scout for a
modeling agency in Paris.
27
00:05:33,084 --> 00:05:36,018
I find the stars of tomorrow.
So would you be interested
28
00:05:36,019 --> 00:05:38,350
in becoming
a model in Paris?
29
00:05:38,350 --> 00:05:40,350
I'm already busy here
in Moscow.
30
00:05:40,350 --> 00:05:41,284
By selling dolls?
31
00:05:41,286 --> 00:05:44,683
No. I'm in the university,
studying biology.
32
00:05:44,685 --> 00:05:48,082
No need to stop.
We have girls at school all the time.
33
00:05:48,084 --> 00:05:49,250
I know nothing
about modeling.
34
00:05:49,250 --> 00:05:51,283
I'm sure
you're a fast leaner.
35
00:05:51,284 --> 00:05:53,050
And anyway, we take
care of everything.
36
00:05:53,052 --> 00:05:56,182
Training, accommodation,
visa, documentation.
37
00:05:56,183 --> 00:05:59,582
- What's your name?
- Anna.
38
00:05:59,584 --> 00:06:01,583
Anna, please,
can you take off
39
00:06:01,584 --> 00:06:04,218
your scarf for me
to see your hair?
40
00:06:10,483 --> 00:06:11,649
Aye.
41
00:06:11,651 --> 00:06:13,718
Magnifique.
42
00:06:27,516 --> 00:06:29,682
Hello, welcome.
May I help you?
43
00:06:29,684 --> 00:06:31,983
- Oh, yeah...
- Anna!
44
00:06:31,985 --> 00:06:34,317
Welcome to Paris.
Welcome to your new home!
45
00:06:34,317 --> 00:06:35,683
- How are you?
- Good.
46
00:06:35,685 --> 00:06:39,350
Here. Let me take this.
So here is the agency.
47
00:06:39,350 --> 00:06:41,183
- How was the flight?
- It was great.
48
00:06:41,185 --> 00:06:42,617
Yeah? Ah, excellent.
I'm glad to hear it.
49
00:06:42,617 --> 00:06:43,817
So let me introduce you.
50
00:06:43,817 --> 00:06:46,651
This is Dorothee, your booker.
Best in the business.
51
00:06:46,651 --> 00:06:49,151
I'll call you later.
Hi, how are you?
52
00:06:49,151 --> 00:06:50,483
It's two in France.
53
00:06:50,485 --> 00:06:52,382
I've already put
your photo out there.
54
00:06:52,384 --> 00:06:54,749
People are going crazy
about you.
55
00:06:54,750 --> 00:06:56,584
The other girls are
really jealous.
56
00:06:56,584 --> 00:06:58,350
- Ta-da! There you go.
- Thanks.
57
00:06:58,351 --> 00:07:00,783
We do have a number of Annas though.
So I added an M.
58
00:07:00,783 --> 00:07:03,283
Anna M. means love in French.
Cheers.
59
00:07:03,285 --> 00:07:05,750
Our new star is in the
house and nobody tells me?
60
00:07:05,750 --> 00:07:07,216
John McKee,
the big boss.
61
00:07:07,218 --> 00:07:08,117
Delighted
to have you with us.
62
00:07:08,119 --> 00:07:10,418
I hear Dorothee will be
looking after you.
63
00:07:10,418 --> 00:07:11,882
I don't know which one
of you got luckier.
64
00:07:11,884 --> 00:07:14,283
- I am!
- All right.
65
00:07:14,283 --> 00:07:15,815
Do you want to visit
your apartment?
66
00:07:15,817 --> 00:07:17,783
Sure.
67
00:07:17,783 --> 00:07:19,848
Welcome to your new home.
68
00:07:19,850 --> 00:07:22,749
Please don't lose the keys.
They cost a fortune, okay?
69
00:07:22,750 --> 00:07:23,815
But first,
70
00:07:23,817 --> 00:07:25,617
most important room,
the kitchen
71
00:07:25,617 --> 00:07:28,649
- with our famous Inge. Hi!
- Yeah. The pissed off Inge.
72
00:07:28,651 --> 00:07:31,584
Thank God for Inge keeping
the place habitable.
73
00:07:31,584 --> 00:07:32,917
This is the dining room
74
00:07:32,918 --> 00:07:35,317
and the salon
with Petra and Sonia.
75
00:07:35,317 --> 00:07:36,983
Hi!
76
00:07:36,983 --> 00:07:39,382
- Thank you, Inge.
- Fuck you, Inge.
77
00:07:39,384 --> 00:07:40,518
They're so funny.
78
00:07:40,519 --> 00:07:42,917
These girls aren't staying.
They're in transit to Tokyo.
79
00:07:42,918 --> 00:07:46,283
I think your room
is over here.
80
00:07:46,284 --> 00:07:47,749
Oopsie. Wrong Anna.
81
00:07:47,750 --> 00:07:48,848
We've so many Anna's
82
00:07:48,850 --> 00:07:49,951
at the agency.
83
00:07:49,951 --> 00:07:53,317
What? I'll call you later.
84
00:07:53,319 --> 00:07:57,218
Closets, closets, closets.
And here is Renata.
85
00:07:57,218 --> 00:07:58,683
- Hey.
- Hi.
86
00:07:58,685 --> 00:08:02,283
Your room
and your bathroom.
87
00:08:06,418 --> 00:08:09,416
- And this is Maude.
- Hi.
88
00:08:09,418 --> 00:08:11,018
Hi.
89
00:08:11,951 --> 00:08:13,716
Anna.
90
00:08:13,718 --> 00:08:17,382
Well, if you need anything,
91
00:08:17,384 --> 00:08:19,752
you know where to find me.
92
00:08:19,951 --> 00:08:21,317
Thank you.
93
00:08:21,317 --> 00:08:24,451
Okay, uh,
let me show you your room.
94
00:08:25,884 --> 00:08:27,684
Ta-da!
95
00:08:27,685 --> 00:08:29,516
It may not be what
you were expecting,
96
00:08:29,518 --> 00:08:30,951
but as you start
booking jobs,
97
00:08:30,951 --> 00:08:33,451
we'll be able to move you
to a place of your own.
98
00:08:33,451 --> 00:08:34,883
The fun really starts
when you're on set.
99
00:08:34,884 --> 00:08:36,384
The address for tomorrow.
100
00:08:36,384 --> 00:08:37,451
Your first shoot.
101
00:08:37,451 --> 00:08:38,950
But I thought
I was gonna learn first.
102
00:08:38,951 --> 00:08:40,582
Yeah, but practice
beats theory.
103
00:08:40,584 --> 00:08:42,584
We've lined you up with one of the best.
Mario Conti.
104
00:08:42,585 --> 00:08:44,917
You're in great hands.
I gotta go.
105
00:08:50,817 --> 00:08:52,749
Turn that
fucking music off!
106
00:08:52,750 --> 00:08:54,918
It's not a nightclub here.
107
00:08:55,251 --> 00:08:56,951
Hey, hey. I never saw
108
00:08:56,951 --> 00:08:57,950
white so flashy.
109
00:08:57,951 --> 00:09:00,216
Are you trying to burn up
my retinas? Change it!
110
00:09:00,217 --> 00:09:01,984
I'm sorry, sir.
111
00:09:01,985 --> 00:09:03,450
Welcome to middle age.
112
00:09:03,451 --> 00:09:05,250
Oh!
113
00:09:05,251 --> 00:09:08,783
Oh, God!
I'm so sorry, girls, I'm late.
114
00:09:08,784 --> 00:09:10,951
I had to take the metro.
Couldn't find a cab.
115
00:09:10,951 --> 00:09:13,284
How are you, sweetie?
116
00:09:13,817 --> 00:09:16,517
- Oh, my God! What's this?
- It's nothing.
117
00:09:16,518 --> 00:09:19,817
I was just young
and stupid.
118
00:09:19,817 --> 00:09:21,749
Find me someone
who wasn't.
119
00:09:21,750 --> 00:09:25,350
Find something!
Hey, Catherine the Great.
120
00:09:25,384 --> 00:09:26,950
Put that on.
121
00:09:26,951 --> 00:09:30,052
And stop lathering that
shit all over her face.
122
00:09:32,482 --> 00:09:34,384
There you go.
123
00:09:34,384 --> 00:09:37,818
Now that's some actual
fucking music!
124
00:09:39,584 --> 00:09:41,517
Get out.
Get out of my frame.
125
00:09:41,518 --> 00:09:45,019
Okay. Get out.
Now! It's okay?
126
00:09:45,451 --> 00:09:46,915
You done it.
127
00:09:46,917 --> 00:09:48,682
Okay, look at me.
128
00:09:48,683 --> 00:09:51,883
And smile.
Please, relax and smile.
129
00:09:51,884 --> 00:09:54,549
Go. Turn. Turn.
130
00:09:54,551 --> 00:09:57,548
It's so boring. Turn.
131
00:09:57,549 --> 00:10:00,482
Freeze. Okay. Tits out.
Push them out. Push them out.
132
00:10:00,484 --> 00:10:04,519
Push your tits out.
Push them out. Okay.
133
00:10:10,219 --> 00:10:13,251
More emotion!
That's great.
134
00:10:25,383 --> 00:10:28,350
Yeah. Okay.
135
00:10:29,618 --> 00:10:33,052
Yeah!
136
00:10:34,850 --> 00:10:37,883
Yeah. Crazy,
totally crazy.
137
00:10:58,684 --> 00:11:01,418
- Ciao, Anna.
- Ciao, Renata.
138
00:11:10,480 --> 00:11:11,350
What the fuck are you doing
in my room?
139
00:11:11,350 --> 00:11:12,783
You've the biggest
fucking bed.
140
00:11:12,783 --> 00:11:14,515
And my bed
is too small!
141
00:11:14,517 --> 00:11:17,518
- Come on, join us.
- No, thank you.
142
00:11:33,750 --> 00:11:36,251
It's just for tonight.
143
00:11:44,817 --> 00:11:47,184
Move it!
Would you stop it.
144
00:11:53,716 --> 00:11:55,786
Here you go.
145
00:11:58,251 --> 00:12:01,883
Oleg, my friend!
I'm so glad you could make it.
146
00:12:01,884 --> 00:12:03,350
John.
147
00:12:03,350 --> 00:12:04,749
Where have you flown
in from this time?
148
00:12:04,750 --> 00:12:06,783
Oh, you know,
here and there.
149
00:12:06,784 --> 00:12:09,716
International man of mystery.
Come in, come in!
150
00:12:09,716 --> 00:12:12,283
We've gotten some
amazing new talent in.
151
00:12:12,283 --> 00:12:15,985
That's Milena,
the Brazilian we swiped from Elite.
152
00:12:16,414 --> 00:12:17,515
A Latin-American
gold mine.
153
00:12:17,517 --> 00:12:19,583
Who's she,
uh, over there?
154
00:12:19,585 --> 00:12:20,950
Anna M.
155
00:12:20,951 --> 00:12:22,884
She arrived from Moscow
a short time ago.
156
00:12:22,884 --> 00:12:24,984
Want me
to introduce you?
157
00:12:25,350 --> 00:12:27,615
Uh... No.
No, I should rest.
158
00:12:27,616 --> 00:12:30,149
- I'm jetlagged.
- No, no, no. Come on. Come on.
159
00:12:30,149 --> 00:12:33,350
The wallflower act won't wash with me.
You're a partner.
160
00:12:33,351 --> 00:12:35,049
Come meet
your newest employee.
161
00:12:35,051 --> 00:12:36,948
- I'll get you something.
- Thank you.
162
00:12:36,950 --> 00:12:40,649
Anna! Allow me to
introduce Oleg Filenkov.
163
00:12:40,650 --> 00:12:42,048
A compatriot of yours
164
00:12:42,049 --> 00:12:43,749
and one of our
partners in the firm.
165
00:12:43,750 --> 00:12:45,716
- Hi.
- A minor partner.
166
00:12:45,717 --> 00:12:49,317
I'll let you two catch up.
Chat about the old country.
167
00:12:58,350 --> 00:13:00,451
It's a crazy party.
168
00:13:00,817 --> 00:13:02,015
Do you stay in Paris?
169
00:13:02,017 --> 00:13:04,249
No. I have
a place in London,
170
00:13:04,250 --> 00:13:06,615
but I mostly live
in St. Petersburg.
171
00:13:06,616 --> 00:13:07,883
The winter to Europe.
172
00:13:07,884 --> 00:13:08,950
In the spring time,
173
00:13:08,951 --> 00:13:11,082
there's not a city
more beautiful.
174
00:13:11,083 --> 00:13:13,115
I throw a party there
every year
175
00:13:13,116 --> 00:13:14,350
to celebrate
its arrival.
176
00:13:14,350 --> 00:13:16,286
I'd be honored
if you could make it.
177
00:13:17,150 --> 00:13:19,049
But we're in September.
178
00:13:19,051 --> 00:13:21,082
I hear you
book up quickly.
179
00:13:21,083 --> 00:13:23,249
I'm trying to beat the rush.
180
00:13:23,250 --> 00:13:25,282
Yeah. They keep me
very busy here.
181
00:13:25,283 --> 00:13:26,750
Everything moves so fast.
182
00:13:26,751 --> 00:13:31,216
And if I invited you
to dinner,
183
00:13:31,217 --> 00:13:33,918
would that be
considered too fast?
184
00:13:41,751 --> 00:13:43,017
No, no, no, no, no.
185
00:13:43,018 --> 00:13:44,349
- No, no, no.
- What's wrong?
186
00:13:44,350 --> 00:13:47,115
Nothing. It's just...
It still feels so soon.
187
00:13:47,116 --> 00:13:48,349
Can I get more
champagne, please?
188
00:13:48,350 --> 00:13:52,216
Of course, but Anna.
It's been two months.
189
00:13:52,216 --> 00:13:54,082
Almost every day
we've seen each other.
190
00:13:54,084 --> 00:13:55,582
I've loved every minute.
191
00:13:55,584 --> 00:13:58,249
But you kiss me,
you leave me.
192
00:13:58,250 --> 00:14:01,015
You kiss me again.
Am I a toy?
193
00:14:01,017 --> 00:14:04,049
No, of course you're not.
It's just...
194
00:14:04,051 --> 00:14:06,750
I'm sorry to say,
but, um...
195
00:14:06,750 --> 00:14:08,383
I don't wanna be
one of the girls
196
00:14:08,384 --> 00:14:10,417
you're just gonna
throw away.
197
00:14:10,418 --> 00:14:12,149
I invite you
to every function.
198
00:14:12,149 --> 00:14:13,517
Every dinner.
199
00:14:13,518 --> 00:14:15,482
Every night I ask you
out on my arm,
200
00:14:15,484 --> 00:14:19,216
so I can show you off
in front of all of Paris.
201
00:14:19,217 --> 00:14:22,549
What more do I have to say
to convince you?
202
00:14:22,551 --> 00:14:24,582
Thanks. I don't know.
203
00:14:24,583 --> 00:14:27,115
Maybe you can tell me
something more about yourself.
204
00:14:27,618 --> 00:14:29,585
What do you mean?
205
00:14:30,182 --> 00:14:33,716
Like, what is your job?
What do you do?
206
00:14:33,717 --> 00:14:35,982
I'm afraid you're a spy
or something.
207
00:14:36,585 --> 00:14:38,582
Sweetheart,
I've told you
208
00:14:38,584 --> 00:14:41,282
I'm in import, export.
It's boring.
209
00:14:41,283 --> 00:14:44,783
And once in a while I may
step over a legal line or two.
210
00:14:45,149 --> 00:14:46,817
What kind of lines?
211
00:14:49,418 --> 00:14:51,282
There are sanctions
against countries
212
00:14:51,283 --> 00:14:53,250
all around
the world, yes?
213
00:14:53,250 --> 00:14:56,349
Who gets hurt?
The leaders? Never.
214
00:14:56,350 --> 00:14:59,115
It's the people who suffer.
I'm here to help them out.
215
00:14:59,116 --> 00:15:01,616
- How?
- They need food.
216
00:15:01,618 --> 00:15:03,515
Medication. Oil.
Raw materials.
217
00:15:03,517 --> 00:15:04,750
I help provide
these things.
218
00:15:04,750 --> 00:15:06,717
Food and medication?
219
00:15:09,082 --> 00:15:11,051
Occasionally
some weapons.
220
00:15:14,783 --> 00:15:17,515
And since when are weapons
the raw materials?
221
00:15:17,517 --> 00:15:20,052
If they're in the
defense of freedom.
222
00:15:22,717 --> 00:15:25,219
And are there many countries
you help like that?
223
00:15:27,350 --> 00:15:29,152
Syria.
224
00:15:29,716 --> 00:15:32,283
Libya. Somalia.
225
00:15:32,283 --> 00:15:33,517
Okay, stop. Stop.
I don't want to know.
226
00:15:33,518 --> 00:15:35,184
- Chechnya.
- Stop!
227
00:15:39,283 --> 00:15:42,216
I shouldn't be having this
conversation with anyone.
228
00:15:42,216 --> 00:15:44,282
I take serious risks
in doing so.
229
00:15:44,283 --> 00:15:46,783
You want proof, there it is.
230
00:15:47,517 --> 00:15:50,750
My life for your love.
231
00:15:58,182 --> 00:15:59,884
Where is the bathroom?
232
00:16:02,049 --> 00:16:03,783
Give me a minute.
233
00:20:58,451 --> 00:21:00,218
Madame.
234
00:22:20,549 --> 00:22:22,151
America.
235
00:22:23,349 --> 00:22:24,951
Ah!
236
00:22:40,182 --> 00:22:41,951
Three...
237
00:22:42,384 --> 00:22:44,150
Five...
238
00:22:44,282 --> 00:22:45,884
Nine...
239
00:22:46,282 --> 00:22:48,217
Nine...
240
00:22:59,750 --> 00:23:01,551
Huh?
241
00:23:19,250 --> 00:23:20,851
Piotr!
242
00:23:50,415 --> 00:23:52,250
Piotr! Piotr!
243
00:24:03,482 --> 00:24:05,083
Piotr!
244
00:24:29,083 --> 00:24:30,717
Ah! Piotr!
245
00:26:03,715 --> 00:26:05,683
- Piotr.
- Huh?
246
00:26:48,217 --> 00:26:51,117
I understand
you speak English.
247
00:26:52,715 --> 00:26:56,414
You're going to have questions
and I'll answer them.
248
00:26:56,415 --> 00:26:58,950
But first,
I need you to listen.
249
00:27:00,416 --> 00:27:03,548
We all have turning points
in our lives.
250
00:27:03,549 --> 00:27:05,383
Most of the time,
we can't see them
251
00:27:05,384 --> 00:27:08,648
until they're in
our rear-view mirror.
252
00:27:08,650 --> 00:27:12,084
But I'm here to tell you
this is one of those moments.
253
00:27:13,018 --> 00:27:16,583
Every intersection offers
several possibilities.
254
00:27:16,584 --> 00:27:20,016
You just have to pick
the right road.
255
00:27:20,017 --> 00:27:24,150
And sometimes,
those choices have to be made quickly.
256
00:27:27,750 --> 00:27:29,715
Anna.
257
00:27:40,516 --> 00:27:42,917
How do you know
I speak English?
258
00:27:44,018 --> 00:27:46,181
A few days ago,
you filed an application
259
00:27:46,182 --> 00:27:48,116
to enlist in the Navy.
260
00:27:48,349 --> 00:27:50,082
Why?
261
00:27:50,083 --> 00:27:51,049
I'll enlist in anything
262
00:27:51,050 --> 00:27:53,983
that gets me
out of this shitty existence.
263
00:27:54,316 --> 00:27:56,749
Your father was a lieutenant.
264
00:27:56,750 --> 00:28:00,280
But you didn't write that
on your application.
265
00:28:00,281 --> 00:28:04,550
And you were a cadet
at Omsk Military Academy.
266
00:28:05,116 --> 00:28:07,150
But you dropped out at 17.
267
00:28:07,516 --> 00:28:10,348
After my parents died.
268
00:28:16,349 --> 00:28:18,317
It says here you like chess.
269
00:28:27,483 --> 00:28:29,151
I can play.
270
00:28:31,115 --> 00:28:34,215
Your profile interests us.
271
00:28:34,217 --> 00:28:37,482
You have talents and skills
that we can help you develop.
272
00:28:37,483 --> 00:28:40,249
- Like what?
- A sharp mind.
273
00:28:40,250 --> 00:28:42,481
Calm under pressure.
274
00:28:42,482 --> 00:28:45,482
And a certain amount
of anger can be useful.
275
00:28:45,483 --> 00:28:47,647
Mostly though,
you're a blank key,
276
00:28:47,648 --> 00:28:49,182
which means
you have the potential
277
00:28:49,182 --> 00:28:50,849
to open many doors.
278
00:28:52,150 --> 00:28:53,982
You're offering me a job?
279
00:28:53,983 --> 00:28:56,083
I'm offering you
a fresh start.
280
00:28:56,084 --> 00:28:57,681
One year's military training.
281
00:28:57,682 --> 00:28:59,717
Four years
operational in the field.
282
00:29:00,616 --> 00:29:02,250
And when it's done?
283
00:29:04,416 --> 00:29:07,150
Five minutes ago,
you had no future.
284
00:29:07,151 --> 00:29:09,882
Now you want to know
what it holds?
285
00:29:09,883 --> 00:29:12,683
In five years,
you're free to go.
286
00:29:15,151 --> 00:29:17,451
I've seen your face.
287
00:29:18,481 --> 00:29:19,782
It means
I either leave with you
288
00:29:19,784 --> 00:29:21,616
or I don't leave at all.
289
00:29:24,116 --> 00:29:26,116
You see?
290
00:29:26,682 --> 00:29:29,083
I told you,
you had a sharp mind.
291
00:29:29,084 --> 00:29:30,982
No.
292
00:29:30,983 --> 00:29:33,984
I don't like
any of your proposals.
293
00:29:42,715 --> 00:29:45,450
I think you've made
the wrong decision.
294
00:29:47,916 --> 00:29:52,015
You talk about turning points
and choices.
295
00:29:52,016 --> 00:29:54,517
Those are just pretty words.
296
00:29:54,884 --> 00:29:56,648
If it means
297
00:29:56,650 --> 00:29:58,681
it's gonna take me
to another shitty town,
298
00:29:58,682 --> 00:30:01,414
in another shitty box.
299
00:30:01,415 --> 00:30:06,548
You have a right to make your
own choices in your life.
300
00:30:06,548 --> 00:30:10,948
Go here, go there.
Say yes, say no.
301
00:30:10,949 --> 00:30:14,083
But what you can't do
is reject life itself.
302
00:30:14,084 --> 00:30:16,417
Your life was a gift.
303
00:30:17,816 --> 00:30:19,616
Who gave it to you?
304
00:30:20,949 --> 00:30:22,951
My parents.
305
00:30:24,883 --> 00:30:27,515
And this is how
you honor them?
306
00:30:27,516 --> 00:30:30,115
This is what your father
would want for you?
307
00:30:30,482 --> 00:30:32,383
Their lives are over.
308
00:30:32,750 --> 00:30:35,349
But yours isn't.
309
00:30:36,549 --> 00:30:38,082
Have a little faith.
310
00:30:38,083 --> 00:30:39,816
Last time I put
my faith in men,
311
00:30:39,817 --> 00:30:42,084
look where it got me.
312
00:30:42,950 --> 00:30:46,317
Never put your faith
in men, Anna.
313
00:30:46,749 --> 00:30:48,717
Put faith in yourself.
314
00:31:10,116 --> 00:31:12,083
Good.
315
00:31:32,816 --> 00:31:36,148
- How's she doing in there?
- Nervous.
316
00:31:36,150 --> 00:31:38,082
She been pacing at all?
317
00:31:38,083 --> 00:31:40,648
Sitting, mostly.
About an hour.
318
00:31:40,650 --> 00:31:43,782
- She asked for water?
- No.
319
00:31:43,784 --> 00:31:45,815
What about her shoes?
She been playing with them?
320
00:31:45,816 --> 00:31:48,317
Slipping them on and off?
321
00:31:48,682 --> 00:31:50,617
I haven't noticed.
322
00:32:06,616 --> 00:32:08,150
Sorry to have
kept you waiting.
323
00:32:08,151 --> 00:32:10,115
You want a tea
or a coffee?
324
00:32:10,115 --> 00:32:11,150
No, thank you.
325
00:32:11,151 --> 00:32:13,148
Yeah, I'm trying to cut
down on caffeine, myself.
326
00:32:13,150 --> 00:32:15,749
Three o'clock rolls around.
327
00:32:15,750 --> 00:32:18,150
Sorry I didn't
introduce myself.
328
00:32:18,151 --> 00:32:19,648
I'm Agent Leonard Miller.
329
00:32:19,650 --> 00:32:21,582
I'm in Paris
on assignment.
330
00:32:21,583 --> 00:32:23,651
Just helping out
my French colleagues.
331
00:32:23,682 --> 00:32:24,848
I'm nice that way.
332
00:32:24,849 --> 00:32:28,949
So, it's quite the fairy tale
you got going on here, huh?
333
00:32:28,950 --> 00:32:31,681
From a vegetable seller
in Moscow
334
00:32:31,682 --> 00:32:35,015
to a top-flight model in
what, six months?
335
00:32:35,016 --> 00:32:37,847
I sold Matryoshka dolls,
not vegetables.
336
00:32:37,848 --> 00:32:40,016
It's like, um,
a little Russian doll.
337
00:32:40,017 --> 00:32:42,317
Oh, okay.
338
00:32:42,916 --> 00:32:44,816
It's like that story,
The Little Match Girl.
339
00:32:44,817 --> 00:32:45,981
You know that story?
340
00:32:45,982 --> 00:32:48,548
This girl was selling matches
and it's cold and she dies.
341
00:32:48,548 --> 00:32:51,015
I mean,
it's depressing as hell.
342
00:32:51,016 --> 00:32:53,346
But you got out.
343
00:32:54,050 --> 00:32:54,647
What was the
nature of your relationship
344
00:32:54,648 --> 00:32:56,847
with Oleg Filenkov?
345
00:32:56,848 --> 00:32:58,582
He's a partner in the agency
346
00:32:58,583 --> 00:33:01,848
and, um, I bump into him
from time to time.
347
00:33:01,849 --> 00:33:05,718
Was it ever more personal?
Intimate? Sexual?
348
00:33:07,517 --> 00:33:10,948
He flirted with me,
but everybody does.
349
00:33:10,949 --> 00:33:14,516
It must be tedious,
fending off men all the time.
350
00:33:14,517 --> 00:33:17,748
- You get used to it.
- When did you see him last?
351
00:33:17,749 --> 00:33:22,084
- Uh... Last week, I think.
- Mmm-hmm.
352
00:33:23,884 --> 00:33:26,414
Oleg died on Tuesday
the 27th
353
00:33:26,415 --> 00:33:27,949
at the Presidential Suite
at Le Meurice.
354
00:33:27,950 --> 00:33:30,148
It just so happens
that on Tuesday the 27th,
355
00:33:30,150 --> 00:33:33,615
you entered Le Meurice
at precisely 1:37 p.m.
356
00:33:33,616 --> 00:33:36,615
Followed by Mr. Filenkov
at 1:58 p.m.
357
00:33:36,615 --> 00:33:38,681
Sometime between 2:00 p.m.
and 5:00 p.m.,
358
00:33:38,682 --> 00:33:42,084
Oleg and his bodyguards met
the wrong end of a bad day.
359
00:33:42,616 --> 00:33:45,480
You left the hotel
at 2:23. See?
360
00:33:45,481 --> 00:33:47,482
Can you explain that to me?
361
00:33:50,849 --> 00:33:52,015
Um...
362
00:33:52,016 --> 00:33:55,883
I sat at the lounge bar
and I waited for him, but, um,
363
00:33:55,884 --> 00:33:58,448
he never came. Um...
364
00:33:58,449 --> 00:34:01,718
He said he wanted to meet me
for a drink and...
365
00:34:03,481 --> 00:34:04,782
Yeah, I knew
what that meant.
366
00:34:04,784 --> 00:34:07,651
Fucking? I assume
it meant fucking?
367
00:34:11,884 --> 00:34:14,483
You're upset.
I'm sorry.
368
00:34:17,181 --> 00:34:18,514
Thank you.
369
00:34:18,516 --> 00:34:20,614
Did you notice
anything suspicious?
370
00:34:20,615 --> 00:34:22,481
Like what?
Like a huge guy
371
00:34:22,483 --> 00:34:24,414
strolling through a lobby
with a machete?
372
00:34:24,416 --> 00:34:28,516
No, more like a Beretta
92 with a silencer.
373
00:34:30,581 --> 00:34:32,516
Can't you look at the hotel
security cameras?
374
00:34:32,516 --> 00:34:35,882
- Oh, you noticed them?
- They're everywhere.
375
00:34:35,882 --> 00:34:37,983
The tapes were erased.
376
00:34:38,117 --> 00:34:40,184
It's like
we're dealing with pros.
377
00:34:42,884 --> 00:34:46,681
Look, I'm new in town.
I'm working.
378
00:34:46,681 --> 00:34:48,414
Making my living.
379
00:34:48,416 --> 00:34:50,416
I don't wanna
lose it all over this.
380
00:34:50,416 --> 00:34:54,318
I have a girlfriend.
She's very jealous.
381
00:34:56,016 --> 00:34:57,581
And okay, yeah,
382
00:34:57,581 --> 00:35:01,150
maybe I would have slept with
him, but I didn't.
383
00:35:01,748 --> 00:35:03,648
Anyway, it wouldn't be
a crime, would it?
384
00:35:03,648 --> 00:35:04,981
I've never seen
a fashion show.
385
00:35:04,983 --> 00:35:06,715
Must be incredible.
386
00:35:06,717 --> 00:35:09,483
I can get you complimentary
tickets, if you want.
387
00:35:09,884 --> 00:35:12,416
Really?
I'd appreciate that.
388
00:35:12,416 --> 00:35:14,148
I'm in Paris
for a little while.
389
00:35:14,148 --> 00:35:17,150
We should keep in touch.
390
00:35:20,483 --> 00:35:22,117
I'll see you around.
391
00:35:36,916 --> 00:35:38,481
I don't see
what I can do with her.
392
00:35:38,481 --> 00:35:40,581
She has no
higher education.
393
00:35:42,516 --> 00:35:44,449
She's a junkie.
394
00:35:46,217 --> 00:35:48,014
Clean for a year.
395
00:35:48,016 --> 00:35:49,215
And her marks
are excellent.
396
00:35:49,215 --> 00:35:51,949
Whatever the subject.
Look here.
397
00:35:52,916 --> 00:35:54,449
Marksmanship. Acting.
398
00:35:54,449 --> 00:35:57,282
She's beaten
everyone at chess.
399
00:35:57,284 --> 00:35:59,481
Like I can give a shit
if she plays chess!
400
00:35:59,483 --> 00:36:03,217
Tell me she can fix my fucking
heater, then I'll care.
401
00:36:03,349 --> 00:36:06,614
Knives, 100%. Driving.
402
00:36:06,614 --> 00:36:07,748
Hmm.
403
00:36:07,750 --> 00:36:11,617
Oh, but she's not the
profile we're looking for.
404
00:36:14,181 --> 00:36:16,414
Fuckable, I suppose.
Useful as a honey trap.
405
00:36:16,416 --> 00:36:19,181
But beyond that, I can't see
what I can do with her.
406
00:36:19,182 --> 00:36:22,614
KGB needs smart agents
who can size up situations,
407
00:36:22,614 --> 00:36:24,514
react quickly
and appropriately.
408
00:36:24,516 --> 00:36:26,949
I thought we made
our needs perfectly clear.
409
00:36:26,949 --> 00:36:29,581
She has been trained
with that in mind.
410
00:36:29,583 --> 00:36:31,047
Her general knowledge,
411
00:36:31,048 --> 00:36:32,981
her ability to generate
options on the spot.
412
00:36:32,981 --> 00:36:34,581
She's highly intelligent.
413
00:36:34,583 --> 00:36:36,315
"It takes
more than intelligence
414
00:36:36,315 --> 00:36:37,382
"to act intelligently."
415
00:36:37,384 --> 00:36:40,047
Dostoyevsky.
416
00:36:40,048 --> 00:36:43,315
"Like a captive cast to the
bottom of a deep, dry well,
417
00:36:43,315 --> 00:36:45,914
"I know not who I am,
not what awaits me.
418
00:36:45,916 --> 00:36:47,947
"Yes, it's clear to me
that in this cruel
419
00:36:47,949 --> 00:36:50,547
"and obstinate struggle
with Satan,
420
00:36:50,548 --> 00:36:52,648
"I'm fated
to emerge victorious.
421
00:36:52,650 --> 00:36:56,048
"Then mind and matter
shall fuse in perfect harmony.
422
00:36:56,050 --> 00:37:00,449
"And the reign of
universal will shall begin."
423
00:37:01,416 --> 00:37:03,016
Hmm.
424
00:37:03,016 --> 00:37:04,617
Chekhov.
425
00:37:04,949 --> 00:37:07,581
Seagull. Act 1.
426
00:37:07,583 --> 00:37:11,782
- The play within the play.
- Your favorite play.
427
00:37:13,182 --> 00:37:16,617
- How did you know that?
- I work for KGB, baby.
428
00:37:17,416 --> 00:37:19,650
She has not been...
429
00:37:22,182 --> 00:37:23,784
I'll take her.
430
00:37:24,581 --> 00:37:26,884
On trial.
431
00:37:28,284 --> 00:37:30,514
It doesn't work out,
I'll send her home in a body bag.
432
00:37:30,516 --> 00:37:32,117
Deal.
433
00:37:35,514 --> 00:37:37,583
Come.
434
00:37:49,650 --> 00:37:52,150
He'll be at one
of the back tables.
435
00:37:52,682 --> 00:37:54,650
And the gun?
436
00:37:56,115 --> 00:37:57,481
Any bodyguards with him?
437
00:37:57,481 --> 00:37:58,614
How the hell should I know?
438
00:37:58,614 --> 00:38:00,315
You want me
to do the job for you?
439
00:38:00,317 --> 00:38:01,514
No. I can handle it.
440
00:38:01,516 --> 00:38:02,648
When you're done,
grab his phone.
441
00:38:02,648 --> 00:38:03,914
Come out the back door.
442
00:38:03,916 --> 00:38:05,148
We'll be waiting
with the car.
443
00:38:05,148 --> 00:38:06,916
You have five minutes.
444
00:40:47,523 --> 00:40:49,791
Three minutes.
445
00:43:01,690 --> 00:43:03,489
That's five minutes,
let's go.
446
00:43:03,490 --> 00:43:06,023
What about his phone?
447
00:43:06,023 --> 00:43:09,157
- We'll find another way.
- What about her?
448
00:43:09,157 --> 00:43:10,623
If she can't
complete a mission,
449
00:43:10,623 --> 00:43:12,956
I don't care about her.
450
00:43:13,458 --> 00:43:16,092
We should give her
an extra minute.
451
00:43:16,356 --> 00:43:17,523
Why? Why is that?
452
00:43:17,523 --> 00:43:19,322
Because accomplishing
this mission
453
00:43:19,322 --> 00:43:21,791
in five minutes
is impossible.
454
00:43:24,556 --> 00:43:27,255
Adversity is a good teacher.
455
00:43:43,190 --> 00:43:45,989
Well, that's the extra minute.
Come on, let's go.
456
00:44:19,456 --> 00:44:21,057
Here!
457
00:44:24,690 --> 00:44:26,556
I gave you five minutes.
458
00:44:26,556 --> 00:44:29,056
You took five hours.
Well done.
459
00:44:29,458 --> 00:44:31,057
The gun,
460
00:44:31,757 --> 00:44:34,057
it was not even
fucking loaded!
461
00:44:35,057 --> 00:44:37,659
You should have checked
your equipment.
462
00:44:38,590 --> 00:44:40,190
You set me up.
463
00:44:46,025 --> 00:44:48,025
Do you know
why I have a limp?
464
00:44:49,657 --> 00:44:53,123
Come on. You must have
read my file by now.
465
00:44:53,623 --> 00:44:57,925
A minor accident.
In Chechnya.
466
00:44:58,358 --> 00:45:01,188
That's the official version.
467
00:45:01,190 --> 00:45:02,722
The truth is
that during training,
468
00:45:02,724 --> 00:45:05,222
I was dropped in
the Karakan Forest in Siberia.
469
00:45:05,224 --> 00:45:07,121
There are wolves
in the Karakans.
470
00:45:07,123 --> 00:45:10,289
There are also wolf traps,
buried in the snow.
471
00:45:10,289 --> 00:45:14,121
So I dragged a steel jaw
on my leg for three days.
472
00:45:14,123 --> 00:45:15,989
When I finally
got back to the camp,
473
00:45:15,990 --> 00:45:19,023
my instructor
handed me a screwdriver,
474
00:45:19,025 --> 00:45:22,724
and said, "Trouble never
sends a warning."
475
00:45:31,523 --> 00:45:33,791
I'm sorry.
476
00:45:34,123 --> 00:45:36,023
It won't happen again.
477
00:45:36,056 --> 00:45:38,525
No, it won't.
478
00:46:02,090 --> 00:46:05,891
You have 14 days'
prep time. Use it wisely.
479
00:46:07,590 --> 00:46:11,891
Building number three,
11th floor, apartment 25.
480
00:46:13,523 --> 00:46:15,858
Welcome to your new home.
481
00:46:16,257 --> 00:46:18,123
Thank you.
482
00:46:55,322 --> 00:46:57,621
- Hello?
- Settling in?
483
00:46:57,623 --> 00:47:01,521
Yeah. It's another
grey box.
484
00:47:01,523 --> 00:47:03,255
Feels like right back
where I started.
485
00:47:03,257 --> 00:47:05,655
Patience. It's your first day.
486
00:47:05,657 --> 00:47:07,789
I know. I know.
487
00:47:10,224 --> 00:47:13,155
So, uh,
do you want to get dinner?
488
00:47:13,155 --> 00:47:15,090
I'd love to.
489
00:47:16,123 --> 00:47:17,824
And I would love to see you.
490
00:47:18,322 --> 00:47:19,289
Great.
491
00:47:19,291 --> 00:47:22,192
But Olga dumped
a huge pile of work on me.
492
00:47:22,289 --> 00:47:23,891
I have to prep.
493
00:47:24,423 --> 00:47:26,489
Sure.
494
00:47:26,490 --> 00:47:28,989
- Sure, of course.
- You know I would love to...
495
00:47:28,989 --> 00:47:32,155
I know. I know. Study up.
496
00:47:32,157 --> 00:47:33,958
That's what's important.
497
00:47:34,590 --> 00:47:36,291
We'll find another time.
498
00:47:36,724 --> 00:47:39,523
Yeah, another time.
499
00:47:49,222 --> 00:47:51,489
So, you get paid
to look for girls?
500
00:47:51,490 --> 00:47:54,155
That's what I do.
Only nobody pays me.
501
00:47:54,157 --> 00:47:55,688
It's not so easy.
502
00:47:55,690 --> 00:47:58,056
I'm expected to find
five or six girls each trip,
503
00:47:58,056 --> 00:47:59,588
but now I'm struggling.
504
00:47:59,590 --> 00:48:00,724
You're struggling to find
505
00:48:00,724 --> 00:48:02,989
pretty girls in Moscow?
506
00:48:02,989 --> 00:48:04,255
You're doing it wrong,
my friend.
507
00:48:04,257 --> 00:48:05,989
No, I mean,
it's not just pretty.
508
00:48:05,990 --> 00:48:08,289
We look for something unique.
Pearls. Gems.
509
00:48:08,291 --> 00:48:09,556
And six-foot pearls
don't grow on trees.
510
00:48:09,556 --> 00:48:10,590
Not even in Moscow.
511
00:48:10,592 --> 00:48:13,621
Have you tried the market
in Izmailovsky Park?
512
00:48:13,623 --> 00:48:15,121
Izmail...
513
00:48:15,123 --> 00:48:16,322
- Izmailovsky Park.
- Uh-uh.
514
00:48:16,322 --> 00:48:17,722
You want me
to write it down maybe?
515
00:48:17,724 --> 00:48:19,856
- Yeah, please. Yeah.
- Yeah.
516
00:48:27,456 --> 00:48:29,090
He's entering the market.
517
00:48:29,090 --> 00:48:30,489
He'll be with you
in five minutes.
518
00:48:30,489 --> 00:48:32,791
Sure. Copy that.
519
00:48:54,523 --> 00:48:56,456
Uh, sorry.
I don't speak Russian.
520
00:48:56,456 --> 00:48:58,190
She's in contact with him now.
521
00:48:58,190 --> 00:48:59,588
About time.
522
00:48:59,590 --> 00:49:01,190
Go!
523
00:49:04,657 --> 00:49:07,722
Anna M.
means love in French. Cheers!
524
00:49:10,090 --> 00:49:11,523
Da?
525
00:49:11,523 --> 00:49:13,556
- How is it going?
- He's showing her around.
526
00:49:13,557 --> 00:49:15,054
You checked out the agency?
527
00:49:15,056 --> 00:49:16,456
Over the weekend.
Fairly typical.
528
00:49:16,456 --> 00:49:18,456
And you checked
the apartment?
529
00:49:18,456 --> 00:49:21,123
Five girls, all clean enough.
Some drugs, minor records.
530
00:49:21,123 --> 00:49:23,724
Have her call me
when she's settled.
531
00:49:31,023 --> 00:49:33,322
- It's me.
- How's your new life?
532
00:49:33,324 --> 00:49:35,322
If I was living alone,
it would be easier.
533
00:49:35,324 --> 00:49:38,322
You're there to infiltrate,
not take a vacation.
534
00:49:38,322 --> 00:49:41,222
They gave me a new name.
It's Anna M. now.
535
00:49:41,224 --> 00:49:44,155
- M for Moscow?
- What else can it be?
536
00:49:44,157 --> 00:49:49,023
Very original.
So how's your roommates?
537
00:49:49,023 --> 00:49:50,588
Nothing I can't handle.
538
00:49:50,590 --> 00:49:52,891
The French girl
keeps hitting on me.
539
00:49:53,056 --> 00:49:54,489
How's the sex?
540
00:49:55,590 --> 00:49:59,389
- How do you know?
- I work for KGB, baby.
541
00:49:59,389 --> 00:50:02,891
Sex is good.
Wanna know some details?
542
00:50:03,724 --> 00:50:05,456
No. No need to stop.
543
00:50:05,456 --> 00:50:07,090
So you know,
a girl on your arm
544
00:50:07,090 --> 00:50:08,521
can keep the predators away.
545
00:50:08,523 --> 00:50:11,655
Just don't let it get
in the way of your job.
546
00:50:11,657 --> 00:50:15,289
Your target arrives in Paris
next month.
547
00:50:15,291 --> 00:50:17,855
- Be ready.
- I will.
548
00:50:24,724 --> 00:50:25,789
Um...
549
00:50:25,791 --> 00:50:28,056
Maybe I shouldn't be
drinking on an empty stomach.
550
00:50:28,056 --> 00:50:30,590
- I'll get you something.
- Thank you.
551
00:50:32,590 --> 00:50:36,023
Anna! Allow me
to introduce Oleg Filenkov,
552
00:50:36,023 --> 00:50:37,255
a compatriot of yours
553
00:50:37,255 --> 00:50:38,724
and one of our partners
in the firm.
554
00:50:38,724 --> 00:50:40,521
Hi.
555
00:50:40,523 --> 00:50:42,054
It's a crazy party.
556
00:50:42,056 --> 00:50:43,255
Yeah.
557
00:50:43,255 --> 00:50:45,023
So do you live in Paris?
558
00:50:45,023 --> 00:50:46,521
I keep
a place in London.
559
00:50:46,523 --> 00:50:49,054
But I mostly live
in St. Petersburg.
560
00:50:49,056 --> 00:50:51,088
The winter to Europe.
561
00:50:57,291 --> 00:51:00,824
Yeah, once
a long time ago with my aunt.
562
00:51:01,657 --> 00:51:03,422
Don't you have
a better angle than this?
563
00:51:03,423 --> 00:51:04,556
We have three cameras.
564
00:51:04,556 --> 00:51:06,155
I'm not asking
for more cameras!
565
00:51:06,157 --> 00:51:07,489
I'm asking for a better angle!
566
00:51:07,490 --> 00:51:09,121
The hell
with these shit pictures!
567
00:51:09,123 --> 00:51:11,088
Telling me
this is the best technology
568
00:51:11,090 --> 00:51:12,690
Moscow has to offer?
569
00:51:12,690 --> 00:51:15,822
I might as well use
my fucking telescope!
570
00:51:21,023 --> 00:51:23,023
If I invited
you to dinner,
571
00:51:23,023 --> 00:51:24,755
would that be
considered too fast?
572
00:51:24,757 --> 00:51:26,557
Bingo.
573
00:52:43,590 --> 00:52:45,257
Madame.
574
00:52:51,224 --> 00:52:53,525
I'll see you around.
575
00:52:56,688 --> 00:52:57,755
What's he like?
576
00:52:57,757 --> 00:52:59,489
Smart. Handsome.
577
00:52:59,490 --> 00:53:02,255
- A bit of an ass.
- Typical CIA.
578
00:53:02,255 --> 00:53:05,356
- Did he mention the tapes?
- Only that they'd been wiped.
579
00:53:05,356 --> 00:53:07,422
They have the security footage
from across the street
580
00:53:07,422 --> 00:53:09,389
that shows us going in and out
of the hotel.
581
00:53:09,391 --> 00:53:11,021
- And then?
- As I said,
582
00:53:11,023 --> 00:53:13,755
he gave me a light grilling.
Nothing more.
583
00:53:13,757 --> 00:53:16,224
And then he just let you go?
584
00:53:17,056 --> 00:53:20,456
- I'm a good liar.
- Oh, no. No, no.
585
00:53:20,458 --> 00:53:23,021
No, if you'd lied,
he would have known.
586
00:53:23,023 --> 00:53:26,588
- Nothing else about him, then?
- No. Nothing.
587
00:53:26,590 --> 00:53:28,190
Keep out of trouble
'til next Sunday.
588
00:53:28,190 --> 00:53:29,489
You're coming back to Moscow.
589
00:53:29,489 --> 00:53:31,123
For good?
590
00:53:32,657 --> 00:53:35,623
I ask the questions.
591
00:54:13,590 --> 00:54:16,190
- Da?
- It's me.
592
00:54:35,322 --> 00:54:37,257
Pretty nice.
593
00:55:24,190 --> 00:55:28,088
- You plan on keeping her?
- I wanted your opinion.
594
00:55:28,090 --> 00:55:31,487
No family, no attachment
to anybody or anything.
595
00:55:31,489 --> 00:55:33,289
No leverage.
596
00:55:33,289 --> 00:55:35,521
She can turn her back
on us at any time.
597
00:55:35,523 --> 00:55:37,121
She has been well trained.
598
00:55:37,123 --> 00:55:40,257
Some of her choices
are unnecessary.
599
00:55:41,621 --> 00:55:44,322
"Attackers may sometimes
regret bad moves,
600
00:55:44,322 --> 00:55:45,755
"but it is much worse
601
00:55:45,757 --> 00:55:48,088
"to forever regret
an opportunity
602
00:55:48,090 --> 00:55:49,255
"you allowed
to pass you by."
603
00:55:49,255 --> 00:55:51,824
- Lenin?
- Kasparov.
604
00:55:57,023 --> 00:56:01,090
They say you're good at chess.
We should play.
605
00:56:02,255 --> 00:56:04,757
Now, you have questions?
606
00:56:06,755 --> 00:56:08,489
I've nearly
done two years.
607
00:56:08,489 --> 00:56:10,356
One in training,
one on mission.
608
00:56:10,358 --> 00:56:13,054
When my five years are up,
do I have to stay in Moscow?
609
00:56:13,056 --> 00:56:14,621
Or I can go anywhere I want?
610
00:56:14,623 --> 00:56:17,222
What's all this about
"five years," Olga?
611
00:56:17,222 --> 00:56:18,420
With all due respect,
612
00:56:18,422 --> 00:56:21,188
few have lasted five years
in my department.
613
00:56:21,190 --> 00:56:24,054
- Except you.
- Except me.
614
00:56:24,056 --> 00:56:26,657
So what does it
all mean to me?
615
00:56:27,358 --> 00:56:31,755
You work for the KGB
this year, five years, 10.
616
00:56:31,757 --> 00:56:35,054
Be happy and proud
to serve your country.
617
00:56:35,056 --> 00:56:37,989
With respect, I am happy and
proud to serve my country.
618
00:56:37,989 --> 00:56:40,454
I have eliminated 27
targets in two years.
619
00:56:40,456 --> 00:56:42,289
But I've been told that...
620
00:56:44,688 --> 00:56:48,123
There's only one way
to leave the KGB.
621
00:56:48,621 --> 00:56:51,056
Do you want to find out
what it is?
622
00:56:52,456 --> 00:56:54,387
No, sir.
623
00:56:54,389 --> 00:56:56,791
So don't play with me.
624
00:57:06,989 --> 00:57:09,190
Except chess.
625
00:57:10,657 --> 00:57:12,824
Would you fancy a game?
626
00:57:13,722 --> 00:57:16,123
Maybe another day.
627
00:57:17,989 --> 00:57:19,889
Good.
628
00:57:25,623 --> 00:57:26,887
Ta-da!
629
00:57:26,889 --> 00:57:29,590
- Hi.
- Come in. Come in. Come in!
630
00:57:31,391 --> 00:57:32,820
Hi, baby.
631
00:57:32,822 --> 00:57:35,056
I've been preparing this
place for a week now.
632
00:57:35,056 --> 00:57:36,521
This is the kitchen.
633
00:57:36,523 --> 00:57:38,856
Plenty of Russian
food for you.
634
00:57:38,856 --> 00:57:42,391
This is the salon.
And the most important room...
635
00:57:45,023 --> 00:57:48,456
The bedroom. Come on,
come on, come on.
636
00:57:48,456 --> 00:57:52,956
You see, we book the gigs,
we make the money,
637
00:57:52,956 --> 00:57:54,721
and now we got
our own apartment
638
00:57:54,722 --> 00:57:56,021
just like Dorothee
promised.
639
00:57:56,023 --> 00:57:59,755
And it's all ours!
We can sleep where we want.
640
00:57:59,757 --> 00:58:04,456
We can eat where we want.
And we can...
641
00:58:04,757 --> 00:58:06,788
screw where we want.
642
00:58:06,789 --> 00:58:10,922
So what you want to
have first? Lunch or sex?
643
00:58:10,922 --> 00:58:13,291
Actually,
I wanna go for a walk.
644
00:58:13,389 --> 00:58:15,054
In the rain?
645
00:58:17,023 --> 00:58:19,157
It will stop.
646
00:58:22,789 --> 00:58:24,422
What's wrong?
647
00:58:24,989 --> 00:58:26,820
Nothing.
648
00:58:26,822 --> 00:58:29,556
Just didn't really
have much time
649
00:58:29,556 --> 00:58:32,824
to recharge, to be alone.
650
00:58:36,755 --> 00:58:39,090
How was the week
with your family?
651
00:58:40,856 --> 00:58:43,025
Intense.
652
00:58:44,922 --> 00:58:47,021
I get it.
653
00:58:47,023 --> 00:58:50,788
You go for your walk.
I'm gonna make some dinner.
654
00:58:50,789 --> 00:58:54,389
And, uh, you just come back
with some wine.
655
00:58:54,391 --> 00:58:56,987
- How about that?
- Sure.
656
00:58:56,989 --> 00:58:59,125
All right, then.
657
00:59:24,056 --> 00:59:26,554
- Da?
- Hi.
658
00:59:26,554 --> 00:59:28,519
Hold on.
659
00:59:31,389 --> 00:59:34,422
Anna, what is this number?
Is it secure?
660
00:59:34,422 --> 00:59:37,289
A nice Japanese lady
loaned me her phone.
661
00:59:37,456 --> 00:59:40,820
So, how's the new place?
662
00:59:40,822 --> 00:59:43,889
It's nice. Stylish.
663
00:59:44,590 --> 00:59:46,257
Something's wrong?
664
00:59:46,922 --> 00:59:49,389
Is this my life now, Alex?
665
00:59:49,389 --> 00:59:50,855
Stealing mobile phones,
666
00:59:50,856 --> 00:59:53,954
waiting to catch a bullet
between my eyes?
667
00:59:53,956 --> 00:59:57,489
Hey, don't let Vassiliev
get in your head.
668
00:59:57,489 --> 00:59:58,688
There are other ways...
669
00:59:58,690 --> 01:00:02,389
You give me some bullshit
speech about choices and path,
670
01:00:02,389 --> 01:00:05,454
and promise me my fucking
freedom in five years.
671
01:00:05,456 --> 01:00:06,788
You thought I was
gonna be long dead
672
01:00:06,789 --> 01:00:08,889
before that, didn't you?
673
01:00:08,889 --> 01:00:12,454
Well, not everyone makes it
through. I'll give you that.
674
01:00:12,456 --> 01:00:15,588
But you've got a shot.
For now, enjoy the moment.
675
01:00:15,590 --> 01:00:19,422
Give yourself time, Anna.
It plays in your favor.
676
01:00:19,423 --> 01:00:21,322
Let the currents
move beneath you.
677
01:00:21,324 --> 01:00:23,322
Powers will shift.
Enemies can vanish.
678
01:00:23,324 --> 01:00:26,889
Do what you can to stay alive.
Time will do the rest.
679
01:00:27,356 --> 01:00:29,523
Promise me
something, Alex.
680
01:00:30,489 --> 01:00:32,389
Anything.
681
01:00:32,391 --> 01:00:35,255
If I find a way
to get free one day,
682
01:00:35,789 --> 01:00:37,489
would you be on my side?
683
01:00:37,489 --> 01:00:39,391
I'll do my best.
684
01:00:39,956 --> 01:00:42,088
I'll see you soon.
685
01:01:07,722 --> 01:01:09,487
Listen, I know
686
01:01:09,489 --> 01:01:12,590
that you're going through
a very, very rough time.
687
01:01:13,590 --> 01:01:15,891
And I don't know why,
688
01:01:16,023 --> 01:01:18,490
but also don't
want to know.
689
01:01:18,856 --> 01:01:21,289
What I want
you to know
690
01:01:21,856 --> 01:01:24,688
is that I love you
the way you are,
691
01:01:24,688 --> 01:01:25,887
and I'm always
gonna be there
692
01:01:25,889 --> 01:01:29,123
for you whenever
you need me.
693
01:01:29,690 --> 01:01:31,824
All right?
694
01:01:32,588 --> 01:01:34,523
Thank you.
695
01:01:45,023 --> 01:01:47,355
Okay, girls,
let's do this.
696
01:01:47,356 --> 01:01:49,721
Boom! Okay, lovely. Yes!
697
01:01:49,722 --> 01:01:51,989
Very nice, girls.
Very, very nice.
698
01:01:51,989 --> 01:01:54,420
But give me dirty.
Give me dirtier.
699
01:01:54,422 --> 01:01:56,820
Yeah, that's nice.
That's very nice!
700
01:01:56,822 --> 01:01:59,987
Yes! Yes, green dress!
Oh, my God,
701
01:01:59,989 --> 01:02:02,688
you've got a lovely bunch
of fucking legs on you.
702
01:02:02,688 --> 01:02:04,889
All right, next.
Done. Next!
703
01:02:04,889 --> 01:02:07,023
Whoo! Next, yeah? Okay.
704
01:02:07,023 --> 01:02:09,820
Oh, my God,
that was bloody lovely!
705
01:02:09,822 --> 01:02:11,355
We're feeling it.
We're feeling good.
706
01:02:11,356 --> 01:02:12,820
We're feeling good.
Hey! Boop, boop!
707
01:02:12,822 --> 01:02:15,023
Come on,
that was really nice.
708
01:02:15,822 --> 01:02:16,820
It's great.
709
01:02:16,822 --> 01:02:18,521
Do you know that I have
to leave at 5:00, right?
710
01:02:18,523 --> 01:02:20,887
No problem. In one hour
you are finished, okay?
711
01:02:20,889 --> 01:02:22,856
Awesome.
712
01:02:26,324 --> 01:02:28,021
That's nice. Fair enough.
713
01:02:28,023 --> 01:02:31,489
Remember you are princesses,
not transvestites, yeah?
714
01:02:31,489 --> 01:02:32,422
So I'd like to see
715
01:02:32,423 --> 01:02:36,454
your feminine energy
if I could, please. Ooh.
716
01:02:36,456 --> 01:02:39,021
Hello? Yes?
717
01:02:39,023 --> 01:02:41,954
Strike a pose, yeah?
718
01:02:41,956 --> 01:02:45,489
So, uh, did you recover
from last night?
719
01:02:45,590 --> 01:02:46,655
Ooh.
720
01:02:46,655 --> 01:02:49,088
Okay, I had enough.
721
01:02:49,489 --> 01:02:51,023
Maybe. Yeah, I could.
722
01:02:51,023 --> 01:02:53,989
Anna, my love.
Hey, I'm trying to create here, yeah?
723
01:02:53,989 --> 01:02:57,023
So can you please just
strike that pose, yeah?
724
01:02:57,389 --> 01:02:58,621
- Fucking idiot.
- Anna...
725
01:02:58,621 --> 01:03:00,355
Don't move.
726
01:03:00,356 --> 01:03:02,922
Please, Anna,
we need this job.
727
01:03:04,889 --> 01:03:06,956
Bring that thing that
you brought yesterday.
728
01:03:06,956 --> 01:03:09,454
Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight.
Ooh, she is not happy.
729
01:03:09,456 --> 01:03:12,023
Oh, my God!
730
01:03:12,822 --> 01:03:15,054
Let's get dirty now.
Smile.
731
01:03:15,989 --> 01:03:17,255
Smile. Give me
your best smile.
732
01:03:17,255 --> 01:03:21,188
Why?
Fucking hell, there's blood.
733
01:03:21,188 --> 01:03:23,487
I said give me
your best smile!
734
01:03:24,023 --> 01:03:26,021
- Okay.
- That's better.
735
01:03:26,023 --> 01:03:27,855
Now be a dog.
736
01:03:28,889 --> 01:03:31,655
Yeah, be a dog.
Woof, woof.
737
01:03:32,222 --> 01:03:34,556
Here's a good bitch, dog.
738
01:03:34,722 --> 01:03:36,222
Ow!
739
01:03:36,222 --> 01:03:38,688
Put your hands
where they belong.
740
01:03:40,989 --> 01:03:43,255
Okay, that's the good one.
741
01:03:46,456 --> 01:03:48,389
That's a wrap.
742
01:03:50,188 --> 01:03:52,389
Fucking don't touch me.
743
01:03:52,389 --> 01:03:54,456
Don't touch me!
744
01:04:09,322 --> 01:04:10,688
Over an hour late!
745
01:04:10,690 --> 01:04:11,623
I came here
as soon as I could.
746
01:04:11,623 --> 01:04:14,155
Olga's called at least
10 times already.
747
01:04:14,155 --> 01:04:17,623
Give me the fucking file
and shut the fuck up!
748
01:04:20,289 --> 01:04:22,920
Wurtenberg, 49,
German diplomat,
749
01:04:22,922 --> 01:04:24,121
with the embassy in Poland.
750
01:04:24,121 --> 01:04:27,688
All illegal money from the
Middle East goes through him.
751
01:04:27,688 --> 01:04:29,121
He's divorced,
no kids.
752
01:04:29,123 --> 01:04:30,422
We've already made
several approaches,
753
01:04:30,423 --> 01:04:31,722
but it's hopeless.
754
01:04:31,722 --> 01:04:34,688
He can't be bought.
So we have no leverage for blackmail.
755
01:04:34,688 --> 01:04:36,855
He does, however,
have one weak spot.
756
01:04:36,856 --> 01:04:38,188
Let me guess.
757
01:04:38,190 --> 01:04:39,820
Here in Milan,
he uses a service
758
01:04:39,822 --> 01:04:41,155
run by a man
called Stefano.
759
01:04:41,155 --> 01:04:43,155
We've already sorted
things out on that end.
760
01:04:43,155 --> 01:04:44,954
So Wurtenberg
is waiting for you.
761
01:04:44,956 --> 01:04:46,021
Where is the piece?
762
01:04:46,021 --> 01:04:47,688
Bathroom.
Behind the second sink.
763
01:04:47,688 --> 01:04:50,422
- Bodyguards?
- Just one. A vicious bastard.
764
01:04:50,423 --> 01:04:52,320
We have eyes
in the hall,
765
01:04:52,322 --> 01:04:54,387
but no way of getting
a wire or camera in.
766
01:04:54,389 --> 01:04:56,755
There will be no backups.
So if there's a hitch...
767
01:04:56,755 --> 01:04:58,021
There won't be.
768
01:04:58,023 --> 01:04:59,788
Bring me the attache
case, keys,
769
01:04:59,789 --> 01:05:01,088
documents, and fingerprint.
770
01:05:01,088 --> 01:05:03,021
Any questions?
771
01:05:03,021 --> 01:05:04,755
Which room?
772
01:05:17,956 --> 01:05:21,222
Go any further
and you will have to pay.
773
01:05:37,289 --> 01:05:40,891
- It's about time.
- Sorry. Traffic.
774
01:05:41,822 --> 01:05:43,757
Fashion week.
775
01:05:44,922 --> 01:05:47,920
- Can I use your bathroom?
- Yes, but, uh, hurry.
776
01:05:47,922 --> 01:05:50,856
- We have lost a lot of time.
- Won't be long.
777
01:05:51,157 --> 01:05:52,757
Good.
778
01:06:50,289 --> 01:06:51,820
You were in
there 12 minutes.
779
01:06:51,822 --> 01:06:53,956
Well, he wasn't
very cooperative.
780
01:06:56,989 --> 01:07:00,288
- So where is his print?
- We can lift them off this.
781
01:07:00,289 --> 01:07:02,255
No, you idiot.
Didn't you read the memo?
782
01:07:02,255 --> 01:07:03,387
Yeah, I've read it.
783
01:07:03,389 --> 01:07:05,990
So where's his fucking
index finger?
784
01:07:10,190 --> 01:07:11,356
You expected me to...
785
01:07:11,356 --> 01:07:14,722
Bring back his finger, yes!
Like it says in the memo.
786
01:07:14,722 --> 01:07:16,454
How can you expect us
to compromise him
787
01:07:16,454 --> 01:07:18,822
without putting
his prints everywhere?
788
01:07:20,056 --> 01:07:22,623
You want me to send Mossan?
789
01:07:23,322 --> 01:07:26,422
No. No. It was my mistake.
790
01:07:26,423 --> 01:07:28,855
My mistake
and I've got to do this.
791
01:07:28,856 --> 01:07:31,021
While you're there,
bring back your watch.
792
01:07:31,021 --> 01:07:32,722
Never leave
anything behind.
793
01:07:34,289 --> 01:07:37,222
Why are you still here? Go.
794
01:07:53,789 --> 01:07:55,389
Here.
795
01:07:56,188 --> 01:07:57,889
Are we done?
796
01:08:01,257 --> 01:08:02,820
Yes.
797
01:08:02,822 --> 01:08:05,088
Can I go
to bed now?
798
01:08:05,090 --> 01:08:07,853
Is there anyone else you
need me to kill and mutilate?
799
01:08:07,855 --> 01:08:09,456
What's wrong with you?
800
01:08:12,690 --> 01:08:15,724
I'm just so tired
of everything.
801
01:08:15,822 --> 01:08:18,422
I can't...
802
01:08:22,855 --> 01:08:25,122
- Take break.
- What?
803
01:08:25,122 --> 01:08:28,355
Take a week in the sun.
Wherever you want. Take Maude.
804
01:08:28,356 --> 01:08:29,854
Rest. Recuperate.
805
01:08:29,854 --> 01:08:32,456
Get over this.
Whatever this is.
806
01:08:33,221 --> 01:08:36,523
- Thank you.
- One week. No more.
807
01:08:49,222 --> 01:08:52,021
Hey, girls,
can I buy you a drink?
808
01:08:52,023 --> 01:08:55,323
Unless you're a billionaire,
keep on walking, man.
809
01:09:02,389 --> 01:09:04,055
Geez, it's hot out here.
810
01:09:04,056 --> 01:09:05,287
Do you want to go back
to the bungalow,
811
01:09:05,288 --> 01:09:06,755
and take a shower?
812
01:09:06,756 --> 01:09:09,890
Go ahead.
I'll join you later.
813
01:09:10,489 --> 01:09:12,091
All right.
814
01:09:31,256 --> 01:09:32,320
Hi.
815
01:09:32,322 --> 01:09:34,787
Enjoy your vacation?
816
01:09:34,787 --> 01:09:38,389
Yeah, it was wonderful.
Even got you a present.
817
01:09:39,457 --> 01:09:42,056
Here, it's a postcard.
818
01:09:46,588 --> 01:09:48,190
Hmm.
819
01:09:48,354 --> 01:09:49,688
Lovely.
820
01:09:49,689 --> 01:09:51,820
Time to get back to work.
821
01:09:58,755 --> 01:10:00,122
What the fuck?
822
01:10:00,122 --> 01:10:01,787
Fuck!
823
01:10:12,822 --> 01:10:15,389
Number five,
can you turn, please.
824
01:10:33,854 --> 01:10:35,854
Hey!
825
01:10:35,855 --> 01:10:39,488
Gentlemen, perfect,
lovely. Oh, great.
826
01:10:39,489 --> 01:10:42,389
Perfect. Darling,
watch me. Don't move.
827
01:10:42,390 --> 01:10:45,823
Little more Marie-Antoinette.
828
01:10:46,323 --> 01:10:47,923
Perfect.
829
01:10:48,289 --> 01:10:50,055
Hey!
830
01:10:52,755 --> 01:10:56,154
Good, very nice.
831
01:10:56,155 --> 01:10:58,354
I want fire. Give it all.
Come on. Give it all.
832
01:10:58,355 --> 01:11:01,123
Fire! Fire!
That's it. All right!
833
01:11:33,189 --> 01:11:35,621
Yeah, push it more, baby!
Push it more, more, more!
834
01:11:35,622 --> 01:11:37,288
Give me what you got!
Give me what you got!
835
01:11:37,289 --> 01:11:39,787
Come on! Come on!
Come on!
836
01:12:14,721 --> 01:12:17,323
You've done good
work this year.
837
01:12:18,389 --> 01:12:20,354
You're flying back
to Moscow next week.
838
01:12:20,354 --> 01:12:22,355
The boss wants
to see you.
839
01:12:53,255 --> 01:12:55,355
You are crazy.
840
01:12:55,854 --> 01:12:57,989
I needed it.
841
01:13:02,289 --> 01:13:04,055
Me too.
842
01:13:32,122 --> 01:13:35,288
I confess,
I had little faith in you at first.
843
01:13:35,654 --> 01:13:37,322
Girls who are
too beautiful
844
01:13:37,323 --> 01:13:39,454
become a problem
sooner or later.
845
01:13:39,456 --> 01:13:41,886
That's why we only hire
the ugly ones.
846
01:13:42,688 --> 01:13:45,189
Speaking of Olga,
she has asked
847
01:13:45,189 --> 01:13:48,756
for a medal of distinction
to be awarded to you.
848
01:13:49,587 --> 01:13:51,088
But don't get
your hopes up.
849
01:13:51,090 --> 01:13:52,854
There is no ceremony
or anything.
850
01:13:52,855 --> 01:13:54,421
When your service ends,
851
01:13:54,421 --> 01:13:57,253
your name will be engraved
on the wall at the entrance,
852
01:13:57,255 --> 01:14:00,820
and a pension will be paid to your
heirs, if you have any.
853
01:14:00,822 --> 01:14:03,154
Now, what do you think?
854
01:14:03,720 --> 01:14:06,122
Do you deserve
such an honor?
855
01:14:07,555 --> 01:14:09,221
Check.
856
01:14:14,389 --> 01:14:16,154
No.
857
01:14:19,389 --> 01:14:21,055
Mate.
858
01:14:35,421 --> 01:14:38,255
Grab her!
Joseph, come with me.
859
01:14:51,189 --> 01:14:54,386
Don't look so surprised.
I told you I'd see you around.
860
01:14:54,387 --> 01:14:55,453
Now, you're gonna
wanna know
861
01:14:55,454 --> 01:14:56,520
how I knew
this was going down,
862
01:14:56,520 --> 01:14:57,619
and how long
I've been watching you,
863
01:14:57,621 --> 01:14:58,686
all that good stuff.
864
01:14:58,688 --> 01:15:00,154
And you deserve to know,
you do.
865
01:15:00,154 --> 01:15:02,554
Maybe we'll grab dinner
some night, hash it out.
866
01:15:02,555 --> 01:15:04,822
But right now,
we're in a bit of a pickle
867
01:15:04,823 --> 01:15:07,154
because we have five
minutes to cut a deal
868
01:15:07,155 --> 01:15:09,322
before your friends start
to wonder where you are.
869
01:15:09,323 --> 01:15:10,619
So, how about I give you
a little recap?
870
01:15:10,621 --> 01:15:11,686
I understand
the situation.
871
01:15:11,688 --> 01:15:13,220
Yeah, I'll recap anyway,
872
01:15:13,221 --> 01:15:15,088
just so we're on
the same page.
873
01:15:15,090 --> 01:15:17,755
Right now I can pin you for
the murder of Oleg Filenkov,
874
01:15:17,756 --> 01:15:19,753
his bodyguards,
the clerk at Le Meurice.
875
01:15:19,755 --> 01:15:22,421
The attempted murder
of Frederick Wurtenberg.
876
01:15:22,421 --> 01:15:25,221
Not to mention
the whole espionage thing.
877
01:15:25,222 --> 01:15:26,621
Now, I can have you
in a French prison
878
01:15:26,622 --> 01:15:27,554
inside of an hour,
879
01:15:27,555 --> 01:15:30,122
or I can make a call
and have you hauled off
880
01:15:30,122 --> 01:15:32,420
to one of our black sites
in the Czech Republic
881
01:15:32,421 --> 01:15:34,188
where the fine
men and women
882
01:15:34,189 --> 01:15:36,454
of the United States
Intelligence community
883
01:15:36,456 --> 01:15:39,253
will violate your human
rights until they get bored.
884
01:15:39,255 --> 01:15:41,088
So you see the issue.
885
01:15:41,090 --> 01:15:42,420
Solution one,
we bump you off.
886
01:15:42,421 --> 01:15:44,189
It solves our problem,
but not yours.
887
01:15:44,189 --> 01:15:46,487
Plus, it ruins
our dinner plans.
888
01:15:46,488 --> 01:15:50,220
Solution two, you work for us.
You live.
889
01:15:50,221 --> 01:15:51,952
Dinner's optional.
890
01:15:55,721 --> 01:15:57,621
Is that all
you have to offer?
891
01:15:57,622 --> 01:16:00,154
I don't believe you're in
a position to negotiate.
892
01:16:01,088 --> 01:16:04,021
Fine then. Kill me.
893
01:16:06,488 --> 01:16:08,220
All you're offering
is the same shit
894
01:16:08,221 --> 01:16:09,787
I get from my people.
895
01:16:09,788 --> 01:16:11,720
Be a slave or die.
896
01:16:11,720 --> 01:16:14,189
Or don't you consider yourself
better than the Russians?
897
01:16:15,122 --> 01:16:17,686
Ah, historically, sure.
898
01:16:17,688 --> 01:16:19,319
Then make me a better offer.
899
01:16:19,320 --> 01:16:22,320
My bandwidth with
negotiation is limited.
900
01:16:22,322 --> 01:16:24,154
I won't be too demanding.
901
01:16:24,155 --> 01:16:26,956
All right. Tell me what
would make you happy.
902
01:16:27,155 --> 01:16:29,587
Freedom and protection.
903
01:16:29,587 --> 01:16:31,255
Hmm.
904
01:16:31,256 --> 01:16:34,189
That's a tall order.
All right. Here it goes.
905
01:16:34,189 --> 01:16:35,520
You work for us
for three years,
906
01:16:35,521 --> 01:16:36,686
then we make
you disappear.
907
01:16:36,688 --> 01:16:39,353
You ever been to Arizona?
It's hot, but it's a dry heat.
908
01:16:39,354 --> 01:16:40,221
That's what they say.
909
01:16:40,222 --> 01:16:42,488
I've never actually
been in the summer.
910
01:16:42,488 --> 01:16:44,686
No, I work for one year.
911
01:16:44,688 --> 01:16:47,688
That's the max before
my cover's blown, anyway.
912
01:16:47,689 --> 01:16:49,619
And I want
to live by the sea.
913
01:16:49,621 --> 01:16:52,389
- Vancouver.
- Too cold.
914
01:16:53,588 --> 01:16:55,889
Okay,
any suggestions?
915
01:16:58,621 --> 01:17:00,989
- Hawaii.
- Hawaii.
916
01:17:01,189 --> 01:17:03,889
Hawaii.
917
01:17:04,421 --> 01:17:06,255
All right. Hawaii it is.
918
01:17:14,421 --> 01:17:17,889
- How did you catch me?
- The way you hold your bag.
919
01:17:28,354 --> 01:17:31,621
From now on,
you're under my protection.
920
01:17:31,622 --> 01:17:34,623
And the protection of the
United States of America.
921
01:17:58,654 --> 01:18:00,587
You were in
there 12 minutes.
922
01:18:00,588 --> 01:18:02,654
Well, he wasn't
very cooperative.
923
01:18:03,855 --> 01:18:05,756
So where's the print?
924
01:18:09,988 --> 01:18:12,588
Sir! She's coming back.
925
01:18:13,021 --> 01:18:14,622
Not a word.
926
01:18:16,154 --> 01:18:17,752
I need his finger.
927
01:18:17,753 --> 01:18:18,988
What the fuck
are you talking about?
928
01:18:18,988 --> 01:18:21,521
I need his
fucking finger!
929
01:18:21,523 --> 01:18:22,787
No way,
he's not leaving this suite.
930
01:18:22,788 --> 01:18:25,619
Not him! Just his
fucking finger!
931
01:18:25,621 --> 01:18:27,488
Whoa, whoa, wait!
This was not part of the deal.
932
01:18:27,489 --> 01:18:28,555
I mean,
I can help you.
933
01:18:28,555 --> 01:18:30,087
That's okay for me,
but no more.
934
01:18:30,088 --> 01:18:31,752
All right,
put him on the table.
935
01:18:31,753 --> 01:18:33,255
Don't! Don't touch me!
936
01:18:33,256 --> 01:18:35,619
Don't!
937
01:18:38,256 --> 01:18:39,619
All right, proceed.
938
01:18:39,621 --> 01:18:41,720
No, no, no, no, no.
I have to do it.
939
01:18:41,720 --> 01:18:42,920
There is a specific
type of a cut
940
01:18:42,921 --> 01:18:44,521
the KGB teaches
us to make
941
01:18:44,523 --> 01:18:46,488
just to make sure
we are not being forced.
942
01:18:46,488 --> 01:18:47,686
If it's gonna come out
any other way,
943
01:18:47,688 --> 01:18:49,087
she'll notice
something is wrong.
944
01:18:49,088 --> 01:18:50,554
Oh. How do I know
you're not cutting it
945
01:18:50,555 --> 01:18:51,688
in a way that
betrays us?
946
01:18:51,689 --> 01:18:53,221
Oh, you want me
to trust you about Hawaii?
947
01:18:53,222 --> 01:18:54,752
You better trust me
about this.
948
01:18:54,753 --> 01:18:56,020
Anyway, there was
already 10 times...
949
01:18:56,020 --> 01:18:58,221
All right, okay!
I understand!
950
01:18:58,222 --> 01:18:59,354
All right,
shut him up!
951
01:18:59,355 --> 01:19:03,485
Take a deep breath, sir.
Give her the fucking knife!
952
01:19:11,222 --> 01:19:13,189
Are we done?
953
01:19:13,221 --> 01:19:14,854
Yes, we're done.
954
01:19:14,854 --> 01:19:16,988
Can I go to bed now?
955
01:19:16,988 --> 01:19:20,489
Is there anyone else you need
me to kill and mutilate?
956
01:19:24,489 --> 01:19:26,155
Take a break.
957
01:20:03,654 --> 01:20:05,552
What are you doing here?
958
01:20:05,554 --> 01:20:07,154
I came to check on you.
959
01:20:07,154 --> 01:20:08,255
You could have called.
960
01:20:08,256 --> 01:20:11,621
At the CIA,
we're all about personal service.
961
01:20:11,622 --> 01:20:13,555
Everything okay?
962
01:20:13,588 --> 01:20:15,220
For now.
963
01:20:15,221 --> 01:20:18,953
Good. We're all good on our
side, and we're all clear.
964
01:20:18,954 --> 01:20:20,787
Trouble never
sends a warning.
965
01:20:20,787 --> 01:20:23,088
Damn straight.
966
01:20:23,753 --> 01:20:26,521
You look rested,
you look tan.
967
01:20:29,256 --> 01:20:31,456
Why are you really here?
968
01:20:31,721 --> 01:20:33,688
I'm on vacation.
969
01:20:33,689 --> 01:20:36,119
You... You put the idea in my head.
You said Bahamas.
970
01:20:36,121 --> 01:20:38,920
I started thinking about
daiquiris on the beach.
971
01:20:38,921 --> 01:20:42,520
Feels good.
Feels good to kick back.
972
01:20:42,520 --> 01:20:44,686
Plus, there is that
dinner I owe you.
973
01:20:44,688 --> 01:20:45,886
I thought that
was optional.
974
01:20:45,887 --> 01:20:47,521
Yeah, it is.
975
01:20:50,721 --> 01:20:53,122
I'm gonna
look after you, Anna.
976
01:20:53,621 --> 01:20:54,854
Keep you safe.
977
01:20:54,855 --> 01:20:59,222
You're with us now.
We protect our assets.
978
01:21:01,221 --> 01:21:03,221
You'll keep your promise?
979
01:21:03,222 --> 01:21:04,921
You'll let me
go after a year?
980
01:21:04,921 --> 01:21:06,720
Uh-huh.
981
01:21:06,721 --> 01:21:09,688
I already have them looking
for a house in Hawaii.
982
01:21:09,689 --> 01:21:12,622
I can't guarantee
an island preference.
983
01:21:14,654 --> 01:21:15,720
Doesn't matter.
984
01:21:15,721 --> 01:21:17,722
No, but believe me,
it does.
985
01:21:19,087 --> 01:21:21,154
You've never been?
986
01:21:21,155 --> 01:21:23,122
No.
987
01:21:23,854 --> 01:21:26,055
Then why Hawaii?
988
01:21:26,654 --> 01:21:29,819
Postcards on
my parents' refrigerator.
989
01:21:29,820 --> 01:21:33,221
It always looked like
a dream. And you?
990
01:21:33,222 --> 01:21:35,689
Yeah, born and raised.
991
01:21:35,954 --> 01:21:38,488
A real island native.
992
01:21:38,488 --> 01:21:42,288
My dad was in the Navy.
Like yours.
993
01:21:44,753 --> 01:21:46,520
You'll love it.
You'll surf.
994
01:21:46,521 --> 01:21:49,189
You'll eat spam.
It's paradise.
995
01:21:50,921 --> 01:21:53,488
Plus, I will
personally guarantee
996
01:21:53,488 --> 01:21:56,088
that your dream
becomes a reality.
997
01:22:03,956 --> 01:22:05,752
You better get some tan
998
01:22:05,753 --> 01:22:08,221
or you'll look
too conspicuous.
999
01:22:08,889 --> 01:22:11,189
Yeah, good advice.
1000
01:22:11,889 --> 01:22:13,920
Well, if you...
If you need me,
1001
01:22:13,921 --> 01:22:16,055
you know where
to find me.
1002
01:22:16,689 --> 01:22:18,786
In the closet?
1003
01:22:19,622 --> 01:22:21,489
And she's funny.
1004
01:22:21,654 --> 01:22:23,654
The total package.
1005
01:22:35,020 --> 01:22:39,422
So I finally have enough money
to start building.
1006
01:22:39,654 --> 01:22:42,055
And it's a beautiful area.
1007
01:22:42,055 --> 01:22:44,054
It's not too far away
from Saint-Tropez.
1008
01:22:44,055 --> 01:22:45,752
It's not too far away
from the beach.
1009
01:22:45,753 --> 01:22:47,188
They have no tourists.
1010
01:22:47,189 --> 01:22:49,987
Super peaceful,
you know?
1011
01:22:49,988 --> 01:22:52,655
I actually did
the drawing by myself
1012
01:22:52,921 --> 01:22:54,886
and I was thinking,
1013
01:22:54,887 --> 01:22:58,689
I wanna build the whole
house with my own hands.
1014
01:23:05,622 --> 01:23:08,654
Do you actually know
my father was a carpenter?
1015
01:23:12,554 --> 01:23:14,322
Anna.
1016
01:23:14,787 --> 01:23:16,689
Did you hear
anything I said?
1017
01:23:17,954 --> 01:23:20,255
No. Not a word.
1018
01:23:20,256 --> 01:23:22,288
What's wrong with you?
1019
01:23:25,055 --> 01:23:28,654
Go ahead, get it.
I'm not hungry anyway.
1020
01:23:35,753 --> 01:23:37,420
Yeah?
1021
01:23:39,954 --> 01:23:41,721
How's your vacation?
1022
01:23:41,755 --> 01:23:43,390
Pretty good.
1023
01:23:44,253 --> 01:23:45,921
Looks like a nice place.
1024
01:23:45,921 --> 01:23:47,752
You've been here?
1025
01:23:47,753 --> 01:23:49,389
No.
1026
01:23:50,956 --> 01:23:53,088
Are you spying on me?
1027
01:23:53,121 --> 01:23:55,422
I'm doing my job.
1028
01:23:56,021 --> 01:23:57,686
I like it here.
1029
01:23:57,688 --> 01:23:59,789
I already put a down payment
on a bungalow.
1030
01:24:00,122 --> 01:24:03,122
Hmm. Not very funny.
1031
01:24:34,854 --> 01:24:36,689
What's wrong?
1032
01:24:36,887 --> 01:24:38,055
I figure we're probably
1033
01:24:38,055 --> 01:24:39,688
never gonna be able
to have that dinner.
1034
01:24:39,689 --> 01:24:43,185
- Yeah, you're probably right.
- So let's fuck instead.
1035
01:24:58,055 --> 01:24:59,654
Hi.
1036
01:25:00,488 --> 01:25:03,851
- Enjoy your vacation?
- Yeah, it was wonderful.
1037
01:25:20,688 --> 01:25:23,488
I gotta be at the embassy
in a half hour.
1038
01:25:23,488 --> 01:25:25,256
You're gonna be late.
1039
01:25:51,154 --> 01:25:53,456
She making any moves?
1040
01:25:53,554 --> 01:25:54,621
No.
1041
01:25:54,622 --> 01:25:56,555
At all?
1042
01:25:56,588 --> 01:25:58,087
Not at all.
1043
01:25:58,088 --> 01:26:00,288
All right, shut it down.
1044
01:26:18,921 --> 01:26:22,288
I have a job for you,
when you're back at Moscow.
1045
01:26:22,689 --> 01:26:24,488
What kind of job?
1046
01:26:24,488 --> 01:26:26,688
For the last 20 years,
we've had
1047
01:26:26,689 --> 01:26:28,619
a relationship
with the KGB.
1048
01:26:28,621 --> 01:26:30,954
It's not been friendly,
but it's been respectful.
1049
01:26:30,956 --> 01:26:32,920
We're all in the same
business after all.
1050
01:26:32,921 --> 01:26:34,055
That all changed
1051
01:26:34,055 --> 01:26:35,987
when Vassiliev
was appointed director.
1052
01:26:35,988 --> 01:26:37,654
We need someone
on the inside.
1053
01:26:37,654 --> 01:26:40,153
You guys want to get rid of
the number one at the KGB?
1054
01:26:40,154 --> 01:26:41,686
We know how
to get a gun in.
1055
01:26:41,688 --> 01:26:43,020
We know how
to get our operative out.
1056
01:26:43,020 --> 01:26:45,054
All you need is the sucker
to do the job?
1057
01:26:45,055 --> 01:26:47,688
All we need is a partner to
participate in the mission.
1058
01:26:47,689 --> 01:26:51,087
So use one of your American
partners in Moscow to do it.
1059
01:26:51,488 --> 01:26:53,255
Five years ago,
1060
01:26:53,889 --> 01:26:58,055
we lost nine agents
in one day.
1061
01:26:58,188 --> 01:27:00,288
On my watch.
1062
01:27:04,820 --> 01:27:07,122
Vassiliev gave the order.
1063
01:27:08,087 --> 01:27:10,621
They were just men and women
doing their job.
1064
01:27:10,622 --> 01:27:12,887
So you don't have
American agents to do it.
1065
01:27:12,889 --> 01:27:15,119
- You have to use a Russian.
- We need the best.
1066
01:27:15,121 --> 01:27:16,787
I'm gonna get
my head blown off.
1067
01:27:16,787 --> 01:27:20,119
I've been putting this
together for three years.
1068
01:27:20,121 --> 01:27:21,887
I've checked every detail
a hundred times.
1069
01:27:21,889 --> 01:27:24,686
Nothing's foolproof,
but it's damn close.
1070
01:27:24,688 --> 01:27:27,087
We take out Vassiliev,
restore a little order.
1071
01:27:27,088 --> 01:27:29,253
I just need to find the right
person to make it happen.
1072
01:27:29,255 --> 01:27:30,520
You make everything happen.
1073
01:27:30,521 --> 01:27:32,488
I'm not gonna
make you do this.
1074
01:27:32,488 --> 01:27:36,823
Anna, if you say
it's a no go, it's a no go.
1075
01:27:38,322 --> 01:27:39,753
But you should know,
1076
01:27:41,154 --> 01:27:43,387
I got them to sign off
on early retirement.
1077
01:27:43,389 --> 01:27:44,654
What do you mean?
1078
01:27:44,654 --> 01:27:47,788
You do this job,
you're off to Hawaii.
1079
01:27:48,688 --> 01:27:51,087
Total Freedom.
Total Protection.
1080
01:27:51,087 --> 01:27:52,220
Everything you wanted.
1081
01:27:52,220 --> 01:27:54,319
And they agreed?
Just like that?
1082
01:27:54,320 --> 01:27:56,387
I must have been
very persuasive.
1083
01:27:56,389 --> 01:27:58,052
What did you tell them?
1084
01:27:58,054 --> 01:28:00,221
I told them
I didn't want to lose you.
1085
01:28:06,554 --> 01:28:08,154
Okay.
1086
01:28:08,587 --> 01:28:10,555
Good.
1087
01:28:22,253 --> 01:28:24,587
Will you be in Moscow?
1088
01:28:25,188 --> 01:28:28,054
I'm gonna personally
ex-filtrate you.
1089
01:28:28,055 --> 01:28:30,189
That's the only way
I know you'll be safe.
1090
01:29:11,587 --> 01:29:13,287
Check.
1091
01:29:28,753 --> 01:29:30,720
Mate.
1092
01:29:33,055 --> 01:29:34,287
- I'm sorry, Alex.
- You're crazy!
1093
01:29:34,287 --> 01:29:36,354
You'll never make it
out of here alive.
1094
01:29:36,355 --> 01:29:38,121
Lay down.
1095
01:29:39,688 --> 01:29:42,189
- You're a dead woman.
- I love you, too.
1096
01:29:48,154 --> 01:29:50,622
It's gonna make you sleep.
1097
01:32:44,021 --> 01:32:45,154
For your own security,
1098
01:32:45,154 --> 01:32:47,054
please back up
at least 20 meters.
1099
01:32:47,055 --> 01:32:50,453
Okay, my friend, you see
that door? Right there.
1100
01:32:50,453 --> 01:32:52,319
Any second,
my counterpart will appear,
1101
01:32:52,320 --> 01:32:55,854
and then your worries
will be over, all right?
1102
01:34:39,186 --> 01:34:42,051
- Get out!
- Go, go, go! Drive!
1103
01:34:57,154 --> 01:34:59,854
Anna?
1104
01:35:01,253 --> 01:35:03,286
Don't move!
1105
01:35:03,287 --> 01:35:05,421
Don't move!
1106
01:35:14,688 --> 01:35:16,918
Um,
usually, I do these things
1107
01:35:16,920 --> 01:35:18,118
with a little
more civility,
1108
01:35:18,119 --> 01:35:21,719
but it's been a fuckable week
and I'm at the end of a rope.
1109
01:35:21,720 --> 01:35:23,118
You're gonna answer
yes or no,
1110
01:35:23,119 --> 01:35:24,719
and don't lie because
trust me I'll know.
1111
01:35:24,720 --> 01:35:26,886
- Do you know who I am?
- No.
1112
01:35:26,887 --> 01:35:28,019
Right answer.
1113
01:35:28,020 --> 01:35:29,953
Are you affiliated
with the KGB, yes or no?
1114
01:35:29,954 --> 01:35:31,087
No.
1115
01:35:31,087 --> 01:35:33,186
- Mossad.
- I don't know what Mossad...
1116
01:35:33,188 --> 01:35:35,918
Yes or no? That's the game.
1117
01:35:35,920 --> 01:35:37,855
No!
1118
01:35:39,322 --> 01:35:41,784
All right. Anna.
Have you seen her?
1119
01:35:42,688 --> 01:35:44,154
No.
1120
01:35:44,154 --> 01:35:46,587
I'm gonna tell you
exactly what to do.
1121
01:35:46,587 --> 01:35:48,787
If she makes contact.
If she calls you,
1122
01:35:48,787 --> 01:35:51,719
if you call her,
you're gonna get in touch with me.
1123
01:35:51,720 --> 01:35:54,118
- Understand?
- Yes.
1124
01:35:54,119 --> 01:35:56,453
We've already bugged
your apartment.
1125
01:35:56,588 --> 01:35:58,287
All right, get out.
1126
01:36:16,020 --> 01:36:18,621
I'm sorry
for disturbing your day.
1127
01:36:47,854 --> 01:36:50,386
Man of the hour. Congrats.
1128
01:36:50,787 --> 01:36:53,252
- Thanks, man.
- Solid fucking operation.
1129
01:36:53,253 --> 01:36:54,786
Vassiliev was
a confirmed kill,
1130
01:36:54,787 --> 01:36:56,752
and the Russians are ready
to appoint someone else.
1131
01:36:56,752 --> 01:36:58,220
Yeah. Hopefully
someone better.
1132
01:36:58,220 --> 01:36:59,786
Can't be anyone worse.
1133
01:36:59,787 --> 01:37:02,387
Christ, that guy
was a prick.
1134
01:37:02,587 --> 01:37:04,052
You made things right.
1135
01:37:04,054 --> 01:37:05,653
It took time,
but you got back at 'em.
1136
01:37:05,654 --> 01:37:08,019
Nobody's ever gonna
forget that.
1137
01:37:08,020 --> 01:37:09,787
Good.
1138
01:37:10,654 --> 01:37:12,253
And the girl? Any news?
1139
01:37:12,255 --> 01:37:14,020
Dead, probably.
If she's lucky.
1140
01:37:14,020 --> 01:37:16,086
A girl like her,
up in a Siberian gulag?
1141
01:37:16,087 --> 01:37:18,052
- How's that gonna go?
- Uh-huh.
1142
01:37:18,054 --> 01:37:19,819
Let's grab dinner
before you leave town.
1143
01:37:19,819 --> 01:37:21,719
Yeah, sure.
1144
01:37:21,720 --> 01:37:25,354
Great work. Big win
for the good guys. Yeah.
1145
01:38:03,220 --> 01:38:04,752
Entering the park.
1146
01:38:04,752 --> 01:38:06,354
Roger.
1147
01:38:19,753 --> 01:38:21,752
You wanna tell our guys
to be a little more discreet?
1148
01:38:21,752 --> 01:38:23,219
I can spot them a mile away.
1149
01:38:23,220 --> 01:38:26,354
Agents 1 and 2, you're too conspicuous.
Move back.
1150
01:38:54,154 --> 01:38:56,654
Any idea
who that could be?
1151
01:38:57,253 --> 01:38:59,121
We're on it.
1152
01:39:00,255 --> 01:39:02,889
To my right,
Alexei Tchenkov.
1153
01:39:06,686 --> 01:39:09,854
- Uh, espresso ristretto.
- Tres bien.
1154
01:39:10,186 --> 01:39:12,054
Leonard Miller, CIA.
1155
01:39:12,055 --> 01:39:14,219
He was in Moscow
when Vassiliev was killed.
1156
01:39:14,220 --> 01:39:16,788
All agents stand by
to intervene.
1157
01:39:30,087 --> 01:39:31,786
Hey, get me
the fuck out of here.
1158
01:39:31,787 --> 01:39:33,886
Don't worry,
we're coming in.
1159
01:39:33,886 --> 01:39:36,322
Yes, sir.
1160
01:39:39,853 --> 01:39:42,386
Exfiltration procedure
imminent.
1161
01:39:43,255 --> 01:39:44,320
We have movement.
1162
01:39:44,322 --> 01:39:46,653
Sit tight, Alexei.
1163
01:39:46,654 --> 01:39:49,086
Like a duck
waiting to get shot.
1164
01:39:49,087 --> 01:39:50,287
Nobody's getting shot.
1165
01:39:50,287 --> 01:39:52,753
Exfiltration
in 20 seconds.
1166
01:39:53,954 --> 01:39:57,186
Alexei, don't do
anything stupid.
1167
01:39:57,188 --> 01:39:58,788
Fifteen...
1168
01:40:03,220 --> 01:40:04,822
Ten...
1169
01:40:09,119 --> 01:40:10,220
- Five...
- Wait. Wait.
1170
01:40:10,220 --> 01:40:11,886
Wait, wait, wait. Hold off.
1171
01:40:11,887 --> 01:40:13,485
Hold off. Hold off.
1172
01:40:13,487 --> 01:40:14,586
Why? What's going on?
1173
01:40:14,587 --> 01:40:16,189
She's here.
1174
01:40:23,488 --> 01:40:25,154
Whoa.
1175
01:40:28,252 --> 01:40:29,619
It's good to see you.
1176
01:40:29,621 --> 01:40:31,386
I'll kill you with
my own hands, Anna.
1177
01:40:31,386 --> 01:40:32,453
You know that?
1178
01:40:32,453 --> 01:40:35,988
I know, but we
have to talk first.
1179
01:40:55,688 --> 01:40:57,386
Any more lovers
you want to tell us about?
1180
01:40:57,387 --> 01:40:59,653
No, just the two of you.
1181
01:40:59,654 --> 01:41:01,921
What the hell's going on?
1182
01:41:02,154 --> 01:41:03,755
I came to say goodbye.
1183
01:41:04,287 --> 01:41:06,054
For good.
1184
01:41:07,720 --> 01:41:09,819
When I was a kid, I used
to play with Matryoskha dolls
1185
01:41:09,820 --> 01:41:13,021
way before I pretended to
sell them on a street corner.
1186
01:41:13,520 --> 01:41:14,587
I loved opening them up
1187
01:41:14,587 --> 01:41:16,853
and looking
at their beautiful faces.
1188
01:41:16,854 --> 01:41:20,485
It's a woman inside of a woman
inside of a woman.
1189
01:41:20,487 --> 01:41:23,688
Now there would be a doll
made of me, what would she be?
1190
01:41:24,686 --> 01:41:27,485
A daughter? A girlfriend?
1191
01:41:27,487 --> 01:41:29,787
A Russian spy? A model?
1192
01:41:29,787 --> 01:41:31,921
An American spy?
1193
01:41:33,154 --> 01:41:34,587
If you go
to the very smallest doll
1194
01:41:34,587 --> 01:41:36,721
buried deep inside,
what is she?
1195
01:41:36,755 --> 01:41:38,887
I never knew.
1196
01:41:39,154 --> 01:41:41,587
And I would like
to find out.
1197
01:41:41,587 --> 01:41:44,252
Whatever we had,
each of us brought me here.
1198
01:41:44,252 --> 01:41:47,420
It gave me the will to live
and face to myself.
1199
01:41:47,421 --> 01:41:49,386
Something I will
never forget.
1200
01:41:49,387 --> 01:41:52,189
But you forgot
the rules, Anna.
1201
01:41:56,555 --> 01:42:00,354
Here. That's what
I got from the KGB.
1202
01:42:11,621 --> 01:42:13,822
And that's what
I got from the CIA.
1203
01:42:15,820 --> 01:42:18,287
- When?
- Your case.
1204
01:42:37,354 --> 01:42:39,988
- Nice work.
- Thank you.
1205
01:42:40,752 --> 01:42:42,753
So what happens now?
1206
01:42:42,853 --> 01:42:45,386
You both got
what belongs to you.
1207
01:42:46,354 --> 01:42:48,552
Everything goes back
to normal.
1208
01:42:48,554 --> 01:42:50,153
And we part as good friends.
1209
01:42:50,154 --> 01:42:51,717
And if anything
happens to you,
1210
01:42:51,719 --> 01:42:53,286
there's a copy someplace.
1211
01:42:53,287 --> 01:42:54,719
Goes straight
to the press, huh?
1212
01:42:54,720 --> 01:42:57,851
I hope you're both as fond
of me as I am of you.
1213
01:42:57,853 --> 01:43:00,851
You'll make sure
this will never happen.
1214
01:43:00,853 --> 01:43:03,220
That's a lot of faith
to put in people
1215
01:43:03,220 --> 01:43:04,487
you don't really
know, Anna.
1216
01:43:04,488 --> 01:43:08,319
In six months, the information
you have will be obsolete.
1217
01:43:08,319 --> 01:43:10,988
They will come after you,
wherever you are.
1218
01:43:11,487 --> 01:43:14,787
I never had
a single day of freedom.
1219
01:43:17,319 --> 01:43:19,654
Six months is an eternity.
1220
01:43:20,619 --> 01:43:23,020
And I better have it.
1221
01:43:24,253 --> 01:43:26,255
Are we agreed?
1222
01:43:30,654 --> 01:43:32,988
I wish you the very best.
1223
01:43:34,752 --> 01:43:37,154
For at least six months.
1224
01:43:41,753 --> 01:43:43,721
Alex?
1225
01:43:46,554 --> 01:43:48,953
It's a bitter
pill to swallow.
1226
01:43:50,188 --> 01:43:52,287
I asked you once,
1227
01:43:52,287 --> 01:43:54,717
if I found a way out,
would you be on my side?
1228
01:43:54,719 --> 01:43:57,819
No. No. I said
I would do my best.
1229
01:43:57,819 --> 01:44:00,287
That's all I'm asking.
1230
01:44:26,287 --> 01:44:28,487
If you ever
change your mind,
1231
01:44:28,488 --> 01:44:30,685
come home to your family.
1232
01:44:30,686 --> 01:44:32,654
Understand?
1233
01:44:34,153 --> 01:44:36,787
The only family I have
is at this table.
1234
01:44:48,121 --> 01:44:51,954
The bitch! If she thinks
she's getting away with this...
1235
01:44:57,287 --> 01:45:00,287
Keep recording.
Keep recording.
1236
01:45:00,287 --> 01:45:02,622
You, stay here.
1237
01:45:14,220 --> 01:45:15,886
You wanna leave first?
1238
01:45:16,720 --> 01:45:18,721
I think I'll stay awhile.
1239
01:45:20,819 --> 01:45:24,287
- Buy you a drink?
- Don't push it, comrade.
1240
01:45:33,619 --> 01:45:35,819
- Anna!
- Olga?
1241
01:45:35,819 --> 01:45:38,188
No one fucks with KGB!
1242
01:45:46,820 --> 01:45:48,453
All agents, move!
Move! Move!
1243
01:45:48,453 --> 01:45:50,386
Let's go!
Get him out of there!
1244
01:45:50,387 --> 01:45:51,685
Let me help her,
Tchenkov.
1245
01:45:51,686 --> 01:45:54,122
What makes you think
she needs your help?
1246
01:45:58,188 --> 01:45:59,153
She's gonna die.
1247
01:45:59,154 --> 01:46:02,119
We're all going to die
one day, my friend.
1248
01:46:06,287 --> 01:46:08,286
I think it would be
preferable if you left first.
1249
01:46:08,287 --> 01:46:10,654
You have a clear path
behind you.
1250
01:46:11,453 --> 01:46:13,386
I insist.
1251
01:46:56,586 --> 01:46:59,720
Get me two crepes.
No topping, just sugar.
1252
01:47:06,188 --> 01:47:08,988
I know the Americans
have contacted you.
1253
01:47:09,653 --> 01:47:11,386
What are you talking about?
1254
01:47:11,387 --> 01:47:12,618
When you came back
from the suite,
1255
01:47:12,618 --> 01:47:14,953
you had cuff marks
on your wrists.
1256
01:47:18,453 --> 01:47:20,755
That's when
you lost your watch.
1257
01:47:23,854 --> 01:47:25,988
I know you, Anna.
1258
01:47:26,453 --> 01:47:28,988
I know you
like my own daughter.
1259
01:47:30,287 --> 01:47:31,819
For now,
1260
01:47:31,819 --> 01:47:35,121
what I know
doesn't leave this limousine.
1261
01:47:36,453 --> 01:47:37,851
But you must report to me
1262
01:47:37,853 --> 01:47:40,252
everything the Americans
are planning.
1263
01:47:50,853 --> 01:47:52,717
What kind of job?
1264
01:47:52,719 --> 01:47:53,818
The last 20 years,
1265
01:47:53,819 --> 01:47:57,118
we've had a relationship
with the KGB.
1266
01:47:57,119 --> 01:47:59,851
It's not been friendly,
but it's been respectful.
1267
01:47:59,853 --> 01:48:02,418
We're all in the same
business, after all.
1268
01:48:02,420 --> 01:48:03,518
That all changed
1269
01:48:03,519 --> 01:48:06,153
when Vassiliev
was appointed director.
1270
01:48:06,386 --> 01:48:08,621
They want to kill Vassiliev?
1271
01:48:09,188 --> 01:48:11,121
And they want me
to do the job.
1272
01:48:19,685 --> 01:48:23,121
What do you want most
in the world, Anna?
1273
01:48:26,153 --> 01:48:28,087
My freedom.
1274
01:48:29,654 --> 01:48:33,185
Do exactly as I say,
and I give you my word,
1275
01:48:33,186 --> 01:48:34,953
you will be free.
1276
01:49:09,520 --> 01:49:12,220
Where is it? Okay.
1277
01:49:13,654 --> 01:49:15,354
Give me another angle.
1278
01:49:26,752 --> 01:49:30,118
From the left.
That one. Zoom in.
1279
01:49:30,119 --> 01:49:32,418
More! More, more, more.
1280
01:49:32,420 --> 01:49:36,087
Let me see the face.
On the face!
1281
01:49:54,386 --> 01:49:56,319
Turn it off.
1282
01:52:05,453 --> 01:52:06,586
My dear Olga,
1283
01:52:06,587 --> 01:52:07,551
if you receive this message,
1284
01:52:07,552 --> 01:52:08,619
everything must have
gone to plan.
1285
01:52:08,621 --> 01:52:11,150
You're in Vassiliev's
chair, and I'm...
1286
01:52:11,152 --> 01:52:12,820
Well, I hope I'm alive.
1287
01:52:13,220 --> 01:52:14,784
You taught me
how to protect myself
1288
01:52:14,786 --> 01:52:16,519
because no one else
can do it for me.
1289
01:52:16,520 --> 01:52:18,784
And I am very grateful
for that.
1290
01:52:18,786 --> 01:52:19,819
But the only thing
I couldn't do
1291
01:52:19,820 --> 01:52:22,286
is to delete my file
from the database.
1292
01:52:22,287 --> 01:52:26,418
'Cause only Vassiliev can
do that. Or his successor.
1293
01:52:26,420 --> 01:52:27,452
I know you'll keep your word,
1294
01:52:27,453 --> 01:52:28,752
'cause honor is
very important to you,
1295
01:52:28,753 --> 01:52:30,586
and we're nothing without it.
1296
01:52:30,587 --> 01:52:33,350
But just in case
you wanna change our deal,
1297
01:52:33,351 --> 01:52:35,518
I've planted another
wolf trap in the snow.
1298
01:52:35,519 --> 01:52:38,185
I've recorded
our last conversation.
1299
01:52:38,185 --> 01:52:40,286
Vassiliev's shelf life
has expired.
1300
01:52:40,287 --> 01:52:42,851
Enough with these men
running our lives.
1301
01:52:42,853 --> 01:52:45,819
Use the gun the Americans
will hide for you.
1302
01:52:45,820 --> 01:52:49,786
All you have to do is
dispatch the son-of-a-bitch.
1303
01:52:49,787 --> 01:52:51,350
I've applied everything
you taught me
1304
01:52:51,351 --> 01:52:53,485
these long years
and now I'm out.
1305
01:52:53,487 --> 01:52:56,118
I hope you'll respect that.
1306
01:52:56,118 --> 01:52:58,386
And I hope you're proud of me.
1307
01:53:03,753 --> 01:53:05,622
Mat!
1308
01:53:17,119 --> 01:53:19,054
Bitch.
92800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.