Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:00:31,698 --> 00:00:32,859
Let's do this.
3
00:00:47,422 --> 00:00:49,414
Let's see what we got here.
4
00:00:49,424 --> 00:00:51,006
The fuck is this?
5
00:00:51,009 --> 00:00:53,342
[gunfire ]
6
00:01:05,357 --> 00:01:06,768
[grunting ]
7
00:01:25,085 --> 00:01:26,667
[gunshot ]
8
00:01:34,595 --> 00:01:35,676
[tires squealing ]
9
00:02:40,494 --> 00:02:43,703
In this business, there
is no room for mistakes.
10
00:02:45,957 --> 00:02:47,539
Any wrong turn,
11
00:02:47,542 --> 00:02:50,626
and innocent people
can pay the price.
12
00:02:50,629 --> 00:02:53,337
These streets and five tasks
13
00:02:53,340 --> 00:02:55,206
stand between me
and seeing my son again.
14
00:02:55,217 --> 00:02:59,678
Get the money and find
the guns, or I'm a dead man.
15
00:02:59,680 --> 00:03:00,966
We're on it, Jimmie.
16
00:03:16,655 --> 00:03:18,817
[engines revving ]
17
00:03:23,328 --> 00:03:24,990
[tires squealing ]
18
00:04:19,176 --> 00:04:21,042
[gunshots ]
19
00:04:22,179 --> 00:04:23,966
Hey, you! Stop!
20
00:04:45,160 --> 00:04:46,822
[ phone rings ]
21
00:04:55,504 --> 00:04:57,712
David?
22
00:04:57,714 --> 00:04:59,797
We still good to meet?
23
00:04:59,800 --> 00:05:01,666
I can't talk right now.
24
00:05:01,676 --> 00:05:04,134
I'm, um...
25
00:05:04,137 --> 00:05:05,799
I'm busy.
26
00:05:05,806 --> 00:05:07,593
I'll meet you at our spot.
27
00:05:19,236 --> 00:05:21,478
[sighs ]
28
00:05:44,427 --> 00:05:46,043
Rhona.
29
00:05:49,683 --> 00:05:52,551
Can I get you anything?
30
00:05:52,561 --> 00:05:55,975
Water, coffee, and privacy.
31
00:05:55,981 --> 00:05:57,142
Sure thing.
32
00:06:01,069 --> 00:06:03,777
She's, uh...
she's not eating?
33
00:06:03,780 --> 00:06:06,614
No, she's just
taking up a table.
34
00:06:16,710 --> 00:06:18,246
Anything else?
35
00:06:18,253 --> 00:06:20,245
Privacy.
36
00:06:20,255 --> 00:06:21,666
That'll be 3.50.
37
00:06:28,388 --> 00:06:30,254
I was never here.
38
00:06:30,265 --> 00:06:32,097
Refills on me.
39
00:06:39,566 --> 00:06:41,808
[ phone rings ]
40
00:06:48,825 --> 00:06:50,566
Enjoying your coffee?
41
00:06:55,749 --> 00:06:57,536
I wanna speak to my son.
42
00:06:57,542 --> 00:06:59,875
Not the agreement.
43
00:06:59,878 --> 00:07:01,961
We made an agreement?
44
00:07:01,963 --> 00:07:03,795
Complete all your assignments,
you not only
45
00:07:03,798 --> 00:07:06,791
get to speak to him, you'll have
the pleasure of holding him.
46
00:07:06,801 --> 00:07:08,167
How do I know...
47
00:07:10,972 --> 00:07:13,680
How do I know you
haven't already killed him?
48
00:07:13,683 --> 00:07:15,720
You don't.
49
00:07:27,948 --> 00:07:29,689
[sobs ]
50
00:07:57,102 --> 00:08:00,766
Fuck.
This place is dangerous.
51
00:08:01,773 --> 00:08:03,014
Buck up.
52
00:08:05,944 --> 00:08:07,810
Where the hell is Richie?
53
00:08:07,821 --> 00:08:10,438
Well, Richie is...
54
00:08:10,448 --> 00:08:13,862
Richie's late,
but he'll be here.
55
00:08:13,868 --> 00:08:18,659
If you two fuck this up,
this won't end well.
56
00:08:18,665 --> 00:08:21,078
Understood?
57
00:08:21,084 --> 00:08:23,792
Yeah.
Yeah, I understand.
58
00:08:26,172 --> 00:08:28,334
Good.
59
00:08:28,341 --> 00:08:30,003
[sighs ]
60
00:08:30,010 --> 00:08:32,844
I need this money
to get Mika out of here.
61
00:08:32,846 --> 00:08:34,963
You must love your son.
62
00:08:36,224 --> 00:08:38,967
Yeah, I do.
Imagine that.
63
00:08:40,478 --> 00:08:41,844
There's Richie right there.
64
00:08:41,855 --> 00:08:43,938
[sniffs ]
Told you.
65
00:08:48,653 --> 00:08:51,145
Stay in the fucking car.
66
00:08:51,156 --> 00:08:54,320
I'm serious, not a sound.
67
00:08:55,702 --> 00:08:57,864
Richie, you're late.
68
00:08:57,871 --> 00:08:59,703
[ car door shuts ]
69
00:09:00,707 --> 00:09:02,039
Let's do this.
70
00:09:07,839 --> 00:09:11,253
[speaking Russian ]
71
00:09:23,730 --> 00:09:25,687
He wants to see the money.
72
00:09:25,690 --> 00:09:26,931
Let's see the product first.
73
00:09:28,109 --> 00:09:29,145
[sighs ]
74
00:09:38,453 --> 00:09:41,696
What's wrong with you?
Are you high?
75
00:09:41,706 --> 00:09:43,288
No!
76
00:09:43,291 --> 00:09:44,702
Let's do this.
77
00:09:48,588 --> 00:09:50,329
Just show it to him, okay?
78
00:09:54,052 --> 00:09:56,715
Look, just... just get the bag
and show him the money.
79
00:09:56,721 --> 00:09:58,087
Richie!
80
00:10:01,017 --> 00:10:02,133
Tell him to get on the ground!
81
00:10:02,143 --> 00:10:03,509
What the hell is happening?
82
00:10:03,520 --> 00:10:04,886
Wait, what the hell
are you doing?
83
00:10:04,896 --> 00:10:05,813
- Get on the ground!
- [gunfire ]
84
00:10:05,814 --> 00:10:06,814
No, what are you...
85
00:10:14,572 --> 00:10:17,110
I know you said
you weren't here,
86
00:10:17,117 --> 00:10:19,609
but, uh, the coffee cup is.
87
00:10:19,619 --> 00:10:24,614
I'll probably regret asking
this, but are you all right?
88
00:10:24,624 --> 00:10:27,583
Allergies.
89
00:10:27,585 --> 00:10:31,579
I don't know their names,
but they're not worth it.
90
00:10:31,589 --> 00:10:35,082
You'd best go it alone, they
give you any difficulty at all.
91
00:10:35,093 --> 00:10:38,803
They won't see
the next sunrise.
92
00:10:38,805 --> 00:10:40,262
[ beep ]
93
00:10:44,644 --> 00:10:46,306
Evening, Betty.
94
00:10:46,312 --> 00:10:48,975
Well, it's a quiet one
at that, isn't it?
95
00:10:48,982 --> 00:10:51,725
Your powers of observation
are astounding.
96
00:10:51,734 --> 00:10:54,317
How's the yellow-white
pie tonight, it's good?
97
00:10:54,320 --> 00:10:56,107
Yeah, the lemon
meringue's fresh.
98
00:10:56,114 --> 00:10:58,982
Good. Gimme a slice?
99
00:10:58,992 --> 00:11:02,030
Actually, Betty,
make it two, will ya?
100
00:11:08,710 --> 00:11:09,951
Kane.
101
00:11:14,090 --> 00:11:16,753
That's your car out front.
Am I right?
102
00:11:16,759 --> 00:11:18,625
It is tonight.
103
00:11:18,636 --> 00:11:20,218
Here you go.
104
00:11:20,221 --> 00:11:23,510
Oh, Betty, you're a queen.
105
00:11:23,516 --> 00:11:25,803
Beautiful, thank you, sweetie.
- Thank you.
106
00:11:25,810 --> 00:11:27,767
You're gonna love this.
107
00:11:27,770 --> 00:11:30,979
This... this is another level.
108
00:11:32,734 --> 00:11:34,646
That's beautiful.
109
00:11:34,652 --> 00:11:37,986
You know, it always tastes
exactly the same, too.
110
00:11:38,907 --> 00:11:40,944
They call that "integrity."
111
00:11:40,950 --> 00:11:45,661
It's like the recipe never
wavers, not once, you know?
112
00:11:45,663 --> 00:11:47,325
It's always the same.
113
00:11:47,332 --> 00:11:50,200
It's the culinary equivalent
of loyalty, I guess.
114
00:11:50,210 --> 00:11:53,169
It's like all
the ingredients
115
00:11:53,171 --> 00:11:56,130
show up every single time
they're called,
116
00:11:56,132 --> 00:11:58,374
in exactly the right amounts.
117
00:11:58,384 --> 00:12:03,755
That's what makes it
so pure and perfect.
118
00:12:03,765 --> 00:12:05,222
You know what I mean?
119
00:12:05,225 --> 00:12:06,466
It's beautiful, right?
120
00:12:08,436 --> 00:12:11,554
What's the matter, Rhona,
you don't... you don't eat pie?
121
00:12:11,564 --> 00:12:15,023
You know, if you don't take it,
somebody will.
122
00:12:16,277 --> 00:12:17,438
Mm.
123
00:12:17,445 --> 00:12:19,903
Not even a taste, huh?
124
00:12:19,906 --> 00:12:21,488
Tiny little taste,
tip of your tongue?
125
00:12:24,577 --> 00:12:26,284
Later.
126
00:12:26,287 --> 00:12:28,700
Well, then, you won't mind
if I take it, will ya?
127
00:12:28,706 --> 00:12:32,825
Betty, can we get this,
uh, to go, sweetie?
128
00:12:32,835 --> 00:12:34,451
- Okay.
- Thank you, darlin'.
129
00:12:36,464 --> 00:12:39,548
You know what I could do
for you... and I'd be willing...
130
00:12:41,594 --> 00:12:44,758
I can swing by your place
and deliver that pie to you,
131
00:12:44,764 --> 00:12:46,847
any way you want it.
132
00:12:46,849 --> 00:12:48,431
Mm.
133
00:12:48,434 --> 00:12:50,426
Wherever
you want it delivered,
134
00:12:50,436 --> 00:12:54,180
however many times
you want it delivered.
135
00:12:55,858 --> 00:12:57,645
That's all right, thank you.
136
00:12:57,652 --> 00:12:59,188
You wouldn't wanna
wreck that beautiful chassis
137
00:12:59,195 --> 00:13:01,278
of yours, would you?
138
00:13:01,281 --> 00:13:02,943
I don't imagine
that delicious ass
139
00:13:02,949 --> 00:13:06,613
got that way by eating pie,
am I right?
140
00:13:06,619 --> 00:13:09,111
You know what I like best
about you, Rhona?
141
00:13:09,122 --> 00:13:11,865
You never once
asked me to cuddle.
142
00:13:11,874 --> 00:13:15,993
It was just straight to business
with you, all business, all day.
143
00:13:16,004 --> 00:13:18,792
And I fucking respect that.
144
00:13:18,798 --> 00:13:20,881
I don't like to cuddle.
145
00:13:20,883 --> 00:13:22,374
- Of course not.
- Here you go.
146
00:13:22,385 --> 00:13:25,594
Thank you, Betty.
You're a queen, darlin'.
147
00:13:25,596 --> 00:13:29,306
Listen to me, I want you to be
careful out there, all right?
148
00:13:29,309 --> 00:13:31,175
There's a lot of machine
under your right foot.
149
00:13:33,062 --> 00:13:34,928
Don't get too heavy on it.
- Mm.
150
00:13:34,939 --> 00:13:37,226
You don't want the back end
stepping out, opposite lock.
151
00:13:37,233 --> 00:13:40,397
That's where
the danger happens, right?
152
00:13:40,403 --> 00:13:41,814
Thank you.
153
00:13:41,821 --> 00:13:44,108
Mm. You be good, huh?
154
00:13:48,036 --> 00:13:49,243
[ beeps ]
155
00:13:59,088 --> 00:14:01,000
[ muted club music ]
156
00:14:14,187 --> 00:14:17,271
Either one of you boys
seen this guy?
157
00:14:17,273 --> 00:14:18,684
I'm fine, how are you?
158
00:14:20,777 --> 00:14:22,894
I don't care much how you are.
159
00:14:22,904 --> 00:14:24,987
Have you seen him or not?
160
00:14:26,991 --> 00:14:30,655
It's polite to say,
"Excuse me, can you help me?"
161
00:14:32,747 --> 00:14:34,454
[ chuckles ]
He's putting his phone away.
162
00:14:34,457 --> 00:14:36,119
What are you gonna do,
try something?
163
00:14:37,794 --> 00:14:41,003
Get outta here, man.
There's nothing here for you.
164
00:14:49,639 --> 00:14:51,346
Who you looking for?
165
00:14:51,349 --> 00:14:52,556
This guy.
You know him?
166
00:14:52,558 --> 00:14:54,390
Oh, Richie.
I know that guy.
167
00:14:54,394 --> 00:14:56,056
He hangs out with
this other guy named Dominic.
168
00:14:56,062 --> 00:14:58,679
Usually they're at the diner
this time of night.
169
00:14:58,689 --> 00:15:00,396
Thank you very much.
170
00:15:00,400 --> 00:15:02,187
Oh... sorry about the mess.
171
00:15:06,823 --> 00:15:08,234
[ knocking ]
172
00:15:08,241 --> 00:15:10,107
Oh, shit!
173
00:15:10,118 --> 00:15:12,485
Hey!
174
00:15:12,495 --> 00:15:14,782
Hey... hey, hey,
hey, hey, lady, lady.
175
00:15:14,789 --> 00:15:18,123
I'm just looking
for a few extra bucks.
176
00:15:18,126 --> 00:15:19,242
You got something?
177
00:15:39,939 --> 00:15:41,350
[engine starts ]
178
00:15:58,040 --> 00:16:01,499
[distant police siren ]
179
00:16:29,322 --> 00:16:31,109
[ phone rings ]
180
00:16:34,118 --> 00:16:35,484
What?
181
00:16:35,495 --> 00:16:36,986
Do you think you can
alter the rules?
182
00:16:36,996 --> 00:16:38,828
Is that what I think?
183
00:16:38,831 --> 00:16:41,790
Don't at any time believe
you have control
184
00:16:41,792 --> 00:16:44,830
of the situation, ever.
185
00:16:44,837 --> 00:16:47,079
I just stopped
for a cup of coffee.
186
00:16:55,890 --> 00:16:57,722
[sighs ]
187
00:16:59,310 --> 00:17:01,518
You have four
more envelopes,
188
00:17:01,521 --> 00:17:05,811
five hours, 21 minutes,
and nine seconds to work with.
189
00:17:07,360 --> 00:17:09,602
[engine revving ]
190
00:17:20,540 --> 00:17:24,204
Dominic, Dominic, Dominic.
191
00:17:24,210 --> 00:17:25,496
How you doing, buddy?
192
00:17:25,503 --> 00:17:27,369
Pretty good?
- Yeah.
193
00:17:27,380 --> 00:17:30,748
- Look at that.
- Yeah, how you been?
194
00:17:30,758 --> 00:17:32,750
I been good. You?
195
00:17:32,760 --> 00:17:35,173
- Yeah, okay.
- Have a seat.
196
00:17:36,430 --> 00:17:38,763
Hey, I'm all right.
197
00:17:38,766 --> 00:17:39,766
Yeah?
198
00:17:41,769 --> 00:17:45,058
Just talk to me.
What have you been up to?
199
00:17:45,064 --> 00:17:46,396
I ain't been doing nothing.
200
00:17:48,067 --> 00:17:50,605
Do not lie, Dominic.
201
00:17:50,611 --> 00:17:52,568
You know, it's only
gonna be worse for you.
202
00:17:52,572 --> 00:17:54,655
Dominic, Dominic.
203
00:17:54,657 --> 00:17:56,569
This must be some
mistaken situation,
204
00:17:56,576 --> 00:17:57,987
because I ain't
been doing nothing.
205
00:17:57,994 --> 00:17:59,735
I swear, Kane, nothing.
206
00:17:59,745 --> 00:18:04,365
So you, uh... you... you're
saying I make mistakes?
207
00:18:04,375 --> 00:18:05,411
That what you're saying?
208
00:18:05,418 --> 00:18:07,250
I ain't saying that, I...
209
00:18:07,253 --> 00:18:09,415
You just fucking said it.
You said I make mistakes.
210
00:18:09,422 --> 00:18:10,913
That's what you said.
211
00:18:10,923 --> 00:18:12,414
Well, I didn't
mean to say that.
212
00:18:12,425 --> 00:18:13,757
No disrespect, Kane. I'm just...
213
00:18:13,759 --> 00:18:17,252
Where can I find
Richie, Dominic?
214
00:18:17,263 --> 00:18:19,755
- Richie?
- Richie, your boy.
215
00:18:19,765 --> 00:18:21,757
Oh, you hang out
with Richie, swap needles.
216
00:18:21,767 --> 00:18:23,349
I don't know, maybe you touch
fucking dongs, I don't know.
217
00:18:23,352 --> 00:18:24,934
Where the fuck
can I find Richie?
218
00:18:24,937 --> 00:18:27,020
Where can I find him?
- Oh, Richie.
219
00:18:27,023 --> 00:18:28,559
- Oh, oh, oh...
- Richie.
220
00:18:28,566 --> 00:18:29,647
- Richie.
- Oh, yeah, Richie, oh...
221
00:18:29,650 --> 00:18:31,357
Yeah, fucking Richie, eh?
222
00:18:31,360 --> 00:18:33,443
Richie, I... I mean, I haven't
seen Richie in a while.
223
00:18:33,446 --> 00:18:36,905
What's "a while?"
What exactly is a while?
224
00:18:36,907 --> 00:18:39,024
Is that, like... is that
like a week, a...
225
00:18:39,035 --> 00:18:40,617
a month, a fucking millennia?
226
00:18:40,620 --> 00:18:41,656
What's a... what... what...
what's... what's a while?
227
00:18:41,662 --> 00:18:43,369
I don't know, Kane.
228
00:18:43,372 --> 00:18:47,833
[stammering] I don't know,
maybe four days?
229
00:18:47,835 --> 00:18:49,371
Four days!
230
00:18:49,378 --> 00:18:51,119
We're gonna go with
four days for a while.
231
00:18:51,130 --> 00:18:52,371
I like that. I'm gonna go with
four days for a while.
232
00:18:52,381 --> 00:18:54,168
Okay. -
So four days ago,
233
00:18:54,175 --> 00:18:58,010
where'd you see Rchie, exactly?
234
00:18:58,012 --> 00:19:01,176
Maybe the... the track, or...
235
00:19:01,182 --> 00:19:03,549
or the laundromat, the diner.
236
00:19:03,559 --> 00:19:05,551
You know, around, around,
like you do, yeah.
237
00:19:05,561 --> 00:19:06,722
Around.
Around, yeah, yeah.
238
00:19:06,729 --> 00:19:09,688
I'm gonna need a drink...
a round.
239
00:19:13,319 --> 00:19:15,402
You know what we're gonna do?
240
00:19:15,404 --> 00:19:16,861
We're gonna play a game.
241
00:19:16,864 --> 00:19:18,480
You think we should
do the cigar box?
242
00:19:18,491 --> 00:19:21,234
Yeah, grab me the cigar box.
You like games?
243
00:19:21,243 --> 00:19:22,825
Yeah.
244
00:19:22,828 --> 00:19:25,320
You're gonna love this.
Look at this.
245
00:19:25,331 --> 00:19:26,822
So you and I...
246
00:19:26,832 --> 00:19:29,370
We're gonna do a little
bang-bang, okay?
247
00:19:29,377 --> 00:19:32,666
You go three clicks,
and I go three clicks.
248
00:19:32,672 --> 00:19:33,958
You do three clicks,
249
00:19:33,964 --> 00:19:35,546
you fucking walk
outta here, right?
250
00:19:35,549 --> 00:19:39,338
I mean, unless
I fucking blow my brains out.
251
00:19:39,345 --> 00:19:41,928
Sound good to you, Dominic?
252
00:19:41,931 --> 00:19:44,594
Look, Kane...
253
00:19:44,600 --> 00:19:47,513
I swear to you
I ain't seen Richie, okay?
254
00:19:47,520 --> 00:19:52,140
Now, I ain't been doing nothing,
and I don't wanna do this.
255
00:19:52,149 --> 00:19:54,562
You know what, you know what,
Dominic, okay,
256
00:19:54,568 --> 00:19:56,400
I'm gonna give you
a choice here.
257
00:19:56,404 --> 00:19:58,191
You can play the game with me,
258
00:19:58,197 --> 00:20:00,814
or you could tell me where
the fuck I can find Richie.
259
00:20:00,825 --> 00:20:02,282
I don't know where Richie is.
260
00:20:02,284 --> 00:20:03,946
Or you can do a dance
with my boy here.
261
00:20:03,953 --> 00:20:06,570
But unfortunately, he's probably
not gonna let you leave,
262
00:20:06,580 --> 00:20:08,822
and he loves
to fucking grab ass.
263
00:20:11,585 --> 00:20:13,793
Kane, don't make me
do this, man.
264
00:20:13,796 --> 00:20:15,412
You gotta believe me,
I'm telling you.
265
00:20:15,423 --> 00:20:17,130
What's it gonna be, Dom?
266
00:20:17,133 --> 00:20:18,669
I don't know where Richie is.
267
00:20:21,053 --> 00:20:24,763
Don't make me do this.
Don't make me do this.
268
00:20:24,765 --> 00:20:26,757
Oh, Dom, I swear to god
I thought...
269
00:20:26,767 --> 00:20:28,929
- Fuck you, Kane! Fuck you!
- [gun clicking ]
270
00:20:28,936 --> 00:20:30,472
I fucking believe you.
I still believe you.
271
00:20:30,479 --> 00:20:33,563
Dom, I believe you.
Dom, I believe you.
272
00:20:33,566 --> 00:20:34,773
Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
273
00:20:34,775 --> 00:20:38,143
Hey, hey... I believe you, buddy.
274
00:20:38,154 --> 00:20:40,612
I believe you, buddy.
275
00:20:40,614 --> 00:20:42,230
I believe you're gonna do it.
276
00:20:42,241 --> 00:20:44,824
You did, you pulled
that trigger, didn't you?
277
00:20:44,827 --> 00:20:46,318
Fucking Dominic
pulled that trigger.
278
00:20:46,328 --> 00:20:48,115
Have a seat.
279
00:20:48,122 --> 00:20:51,035
Have a seat.
Sit down.
280
00:20:51,041 --> 00:20:53,704
Look at me.
Look at me, look at me.
281
00:20:53,711 --> 00:20:55,668
You think I'm fucking stupid?
- Oh!
282
00:20:55,671 --> 00:20:57,583
Pick your fucking head up
and look at me.
283
00:20:57,590 --> 00:21:01,755
Pick your fucking head up!
Dom, look at me!
284
00:21:01,761 --> 00:21:04,219
This is when the game
starts... right now.
285
00:21:04,221 --> 00:21:05,928
But here's the good news.
286
00:21:05,931 --> 00:21:07,388
That's one.
287
00:21:07,391 --> 00:21:09,599
Now it's my turn. Okay?
288
00:21:09,602 --> 00:21:12,094
It's my turn.
You ready for this?
289
00:21:12,104 --> 00:21:15,017
It's my turn.
Are you ready?
290
00:21:15,024 --> 00:21:17,311
Look at me.
Open your eyes, Dom!
291
00:21:17,318 --> 00:21:19,560
Don't you fucking
take your eyes off of me.
292
00:21:19,570 --> 00:21:22,108
Look at me! Dom!
Goddamn it...
293
00:21:22,114 --> 00:21:23,821
No, I can't.
...you fucking open your eyes.
294
00:21:23,824 --> 00:21:25,190
- No! No!
- Look! Look!
295
00:21:25,201 --> 00:21:27,318
You wanna see this,
motherfucker.
296
00:21:27,328 --> 00:21:28,569
- No!
- You wanna see it? Ah!
297
00:21:28,579 --> 00:21:32,038
[gun clicks ]
298
00:21:32,041 --> 00:21:33,657
You're up.
299
00:21:33,667 --> 00:21:34,783
Two more clicks, and you walk.
300
00:21:34,794 --> 00:21:36,501
- I can't.
- Yeah, you can.
301
00:21:36,504 --> 00:21:37,995
- I can't!
- Look at me, Dom.
302
00:21:38,005 --> 00:21:39,712
You know what I'm gonna do?
- I can't do it.
303
00:21:39,715 --> 00:21:41,707
Would you help him?
Give him air, help him out.
304
00:21:41,717 --> 00:21:43,299
My girl is gonna
help you out, Dom.
305
00:21:43,302 --> 00:21:45,214
- I can't.
- It's okay, it's okay.
306
00:21:45,221 --> 00:21:46,632
I can't.
307
00:21:49,475 --> 00:21:50,966
It's gonna be all right.
308
00:21:53,938 --> 00:21:55,554
Atta boy.
309
00:21:55,564 --> 00:21:57,226
I don't want to.
310
00:21:57,233 --> 00:21:58,690
Maybe nobody believed
in you when you were a kid.
311
00:21:58,692 --> 00:22:01,150
I fucking believe in you, Dom.
312
00:22:01,153 --> 00:22:03,941
You can do this.
I believe in you, buddy.
313
00:22:03,948 --> 00:22:06,235
You're not a fucking... are
you a fucking pussy?
314
00:22:06,242 --> 00:22:08,029
Not the Dom I know!
315
00:22:09,662 --> 00:22:12,200
I believe in you, buddy.
Dom, pull it.
316
00:22:12,206 --> 00:22:14,289
Pull it, motherfucker.
317
00:22:14,291 --> 00:22:16,248
Do it. Do it.
318
00:22:16,252 --> 00:22:18,414
Fucking do it, Dom.
Pull it!
319
00:22:18,420 --> 00:22:21,663
[gunshot ]
- Oh, fucking shit!
320
00:22:21,674 --> 00:22:24,417
Is that blood on my pool table?
321
00:22:24,426 --> 00:22:27,669
Wipe that shit off, would you?
I don't give a fuck.
322
00:22:27,680 --> 00:22:29,842
I don't want fucking
loser DNA in my house.
323
00:22:46,115 --> 00:22:48,402
Are you going
to let me go now?
324
00:22:48,409 --> 00:22:49,900
Soon.
325
00:22:49,910 --> 00:22:52,527
Why are you doing this?
326
00:22:52,538 --> 00:22:53,949
I have no choice.
327
00:22:53,956 --> 00:22:56,699
My mother says
we always have a choice.
328
00:22:58,252 --> 00:23:01,370
Did she also tell you you have
to live with the consequences?
329
00:23:01,380 --> 00:23:02,996
Yeah.
330
00:23:03,007 --> 00:23:04,043
A couple of years,
this will be a story
331
00:23:04,049 --> 00:23:05,711
you'll tell your friends.
332
00:23:05,718 --> 00:23:08,005
Eat your sandwich.
You'll see your mom soon.
333
00:23:09,847 --> 00:23:12,055
[engine revving ]
334
00:23:33,412 --> 00:23:34,823
[sighs ]
335
00:23:37,458 --> 00:23:38,699
Bullshit.
336
00:23:41,086 --> 00:23:43,248
No, I'm not... I'm not doing this.
337
00:23:43,255 --> 00:23:45,417
Fuck you.
338
00:23:45,424 --> 00:23:47,837
Did you hear me?
Fuck you.
339
00:23:47,843 --> 00:23:50,051
[ phone ringing ]
340
00:24:08,113 --> 00:24:09,649
Fucking asshole!
341
00:24:22,378 --> 00:24:23,710
[elevator creaking, rattling ]
342
00:24:39,144 --> 00:24:40,885
The kid's not here, Rhona.
343
00:24:42,606 --> 00:24:44,472
You know I still have to look.
344
00:24:44,483 --> 00:24:46,645
And you know
I can't just let you do that.
345
00:24:48,779 --> 00:24:51,237
That would be a real shame.
346
00:24:51,240 --> 00:24:52,276
Tell you what.
347
00:24:54,034 --> 00:24:55,866
I'm gonna go take a smoke break.
348
00:24:55,869 --> 00:24:58,532
I'm gonna be back
349
00:24:58,539 --> 00:25:02,158
in 10 minutes exactly.
350
00:25:02,167 --> 00:25:03,658
Cigarettes are bad for you.
351
00:25:03,669 --> 00:25:06,628
Yeah. So is life.
352
00:25:09,049 --> 00:25:10,210
Hey.
353
00:25:10,217 --> 00:25:11,799
I hope you find him.
354
00:26:01,310 --> 00:26:03,518
Hey.
355
00:26:03,520 --> 00:26:05,682
Your kid ain't here.
356
00:26:05,689 --> 00:26:06,975
Then where?
357
00:26:06,982 --> 00:26:08,769
Even if I knew,
I couldn't say.
358
00:26:10,069 --> 00:26:12,482
Look, you're going
about this all wrong.
359
00:26:12,488 --> 00:26:14,650
I am not your enemy.
360
00:26:14,656 --> 00:26:17,194
Everyone is the enemy tonight.
361
00:26:17,201 --> 00:26:18,942
I understand that,
but nothing positive
362
00:26:18,952 --> 00:26:20,784
will come from you aiming
your weapon at me.
363
00:26:20,788 --> 00:26:24,407
- I'm willing to find out.
- Well, I'd prefer we didn't.
364
00:26:24,416 --> 00:26:26,703
So if you will...
365
00:26:28,670 --> 00:26:30,332
Very kind of you.
366
00:26:32,091 --> 00:26:36,552
Hey, despite what you may
believe, we have a code.
367
00:26:36,553 --> 00:26:40,422
Family is strictly off-limits.
368
00:26:40,432 --> 00:26:43,266
Vladik crossed that line,
and he will be dealt with.
369
00:26:43,268 --> 00:26:44,634
Doubtful.
370
00:26:44,645 --> 00:26:47,012
I assure you, he will be.
371
00:26:47,022 --> 00:26:49,605
I know you have mutual
business with Vladik.
372
00:26:49,608 --> 00:26:52,851
Hey, hey, that ain't
none of your business.
373
00:26:52,861 --> 00:26:54,397
You lie.
374
00:26:54,404 --> 00:26:57,772
We've known one another
for a very long time.
375
00:26:57,783 --> 00:26:59,615
Don't play me.
376
00:26:59,618 --> 00:27:01,450
I would never do such a thing.
377
00:27:01,453 --> 00:27:03,945
Do you know
where my son is or not?
378
00:27:03,956 --> 00:27:05,322
I truly don't.
379
00:27:06,959 --> 00:27:09,702
And if you knew...
380
00:27:11,922 --> 00:27:13,003
would you tell me?
381
00:27:13,006 --> 00:27:14,793
That would be a question.
382
00:27:14,800 --> 00:27:16,712
That is the question.
383
00:27:16,718 --> 00:27:18,926
Like I said.
384
00:27:18,929 --> 00:27:22,593
If anything happens
to Mika, if he dies...
385
00:27:22,599 --> 00:27:26,309
I know, I know:
you'll come for me.
386
00:27:26,311 --> 00:27:27,472
Go in peace.
387
00:27:41,827 --> 00:27:43,819
[gunshots ]
388
00:28:31,877 --> 00:28:32,993
[grunts ]
389
00:29:02,908 --> 00:29:04,194
[snaps ]
390
00:29:21,426 --> 00:29:22,587
[ phone rings ]
391
00:29:27,516 --> 00:29:28,973
What is it?
392
00:29:28,976 --> 00:29:31,059
You won't find answers
in our safehouses.
393
00:29:31,061 --> 00:29:33,098
I suggest you use
your time wisely.
394
00:29:33,105 --> 00:29:35,142
Well, I want proof of life.
395
00:29:35,148 --> 00:29:38,391
Do the job and
you get your son back.
396
00:29:56,128 --> 00:29:58,085
[ buzzer sounds ]
397
00:30:00,632 --> 00:30:02,248
[sighs ]
398
00:30:20,777 --> 00:30:22,313
[ projector clicking ]
399
00:30:26,658 --> 00:30:28,115
[speaking French ]
400
00:32:00,168 --> 00:32:01,625
[silenced gunshot ]
401
00:32:24,818 --> 00:32:26,184
Au revoir.
402
00:32:38,623 --> 00:32:40,615
Yeah, okay,
I'll take care of it.
403
00:32:40,625 --> 00:32:41,991
[grunts ]
404
00:32:42,002 --> 00:32:43,459
Yes, I got her.
405
00:33:33,845 --> 00:33:35,711
[ phone rings ]
406
00:33:39,100 --> 00:33:40,511
[sighs ]
407
00:33:40,519 --> 00:33:42,181
Let me speak to my son.
408
00:33:42,187 --> 00:33:44,850
Must we have this conversation
every time we speak?
409
00:33:44,856 --> 00:33:47,348
What, am I being annoying, hm?
410
00:33:47,359 --> 00:33:50,193
Because I want
to talk to my son?
411
00:33:50,195 --> 00:33:52,312
Perhaps after your next
assignment,
412
00:33:52,322 --> 00:33:55,531
as a sign of good faith I'll
give you a moment with Mika.
413
00:33:55,534 --> 00:33:59,027
This is all just
a game to you, isn't it?
414
00:33:59,037 --> 00:34:01,370
3:31 a.m.
415
00:34:01,373 --> 00:34:04,832
Look...
[scoffs ]
416
00:34:17,764 --> 00:34:19,596
You got enough to eat?
417
00:34:19,599 --> 00:34:22,182
Why are you worried
about my diet?
418
00:34:22,185 --> 00:34:23,596
I'm not worried.
419
00:34:23,603 --> 00:34:24,969
I just wanna make
sure you get fed.
420
00:34:24,980 --> 00:34:28,189
Does he talk?
421
00:34:28,191 --> 00:34:30,399
- Ask him.
- Do you talk?
422
00:34:32,195 --> 00:34:34,027
I guess not.
423
00:34:34,030 --> 00:34:35,396
He's a thinker.
424
00:34:35,407 --> 00:34:36,739
Where's my mom?
425
00:34:36,741 --> 00:34:38,903
She's running
an errand for me.
426
00:34:38,910 --> 00:34:40,742
What kind of errand?
427
00:34:40,745 --> 00:34:43,078
Nothing for you
to be concerned about.
428
00:34:43,081 --> 00:34:45,539
Why? Because it's illegal?
429
00:34:45,542 --> 00:34:47,158
What makes
you think it's illegal?
430
00:34:47,168 --> 00:34:51,333
I'm pretty sure you guys
don't have normal jobs.
431
00:34:51,339 --> 00:34:52,830
We work all the same.
432
00:34:52,841 --> 00:34:55,584
It's just our hours
are a little different.
433
00:34:55,594 --> 00:34:57,551
Then why does he have a gun?
434
00:34:59,347 --> 00:35:00,633
It's for your safety.
435
00:35:00,640 --> 00:35:03,303
That's something
a cop would say.
436
00:35:03,310 --> 00:35:05,097
You got a problem with cops?
437
00:35:05,103 --> 00:35:06,935
I guess they're okay.
438
00:35:06,938 --> 00:35:10,352
My mom says to never
trust a cop or a lawyer.
439
00:35:10,358 --> 00:35:13,942
Says they're always looking
for ways to take you down.
440
00:35:13,945 --> 00:35:16,608
Well, you can add
priests to that list, too.
441
00:35:16,615 --> 00:35:18,607
And car salesmen.
442
00:35:18,617 --> 00:35:20,700
Just... just
get some rest, okay?
443
00:35:24,998 --> 00:35:26,614
You really don't talk?
444
00:35:36,301 --> 00:35:37,963
Jimmie.
445
00:35:37,969 --> 00:35:40,336
We were wondering
when you'd surface.
446
00:35:40,347 --> 00:35:41,713
Where are the guns?
447
00:35:41,723 --> 00:35:44,807
I, uh... I didn't know
what to do, man.
448
00:35:44,809 --> 00:35:47,142
You were supposed
to hijack Vladik's shipment,
449
00:35:47,145 --> 00:35:49,853
and yet, no guns.
450
00:35:49,856 --> 00:35:52,769
Listen, I gotta
speak with Kane.
451
00:35:52,776 --> 00:35:55,940
I know he's back there,
so sh-sh-sh-shush.
452
00:35:55,945 --> 00:35:57,652
Outta my way,
I'm not afraid of you.
453
00:35:57,656 --> 00:35:59,272
Jimmie, why would
you say that?
454
00:35:59,282 --> 00:36:01,194
That's a good question,
and I'm glad you asked.
455
00:36:01,201 --> 00:36:05,411
Because you don't control me
when I'm holding a gun.
456
00:36:05,413 --> 00:36:06,949
What are you gonna
do with it, Jimmie?
457
00:36:06,956 --> 00:36:10,825
Whatever I want, man.
Whatever I need to do.
458
00:36:10,835 --> 00:36:12,451
Whoa, hey!
459
00:36:12,462 --> 00:36:14,749
Okay, well, let's
put our guns down, Jimmie,
460
00:36:14,756 --> 00:36:16,463
and we can talk about it.
461
00:36:18,259 --> 00:36:20,842
Yeah, let's talk about this.
462
00:36:20,845 --> 00:36:24,338
You hang out while I'm boots
on the ground slaving,
463
00:36:24,349 --> 00:36:27,217
earning, so that Kane
464
00:36:27,227 --> 00:36:29,514
can have all this...
465
00:36:29,521 --> 00:36:31,683
this fancy shit.
466
00:36:31,690 --> 00:36:35,775
This, right here.
This fancy... huh?
467
00:36:35,777 --> 00:36:37,268
You shouldn't do that, Jimmie.
468
00:36:37,278 --> 00:36:39,941
Why don't you back up?
469
00:36:39,948 --> 00:36:41,314
Okay, Jimmie.
470
00:36:41,324 --> 00:36:42,565
Why you keep
saying my name, man?
471
00:36:42,575 --> 00:36:44,237
Stop saying my fucking name.
472
00:36:44,244 --> 00:36:45,610
Why, Jimmie?
473
00:36:45,620 --> 00:36:47,282
You don't like
your name, Jimmie?
474
00:36:47,288 --> 00:36:51,123
It's messing with my head.
I don't like that.
475
00:36:51,126 --> 00:36:52,708
I understand.
476
00:36:52,711 --> 00:36:54,873
Oh, you understand, Hannibal?
477
00:36:54,879 --> 00:36:58,793
You're one of those
understanding...
478
00:37:02,804 --> 00:37:04,545
Hah!
479
00:37:04,556 --> 00:37:06,718
The Russian, he was fucking...
he was stalling, man.
480
00:37:06,725 --> 00:37:10,139
And the whole deal,
it went sideways.
481
00:37:10,145 --> 00:37:12,102
I didn't know it
would go down like this.
482
00:37:12,105 --> 00:37:13,721
I mean, I like you,
and I don't wanna have
483
00:37:13,732 --> 00:37:16,270
to shoot you in your
fucking pretty face.
484
00:37:16,276 --> 00:37:18,438
I need to speak with Kane,
485
00:37:18,445 --> 00:37:21,279
because I just...
I just need him to know.
486
00:37:21,281 --> 00:37:22,647
I just...
487
00:37:24,951 --> 00:37:26,567
[gasps ]
488
00:38:08,411 --> 00:38:09,947
Shit.
489
00:38:19,172 --> 00:38:21,380
Hey, Rhona.
490
00:38:21,382 --> 00:38:23,339
Tony. How's it going?
491
00:38:23,343 --> 00:38:24,675
Good.
492
00:38:24,677 --> 00:38:27,385
This a social visit?
493
00:38:27,388 --> 00:38:28,970
Up to her.
494
00:38:28,973 --> 00:38:31,716
All right.
I'll follow you.
495
00:38:44,656 --> 00:38:48,070
I see you, a gun,
496
00:38:48,076 --> 00:38:50,864
a late-night visit,
497
00:38:50,870 --> 00:38:54,159
and I assume,
with you, problems.
498
00:38:54,165 --> 00:38:55,781
Too many to count.
499
00:38:57,293 --> 00:38:59,000
Why are you here?
500
00:38:59,003 --> 00:39:00,710
The cash.
501
00:39:00,713 --> 00:39:03,672
I made a cash deal
to keep the peace,
502
00:39:03,675 --> 00:39:07,965
and now he sends you
to what, take it back?
503
00:39:12,350 --> 00:39:15,764
I'm asking, please.
504
00:39:15,770 --> 00:39:17,807
Then why the gun?
505
00:39:17,814 --> 00:39:20,807
Doesn't seem to me like asking.
506
00:39:22,151 --> 00:39:24,017
Insurance.
507
00:39:24,028 --> 00:39:25,860
Well, insurance has a price.
508
00:39:29,409 --> 00:39:31,150
I keep the cash.
509
00:39:31,160 --> 00:39:35,495
Now, off you go.
510
00:39:45,425 --> 00:39:47,166
She'll be back.
511
00:40:01,649 --> 00:40:02,730
Take care.
512
00:40:26,382 --> 00:40:28,339
[ knocking ]
513
00:40:28,343 --> 00:40:31,256
- Yeah?
- It's me.
514
00:40:31,262 --> 00:40:32,719
[ buzzer ]
515
00:40:34,682 --> 00:40:36,674
What's up?
516
00:40:36,684 --> 00:40:38,801
We found Richie.
517
00:40:38,811 --> 00:40:41,929
He's pushing snow
to Santos' men tonight.
518
00:40:41,940 --> 00:40:44,273
Grab Hannibal and the boys,
and go fetch him, huh?
519
00:40:44,275 --> 00:40:46,437
Alive.
520
00:40:46,444 --> 00:40:48,401
That'd be up to him
521
00:40:48,404 --> 00:40:50,646
A-live.
522
00:40:56,245 --> 00:40:57,952
He said he wants
to see us at 4:00 p.m.
523
00:40:57,956 --> 00:40:59,663
Is that good?
- Let's do 5:00. It's too early.
524
00:40:59,666 --> 00:41:00,907
No, I don't wanna do 5:00,
so we'll do 7:00 p.m.
525
00:41:00,917 --> 00:41:02,408
7:00 p.m.'s fine.
526
00:41:02,418 --> 00:41:04,250
Do you wanna just go
right now instead?
527
00:41:04,253 --> 00:41:05,960
No, I don't wanna do
right now. We'll do 9:00 p.m.
528
00:41:05,964 --> 00:41:07,796
9:00 p.m. it is, works for me.
I'll do 9:00 p.m.
529
00:41:07,799 --> 00:41:09,586
Richie? Richie?
530
00:41:09,592 --> 00:41:10,628
[snorting ]
531
00:41:10,635 --> 00:41:11,635
Richie.
- What?
532
00:41:11,636 --> 00:41:13,093
Company.
533
00:41:17,892 --> 00:41:20,760
Oh, hey, fellas.
534
00:41:20,770 --> 00:41:23,057
What a surprise.
535
00:41:23,064 --> 00:41:25,181
For you, or for us, Richie?
536
00:41:25,191 --> 00:41:29,026
I was, uh, coincidentally,
uh, just...
537
00:41:29,028 --> 00:41:30,815
just thinking about you guys.
538
00:41:30,822 --> 00:41:33,064
Sure you were.
539
00:41:33,074 --> 00:41:34,656
It's time to take a ride.
540
00:41:34,659 --> 00:41:36,400
Oh, you know, I appreciate it,
541
00:41:36,411 --> 00:41:38,198
but, uh, look, I got
a lotta work to do here.
542
00:41:38,204 --> 00:41:40,787
So I'm... I'll catch up
with you guys later, hm?
543
00:41:40,790 --> 00:41:42,497
It's not an invitation.
544
00:41:42,500 --> 00:41:44,662
Wait, no, hold on.
545
00:41:44,669 --> 00:41:46,080
Guys, guys.
546
00:42:04,522 --> 00:42:05,888
[tires squealing ]
547
00:42:05,898 --> 00:42:07,981
We've got company,
Santos' men.
548
00:42:12,864 --> 00:42:16,323
No, no!
Let me go!
549
00:42:16,325 --> 00:42:17,782
[gunfire ]
550
00:43:02,371 --> 00:43:03,703
[ phone ringing ]
551
00:43:05,541 --> 00:43:07,157
My son.
552
00:43:07,168 --> 00:43:09,080
We've been through this,
you know the rules.
553
00:43:09,087 --> 00:43:12,251
Take out each target associated
with the numbered envelope.
554
00:43:12,256 --> 00:43:14,122
Acquire my items,
put the items in the bag.
555
00:43:14,133 --> 00:43:16,967
Then, and only then,
will you see your son.
556
00:43:16,969 --> 00:43:18,460
I mean, what part
of this doesn't register
557
00:43:18,471 --> 00:43:19,928
in your grey matter?
558
00:43:19,931 --> 00:43:22,765
I want to speak
with my child, now.
559
00:43:22,767 --> 00:43:24,554
You wanna speak to your child?
560
00:43:24,560 --> 00:43:26,677
Yes.
561
00:43:26,687 --> 00:43:29,145
Start by giving me fire.
562
00:43:29,148 --> 00:43:32,858
I want to speak
with Mika, that's all.
563
00:43:32,860 --> 00:43:34,021
You heard me.
564
00:43:36,572 --> 00:43:37,938
Fuck.
565
00:43:45,289 --> 00:43:46,871
[sighs ]
566
00:43:49,544 --> 00:43:51,251
This is Ling's.
567
00:43:51,254 --> 00:43:54,964
- Order for delivery.
- Go ahead.
568
00:43:54,966 --> 00:43:59,256
Number 11, with two fortune
cookies.
569
00:43:59,262 --> 00:44:00,969
And a hot tea.
570
00:44:00,972 --> 00:44:03,305
Any pie to go with that?
571
00:44:03,307 --> 00:44:05,094
No.
572
00:44:05,101 --> 00:44:06,763
We'll be there soon.
573
00:44:11,357 --> 00:44:12,893
[ phone ringing ]
574
00:44:15,987 --> 00:44:17,478
What is it?
575
00:44:17,488 --> 00:44:20,481
Use your time wisely.
You've barely begun.
576
00:44:20,491 --> 00:44:23,325
It's getting late.
Tick-tock.
577
00:44:44,432 --> 00:44:45,889
[tires squealing ]
578
00:44:55,026 --> 00:44:57,018
Hello, Santos.
579
00:45:03,117 --> 00:45:06,952
And to what do I owe
the pleasure of this visit?
580
00:45:06,954 --> 00:45:08,911
I want you
to give me the drive.
581
00:45:08,915 --> 00:45:11,453
Hah.
582
00:45:11,459 --> 00:45:14,452
This should get interesting.
And why would I do that?
583
00:45:14,462 --> 00:45:17,375
Because it's
in everyone's best interest.
584
00:45:17,381 --> 00:45:18,497
Everyone's?
585
00:45:20,718 --> 00:45:21,879
Yours.
586
00:45:27,725 --> 00:45:29,717
Not my best angle.
587
00:45:29,727 --> 00:45:31,844
And not my choice.
588
00:45:34,065 --> 00:45:35,397
Whose, then?
589
00:45:35,399 --> 00:45:37,061
You know.
590
00:45:37,068 --> 00:45:38,184
Yes, I do.
591
00:45:39,654 --> 00:45:41,896
The easy way would be best.
592
00:45:41,906 --> 00:45:44,023
For you.
593
00:45:44,033 --> 00:45:45,524
For everyone.
594
00:45:49,747 --> 00:45:52,785
Yeah, perhaps, perhaps not.
595
00:45:52,792 --> 00:45:55,409
You and I go back a long way.
596
00:45:55,419 --> 00:45:56,910
Yeah, we do.
597
00:45:56,921 --> 00:45:59,379
- Eighteen years.
- Sixteen.
598
00:46:00,675 --> 00:46:02,632
Are you correcting me?
599
00:46:02,635 --> 00:46:04,592
Reminding you.
600
00:46:04,595 --> 00:46:06,757
Hm.
601
00:46:06,764 --> 00:46:10,257
Word has it you're on a quest.
602
00:46:10,268 --> 00:46:11,975
I'd rather not be.
603
00:46:11,978 --> 00:46:15,392
You know,
quests can be life-changing.
604
00:46:15,398 --> 00:46:18,061
This could be life-ending.
605
00:46:18,067 --> 00:46:20,434
We don't want that,
now, do we?
606
00:46:20,444 --> 00:46:22,527
No, we don't.
607
00:46:22,530 --> 00:46:25,898
And, uh, you think
I can help you?
608
00:46:25,908 --> 00:46:27,865
I could just take it.
609
00:46:27,868 --> 00:46:29,575
[ chuckles ]
610
00:46:29,578 --> 00:46:33,447
Honest... that's what
I've always liked about you.
611
00:46:33,457 --> 00:46:36,746
I don't have time to play.
612
00:46:36,752 --> 00:46:39,039
Flaco.
613
00:46:39,046 --> 00:46:42,255
[speaks Spanish ]
614
00:46:46,429 --> 00:46:48,295
You and I have
never had a problem.
615
00:46:48,306 --> 00:46:50,298
Not yet, we haven't.
616
00:46:50,308 --> 00:46:54,643
You always kept things
on a professional level,
617
00:46:54,645 --> 00:46:57,137
never personal.
618
00:46:57,148 --> 00:46:59,231
When I could.
619
00:46:59,233 --> 00:47:02,021
You did it right.
620
00:47:02,028 --> 00:47:05,442
That's what people remember:
that you can be relied on.
621
00:47:14,999 --> 00:47:18,163
I'm not here for you.
622
00:47:18,169 --> 00:47:19,580
That's good to hear.
623
00:47:19,587 --> 00:47:20,587
You know...
624
00:47:22,673 --> 00:47:24,414
I made copies.
625
00:47:24,425 --> 00:47:25,961
I know.
626
00:47:25,968 --> 00:47:28,005
You know, you could
have just taken me out.
627
00:47:28,012 --> 00:47:30,345
Sixteen years.
628
00:47:35,686 --> 00:47:37,723
I can just finish her off.
629
00:47:37,730 --> 00:47:40,143
Nah.
630
00:47:40,149 --> 00:47:42,357
Sixteen years.
631
00:47:42,360 --> 00:47:43,476
Hm.
632
00:48:04,006 --> 00:48:05,747
Rain. Chiko.
633
00:48:05,758 --> 00:48:09,001
How was the pie with Kane?
634
00:48:09,011 --> 00:48:12,004
I try to avoid sugar.
635
00:48:12,014 --> 00:48:15,178
Number 11,
just as you requested.
636
00:48:16,936 --> 00:48:19,223
Happy?
- Always.
637
00:48:19,230 --> 00:48:21,768
All right, let's do this.
638
00:48:21,774 --> 00:48:23,265
All right.
639
00:48:32,159 --> 00:48:33,400
So, how's it fit?
640
00:48:33,411 --> 00:48:35,243
Like a prom dress.
641
00:48:38,124 --> 00:48:42,038
You got the guns.
Take this as a receipt.
642
00:48:42,044 --> 00:48:43,205
Good luck, Rhona.
643
00:49:01,814 --> 00:49:03,680
Ah!
644
00:49:05,693 --> 00:49:07,059
[door squeaking ]
645
00:49:07,945 --> 00:49:10,437
[gunfire ]
646
00:49:19,957 --> 00:49:21,448
[grunts ]
647
00:49:54,241 --> 00:49:56,107
[explosion ]
648
00:49:56,118 --> 00:49:58,326
[ car alarms blaring ]
649
00:50:06,795 --> 00:50:08,286
Well done.
650
00:50:26,857 --> 00:50:28,439
[shouts ]
651
00:50:30,236 --> 00:50:32,478
[distant police sirens
approaching ]
652
00:51:09,358 --> 00:51:10,769
[grunts ]
653
00:51:12,778 --> 00:51:13,814
[guns click ]
654
00:51:17,283 --> 00:51:18,865
[shrieks ]
655
00:51:50,024 --> 00:51:51,105
Where's Mika?
656
00:51:51,108 --> 00:51:53,100
Oh, how should I know?
657
00:51:53,110 --> 00:51:54,271
[ panting ]
658
00:51:54,278 --> 00:51:55,394
Last chance.
659
00:51:56,780 --> 00:51:57,861
[ neck cracks ]
660
00:52:12,129 --> 00:52:13,495
[sighs ]
661
00:52:14,965 --> 00:52:16,752
Oh...
662
00:52:19,720 --> 00:52:21,928
[ phone ringing ]
Oh.
663
00:52:32,316 --> 00:52:34,148
You took a round.
664
00:52:34,151 --> 00:52:35,983
More than you can say.
665
00:52:35,986 --> 00:52:38,194
You should never take a round.
666
00:52:38,197 --> 00:52:39,779
I trained you better than that.
667
00:52:41,158 --> 00:52:42,774
It's getting late.
668
00:53:25,035 --> 00:53:28,449
Wakey, wakey, eggs and bacey.
669
00:53:32,751 --> 00:53:36,836
Where are my guns, Richie?
Where they at?
670
00:53:36,839 --> 00:53:38,580
Hey, buddy.
671
00:53:38,590 --> 00:53:40,350
You don't think
I'd forget about you, do you?
672
00:53:42,553 --> 00:53:44,840
Richie, stay with us.
673
00:53:47,725 --> 00:53:49,512
Now, see, I know you
had a meeting
674
00:53:49,518 --> 00:53:52,386
with Jack the Flower, right?
675
00:53:52,396 --> 00:53:53,728
What'd you talk to Jack about?
676
00:53:53,731 --> 00:53:55,347
What are you talking about?
677
00:53:55,357 --> 00:53:57,144
I don't... I never met with Jack,
not even one time.
678
00:53:57,151 --> 00:53:58,437
- Is that right?
- Yeah.
679
00:53:58,444 --> 00:53:59,525
- Not one?
- I'm telling the truth.
680
00:53:59,528 --> 00:54:01,235
I wouldn't lie to you, man.
681
00:54:01,238 --> 00:54:02,945
Yeah, you wouldn't...
you wouldn't fucking lie to me.
682
00:54:02,948 --> 00:54:04,189
I'm telling the truth.
I would't lie to you, man.
683
00:54:04,199 --> 00:54:05,690
Yeah.
684
00:54:05,701 --> 00:54:07,283
I might be crazy,
but I'm not stupid.
685
00:54:07,286 --> 00:54:08,202
Not at all?
Not even a little fucking lie?
686
00:54:08,203 --> 00:54:09,410
No! No.
687
00:54:09,413 --> 00:54:11,700
All right.
Show him, huh?
688
00:54:13,834 --> 00:54:15,917
Now see, Richie,
do you really think
689
00:54:15,919 --> 00:54:17,455
you could do something like
that and get away with it?
690
00:54:17,463 --> 00:54:19,329
I don't know when that...
691
00:54:19,339 --> 00:54:21,171
You really think you could
pull off something like that,
692
00:54:21,175 --> 00:54:22,586
and me not find out about it?
693
00:54:22,593 --> 00:54:24,425
I don't know...
I don't know when that...
694
00:54:24,428 --> 00:54:26,841
I don't know when that was.
I... I don't know when that...
695
00:54:26,847 --> 00:54:27,928
You don't know what
I'm talking about?
696
00:54:27,931 --> 00:54:29,172
- No.
- Not at all?
697
00:54:29,183 --> 00:54:30,183
No.
698
00:54:31,226 --> 00:54:32,808
Give him one.
699
00:54:34,438 --> 00:54:35,849
[shouting ]
700
00:54:37,107 --> 00:54:38,939
Oh, shit!
701
00:54:38,942 --> 00:54:40,854
Richie, Richie!
702
00:54:40,861 --> 00:54:42,602
You know now, buddy?
- Yeah, I do.
703
00:54:42,613 --> 00:54:44,070
- You know now?
- I do, I do, yes.
704
00:54:44,072 --> 00:54:45,404
Huh? You know what
I'm talking about?
705
00:54:45,407 --> 00:54:47,364
Yes, yes.
I ran into him at a bar.
706
00:54:47,367 --> 00:54:48,733
I just ran into him at a bar.
707
00:54:48,744 --> 00:54:50,155
- Is that right?
- Yeah.
708
00:54:50,162 --> 00:54:51,619
So you don't
know nothing, huh?
709
00:54:51,622 --> 00:54:52,863
I don't know anything.
710
00:54:52,873 --> 00:54:54,205
If I don't know anything,
711
00:54:54,208 --> 00:54:55,824
how could I tell
him anything, right?
712
00:54:55,834 --> 00:54:58,952
I gotcha. So, ignorance,
that's your defense?
713
00:54:58,962 --> 00:54:59,962
Yeah.
714
00:55:02,341 --> 00:55:03,923
It really was just
happenstance, wasn't it?
715
00:55:03,926 --> 00:55:05,417
Yeah, yeah.
716
00:55:05,427 --> 00:55:07,214
It was just...
it was just dumb luck.
717
00:55:07,221 --> 00:55:10,635
Fucking dumb luck, which
is really fucking dumb luck.
718
00:55:10,641 --> 00:55:12,758
- Really...
- Like, so fucking dumb.
719
00:55:12,768 --> 00:55:14,976
Oh, fuck.
- Really bad.
720
00:55:14,978 --> 00:55:17,766
Richie, I got... here's
the only question I have.
721
00:55:17,773 --> 00:55:19,685
What the... what the fuck
do I do with you?
722
00:55:19,691 --> 00:55:20,727
I'll do anything
for you, Kane.
723
00:55:20,734 --> 00:55:22,270
Anything you need.
724
00:55:22,277 --> 00:55:24,314
Because I'm feeling
fucking magnanimous.
725
00:55:24,321 --> 00:55:25,812
Magnanimous.
726
00:55:25,823 --> 00:55:28,156
Generous, Richie.
Fuck, keep up.
727
00:55:28,158 --> 00:55:29,649
- Oh... okay.
- Really generous, like...
728
00:55:29,660 --> 00:55:32,323
You'll let me go, then?
729
00:55:32,329 --> 00:55:33,570
Yeah.
730
00:55:36,375 --> 00:55:37,456
Yeah, Richie.
731
00:55:38,377 --> 00:55:39,834
I can do that, buddy.
732
00:55:41,296 --> 00:55:44,835
I guess I just need you
to do me one favor.
733
00:55:44,842 --> 00:55:47,209
Anything. Anything, Kane.
734
00:55:47,219 --> 00:55:50,007
- Yeah?
- Anything.
735
00:55:50,013 --> 00:55:51,754
Don't beg.
736
00:55:51,765 --> 00:55:54,007
- What?
- That shit fucking disgusts me.
737
00:55:56,687 --> 00:55:59,179
Where you going?
Where you going?
738
00:55:59,189 --> 00:56:00,430
Where you going?
739
00:56:00,440 --> 00:56:02,102
[shouting ]
740
00:56:33,974 --> 00:56:36,637
- Why are you here?
- Please, can you help us?
741
00:56:36,643 --> 00:56:38,555
- Shh!
- Can you help us?
742
00:56:38,562 --> 00:56:41,270
Shit! Shit, shit, shit.
743
00:56:41,273 --> 00:56:43,890
Here... have you seen this boy?
Look.
744
00:56:43,901 --> 00:56:45,517
- Yes, yes.
- What?
745
00:56:45,527 --> 00:56:47,610
- Yes, I have.
- When? Where?
746
00:56:47,613 --> 00:56:51,232
Yesterday, in the office.
747
00:56:51,241 --> 00:56:53,073
Okay. Okay, okay, okay.
748
00:56:53,076 --> 00:56:54,192
Shh.
749
00:56:54,202 --> 00:56:55,784
Hold on.
750
00:56:57,164 --> 00:56:59,531
This will do. Okay.
751
00:57:02,586 --> 00:57:04,543
Be quiet.
752
00:57:10,761 --> 00:57:13,549
Go, go, go, go!
753
00:57:13,555 --> 00:57:15,171
Wait, wait, wait.
754
00:57:15,182 --> 00:57:16,673
Here, take this.
755
00:57:16,683 --> 00:57:17,764
- No, no, no.
- Yes!
756
00:57:17,768 --> 00:57:19,225
Split it up and get outta here.
757
00:57:19,227 --> 00:57:20,593
There's a door right there,
you... you...
758
00:57:20,604 --> 00:57:21,845
Get outside, and you run.
759
00:57:21,855 --> 00:57:23,596
- Thank you.
- Go! Go!
760
00:57:33,784 --> 00:57:35,195
[grunting ]
761
00:57:50,509 --> 00:57:51,670
[shouting ]
762
00:58:37,556 --> 00:58:38,967
[grunts ]
763
00:58:46,356 --> 00:58:47,972
Oh!
764
00:59:19,473 --> 00:59:20,930
[grunts ]
765
00:59:22,642 --> 00:59:24,634
[ knocking ]
766
00:59:26,229 --> 00:59:29,393
Apologies for the tardiness,
but, uh, I did bring pie.
767
00:59:43,330 --> 00:59:45,947
So tell me, how's
that reimbursement program
768
00:59:45,957 --> 00:59:47,994
coming along, good?
769
00:59:48,001 --> 00:59:49,913
I'm working on it.
770
00:59:49,920 --> 00:59:52,253
You're working on it, huh?
771
00:59:52,255 --> 00:59:56,465
Like, uh, in the practical,
or more like the abstract?
772
00:59:56,468 --> 00:59:59,927
- Reality.
- Reality.
773
00:59:59,930 --> 01:00:01,421
Yeah, because, see,
my reality is I don't get
774
01:00:01,431 --> 01:00:03,172
my money by 7:00 a.m.,
775
01:00:03,183 --> 01:00:04,845
I'm planning
a poor man's funeral.
776
01:00:07,395 --> 01:00:09,102
You know what
a poor man's funeral is?
777
01:00:09,106 --> 01:00:11,143
Yeah, I got my suspicions.
778
01:00:11,149 --> 01:00:13,516
It's your funeral.
779
01:00:13,527 --> 01:00:15,393
I mean, don't get me wrong.
780
01:00:15,403 --> 01:00:17,190
I mean, still gonna have some
bells and whistles for you.
781
01:00:17,197 --> 01:00:18,779
You know, crying hookers,
shit like that.
782
01:00:18,782 --> 01:00:20,899
But it's yours.
783
01:00:22,744 --> 01:00:25,578
So, you know,
word on the street
784
01:00:25,580 --> 01:00:27,742
is you got Rhona making
laundry runs for you.
785
01:00:27,749 --> 01:00:29,240
That right?
786
01:00:29,251 --> 01:00:32,119
Couple items needed
cleaning up, yeah.
787
01:00:32,129 --> 01:00:33,165
Oh.
788
01:00:38,135 --> 01:00:40,127
So be honest with me.
789
01:00:40,137 --> 01:00:42,049
That why you took the kid?
790
01:00:42,055 --> 01:00:44,388
Some people need more
motivating than others.
791
01:00:44,391 --> 01:00:45,391
Right.
792
01:00:46,685 --> 01:00:48,301
I don't imagine
she's gonna be doing
793
01:00:48,311 --> 01:00:51,224
any laundry stops at my place.
Am I right?
794
01:00:51,231 --> 01:00:53,689
Not unless you
spill your milk.
795
01:00:53,692 --> 01:00:55,149
See, now you got me curious.
796
01:00:57,320 --> 01:00:59,812
Because I usually
never spill milk.
797
01:00:59,823 --> 01:01:01,280
I'm sure.
798
01:01:02,534 --> 01:01:06,528
Well, I guess
it's that time, right?
799
01:01:06,538 --> 01:01:09,246
Bring him out.
- Ricky.
800
01:01:17,299 --> 01:01:19,416
Hey, take it easy on him.
801
01:01:19,426 --> 01:01:21,133
What, are you
going soft on me?
802
01:01:21,136 --> 01:01:23,173
Come on, it's like you
said on the phone,
803
01:01:23,180 --> 01:01:25,718
this is just an insurance
policy, nothing more.
804
01:01:25,724 --> 01:01:27,886
Just a kid.
805
01:01:27,893 --> 01:01:30,761
He's gonna be safe
like he's in his mama's arms,
806
01:01:30,770 --> 01:01:34,184
sucking on that
nice, perky tit.
807
01:01:34,191 --> 01:01:35,272
Isn't that right?
808
01:01:37,068 --> 01:01:41,358
Well, I appreciate
the hospitality.
809
01:01:41,364 --> 01:01:42,855
Any time.
810
01:01:42,866 --> 01:01:45,233
Any time?
811
01:01:45,243 --> 01:01:47,030
Any time?
812
01:01:47,037 --> 01:01:49,279
I come here any time
I want, right?
813
01:01:49,289 --> 01:01:51,076
Holy shit.
814
01:01:51,082 --> 01:01:54,120
Don't forget,
I paid for this shit.
815
01:02:04,721 --> 01:02:06,087
[glass shatters ]
816
01:02:10,143 --> 01:02:13,432
Look at that.
Nothing.
817
01:02:13,438 --> 01:02:14,849
Just like I thought.
818
01:02:16,524 --> 01:02:18,015
7:00 a.m.
819
01:02:31,790 --> 01:02:33,326
Hello, Rhona.
820
01:02:35,252 --> 01:02:37,369
This look actually suits you.
821
01:02:41,258 --> 01:02:45,172
You interfere in my business.
822
01:02:45,178 --> 01:02:48,012
You free my product.
823
01:02:48,014 --> 01:02:49,471
You affect my income.
824
01:02:52,018 --> 01:02:54,931
I take exception on this.
825
01:03:02,404 --> 01:03:05,522
It was you that hijacked
Vladik's deal, wasn't it?
826
01:03:07,117 --> 01:03:08,858
The gun deal, am I right?
827
01:03:10,620 --> 01:03:12,031
Well, it had to be.
828
01:03:12,038 --> 01:03:13,825
It couldn't be
that imbecile, Richie.
829
01:03:13,832 --> 01:03:16,449
He can't even find his shoes
when they're on his feet.
830
01:03:16,459 --> 01:03:18,291
That was you.
831
01:03:18,295 --> 01:03:22,084
Just give me the ledger,
and we'll all go home tonight.
832
01:03:22,090 --> 01:03:23,626
Just give you the ledger.
833
01:03:23,633 --> 01:03:25,499
Sure, I'll just,
I'll just give you my ledger.
834
01:03:25,510 --> 01:03:28,503
Andre, this, this woman
is very funny, isn't she?
835
01:03:28,513 --> 01:03:29,879
Mm.
836
01:03:29,889 --> 01:03:32,848
Yeah, I'll just give
you the ledger.
837
01:03:32,851 --> 01:03:34,433
You free my product,
838
01:03:34,436 --> 01:03:37,304
and you have the balls
to make demands on me?
839
01:03:37,314 --> 01:03:39,271
You, you are something.
840
01:03:40,734 --> 01:03:42,976
I know exactly why you're here.
841
01:03:42,986 --> 01:03:46,275
I know who sent you.
842
01:03:46,281 --> 01:03:50,491
And you, you little Judas,
843
01:03:50,493 --> 01:03:52,655
you took that money, didn't you?
844
01:03:52,662 --> 01:03:54,244
[spits ]
845
01:03:58,710 --> 01:04:00,326
Oh!
846
01:04:04,132 --> 01:04:07,170
I find that to be
very audacious.
847
01:04:07,177 --> 01:04:09,214
You own a toothbrush?
848
01:04:18,355 --> 01:04:20,096
Games.
849
01:04:20,106 --> 01:04:23,599
Games, Andre, they always
have to play games, right?
850
01:04:25,362 --> 01:04:27,274
You're risking your life,
851
01:04:27,280 --> 01:04:29,317
and you don't even understand
the big picture.
852
01:04:32,535 --> 01:04:34,276
Here.
853
01:04:34,287 --> 01:04:38,372
Here's the ledger.
It's all here.
854
01:04:38,375 --> 01:04:40,992
Oh, oh, let's... let's
not tempt fate.
855
01:04:42,545 --> 01:04:44,207
[ chuckles ]
856
01:04:44,214 --> 01:04:48,254
Every deal I ever made
is right in this ledger.
857
01:04:49,511 --> 01:04:52,754
What can I say?
Call me old-school.
858
01:04:52,764 --> 01:04:56,804
And what really fascinates me
is that he sent you
859
01:04:56,810 --> 01:05:00,679
to get this ledger, and you
agreed without hesitation.
860
01:05:02,482 --> 01:05:03,814
And kill you.
861
01:05:03,817 --> 01:05:06,230
Oh, to kill me.
862
01:05:07,570 --> 01:05:08,570
Wow.
863
01:05:18,623 --> 01:05:21,206
So, here's what I'm gonna do.
864
01:05:22,836 --> 01:05:26,830
You cost me a lot of money
when you freed my product.
865
01:05:26,840 --> 01:05:29,583
And, uh, you still look like
866
01:05:29,592 --> 01:05:32,335
you have a few good
rides in you, right?
867
01:05:32,345 --> 01:05:36,464
So I'm gonna ply
my boys up with Sildenafil,
868
01:05:36,474 --> 01:05:39,308
and I'm gonna give you to them,
so they could have their way
869
01:05:39,310 --> 01:05:43,520
with you for
as long as they want.
870
01:05:43,523 --> 01:05:48,860
And when they bore of you,
in about a year,
871
01:05:48,862 --> 01:05:53,152
I'm gonna sell you at
a very deep discount
872
01:05:53,158 --> 01:05:56,868
to the Eastern
European mongrels,
873
01:05:56,870 --> 01:06:00,454
and maybe I'll get a
little bit back of what I lost.
874
01:06:00,457 --> 01:06:03,621
Or, we make a deal,
875
01:06:03,626 --> 01:06:07,620
and you avoid
a slow, painful death.
876
01:06:09,299 --> 01:06:12,463
You got nothing
I want or need.
877
01:06:12,469 --> 01:06:15,962
He'll send someone else.
878
01:06:15,972 --> 01:06:20,763
Or better yet, come himself.
879
01:06:20,768 --> 01:06:23,260
Oh, Vladik.
880
01:06:26,524 --> 01:06:29,642
Vladik and I, suffice it to say,
881
01:06:29,652 --> 01:06:33,487
we've been doing this dance
a long, long time, you know?
882
01:06:33,490 --> 01:06:35,447
He's my personal Sisyphus.
883
01:06:35,450 --> 01:06:38,409
You know who Sisyphus is?
Do you?
884
01:06:38,411 --> 01:06:42,451
Good. You know, up and down,
up and down.
885
01:06:42,457 --> 01:06:46,667
And of course, he absolutely
despises my skin trade business.
886
01:06:46,669 --> 01:06:49,958
But the Rhodes Scholar Richie
explained to me
887
01:06:49,964 --> 01:06:53,753
the only reason Vladik
really wants to eliminate me
888
01:06:53,760 --> 01:06:58,175
and Kane is so he could
expand his own empire.
889
01:06:58,181 --> 01:07:00,844
There's nothing new here.
890
01:07:00,850 --> 01:07:03,308
It's really cliché.
891
01:07:03,311 --> 01:07:08,352
You know, long live
the king, that B.S.
892
01:07:08,358 --> 01:07:09,974
So, my love...
893
01:07:09,984 --> 01:07:13,193
[ chuckling ]
894
01:07:13,196 --> 01:07:15,438
You get some rest.
895
01:07:15,448 --> 01:07:18,407
You're gonna be wishing
for it when my...
896
01:07:18,409 --> 01:07:20,526
when my boys get a hold of you.
897
01:07:20,537 --> 01:07:22,244
Mm.
898
01:07:22,247 --> 01:07:24,284
Andre.
899
01:07:40,765 --> 01:07:42,131
[grunts ]
900
01:07:48,690 --> 01:07:50,181
[ pants ]
901
01:08:05,248 --> 01:08:06,784
[ camera shutter clicking ]
902
01:08:09,168 --> 01:08:10,409
Oh, that's nice, that's nice.
903
01:08:10,420 --> 01:08:11,752
Turn around.
904
01:08:11,754 --> 01:08:14,417
Uh-huh.
Now bend over, bend over.
905
01:08:14,424 --> 01:08:17,633
Put... put your butt more to me.
906
01:08:17,635 --> 01:08:20,423
Now look this way.
Oh, that's great.
907
01:08:20,430 --> 01:08:25,425
Okay, arch your back, now.
Arch your back.
908
01:08:25,435 --> 01:08:28,428
Come on, show me your tits,
put them over here.
909
01:08:28,438 --> 01:08:31,306
Come on, stick your...
Stick your boobs out.
910
01:08:31,316 --> 01:08:32,602
Take your arms
and put them together.
911
01:08:32,609 --> 01:08:34,601
Make them look bigger.
912
01:08:34,611 --> 01:08:35,852
Yeah, arch your back,
look right here...
913
01:08:35,862 --> 01:08:37,319
Oh, that's nice.
914
01:08:37,322 --> 01:08:39,279
Oh, they're gonna
love you in Serbia.
915
01:08:39,282 --> 01:08:40,944
- Mm.
- Yeah, smile.
916
01:08:40,950 --> 01:08:43,738
Come on, look like
you're having a great time.
917
01:08:43,745 --> 01:08:44,952
[girl whimpering ]
- That's nice.
918
01:08:44,954 --> 01:08:48,243
Yeah.
919
01:08:48,249 --> 01:08:49,615
Excellent.
920
01:08:49,626 --> 01:08:51,208
Okay, now look at me,
look at me.
921
01:08:51,210 --> 01:08:53,293
Arch your...
keep arching your back.
922
01:08:53,296 --> 01:08:54,628
[whimpering ]
- Oh, that's good.
923
01:09:02,347 --> 01:09:03,758
[grunts ]
924
01:09:07,685 --> 01:09:09,221
Bitch!
925
01:09:12,982 --> 01:09:14,598
[groaning ]
926
01:09:41,177 --> 01:09:42,463
What is it?
927
01:09:42,470 --> 01:09:43,927
Open the glove box.
928
01:09:45,973 --> 01:09:48,841
Had I wanted to kill you, you
would have been dead already.
929
01:09:48,851 --> 01:09:52,094
If you seek answers,
open the glove box.
930
01:09:52,105 --> 01:09:53,937
Fine!
931
01:09:56,818 --> 01:09:57,979
More games?
932
01:09:57,985 --> 01:09:59,601
Now the envelope.
933
01:10:05,451 --> 01:10:07,113
Mika's at your place?
934
01:10:07,120 --> 01:10:08,907
Bring me my bag.
935
01:10:39,986 --> 01:10:41,352
Where is Mika?
936
01:10:41,362 --> 01:10:42,603
Gimme the case.
937
01:10:42,613 --> 01:10:44,229
Mika first.
938
01:10:44,240 --> 01:10:45,276
He's not here.
939
01:10:45,283 --> 01:10:46,569
You said he was here.
940
01:10:46,576 --> 01:10:48,317
No, I said bring me my things.
941
01:10:48,327 --> 01:10:50,740
- You lied?
- And you stole.
942
01:10:50,747 --> 01:10:53,034
Where's my son?
Where's Mika?
943
01:10:53,040 --> 01:10:54,156
He's with Kane.
944
01:10:54,167 --> 01:10:56,079
What? Why?
945
01:10:56,085 --> 01:10:57,997
Because I owe Kane
a lot of money.
946
01:10:58,004 --> 01:11:01,088
More than you stole.
He forced my hand.
947
01:11:01,090 --> 01:11:03,673
I had no choice
but to manipulate you.
948
01:11:03,676 --> 01:11:05,542
So you let him take our son?
949
01:11:07,263 --> 01:11:09,129
A son I've never known.
950
01:11:09,140 --> 01:11:13,475
Because I didn't want him
to be anywhere near this life.
951
01:11:13,478 --> 01:11:16,596
Because he is innocent.
He's pure.
952
01:11:16,606 --> 01:11:18,814
He's the exact
opposite of what we are,
953
01:11:18,816 --> 01:11:20,432
don't you understand that?
954
01:11:22,653 --> 01:11:23,939
He's the one thing
that you gave me
955
01:11:23,946 --> 01:11:25,778
that I'm actually grateful for.
956
01:11:27,784 --> 01:11:30,117
So yes, I saw the opportunity,
957
01:11:30,119 --> 01:11:32,953
and I took the money
and your guns,
958
01:11:32,955 --> 01:11:36,995
because I wanted him to be as
far away from this place and...
959
01:11:37,001 --> 01:11:38,617
And me?
960
01:11:38,628 --> 01:11:40,870
Yes, and you.
961
01:11:42,131 --> 01:11:44,623
What we had was about us.
962
01:11:46,594 --> 01:11:49,211
Now it's about Mika.
- I know.
963
01:11:49,222 --> 01:11:51,179
And that's the only thing
that matters.
964
01:11:51,182 --> 01:11:55,347
If I don't get that money to
Kane by 7:00, our son is dead.
965
01:11:55,353 --> 01:11:57,766
Then help me get our son back.
966
01:12:14,664 --> 01:12:17,077
Vladik, for old times.
967
01:12:22,171 --> 01:12:23,332
Thank you.
968
01:12:23,339 --> 01:12:24,455
Let's do this.
969
01:12:27,510 --> 01:12:29,092
[sighs ]
970
01:12:31,305 --> 01:12:32,921
[ clink of pool balls ]
971
01:12:38,396 --> 01:12:41,013
Oh, shit!
972
01:12:41,023 --> 01:12:42,764
Look at that.
973
01:12:42,775 --> 01:12:44,562
If it ain't the fucking
king and queen of the prom,
974
01:12:44,569 --> 01:12:45,889
back together again,
look at that.
975
01:12:47,572 --> 01:12:50,030
Well, I guess I know what side
you've chosen, then, right?
976
01:12:50,032 --> 01:12:53,150
- Where's my son?
- Where's my fucking bag?
977
01:12:53,160 --> 01:12:54,526
The kid first.
978
01:12:54,537 --> 01:12:56,529
Get the kid.
979
01:12:59,250 --> 01:13:02,493
You son of a bitch,
get him out of the cage, now.
980
01:13:03,713 --> 01:13:05,079
Let him out.
981
01:13:11,387 --> 01:13:15,802
I gotta thank you, Rhona, for
taking care of my dirty laundry.
982
01:13:15,808 --> 01:13:18,050
I appreciate it.
Couldn't have done it myself.
983
01:13:19,604 --> 01:13:22,893
And you, you got
something for me?
984
01:13:22,899 --> 01:13:23,980
Yeah.
985
01:13:23,983 --> 01:13:25,975
This is how it's gonna play out.
986
01:13:25,985 --> 01:13:28,898
She'll go get the bag.
You give us the kid.
987
01:13:28,905 --> 01:13:31,613
Oh, that's how it's
gonna play out.
988
01:13:31,616 --> 01:13:33,903
You fucking hear him, Rhona?
989
01:13:33,910 --> 01:13:35,526
Move!
990
01:13:35,536 --> 01:13:37,198
Go get the bag.
991
01:13:39,248 --> 01:13:42,412
You know, I gotta...
I gotta be honest with you.
992
01:13:42,418 --> 01:13:45,957
Initially, I didn't
see the resemblance at all.
993
01:13:45,963 --> 01:13:49,206
Now, I mean, it's there,
clean as day, right?
994
01:13:49,216 --> 01:13:51,674
You squirted that outta
your dick, didn't ya?
995
01:13:51,677 --> 01:13:54,841
I had no fucking idea.
996
01:13:54,847 --> 01:13:57,260
Hell of a mom, though, Jesus.
997
01:13:57,266 --> 01:14:00,384
Whew, good score on that.
998
01:14:00,394 --> 01:14:02,807
Lucky sperm club, that kid, huh?
999
01:14:14,033 --> 01:14:15,774
Is it gonna
hurt your feelings
1000
01:14:15,785 --> 01:14:17,572
if I tell you that
I'd threw a leg over that?
1001
01:14:17,578 --> 01:14:20,116
Would it?
Yeah, buddy.
1002
01:14:20,122 --> 01:14:24,287
Just know, I planted my flag
on the fucking moon,
1003
01:14:24,293 --> 01:14:26,080
and you're a cosmonaut.
1004
01:14:26,087 --> 01:14:27,498
That feel good?
1005
01:14:27,505 --> 01:14:29,087
So how was the pie?
1006
01:14:29,090 --> 01:14:32,549
Oh, the pie, the pie
was fucking Entenmann:
1007
01:14:32,551 --> 01:14:34,463
creamy, delicious.
1008
01:14:34,470 --> 01:14:35,881
Fucking Entenmann.
1009
01:14:37,974 --> 01:14:40,762
Okay. Let's go.
1010
01:14:44,981 --> 01:14:47,598
That's far enough.
Right there on the table.
1011
01:14:47,608 --> 01:14:49,224
Ricky.
1012
01:14:54,782 --> 01:14:56,819
How we doing, Ricky?
1013
01:14:56,826 --> 01:14:58,658
We're good.
1014
01:14:58,661 --> 01:15:00,152
Right here.
1015
01:15:03,708 --> 01:15:05,620
Let the kid go.
1016
01:15:09,672 --> 01:15:10,958
Let's see what we got here.
1017
01:15:15,261 --> 01:15:16,877
What the fuck is this?
1018
01:15:16,887 --> 01:15:18,298
[gunfire ]
Shit!
1019
01:15:24,478 --> 01:15:25,889
Get the kid!
1020
01:15:56,135 --> 01:15:57,376
[grunting ]
1021
01:16:21,243 --> 01:16:22,950
Oh!
1022
01:16:54,944 --> 01:16:56,685
[ panting ]
1023
01:17:02,535 --> 01:17:04,071
[grunts ]
1024
01:17:30,187 --> 01:17:31,428
Ugh!
1025
01:17:34,650 --> 01:17:36,061
Dad!
1026
01:17:38,821 --> 01:17:40,437
Ah!
1027
01:17:42,992 --> 01:17:44,278
Hey, kid...
1028
01:17:46,620 --> 01:17:48,282
Why don't you
go see your mom, huh?
1029
01:17:49,456 --> 01:17:52,620
[ panting ]
1030
01:17:52,626 --> 01:17:54,162
Atta boy.
1031
01:17:54,170 --> 01:17:57,038
Baby, are you okay?
Are you okay?
1032
01:17:58,174 --> 01:17:59,710
Good.
1033
01:17:59,717 --> 01:18:01,517
It's only ever been
about you and me, right?
1034
01:18:03,888 --> 01:18:06,130
Go, get outta here.
1035
01:18:06,140 --> 01:18:08,052
Get outta here,
take care of him.
1036
01:18:11,312 --> 01:18:12,473
Go!
1037
01:18:14,690 --> 01:18:16,477
[grunts ]
1038
01:18:16,483 --> 01:18:20,773
So tell me, buddy, how you
see this playing out, huh?
1039
01:18:20,779 --> 01:18:23,396
I don't know.
What do you think?
1040
01:18:25,534 --> 01:18:26,534
I don't know.
1041
01:18:28,078 --> 01:18:29,285
Maybe it's time
for some of those
1042
01:18:29,288 --> 01:18:31,450
crying hookers, though, eh?
1043
01:18:31,457 --> 01:18:33,699
Maybe it's just
a poor man's funeral.
1044
01:18:33,709 --> 01:18:35,041
[gunshots ]
1045
01:18:40,966 --> 01:18:42,457
Come on.
1046
01:19:08,577 --> 01:19:10,819
[ phone ringing ]
1047
01:19:14,541 --> 01:19:17,830
Your money's been deposited,
Banco de Mexico,
1048
01:19:17,836 --> 01:19:20,419
Calle Monte de Herales 602,
1049
01:19:20,422 --> 01:19:25,963
Lomas de Chapultepec,
Box 020232060832.
1050
01:19:25,970 --> 01:19:27,552
Send me a postcard.
1051
01:19:29,098 --> 01:19:31,932
David? Thank you.
1052
01:19:31,934 --> 01:19:33,425
Be safe.
1053
01:19:49,618 --> 01:19:54,704
Like I said, in this business,
there is no room for mistakes.
1054
01:19:54,707 --> 01:19:59,372
Aside from a few bumps in the
road, my plan worked perfectly.
1055
01:19:59,378 --> 01:20:02,041
I kept the money, sold the guns,
1056
01:20:02,047 --> 01:20:04,460
and I got my son back.
1057
01:20:04,466 --> 01:20:08,961
Now it's time to step on the
gas and start a new life.
1058
01:20:28,157 --> 01:20:31,946
♪ Always so complicated ♪
1059
01:20:31,952 --> 01:20:34,444
♪ Self-impeded ♪
1060
01:20:36,999 --> 01:20:41,460
♪ Caught up in
your web of deceit ♪
1061
01:20:44,548 --> 01:20:48,167
♪ Can't buy your
peace of mind ♪
1062
01:20:48,177 --> 01:20:52,592
♪ You can't find it
so you want mine ♪
1063
01:20:54,308 --> 01:20:59,099
♪ Just another glitch
in my machine ♪
1064
01:21:03,025 --> 01:21:06,860
♪ In the land of
damaged people ♪
1065
01:21:06,862 --> 01:21:09,320
♪ Killing time ♪
1066
01:21:11,992 --> 01:21:15,235
♪ In a world
without a meaning ♪
1067
01:21:15,245 --> 01:21:18,238
♪ No hard feelings ♪
1068
01:21:22,878 --> 01:21:27,464
♪ Feel so harsh
and dregaded ♪
1069
01:21:27,466 --> 01:21:31,301
♪ Our love is so invaded ♪
1070
01:21:31,303 --> 01:21:34,296
♪ Got a taste of it once... ♪
1071
01:21:38,560 --> 01:21:43,180
♪ You can't buy
your piece of mind ♪
1072
01:21:43,190 --> 01:21:48,151
♪ You can't find it,
you want mine ♪
1073
01:21:48,153 --> 01:21:53,694
♪ Just another blip
on my radar screen ♪
1074
01:21:57,413 --> 01:22:01,248
♪ In the land of
damaged people ♪
1075
01:22:01,250 --> 01:22:03,708
♪ Killing time ♪
1076
01:22:06,213 --> 01:22:10,127
♪ In a world without a meaning ♪
1077
01:22:10,134 --> 01:22:12,717
♪ No hard feelings ♪
1078
01:22:14,763 --> 01:22:18,723
♪ In the land
of damaged people ♪
1079
01:22:18,725 --> 01:22:21,342
♪ Killing time ♪
1080
01:22:23,564 --> 01:22:27,774
♪ In a world of
pointless leaving ♪
1081
01:22:27,776 --> 01:22:30,234
♪ Many people ♪
1082
01:22:34,491 --> 01:22:38,701
♪ Got carried away again ♪
1083
01:22:38,704 --> 01:22:43,244
♪ You gotta break
before you fell ♪
1084
01:22:43,250 --> 01:22:48,336
♪ You got carried away
another day ♪
1085
01:22:50,257 --> 01:22:53,341
♪ What a fine excuse ♪
1086
01:23:07,316 --> 01:23:11,526
♪ Contagious... ♪
1087
01:23:17,826 --> 01:23:21,160
♪ Contagious... ♪
1088
01:23:28,670 --> 01:23:33,290
♪ You got carried away again ♪
1089
01:23:33,300 --> 01:23:37,635
♪ You always pray
before you bend ♪
1090
01:23:37,638 --> 01:23:41,632
♪ You got carried away
another day ♪
1091
01:23:46,230 --> 01:23:51,316
♪ You got carried away again ♪
1092
01:23:55,364 --> 01:24:00,450
♪ You got carried away again
another day ♪
1093
01:24:01,870 --> 01:24:05,113
♪ Oh, what a fine excuse ♪
1093
01:24:06,305 --> 01:24:12,776
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
73889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.