All language subtitles for Acceleration.2019.720p.BluRay.x264-GUACAMOLE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:31,698 --> 00:00:32,859 Let's do this. 3 00:00:47,422 --> 00:00:49,414 Let's see what we got here. 4 00:00:49,424 --> 00:00:51,006 The fuck is this? 5 00:00:51,009 --> 00:00:53,342 [gunfire ] 6 00:01:05,357 --> 00:01:06,768 [grunting ] 7 00:01:25,085 --> 00:01:26,667 [gunshot ] 8 00:01:34,595 --> 00:01:35,676 [tires squealing ] 9 00:02:40,494 --> 00:02:43,703 In this business, there is no room for mistakes. 10 00:02:45,957 --> 00:02:47,539 Any wrong turn, 11 00:02:47,542 --> 00:02:50,626 and innocent people can pay the price. 12 00:02:50,629 --> 00:02:53,337 These streets and five tasks 13 00:02:53,340 --> 00:02:55,206 stand between me and seeing my son again. 14 00:02:55,217 --> 00:02:59,678 Get the money and find the guns, or I'm a dead man. 15 00:02:59,680 --> 00:03:00,966 We're on it, Jimmie. 16 00:03:16,655 --> 00:03:18,817 [engines revving ] 17 00:03:23,328 --> 00:03:24,990 [tires squealing ] 18 00:04:19,176 --> 00:04:21,042 [gunshots ] 19 00:04:22,179 --> 00:04:23,966 Hey, you! Stop! 20 00:04:45,160 --> 00:04:46,822 [ phone rings ] 21 00:04:55,504 --> 00:04:57,712 David? 22 00:04:57,714 --> 00:04:59,797 We still good to meet? 23 00:04:59,800 --> 00:05:01,666 I can't talk right now. 24 00:05:01,676 --> 00:05:04,134 I'm, um... 25 00:05:04,137 --> 00:05:05,799 I'm busy. 26 00:05:05,806 --> 00:05:07,593 I'll meet you at our spot. 27 00:05:19,236 --> 00:05:21,478 [sighs ] 28 00:05:44,427 --> 00:05:46,043 Rhona. 29 00:05:49,683 --> 00:05:52,551 Can I get you anything? 30 00:05:52,561 --> 00:05:55,975 Water, coffee, and privacy. 31 00:05:55,981 --> 00:05:57,142 Sure thing. 32 00:06:01,069 --> 00:06:03,777 She's, uh... she's not eating? 33 00:06:03,780 --> 00:06:06,614 No, she's just taking up a table. 34 00:06:16,710 --> 00:06:18,246 Anything else? 35 00:06:18,253 --> 00:06:20,245 Privacy. 36 00:06:20,255 --> 00:06:21,666 That'll be 3.50. 37 00:06:28,388 --> 00:06:30,254 I was never here. 38 00:06:30,265 --> 00:06:32,097 Refills on me. 39 00:06:39,566 --> 00:06:41,808 [ phone rings ] 40 00:06:48,825 --> 00:06:50,566 Enjoying your coffee? 41 00:06:55,749 --> 00:06:57,536 I wanna speak to my son. 42 00:06:57,542 --> 00:06:59,875 Not the agreement. 43 00:06:59,878 --> 00:07:01,961 We made an agreement? 44 00:07:01,963 --> 00:07:03,795 Complete all your assignments, you not only 45 00:07:03,798 --> 00:07:06,791 get to speak to him, you'll have the pleasure of holding him. 46 00:07:06,801 --> 00:07:08,167 How do I know... 47 00:07:10,972 --> 00:07:13,680 How do I know you haven't already killed him? 48 00:07:13,683 --> 00:07:15,720 You don't. 49 00:07:27,948 --> 00:07:29,689 [sobs ] 50 00:07:57,102 --> 00:08:00,766 Fuck. This place is dangerous. 51 00:08:01,773 --> 00:08:03,014 Buck up. 52 00:08:05,944 --> 00:08:07,810 Where the hell is Richie? 53 00:08:07,821 --> 00:08:10,438 Well, Richie is... 54 00:08:10,448 --> 00:08:13,862 Richie's late, but he'll be here. 55 00:08:13,868 --> 00:08:18,659 If you two fuck this up, this won't end well. 56 00:08:18,665 --> 00:08:21,078 Understood? 57 00:08:21,084 --> 00:08:23,792 Yeah. Yeah, I understand. 58 00:08:26,172 --> 00:08:28,334 Good. 59 00:08:28,341 --> 00:08:30,003 [sighs ] 60 00:08:30,010 --> 00:08:32,844 I need this money to get Mika out of here. 61 00:08:32,846 --> 00:08:34,963 You must love your son. 62 00:08:36,224 --> 00:08:38,967 Yeah, I do. Imagine that. 63 00:08:40,478 --> 00:08:41,844 There's Richie right there. 64 00:08:41,855 --> 00:08:43,938 [sniffs ] Told you. 65 00:08:48,653 --> 00:08:51,145 Stay in the fucking car. 66 00:08:51,156 --> 00:08:54,320 I'm serious, not a sound. 67 00:08:55,702 --> 00:08:57,864 Richie, you're late. 68 00:08:57,871 --> 00:08:59,703 [ car door shuts ] 69 00:09:00,707 --> 00:09:02,039 Let's do this. 70 00:09:07,839 --> 00:09:11,253 [speaking Russian ] 71 00:09:23,730 --> 00:09:25,687 He wants to see the money. 72 00:09:25,690 --> 00:09:26,931 Let's see the product first. 73 00:09:28,109 --> 00:09:29,145 [sighs ] 74 00:09:38,453 --> 00:09:41,696 What's wrong with you? Are you high? 75 00:09:41,706 --> 00:09:43,288 No! 76 00:09:43,291 --> 00:09:44,702 Let's do this. 77 00:09:48,588 --> 00:09:50,329 Just show it to him, okay? 78 00:09:54,052 --> 00:09:56,715 Look, just... just get the bag and show him the money. 79 00:09:56,721 --> 00:09:58,087 Richie! 80 00:10:01,017 --> 00:10:02,133 Tell him to get on the ground! 81 00:10:02,143 --> 00:10:03,509 What the hell is happening? 82 00:10:03,520 --> 00:10:04,886 Wait, what the hell are you doing? 83 00:10:04,896 --> 00:10:05,813 - Get on the ground! - [gunfire ] 84 00:10:05,814 --> 00:10:06,814 No, what are you... 85 00:10:14,572 --> 00:10:17,110 I know you said you weren't here, 86 00:10:17,117 --> 00:10:19,609 but, uh, the coffee cup is. 87 00:10:19,619 --> 00:10:24,614 I'll probably regret asking this, but are you all right? 88 00:10:24,624 --> 00:10:27,583 Allergies. 89 00:10:27,585 --> 00:10:31,579 I don't know their names, but they're not worth it. 90 00:10:31,589 --> 00:10:35,082 You'd best go it alone, they give you any difficulty at all. 91 00:10:35,093 --> 00:10:38,803 They won't see the next sunrise. 92 00:10:38,805 --> 00:10:40,262 [ beep ] 93 00:10:44,644 --> 00:10:46,306 Evening, Betty. 94 00:10:46,312 --> 00:10:48,975 Well, it's a quiet one at that, isn't it? 95 00:10:48,982 --> 00:10:51,725 Your powers of observation are astounding. 96 00:10:51,734 --> 00:10:54,317 How's the yellow-white pie tonight, it's good? 97 00:10:54,320 --> 00:10:56,107 Yeah, the lemon meringue's fresh. 98 00:10:56,114 --> 00:10:58,982 Good. Gimme a slice? 99 00:10:58,992 --> 00:11:02,030 Actually, Betty, make it two, will ya? 100 00:11:08,710 --> 00:11:09,951 Kane. 101 00:11:14,090 --> 00:11:16,753 That's your car out front. Am I right? 102 00:11:16,759 --> 00:11:18,625 It is tonight. 103 00:11:18,636 --> 00:11:20,218 Here you go. 104 00:11:20,221 --> 00:11:23,510 Oh, Betty, you're a queen. 105 00:11:23,516 --> 00:11:25,803 Beautiful, thank you, sweetie. - Thank you. 106 00:11:25,810 --> 00:11:27,767 You're gonna love this. 107 00:11:27,770 --> 00:11:30,979 This... this is another level. 108 00:11:32,734 --> 00:11:34,646 That's beautiful. 109 00:11:34,652 --> 00:11:37,986 You know, it always tastes exactly the same, too. 110 00:11:38,907 --> 00:11:40,944 They call that "integrity." 111 00:11:40,950 --> 00:11:45,661 It's like the recipe never wavers, not once, you know? 112 00:11:45,663 --> 00:11:47,325 It's always the same. 113 00:11:47,332 --> 00:11:50,200 It's the culinary equivalent of loyalty, I guess. 114 00:11:50,210 --> 00:11:53,169 It's like all the ingredients 115 00:11:53,171 --> 00:11:56,130 show up every single time they're called, 116 00:11:56,132 --> 00:11:58,374 in exactly the right amounts. 117 00:11:58,384 --> 00:12:03,755 That's what makes it so pure and perfect. 118 00:12:03,765 --> 00:12:05,222 You know what I mean? 119 00:12:05,225 --> 00:12:06,466 It's beautiful, right? 120 00:12:08,436 --> 00:12:11,554 What's the matter, Rhona, you don't... you don't eat pie? 121 00:12:11,564 --> 00:12:15,023 You know, if you don't take it, somebody will. 122 00:12:16,277 --> 00:12:17,438 Mm. 123 00:12:17,445 --> 00:12:19,903 Not even a taste, huh? 124 00:12:19,906 --> 00:12:21,488 Tiny little taste, tip of your tongue? 125 00:12:24,577 --> 00:12:26,284 Later. 126 00:12:26,287 --> 00:12:28,700 Well, then, you won't mind if I take it, will ya? 127 00:12:28,706 --> 00:12:32,825 Betty, can we get this, uh, to go, sweetie? 128 00:12:32,835 --> 00:12:34,451 - Okay. - Thank you, darlin'. 129 00:12:36,464 --> 00:12:39,548 You know what I could do for you... and I'd be willing... 130 00:12:41,594 --> 00:12:44,758 I can swing by your place and deliver that pie to you, 131 00:12:44,764 --> 00:12:46,847 any way you want it. 132 00:12:46,849 --> 00:12:48,431 Mm. 133 00:12:48,434 --> 00:12:50,426 Wherever you want it delivered, 134 00:12:50,436 --> 00:12:54,180 however many times you want it delivered. 135 00:12:55,858 --> 00:12:57,645 That's all right, thank you. 136 00:12:57,652 --> 00:12:59,188 You wouldn't wanna wreck that beautiful chassis 137 00:12:59,195 --> 00:13:01,278 of yours, would you? 138 00:13:01,281 --> 00:13:02,943 I don't imagine that delicious ass 139 00:13:02,949 --> 00:13:06,613 got that way by eating pie, am I right? 140 00:13:06,619 --> 00:13:09,111 You know what I like best about you, Rhona? 141 00:13:09,122 --> 00:13:11,865 You never once asked me to cuddle. 142 00:13:11,874 --> 00:13:15,993 It was just straight to business with you, all business, all day. 143 00:13:16,004 --> 00:13:18,792 And I fucking respect that. 144 00:13:18,798 --> 00:13:20,881 I don't like to cuddle. 145 00:13:20,883 --> 00:13:22,374 - Of course not. - Here you go. 146 00:13:22,385 --> 00:13:25,594 Thank you, Betty. You're a queen, darlin'. 147 00:13:25,596 --> 00:13:29,306 Listen to me, I want you to be careful out there, all right? 148 00:13:29,309 --> 00:13:31,175 There's a lot of machine under your right foot. 149 00:13:33,062 --> 00:13:34,928 Don't get too heavy on it. - Mm. 150 00:13:34,939 --> 00:13:37,226 You don't want the back end stepping out, opposite lock. 151 00:13:37,233 --> 00:13:40,397 That's where the danger happens, right? 152 00:13:40,403 --> 00:13:41,814 Thank you. 153 00:13:41,821 --> 00:13:44,108 Mm. You be good, huh? 154 00:13:48,036 --> 00:13:49,243 [ beeps ] 155 00:13:59,088 --> 00:14:01,000 [ muted club music ] 156 00:14:14,187 --> 00:14:17,271 Either one of you boys seen this guy? 157 00:14:17,273 --> 00:14:18,684 I'm fine, how are you? 158 00:14:20,777 --> 00:14:22,894 I don't care much how you are. 159 00:14:22,904 --> 00:14:24,987 Have you seen him or not? 160 00:14:26,991 --> 00:14:30,655 It's polite to say, "Excuse me, can you help me?" 161 00:14:32,747 --> 00:14:34,454 [ chuckles ] He's putting his phone away. 162 00:14:34,457 --> 00:14:36,119 What are you gonna do, try something? 163 00:14:37,794 --> 00:14:41,003 Get outta here, man. There's nothing here for you. 164 00:14:49,639 --> 00:14:51,346 Who you looking for? 165 00:14:51,349 --> 00:14:52,556 This guy. You know him? 166 00:14:52,558 --> 00:14:54,390 Oh, Richie. I know that guy. 167 00:14:54,394 --> 00:14:56,056 He hangs out with this other guy named Dominic. 168 00:14:56,062 --> 00:14:58,679 Usually they're at the diner this time of night. 169 00:14:58,689 --> 00:15:00,396 Thank you very much. 170 00:15:00,400 --> 00:15:02,187 Oh... sorry about the mess. 171 00:15:06,823 --> 00:15:08,234 [ knocking ] 172 00:15:08,241 --> 00:15:10,107 Oh, shit! 173 00:15:10,118 --> 00:15:12,485 Hey! 174 00:15:12,495 --> 00:15:14,782 Hey... hey, hey, hey, hey, lady, lady. 175 00:15:14,789 --> 00:15:18,123 I'm just looking for a few extra bucks. 176 00:15:18,126 --> 00:15:19,242 You got something? 177 00:15:39,939 --> 00:15:41,350 [engine starts ] 178 00:15:58,040 --> 00:16:01,499 [distant police siren ] 179 00:16:29,322 --> 00:16:31,109 [ phone rings ] 180 00:16:34,118 --> 00:16:35,484 What? 181 00:16:35,495 --> 00:16:36,986 Do you think you can alter the rules? 182 00:16:36,996 --> 00:16:38,828 Is that what I think? 183 00:16:38,831 --> 00:16:41,790 Don't at any time believe you have control 184 00:16:41,792 --> 00:16:44,830 of the situation, ever. 185 00:16:44,837 --> 00:16:47,079 I just stopped for a cup of coffee. 186 00:16:55,890 --> 00:16:57,722 [sighs ] 187 00:16:59,310 --> 00:17:01,518 You have four more envelopes, 188 00:17:01,521 --> 00:17:05,811 five hours, 21 minutes, and nine seconds to work with. 189 00:17:07,360 --> 00:17:09,602 [engine revving ] 190 00:17:20,540 --> 00:17:24,204 Dominic, Dominic, Dominic. 191 00:17:24,210 --> 00:17:25,496 How you doing, buddy? 192 00:17:25,503 --> 00:17:27,369 Pretty good? - Yeah. 193 00:17:27,380 --> 00:17:30,748 - Look at that. - Yeah, how you been? 194 00:17:30,758 --> 00:17:32,750 I been good. You? 195 00:17:32,760 --> 00:17:35,173 - Yeah, okay. - Have a seat. 196 00:17:36,430 --> 00:17:38,763 Hey, I'm all right. 197 00:17:38,766 --> 00:17:39,766 Yeah? 198 00:17:41,769 --> 00:17:45,058 Just talk to me. What have you been up to? 199 00:17:45,064 --> 00:17:46,396 I ain't been doing nothing. 200 00:17:48,067 --> 00:17:50,605 Do not lie, Dominic. 201 00:17:50,611 --> 00:17:52,568 You know, it's only gonna be worse for you. 202 00:17:52,572 --> 00:17:54,655 Dominic, Dominic. 203 00:17:54,657 --> 00:17:56,569 This must be some mistaken situation, 204 00:17:56,576 --> 00:17:57,987 because I ain't been doing nothing. 205 00:17:57,994 --> 00:17:59,735 I swear, Kane, nothing. 206 00:17:59,745 --> 00:18:04,365 So you, uh... you... you're saying I make mistakes? 207 00:18:04,375 --> 00:18:05,411 That what you're saying? 208 00:18:05,418 --> 00:18:07,250 I ain't saying that, I... 209 00:18:07,253 --> 00:18:09,415 You just fucking said it. You said I make mistakes. 210 00:18:09,422 --> 00:18:10,913 That's what you said. 211 00:18:10,923 --> 00:18:12,414 Well, I didn't mean to say that. 212 00:18:12,425 --> 00:18:13,757 No disrespect, Kane. I'm just... 213 00:18:13,759 --> 00:18:17,252 Where can I find Richie, Dominic? 214 00:18:17,263 --> 00:18:19,755 - Richie? - Richie, your boy. 215 00:18:19,765 --> 00:18:21,757 Oh, you hang out with Richie, swap needles. 216 00:18:21,767 --> 00:18:23,349 I don't know, maybe you touch fucking dongs, I don't know. 217 00:18:23,352 --> 00:18:24,934 Where the fuck can I find Richie? 218 00:18:24,937 --> 00:18:27,020 Where can I find him? - Oh, Richie. 219 00:18:27,023 --> 00:18:28,559 - Oh, oh, oh... - Richie. 220 00:18:28,566 --> 00:18:29,647 - Richie. - Oh, yeah, Richie, oh... 221 00:18:29,650 --> 00:18:31,357 Yeah, fucking Richie, eh? 222 00:18:31,360 --> 00:18:33,443 Richie, I... I mean, I haven't seen Richie in a while. 223 00:18:33,446 --> 00:18:36,905 What's "a while?" What exactly is a while? 224 00:18:36,907 --> 00:18:39,024 Is that, like... is that like a week, a... 225 00:18:39,035 --> 00:18:40,617 a month, a fucking millennia? 226 00:18:40,620 --> 00:18:41,656 What's a... what... what... what's... what's a while? 227 00:18:41,662 --> 00:18:43,369 I don't know, Kane. 228 00:18:43,372 --> 00:18:47,833 [stammering] I don't know, maybe four days? 229 00:18:47,835 --> 00:18:49,371 Four days! 230 00:18:49,378 --> 00:18:51,119 We're gonna go with four days for a while. 231 00:18:51,130 --> 00:18:52,371 I like that. I'm gonna go with four days for a while. 232 00:18:52,381 --> 00:18:54,168 Okay. - So four days ago, 233 00:18:54,175 --> 00:18:58,010 where'd you see Rchie, exactly? 234 00:18:58,012 --> 00:19:01,176 Maybe the... the track, or... 235 00:19:01,182 --> 00:19:03,549 or the laundromat, the diner. 236 00:19:03,559 --> 00:19:05,551 You know, around, around, like you do, yeah. 237 00:19:05,561 --> 00:19:06,722 Around. Around, yeah, yeah. 238 00:19:06,729 --> 00:19:09,688 I'm gonna need a drink... a round. 239 00:19:13,319 --> 00:19:15,402 You know what we're gonna do? 240 00:19:15,404 --> 00:19:16,861 We're gonna play a game. 241 00:19:16,864 --> 00:19:18,480 You think we should do the cigar box? 242 00:19:18,491 --> 00:19:21,234 Yeah, grab me the cigar box. You like games? 243 00:19:21,243 --> 00:19:22,825 Yeah. 244 00:19:22,828 --> 00:19:25,320 You're gonna love this. Look at this. 245 00:19:25,331 --> 00:19:26,822 So you and I... 246 00:19:26,832 --> 00:19:29,370 We're gonna do a little bang-bang, okay? 247 00:19:29,377 --> 00:19:32,666 You go three clicks, and I go three clicks. 248 00:19:32,672 --> 00:19:33,958 You do three clicks, 249 00:19:33,964 --> 00:19:35,546 you fucking walk outta here, right? 250 00:19:35,549 --> 00:19:39,338 I mean, unless I fucking blow my brains out. 251 00:19:39,345 --> 00:19:41,928 Sound good to you, Dominic? 252 00:19:41,931 --> 00:19:44,594 Look, Kane... 253 00:19:44,600 --> 00:19:47,513 I swear to you I ain't seen Richie, okay? 254 00:19:47,520 --> 00:19:52,140 Now, I ain't been doing nothing, and I don't wanna do this. 255 00:19:52,149 --> 00:19:54,562 You know what, you know what, Dominic, okay, 256 00:19:54,568 --> 00:19:56,400 I'm gonna give you a choice here. 257 00:19:56,404 --> 00:19:58,191 You can play the game with me, 258 00:19:58,197 --> 00:20:00,814 or you could tell me where the fuck I can find Richie. 259 00:20:00,825 --> 00:20:02,282 I don't know where Richie is. 260 00:20:02,284 --> 00:20:03,946 Or you can do a dance with my boy here. 261 00:20:03,953 --> 00:20:06,570 But unfortunately, he's probably not gonna let you leave, 262 00:20:06,580 --> 00:20:08,822 and he loves to fucking grab ass. 263 00:20:11,585 --> 00:20:13,793 Kane, don't make me do this, man. 264 00:20:13,796 --> 00:20:15,412 You gotta believe me, I'm telling you. 265 00:20:15,423 --> 00:20:17,130 What's it gonna be, Dom? 266 00:20:17,133 --> 00:20:18,669 I don't know where Richie is. 267 00:20:21,053 --> 00:20:24,763 Don't make me do this. Don't make me do this. 268 00:20:24,765 --> 00:20:26,757 Oh, Dom, I swear to god I thought... 269 00:20:26,767 --> 00:20:28,929 - Fuck you, Kane! Fuck you! - [gun clicking ] 270 00:20:28,936 --> 00:20:30,472 I fucking believe you. I still believe you. 271 00:20:30,479 --> 00:20:33,563 Dom, I believe you. Dom, I believe you. 272 00:20:33,566 --> 00:20:34,773 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 273 00:20:34,775 --> 00:20:38,143 Hey, hey... I believe you, buddy. 274 00:20:38,154 --> 00:20:40,612 I believe you, buddy. 275 00:20:40,614 --> 00:20:42,230 I believe you're gonna do it. 276 00:20:42,241 --> 00:20:44,824 You did, you pulled that trigger, didn't you? 277 00:20:44,827 --> 00:20:46,318 Fucking Dominic pulled that trigger. 278 00:20:46,328 --> 00:20:48,115 Have a seat. 279 00:20:48,122 --> 00:20:51,035 Have a seat. Sit down. 280 00:20:51,041 --> 00:20:53,704 Look at me. Look at me, look at me. 281 00:20:53,711 --> 00:20:55,668 You think I'm fucking stupid? - Oh! 282 00:20:55,671 --> 00:20:57,583 Pick your fucking head up and look at me. 283 00:20:57,590 --> 00:21:01,755 Pick your fucking head up! Dom, look at me! 284 00:21:01,761 --> 00:21:04,219 This is when the game starts... right now. 285 00:21:04,221 --> 00:21:05,928 But here's the good news. 286 00:21:05,931 --> 00:21:07,388 That's one. 287 00:21:07,391 --> 00:21:09,599 Now it's my turn. Okay? 288 00:21:09,602 --> 00:21:12,094 It's my turn. You ready for this? 289 00:21:12,104 --> 00:21:15,017 It's my turn. Are you ready? 290 00:21:15,024 --> 00:21:17,311 Look at me. Open your eyes, Dom! 291 00:21:17,318 --> 00:21:19,560 Don't you fucking take your eyes off of me. 292 00:21:19,570 --> 00:21:22,108 Look at me! Dom! Goddamn it... 293 00:21:22,114 --> 00:21:23,821 No, I can't. ...you fucking open your eyes. 294 00:21:23,824 --> 00:21:25,190 - No! No! - Look! Look! 295 00:21:25,201 --> 00:21:27,318 You wanna see this, motherfucker. 296 00:21:27,328 --> 00:21:28,569 - No! - You wanna see it? Ah! 297 00:21:28,579 --> 00:21:32,038 [gun clicks ] 298 00:21:32,041 --> 00:21:33,657 You're up. 299 00:21:33,667 --> 00:21:34,783 Two more clicks, and you walk. 300 00:21:34,794 --> 00:21:36,501 - I can't. - Yeah, you can. 301 00:21:36,504 --> 00:21:37,995 - I can't! - Look at me, Dom. 302 00:21:38,005 --> 00:21:39,712 You know what I'm gonna do? - I can't do it. 303 00:21:39,715 --> 00:21:41,707 Would you help him? Give him air, help him out. 304 00:21:41,717 --> 00:21:43,299 My girl is gonna help you out, Dom. 305 00:21:43,302 --> 00:21:45,214 - I can't. - It's okay, it's okay. 306 00:21:45,221 --> 00:21:46,632 I can't. 307 00:21:49,475 --> 00:21:50,966 It's gonna be all right. 308 00:21:53,938 --> 00:21:55,554 Atta boy. 309 00:21:55,564 --> 00:21:57,226 I don't want to. 310 00:21:57,233 --> 00:21:58,690 Maybe nobody believed in you when you were a kid. 311 00:21:58,692 --> 00:22:01,150 I fucking believe in you, Dom. 312 00:22:01,153 --> 00:22:03,941 You can do this. I believe in you, buddy. 313 00:22:03,948 --> 00:22:06,235 You're not a fucking... are you a fucking pussy? 314 00:22:06,242 --> 00:22:08,029 Not the Dom I know! 315 00:22:09,662 --> 00:22:12,200 I believe in you, buddy. Dom, pull it. 316 00:22:12,206 --> 00:22:14,289 Pull it, motherfucker. 317 00:22:14,291 --> 00:22:16,248 Do it. Do it. 318 00:22:16,252 --> 00:22:18,414 Fucking do it, Dom. Pull it! 319 00:22:18,420 --> 00:22:21,663 [gunshot ] - Oh, fucking shit! 320 00:22:21,674 --> 00:22:24,417 Is that blood on my pool table? 321 00:22:24,426 --> 00:22:27,669 Wipe that shit off, would you? I don't give a fuck. 322 00:22:27,680 --> 00:22:29,842 I don't want fucking loser DNA in my house. 323 00:22:46,115 --> 00:22:48,402 Are you going to let me go now? 324 00:22:48,409 --> 00:22:49,900 Soon. 325 00:22:49,910 --> 00:22:52,527 Why are you doing this? 326 00:22:52,538 --> 00:22:53,949 I have no choice. 327 00:22:53,956 --> 00:22:56,699 My mother says we always have a choice. 328 00:22:58,252 --> 00:23:01,370 Did she also tell you you have to live with the consequences? 329 00:23:01,380 --> 00:23:02,996 Yeah. 330 00:23:03,007 --> 00:23:04,043 A couple of years, this will be a story 331 00:23:04,049 --> 00:23:05,711 you'll tell your friends. 332 00:23:05,718 --> 00:23:08,005 Eat your sandwich. You'll see your mom soon. 333 00:23:09,847 --> 00:23:12,055 [engine revving ] 334 00:23:33,412 --> 00:23:34,823 [sighs ] 335 00:23:37,458 --> 00:23:38,699 Bullshit. 336 00:23:41,086 --> 00:23:43,248 No, I'm not... I'm not doing this. 337 00:23:43,255 --> 00:23:45,417 Fuck you. 338 00:23:45,424 --> 00:23:47,837 Did you hear me? Fuck you. 339 00:23:47,843 --> 00:23:50,051 [ phone ringing ] 340 00:24:08,113 --> 00:24:09,649 Fucking asshole! 341 00:24:22,378 --> 00:24:23,710 [elevator creaking, rattling ] 342 00:24:39,144 --> 00:24:40,885 The kid's not here, Rhona. 343 00:24:42,606 --> 00:24:44,472 You know I still have to look. 344 00:24:44,483 --> 00:24:46,645 And you know I can't just let you do that. 345 00:24:48,779 --> 00:24:51,237 That would be a real shame. 346 00:24:51,240 --> 00:24:52,276 Tell you what. 347 00:24:54,034 --> 00:24:55,866 I'm gonna go take a smoke break. 348 00:24:55,869 --> 00:24:58,532 I'm gonna be back 349 00:24:58,539 --> 00:25:02,158 in 10 minutes exactly. 350 00:25:02,167 --> 00:25:03,658 Cigarettes are bad for you. 351 00:25:03,669 --> 00:25:06,628 Yeah. So is life. 352 00:25:09,049 --> 00:25:10,210 Hey. 353 00:25:10,217 --> 00:25:11,799 I hope you find him. 354 00:26:01,310 --> 00:26:03,518 Hey. 355 00:26:03,520 --> 00:26:05,682 Your kid ain't here. 356 00:26:05,689 --> 00:26:06,975 Then where? 357 00:26:06,982 --> 00:26:08,769 Even if I knew, I couldn't say. 358 00:26:10,069 --> 00:26:12,482 Look, you're going about this all wrong. 359 00:26:12,488 --> 00:26:14,650 I am not your enemy. 360 00:26:14,656 --> 00:26:17,194 Everyone is the enemy tonight. 361 00:26:17,201 --> 00:26:18,942 I understand that, but nothing positive 362 00:26:18,952 --> 00:26:20,784 will come from you aiming your weapon at me. 363 00:26:20,788 --> 00:26:24,407 - I'm willing to find out. - Well, I'd prefer we didn't. 364 00:26:24,416 --> 00:26:26,703 So if you will... 365 00:26:28,670 --> 00:26:30,332 Very kind of you. 366 00:26:32,091 --> 00:26:36,552 Hey, despite what you may believe, we have a code. 367 00:26:36,553 --> 00:26:40,422 Family is strictly off-limits. 368 00:26:40,432 --> 00:26:43,266 Vladik crossed that line, and he will be dealt with. 369 00:26:43,268 --> 00:26:44,634 Doubtful. 370 00:26:44,645 --> 00:26:47,012 I assure you, he will be. 371 00:26:47,022 --> 00:26:49,605 I know you have mutual business with Vladik. 372 00:26:49,608 --> 00:26:52,851 Hey, hey, that ain't none of your business. 373 00:26:52,861 --> 00:26:54,397 You lie. 374 00:26:54,404 --> 00:26:57,772 We've known one another for a very long time. 375 00:26:57,783 --> 00:26:59,615 Don't play me. 376 00:26:59,618 --> 00:27:01,450 I would never do such a thing. 377 00:27:01,453 --> 00:27:03,945 Do you know where my son is or not? 378 00:27:03,956 --> 00:27:05,322 I truly don't. 379 00:27:06,959 --> 00:27:09,702 And if you knew... 380 00:27:11,922 --> 00:27:13,003 would you tell me? 381 00:27:13,006 --> 00:27:14,793 That would be a question. 382 00:27:14,800 --> 00:27:16,712 That is the question. 383 00:27:16,718 --> 00:27:18,926 Like I said. 384 00:27:18,929 --> 00:27:22,593 If anything happens to Mika, if he dies... 385 00:27:22,599 --> 00:27:26,309 I know, I know: you'll come for me. 386 00:27:26,311 --> 00:27:27,472 Go in peace. 387 00:27:41,827 --> 00:27:43,819 [gunshots ] 388 00:28:31,877 --> 00:28:32,993 [grunts ] 389 00:29:02,908 --> 00:29:04,194 [snaps ] 390 00:29:21,426 --> 00:29:22,587 [ phone rings ] 391 00:29:27,516 --> 00:29:28,973 What is it? 392 00:29:28,976 --> 00:29:31,059 You won't find answers in our safehouses. 393 00:29:31,061 --> 00:29:33,098 I suggest you use your time wisely. 394 00:29:33,105 --> 00:29:35,142 Well, I want proof of life. 395 00:29:35,148 --> 00:29:38,391 Do the job and you get your son back. 396 00:29:56,128 --> 00:29:58,085 [ buzzer sounds ] 397 00:30:00,632 --> 00:30:02,248 [sighs ] 398 00:30:20,777 --> 00:30:22,313 [ projector clicking ] 399 00:30:26,658 --> 00:30:28,115 [speaking French ] 400 00:32:00,168 --> 00:32:01,625 [silenced gunshot ] 401 00:32:24,818 --> 00:32:26,184 Au revoir. 402 00:32:38,623 --> 00:32:40,615 Yeah, okay, I'll take care of it. 403 00:32:40,625 --> 00:32:41,991 [grunts ] 404 00:32:42,002 --> 00:32:43,459 Yes, I got her. 405 00:33:33,845 --> 00:33:35,711 [ phone rings ] 406 00:33:39,100 --> 00:33:40,511 [sighs ] 407 00:33:40,519 --> 00:33:42,181 Let me speak to my son. 408 00:33:42,187 --> 00:33:44,850 Must we have this conversation every time we speak? 409 00:33:44,856 --> 00:33:47,348 What, am I being annoying, hm? 410 00:33:47,359 --> 00:33:50,193 Because I want to talk to my son? 411 00:33:50,195 --> 00:33:52,312 Perhaps after your next assignment, 412 00:33:52,322 --> 00:33:55,531 as a sign of good faith I'll give you a moment with Mika. 413 00:33:55,534 --> 00:33:59,027 This is all just a game to you, isn't it? 414 00:33:59,037 --> 00:34:01,370 3:31 a.m. 415 00:34:01,373 --> 00:34:04,832 Look... [scoffs ] 416 00:34:17,764 --> 00:34:19,596 You got enough to eat? 417 00:34:19,599 --> 00:34:22,182 Why are you worried about my diet? 418 00:34:22,185 --> 00:34:23,596 I'm not worried. 419 00:34:23,603 --> 00:34:24,969 I just wanna make sure you get fed. 420 00:34:24,980 --> 00:34:28,189 Does he talk? 421 00:34:28,191 --> 00:34:30,399 - Ask him. - Do you talk? 422 00:34:32,195 --> 00:34:34,027 I guess not. 423 00:34:34,030 --> 00:34:35,396 He's a thinker. 424 00:34:35,407 --> 00:34:36,739 Where's my mom? 425 00:34:36,741 --> 00:34:38,903 She's running an errand for me. 426 00:34:38,910 --> 00:34:40,742 What kind of errand? 427 00:34:40,745 --> 00:34:43,078 Nothing for you to be concerned about. 428 00:34:43,081 --> 00:34:45,539 Why? Because it's illegal? 429 00:34:45,542 --> 00:34:47,158 What makes you think it's illegal? 430 00:34:47,168 --> 00:34:51,333 I'm pretty sure you guys don't have normal jobs. 431 00:34:51,339 --> 00:34:52,830 We work all the same. 432 00:34:52,841 --> 00:34:55,584 It's just our hours are a little different. 433 00:34:55,594 --> 00:34:57,551 Then why does he have a gun? 434 00:34:59,347 --> 00:35:00,633 It's for your safety. 435 00:35:00,640 --> 00:35:03,303 That's something a cop would say. 436 00:35:03,310 --> 00:35:05,097 You got a problem with cops? 437 00:35:05,103 --> 00:35:06,935 I guess they're okay. 438 00:35:06,938 --> 00:35:10,352 My mom says to never trust a cop or a lawyer. 439 00:35:10,358 --> 00:35:13,942 Says they're always looking for ways to take you down. 440 00:35:13,945 --> 00:35:16,608 Well, you can add priests to that list, too. 441 00:35:16,615 --> 00:35:18,607 And car salesmen. 442 00:35:18,617 --> 00:35:20,700 Just... just get some rest, okay? 443 00:35:24,998 --> 00:35:26,614 You really don't talk? 444 00:35:36,301 --> 00:35:37,963 Jimmie. 445 00:35:37,969 --> 00:35:40,336 We were wondering when you'd surface. 446 00:35:40,347 --> 00:35:41,713 Where are the guns? 447 00:35:41,723 --> 00:35:44,807 I, uh... I didn't know what to do, man. 448 00:35:44,809 --> 00:35:47,142 You were supposed to hijack Vladik's shipment, 449 00:35:47,145 --> 00:35:49,853 and yet, no guns. 450 00:35:49,856 --> 00:35:52,769 Listen, I gotta speak with Kane. 451 00:35:52,776 --> 00:35:55,940 I know he's back there, so sh-sh-sh-shush. 452 00:35:55,945 --> 00:35:57,652 Outta my way, I'm not afraid of you. 453 00:35:57,656 --> 00:35:59,272 Jimmie, why would you say that? 454 00:35:59,282 --> 00:36:01,194 That's a good question, and I'm glad you asked. 455 00:36:01,201 --> 00:36:05,411 Because you don't control me when I'm holding a gun. 456 00:36:05,413 --> 00:36:06,949 What are you gonna do with it, Jimmie? 457 00:36:06,956 --> 00:36:10,825 Whatever I want, man. Whatever I need to do. 458 00:36:10,835 --> 00:36:12,451 Whoa, hey! 459 00:36:12,462 --> 00:36:14,749 Okay, well, let's put our guns down, Jimmie, 460 00:36:14,756 --> 00:36:16,463 and we can talk about it. 461 00:36:18,259 --> 00:36:20,842 Yeah, let's talk about this. 462 00:36:20,845 --> 00:36:24,338 You hang out while I'm boots on the ground slaving, 463 00:36:24,349 --> 00:36:27,217 earning, so that Kane 464 00:36:27,227 --> 00:36:29,514 can have all this... 465 00:36:29,521 --> 00:36:31,683 this fancy shit. 466 00:36:31,690 --> 00:36:35,775 This, right here. This fancy... huh? 467 00:36:35,777 --> 00:36:37,268 You shouldn't do that, Jimmie. 468 00:36:37,278 --> 00:36:39,941 Why don't you back up? 469 00:36:39,948 --> 00:36:41,314 Okay, Jimmie. 470 00:36:41,324 --> 00:36:42,565 Why you keep saying my name, man? 471 00:36:42,575 --> 00:36:44,237 Stop saying my fucking name. 472 00:36:44,244 --> 00:36:45,610 Why, Jimmie? 473 00:36:45,620 --> 00:36:47,282 You don't like your name, Jimmie? 474 00:36:47,288 --> 00:36:51,123 It's messing with my head. I don't like that. 475 00:36:51,126 --> 00:36:52,708 I understand. 476 00:36:52,711 --> 00:36:54,873 Oh, you understand, Hannibal? 477 00:36:54,879 --> 00:36:58,793 You're one of those understanding... 478 00:37:02,804 --> 00:37:04,545 Hah! 479 00:37:04,556 --> 00:37:06,718 The Russian, he was fucking... he was stalling, man. 480 00:37:06,725 --> 00:37:10,139 And the whole deal, it went sideways. 481 00:37:10,145 --> 00:37:12,102 I didn't know it would go down like this. 482 00:37:12,105 --> 00:37:13,721 I mean, I like you, and I don't wanna have 483 00:37:13,732 --> 00:37:16,270 to shoot you in your fucking pretty face. 484 00:37:16,276 --> 00:37:18,438 I need to speak with Kane, 485 00:37:18,445 --> 00:37:21,279 because I just... I just need him to know. 486 00:37:21,281 --> 00:37:22,647 I just... 487 00:37:24,951 --> 00:37:26,567 [gasps ] 488 00:38:08,411 --> 00:38:09,947 Shit. 489 00:38:19,172 --> 00:38:21,380 Hey, Rhona. 490 00:38:21,382 --> 00:38:23,339 Tony. How's it going? 491 00:38:23,343 --> 00:38:24,675 Good. 492 00:38:24,677 --> 00:38:27,385 This a social visit? 493 00:38:27,388 --> 00:38:28,970 Up to her. 494 00:38:28,973 --> 00:38:31,716 All right. I'll follow you. 495 00:38:44,656 --> 00:38:48,070 I see you, a gun, 496 00:38:48,076 --> 00:38:50,864 a late-night visit, 497 00:38:50,870 --> 00:38:54,159 and I assume, with you, problems. 498 00:38:54,165 --> 00:38:55,781 Too many to count. 499 00:38:57,293 --> 00:38:59,000 Why are you here? 500 00:38:59,003 --> 00:39:00,710 The cash. 501 00:39:00,713 --> 00:39:03,672 I made a cash deal to keep the peace, 502 00:39:03,675 --> 00:39:07,965 and now he sends you to what, take it back? 503 00:39:12,350 --> 00:39:15,764 I'm asking, please. 504 00:39:15,770 --> 00:39:17,807 Then why the gun? 505 00:39:17,814 --> 00:39:20,807 Doesn't seem to me like asking. 506 00:39:22,151 --> 00:39:24,017 Insurance. 507 00:39:24,028 --> 00:39:25,860 Well, insurance has a price. 508 00:39:29,409 --> 00:39:31,150 I keep the cash. 509 00:39:31,160 --> 00:39:35,495 Now, off you go. 510 00:39:45,425 --> 00:39:47,166 She'll be back. 511 00:40:01,649 --> 00:40:02,730 Take care. 512 00:40:26,382 --> 00:40:28,339 [ knocking ] 513 00:40:28,343 --> 00:40:31,256 - Yeah? - It's me. 514 00:40:31,262 --> 00:40:32,719 [ buzzer ] 515 00:40:34,682 --> 00:40:36,674 What's up? 516 00:40:36,684 --> 00:40:38,801 We found Richie. 517 00:40:38,811 --> 00:40:41,929 He's pushing snow to Santos' men tonight. 518 00:40:41,940 --> 00:40:44,273 Grab Hannibal and the boys, and go fetch him, huh? 519 00:40:44,275 --> 00:40:46,437 Alive. 520 00:40:46,444 --> 00:40:48,401 That'd be up to him 521 00:40:48,404 --> 00:40:50,646 A-live. 522 00:40:56,245 --> 00:40:57,952 He said he wants to see us at 4:00 p.m. 523 00:40:57,956 --> 00:40:59,663 Is that good? - Let's do 5:00. It's too early. 524 00:40:59,666 --> 00:41:00,907 No, I don't wanna do 5:00, so we'll do 7:00 p.m. 525 00:41:00,917 --> 00:41:02,408 7:00 p.m.'s fine. 526 00:41:02,418 --> 00:41:04,250 Do you wanna just go right now instead? 527 00:41:04,253 --> 00:41:05,960 No, I don't wanna do right now. We'll do 9:00 p.m. 528 00:41:05,964 --> 00:41:07,796 9:00 p.m. it is, works for me. I'll do 9:00 p.m. 529 00:41:07,799 --> 00:41:09,586 Richie? Richie? 530 00:41:09,592 --> 00:41:10,628 [snorting ] 531 00:41:10,635 --> 00:41:11,635 Richie. - What? 532 00:41:11,636 --> 00:41:13,093 Company. 533 00:41:17,892 --> 00:41:20,760 Oh, hey, fellas. 534 00:41:20,770 --> 00:41:23,057 What a surprise. 535 00:41:23,064 --> 00:41:25,181 For you, or for us, Richie? 536 00:41:25,191 --> 00:41:29,026 I was, uh, coincidentally, uh, just... 537 00:41:29,028 --> 00:41:30,815 just thinking about you guys. 538 00:41:30,822 --> 00:41:33,064 Sure you were. 539 00:41:33,074 --> 00:41:34,656 It's time to take a ride. 540 00:41:34,659 --> 00:41:36,400 Oh, you know, I appreciate it, 541 00:41:36,411 --> 00:41:38,198 but, uh, look, I got a lotta work to do here. 542 00:41:38,204 --> 00:41:40,787 So I'm... I'll catch up with you guys later, hm? 543 00:41:40,790 --> 00:41:42,497 It's not an invitation. 544 00:41:42,500 --> 00:41:44,662 Wait, no, hold on. 545 00:41:44,669 --> 00:41:46,080 Guys, guys. 546 00:42:04,522 --> 00:42:05,888 [tires squealing ] 547 00:42:05,898 --> 00:42:07,981 We've got company, Santos' men. 548 00:42:12,864 --> 00:42:16,323 No, no! Let me go! 549 00:42:16,325 --> 00:42:17,782 [gunfire ] 550 00:43:02,371 --> 00:43:03,703 [ phone ringing ] 551 00:43:05,541 --> 00:43:07,157 My son. 552 00:43:07,168 --> 00:43:09,080 We've been through this, you know the rules. 553 00:43:09,087 --> 00:43:12,251 Take out each target associated with the numbered envelope. 554 00:43:12,256 --> 00:43:14,122 Acquire my items, put the items in the bag. 555 00:43:14,133 --> 00:43:16,967 Then, and only then, will you see your son. 556 00:43:16,969 --> 00:43:18,460 I mean, what part of this doesn't register 557 00:43:18,471 --> 00:43:19,928 in your grey matter? 558 00:43:19,931 --> 00:43:22,765 I want to speak with my child, now. 559 00:43:22,767 --> 00:43:24,554 You wanna speak to your child? 560 00:43:24,560 --> 00:43:26,677 Yes. 561 00:43:26,687 --> 00:43:29,145 Start by giving me fire. 562 00:43:29,148 --> 00:43:32,858 I want to speak with Mika, that's all. 563 00:43:32,860 --> 00:43:34,021 You heard me. 564 00:43:36,572 --> 00:43:37,938 Fuck. 565 00:43:45,289 --> 00:43:46,871 [sighs ] 566 00:43:49,544 --> 00:43:51,251 This is Ling's. 567 00:43:51,254 --> 00:43:54,964 - Order for delivery. - Go ahead. 568 00:43:54,966 --> 00:43:59,256 Number 11, with two fortune cookies. 569 00:43:59,262 --> 00:44:00,969 And a hot tea. 570 00:44:00,972 --> 00:44:03,305 Any pie to go with that? 571 00:44:03,307 --> 00:44:05,094 No. 572 00:44:05,101 --> 00:44:06,763 We'll be there soon. 573 00:44:11,357 --> 00:44:12,893 [ phone ringing ] 574 00:44:15,987 --> 00:44:17,478 What is it? 575 00:44:17,488 --> 00:44:20,481 Use your time wisely. You've barely begun. 576 00:44:20,491 --> 00:44:23,325 It's getting late. Tick-tock. 577 00:44:44,432 --> 00:44:45,889 [tires squealing ] 578 00:44:55,026 --> 00:44:57,018 Hello, Santos. 579 00:45:03,117 --> 00:45:06,952 And to what do I owe the pleasure of this visit? 580 00:45:06,954 --> 00:45:08,911 I want you to give me the drive. 581 00:45:08,915 --> 00:45:11,453 Hah. 582 00:45:11,459 --> 00:45:14,452 This should get interesting. And why would I do that? 583 00:45:14,462 --> 00:45:17,375 Because it's in everyone's best interest. 584 00:45:17,381 --> 00:45:18,497 Everyone's? 585 00:45:20,718 --> 00:45:21,879 Yours. 586 00:45:27,725 --> 00:45:29,717 Not my best angle. 587 00:45:29,727 --> 00:45:31,844 And not my choice. 588 00:45:34,065 --> 00:45:35,397 Whose, then? 589 00:45:35,399 --> 00:45:37,061 You know. 590 00:45:37,068 --> 00:45:38,184 Yes, I do. 591 00:45:39,654 --> 00:45:41,896 The easy way would be best. 592 00:45:41,906 --> 00:45:44,023 For you. 593 00:45:44,033 --> 00:45:45,524 For everyone. 594 00:45:49,747 --> 00:45:52,785 Yeah, perhaps, perhaps not. 595 00:45:52,792 --> 00:45:55,409 You and I go back a long way. 596 00:45:55,419 --> 00:45:56,910 Yeah, we do. 597 00:45:56,921 --> 00:45:59,379 - Eighteen years. - Sixteen. 598 00:46:00,675 --> 00:46:02,632 Are you correcting me? 599 00:46:02,635 --> 00:46:04,592 Reminding you. 600 00:46:04,595 --> 00:46:06,757 Hm. 601 00:46:06,764 --> 00:46:10,257 Word has it you're on a quest. 602 00:46:10,268 --> 00:46:11,975 I'd rather not be. 603 00:46:11,978 --> 00:46:15,392 You know, quests can be life-changing. 604 00:46:15,398 --> 00:46:18,061 This could be life-ending. 605 00:46:18,067 --> 00:46:20,434 We don't want that, now, do we? 606 00:46:20,444 --> 00:46:22,527 No, we don't. 607 00:46:22,530 --> 00:46:25,898 And, uh, you think I can help you? 608 00:46:25,908 --> 00:46:27,865 I could just take it. 609 00:46:27,868 --> 00:46:29,575 [ chuckles ] 610 00:46:29,578 --> 00:46:33,447 Honest... that's what I've always liked about you. 611 00:46:33,457 --> 00:46:36,746 I don't have time to play. 612 00:46:36,752 --> 00:46:39,039 Flaco. 613 00:46:39,046 --> 00:46:42,255 [speaks Spanish ] 614 00:46:46,429 --> 00:46:48,295 You and I have never had a problem. 615 00:46:48,306 --> 00:46:50,298 Not yet, we haven't. 616 00:46:50,308 --> 00:46:54,643 You always kept things on a professional level, 617 00:46:54,645 --> 00:46:57,137 never personal. 618 00:46:57,148 --> 00:46:59,231 When I could. 619 00:46:59,233 --> 00:47:02,021 You did it right. 620 00:47:02,028 --> 00:47:05,442 That's what people remember: that you can be relied on. 621 00:47:14,999 --> 00:47:18,163 I'm not here for you. 622 00:47:18,169 --> 00:47:19,580 That's good to hear. 623 00:47:19,587 --> 00:47:20,587 You know... 624 00:47:22,673 --> 00:47:24,414 I made copies. 625 00:47:24,425 --> 00:47:25,961 I know. 626 00:47:25,968 --> 00:47:28,005 You know, you could have just taken me out. 627 00:47:28,012 --> 00:47:30,345 Sixteen years. 628 00:47:35,686 --> 00:47:37,723 I can just finish her off. 629 00:47:37,730 --> 00:47:40,143 Nah. 630 00:47:40,149 --> 00:47:42,357 Sixteen years. 631 00:47:42,360 --> 00:47:43,476 Hm. 632 00:48:04,006 --> 00:48:05,747 Rain. Chiko. 633 00:48:05,758 --> 00:48:09,001 How was the pie with Kane? 634 00:48:09,011 --> 00:48:12,004 I try to avoid sugar. 635 00:48:12,014 --> 00:48:15,178 Number 11, just as you requested. 636 00:48:16,936 --> 00:48:19,223 Happy? - Always. 637 00:48:19,230 --> 00:48:21,768 All right, let's do this. 638 00:48:21,774 --> 00:48:23,265 All right. 639 00:48:32,159 --> 00:48:33,400 So, how's it fit? 640 00:48:33,411 --> 00:48:35,243 Like a prom dress. 641 00:48:38,124 --> 00:48:42,038 You got the guns. Take this as a receipt. 642 00:48:42,044 --> 00:48:43,205 Good luck, Rhona. 643 00:49:01,814 --> 00:49:03,680 Ah! 644 00:49:05,693 --> 00:49:07,059 [door squeaking ] 645 00:49:07,945 --> 00:49:10,437 [gunfire ] 646 00:49:19,957 --> 00:49:21,448 [grunts ] 647 00:49:54,241 --> 00:49:56,107 [explosion ] 648 00:49:56,118 --> 00:49:58,326 [ car alarms blaring ] 649 00:50:06,795 --> 00:50:08,286 Well done. 650 00:50:26,857 --> 00:50:28,439 [shouts ] 651 00:50:30,236 --> 00:50:32,478 [distant police sirens approaching ] 652 00:51:09,358 --> 00:51:10,769 [grunts ] 653 00:51:12,778 --> 00:51:13,814 [guns click ] 654 00:51:17,283 --> 00:51:18,865 [shrieks ] 655 00:51:50,024 --> 00:51:51,105 Where's Mika? 656 00:51:51,108 --> 00:51:53,100 Oh, how should I know? 657 00:51:53,110 --> 00:51:54,271 [ panting ] 658 00:51:54,278 --> 00:51:55,394 Last chance. 659 00:51:56,780 --> 00:51:57,861 [ neck cracks ] 660 00:52:12,129 --> 00:52:13,495 [sighs ] 661 00:52:14,965 --> 00:52:16,752 Oh... 662 00:52:19,720 --> 00:52:21,928 [ phone ringing ] Oh. 663 00:52:32,316 --> 00:52:34,148 You took a round. 664 00:52:34,151 --> 00:52:35,983 More than you can say. 665 00:52:35,986 --> 00:52:38,194 You should never take a round. 666 00:52:38,197 --> 00:52:39,779 I trained you better than that. 667 00:52:41,158 --> 00:52:42,774 It's getting late. 668 00:53:25,035 --> 00:53:28,449 Wakey, wakey, eggs and bacey. 669 00:53:32,751 --> 00:53:36,836 Where are my guns, Richie? Where they at? 670 00:53:36,839 --> 00:53:38,580 Hey, buddy. 671 00:53:38,590 --> 00:53:40,350 You don't think I'd forget about you, do you? 672 00:53:42,553 --> 00:53:44,840 Richie, stay with us. 673 00:53:47,725 --> 00:53:49,512 Now, see, I know you had a meeting 674 00:53:49,518 --> 00:53:52,386 with Jack the Flower, right? 675 00:53:52,396 --> 00:53:53,728 What'd you talk to Jack about? 676 00:53:53,731 --> 00:53:55,347 What are you talking about? 677 00:53:55,357 --> 00:53:57,144 I don't... I never met with Jack, not even one time. 678 00:53:57,151 --> 00:53:58,437 - Is that right? - Yeah. 679 00:53:58,444 --> 00:53:59,525 - Not one? - I'm telling the truth. 680 00:53:59,528 --> 00:54:01,235 I wouldn't lie to you, man. 681 00:54:01,238 --> 00:54:02,945 Yeah, you wouldn't... you wouldn't fucking lie to me. 682 00:54:02,948 --> 00:54:04,189 I'm telling the truth. I would't lie to you, man. 683 00:54:04,199 --> 00:54:05,690 Yeah. 684 00:54:05,701 --> 00:54:07,283 I might be crazy, but I'm not stupid. 685 00:54:07,286 --> 00:54:08,202 Not at all? Not even a little fucking lie? 686 00:54:08,203 --> 00:54:09,410 No! No. 687 00:54:09,413 --> 00:54:11,700 All right. Show him, huh? 688 00:54:13,834 --> 00:54:15,917 Now see, Richie, do you really think 689 00:54:15,919 --> 00:54:17,455 you could do something like that and get away with it? 690 00:54:17,463 --> 00:54:19,329 I don't know when that... 691 00:54:19,339 --> 00:54:21,171 You really think you could pull off something like that, 692 00:54:21,175 --> 00:54:22,586 and me not find out about it? 693 00:54:22,593 --> 00:54:24,425 I don't know... I don't know when that... 694 00:54:24,428 --> 00:54:26,841 I don't know when that was. I... I don't know when that... 695 00:54:26,847 --> 00:54:27,928 You don't know what I'm talking about? 696 00:54:27,931 --> 00:54:29,172 - No. - Not at all? 697 00:54:29,183 --> 00:54:30,183 No. 698 00:54:31,226 --> 00:54:32,808 Give him one. 699 00:54:34,438 --> 00:54:35,849 [shouting ] 700 00:54:37,107 --> 00:54:38,939 Oh, shit! 701 00:54:38,942 --> 00:54:40,854 Richie, Richie! 702 00:54:40,861 --> 00:54:42,602 You know now, buddy? - Yeah, I do. 703 00:54:42,613 --> 00:54:44,070 - You know now? - I do, I do, yes. 704 00:54:44,072 --> 00:54:45,404 Huh? You know what I'm talking about? 705 00:54:45,407 --> 00:54:47,364 Yes, yes. I ran into him at a bar. 706 00:54:47,367 --> 00:54:48,733 I just ran into him at a bar. 707 00:54:48,744 --> 00:54:50,155 - Is that right? - Yeah. 708 00:54:50,162 --> 00:54:51,619 So you don't know nothing, huh? 709 00:54:51,622 --> 00:54:52,863 I don't know anything. 710 00:54:52,873 --> 00:54:54,205 If I don't know anything, 711 00:54:54,208 --> 00:54:55,824 how could I tell him anything, right? 712 00:54:55,834 --> 00:54:58,952 I gotcha. So, ignorance, that's your defense? 713 00:54:58,962 --> 00:54:59,962 Yeah. 714 00:55:02,341 --> 00:55:03,923 It really was just happenstance, wasn't it? 715 00:55:03,926 --> 00:55:05,417 Yeah, yeah. 716 00:55:05,427 --> 00:55:07,214 It was just... it was just dumb luck. 717 00:55:07,221 --> 00:55:10,635 Fucking dumb luck, which is really fucking dumb luck. 718 00:55:10,641 --> 00:55:12,758 - Really... - Like, so fucking dumb. 719 00:55:12,768 --> 00:55:14,976 Oh, fuck. - Really bad. 720 00:55:14,978 --> 00:55:17,766 Richie, I got... here's the only question I have. 721 00:55:17,773 --> 00:55:19,685 What the... what the fuck do I do with you? 722 00:55:19,691 --> 00:55:20,727 I'll do anything for you, Kane. 723 00:55:20,734 --> 00:55:22,270 Anything you need. 724 00:55:22,277 --> 00:55:24,314 Because I'm feeling fucking magnanimous. 725 00:55:24,321 --> 00:55:25,812 Magnanimous. 726 00:55:25,823 --> 00:55:28,156 Generous, Richie. Fuck, keep up. 727 00:55:28,158 --> 00:55:29,649 - Oh... okay. - Really generous, like... 728 00:55:29,660 --> 00:55:32,323 You'll let me go, then? 729 00:55:32,329 --> 00:55:33,570 Yeah. 730 00:55:36,375 --> 00:55:37,456 Yeah, Richie. 731 00:55:38,377 --> 00:55:39,834 I can do that, buddy. 732 00:55:41,296 --> 00:55:44,835 I guess I just need you to do me one favor. 733 00:55:44,842 --> 00:55:47,209 Anything. Anything, Kane. 734 00:55:47,219 --> 00:55:50,007 - Yeah? - Anything. 735 00:55:50,013 --> 00:55:51,754 Don't beg. 736 00:55:51,765 --> 00:55:54,007 - What? - That shit fucking disgusts me. 737 00:55:56,687 --> 00:55:59,179 Where you going? Where you going? 738 00:55:59,189 --> 00:56:00,430 Where you going? 739 00:56:00,440 --> 00:56:02,102 [shouting ] 740 00:56:33,974 --> 00:56:36,637 - Why are you here? - Please, can you help us? 741 00:56:36,643 --> 00:56:38,555 - Shh! - Can you help us? 742 00:56:38,562 --> 00:56:41,270 Shit! Shit, shit, shit. 743 00:56:41,273 --> 00:56:43,890 Here... have you seen this boy? Look. 744 00:56:43,901 --> 00:56:45,517 - Yes, yes. - What? 745 00:56:45,527 --> 00:56:47,610 - Yes, I have. - When? Where? 746 00:56:47,613 --> 00:56:51,232 Yesterday, in the office. 747 00:56:51,241 --> 00:56:53,073 Okay. Okay, okay, okay. 748 00:56:53,076 --> 00:56:54,192 Shh. 749 00:56:54,202 --> 00:56:55,784 Hold on. 750 00:56:57,164 --> 00:56:59,531 This will do. Okay. 751 00:57:02,586 --> 00:57:04,543 Be quiet. 752 00:57:10,761 --> 00:57:13,549 Go, go, go, go! 753 00:57:13,555 --> 00:57:15,171 Wait, wait, wait. 754 00:57:15,182 --> 00:57:16,673 Here, take this. 755 00:57:16,683 --> 00:57:17,764 - No, no, no. - Yes! 756 00:57:17,768 --> 00:57:19,225 Split it up and get outta here. 757 00:57:19,227 --> 00:57:20,593 There's a door right there, you... you... 758 00:57:20,604 --> 00:57:21,845 Get outside, and you run. 759 00:57:21,855 --> 00:57:23,596 - Thank you. - Go! Go! 760 00:57:33,784 --> 00:57:35,195 [grunting ] 761 00:57:50,509 --> 00:57:51,670 [shouting ] 762 00:58:37,556 --> 00:58:38,967 [grunts ] 763 00:58:46,356 --> 00:58:47,972 Oh! 764 00:59:19,473 --> 00:59:20,930 [grunts ] 765 00:59:22,642 --> 00:59:24,634 [ knocking ] 766 00:59:26,229 --> 00:59:29,393 Apologies for the tardiness, but, uh, I did bring pie. 767 00:59:43,330 --> 00:59:45,947 So tell me, how's that reimbursement program 768 00:59:45,957 --> 00:59:47,994 coming along, good? 769 00:59:48,001 --> 00:59:49,913 I'm working on it. 770 00:59:49,920 --> 00:59:52,253 You're working on it, huh? 771 00:59:52,255 --> 00:59:56,465 Like, uh, in the practical, or more like the abstract? 772 00:59:56,468 --> 00:59:59,927 - Reality. - Reality. 773 00:59:59,930 --> 01:00:01,421 Yeah, because, see, my reality is I don't get 774 01:00:01,431 --> 01:00:03,172 my money by 7:00 a.m., 775 01:00:03,183 --> 01:00:04,845 I'm planning a poor man's funeral. 776 01:00:07,395 --> 01:00:09,102 You know what a poor man's funeral is? 777 01:00:09,106 --> 01:00:11,143 Yeah, I got my suspicions. 778 01:00:11,149 --> 01:00:13,516 It's your funeral. 779 01:00:13,527 --> 01:00:15,393 I mean, don't get me wrong. 780 01:00:15,403 --> 01:00:17,190 I mean, still gonna have some bells and whistles for you. 781 01:00:17,197 --> 01:00:18,779 You know, crying hookers, shit like that. 782 01:00:18,782 --> 01:00:20,899 But it's yours. 783 01:00:22,744 --> 01:00:25,578 So, you know, word on the street 784 01:00:25,580 --> 01:00:27,742 is you got Rhona making laundry runs for you. 785 01:00:27,749 --> 01:00:29,240 That right? 786 01:00:29,251 --> 01:00:32,119 Couple items needed cleaning up, yeah. 787 01:00:32,129 --> 01:00:33,165 Oh. 788 01:00:38,135 --> 01:00:40,127 So be honest with me. 789 01:00:40,137 --> 01:00:42,049 That why you took the kid? 790 01:00:42,055 --> 01:00:44,388 Some people need more motivating than others. 791 01:00:44,391 --> 01:00:45,391 Right. 792 01:00:46,685 --> 01:00:48,301 I don't imagine she's gonna be doing 793 01:00:48,311 --> 01:00:51,224 any laundry stops at my place. Am I right? 794 01:00:51,231 --> 01:00:53,689 Not unless you spill your milk. 795 01:00:53,692 --> 01:00:55,149 See, now you got me curious. 796 01:00:57,320 --> 01:00:59,812 Because I usually never spill milk. 797 01:00:59,823 --> 01:01:01,280 I'm sure. 798 01:01:02,534 --> 01:01:06,528 Well, I guess it's that time, right? 799 01:01:06,538 --> 01:01:09,246 Bring him out. - Ricky. 800 01:01:17,299 --> 01:01:19,416 Hey, take it easy on him. 801 01:01:19,426 --> 01:01:21,133 What, are you going soft on me? 802 01:01:21,136 --> 01:01:23,173 Come on, it's like you said on the phone, 803 01:01:23,180 --> 01:01:25,718 this is just an insurance policy, nothing more. 804 01:01:25,724 --> 01:01:27,886 Just a kid. 805 01:01:27,893 --> 01:01:30,761 He's gonna be safe like he's in his mama's arms, 806 01:01:30,770 --> 01:01:34,184 sucking on that nice, perky tit. 807 01:01:34,191 --> 01:01:35,272 Isn't that right? 808 01:01:37,068 --> 01:01:41,358 Well, I appreciate the hospitality. 809 01:01:41,364 --> 01:01:42,855 Any time. 810 01:01:42,866 --> 01:01:45,233 Any time? 811 01:01:45,243 --> 01:01:47,030 Any time? 812 01:01:47,037 --> 01:01:49,279 I come here any time I want, right? 813 01:01:49,289 --> 01:01:51,076 Holy shit. 814 01:01:51,082 --> 01:01:54,120 Don't forget, I paid for this shit. 815 01:02:04,721 --> 01:02:06,087 [glass shatters ] 816 01:02:10,143 --> 01:02:13,432 Look at that. Nothing. 817 01:02:13,438 --> 01:02:14,849 Just like I thought. 818 01:02:16,524 --> 01:02:18,015 7:00 a.m. 819 01:02:31,790 --> 01:02:33,326 Hello, Rhona. 820 01:02:35,252 --> 01:02:37,369 This look actually suits you. 821 01:02:41,258 --> 01:02:45,172 You interfere in my business. 822 01:02:45,178 --> 01:02:48,012 You free my product. 823 01:02:48,014 --> 01:02:49,471 You affect my income. 824 01:02:52,018 --> 01:02:54,931 I take exception on this. 825 01:03:02,404 --> 01:03:05,522 It was you that hijacked Vladik's deal, wasn't it? 826 01:03:07,117 --> 01:03:08,858 The gun deal, am I right? 827 01:03:10,620 --> 01:03:12,031 Well, it had to be. 828 01:03:12,038 --> 01:03:13,825 It couldn't be that imbecile, Richie. 829 01:03:13,832 --> 01:03:16,449 He can't even find his shoes when they're on his feet. 830 01:03:16,459 --> 01:03:18,291 That was you. 831 01:03:18,295 --> 01:03:22,084 Just give me the ledger, and we'll all go home tonight. 832 01:03:22,090 --> 01:03:23,626 Just give you the ledger. 833 01:03:23,633 --> 01:03:25,499 Sure, I'll just, I'll just give you my ledger. 834 01:03:25,510 --> 01:03:28,503 Andre, this, this woman is very funny, isn't she? 835 01:03:28,513 --> 01:03:29,879 Mm. 836 01:03:29,889 --> 01:03:32,848 Yeah, I'll just give you the ledger. 837 01:03:32,851 --> 01:03:34,433 You free my product, 838 01:03:34,436 --> 01:03:37,304 and you have the balls to make demands on me? 839 01:03:37,314 --> 01:03:39,271 You, you are something. 840 01:03:40,734 --> 01:03:42,976 I know exactly why you're here. 841 01:03:42,986 --> 01:03:46,275 I know who sent you. 842 01:03:46,281 --> 01:03:50,491 And you, you little Judas, 843 01:03:50,493 --> 01:03:52,655 you took that money, didn't you? 844 01:03:52,662 --> 01:03:54,244 [spits ] 845 01:03:58,710 --> 01:04:00,326 Oh! 846 01:04:04,132 --> 01:04:07,170 I find that to be very audacious. 847 01:04:07,177 --> 01:04:09,214 You own a toothbrush? 848 01:04:18,355 --> 01:04:20,096 Games. 849 01:04:20,106 --> 01:04:23,599 Games, Andre, they always have to play games, right? 850 01:04:25,362 --> 01:04:27,274 You're risking your life, 851 01:04:27,280 --> 01:04:29,317 and you don't even understand the big picture. 852 01:04:32,535 --> 01:04:34,276 Here. 853 01:04:34,287 --> 01:04:38,372 Here's the ledger. It's all here. 854 01:04:38,375 --> 01:04:40,992 Oh, oh, let's... let's not tempt fate. 855 01:04:42,545 --> 01:04:44,207 [ chuckles ] 856 01:04:44,214 --> 01:04:48,254 Every deal I ever made is right in this ledger. 857 01:04:49,511 --> 01:04:52,754 What can I say? Call me old-school. 858 01:04:52,764 --> 01:04:56,804 And what really fascinates me is that he sent you 859 01:04:56,810 --> 01:05:00,679 to get this ledger, and you agreed without hesitation. 860 01:05:02,482 --> 01:05:03,814 And kill you. 861 01:05:03,817 --> 01:05:06,230 Oh, to kill me. 862 01:05:07,570 --> 01:05:08,570 Wow. 863 01:05:18,623 --> 01:05:21,206 So, here's what I'm gonna do. 864 01:05:22,836 --> 01:05:26,830 You cost me a lot of money when you freed my product. 865 01:05:26,840 --> 01:05:29,583 And, uh, you still look like 866 01:05:29,592 --> 01:05:32,335 you have a few good rides in you, right? 867 01:05:32,345 --> 01:05:36,464 So I'm gonna ply my boys up with Sildenafil, 868 01:05:36,474 --> 01:05:39,308 and I'm gonna give you to them, so they could have their way 869 01:05:39,310 --> 01:05:43,520 with you for as long as they want. 870 01:05:43,523 --> 01:05:48,860 And when they bore of you, in about a year, 871 01:05:48,862 --> 01:05:53,152 I'm gonna sell you at a very deep discount 872 01:05:53,158 --> 01:05:56,868 to the Eastern European mongrels, 873 01:05:56,870 --> 01:06:00,454 and maybe I'll get a little bit back of what I lost. 874 01:06:00,457 --> 01:06:03,621 Or, we make a deal, 875 01:06:03,626 --> 01:06:07,620 and you avoid a slow, painful death. 876 01:06:09,299 --> 01:06:12,463 You got nothing I want or need. 877 01:06:12,469 --> 01:06:15,962 He'll send someone else. 878 01:06:15,972 --> 01:06:20,763 Or better yet, come himself. 879 01:06:20,768 --> 01:06:23,260 Oh, Vladik. 880 01:06:26,524 --> 01:06:29,642 Vladik and I, suffice it to say, 881 01:06:29,652 --> 01:06:33,487 we've been doing this dance a long, long time, you know? 882 01:06:33,490 --> 01:06:35,447 He's my personal Sisyphus. 883 01:06:35,450 --> 01:06:38,409 You know who Sisyphus is? Do you? 884 01:06:38,411 --> 01:06:42,451 Good. You know, up and down, up and down. 885 01:06:42,457 --> 01:06:46,667 And of course, he absolutely despises my skin trade business. 886 01:06:46,669 --> 01:06:49,958 But the Rhodes Scholar Richie explained to me 887 01:06:49,964 --> 01:06:53,753 the only reason Vladik really wants to eliminate me 888 01:06:53,760 --> 01:06:58,175 and Kane is so he could expand his own empire. 889 01:06:58,181 --> 01:07:00,844 There's nothing new here. 890 01:07:00,850 --> 01:07:03,308 It's really cliché. 891 01:07:03,311 --> 01:07:08,352 You know, long live the king, that B.S. 892 01:07:08,358 --> 01:07:09,974 So, my love... 893 01:07:09,984 --> 01:07:13,193 [ chuckling ] 894 01:07:13,196 --> 01:07:15,438 You get some rest. 895 01:07:15,448 --> 01:07:18,407 You're gonna be wishing for it when my... 896 01:07:18,409 --> 01:07:20,526 when my boys get a hold of you. 897 01:07:20,537 --> 01:07:22,244 Mm. 898 01:07:22,247 --> 01:07:24,284 Andre. 899 01:07:40,765 --> 01:07:42,131 [grunts ] 900 01:07:48,690 --> 01:07:50,181 [ pants ] 901 01:08:05,248 --> 01:08:06,784 [ camera shutter clicking ] 902 01:08:09,168 --> 01:08:10,409 Oh, that's nice, that's nice. 903 01:08:10,420 --> 01:08:11,752 Turn around. 904 01:08:11,754 --> 01:08:14,417 Uh-huh. Now bend over, bend over. 905 01:08:14,424 --> 01:08:17,633 Put... put your butt more to me. 906 01:08:17,635 --> 01:08:20,423 Now look this way. Oh, that's great. 907 01:08:20,430 --> 01:08:25,425 Okay, arch your back, now. Arch your back. 908 01:08:25,435 --> 01:08:28,428 Come on, show me your tits, put them over here. 909 01:08:28,438 --> 01:08:31,306 Come on, stick your... Stick your boobs out. 910 01:08:31,316 --> 01:08:32,602 Take your arms and put them together. 911 01:08:32,609 --> 01:08:34,601 Make them look bigger. 912 01:08:34,611 --> 01:08:35,852 Yeah, arch your back, look right here... 913 01:08:35,862 --> 01:08:37,319 Oh, that's nice. 914 01:08:37,322 --> 01:08:39,279 Oh, they're gonna love you in Serbia. 915 01:08:39,282 --> 01:08:40,944 - Mm. - Yeah, smile. 916 01:08:40,950 --> 01:08:43,738 Come on, look like you're having a great time. 917 01:08:43,745 --> 01:08:44,952 [girl whimpering ] - That's nice. 918 01:08:44,954 --> 01:08:48,243 Yeah. 919 01:08:48,249 --> 01:08:49,615 Excellent. 920 01:08:49,626 --> 01:08:51,208 Okay, now look at me, look at me. 921 01:08:51,210 --> 01:08:53,293 Arch your... keep arching your back. 922 01:08:53,296 --> 01:08:54,628 [whimpering ] - Oh, that's good. 923 01:09:02,347 --> 01:09:03,758 [grunts ] 924 01:09:07,685 --> 01:09:09,221 Bitch! 925 01:09:12,982 --> 01:09:14,598 [groaning ] 926 01:09:41,177 --> 01:09:42,463 What is it? 927 01:09:42,470 --> 01:09:43,927 Open the glove box. 928 01:09:45,973 --> 01:09:48,841 Had I wanted to kill you, you would have been dead already. 929 01:09:48,851 --> 01:09:52,094 If you seek answers, open the glove box. 930 01:09:52,105 --> 01:09:53,937 Fine! 931 01:09:56,818 --> 01:09:57,979 More games? 932 01:09:57,985 --> 01:09:59,601 Now the envelope. 933 01:10:05,451 --> 01:10:07,113 Mika's at your place? 934 01:10:07,120 --> 01:10:08,907 Bring me my bag. 935 01:10:39,986 --> 01:10:41,352 Where is Mika? 936 01:10:41,362 --> 01:10:42,603 Gimme the case. 937 01:10:42,613 --> 01:10:44,229 Mika first. 938 01:10:44,240 --> 01:10:45,276 He's not here. 939 01:10:45,283 --> 01:10:46,569 You said he was here. 940 01:10:46,576 --> 01:10:48,317 No, I said bring me my things. 941 01:10:48,327 --> 01:10:50,740 - You lied? - And you stole. 942 01:10:50,747 --> 01:10:53,034 Where's my son? Where's Mika? 943 01:10:53,040 --> 01:10:54,156 He's with Kane. 944 01:10:54,167 --> 01:10:56,079 What? Why? 945 01:10:56,085 --> 01:10:57,997 Because I owe Kane a lot of money. 946 01:10:58,004 --> 01:11:01,088 More than you stole. He forced my hand. 947 01:11:01,090 --> 01:11:03,673 I had no choice but to manipulate you. 948 01:11:03,676 --> 01:11:05,542 So you let him take our son? 949 01:11:07,263 --> 01:11:09,129 A son I've never known. 950 01:11:09,140 --> 01:11:13,475 Because I didn't want him to be anywhere near this life. 951 01:11:13,478 --> 01:11:16,596 Because he is innocent. He's pure. 952 01:11:16,606 --> 01:11:18,814 He's the exact opposite of what we are, 953 01:11:18,816 --> 01:11:20,432 don't you understand that? 954 01:11:22,653 --> 01:11:23,939 He's the one thing that you gave me 955 01:11:23,946 --> 01:11:25,778 that I'm actually grateful for. 956 01:11:27,784 --> 01:11:30,117 So yes, I saw the opportunity, 957 01:11:30,119 --> 01:11:32,953 and I took the money and your guns, 958 01:11:32,955 --> 01:11:36,995 because I wanted him to be as far away from this place and... 959 01:11:37,001 --> 01:11:38,617 And me? 960 01:11:38,628 --> 01:11:40,870 Yes, and you. 961 01:11:42,131 --> 01:11:44,623 What we had was about us. 962 01:11:46,594 --> 01:11:49,211 Now it's about Mika. - I know. 963 01:11:49,222 --> 01:11:51,179 And that's the only thing that matters. 964 01:11:51,182 --> 01:11:55,347 If I don't get that money to Kane by 7:00, our son is dead. 965 01:11:55,353 --> 01:11:57,766 Then help me get our son back. 966 01:12:14,664 --> 01:12:17,077 Vladik, for old times. 967 01:12:22,171 --> 01:12:23,332 Thank you. 968 01:12:23,339 --> 01:12:24,455 Let's do this. 969 01:12:27,510 --> 01:12:29,092 [sighs ] 970 01:12:31,305 --> 01:12:32,921 [ clink of pool balls ] 971 01:12:38,396 --> 01:12:41,013 Oh, shit! 972 01:12:41,023 --> 01:12:42,764 Look at that. 973 01:12:42,775 --> 01:12:44,562 If it ain't the fucking king and queen of the prom, 974 01:12:44,569 --> 01:12:45,889 back together again, look at that. 975 01:12:47,572 --> 01:12:50,030 Well, I guess I know what side you've chosen, then, right? 976 01:12:50,032 --> 01:12:53,150 - Where's my son? - Where's my fucking bag? 977 01:12:53,160 --> 01:12:54,526 The kid first. 978 01:12:54,537 --> 01:12:56,529 Get the kid. 979 01:12:59,250 --> 01:13:02,493 You son of a bitch, get him out of the cage, now. 980 01:13:03,713 --> 01:13:05,079 Let him out. 981 01:13:11,387 --> 01:13:15,802 I gotta thank you, Rhona, for taking care of my dirty laundry. 982 01:13:15,808 --> 01:13:18,050 I appreciate it. Couldn't have done it myself. 983 01:13:19,604 --> 01:13:22,893 And you, you got something for me? 984 01:13:22,899 --> 01:13:23,980 Yeah. 985 01:13:23,983 --> 01:13:25,975 This is how it's gonna play out. 986 01:13:25,985 --> 01:13:28,898 She'll go get the bag. You give us the kid. 987 01:13:28,905 --> 01:13:31,613 Oh, that's how it's gonna play out. 988 01:13:31,616 --> 01:13:33,903 You fucking hear him, Rhona? 989 01:13:33,910 --> 01:13:35,526 Move! 990 01:13:35,536 --> 01:13:37,198 Go get the bag. 991 01:13:39,248 --> 01:13:42,412 You know, I gotta... I gotta be honest with you. 992 01:13:42,418 --> 01:13:45,957 Initially, I didn't see the resemblance at all. 993 01:13:45,963 --> 01:13:49,206 Now, I mean, it's there, clean as day, right? 994 01:13:49,216 --> 01:13:51,674 You squirted that outta your dick, didn't ya? 995 01:13:51,677 --> 01:13:54,841 I had no fucking idea. 996 01:13:54,847 --> 01:13:57,260 Hell of a mom, though, Jesus. 997 01:13:57,266 --> 01:14:00,384 Whew, good score on that. 998 01:14:00,394 --> 01:14:02,807 Lucky sperm club, that kid, huh? 999 01:14:14,033 --> 01:14:15,774 Is it gonna hurt your feelings 1000 01:14:15,785 --> 01:14:17,572 if I tell you that I'd threw a leg over that? 1001 01:14:17,578 --> 01:14:20,116 Would it? Yeah, buddy. 1002 01:14:20,122 --> 01:14:24,287 Just know, I planted my flag on the fucking moon, 1003 01:14:24,293 --> 01:14:26,080 and you're a cosmonaut. 1004 01:14:26,087 --> 01:14:27,498 That feel good? 1005 01:14:27,505 --> 01:14:29,087 So how was the pie? 1006 01:14:29,090 --> 01:14:32,549 Oh, the pie, the pie was fucking Entenmann: 1007 01:14:32,551 --> 01:14:34,463 creamy, delicious. 1008 01:14:34,470 --> 01:14:35,881 Fucking Entenmann. 1009 01:14:37,974 --> 01:14:40,762 Okay. Let's go. 1010 01:14:44,981 --> 01:14:47,598 That's far enough. Right there on the table. 1011 01:14:47,608 --> 01:14:49,224 Ricky. 1012 01:14:54,782 --> 01:14:56,819 How we doing, Ricky? 1013 01:14:56,826 --> 01:14:58,658 We're good. 1014 01:14:58,661 --> 01:15:00,152 Right here. 1015 01:15:03,708 --> 01:15:05,620 Let the kid go. 1016 01:15:09,672 --> 01:15:10,958 Let's see what we got here. 1017 01:15:15,261 --> 01:15:16,877 What the fuck is this? 1018 01:15:16,887 --> 01:15:18,298 [gunfire ] Shit! 1019 01:15:24,478 --> 01:15:25,889 Get the kid! 1020 01:15:56,135 --> 01:15:57,376 [grunting ] 1021 01:16:21,243 --> 01:16:22,950 Oh! 1022 01:16:54,944 --> 01:16:56,685 [ panting ] 1023 01:17:02,535 --> 01:17:04,071 [grunts ] 1024 01:17:30,187 --> 01:17:31,428 Ugh! 1025 01:17:34,650 --> 01:17:36,061 Dad! 1026 01:17:38,821 --> 01:17:40,437 Ah! 1027 01:17:42,992 --> 01:17:44,278 Hey, kid... 1028 01:17:46,620 --> 01:17:48,282 Why don't you go see your mom, huh? 1029 01:17:49,456 --> 01:17:52,620 [ panting ] 1030 01:17:52,626 --> 01:17:54,162 Atta boy. 1031 01:17:54,170 --> 01:17:57,038 Baby, are you okay? Are you okay? 1032 01:17:58,174 --> 01:17:59,710 Good. 1033 01:17:59,717 --> 01:18:01,517 It's only ever been about you and me, right? 1034 01:18:03,888 --> 01:18:06,130 Go, get outta here. 1035 01:18:06,140 --> 01:18:08,052 Get outta here, take care of him. 1036 01:18:11,312 --> 01:18:12,473 Go! 1037 01:18:14,690 --> 01:18:16,477 [grunts ] 1038 01:18:16,483 --> 01:18:20,773 So tell me, buddy, how you see this playing out, huh? 1039 01:18:20,779 --> 01:18:23,396 I don't know. What do you think? 1040 01:18:25,534 --> 01:18:26,534 I don't know. 1041 01:18:28,078 --> 01:18:29,285 Maybe it's time for some of those 1042 01:18:29,288 --> 01:18:31,450 crying hookers, though, eh? 1043 01:18:31,457 --> 01:18:33,699 Maybe it's just a poor man's funeral. 1044 01:18:33,709 --> 01:18:35,041 [gunshots ] 1045 01:18:40,966 --> 01:18:42,457 Come on. 1046 01:19:08,577 --> 01:19:10,819 [ phone ringing ] 1047 01:19:14,541 --> 01:19:17,830 Your money's been deposited, Banco de Mexico, 1048 01:19:17,836 --> 01:19:20,419 Calle Monte de Herales 602, 1049 01:19:20,422 --> 01:19:25,963 Lomas de Chapultepec, Box 020232060832. 1050 01:19:25,970 --> 01:19:27,552 Send me a postcard. 1051 01:19:29,098 --> 01:19:31,932 David? Thank you. 1052 01:19:31,934 --> 01:19:33,425 Be safe. 1053 01:19:49,618 --> 01:19:54,704 Like I said, in this business, there is no room for mistakes. 1054 01:19:54,707 --> 01:19:59,372 Aside from a few bumps in the road, my plan worked perfectly. 1055 01:19:59,378 --> 01:20:02,041 I kept the money, sold the guns, 1056 01:20:02,047 --> 01:20:04,460 and I got my son back. 1057 01:20:04,466 --> 01:20:08,961 Now it's time to step on the gas and start a new life. 1058 01:20:28,157 --> 01:20:31,946 ♪ Always so complicated ♪ 1059 01:20:31,952 --> 01:20:34,444 ♪ Self-impeded ♪ 1060 01:20:36,999 --> 01:20:41,460 ♪ Caught up in your web of deceit ♪ 1061 01:20:44,548 --> 01:20:48,167 ♪ Can't buy your peace of mind ♪ 1062 01:20:48,177 --> 01:20:52,592 ♪ You can't find it so you want mine ♪ 1063 01:20:54,308 --> 01:20:59,099 ♪ Just another glitch in my machine ♪ 1064 01:21:03,025 --> 01:21:06,860 ♪ In the land of damaged people ♪ 1065 01:21:06,862 --> 01:21:09,320 ♪ Killing time ♪ 1066 01:21:11,992 --> 01:21:15,235 ♪ In a world without a meaning ♪ 1067 01:21:15,245 --> 01:21:18,238 ♪ No hard feelings ♪ 1068 01:21:22,878 --> 01:21:27,464 ♪ Feel so harsh and dregaded ♪ 1069 01:21:27,466 --> 01:21:31,301 ♪ Our love is so invaded ♪ 1070 01:21:31,303 --> 01:21:34,296 ♪ Got a taste of it once... ♪ 1071 01:21:38,560 --> 01:21:43,180 ♪ You can't buy your piece of mind ♪ 1072 01:21:43,190 --> 01:21:48,151 ♪ You can't find it, you want mine ♪ 1073 01:21:48,153 --> 01:21:53,694 ♪ Just another blip on my radar screen ♪ 1074 01:21:57,413 --> 01:22:01,248 ♪ In the land of damaged people ♪ 1075 01:22:01,250 --> 01:22:03,708 ♪ Killing time ♪ 1076 01:22:06,213 --> 01:22:10,127 ♪ In a world without a meaning ♪ 1077 01:22:10,134 --> 01:22:12,717 ♪ No hard feelings ♪ 1078 01:22:14,763 --> 01:22:18,723 ♪ In the land of damaged people ♪ 1079 01:22:18,725 --> 01:22:21,342 ♪ Killing time ♪ 1080 01:22:23,564 --> 01:22:27,774 ♪ In a world of pointless leaving ♪ 1081 01:22:27,776 --> 01:22:30,234 ♪ Many people ♪ 1082 01:22:34,491 --> 01:22:38,701 ♪ Got carried away again ♪ 1083 01:22:38,704 --> 01:22:43,244 ♪ You gotta break before you fell ♪ 1084 01:22:43,250 --> 01:22:48,336 ♪ You got carried away another day ♪ 1085 01:22:50,257 --> 01:22:53,341 ♪ What a fine excuse ♪ 1086 01:23:07,316 --> 01:23:11,526 ♪ Contagious... ♪ 1087 01:23:17,826 --> 01:23:21,160 ♪ Contagious... ♪ 1088 01:23:28,670 --> 01:23:33,290 ♪ You got carried away again ♪ 1089 01:23:33,300 --> 01:23:37,635 ♪ You always pray before you bend ♪ 1090 01:23:37,638 --> 01:23:41,632 ♪ You got carried away another day ♪ 1091 01:23:46,230 --> 01:23:51,316 ♪ You got carried away again ♪ 1092 01:23:55,364 --> 01:24:00,450 ♪ You got carried away again another day ♪ 1093 01:24:01,870 --> 01:24:05,113 ♪ Oh, what a fine excuse ♪ 1093 01:24:06,305 --> 01:24:12,776 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 73889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.