Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
2
00:02:42,800 --> 00:02:44,920
- Don't you know how to
open the fucking door?
3
00:02:46,160 --> 00:02:47,080
Come on, shit.
4
00:03:37,080 --> 00:03:38,720
- How are ya?
5
00:03:38,920 --> 00:03:40,560
- Hi.
- Nice weather.
6
00:03:40,760 --> 00:03:41,480
You got a match?
7
00:03:47,560 --> 00:03:48,320
Thanks.
8
00:03:50,760 --> 00:03:51,560
Ciao.
9
00:04:02,360 --> 00:04:03,240
- You fool.
10
00:04:05,840 --> 00:04:06,640
- Shit.
11
00:04:25,840 --> 00:04:26,640
Ow, shit.
12
00:04:28,800 --> 00:04:30,320
- Shit, what are ya doing?
13
00:04:32,440 --> 00:04:33,400
You asshole.
14
00:04:33,600 --> 00:04:34,240
- [Mario] How was I to know
15
00:04:34,440 --> 00:04:35,240
the door was open?
- Shit, man, you push it.
16
00:04:35,440 --> 00:04:36,080
- I had all the gear
- Shit, the fucking door was
17
00:04:36,280 --> 00:04:37,000
- for it.
- was open.
18
00:04:37,200 --> 00:04:38,000
- [Mario] Yeah right, next time
19
00:04:38,200 --> 00:04:38,840
I'll just leave my gear at home.
20
00:04:39,040 --> 00:04:40,360
- Oh, come on.
- Ah, fuck it.
21
00:04:40,560 --> 00:04:42,640
And those fucking idiots go
and leave their door open.
22
00:04:42,840 --> 00:04:44,080
Make me look like a fucking fool.
23
00:04:44,280 --> 00:04:45,080
- [Roberto] You are.
24
00:04:48,880 --> 00:04:50,480
- [Flaurence] Can I go play outside Mom?
25
00:04:52,680 --> 00:04:53,960
- Yes, if you want to.
26
00:04:55,400 --> 00:04:56,880
Flaurence, come here.
27
00:04:57,080 --> 00:04:58,480
Well?
28
00:04:58,680 --> 00:05:00,160
You can go play outside
29
00:05:00,400 --> 00:05:02,120
over there where I can keep an eye on you,
30
00:05:02,360 --> 00:05:04,080
and don't you go too far, okay?
31
00:05:04,320 --> 00:05:05,240
Okay'?
- Okay
32
00:05:05,440 --> 00:05:06,160
- Good.
33
00:06:39,000 --> 00:06:39,840
Hello.
- Hi.
34
00:06:46,280 --> 00:06:47,760
I sure hope she didn't get hurt.
35
00:06:47,960 --> 00:06:48,800
- [Flaurence] You're beautiful, too.
36
00:06:49,000 --> 00:06:50,120
- [Lina] What a sweet thing to say.
37
00:06:50,320 --> 00:06:51,080
What's your name?
38
00:06:51,280 --> 00:06:51,920
- [Florence] Flaurence Danville.
39
00:06:52,120 --> 00:06:53,560
- Danville, like the cars?
40
00:06:53,760 --> 00:06:54,920
Mm, my daddy builds them.
41
00:06:55,120 --> 00:06:57,120
What's your name?
- Me? Lina.
42
00:06:57,320 --> 00:07:00,600
- [Flaurence] Oh, that's pretty, bye.
43
00:07:00,800 --> 00:07:01,520
Bye, Lina.
44
00:07:03,480 --> 00:07:05,200
Bye, so long.
45
00:07:37,680 --> 00:07:39,520
- Did you have fun?
46
00:07:39,720 --> 00:07:41,000
- Yes.
- I'm almost through.
47
00:07:41,200 --> 00:07:42,040
Shall we call Papa?
48
00:07:43,000 --> 00:07:44,320
- Uh-huh.
- Good.
49
00:08:11,800 --> 00:08:12,840
- Hello? Hi.
50
00:08:14,000 --> 00:08:15,480
Are you done?
51
00:08:15,680 --> 00:08:16,720
Yeah, tonight.
52
00:08:18,320 --> 00:08:19,720
Of course we're going
to the theater, darling.
53
00:08:19,920 --> 00:08:21,200
I wouldn't miss it.
54
00:08:21,400 --> 00:08:22,560
That's fine.
55
00:08:22,760 --> 00:08:23,960
Are you coming back this way?
56
00:08:24,160 --> 00:08:26,280
Fine, alright my love, I'll pick you up.
57
00:08:27,600 --> 00:08:28,480
That's right.
58
00:08:28,680 --> 00:08:30,600
I'll be over in a minute.
59
00:08:31,680 --> 00:08:33,240
Put on Flaurence for me, will ya?
60
00:08:34,480 --> 00:08:35,200
- Talk to your father.
61
00:08:35,400 --> 00:08:36,640
- Hello Daddy.
62
00:08:37,600 --> 00:08:41,280
Say, did you make my little paper doll?
63
00:08:42,240 --> 00:08:44,720
- I made you something
but it's not a paper doll.
64
00:08:44,960 --> 00:08:46,120
You guess?
65
00:08:46,320 --> 00:08:48,000
[chuckling] No, it's not a boat, darling.
66
00:08:48,200 --> 00:08:49,600
You'll have to guess again.
67
00:08:49,840 --> 00:08:53,000
It's got two eyes, a mustache,
68
00:08:54,240 --> 00:08:55,760
a pink tongue as well,
69
00:08:57,760 --> 00:08:59,040
and two, big pointed ears.
70
00:08:59,240 --> 00:09:00,800
No, you're wrong.
71
00:09:01,000 --> 00:09:02,880
I think you better try again.
72
00:09:03,080 --> 00:09:05,600
When you stroke it, it
goes meow, meow, ooh.
73
00:09:07,520 --> 00:09:09,600
No, it isn't a zebra.
74
00:09:09,800 --> 00:09:11,160
It's not a shark.
75
00:09:13,000 --> 00:09:14,440
It's an animal you know well.
76
00:09:14,640 --> 00:09:16,600
It sometimes sleeps on your bed.
77
00:09:18,640 --> 00:09:21,280
- Oh, I know, cat, meow.
78
00:09:21,480 --> 00:09:23,680
It's a cat, right?
79
00:09:23,880 --> 00:09:24,600
- Meow.
80
00:09:25,920 --> 00:09:29,200
Bravo, you got it. [laughing]
81
00:09:30,400 --> 00:09:32,880
My little darling, Mommy and
Daddy are going out tonight.
82
00:09:33,080 --> 00:09:34,040
Of course we'll come to kiss you.
83
00:09:34,240 --> 00:09:35,760
So now you be a good girl.
84
00:09:35,960 --> 00:09:37,120
Oh, I know you are.
85
00:09:37,320 --> 00:09:39,000
Of course my darling.
86
00:09:39,200 --> 00:09:41,440
You're wonderful.
87
00:09:41,680 --> 00:09:42,600
Bye.
88
00:09:42,800 --> 00:09:43,600
Yeah, okay.
89
00:09:47,720 --> 00:09:49,920
- He made me a cat.
90
00:09:50,120 --> 00:09:50,920
- Let's go.
91
00:10:45,640 --> 00:10:46,400
Hello.
92
00:10:46,600 --> 00:10:47,320
- Hi.
- Oh.
93
00:10:50,520 --> 00:10:51,600
- Hey, babe, how do you feel?
94
00:10:51,800 --> 00:10:52,960
Great, except that I'm fed up
95
00:10:53,160 --> 00:10:54,800
waiting around for two-bit thieves.
96
00:10:55,000 --> 00:10:56,520
- Oh, really?
97
00:10:56,720 --> 00:10:58,080
- What's your story this time?
98
00:10:58,280 --> 00:10:59,840
- Shit.
- The king of thieves.
99
00:11:00,040 --> 00:11:01,240
The man with the big deal.
100
00:11:01,440 --> 00:11:02,840
- You mind your own ass.
101
00:11:03,040 --> 00:11:04,640
- My ass says go fuck yourself.
102
00:11:05,760 --> 00:11:08,040
I'm an ass to keep on
working this way for you.
103
00:11:09,680 --> 00:11:11,000
- Oh, cool it.
104
00:11:11,200 --> 00:11:12,760
- Let's face it, we'll
never strike it big.
105
00:11:12,960 --> 00:11:14,280
The girl is right.
106
00:11:14,480 --> 00:11:15,200
I've had it.
107
00:11:42,200 --> 00:11:43,280
- I might be onto a good thing.
108
00:11:43,480 --> 00:11:44,120
A little girl.
109
00:11:44,320 --> 00:11:46,320
I picked up on her a while ago.
110
00:11:46,520 --> 00:11:47,840
I even got to speak with her.
111
00:11:49,520 --> 00:11:50,360
Her name's Flaurence.
112
00:11:50,560 --> 00:11:51,720
She plays outside the beauty shop
113
00:11:51,920 --> 00:11:54,360
while her mother gets her
wig pampered by the boss.
114
00:11:58,640 --> 00:11:59,480
- What else?
115
00:11:59,680 --> 00:12:01,880
You expect us to grab a kid?
116
00:12:02,080 --> 00:12:03,760
I thought you hated kids?
117
00:12:03,960 --> 00:12:06,760
Maybe you wanna get your
flippity-floppity boobies lifted?
118
00:12:07,840 --> 00:12:10,080
But you gotta have moola for that.
119
00:12:10,280 --> 00:12:11,480
Leave it to the rich.
120
00:12:12,560 --> 00:12:14,040
- Hey, the little girl's rich.
121
00:12:15,280 --> 00:12:16,680
But of course.
122
00:12:16,920 --> 00:12:17,960
Listen to me, hey.
123
00:12:39,960 --> 00:12:41,720
- Mr. Danville, Mr. Danville?
- I can't right now.
124
00:12:41,920 --> 00:12:43,280
I'll see about it later, okay?
125
00:12:43,480 --> 00:12:44,360
But it's important.
126
00:12:44,560 --> 00:12:45,520
We need your signature.
127
00:12:45,720 --> 00:12:48,160
Give it my secretary, will you?
128
00:12:48,360 --> 00:12:50,040
But all it
needs is your signature.
129
00:12:50,240 --> 00:12:51,920
It won't take a second.
130
00:12:52,120 --> 00:12:53,200
- [Dennis] Alright, that's it.
131
00:12:53,400 --> 00:12:54,040
Mr. Danville, Mr. Danville,
132
00:12:54,240 --> 00:12:55,200
you better go home quick.
133
00:12:55,400 --> 00:12:56,960
Your daughter, she's been kidnapped!
134
00:12:57,160 --> 00:12:57,760
- What?
- Flaurence has been
135
00:12:58,000 --> 00:12:58,720
kidnapped.
136
00:13:00,080 --> 00:13:02,440
- Did you tell anybody else?
- No sir, I didn't.
137
00:13:02,640 --> 00:13:04,640
- You better get on home.
138
00:13:05,600 --> 00:13:06,800
I'll take care of things here for you.
139
00:13:07,000 --> 00:13:08,320
- Thank you.
140
00:13:10,320 --> 00:13:12,640
Better keep this quiet.
141
00:13:54,080 --> 00:13:56,680
- [Roberto] What the
hell's keeping Ricardo?
142
00:13:56,880 --> 00:13:59,120
He should have been here an hour ago.
143
00:13:59,320 --> 00:14:01,280
I'm ticklish.
144
00:14:01,480 --> 00:14:02,280
- Shit, ah.
145
00:14:06,680 --> 00:14:08,560
trust him.
146
00:14:19,760 --> 00:14:20,760
Hey, he's here.
147
00:14:21,000 --> 00:14:22,440
Ricardo?
148
00:14:24,040 --> 00:14:24,840
Shit.
149
00:14:27,240 --> 00:14:28,760
The motherfucker can't
even cross the street.
150
00:14:28,960 --> 00:14:30,560
- What the hell's going on?
151
00:14:32,080 --> 00:14:34,720
Ah, no, the cops.
152
00:14:34,920 --> 00:14:39,800
Come on.
153
00:15:01,400 --> 00:15:03,520
Come on, come on, let's
get off the balcony.
154
00:15:12,760 --> 00:15:13,760
- We better forget about it.
155
00:15:13,960 --> 00:15:14,960
Let's get outta here.
156
00:15:15,160 --> 00:15:16,840
- Why?
- What if he talks?
157
00:15:17,040 --> 00:15:19,080
I never should have worked
with punks like you.
158
00:15:27,520 --> 00:15:28,280
It's Roberto.
159
00:15:28,480 --> 00:15:29,200
Put on Pepe.
160
00:15:35,120 --> 00:15:35,800
- Hello?
161
00:15:38,880 --> 00:15:39,600
What's wrong now?
162
00:15:39,800 --> 00:15:40,520
Tell me now.
163
00:15:42,440 --> 00:15:43,400
I'm at the bar, I can't talk to you.
164
00:15:43,600 --> 00:15:45,080
But it's important.
165
00:15:51,000 --> 00:15:51,840
- What's the panic?
166
00:15:52,040 --> 00:15:54,000
Make it short, I've got my eye on a chick.
167
00:15:56,160 --> 00:15:57,400
What do you want Roberto'?
168
00:15:58,600 --> 00:16:01,520
Yeah, fine, but you know the score.
169
00:16:01,720 --> 00:16:03,520
I want 50% of whatever you get,
170
00:16:03,720 --> 00:16:04,600
and if you think that's too much,
171
00:16:04,800 --> 00:16:06,360
go ahead, call somebody else.
172
00:16:07,400 --> 00:16:09,480
- [Roberto] Right, I'm with you.
173
00:16:10,720 --> 00:16:11,920
- Fine, Mickey will be waiting for you
174
00:16:12,120 --> 00:16:14,080
with a jeep outside the Tanarama Airport.
175
00:16:14,280 --> 00:16:17,560
Follow instructions and you'll
make it across the border.
176
00:16:17,760 --> 00:16:19,320
Do exactly as told.
177
00:16:19,520 --> 00:16:20,240
- You better.
178
00:16:21,280 --> 00:16:23,080
You better if you wanna make it.
179
00:16:23,280 --> 00:16:23,880
So listen carefully.
180
00:16:24,120 --> 00:16:25,640
You cross the border on foot.
181
00:16:25,880 --> 00:16:26,520
There's a small path.
182
00:16:26,720 --> 00:16:27,880
Keep your eyes peeled.
183
00:16:28,080 --> 00:16:30,240
That's the most risky part of the trip.
184
00:16:30,440 --> 00:16:31,480
Well, so what?
185
00:16:32,360 --> 00:16:33,160
Mickey'll take care of the cops
186
00:16:33,360 --> 00:16:35,640
and will join up with
you across the border.
187
00:16:35,840 --> 00:16:38,520
Make sure nobody sees you
and drive on into the forest.
188
00:16:38,720 --> 00:16:40,280
No one will ever think of looking for you
189
00:16:40,480 --> 00:16:41,640
in Indian territory.
190
00:16:41,840 --> 00:16:42,880
My man's name's Antonio.
191
00:16:43,080 --> 00:16:45,080
He's been living with
those Indians for years.
192
00:16:45,280 --> 00:16:46,920
He'll probably bitch but he'll do it.
193
00:16:47,120 --> 00:16:48,640
He'll hide you out till you're cool.
194
00:16:48,840 --> 00:16:49,880
He owes me.
195
00:16:50,080 --> 00:16:52,000
- Alright, I'll stay put
till we hear from ya.
196
00:16:52,200 --> 00:16:54,000
- You got it?
- Yeah, I got it.
197
00:16:54,240 --> 00:16:55,520
- Go and have yourself a holiday
198
00:16:55,720 --> 00:16:56,880
and don't you worry about a thing.
199
00:16:57,080 --> 00:16:58,440
I'll let you know how things pan out.
200
00:16:58,640 --> 00:16:59,360
Take care.
201
00:17:31,480 --> 00:17:33,000
- Come on, come on.
202
00:17:36,600 --> 00:17:37,880
- Shit, come on.
203
00:17:46,640 --> 00:17:48,680
Who's that?
204
00:17:54,640 --> 00:17:55,520
Who is she?
205
00:18:06,200 --> 00:18:08,000
- You're looking for Mickey?
- Yeah.
206
00:18:10,520 --> 00:18:11,640
- I'm Mickey Morris.
207
00:18:13,240 --> 00:18:14,920
Ah, we better get going.
208
00:18:15,120 --> 00:18:16,560
Get into the car.
209
00:18:16,760 --> 00:18:17,400
- [Mario] What is this?
210
00:18:17,600 --> 00:18:19,200
- You got a better idea?
- Shit, you're gonna trust
211
00:18:19,400 --> 00:18:20,480
this chick?
212
00:18:20,680 --> 00:18:24,240
- [Flaurence] We're
gonna go for a car ride.
213
00:18:33,000 --> 00:18:34,400
Listen, I
don't wanna know nothing
214
00:18:34,600 --> 00:18:36,600
except what Don Pepe told me.
215
00:18:36,800 --> 00:18:39,160
My job is to you to Antonio's.
216
00:18:39,360 --> 00:18:41,080
It's just a short ride.
217
00:18:41,280 --> 00:18:43,960
At the border, I'll
show you where to cross.
218
00:18:44,160 --> 00:18:45,480
Then I'll take care of the cops.
219
00:18:45,680 --> 00:18:46,400
I know what to do.
220
00:18:47,520 --> 00:18:49,640
Pick you up on the other side.
221
00:18:49,840 --> 00:18:51,840
Just make sure nobody sees you.
222
00:18:52,040 --> 00:18:53,560
Then it's no hassle at all.
223
00:18:54,760 --> 00:18:57,040
There's just one thing I gotta tell you.
224
00:18:57,280 --> 00:18:59,640
This road's right on the
edge of cannibal country.
225
00:18:59,840 --> 00:19:01,960
They'd love to put you in the soup.
226
00:19:02,160 --> 00:19:04,440
But if we don't stop, no sweat.
227
00:19:25,600 --> 00:19:27,160
You'll be getting off soon.
228
00:19:27,360 --> 00:19:28,480
The border's just ahead.
229
00:19:29,600 --> 00:19:31,320
You've got a half hour's walk.
230
00:19:31,520 --> 00:19:33,240
I'll meet ya on the other side.
231
00:19:49,280 --> 00:19:50,200
Come on now.
232
00:19:50,400 --> 00:19:52,360
- [Flaurence] I'm coming.
233
00:19:53,800 --> 00:19:55,240
That's it.
234
00:19:55,440 --> 00:19:56,320
Here we go.
235
00:19:56,520 --> 00:19:57,960
Are we gonna swim?
236
00:19:58,160 --> 00:19:59,160
- [Lina] Well we're gonna take a walk.
237
00:19:59,360 --> 00:20:00,240
- [Flaurence] Oh, goody.
238
00:20:00,440 --> 00:20:03,080
Take the walk and then
are we gonna go on a boat?
239
00:20:03,280 --> 00:20:05,680
- [Lina] No, no, no, let's go.
240
00:20:06,640 --> 00:20:07,480
- [Flaurence] Which way?
241
00:20:07,720 --> 00:20:09,240
- [Mickey] Okay, that's it.
242
00:20:09,440 --> 00:20:10,560
See ya later.
243
00:20:10,760 --> 00:20:11,360
That a way.
244
00:20:11,600 --> 00:20:12,400
And good luck.
245
00:20:31,120 --> 00:20:32,600
You walk too fast.
246
00:20:32,800 --> 00:20:34,120
- [Lina] You just have
to try harder, honey.
247
00:20:34,320 --> 00:20:36,600
- Why?
- Because we're in a rush.
248
00:20:36,800 --> 00:20:38,320
Run for the border?
249
00:20:38,520 --> 00:20:39,800
- Yes, now come on.
250
00:20:40,000 --> 00:20:41,360
- Okay.
- Just try.
251
00:21:23,320 --> 00:21:25,560
- How are you?
- Just great.
252
00:21:27,760 --> 00:21:29,480
I see you're dressed for the weather.
253
00:21:29,720 --> 00:21:30,680
That keeps me nice and cool.
254
00:21:30,880 --> 00:21:31,600
- [Officer] Yeah.
255
00:21:32,760 --> 00:21:33,760
- [Officer Two] I haven't
see you around the parts
256
00:21:33,960 --> 00:21:34,680
for a while.
257
00:21:35,640 --> 00:21:36,360
- I'll be around for a few days.
258
00:21:36,560 --> 00:21:38,960
- [Officer] Ah, I see you're
on your way back, huh?
259
00:21:39,160 --> 00:21:41,000
Okay, make it.
260
00:21:41,200 --> 00:21:42,640
Be seeing you now.
- So long.
261
00:21:46,880 --> 00:21:47,560
Go now.
262
00:21:56,520 --> 00:21:58,240
Bye.
263
00:21:58,440 --> 00:22:00,800
- Now that's what I call a nice piece.
264
00:22:01,000 --> 00:22:01,600
- Nice thighs.
265
00:22:01,840 --> 00:22:02,840
- You can say that again.
266
00:22:03,040 --> 00:22:04,080
- Nice thighs.
267
00:22:16,600 --> 00:22:19,640
[jeep engine whirring]
268
00:22:19,840 --> 00:22:20,880
- [Roberto] Ah, she made it.
269
00:22:22,480 --> 00:22:24,800
What is she making, Lina?
270
00:22:25,000 --> 00:22:25,960
Well that means she's here.
271
00:22:26,160 --> 00:22:27,480
Oh.
272
00:22:48,400 --> 00:22:49,520
Okay, get in.
273
00:22:51,120 --> 00:22:53,000
It's straight ahead to Antonio's now.
274
00:22:53,200 --> 00:22:57,680
No sweat.
275
00:23:15,440 --> 00:23:16,760
Goddamn radiator.
276
00:23:16,960 --> 00:23:18,960
Shit, look at that.
277
00:23:20,040 --> 00:23:23,080
Damn, probably isn't a drop of water left.
278
00:23:23,280 --> 00:23:24,200
There's a river down there.
279
00:23:24,400 --> 00:23:25,440
Give me the jerry can.
280
00:23:25,640 --> 00:23:26,480
I'll be right back.
281
00:23:29,200 --> 00:23:30,080
- [Mario] What did I tell ya?
282
00:23:30,280 --> 00:23:31,400
What did I tell ya?
- Why don't you shut up?
283
00:23:31,600 --> 00:23:33,360
Hey, don't get
mad at me, get mad at her.
284
00:23:34,640 --> 00:23:36,120
You can't trust her, asshole.
285
00:23:36,320 --> 00:23:37,720
You can't trust no broad, no way.
286
00:23:37,920 --> 00:23:39,920
Ah, shut up and sit down.
287
00:24:50,560 --> 00:24:55,440
Did you hear that?
288
00:24:55,720 --> 00:24:56,960
' No!
289
00:24:57,160 --> 00:24:57,880
No, no!
290
00:25:00,720 --> 00:25:02,080
No!
291
00:25:05,480 --> 00:25:08,880
Get your ass in there.
292
00:25:09,080 --> 00:25:09,880
Let's skip.
293
00:25:11,120 --> 00:25:11,920
Hang on.
294
00:30:58,160 --> 00:31:01,000
- Are we there yet?
- Shh, be quiet.
295
00:31:03,440 --> 00:31:04,560
You know what?
296
00:31:04,800 --> 00:31:06,080
We could be here.
297
00:31:09,120 --> 00:31:10,160
I don't know.
298
00:31:17,200 --> 00:31:18,200
- Hello there, what can I do for you?
299
00:31:18,400 --> 00:31:20,960
- Hi, Don Pepe sent us.
300
00:31:23,360 --> 00:31:25,600
We need to hide out a
while, me and my friends.
301
00:31:25,800 --> 00:31:27,160
- I don't know you.
302
00:31:27,400 --> 00:31:28,800
- [Roberto] Don't get smart with us.
303
00:31:29,000 --> 00:31:31,120
I told you, we're friends of Don Pepe.
304
00:31:31,320 --> 00:31:33,240
- Ah, well if he sent you it's different.
305
00:31:34,160 --> 00:31:35,360
Well welcome, come on in.
306
00:31:39,360 --> 00:31:40,760
- Ah.
- You dropped your doll.
307
00:31:41,000 --> 00:31:42,720
Here take it.
- Thank you.
308
00:31:59,400 --> 00:32:00,680
Is that this man's house?
309
00:32:00,880 --> 00:32:01,720
Yes it is, honey.
310
00:32:01,920 --> 00:32:03,880
- We gotta hide out
here for a little while.
311
00:32:04,080 --> 00:32:05,440
Help me get up.
312
00:32:05,640 --> 00:32:06,440
- I can't say I'm very glad
- Okay.
313
00:32:06,640 --> 00:32:07,760
- He sent you to me.
314
00:32:07,960 --> 00:32:09,440
It's about the girl.
315
00:32:09,640 --> 00:32:10,480
- What's it to you?
316
00:32:10,680 --> 00:32:13,240
How do you earn your living, huh?
317
00:32:13,440 --> 00:32:14,880
- Kidnapping little
girl is something else.
318
00:32:15,120 --> 00:32:16,160
- Hey, come sit with me.
- Listen man,
319
00:32:16,360 --> 00:32:18,120
we know Don Pepe is covering
up your little schemes,
320
00:32:18,320 --> 00:32:19,440
so cool it, Antonio.
321
00:32:21,120 --> 00:32:23,040
Just do what you're
supposed to do and shut up.
322
00:32:23,240 --> 00:32:25,280
- What are they talking about now?
323
00:32:25,480 --> 00:32:26,800
- Okay, I will.
- I don't know.
324
00:32:27,000 --> 00:32:29,760
- They're always talking about something.
325
00:32:29,960 --> 00:32:30,680
- Manuela
326
00:32:48,040 --> 00:32:49,400
Manuela, my wife.
327
00:32:49,600 --> 00:32:50,200
- Glad to know you.
328
00:32:50,440 --> 00:32:51,800
- Mario.
329
00:32:52,000 --> 00:32:52,720
- Okay.
330
00:32:53,720 --> 00:32:55,360
- Roberto.
- Manuela.
331
00:33:21,240 --> 00:33:22,520
- Manuela?
332
00:33:22,720 --> 00:33:24,560
I'll be gone for two or three days.
333
00:33:24,760 --> 00:33:27,000
Be a good girl, huh?
334
00:33:27,200 --> 00:33:27,920
- Ciao.
335
00:33:28,880 --> 00:33:29,680
- Bye.
336
00:35:24,720 --> 00:35:25,520
No!
337
00:35:31,960 --> 00:35:32,760
No!
338
00:35:32,960 --> 00:35:33,680
No!
339
00:35:38,800 --> 00:35:39,600
No!
340
00:35:43,520 --> 00:35:44,320
Oh, no.
341
00:36:05,400 --> 00:36:06,840
Oh, no.
342
00:36:44,040 --> 00:36:45,000
No.
343
00:40:12,120 --> 00:40:12,880
Hi Roberto.
344
00:40:13,080 --> 00:40:14,400
I made it back sooner than I thought.
345
00:40:14,640 --> 00:40:15,400
Is Manuela around?
346
00:40:16,920 --> 00:40:18,200
- I haven't seen here.
347
00:40:18,400 --> 00:40:20,400
- Do you have any idea where she is?
348
00:40:47,760 --> 00:40:48,520
Manuela?
349
00:40:59,000 --> 00:40:59,800
Manuela?
350
00:41:18,520 --> 00:41:19,320
Manuela?
351
00:41:26,560 --> 00:41:27,360
Manuela?
352
00:41:33,760 --> 00:41:34,520
Manuela?
353
00:41:40,960 --> 00:41:41,760
Manuela?
354
00:41:48,920 --> 00:41:49,720
Manuela?
355
00:41:56,160 --> 00:41:56,920
Manuela?
356
00:42:06,400 --> 00:42:07,200
Manuela?
357
00:42:21,960 --> 00:42:23,280
Manuela, what happened?
358
00:43:00,520 --> 00:43:04,480
What happened to you?
359
00:43:04,680 --> 00:43:05,640
- It's Mario.
360
00:43:07,920 --> 00:43:08,720
- Ah.
361
00:43:09,960 --> 00:43:11,600
- He followed me, the beast.
362
00:43:11,800 --> 00:43:14,920
He raped me, he did.
363
00:43:17,520 --> 00:43:18,680
- I'll kill him.
364
00:44:47,680 --> 00:44:48,640
We made it.
365
00:44:48,840 --> 00:44:49,480
Spoils of the victor.
366
00:44:49,680 --> 00:44:54,520
We're gonna bring in the
champagne.
367
00:45:47,200 --> 00:45:47,920
- Have fun.
368
00:45:48,120 --> 00:45:49,240
- Careful, he bites.
369
00:45:49,440 --> 00:45:50,760
Oh, you bad bird, oh.
370
00:45:51,840 --> 00:45:52,640
Uh-huh.
371
00:45:54,600 --> 00:45:55,640
- We made it.
372
00:46:04,400 --> 00:46:05,520
- Let's strip.
373
00:46:52,000 --> 00:46:53,960
- Hey Mario, you want to go hunting?
374
00:46:54,160 --> 00:46:55,160
" Why not?
375
00:46:55,360 --> 00:46:57,080
- Alright then, let's go.
376
00:46:57,280 --> 00:46:58,400
Okay.
377
00:47:41,640 --> 00:47:42,520
- That way.
378
00:48:14,360 --> 00:48:15,560
- Pedro, Pedro.
379
00:48:18,960 --> 00:48:20,520
You going into town in the morning?
380
00:48:20,720 --> 00:48:21,920
Yeah, I've
got some stuff to get.
381
00:48:22,120 --> 00:48:23,000
- You've gotta go tell the police
382
00:48:23,200 --> 00:48:25,520
the little girl who's
been kidnapped is here.
383
00:48:25,720 --> 00:48:26,560
It's important.
384
00:48:26,760 --> 00:48:28,640
You mean those strangers?
385
00:48:28,840 --> 00:48:30,000
- They're all gangsters.
386
00:48:30,200 --> 00:48:31,840
It's horrible.
387
00:48:32,040 --> 00:48:33,960
- [Pedro] Okay, I'll take care of it.
388
00:48:35,280 --> 00:48:37,440
Don't worry, you can trust me.
389
00:48:37,680 --> 00:48:39,840
If you need any help, you
know where to find me.
390
00:48:40,040 --> 00:48:41,680
So don't take any chances, okay?
391
00:48:41,880 --> 00:48:42,600
- Okay.
392
00:49:31,160 --> 00:49:32,440
- It's just a bit further.
393
00:49:43,280 --> 00:49:44,160
Over there.
394
00:49:57,880 --> 00:49:59,360
- Will you give me some bullets?
395
00:49:59,600 --> 00:50:01,320
- Yeah, I'll give you some.
396
00:50:01,560 --> 00:50:02,240
Drop m.
397
00:50:05,640 --> 00:50:07,240
Walk up to that rope over there.
398
00:50:07,440 --> 00:50:08,640
Go on, move it you bastard.
399
00:50:20,440 --> 00:50:21,680
Tie yourself to the tree.
400
00:50:45,840 --> 00:50:47,320
- You son of a bitch.
401
00:52:46,680 --> 00:52:47,440
- Hello?
402
00:52:49,160 --> 00:52:49,960
Yes.
403
00:52:51,800 --> 00:52:52,600
Where?
404
00:52:54,440 --> 00:52:55,400
Are you sure'?
405
00:52:56,240 --> 00:52:57,040
Alright.
406
00:52:58,440 --> 00:52:59,880
Fine.
407
00:53:00,080 --> 00:53:00,880
Okay.
408
00:53:42,720 --> 00:53:43,520
Alfredo?
409
00:53:45,240 --> 00:53:46,000
We found her.
410
00:53:47,040 --> 00:53:47,840
In the jungle.
411
00:53:49,320 --> 00:53:51,760
I know exactly where.
412
00:53:51,960 --> 00:53:52,680
We're prepared.
413
00:53:54,560 --> 00:53:55,360
Perfect.
414
00:53:56,360 --> 00:53:57,920
Yeah.
415
00:53:58,120 --> 00:53:59,040
Like in the old days.
416
00:54:00,240 --> 00:54:01,040
See you.
417
00:54:24,360 --> 00:54:25,320
- Passport, please.
418
00:54:28,720 --> 00:54:29,680
Where's the visa?
- It should be there
419
00:54:29,880 --> 00:54:30,600
somewhere.
420
00:54:43,640 --> 00:54:44,440
- [Officer] Your visa's expired, sir.
421
00:54:44,640 --> 00:54:45,920
You'll have to come with me.
422
00:54:49,120 --> 00:54:50,240
- Come, honey.
- Okay.
423
00:55:05,480 --> 00:55:06,400
- Chief, excuse me.
424
00:55:07,880 --> 00:55:09,080
The exit visa's expired.
425
00:55:12,280 --> 00:55:13,520
- I can't let you through.
426
00:55:13,720 --> 00:55:14,560
It's impossible.
427
00:55:16,640 --> 00:55:17,760
- I'm Dennis Danville.
428
00:55:18,000 --> 00:55:19,400
Don't you tell me I can't go through.
429
00:55:19,600 --> 00:55:21,000
- No way, it's impossible.
430
00:55:21,200 --> 00:55:23,000
It's impossible, impossible.
431
00:55:36,600 --> 00:55:37,520
You mean you
won't let us through
432
00:55:37,720 --> 00:55:39,720
because of some stupid stamp?
433
00:55:39,920 --> 00:55:41,120
- Those are the rules.
- Shit, we can work it out,
434
00:55:41,320 --> 00:55:42,040
can't we?
435
00:55:47,720 --> 00:55:48,640
What a cunt.
436
00:55:48,840 --> 00:55:50,400
- Keep your cool, don't get upset.
437
00:55:51,440 --> 00:55:53,120
Our little girl's lost.
438
00:55:53,320 --> 00:55:54,360
We're looking for her.
439
00:55:54,560 --> 00:55:55,640
She may be half dead by now.
440
00:55:55,840 --> 00:55:57,720
You can't just remain indifferent.
441
00:55:57,920 --> 00:55:59,000
Don't you have any children?
442
00:55:59,200 --> 00:56:00,240
She's our baby.
443
00:56:00,440 --> 00:56:01,720
Have you no compassion?
444
00:56:04,360 --> 00:56:05,720
She's my child.
- Look, I'm supposed
445
00:56:05,920 --> 00:56:06,880
to meet Don Antonio.
446
00:56:07,080 --> 00:56:08,120
You must know him.
447
00:56:08,320 --> 00:56:09,280
He knows where she is.
448
00:56:09,480 --> 00:56:11,480
Dammit, have a heart, officer.
449
00:56:11,720 --> 00:56:12,800
- Get lost.
- Yes, sir.
450
00:56:22,320 --> 00:56:23,880
- It may be arranged yet.
451
00:56:31,360 --> 00:56:32,600
You see, I know Antonio.
452
00:56:32,800 --> 00:56:34,560
I'll even take you over to his place.
453
00:56:40,120 --> 00:56:41,200
- You name the price.
454
00:56:42,200 --> 00:56:43,440
I'll be grateful to you.
455
00:57:36,120 --> 00:57:39,680
Hey, look.
456
00:57:39,880 --> 00:57:42,120
Lina, look at the smoke there.
457
00:57:42,320 --> 00:57:43,200
Over there.
458
00:57:43,400 --> 00:57:44,480
Oh, it's dust.
459
00:57:47,480 --> 00:57:48,560
Hey, Roberto.
460
00:57:51,600 --> 00:57:52,480
- It's my Daddy.
461
00:57:53,840 --> 00:57:56,200
- It looks like somebody
must be coming up the road.
462
00:58:01,520 --> 00:58:04,040
- You think it's my daddy?
463
00:58:04,240 --> 00:58:06,840
- Oh, shit, they're coming up here.
464
00:58:07,040 --> 00:58:08,320
They're after us, dammit.
465
00:58:09,520 --> 00:58:10,760
Who the fuck are they?
466
00:58:10,960 --> 00:58:12,320
It's a jeep.
467
00:58:12,520 --> 00:58:13,360
Cops, let's go.
468
00:58:15,160 --> 00:58:16,280
- It's a car.
469
00:58:16,480 --> 00:58:17,720
Hey, we're here.
470
00:58:22,600 --> 00:58:23,440
It's my daddy.
471
00:58:23,680 --> 00:58:25,600
What are we gonna do?
472
00:58:25,800 --> 00:58:27,160
Come on, let's go.
473
00:58:28,640 --> 00:58:29,960
Wait up.
474
00:58:30,160 --> 00:58:31,000
What about Mario?
475
00:58:31,200 --> 00:58:33,480
- Forgot him, I don't even
know where the fuck he is.
476
00:58:34,560 --> 00:58:35,400
Shit.
477
00:58:37,480 --> 00:58:39,200
Come on, up there.
478
00:58:39,400 --> 00:58:40,640
It's our only way out, hurry.
479
00:59:14,560 --> 00:59:15,480
It looks like they're gone.
480
00:59:15,680 --> 00:59:17,640
Yeah, it looks empty.
481
00:59:17,840 --> 00:59:18,560
Where's Manuela?
482
00:59:18,760 --> 00:59:20,440
Come on, let's check it out.
483
00:59:21,520 --> 00:59:22,240
I'll cover you.
484
00:59:22,440 --> 00:59:23,160
- Right.
485
00:59:26,640 --> 00:59:28,200
I'm going in.
- I'm behind you.
486
00:59:30,080 --> 00:59:32,280
- My poor little Flaurence.
487
00:59:48,560 --> 00:59:50,360
Hey, shit.
488
00:59:54,840 --> 00:59:57,080
Jesus, there ain't much of him left.
489
00:59:59,560 --> 01:00:01,320
It's horrible.
490
01:00:01,520 --> 01:00:02,760
Oh, Mario.
491
01:00:02,960 --> 01:00:04,760
What a horrible death.
492
01:00:04,960 --> 01:00:05,680
Oh.
493
01:00:07,520 --> 01:00:09,200
Come on, get a move on.
494
01:00:10,200 --> 01:00:11,480
Oh, oh.
495
01:00:12,680 --> 01:00:14,480
Don't you
brake an ankle on me.
496
01:00:24,760 --> 01:00:26,200
- Well, that's it.
497
01:00:32,240 --> 01:00:33,440
- They're gone, come on.
498
01:00:34,320 --> 01:00:35,040
We're going after them.
- Have they been gone
499
01:00:35,240 --> 01:00:37,920
for long?
- No, we'll get them.
500
01:00:38,120 --> 01:00:38,760
Don't worry.
501
01:00:38,960 --> 01:00:41,000
I know my way around the woods.
502
01:00:41,240 --> 01:00:42,480
We'll get those bastards.
503
01:00:42,680 --> 01:00:44,640
Alright, from
here on in, we hoof it.
504
01:00:55,800 --> 01:00:56,600
Oh.
505
01:00:57,960 --> 01:00:59,520
[Mrs. Danville gasping]
506
01:00:59,720 --> 01:01:00,720
- Oh, it's awful.
507
01:01:00,920 --> 01:01:02,920
- Oh, it is, the bastards.
508
01:01:06,480 --> 01:01:07,360
Who did it?
509
01:01:09,600 --> 01:01:11,120
It's one of theirs.
510
01:01:11,320 --> 01:01:13,120
The clothes, the shoes.
511
01:01:13,320 --> 01:01:14,040
Let's go.
512
01:01:26,200 --> 01:01:29,000
- Oh, darling.
- They can't be far.
513
01:01:44,840 --> 01:01:45,880
- You coming?
514
01:01:50,280 --> 01:01:51,720
Be careful.
515
01:02:05,880 --> 01:02:07,000
Come on, jump.
516
01:02:35,360 --> 01:02:37,840
- Hey, what's that over there?
517
01:02:38,800 --> 01:02:40,520
No, it's just a bird.
518
01:02:57,560 --> 01:02:59,880
Okay, back there.
519
01:04:39,080 --> 01:04:40,400
Okay back there?
520
01:11:16,760 --> 01:11:18,280
It's the Indians, Roberto.
521
01:11:18,480 --> 01:11:19,840
Michael's been hit.
522
01:11:20,040 --> 01:11:21,200
Leave him.
523
01:11:21,400 --> 01:11:22,120
Hurry UP-
524
01:11:23,320 --> 01:11:26,640
Michael, Michael.
525
01:12:00,520 --> 01:12:03,240
Flaurence, hide.
526
01:12:10,360 --> 01:12:11,080
Get down.
527
01:12:12,040 --> 01:12:13,880
- Take cover, dammit.
528
01:12:14,080 --> 01:12:15,440
Come on.
529
01:12:17,960 --> 01:12:20,040
Shit.
530
01:12:20,240 --> 01:12:20,920
Oh, God.
531
01:14:03,800 --> 01:14:05,320
- Pedro, the man has come.
532
01:14:05,520 --> 01:14:07,160
Quickly, I need your help.
533
01:14:07,360 --> 01:14:08,200
Antonio went into the woods.
534
01:14:08,400 --> 01:14:09,400
They're after the gangsters.
535
01:14:09,600 --> 01:14:10,600
I'm worried he'll get hurt.
536
01:14:10,840 --> 01:14:11,600
- [Pedro] Let's go.
537
01:14:20,680 --> 01:14:21,640
Come on, give us a hand.
538
01:14:21,840 --> 01:14:23,360
Antonio may be in trouble.
539
01:14:23,600 --> 01:14:24,200
. Huff
540
01:14:24,400 --> 01:14:26,200
- Pedro] He went out
into cannibal country.
541
01:14:27,320 --> 01:14:28,720
Come on you guys, hurry up.
542
01:14:28,920 --> 01:14:30,520
We gotta catch him.
543
01:17:10,720 --> 01:17:11,680
Take cover.
544
01:17:31,760 --> 01:17:33,120
- Hey, over here.
545
01:17:57,640 --> 01:18:00,920
Hold on, we're coming.
546
01:18:05,280 --> 01:18:07,320
- Hey, hey, he
547
01:18:07,520 --> 01:18:08,840
Get over here.
548
01:18:09,040 --> 01:18:13,720
Manuela's here.
549
01:26:56,480 --> 01:26:58,320
- I think we're getting
close to their camp.
550
01:26:59,440 --> 01:27:00,640
I can smell it from here.
551
01:27:28,600 --> 01:27:29,680
- Go on, this way.
552
01:27:33,480 --> 01:27:34,280
That's it.
553
01:27:52,640 --> 01:27:53,680
- Be careful, Alfredo.
554
01:27:53,880 --> 01:27:54,560
Get over there.
555
01:28:21,560 --> 01:28:23,640
We better try to talk to them first.
556
01:28:23,840 --> 01:28:24,760
You go, Antonio.
557
01:28:24,960 --> 01:28:25,680
I'll cover you.
558
01:30:11,400 --> 01:30:13,560
- Tell him we come as
friends to talk to him
559
01:30:13,800 --> 01:30:16,080
and that we are not his enemies,
560
01:30:17,000 --> 01:30:20,000
like the gangsters who
kidnapped our little girl.
561
01:30:34,040 --> 01:30:37,560
- He says the gangsters got
the punishment they deserve.
562
01:30:37,760 --> 01:30:39,520
He says that got all the pain and hurt
563
01:30:39,720 --> 01:30:40,800
that was coming to them.
564
01:30:42,880 --> 01:30:45,200
But what about
my little girl Flaurence?
565
01:30:45,400 --> 01:30:47,680
Where is she? What did they do to her?
566
01:30:47,920 --> 01:30:50,240
Hassle, for god's sake, where is she?
567
01:31:08,120 --> 01:31:09,440
- The chief says by now the little girl
568
01:31:09,640 --> 01:31:11,440
should be with her mother.
569
01:31:11,640 --> 01:31:12,480
Go find them.
570
01:31:13,800 --> 01:31:14,880
Try to work things out.
571
01:32:42,040 --> 01:32:42,920
- Flaurence.
572
01:32:43,960 --> 01:32:46,040
Oh, Flaurence, Flaurence.
573
01:32:50,320 --> 01:32:51,120
Flaurence.
574
01:32:52,320 --> 01:32:53,440
Oh, Flaurence.
575
01:32:58,160 --> 01:32:58,960
Flaurence.37030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.