Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,746 --> 00:02:02,789
Come here, kids. Come here.
2
00:02:23,518 --> 00:02:25,812
Hey you, Stop!
3
00:02:26,480 --> 00:02:27,480
Stop!
4
00:04:46,912 --> 00:04:50,957
- This is Miss Morris, Lieutenant.
- Good morning. Please, take a seat.
5
00:04:51,875 --> 00:04:54,235
I'd like to introduce you to Inspector
Logan from the F.B.l.
6
00:04:54,377 --> 00:04:55,377
Sheila Morris.
7
00:04:55,879 --> 00:04:58,215
We're lucky that you left
Alabama's sunshine.
8
00:04:58,548 --> 00:05:02,093
Thanks for coming right away.
That's what I call a sense of duty.
9
00:05:03,678 --> 00:05:07,450
Did something happen to Diana? I didn't fully
understand what they were saying on the telephone.
10
00:05:07,474 --> 00:05:10,143
Sorry. How long has it been
since you've heard from your sister?
11
00:05:11,144 --> 00:05:14,022
About six months. But why?
Did something happen to her?
12
00:05:14,314 --> 00:05:17,818
I don't think so.
Nothing definite. Where is she now?
13
00:05:18,735 --> 00:05:22,364
Six months ago she was here in New York.
She was doing sculpture in Greenwich.
14
00:05:22,656 --> 00:05:25,492
She called me once in a while
and she seemed very happy.
15
00:05:26,034 --> 00:05:28,829
After that she disappeared, but
I didn't worry too much.
16
00:05:29,120 --> 00:05:32,874
It wasn't the first time
she'd done that.
17
00:05:33,166 --> 00:05:38,880
Sheila, some strange things happened
in New York and elsewhere last week.
18
00:05:39,673 --> 00:05:44,427
Three murders, three men killed
by darts soaked with cobra poison.
19
00:05:44,803 --> 00:05:45,971
- Cobra poison?
- Exactly.
20
00:05:46,263 --> 00:05:50,183
And all three were killed by the same man, an
Asian. He was Birmanian, or maybe Malaysian.
21
00:05:50,475 --> 00:05:54,980
But we can't bother him with questions because
he was hit by a truck. He had no identification.
22
00:05:55,272 --> 00:06:00,193
Strange, don't you think? We know absolutely
nothing about him except that he's Asian.
23
00:06:00,485 --> 00:06:02,028
We're pretty much in the dark.
24
00:06:02,320 --> 00:06:05,448
Okay, but I don't understand
the connection to Diana.
25
00:06:05,782 --> 00:06:08,827
Look. We found this in the
killer's pocket.
26
00:06:09,536 --> 00:06:10,036
What is it?
27
00:06:10,328 --> 00:06:15,792
An 8mm color film. Diana Morris,
14 East Street, is written on the box.
28
00:06:16,084 --> 00:06:18,295
The landlady there told us some
interesting things.
29
00:06:18,670 --> 00:06:21,070
Apparently, your sister was
involved in a questionable group.
30
00:06:21,882 --> 00:06:23,383
Have you heard of a
certain Jonas?
31
00:06:24,426 --> 00:06:25,426
No. Who is he?
32
00:06:25,594 --> 00:06:28,722
A crazy man, probably a drug
addict.
33
00:06:29,681 --> 00:06:35,270
He was preaching in Greenwich about returning
to nature leading to the salvation
34
00:06:35,562 --> 00:06:37,272
of the soul, and other nonsense.
35
00:06:37,564 --> 00:06:41,359
Now he has a group of naive
ecologists in the palm of his hands.
36
00:06:41,776 --> 00:06:43,570
- And you think that Diana was...
- Yes.
37
00:06:44,237 --> 00:06:46,156
We think she's one of his
followers.
38
00:06:46,573 --> 00:06:47,991
It seems they all left together.
39
00:06:48,408 --> 00:06:49,117
But... where?
40
00:06:49,409 --> 00:06:50,610
That's what we'd like to know.
41
00:06:51,369 --> 00:06:55,332
Listen Sheila, your sister, wherever she is,
is somehow involved in these three murders.
42
00:06:55,832 --> 00:06:57,633
She hasn't written to you
in all these months?
43
00:06:58,001 --> 00:06:59,210
We haven't been close lately.
44
00:06:59,669 --> 00:07:02,672
We almost never saw each other.
45
00:07:03,089 --> 00:07:06,176
We have to find her.
The F.B.l. is already involved.
46
00:07:06,885 --> 00:07:10,931
Meanwhile, you should watch
that film. We've already seen it.
47
00:07:11,932 --> 00:07:13,391
It's very interesting,
believe me.
48
00:07:41,294 --> 00:07:42,587
That's my sister Diana.
49
00:07:43,588 --> 00:07:44,965
Can you tell where this is?
50
00:07:45,590 --> 00:07:48,510
Judging by the Buddha,
somewhere in Southeast Asia.
51
00:08:50,071 --> 00:08:51,740
What are they doing,
Professor Carter?
52
00:08:52,365 --> 00:08:53,365
I don't know.
53
00:08:55,535 --> 00:08:56,535
But it's very strange.
54
00:08:57,120 --> 00:08:58,120
You mean cruel?
55
00:09:25,148 --> 00:09:30,320
Professor, where was this shot?
I need to know, that's why I came to you.
56
00:09:31,112 --> 00:09:33,615
This film is the only clue I
have to find my sister.
57
00:09:34,991 --> 00:09:41,081
I understand, but I can only
form a hypothesis.
58
00:09:42,582 --> 00:09:47,837
That strange night ritual could
be a Fakir Gathering in Borneo,
59
00:09:48,213 --> 00:09:51,257
or a ceremony of the
Purification Sect in New Guinea.
60
00:09:51,841 --> 00:09:53,885
But I can't say with any
certainty.
61
00:09:54,385 --> 00:09:59,557
Sorry, what was that?
Purification Sect... What is that exactly?
62
00:10:01,101 --> 00:10:09,101
An ancient indigenous ritual society that
uses pain to bring man closer to nature.
63
00:10:10,527 --> 00:10:13,446
A kind of primitive ecological
union, let's call it.
64
00:10:14,114 --> 00:10:17,283
A sect that's against the contamination
of the environment and it's resources.
65
00:10:17,575 --> 00:10:19,452
In short, they're a group of
fanatics.
66
00:10:21,746 --> 00:10:24,791
They refuse to accept current
civilization, they feel it's corrupted.
67
00:10:25,333 --> 00:10:27,733
But what relationship could my
sister have with these people?
68
00:10:27,919 --> 00:10:31,422
It's said that the sect has followers
everywhere, even in the United States.
69
00:10:31,756 --> 00:10:33,925
I find it pretty unlikely,
but then again,
70
00:10:34,217 --> 00:10:37,011
Americans usually love anything
that's tax free.
71
00:10:39,639 --> 00:10:42,058
Anyway, we'll look into it
further.
72
00:11:00,118 --> 00:11:01,118
Hi, Alma.
73
00:11:02,412 --> 00:11:03,412
Do you remember me?
74
00:11:03,663 --> 00:11:06,624
No, but if you're with the
police then leave me alone.
75
00:11:07,292 --> 00:11:08,960
I haven't shot up in over
three months.
76
00:11:09,252 --> 00:11:14,048
No, no Alma. I'm Professor Carter, you worked
for me two years ago at the East Institute.
77
00:11:14,340 --> 00:11:15,717
Don't you remember?
78
00:11:16,050 --> 00:11:17,844
What do you want?
Can you just tell me?
79
00:11:18,178 --> 00:11:20,763
Listen, does the name Jonas
mean anything to you?
80
00:11:21,431 --> 00:11:28,605
I don't want to hear about that
pig. Look. Look what he did to me.
81
00:11:29,022 --> 00:11:30,690
He's crazy, you understand?
82
00:11:31,274 --> 00:11:37,238
All his lies about the Sect of Purification
were just bullshit to attract other idiots.
83
00:11:37,739 --> 00:11:43,411
Yes, he hides behind them and makes them his
servants. Here's his beautiful religion.
84
00:11:43,995 --> 00:11:45,580
Here's how he purified me.
85
00:11:49,375 --> 00:11:51,294
Where's Jonas now?
Do you know?
86
00:11:51,586 --> 00:11:56,591
That big son of bitch took
all their money and convinced them
87
00:11:56,883 --> 00:11:59,052
to follow him to a pristine and pure world.
88
00:11:59,344 --> 00:12:03,097
To Merauke, or whatever the
hell that place is called in New Guinea.
89
00:12:04,599 --> 00:12:07,393
Mind your own business or
I'll break you!
90
00:12:07,727 --> 00:12:11,522
Leave me alone, cockroach! Don't touch me!
Leave me alone, you coward!
91
00:12:11,814 --> 00:12:13,274
Just stop it, bitch!
92
00:12:13,608 --> 00:12:14,608
Leave me alone!
93
00:12:15,151 --> 00:12:18,696
We can go, Sheila.
We won't waste any more time.
94
00:12:19,614 --> 00:12:20,614
You disgust me!
95
00:12:21,866 --> 00:12:22,866
You're lousy!
96
00:12:39,175 --> 00:12:40,175
Are you Miss Morris?
97
00:12:40,551 --> 00:12:41,219
Yes, I am.
98
00:12:41,511 --> 00:12:44,847
I received a telex from
Professor Carter. Welcome to New Guinea.
99
00:12:55,483 --> 00:12:56,483
Hello.
100
00:14:23,821 --> 00:14:28,493
Listen, I don't care that you're
American too. Your problem is your problem.
101
00:14:29,160 --> 00:14:33,873
Maybe, but you've got a problem too.
Seven years ago you deserted in Vietnam.
102
00:14:34,165 --> 00:14:39,212
As you can see, I know everything.
It was an ugly war, I don't blame you.
103
00:14:39,754 --> 00:14:46,052
Listen, why don't you find someone
in the consulate to help you instead of me?
104
00:14:47,011 --> 00:14:51,057
I make a lot of money here. That game does
really well for me. You saw it yourself.
105
00:14:51,599 --> 00:14:54,185
If one of those bad guys cuts
off your arm, what'll you do then?
106
00:14:54,477 --> 00:14:56,562
Send it to the horror museum?
107
00:14:59,524 --> 00:15:02,402
No, no I'll send it to you as
a souvenir.
108
00:15:05,196 --> 00:15:08,658
Mark, I'm counting on you.
You're the only one who can help me.
109
00:15:11,202 --> 00:15:12,578
Do these mean anything to you?
110
00:15:23,339 --> 00:15:29,011
No, but they were taken in
Sakir, a village 400 miles into the jungle.
111
00:15:29,429 --> 00:15:31,472
Have you ever heard of
the Sect of Purification?
112
00:15:32,098 --> 00:15:35,351
Listen dear, this part of the
world is famous for two things:
113
00:15:35,643 --> 00:15:37,395
religious mania and venereal diseases.
114
00:15:37,687 --> 00:15:39,814
All I know is that those
ceremonies are done in Sakir.
115
00:15:40,481 --> 00:15:43,526
Fools that love to be hammered
on their feet.
116
00:15:43,901 --> 00:15:45,987
I'm willing to pay you well if
you take me to Sakir.
117
00:15:46,487 --> 00:15:49,991
You're crazy. There's yellow fever
there, and it's the kingdom of cobras.
118
00:15:51,075 --> 00:15:52,118
You're scared, aren't you?
119
00:15:52,660 --> 00:15:55,830
Certainly. Thanks for the offer
though, pleasure was all mine.
120
00:15:56,122 --> 00:15:58,124
Find another idiot and have
a good trip.
121
00:16:02,545 --> 00:16:04,422
Hey, where are you going?
122
00:16:06,549 --> 00:16:07,549
Wait a minute...
123
00:16:16,350 --> 00:16:18,227
I only work for cash.
124
00:16:36,871 --> 00:16:39,874
It's a little different from
the dusty Alabama plains, right?
125
00:16:40,166 --> 00:16:41,166
Yes, there's less smog.
126
00:16:41,626 --> 00:16:43,711
And fewer cars. Are you tired?
127
00:16:44,712 --> 00:16:45,712
Tell me...
128
00:16:45,796 --> 00:16:48,674
What's a girl like you doing in
a place like that?
129
00:16:48,966 --> 00:16:52,345
Oh, just watching poor black men break
their souls at my father's cotton mill.
130
00:16:52,678 --> 00:16:54,388
Very good. What else?
131
00:16:55,348 --> 00:16:57,642
Listening to rock music.
You like rock?
132
00:16:58,059 --> 00:17:00,561
No, I like whiskey.
133
00:17:56,242 --> 00:17:58,202
Here we are.
This is Sakir.
134
00:17:58,536 --> 00:17:59,745
You owe me 20,000 George.
135
00:18:00,037 --> 00:18:01,037
George who?
136
00:18:01,998 --> 00:18:04,542
George dollars.
$20,000.
137
00:18:07,712 --> 00:18:08,712
This is Sakir?
138
00:18:08,963 --> 00:18:11,215
What did you expect?
Rockefeller Center?
139
00:18:15,678 --> 00:18:16,762
Where are the natives?
140
00:18:18,055 --> 00:18:19,055
Look!
141
00:18:19,098 --> 00:18:20,975
It's just like the picture.
142
00:18:26,856 --> 00:18:27,856
Down!
143
00:18:30,526 --> 00:18:33,696
You see, that was useful in
Vietnam.
144
00:18:35,197 --> 00:18:36,197
Stand up!
145
00:18:41,078 --> 00:18:43,789
Stand up and put your hands up!
146
00:18:48,044 --> 00:18:49,044
Hurry!
147
00:18:50,046 --> 00:18:51,046
What do you want?
148
00:18:51,797 --> 00:18:55,176
Listen pal, if you don't lower
the gun, it'll be difficult to talk to you.
149
00:18:55,801 --> 00:18:57,637
We're searching for my sister,
Diana Morris.
150
00:18:57,970 --> 00:18:58,971
We know she's been here.
151
00:18:59,472 --> 00:19:05,478
No, no white people have been here,
except two Norwegian guys a month ago
152
00:19:05,770 --> 00:19:07,521
that ripped off a set of precious stones.
153
00:19:08,898 --> 00:19:11,817
But this time I'm doing the
ripping. Come here!
154
00:19:14,028 --> 00:19:15,696
And no jokes, you understand?
155
00:19:16,155 --> 00:19:17,239
Sure, I understand.
156
00:19:18,449 --> 00:19:22,953
And you be careful, when old
Reeves gets fed up he gets dangerous.
157
00:19:32,129 --> 00:19:33,129
The watch!
158
00:19:33,923 --> 00:19:34,923
Go inside!
159
00:19:40,179 --> 00:19:42,348
That watch belonged to
my sister, I'm sure.
160
00:19:42,640 --> 00:19:45,184
Okay, sure. The watch confirms
she was here, obviously.
161
00:19:48,187 --> 00:19:52,316
You know, I don't like the story with
this old man, I don't like it at all.
162
00:19:52,858 --> 00:19:56,028
That man seems like a criminal.
Mark, I'm scared.
163
00:20:00,449 --> 00:20:04,704
I know what you're thinking
but it doesn't necessarily mean that...
164
00:20:05,121 --> 00:20:07,321
That they killed her?
Is that what you're trying to say?
165
00:20:08,833 --> 00:20:09,917
Is your sister rich?
166
00:20:11,043 --> 00:20:14,130
Three years ago, after the death of our
father, we inherited his cotton mill.
167
00:20:14,505 --> 00:20:18,050
I was depressed and Diana took
over the administration of the company.
168
00:20:18,843 --> 00:20:22,430
She was in charge of everything.
169
00:20:23,097 --> 00:20:27,351
She was sending me a check regularly until six
months ago. Then she suddenly disappeared.
170
00:20:29,061 --> 00:20:31,731
There's obviously something
wrong here.
171
00:20:32,690 --> 00:20:35,192
I don't expect you to get
involved in this out of pity.
172
00:20:36,736 --> 00:20:40,614
Look, I'll give you $80,000
if you help me find Diana again.
173
00:20:41,532 --> 00:20:43,451
- $80,000 more?
- Yes.
174
00:20:44,243 --> 00:20:45,244
Dead or alive?
175
00:20:49,415 --> 00:20:50,541
Dead or alive.
176
00:21:19,570 --> 00:21:21,155
Curiosity killed the cat.
177
00:23:32,161 --> 00:23:36,040
Be quiet! Get up quickly! Fast!
Come on, move!
178
00:23:36,749 --> 00:23:44,298
You know Reeves, I get dangerous too. And now
tell us, where's Diana Morris? Where is she?
179
00:23:44,673 --> 00:23:45,874
I swear I don't know anything.
180
00:23:46,926 --> 00:23:50,554
Tell us or I'll break you in
two, asshole! Where is she?
181
00:23:51,055 --> 00:23:53,265
No, stop! Stop!
182
00:23:54,725 --> 00:23:57,102
Diana Morris is alive.
Yes, alive.
183
00:23:57,686 --> 00:23:58,686
Where?
184
00:23:59,355 --> 00:24:01,023
She went with the others a long
time ago.
185
00:24:01,315 --> 00:24:05,194
Jonas decided to build the Village of
Purification in the jungle,
186
00:24:05,486 --> 00:24:09,239
along the river in a place where
no white people would find it.
187
00:24:09,531 --> 00:24:10,531
Why'd you stay here?
188
00:24:10,741 --> 00:24:14,078
I was sick. I wouldn't have
made it.
189
00:24:14,370 --> 00:24:17,289
The jungle beyond Sakir is dangerous, very
dangerous.
190
00:24:17,581 --> 00:24:19,625
No one has ever come out of there alive.
191
00:24:20,793 --> 00:24:24,463
Listen, I'll make you a
good deal.
192
00:24:25,047 --> 00:24:30,678
I'll give you one dollar and in return you give
me a canoe, two guides and supplies for a week.
193
00:24:31,053 --> 00:24:33,347
And this of course. Agreed?
Take it.
194
00:24:34,556 --> 00:24:39,979
And don't try to fool me, or when I come
back I'll unload this gun in your head.
195
00:24:40,270 --> 00:24:45,859
Got it? Bravo! OK? Good.
196
00:26:04,605 --> 00:26:10,319
It's the survival of the fittest. Don't be
sad, Sheila, unfortunately we'll see worse.
197
00:26:39,932 --> 00:26:41,683
Don't get scared.
198
00:26:45,020 --> 00:26:47,773
- Do you want a sip of whiskey?
- No, thank you.
199
00:26:50,234 --> 00:26:54,863
You're always reserved, huh? You treat me like a
stranger, but we have a long journey to make together.
200
00:27:00,702 --> 00:27:02,955
Yes, and is this where you
want to go?
201
00:27:04,373 --> 00:27:05,373
Not bad.
202
00:27:08,961 --> 00:27:13,006
By the way, that $80,000
includes taxes.
203
00:27:13,590 --> 00:27:16,426
Sure, but not the right to
take you to bed.
204
00:27:16,969 --> 00:27:17,969
Right!
205
00:27:25,477 --> 00:27:28,647
- Be ready to leave tomorrow at
dawn, do you understand? - Yes.
206
00:27:28,939 --> 00:27:32,317
If you weren't so presumptuous,
I'd also gladly go to bed.
207
00:27:56,091 --> 00:27:59,344
The village shouldn't be far,
unless Reeves lied to us.
208
00:28:00,304 --> 00:28:03,724
It's this lack of human presence
that makes me uncomfortable.
209
00:28:30,083 --> 00:28:35,964
We're really unlucky, only this
was saved. Do you want it?
210
00:28:38,342 --> 00:28:42,346
Listen, stop thinking, it doesn't
work. It was an unfortunate accident.
211
00:28:42,930 --> 00:28:48,393
We couldn't do anything to stop
it, do you understand? Now forget it.
212
00:28:49,436 --> 00:28:53,398
We're in a real mess, we lost
the canoe and he's scared to death.
213
00:28:56,568 --> 00:28:57,611
Take a drink.
214
00:28:59,488 --> 00:29:00,488
As you wish.
215
00:29:14,836 --> 00:29:16,964
Wake up! Careful.
216
00:29:29,059 --> 00:29:30,811
That son of a bitch ran away.
217
00:29:34,273 --> 00:29:36,753
He took the other backpack with
the flashlight and the machete.
218
00:29:36,817 --> 00:29:38,337
I didn't think it could get any worse.
219
00:29:41,446 --> 00:29:43,282
- Mark!
- What's up?
220
00:29:44,157 --> 00:29:46,660
Listen, there's nothing, not
even the hum of the insects.
221
00:29:48,287 --> 00:29:49,663
Come on, let's go.
222
00:30:12,269 --> 00:30:13,437
- Come on!
- Let's go!
223
00:30:13,895 --> 00:30:15,063
Look!
224
00:32:15,851 --> 00:32:16,893
Shut up!
225
00:32:30,574 --> 00:32:31,074
Come on!
226
00:32:31,491 --> 00:32:32,491
Stand up!
227
00:32:32,659 --> 00:32:33,659
Stand up, Sheila!
228
00:32:34,161 --> 00:32:38,582
Let's not waste time. We have to run if we want
to get out of here alive. Do you understand?
229
00:32:40,167 --> 00:32:43,795
We won't get out alive. It's
impossible and you know it!
230
00:32:44,337 --> 00:32:46,923
Move, and hurry!
Walk!
231
00:32:54,931 --> 00:33:02,931
I saw some pretty bad things in Vietnam...
decapitated women, burnt children,
232
00:33:04,316 --> 00:33:10,071
old men blinded by gas...
but this is crazy.
233
00:33:11,156 --> 00:33:13,992
It's like going back 5,000
years to the Stone Age.
234
00:33:14,826 --> 00:33:15,826
Mark...
235
00:33:16,578 --> 00:33:18,038
You have to promise me
something...
236
00:33:19,164 --> 00:33:20,164
What?
237
00:33:22,501 --> 00:33:29,007
When the cannibals attack us,
I want you to kill me.
238
00:33:38,099 --> 00:33:39,476
You feel better?
239
00:33:50,612 --> 00:33:54,491
Now Mark, now. We might
not have another chance.
240
00:34:11,049 --> 00:34:13,843
Come on, come on.
241
00:34:17,055 --> 00:34:19,599
I can't do it anymore. I'm
tired, I'm hungry.
242
00:34:20,600 --> 00:34:21,600
Do you want to walk?
243
00:34:27,524 --> 00:34:30,318
Let's go, fast! Fast!
244
00:35:52,651 --> 00:35:53,651
Who are you?
245
00:35:53,902 --> 00:35:57,030
Calm down, you have nothing
to worry about now. You're safe.
246
00:35:59,699 --> 00:36:01,951
This will make you
feel better. Relax.
247
00:36:02,285 --> 00:36:03,285
Are you a doctor?
248
00:36:03,495 --> 00:36:06,122
No, I'm Dick. I'm one of Jonas'
followers.
249
00:36:06,956 --> 00:36:07,956
Why'd you come here?
250
00:36:08,833 --> 00:36:11,044
If you have no faith in Jonas
and the purification...
251
00:36:12,504 --> 00:36:14,005
God help you.
252
00:36:57,006 --> 00:37:00,427
Everything's okay. We
arrived just in time, Jonas.
253
00:37:01,261 --> 00:37:03,805
Welcome to the Village of
Purification.
254
00:37:04,681 --> 00:37:07,809
Two new followers will be
well-accepted in our community,
255
00:37:08,101 --> 00:37:10,895
provided their spirit
is humble and sincere.
256
00:37:11,271 --> 00:37:14,733
In this place we've rediscovered
the value of life in nature,
257
00:37:15,275 --> 00:37:20,697
free from the pollution and corruption that
are ruining the so-called civil world.
258
00:37:22,365 --> 00:37:27,495
As the prophet Isaiah says, "We have been
chosen to redeem the world from sin.”
259
00:37:27,912 --> 00:37:29,914
Listen friend, I'd like to
explain why we're here.
260
00:37:30,206 --> 00:37:30,874
We only want...
261
00:37:31,166 --> 00:37:32,834
You'll have plenty of
time to explain.
262
00:37:34,836 --> 00:37:37,630
You won't be allowed to leave,
this has to be clear from the start.
263
00:37:38,506 --> 00:37:43,261
Besides, it's impossible,
you've seen what happened to that
264
00:37:43,553 --> 00:37:47,307
young indigenous woman who
tried to leave the village.
265
00:37:48,516 --> 00:37:51,186
Unfortunately, our
community is under threat
266
00:37:51,478 --> 00:37:54,230
from fierce tribal cavemen
who practice cannibalism.
267
00:37:58,693 --> 00:38:01,863
Bloody and savage beings that
feed on human flesh.
268
00:38:02,530 --> 00:38:04,324
But we know how to control them.
269
00:39:13,059 --> 00:39:15,436
Cobra's poison. It's the only
way to defend ourselves.
270
00:39:16,145 --> 00:39:18,815
Where are the women in
this community? I have to see them...
271
00:39:19,107 --> 00:39:24,362
I know the reason you're here.
Brother Reeves from Sakir informed me.
272
00:39:25,572 --> 00:39:29,117
Your sister is alive and happy.
You'll see her in a few hours.
273
00:39:29,617 --> 00:39:30,869
Diana's alive!
274
00:39:31,536 --> 00:39:33,705
You owe me $80,000 in cash.
275
00:39:34,372 --> 00:39:37,166
Right now Diana's in spiritual
retreat with the other women.
276
00:39:37,667 --> 00:39:42,839
Today we're mourning, one of our brothers took
his life in most unfortunate circumstances.
277
00:39:43,548 --> 00:39:45,592
At sunset, the funeral ceremony
will take place.
278
00:40:14,078 --> 00:40:15,078
She's changed.
279
00:40:15,455 --> 00:40:16,615
I almost don't recognize her.
280
00:40:20,877 --> 00:40:22,003
She's got a strange look.
281
00:40:51,199 --> 00:40:53,284
The widow must light the
funeral pyre.
282
00:41:37,453 --> 00:41:38,579
How long does this last?
283
00:41:38,913 --> 00:41:40,314
We keep vigil all through
the night.
284
00:41:40,540 --> 00:41:44,752
Then there will be the final rite, the one
that releases the young widow from any further
285
00:41:45,044 --> 00:41:46,587
bond with the deceased husband.
286
00:42:16,451 --> 00:42:18,494
They're the brothers of
her husband.
287
00:42:18,953 --> 00:42:21,539
This rite is about to end their
bonds of kinship.
288
00:42:21,831 --> 00:42:23,541
Great. Hope they do it soon.
289
00:43:54,966 --> 00:43:56,801
- Sheila!
- Diana!
290
00:43:58,136 --> 00:44:01,681
I almost can't believe it.
It was terrible, but now we're here alive.
291
00:44:02,140 --> 00:44:03,780
Little sister, it's such a joy
to see you.
292
00:44:04,016 --> 00:44:05,560
But tell me, Why'd you risk
so much?
293
00:44:06,769 --> 00:44:07,930
I thought you were in danger.
294
00:44:08,396 --> 00:44:10,157
You just disappeared without
saying anything.
295
00:44:11,149 --> 00:44:13,192
You're right, I should've
explained it to you.
296
00:44:13,484 --> 00:44:15,925
I should've written...
but I thought you might not understand.
297
00:44:16,112 --> 00:44:19,657
However, I made this choice of
my own free will, and I'll never go back.
298
00:44:20,116 --> 00:44:21,159
But, Diana...
299
00:44:22,285 --> 00:44:25,788
You have to believe me. See Sheila,
within the rules of the Purification Sect
300
00:44:26,080 --> 00:44:27,415
I've found my inner balance.
301
00:44:27,832 --> 00:44:33,337
I found a sense of authentic life,
uncontaminated. Nature is all for us
302
00:44:33,629 --> 00:44:35,381
and it's laws are sacred.
303
00:44:35,840 --> 00:44:43,306
The world I left, with my spontaneous free will,
causes pollution and ecological destruction.
304
00:44:43,598 --> 00:44:47,185
It's a corrupt world, a
hopeless world, Sheila.
305
00:44:47,727 --> 00:44:50,354
But you had a job, interests,
friends...
306
00:44:50,730 --> 00:44:51,730
I still have them here.
307
00:44:51,981 --> 00:44:54,650
But what's happened to you?
308
00:45:12,627 --> 00:45:17,965
What you just said sounded like something
you memorized. Come on, spill the beans.
309
00:45:18,257 --> 00:45:21,052
Yes, it was a script that I
didn't perform well.
310
00:45:21,677 --> 00:45:24,764
But now you're involved in this
dirty business, and it's my fault.
311
00:45:25,056 --> 00:45:26,056
Calm down, Diana.
312
00:45:26,599 --> 00:45:30,478
I'm paying the price for the mistake of
believing Jonas in New York,
313
00:45:30,770 --> 00:45:33,648
with his speeches on purification
and paradise in the near future.
314
00:45:34,232 --> 00:45:39,111
I followed him here with all the others and
instead of the last paradise, we built a hell.
315
00:45:39,403 --> 00:45:40,571
But how could this happen?
316
00:45:40,988 --> 00:45:44,367
Jonas is a false master.
Piece by piece, I discovered what he is.
317
00:45:44,659 --> 00:45:48,913
He's crazy, sadistic, a man
thirsty for power. I feel sick.
318
00:45:49,413 --> 00:45:53,292
Look, we'll get out of here. I
came here with Mark to bring you home.
319
00:45:53,584 --> 00:45:56,921
It's impossible. The jungle
here is full of cannibals, and besides,
320
00:45:57,213 --> 00:45:59,548
Jonas would be able to reach us
anywhere.
321
00:45:59,840 --> 00:46:02,801
He's already had three men killed
in New York and Canada because they left.
322
00:46:02,969 --> 00:46:05,513
But we've got to try.
I'm not about to give up.
323
00:46:18,943 --> 00:46:20,943
Act like nothing's happening.
Dick is spying on us.
324
00:46:26,450 --> 00:46:28,411
We've got to sneak out of this
crazy place.
325
00:46:29,453 --> 00:46:31,831
I don't want to end up a slave
to that maniac Jonas.
326
00:46:32,290 --> 00:46:35,293
And I want to get that
$80,000 too.
327
00:46:36,752 --> 00:46:38,421
Be careful, Jonas is coming.
328
00:46:40,548 --> 00:46:41,716
Up. Good boy.
329
00:47:22,923 --> 00:47:24,234
Excuse me, I'm looking
for Lieutenant Grant.
330
00:47:24,258 --> 00:47:25,298
- First floor.
- Thank you.
331
00:47:29,680 --> 00:47:30,931
There are no doubts.
332
00:47:32,141 --> 00:47:36,312
Professor, we've finally got the evidence
to prove that those three poor people
333
00:47:36,645 --> 00:47:40,733
were murdered at the request of the
infamous Jonas, but he's still unreachable.
334
00:47:41,650 --> 00:47:43,569
That seems absurd in the
twentieth century.
335
00:47:44,987 --> 00:47:49,325
I apologize, Miss Morris didn't tell me about
these crimes, otherwise I would've come sooner.
336
00:47:49,617 --> 00:47:51,744
And Sheila wouldn't have
disappeared like her sister.
337
00:47:52,119 --> 00:47:56,290
Don't exaggerate, Inspector.
Sheila's in Merauke, New Guinea.
338
00:47:56,582 --> 00:47:58,834
She was, Professor, until
three weeks ago.
339
00:48:00,878 --> 00:48:01,504
What's this?
340
00:48:01,796 --> 00:48:03,964
A telex from the US Consulate
in Merauke in response to
341
00:48:04,256 --> 00:48:06,175
our urgent request for
information.
342
00:48:12,056 --> 00:48:13,057
That's really bad news.
343
00:48:13,891 --> 00:48:17,561
There are still cannibal tribes
in the jungle Southeast of New Guinea.
344
00:48:18,062 --> 00:48:19,062
What?
345
00:48:19,230 --> 00:48:19,814
Cannibals.
346
00:48:20,147 --> 00:48:22,608
Instead of eating meat from
the supermarket,
347
00:48:23,025 --> 00:48:24,735
they prefer to eat people
like us.
348
00:48:25,986 --> 00:48:28,572
It's one solution to the hunger
problem in the world.
349
00:48:30,991 --> 00:48:33,744
Sergeant, I need to speak to
Guinea immediately.
350
00:48:35,079 --> 00:48:38,582
No, Guinea's not a blonde girl,
it's a fucking place with Cannibals.
351
00:49:08,612 --> 00:49:09,612
Brothers!
352
00:49:10,656 --> 00:49:17,830
Never must we be more united than in this
moment of crisis, in our will of purification.
353
00:49:18,289 --> 00:49:19,289
United!
354
00:49:19,415 --> 00:49:26,839
We must strongly reject what is foreign
to our nature, the spirit of evil.
355
00:49:54,909 --> 00:49:57,036
Don't drink that. It's drugged.
356
00:50:14,178 --> 00:50:17,014
No! Stop it! Leave him alone!
357
00:50:23,312 --> 00:50:24,312
Stop!
358
00:50:53,884 --> 00:50:54,884
Brothers!
359
00:50:55,844 --> 00:50:58,847
There are two great perils that
endanger the well-being of our community.
360
00:50:59,431 --> 00:51:03,435
The wild men of the caves, and
the so-called civilized men.
361
00:51:04,228 --> 00:51:06,855
Fortunately, the latter are
far away.
362
00:51:07,356 --> 00:51:12,027
But if the others were
ever to threaten our sect,
363
00:51:12,319 --> 00:51:15,072
then we'd have to face
the ultimate decision.
364
00:51:16,198 --> 00:51:24,198
To drink together, with joy, the amber that now
gives life, but on that day would bring death.
365
00:51:27,042 --> 00:51:31,714
What could be more beautiful than
all going together on the ultimate trip?
366
00:51:37,052 --> 00:51:45,052
I'd be the first, and I'm sure none of you
would refuse to follow my example.
367
00:52:18,719 --> 00:52:22,848
As the Prophet Isaiah says, “We have
been chosen to redeem the world from sin.”
368
00:52:24,016 --> 00:52:27,436
Today we must be united, like never
before, in our will of purification.
369
00:52:28,395 --> 00:52:32,024
What could be better than to
go together on our last journey?
370
00:55:01,673 --> 00:55:02,673
Drink, Mark.
371
00:55:06,094 --> 00:55:08,263
Let's go, someone's coming.
372
00:55:21,109 --> 00:55:24,613
You're not like Jonas and the
others, you deserve freedom.
373
01:00:00,472 --> 01:00:03,350
He has a hold of me, of
my conscience. It's horrible.
374
01:00:03,642 --> 01:00:05,042
I know, I've been
through it before.
375
01:00:05,185 --> 01:00:08,480
He repulses and he charms, until
you don't know what you're doing,
376
01:00:08,897 --> 01:00:12,258
You're ashamed of yourself, and at the same
time you feel strangely attracted to him.
377
01:00:12,484 --> 01:00:13,484
Is it true?
378
01:00:15,529 --> 01:00:16,529
Yes.
379
01:00:16,947 --> 01:00:19,157
Last night I was forced to drink
that stuff,
380
01:00:19,950 --> 01:00:22,035
and afterwards I didn't
understand anything anymore.
381
01:00:23,036 --> 01:00:24,079
Diana, I beg you, help me.
382
01:00:24,371 --> 01:00:25,455
We have to rely on Mark.
383
01:00:25,747 --> 01:00:29,835
We can only hope that he's managed to get
back and find someone who can help us.
384
01:00:52,816 --> 01:00:53,816
Stop!
385
01:00:57,112 --> 01:00:59,823
I was wrong, Jonas. I was wrong...
386
01:01:02,659 --> 01:01:08,915
I'm asking to join the community.
Please Jonas, I want to be yours.
387
01:01:18,425 --> 01:01:19,785
I have to talk to you,
but quickly.
388
01:01:19,926 --> 01:01:21,928
If Jonas finds out I'm here,
it'll be a mess.
389
01:01:22,220 --> 01:01:26,683
Look, Diana, I know what you want to say,
but we don't have much time.
390
01:01:28,310 --> 01:01:32,480
It's better if I speak first.
Listen closely.
391
01:01:33,481 --> 01:01:35,835
You have to trust me, even though
you've only known me a few days.
392
01:01:35,859 --> 01:01:37,503
There's no way to escape this
unless we're cunning.
393
01:01:37,527 --> 01:01:39,529
- So, you were pretending today?
- Yes.
394
01:01:39,946 --> 01:01:43,241
I realized that escaping alone,
through the jungle, is impossible.
395
01:01:43,742 --> 01:01:47,746
Our only hope is the river. It's the only
safe way, but we have to be well-organized.
396
01:01:48,121 --> 01:01:49,873
We'll need a canoe and an
indigenous guide.
397
01:01:50,165 --> 01:01:51,583
There's Mowara, that young
widow.
398
01:01:51,917 --> 01:01:54,586
We've become friends,
I'm sure she'll help us.
399
01:01:54,961 --> 01:01:57,190
Maybe, but we have to do it soon.
That's why I asked to join the sect,
400
01:01:57,214 --> 01:01:59,254
to have more time and
not draw suspicion from Jonas.
401
01:01:59,299 --> 01:02:01,885
I'm afraid for my sister.
402
01:02:02,677 --> 01:02:05,388
Jonas is corrupting her, the
same way he did to me.
403
01:02:11,645 --> 01:02:12,645
Hurry!
404
01:02:12,854 --> 01:02:15,708
We have to go now. It's time for Karan
to come around for his nightly inspections.
405
01:02:15,732 --> 01:02:16,732
Okay, but be careful.
406
01:02:22,030 --> 01:02:26,159
Brothers! Do you remember the
parable of the prodigal son?
407
01:02:26,868 --> 01:02:30,580
Well, the prodigal son is back
with us.
408
01:02:30,997 --> 01:02:38,171
His desire for purification seems sincere, but
his will to follow the rules must be tested.
409
01:02:38,672 --> 01:02:42,592
By drinking the sacred amber,
he will become a member of the community.
410
01:02:43,635 --> 01:02:44,636
Karan!
411
01:04:15,352 --> 01:04:18,897
Leave her alone!
Leave me alone!
412
01:04:21,066 --> 01:04:22,066
Stupid!
413
01:04:25,737 --> 01:04:31,326
Jonas! Jonas, I swear, no!
Stop! Stop, please, stop!
414
01:04:33,620 --> 01:04:34,620
No, Jonas!
415
01:04:35,121 --> 01:04:36,164
Master Jonas!
416
01:04:37,916 --> 01:04:38,916
What's happened?
417
01:04:51,513 --> 01:04:53,723
We found him out
getting drunk, this pig.
418
01:04:54,015 --> 01:04:58,353
No, it's not true Jonas,
I I didn't want to.
419
01:04:58,728 --> 01:05:02,857
I saw you. You tried to hide the bottle
under the floor of the infirmary.
420
01:05:04,275 --> 01:05:07,946
You've violated a fundamental rule.
You've jeopardized the order.
421
01:05:08,238 --> 01:05:10,824
I'm sorry, but you have to pay.
422
01:05:11,241 --> 01:05:13,034
Forgive me. Please, Jonas. I
didn't want to.
423
01:05:13,410 --> 01:05:16,246
It was a moment of
weakness. Please, forgive me.
424
01:05:16,538 --> 01:05:19,582
You should've thought about
that earlier, Porter. I'm sorry.
425
01:05:19,874 --> 01:05:23,920
I won't do it again, I promise you.
Forgive me, I'm old... Please.
426
01:05:24,212 --> 01:05:26,881
You'll be given supplies,
weapons, and a Bible.
427
01:05:27,298 --> 01:05:30,510
At sunset you'll go, and you
will not return to the village again.
428
01:05:31,136 --> 01:05:32,387
You don't belong here anymore.
429
01:05:32,679 --> 01:05:35,974
No, you can't send me into the
jungle. I'll die, Jonas.
430
01:05:36,391 --> 01:05:37,391
Karan!
431
01:05:39,853 --> 01:05:43,690
No, Jonas! No, I'm a poor
old man!
432
01:06:43,249 --> 01:06:44,249
Jonas.
433
01:06:44,459 --> 01:06:46,294
Shhh... Shut up.
434
01:06:48,379 --> 01:06:50,757
Sheila, don't say anything.
435
01:06:51,424 --> 01:06:53,305
You don't have to justify yourself
to me at all.
436
01:06:54,177 --> 01:06:59,224
I almost don't recognize myself. It's
as if I'm sinking into an abyss.
437
01:06:59,891 --> 01:07:03,394
I'm going crazy. Please, Mark,
take me away from here.
438
01:07:03,853 --> 01:07:07,815
Sure, I'll take you away. Do
you think I want to lose $80,000?
439
01:07:08,316 --> 01:07:11,528
But there's one important
thing, Jonas can't suspect us.
440
01:07:13,238 --> 01:07:14,238
Jonas..."
441
01:07:15,657 --> 01:07:19,160
Every time I come back to my
senses I... I want to kill him.
442
01:07:19,953 --> 01:07:21,454
But then I always end up
giving in.
443
01:07:21,871 --> 01:07:25,833
Listen, you'll resist. It's
only a few hours now.
444
01:07:30,046 --> 01:07:36,886
Tomorrow there's the feast of
purification, and that night we'll escape.
445
01:07:37,887 --> 01:07:40,431
But Karan watches us. What
do you plan to do?
446
01:07:40,723 --> 01:07:42,850
They'll be too tired to worry
about us.
447
01:07:43,476 --> 01:07:44,916
But you have to promise me
one thing.
448
01:07:45,478 --> 01:07:46,104
What?
449
01:07:46,437 --> 01:07:50,900
Don't drink anything Jonas
offers you, anything.
450
01:07:51,192 --> 01:07:52,277
Do you understand?
451
01:07:55,154 --> 01:07:56,154
All right!
452
01:08:44,621 --> 01:08:46,998
Aren't you thirsty, Sheila?
Why don't you drink?
453
01:08:49,000 --> 01:08:50,209
That's it, take it.
454
01:09:04,140 --> 01:09:08,227
You've been ignoring your
chores since you became a widow.
455
01:09:09,187 --> 01:09:11,481
What were you doing on
the riverbank yesterday?
456
01:09:12,523 --> 01:09:13,523
Well... Really...
457
01:09:14,442 --> 01:09:15,026
Yes?
458
01:09:15,401 --> 01:09:16,569
Nothing, master.
459
01:09:16,903 --> 01:09:21,366
I do my best to serve the community
and to be worthy of your trust.
460
01:09:29,207 --> 01:09:31,751
He was hiding whiskey in
his hut.
461
01:09:34,837 --> 01:09:39,092
Karan accuses you of
breaking our rule against using alcohol.
462
01:09:39,550 --> 01:09:41,177
You know what awaits you.
463
01:09:42,553 --> 01:09:47,225
Listen Jonas, whiskey's my passion, but I
haven't had a drop since I've been here.
464
01:09:47,558 --> 01:09:49,560
Karan found the bottle in
your hut.
465
01:09:51,354 --> 01:09:54,732
Karan, you're a liar!
Jonas, tell him he's a liar!
466
01:09:55,108 --> 01:09:56,908
Did you hear that? He says
that it's not true.
467
01:10:03,282 --> 01:10:04,282
Stop!
468
01:10:09,706 --> 01:10:13,126
You've proven your good
faith. The case is closed.
469
01:10:27,974 --> 01:10:31,602
Jehu, son of Jehoshaphat, son
of Nimshi, conspired against Joram.
470
01:10:32,061 --> 01:10:37,608
And Jehu said, "If such be your feeling, may no
one leave or escape to announce it in Israel."
471
01:10:38,484 --> 01:10:40,528
Joram learned of the
conspiracy and said,
472
01:10:42,530 --> 01:10:46,534
"We have been betrayed Ahaziah.
I will requite you in this very field.”
473
01:10:47,201 --> 01:10:48,911
Jehovah's oracle came to pass.
474
01:10:49,746 --> 01:10:51,706
The dogs devoured Jehu's flesh.
475
01:10:53,249 --> 01:10:54,625
That's all for tonight.
476
01:11:01,632 --> 01:11:02,632
Diana, wait.
477
01:11:04,802 --> 01:11:06,043
I've got something to tell you.
478
01:11:16,522 --> 01:11:17,522
Look into my eyes.
479
01:11:20,026 --> 01:11:21,026
Don't be afraid.
480
01:11:23,988 --> 01:11:26,240
What's wrong? I feel that
tremble.
481
01:11:27,450 --> 01:11:29,577
Leave me alone, Jonas.
It's over.
482
01:11:30,119 --> 01:11:34,832
I've given you everything you wanted. I made
you rich, I loved you, but that's enough.
483
01:11:35,124 --> 01:11:36,959
Don't torment me anymore.
484
01:11:39,170 --> 01:11:40,170
Why?
485
01:11:41,088 --> 01:11:46,719
Our lives are tied to a higher
will, a bond that only death can break.
486
01:11:47,345 --> 01:11:48,345
Watch, Diana!
487
01:11:50,264 --> 01:11:52,850
Think about the fate of Jehu
and of Jezebel.
488
01:11:53,559 --> 01:11:59,857
As they went to bury her, all
they found were the skull, hands, and feet.
489
01:12:29,971 --> 01:12:31,222
Down, down.
490
01:12:53,160 --> 01:12:54,160
Hurry!
491
01:13:06,465 --> 01:13:07,465
What's going on, Sheila?
492
01:13:07,675 --> 01:13:08,675
She's been drugged.
493
01:13:08,843 --> 01:13:10,136
Let's go. We have to leave.
494
01:13:10,553 --> 01:13:11,633
Don't look at me like that.
495
01:13:12,597 --> 01:13:13,597
Listen, Sheila.
496
01:13:13,848 --> 01:13:14,848
We will leave.
497
01:13:15,474 --> 01:13:20,021
Mowara's hidden a canoe along
the river a few miles from here,
498
01:13:21,355 --> 01:13:23,065
but we don't have time to waste.
499
01:13:23,357 --> 01:13:25,460
Do you understand? Stand up,
Sheila. Try to move. Wake up!
500
01:13:25,484 --> 01:13:26,611
Stop! No. I belong to Jonas!
501
01:13:26,986 --> 01:13:28,779
- Move!
- No! No!
502
01:13:29,363 --> 01:13:31,032
No, No!
503
01:13:32,575 --> 01:13:33,815
There's nothing else we can do.
504
01:13:44,045 --> 01:13:45,045
Let's go!
505
01:14:07,068 --> 01:14:09,362
Did you hear them? They'll be
here soon. Let's go.
506
01:14:29,507 --> 01:14:31,133
All four of them ran off
last night.
507
01:14:33,219 --> 01:14:35,429
They betrayed us. Karan
was right.
508
01:14:37,932 --> 01:14:39,767
Let's go! Look for them!
509
01:14:42,979 --> 01:14:48,025
Jehu, son of Jehoshaphat, son
of Nimshi, conspired against Joram.
510
01:14:58,869 --> 01:15:01,580
No, we made a mistake during
the night.
511
01:15:02,039 --> 01:15:03,457
We're moving away from
the river.
512
01:15:07,378 --> 01:15:09,964
This way.
- Hurry up!
513
01:15:33,237 --> 01:15:35,448
Sheila... Mark!
514
01:15:36,282 --> 01:15:38,643
Maybe the effect of the drug
has worn off. We can untie her!
515
01:15:40,578 --> 01:15:43,998
Okay. Come on, Sheila. Give me
your wrist.
516
01:15:44,915 --> 01:15:48,586
Be good, and try to walk as fast as you
can. And I'd recommend not talking.
517
01:15:51,422 --> 01:15:53,257
No!
518
01:15:53,549 --> 01:15:54,549
Stop!
519
01:15:59,972 --> 01:16:01,265
We shouldn't stay exposed. Come.
520
01:16:18,866 --> 01:16:19,866
Sheila!
521
01:16:24,747 --> 01:16:26,040
Sheila!
522
01:16:46,477 --> 01:16:47,978
They're here, run away!
523
01:16:48,938 --> 01:16:52,566
Help, Mark! Help! Help!
- Cowards!
524
01:16:54,527 --> 01:16:56,445
No! Mark!
525
01:17:02,076 --> 01:17:06,038
I swear, Karan, no!
I don't want to!
526
01:17:06,330 --> 01:17:08,707
I don't want to,
I don't want to!
527
01:17:09,041 --> 01:17:11,919
Please, please no!
528
01:17:13,462 --> 01:17:15,381
No, I beg you! I beg you!
529
01:17:56,505 --> 01:17:57,505
Mark!
530
01:18:00,092 --> 01:18:01,092
Mark!
531
01:18:02,219 --> 01:18:03,219
I'm here!
532
01:18:05,306 --> 01:18:05,764
Mark!
533
01:18:06,098 --> 01:18:07,098
Sheila!
534
01:18:07,600 --> 01:18:08,600
Come on.
535
01:18:08,767 --> 01:18:10,088
Take my hand and pull
yourself up.
536
01:18:10,352 --> 01:18:12,229
Quickly, it's not hard.
537
01:18:12,521 --> 01:18:14,064
- I can't do it.
- You see what to do?
538
01:18:14,690 --> 01:18:16,567
Be brave. Go ahead, get a
good footing.
539
01:18:17,735 --> 01:18:20,613
Pull up, hard.
540
01:18:24,074 --> 01:18:26,452
Are you okay?
Are you hurt?
541
01:18:29,371 --> 01:18:30,789
No. What happened to me?
542
01:18:31,165 --> 01:18:33,334
I'm so confused, I don't
remember anything anymore.
543
01:18:33,834 --> 01:18:36,295
I'll explain it later, Sheila.
Right now we have to leave.
544
01:18:37,046 --> 01:18:38,380
Up, let me take these off.
545
01:18:39,215 --> 01:18:39,840
Where's Diana?
546
01:18:40,132 --> 01:18:42,134
She's with Mowara, she's
waiting for us. Hurry.
547
01:18:54,855 --> 01:18:56,523
- Help!
- That's Diana's voice.
548
01:19:00,694 --> 01:19:02,863
Have mercy!
549
01:19:32,935 --> 01:19:37,106
No! No!
550
01:22:13,011 --> 01:22:15,472
Even in Joram's realm there was
betrayal and defection.
551
01:22:16,098 --> 01:22:19,726
But in the end he overcame the
Lord's oracle.
552
01:22:20,269 --> 01:22:21,869
Have faith, don't give in to
our enemies.
553
01:22:22,604 --> 01:22:25,983
If the big time has come, we'll
face it together.
554
01:22:26,316 --> 01:22:30,737
Yes, Jonas, yes.
555
01:22:31,029 --> 01:22:32,029
Any news from Karan?
556
01:22:32,197 --> 01:22:33,197
No, nothing.
557
01:22:34,408 --> 01:22:35,784
Send more men into the jungle.
558
01:22:36,452 --> 01:22:37,971
Have them search the course of
the river.
559
01:22:37,995 --> 01:22:39,455
I want those bastards here.
Here.
560
01:22:39,830 --> 01:22:40,830
Yes, Jonas.
561
01:22:49,298 --> 01:22:52,176
I saw her, you know, before
losing my senses.
562
01:22:52,801 --> 01:22:55,262
They'll get to us soon. They'll
kill us, Mark.
563
01:23:12,154 --> 01:23:14,948
Mark! No! Stop!
564
01:23:22,122 --> 01:23:23,122
Are you hurt?
565
01:23:24,541 --> 01:23:25,541
It's nothing.
566
01:23:26,877 --> 01:23:31,131
Sheila, we only have one
decision to make.
567
01:23:32,758 --> 01:23:34,384
Go back to the village...
568
01:23:36,595 --> 01:23:38,931
or we do it, here and now.
569
01:23:43,435 --> 01:23:44,603
Here and now.
570
01:23:55,239 --> 01:23:56,239
Kiss me.
571
01:24:13,465 --> 01:24:15,926
They can't be far away if
you've found the canoe.
572
01:24:16,760 --> 01:24:17,760
Move!
573
01:24:24,935 --> 01:24:25,935
Damn!
574
01:24:26,228 --> 01:24:28,939
Your reign is collapsing like
that of Joram, Jonas.
575
01:24:29,523 --> 01:24:30,649
May God have mercy on us.
576
01:24:36,405 --> 01:24:40,784
They want to lock me up in their dirty
prisons, but they won't succeed.
577
01:24:41,201 --> 01:24:43,328
I won't leave my people
without guidance.
578
01:24:46,540 --> 01:24:49,793
Prepare the sacred amber with
the cobra poison.
579
01:24:56,758 --> 01:24:58,719
Help!
580
01:25:25,704 --> 01:25:32,461
- Help! Help!
- Help!
581
01:25:33,712 --> 01:25:35,631
Quick, Mark! Quick!
582
01:25:39,676 --> 01:25:41,595
Come on, come on!
583
01:25:47,934 --> 01:25:50,854
They're down there, they're
crossing the river. You have to go down.
584
01:25:51,271 --> 01:25:53,666
It'll be really hard to pull them up.
Where the hell do you want me to land?
585
01:25:53,690 --> 01:25:55,170
They're being chased by
the cannibals.
586
01:26:15,420 --> 01:26:18,131
- Hurry up!
- Come on, quick! Fast!
587
01:26:19,466 --> 01:26:20,466
Wait!
588
01:26:29,309 --> 01:26:30,686
Hurry, Mark!
589
01:26:49,955 --> 01:26:51,456
We had a close call.
590
01:27:12,060 --> 01:27:13,729
Drink with happiness, brothers.
591
01:27:14,730 --> 01:27:16,231
Come on Ruth, come on.
592
01:27:24,656 --> 01:27:28,201
Take it Margaret, you take it.
593
01:27:40,881 --> 01:27:41,881
The child first. Take it.
594
01:27:46,303 --> 01:27:48,972
What are you waiting for? Let
him drink.
595
01:27:54,686 --> 01:27:57,981
Forgive me, Lord, and accept me
with your mercy.
596
01:28:01,151 --> 01:28:02,151
Farewell, Jonas.
597
01:29:10,178 --> 01:29:13,807
The recovery of the remains of the eighty
members of the Purification Sect continues.
598
01:29:14,683 --> 01:29:19,604
There are many victims of the sudden mass suicide
that took place a week ago in New Guinea.
599
01:29:20,397 --> 01:29:23,859
The man responsible for this medieval
tragedy, the man who convinced
600
01:29:24,317 --> 01:29:29,990
thirty Americans and fifty indigenous
people to die, is Jonas of New York.
601
01:29:30,699 --> 01:29:34,870
Melvin Jonas was called Great Master
or Sacred Guide by his disciples,
602
01:29:35,328 --> 01:29:37,831
yet Jonas' body has yet
to be found.
603
01:29:38,373 --> 01:29:43,587
There are those who claim he escaped death
and has been hiding in the jungle...
604
01:29:45,964 --> 01:29:49,593
Try to recover... and forget.
605
01:29:52,971 --> 01:29:53,971
Good morning.
606
01:29:54,097 --> 01:29:55,348
Good morning, Professor Carter.
607
01:29:57,767 --> 01:29:58,767
How do you feel today?
608
01:29:59,060 --> 01:30:00,060
Better, thank you.
609
01:30:00,979 --> 01:30:01,979
Any news, Inspector?
610
01:30:02,522 --> 01:30:06,902
No, nothing. The preliminary inquiry
was set for tomorrow morning.
611
01:30:08,403 --> 01:30:10,614
Miss Morris, I'd like to ask
for one favor.
612
01:30:11,072 --> 01:30:15,493
The committee would prefer not to
mention the adventure with the Cannibals.
613
01:30:15,994 --> 01:30:17,037
What? Why?
614
01:30:17,537 --> 01:30:23,960
It's a sensitive issue and
public opinion couldn't handle it.
615
01:30:24,377 --> 01:30:27,130
And there are political and
economic interests to consider.
616
01:30:27,547 --> 01:30:28,547
I hope you realize that.
617
01:30:31,051 --> 01:30:32,051
Sure.
618
01:30:34,262 --> 01:30:35,972
What should I say about
my sister?
619
01:30:36,723 --> 01:30:38,099
That she committed suicide?
620
01:30:39,517 --> 01:30:39,809
Yes.
621
01:30:40,226 --> 01:30:42,979
No, Inspector, I'll tell the
whole truth.
622
01:30:43,521 --> 01:30:46,983
I don't care about your dirty
political or economic interests.
623
01:30:48,443 --> 01:30:52,072
The whole world needs to know
that the Stone Age still exists.
624
01:30:53,323 --> 01:30:55,659
Not everyone's living in the
Space Age.
625
01:30:56,034 --> 01:30:58,703
Okay, okay, sure I get it. I
understand.
626
01:31:00,163 --> 01:31:03,208
Now listen, you and your
damn bank can go to hell.
627
01:31:06,086 --> 01:31:07,879
They're finally gone.
What's up?
628
01:31:08,922 --> 01:31:12,092
What's up? Do you really want
to know, dear?
629
01:31:13,009 --> 01:31:15,470
Remember the $80,000 check you
gave me?
630
01:31:16,137 --> 01:31:18,348
It was rejected by the bank, it
bounced.
631
01:31:18,974 --> 01:31:20,642
You have nothing, not even a
dollar.
632
01:31:21,309 --> 01:31:25,271
Your sister, before leaving New York, handed
over the entire inheritance to Jonas.
633
01:31:25,897 --> 01:31:30,819
And as you heard on the TV,
no one knows where the fuck he's gone.
634
01:31:31,569 --> 01:31:36,241
Now who'll pay your expenses?
635
01:31:37,200 --> 01:31:38,618
That's what I'd like to know.
49293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.