All language subtitles for 1974 - To Us Four Cardinal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,940 --> 00:00:21,171
INTERSONIC states
2
00:00:22,500 --> 00:00:25,014
Four servants and four Musketeers
JEN Wait cardinal!
3
00:02:16,660 --> 00:02:19,572
The Duke of Buckingham ,
Chairman of the Prime Minister of England,
4
00:02:19,700 --> 00:02:21,975
was in love with the Queen of France .
5
00:02:22,740 --> 00:02:24,412
That would work .
6
00:02:26,220 --> 00:02:29,337
Cardinal Richelieu was
also in love with the queen.
7
00:02:29,980 --> 00:02:33,290
- What a shame , Cardinal.
- But he has a plain unlucky.
8
00:02:33,580 --> 00:02:36,538
One for all, all for one .
9
00:02:36,660 --> 00:02:39,970
Nerozlu�n� mu�ket��i , D'Artagnan ,
Athos , Porthos and Aramis,
10
00:02:40,260 --> 00:02:42,216
�erm��i are the best in the UK.
11
00:02:42,780 --> 00:02:47,490
Never nepou�� and fight for each
little thing i tenfold with the enemy .
12
00:02:53,180 --> 00:02:55,171
In the fight against p�esile would often succumbed ,
13
00:02:55,420 --> 00:02:58,378
not to devotion and cleverness of their servants .
14
00:02:58,860 --> 00:03:02,489
These four servants are Planchet ,
Mousqueton , Bazin and Grimaud .
15
00:03:02,740 --> 00:03:04,253
Come on , Come on .
16
00:03:04,700 --> 00:03:07,692
The servants use different tactics
and surprising deception,
17
00:03:07,980 --> 00:03:10,858
a constant concern
opponents of their masters .
18
00:03:11,380 --> 00:03:14,338
Very often the rights of their
thanks mu�ket��i winner.
19
00:03:14,540 --> 00:03:15,655
Betrayal !
20
00:03:26,540 --> 00:03:27,655
It stings !
21
00:03:28,100 --> 00:03:31,092
Constance , lovely maid
d�v�rnice and queens,
22
00:03:31,220 --> 00:03:33,495
D'Artagnan, with a nice
fell in love.
23
00:03:33,900 --> 00:03:37,495
It was love at first sight.
Love each other and nevyl��iteln� .
24
00:03:38,420 --> 00:03:41,412
Father Josef , gray eminence
Cardinal Richelieu,
25
00:03:41,780 --> 00:03:43,771
let this beautiful woman carried away.
26
00:03:44,980 --> 00:03:47,778
They want it mu�it that revealed
the queen's secret
27
00:03:47,900 --> 00:03:49,697
on Buckingham.
28
00:03:52,100 --> 00:03:55,376
This stunning torture happens
whimsical comedy .
29
00:03:55,700 --> 00:03:58,214
And a subject of torture becomes a priest Josef .
30
00:03:59,900 --> 00:04:01,333
Tighten !
31
00:04:06,140 --> 00:04:09,132
Servants of Constance hid
chati�ce in the depths of the forest ,
32
00:04:09,260 --> 00:04:11,251
p��sn� because they feared retaliation.
33
00:04:13,700 --> 00:04:15,452
Represent you at Queen's .
34
00:04:15,860 --> 00:04:18,135
The queen's apartment
can enter only by women.
35
00:04:18,460 --> 00:04:20,496
Such a little thing to us
do not worry .
36
00:04:21,860 --> 00:04:26,650
Coincidentally, Bazin and
Mousqueton Constance replace the queen.
37
00:04:35,100 --> 00:04:36,692
What 's wrong with you ?
38
00:04:37,620 --> 00:04:40,896
Father Josef did holes
in all the shadows and into the ceiling ...
39
00:04:43,020 --> 00:04:45,090
... to hear what 's going on with the Queen .
40
00:04:47,020 --> 00:04:51,059
The necklace You have a nice day ,
when I first spat�il .
41
00:04:53,420 --> 00:04:57,015
Courageous mu�ket��i are
p�emo�eni po�etnou mostly ,
42
00:04:57,220 --> 00:04:59,814
and get into the Bastille ,
Mousquetona into society .
43
00:04:59,980 --> 00:05:01,936
His Majesty the King !
44
00:05:02,540 --> 00:05:06,931
Planchet , Grimaud and Bazin with
Queen used shameless tactics
45
00:05:07,220 --> 00:05:10,132
which gives greater the hope
on the gallows than to success .
46
00:05:11,020 --> 00:05:14,729
Attempts to impossible to leave
flee their masters and Mousquetona .
47
00:05:18,820 --> 00:05:22,733
When they are nearly at goal , nep�edv�dan�
circumstances suddenly everything contest.
48
00:05:24,660 --> 00:05:26,218
His Majesty the King .
49
00:05:30,500 --> 00:05:32,331
What does it mean? There's nobody here .
50
00:05:32,700 --> 00:05:36,249
Eventually, they shut the poda��
in the Bastille REAL Father Joseph
51
00:05:36,420 --> 00:05:38,980
Cardinal right and true king .
52
00:05:39,380 --> 00:05:42,452
After such a daring piece
refugees from the Bastille considers
53
00:05:42,580 --> 00:05:45,219
it will opatrn�j�� ,
when to let myself forget.
54
00:05:45,420 --> 00:05:48,492
It is the work of a villain ,
kte��jsou smarter than we are.
55
00:05:48,700 --> 00:05:50,656
Come take a look. Eminence , come here.
56
00:06:03,220 --> 00:06:06,849
Because of the beautiful Constance insisted
mu�ket��i in this forest oasis
57
00:06:06,980 --> 00:06:09,858
their heroics
for housework .
58
00:06:10,180 --> 00:06:12,250
Athos and Porthos became a launderette .
59
00:06:25,500 --> 00:06:27,411
Aramis has become past��em .
60
00:06:29,700 --> 00:06:31,099
Monsters .
61
00:06:33,500 --> 00:06:37,857
D'Artagnan was so in love
they forgot to sing out of tune .
62
00:06:38,100 --> 00:06:42,776
P�eborn�ci fencing ,
honor is our law ,
63
00:06:42,900 --> 00:06:44,777
If we fight , it's because ...
64
00:06:45,020 --> 00:06:48,251
But not Mousquetone please you,
sing off-key.
65
00:06:48,900 --> 00:06:50,936
But , Constance , I do not. To ...
66
00:06:51,420 --> 00:06:52,933
Parrot .
67
00:06:57,580 --> 00:07:01,539
- It really is false , Mousquetone ?
- No, sir , sing excellently .
68
00:07:01,780 --> 00:07:03,179
Also, it seems to me .
69
00:07:05,980 --> 00:07:07,811
Is not it beautiful , Madame ?
70
00:07:08,220 --> 00:07:10,256
It is decorated all over decoration.
71
00:07:10,460 --> 00:07:12,257
- Yes , it's beautiful .
- That so ?
72
00:07:12,860 --> 00:07:14,373
I am at the core of peasant.
73
00:07:15,980 --> 00:07:18,050
It's done . We can pove�e�et .
74
00:07:19,020 --> 00:07:22,251
- Excellent .
- 're Great ! - It smells good !
75
00:07:24,020 --> 00:07:25,453
After you.
76
00:07:26,340 --> 00:07:30,219
Love at first sight , which dominated
D'Artagnan and Constance ,
77
00:07:30,540 --> 00:07:33,418
raises wishful walks
for m�s��n�ho shine .
78
00:09:20,300 --> 00:09:25,055
In the Louvre yet Bazin continues with the largest
Constance represents devotion .
79
00:09:46,380 --> 00:09:48,814
If I was Your Majesty
could put the other foot.
80
00:09:50,180 --> 00:09:53,013
We talk quietly .
They listen to what I say .
81
00:09:53,820 --> 00:09:58,735
I noticed it when I saw
mouse crawl into a hole there for a fireplace.
82
00:09:59,900 --> 00:10:02,858
Do you? Simple little mouse
can never be changed into the history of running .
83
00:10:05,900 --> 00:10:09,017
- Oh , no. It is ...
- But what is it with you , Angelko ?
84
00:10:09,820 --> 00:10:12,937
- Are you afraid of mice ?
- But no, it's just ...
85
00:10:13,780 --> 00:10:15,577
Obviously you were not very good.
86
00:10:16,820 --> 00:10:19,493
It's not. Pricking me to face ...
87
00:10:20,020 --> 00:10:22,090
- Do facial ...
- You look pretty good.
88
00:10:22,980 --> 00:10:24,732
Armagnac .
89
00:10:30,420 --> 00:10:32,888
Father Josef still bugged .
90
00:10:47,940 --> 00:10:49,293
Do you hear ?
91
00:11:00,020 --> 00:11:02,295
Listen ! I'm not sure.
92
00:11:03,620 --> 00:11:04,814
You'll see.
93
00:11:06,500 --> 00:11:12,018
EIM and more I uv�domuji the King
for all vdieo Cardinal Richelieu .
94
00:11:13,940 --> 00:11:17,819 X1: 168 X2: 549 Y1: 439 Y2 : 515
It is necessary to recognize that Cardinal Richelieu
is a really great person.
95
00:11:24,220 --> 00:11:25,699 X1: 305 X2: 413 Y1: 482 Y2 : 508
Eminence .
96
00:11:28,580 --> 00:11:32,050 X1: 236 X2: 481 Y1: 440 Y2 : 509
- What's going on ?
- Queen loses his mind.
97
00:11:32,180 --> 00:11:34,330 X1: 212 X2: 506 Y1: 481 Y2 : 514
Yes , and why should it lost ?
98
00:11:34,540 --> 00:11:36,451 X1: 195 X2: 522 Y1: 476 Y2 : 514
She said you 're a great person.
99
00:11:36,700 --> 00:11:41,171 X1: 217 X2: 501 Y1: 439 Y2 : 515
I mean , I think
they suspect that her listen .
100
00:11:41,900 --> 00:11:43,413 X1: 319 X2: 399 Y1: 481 Y2 : 508
Never mind .
101
00:11:43,540 --> 00:11:46,850 X1: 235 X2: 483 Y1: 439 Y2 : 514
Queen 's coming soon
everything he has.
102
00:11:49,860 --> 00:11:53,489 X1: 210 X2: 508 Y1: 439 Y2 : 515
Submitting I think Madame ,
that you were by my side ,
103
00:11:54,020 --> 00:11:55,931 X1: 200 X2: 518 Y1: 481 Y2 : 514
to be launched ball aldermen.
104
00:11:56,580 --> 00:11:58,457 X1: 200 X2: 517 Y1: 481 Y2 : 508
It will be held for several days .
105
00:11:59,180 --> 00:12:00,738 X1: 275 X2: 442 Y1: 481 Y2 : 508
We are very quiet.
106
00:12:02,420 --> 00:12:07,653 X1: 143 X2: 576 Y1: 439 Y2 : 515
And for this evening Take a diamond
necklace I gave you .
107
00:12:07,820 --> 00:12:09,572 X1: 280 X2: 437 Y1: 481 Y2 : 508
Thank you very nice.
108
00:12:11,380 --> 00:12:15,373 X1: 184 X2: ??534 Y1: 439 Y2 : 515
But , Sire , my dear i would like another gem
for such an opportunity.
109
00:12:15,940 --> 00:12:17,737 X1: 201 X2: 516 Y1: 481 Y2 : 514
Anyway , Madame ...
110
00:12:18,060 --> 00:12:22,656 X1: 197 X2: 520 Y1: 439 Y2 : 515
you do not have ... nicer jewelry than one
that you wish to marry .
111
00:12:32,820 --> 00:12:35,732 X1: 156 X2: 561 Y1: 481 Y2 : 514
Angelko , I'm lost. This is terrible .
112
00:12:37,780 --> 00:12:41,568 X1: 159 X2: 558 Y1: 439 Y2 : 515
Should I take the diamond necklace .
The ball aldermen.
113
00:12:42,980 --> 00:12:46,052 X1: 184 X2: ??533 Y1: 439 Y2 : 515
King I have never neporou�el ,
I took the OR that jewel .
114
00:12:48,380 --> 00:12:51,975 X1: 197 X2: 519 Y1: 439 Y2 : 509
There must have fingers cardinal.
Certainly left me to watch.
115
00:12:55,140 --> 00:12:56,732 X1: 277 X2: 440 Y1: 481 Y2 : 508
I'm lost.
116
00:12:58,860 --> 00:13:01,738 X1: 211 X2: 506 Y1: 439 Y2 : 515
- Maybe not, Majesty .
- What do you think?
117
00:13:02,580 --> 00:13:05,538 X1: 174 X2: ??544 Y1: 434 Y2 : 515
Four nobles , who , thanks to you
poda�ilo escape from the Bastille ,
118
00:13:05,660 --> 00:13:08,220 X1: 201 X2: 514 Y1: 481 Y2 : 514
are you married Tile and soul.
119
00:13:08,460 --> 00:13:11,736 X1: 152 X2: 566 Y1: 439 Y2 : 515
If you asked them , they would immediately left
and exposed to danger ,
120
00:13:11,860 --> 00:13:13,691 X1: 215 X2: 503 Y1: 481 Y2 : 514
to the one you brought a piece of jewelry.
121
00:13:17,020 --> 00:13:19,534 X1: 227 X2: 490 Y1: 439 Y2 : 514
- So I'm a little Nadia?
- Of course , Madame .
122
00:13:20,220 --> 00:13:22,051 X1: 317 X2: 401 Y1: 439 Y2 : 509
- Are you sure ?
- Determine .
123
00:13:24,060 --> 00:13:26,779 X1: 183 X2: 535 Y1: 434 Y2 : 515
Tell your friends to p�edali
this ring Duke.
124
00:13:27,220 --> 00:13:29,211 X1: 166 X2: 552 Y1: 481 Y2 : 514
He gave it to me in memory of their love.
125
00:13:29,820 --> 00:13:31,492 X1: 214 X2: ??503 Y1: 481 Y2 : 514
It knows my true messengers .
126
00:13:36,820 --> 00:13:38,856 X1: 143 X2: 575 Y1: 481 Y2 : 514
D�v��ujte them , Madame , it poda�� them .
127
00:13:44,340 --> 00:13:46,649 X1: 235 X2: 482 Y1: 439 Y2 : 515
I'll write a letter also ,
which p�edaj� Duke.
128
00:13:53,660 --> 00:13:56,094 X1: 214 X2: ??507 Y1: 439 Y2 : 515
What if the queen tries
vyrozum�t Buckingham
129
00:13:56,220 --> 00:13:58,097 X1: 195 X2: 522 Y1: 481 Y2 : 514
to get the necklace back ?
130
00:13:58,620 --> 00:14:01,418 X1: 222 X2: 495 Y1: 439 Y2 : 515
In such a short EASE me
The case Excluded .
131
00:14:02,020 --> 00:14:03,499 X1: 244 X2: ??473 Y1: 482 Y2 : 513
Oh, believe me , Eminence ...
132
00:14:04,060 --> 00:14:08,531 X1: 138 X2: 580 Y1: 439 Y2 : 509
that ... you are not sure of winning until
you do not have the necklace in his safe .
133
00:14:08,860 --> 00:14:10,418 X1: 279 X2: 439 Y1: 482 Y2 : 514
What do you suggest ?
134
00:14:11,340 --> 00:14:14,013 X1: 187 X2: 534 Y1: 439 Y2 : 515
Sta�ilo if I without delay
went to London.
135
00:14:14,740 --> 00:14:19,689 X1: 191 X2: 526 Y1: 439 Y2 : 515
Buckingham 's my cousin
and maintain the best relations .
136
00:14:20,460 --> 00:14:22,974 X1: 234 X2: ??483 Y1: 439 Y2 : 515
Sta�ilo if I had
p�edala queen's letter .
137
00:14:26,220 --> 00:14:28,256 X1: 201 X2: 516 Y1: 481 Y2 : 514
Exactly like the Queen font.
138
00:14:28,940 --> 00:14:31,500 X1: 153 X2: 565 Y1: 481 Y2 : 514
Of course , since I wrote it myself.
139
00:14:32,660 --> 00:14:36,539 X1: 220 X2: 498 Y1: 482 Y2 : 514
My lord ... you p�edal ...
140
00:14:37,580 --> 00:14:43,291 X1: 192 X2: 525 Y1: 439 Y2 : 515
my diamond necklace ...
my p��telkyni , Milady de Winter.
141
00:14:45,260 --> 00:14:49,378 X1: 206 X2: 512 Y1: 439 Y2 : 515
This is great. As always you
osv�d�ila their abilities.
142
00:14:51,140 --> 00:14:54,450 X1: 219 X2: 501 Y1: 439 Y2 : 515
Do you think God will forgive me
the little scam ?
143
00:14:55,580 --> 00:15:01,576 X1: 210 X2: 508 Y1: 439 Y2 : 515
The truth to come to light,
God has to forgive .
144
00:15:03,340 --> 00:15:06,571 X1: 173 X2: 544 Y1: 481 Y2 : 514
I hope to me you �t�dr� .
145
00:15:07,420 --> 00:15:09,251 X1: 244 X2: ??472 Y1: 482 Y2 : 514
As usual , Milady .
146
00:15:09,660 --> 00:15:13,539 X1: 218 X2: 499 Y1: 481 Y2 : 514
A little more if you can.
147
00:15:14,620 --> 00:15:18,977 X1: 180 X2: 536 Y1: 481 Y2 : 514
Your condition will be heard .
148
00:15:19,900 --> 00:15:21,697 X1: 223 X2: 495 Y1: 482 Y2 : 514
Spolehn�te to Eminence .
149
00:15:22,300 --> 00:15:24,894 X1: 164 X2: ??553 Y1: 475 Y2 : 514
And so ? p���stavu expected of me in the boat .
150
00:15:26,900 --> 00:15:29,812 X1: 216 X2: 503 Y1: 439 Y2 : 509
I get to England sooner
than everyone else.
151
00:15:31,180 --> 00:15:34,331 X1: 188 X2: 529 Y1: 481 Y2 : 514
A Duke me BEFORE necklace.
152
00:15:39,620 --> 00:15:41,736 X1: 142 X2: 575 Y1: 481 Y2 : 514
Goodbye , Constance , everything works out.
153
00:15:43,060 --> 00:15:44,732 X1: 287 X2: 429 Y1: 481 Y2 : 514
Think back.
154
00:15:45,900 --> 00:15:47,731 X1: 273 X2: 444 Y1: 440 Y2 : 515
- Goodbye.
- D�v��ujte us .
155
00:15:47,940 --> 00:15:51,853 X1: 202 X2: 515 Y1: 439 Y2 : 515
Since Accruals distress was
lou�en� short but touching.
156
00:15:52,140 --> 00:15:56,452 X1: 212 X2: 506 Y1: 440 Y2 : 515
Goodbye , Constance ,
My heart remains with you .
157
00:16:08,140 --> 00:16:12,292 X1: 149 X2: 568 Y1: 440 Y2 : 515
D'Artagnan, on his way to England
accompanied by their v�rn�ch a companion .
158
00:16:13,020 --> 00:16:16,933 X1: 164 X2: ??554 Y1: 439 Y2 : 515
This modern-day Robin Hood
prom�n�n� its mission in Jason
159
00:16:17,300 --> 00:16:20,292 X1: 193 X2: 524 Y1: 439 Y2 : 509
goes to recharge his Argonauts
new golden fleece .
160
00:16:20,740 --> 00:16:23,493 X1: 155 X2: 563 Y1: 481 Y2 : 514
A diamond necklace Queen of France.
161
00:16:37,500 --> 00:16:43,370 X1: 164 X2: ??553 Y1: 439 Y2 : 515
Did not know that Milady , Ambassador
cardinal, rode a few hours earlier.
162
00:17:12,620 --> 00:17:15,054 X1: 164 X2: ??554 Y1: 481 Y2 : 514
Do Calais really came for first.
163
00:17:17,060 --> 00:17:19,574 X1: 235 X2: 482 Y1: 481 Y2 : 514
Stop, you mangy mare !
164
00:17:24,580 --> 00:17:26,411 X1: 214 X2: ??503 Y1: 481 Y2 : 514
Searches commander harbor .
165
00:17:41,260 --> 00:17:42,852 X1: 182 X2: 535 Y1: 481 Y2 : 514
We drove non-stop , Madame .
166
00:17:42,980 --> 00:17:46,575 X1: 184 X2: ??533 Y1: 433 Y2 : 515
Commander p���stavu until now had
commands regarding your nalod�n� .
167
00:17:47,020 --> 00:17:51,616 X1: 138 X2: 579 Y1: 433 Y2 : 515
Tomorrow morning sail boat Royal
Navy that will take you to England.
168
00:17:51,820 --> 00:17:53,651 X1: 192 X2: 525 Y1: 481 Y2 : 514
There's no good pub ?
169
00:17:54,100 --> 00:17:57,410 X1: 155 X2: 563 Y1: 439 Y2 : 509
Yes , U gourmet pub next .
I'll take you there.
170
00:18:04,460 --> 00:18:06,371 X1: 236 X2: 481 Y1: 482 Y2 : 508
Take the luggage.
171
00:18:21,980 --> 00:18:26,815 X1: 173 X2: 544 Y1: 439 Y2 : 515
It will be better that you did not stay here ,
it could trigger attention.
172
00:18:27,460 --> 00:18:31,692 X1: 156 X2: 562 Y1: 439 Y2 : 515
I think so , Madame .
The master tomorrow 's coming for you personally
173
00:18:31,820 --> 00:18:33,412 X1: 216 X2: 501 Y1: 481 Y2 : 514
and accompany you on board.
174
00:18:33,860 --> 00:18:35,418 X1: 290 X2: 428 Y1: 440 Y2 : 509
- Rocheforte ?
- Madame ?
175
00:18:35,620 --> 00:18:38,657 X1: 234 X2: ??485 Y1: 433 Y2 : 515
Exercise here with my people
and ko��rem for two days .
176
00:18:39,340 --> 00:18:43,015 X1: 184 X2: ??534 Y1: 434 Y2 : 515
- Wait for me until nep�ipluji .
- Spolehn�te to Madame .
177
00:18:51,780 --> 00:18:53,452 X1: 253 X2: 465 Y1: 481 Y2 : 514
Finally we're here.
178
00:19:21,900 --> 00:19:24,733 X1: 211 X2: 506 Y1: 433 Y2 : 515
Hey , p���teli , there's no way the boat ,
who travels to England ?
179
00:19:24,860 --> 00:19:28,489 X1: 134 X2: ??583 Y1: 439 Y2 : 515
This goes tomorrow .
Pato Angli�anovi , but you must have a permit.
180
00:19:28,940 --> 00:19:32,012 X1: 165 X2: 553 Y1: 481 Y2 : 514
With the money you can. The commander will take on board .
181
00:19:32,900 --> 00:19:34,652 X1: 267 X2: 451 Y1: 481 Y2 : 514
We'll find a way.
182
00:19:43,700 --> 00:19:45,452 X1: 249 X2: 467 Y1: 482 Y2 : 514
Is anyone on board?
183
00:19:46,700 --> 00:19:48,372 X1: 284 X2: ??434 Y1: 482 Y2 : 514
What do you wish ?
184
00:19:49,060 --> 00:19:51,210 X1: 191 X2: 526 Y1: 439 Y2 : 515
- I'd like to speak with the captain.
- I am the captain .
185
00:19:51,420 --> 00:19:53,092 X1: 246 X2: 471 Y1: 439 Y2 : 509
- Going to London?
- Yes.
186
00:19:53,300 --> 00:19:54,733 X1: 309 X2: 407 Y1: 481 Y2 : 514
Excellent .
187
00:19:55,860 --> 00:19:58,328 X1: 253 X2: 464 Y1: 440 Y2 : 515
- How much ?
- Tomorrow , now it does not.
188
00:20:00,900 --> 00:20:02,936 X1: 211 X2: 506 Y1: 475 Y2 : 513
No, not tomorrow . Right now.
189
00:20:03,580 --> 00:20:06,572 X1: 186 X2: 532 Y1: 475 Y2 : 514
It is not now possible. Tomorrow at noon.
190
00:20:06,980 --> 00:20:10,290 X1: 158 X2: 559 Y1: 481 Y2 : 514
But we want to ... go ... now. Do you understand?
191
00:20:10,580 --> 00:20:14,539 X1: 176 X2: 541 Y1: 433 Y2 : 515
So if you know how to swim , vsa�te to
who will be there first .
192
00:20:15,220 --> 00:20:17,450 X1: 179 X2: 537 Y1: 481 Y2 : 514
You rascal ... or I'll pierce !
193
00:20:20,820 --> 00:20:23,334 X1: 227 X2: 490 Y1: 439 Y2 : 515
Perhaps it is better to leave
tomorrow than never , right?
194
00:20:24,940 --> 00:20:26,692 X1: 220 X2: 498 Y1: 481 Y2 : 514
Well , maybe you're right.
195
00:20:27,980 --> 00:20:29,652 X1: 275 X2: 442 Y1: 481 Y2 : 514
We'll go tomorrow .
196
00:20:30,300 --> 00:20:32,211 X1: 245 X2: 472 Y1: 475 Y2 : 514
Yes , at noon . Come on.
197
00:20:33,460 --> 00:20:35,974 X1: 210 X2: 507 Y1: 481 Y2 : 514
So good . Tomorrow , guys , bye.
198
00:20:41,100 --> 00:20:42,977 X1: 269 X2: 448 Y1: 481 Y2 : 514
Yeah , as you p�eje� .
199
00:20:43,780 --> 00:20:45,418 X1: 245 X2: 472 Y1: 481 Y2 : 508
So we have wine .
200
00:20:46,260 --> 00:20:48,979 X1: 225 X2: 493 Y1: 439 Y2 : 515
- Where do you go to sleep ?
- Do U gourmet pub .
201
00:20:49,780 --> 00:20:51,657 X1: 211 X2: 505 Y1: 481 Y2 : 514
It is a good idea. Come on.
202
00:21:01,540 --> 00:21:07,695 X1: 144 X2: ??574 Y1: 439 Y2 : 515
Milady , bright and charming spy
knew that the spy is predicted it .
203
00:21:17,340 --> 00:21:20,730 X1: 145 X2: 573 Y1: 439 Y2 : 509
- The most dirt roads I have no way ��ze� .
- I 'm dying of thirst.
204
00:21:20,900 --> 00:21:22,618 X1: 291 X2: 426 Y1: 481 Y2 : 514
Give me Eisi .
205
00:21:23,900 --> 00:21:25,697 X1: 234 X2: ??484 Y1: 475 Y2 : 514
Nesi me, that a little bit.
206
00:21:29,820 --> 00:21:33,813 X1: 183 X2: 534 Y1: 439 Y2 : 515
Gentlemen, p�ipijme health Damia ,
for which we are willing to die .
207
00:21:34,180 --> 00:21:35,693 X1: 293 X2: 424 Y1: 481 Y2 : 508
The Queen!
208
00:21:36,060 --> 00:21:37,891 X1: 208 X2: 509 Y1: 481 Y2 : 514
And the success of our mission.
209
00:21:39,140 --> 00:21:42,291 X1: 171 X2: 546 Y1: 439 Y2 : 515
Here, your gentlemen care of you .
Here's your wine.
210
00:21:42,500 --> 00:21:44,058 X1: 289 X2: 428 Y1: 439 Y2 : 509
- Sympathetic .
- Very nice.
211
00:21:44,220 --> 00:21:47,098 X1: 168 X2: 549 Y1: 439 Y2 : 515
It's nice to be good ,
but here is the way to smo�en� lips .
212
00:21:47,220 --> 00:21:49,131 X1: 162 X2: 556 Y1: 439 Y2 : 515
Well , I'll give you more when you drink .
Otherwise, it spills.
213
00:21:49,260 --> 00:21:53,139 X1: 171 X2: 547 Y1: 439 Y2 : 509
- Pour us , innkeeper , we ��ze� .
- He runs .
214
00:21:53,340 --> 00:21:55,535 X1: 238 X2: 480 Y1: 439 Y2 : 515
Not only promise that ?
Well , driven much.
215
00:21:56,100 --> 00:21:58,933 X1: 168 X2: 549 Y1: 437 Y2 : 515
- I'm glad we ? Happily reached .
- Man- With them, you never know , right?
216
00:21:59,300 --> 00:22:01,177 X1: 180 X2: 537 Y1: 482 Y2 : 514
Before the moment we almost fought.
217
00:22:01,580 --> 00:22:03,377 X1: 195 X2: 522 Y1: 481 Y2 : 514
Do fortunate that I was there.
218
00:22:05,620 --> 00:22:08,293 X1: 181 X2: 536 Y1: 439 Y2 : 509
- You got that letter to Buckingham ?
- Yes.
219
00:22:08,980 --> 00:22:10,936 X1: 202 X2: 515 Y1: 440 Y2 : 515
- Ring ?
- Yes , I have one here , look.
220
00:22:11,100 --> 00:22:14,217 X1: 182 X2: 534 Y1: 439 Y2 : 515
You're crazy , right? Here it is not .
Give me nejd��v the letter.
221
00:22:15,220 --> 00:22:17,450 X1: 176 X2: 541 Y1: 439 Y2 : 509
- Why ?
- Because he 'd rather not risk it.
222
00:22:17,740 --> 00:22:20,379 X1: 182 X2: 535 Y1: 439 Y2 : 515
I'll have a letter .
Sew it into the lining of his jacket.
223
00:22:22,100 --> 00:22:24,330 X1: 190 X2: 528 Y1: 439 Y2 : 515
- If you searched , then Shut up .
- Yeah , exactly so .
224
00:22:24,500 --> 00:22:27,378 X1: 203 X2: 514 Y1: 439 Y2 : 515
- If you lose the vest .
- Why should I lose the vest?
225
00:22:29,140 --> 00:22:32,655 X1: 175 X2: 544 Y1: 439 Y2 : 515
Do you drink like a fish . It is good to my
v�ne�ko from the Loire , is not it ?
226
00:22:32,980 --> 00:22:35,175 X1: 266 X2: 451 Y1: 476 Y2 : 514
EIST � ? Juice it is.
227
00:22:37,940 --> 00:22:41,376 X1: 187 X2: 530 Y1: 439 Y2 : 515
- Who is this woman ? - It p�ekr�sn� .
- A real princess .
228
00:22:47,700 --> 00:22:49,372 X1: 229 X2: 488 Y1: 481 Y2 : 514
What are you, Madame ?
229
00:22:50,020 --> 00:22:52,250 X1: 201 X2: 516 Y1: 439 Y2 : 509
Take me to my room ,
I do not feel good.
230
00:23:03,300 --> 00:23:05,689 X1: 214 X2: ??504 Y1: 439 Y2 : 515
- Always on .
- For women, the greatest success .
231
00:23:05,980 --> 00:23:08,972 X1: 145 X2: 572 Y1: 439 Y2 : 515
- Yes , but loses in the game .
- Speaking of which , you can play Tarot .
232
00:23:09,100 --> 00:23:12,092 X1: 197 X2: 521 Y1: 439 Y2 : 515
- Yes , it is an excellent idea.
- Innkeeper Either bring us cards .
233
00:23:20,300 --> 00:23:21,892 X1: 322 X2: 395 Y1: 482 Y2 : 514
Thank you.
234
00:23:24,900 --> 00:23:27,539 X1: 147 X2: 570 Y1: 439 Y2 : 509
- I feel st�sn�n� help me , please.
- Now.
235
00:23:28,860 -> 00:23:31,374 X1: 255 X2: 462 Y1: 481 Y2: 514
Yet . One more .
236
00:23:32,220 --> 00:23:33,778 X1: 284 X2: ??433 Y1: 481 Y2 : 514
One more ...
237
00:23:37,700 --> 00:23:41,375 X1: 250 X2: 468 Y1: 439 Y2 : 515
- Do you feel better?
- A little better , thank you.
238
00:23:41,900 --> 00:23:44,050 X1: 207 X2: 511 Y1: 439 Y2 : 514
- You wanted a little cherry ?
- No , no.
239
00:23:44,540 --> 00:23:50,570 X1: 186 X2: 531 Y1: 439 Y2 : 515
In this case, I need only
little attention. As yours.
240
00:23:55,500 --> 00:23:57,775 X1: 172 X2: 545 Y1: 481 Y2 : 514
I had a much t�k�ch tests.
241
00:23:58,420 --> 00:24:00,695 X1: 242 X2: 475 Y1: 440 Y2 : 509
- If I can ...
- You can not do.
242
00:24:02,660 --> 00:24:06,096 X1: 156 X2: 560 Y1: 481 Y2 : 514
I return from England, where a man died ...
243
00:24:06,980 --> 00:24:10,017 X1: 172 X2: 545 Y1: 439 Y2 : 515
... which I loved.
He zavra�d�n Cardinal Richelieu .
244
00:24:10,380 --> 00:24:12,974 X1: 237 X2: 481 Y1: 481 Y2 : 514
My God, what I'm saying ?
245
00:24:14,060 --> 00:24:16,130 X1: 199 X2: 518 Y1: 481 Y2 : 514
Desperation me Eini careless.
246
00:24:16,980 --> 00:24:21,371 X1: 153 X2: 564 Y1: 439 Y2 : 515
Do not worry , Madame ,
I have strong reasons to hate the Cardinal .
247
00:24:22,100 --> 00:24:25,854 X1: 189 X2: 528 Y1: 439 Y2 : 515
So the enemies of our enemies
be friends, right?
248
00:24:26,220 --> 00:24:27,892 X1: 242 X2: 475 Y1: 481 Y2 : 513
Until death , Madame .
249
00:24:48,220 --> 00:24:50,859 X1: 152 X2: 565 Y1: 481 Y2 : 514
The osv�en� is the best glass of cherry .
250
00:24:57,180 --> 00:24:58,772 X1: 320 X2: 398 Y1: 481 Y2 : 508
Great.
251
00:25:27,900 --> 00:25:29,333 X1: 314 X2: ??403 Y1: 482 Y2 : 514
It's here!
252
00:25:35,300 --> 00:25:37,689 X1: 229 X2: 488 Y1: 439 Y2 : 515
- What are you, Madame ?
- Take me to the room.
253
00:25:38,020 --> 00:25:39,533 X1: 265 X2: 453 Y1: 481 Y2 : 508
I do not feel good.
254
00:25:44,020 --> 00:25:47,695 X1: 205 X2: 513 Y1: 433 Y2 : 515
- So, now I can no longer play .
- Yes , we will play piquet .
255
00:25:50,860 --> 00:25:52,088 X1: 271 X2: 447 Y1: 481 Y2 : 514
Zazvo� po��dn� .
256
00:25:52,220 --> 00:25:54,893 X1: 161 X2: 557 Y1: 481 Y2 : 514
Morning servants searched in vain for their masters.
257
00:25:55,700 --> 00:25:57,497 X1: 285 X2: 432 Y1: 440 Y2 : 515
- So what ?
- There are not .
258
00:26:02,260 --> 00:26:05,491 X1: 211 X2: 507 Y1: 439 Y2 : 515
- U do not harbor commander .
- Still have not found them ?
259
00:26:05,700 --> 00:26:07,850 X1: 190 X2: 528 Y1: 440 Y2 : 515
- No!
- We checked all the rooms .
260
00:26:08,100 --> 00:26:10,250 X1: 243 X2: 475 Y1: 439 Y2 : 515
- I room that beautiful?
- No , he's locked .
261
00:26:10,780 --> 00:26:14,090 X1: 209 X2: 508 Y1: 439 Y2 : 515
- They are certainly there.
- U awnings ? She left in the morning .
262
00:26:14,340 --> 00:26:17,537 X1: 162 X2: 555 Y1: 440 Y2 : 515
- What about them?
- No one n�mo�n�m officer .
263
00:26:17,700 --> 00:26:19,292 X1: 165 X2: 552 Y1: 481 Y2 : 514
It's like I told . They will be there.
264
00:26:19,500 --> 00:26:21,536 X1: 230 X2: 487 Y1: 439 Y2 : 515
- Do you ?
- You count on everything.
265
00:26:21,980 --> 00:26:24,210 X1: 133 X2: 584 Y1: 481 Y2 : 514
Such a noble person ? I'd be surprised .
266
00:26:25,540 --> 00:26:29,089 X1: 154 X2: ??563 Y1: 439 Y2 : 515
- You do not know them .
- One for all and all for one .
267
00:26:29,220 --> 00:26:31,290 X1: 203 X2: 514 Y1: 440 Y2 : 515
- Their motto .
- No , I will go look .
268
00:26:31,420 --> 00:26:33,058 X1: 284 X2: ??433 Y1: 440 Y2 : 509
- Yes , we are.
- Come on.
269
00:26:38,980 --> 00:26:40,618 X1: 270 X2: 447 Y1: 482 Y2 : 514
I'd be surprised .
270
00:26:41,740 --> 00:26:43,970 X1: 185 X2: 533 Y1: 481 Y2 : 514
Well , you see ? The room is empty.
271
00:26:45,140 --> 00:26:46,459 X1: 291 X2: 427 Y1: 482 Y2 : 514
They are not here .
272
00:26:46,940 --> 00:26:48,976 X1: 217 X2: 501 Y1: 440 Y2 : 515
- What ?
- It's them . I recognize it .
273
00:26:51,100 --> 00:26:54,297 X1: 214 X2: ??504 Y1: 439 Y2 : 515
- They are dead . They are dead !
- Help me out.
274
00:26:55,060 --> 00:26:57,938 X1: 241 X2: 476 Y1: 439 Y2 : 509
This is the first time here
I see something like that.
275
00:26:59,340 --> 00:27:02,218 X1: 236 X2: 481 Y1: 433 Y2 : 509
My lord, the probu�te .
Probu�te is finally !
276
00:27:04,540 --> 00:27:07,134 X1: 235 X2: 483 Y1: 481 Y2 : 508
Oh, my God ! Ring that bell !
277
00:27:07,540 --> 00:27:09,098 X1: 238 X2: 478 Y1: 482 Y2 : 514
It is necessary to go to England !
278
00:27:10,940 --> 00:27:12,293 X1: 285 X2: 431 Y1: 481 Y2 : 514
It 's a woman.
279
00:27:12,620 --> 00:27:15,054 X1: 200 X2: 517 Y1: 481 Y2 : 508
Nothing to do. They are dead .
280
00:27:15,260 --> 00:27:18,252 X1: 172 X2: 545 Y1: 439 Y2 : 515
But no, they're not dead .
Have you ever seen a dead snore ?
281
00:27:18,420 --> 00:27:20,888 X1: 206 X2: 511 Y1: 481 Y2 : 514
They are simply drunk , nothing more.
282
00:27:21,540 --> 00:27:24,498 X1: 200 X2: 517 Y1: 481 Y2 : 514
Here is the key to the mystery. Cherry !
283
00:27:25,540 --> 00:27:27,496 X1: 172 X2: 544 Y1: 482 Y2 : 514
Did it cherry . It goes to your head.
284
00:27:28,420 --> 00:27:29,933 X1: 273 X2: 445 Y1: 481 Y2 : 514
When it's good ...
285
00:27:32,140 --> 00:27:33,892 X1: 285 X2: 433 Y1: 481 Y2 : 514
Well, it's great.
286
00:27:36,620 --> 00:27:38,178 X1: 300 X2: 417 Y1: 481 Y2 : 514
It is the committee ...
287
00:27:40,340 --> 00:27:42,854 X1: 248 X2: 468 Y1: 481 Y2 : 514
I'm tired , you know ?
288
00:27:44,260 --> 00:27:47,332 X1: 273 X2: 445 Y1: 439 Y2 : 509
- What's wrong with him?
- Well ... he fell asleep.
289
00:27:47,460 --> 00:27:50,896 X1: 200 X2: 518 Y1: 439 Y2 : 515
- What? What ?
- P�im�chala the wine soporific !
290
00:27:52,260 --> 00:27:54,216 X1: 195 X2: 522 Y1: 481 Y2 : 514
They came upon the cardinal's spy .
291
00:27:55,020 --> 00:27:56,533 X1: 240 X2: 477 Y1: 440 Y2 : 515
- That 's coming late !
- Never.
292
00:27:57,060 --> 00:27:59,176 X1: 238 X2: 478 Y1: 440 Y2 : 515
It is necessary to awaken .
Any way.
293
00:28:00,380 --> 00:28:02,177 X1: 217 X2: 501 Y1: 482 Y2 : 514
Give me some water here . Come on!
294
00:28:02,300 --> 00:28:03,892 X1: 257 X2: 461 Y1: 437 Y2 : 509
- Especially ? that here .
- So let's try it .
295
00:28:04,020 --> 00:28:06,090 X1: 296 X2: 422 Y1: 440 Y2 : 515
- Come on.
- And now you!
296
00:28:07,900 --> 00:28:12,371 X1: 229 X2: 489 Y1: 440 Y2 : 515
- I can not.
- My lord, there 's the bell !
297
00:28:12,620 --> 00:28:14,178 X1: 263 X2: 455 Y1: 482 Y2 : 508
What do we do?
298
00:28:14,500 --> 00:28:16,411 X1: 197 X2: 521 Y1: 440 Y2 : 515
- Bell .
- The boat leaves in ten minutes.
299
00:28:16,660 --> 00:28:18,378 X1: 225 X2: 493 Y1: 481 Y2 : 514
More goes up for two days .
300
00:28:19,420 --> 00:28:21,695 X1: 196 X2: 522 Y1: 439 Y2 : 515
- Do you have the ring? - What? Yes.
- I have a letter .
301
00:28:22,140 --> 00:28:24,335 X1: 218 X2: 499 Y1: 439 Y2 : 515
- We have to spot them .
- But I can not go like this.
302
00:28:24,540 --> 00:28:26,974 X1: 220 X2: 499 Y1: 439 Y2 : 515
Yes , p�evle�eme behind them
and head instead .
303
00:28:27,300 --> 00:28:29,609 X1: 272 X2: 446 Y1: 440 Y2 : 515
- Very good.
- Excellent . Come on!
304
00:28:29,780 --> 00:28:31,896 X1: 229 X2: 488 Y1: 439 Y2 : 515
- But I do not speak English.
- Catch!
305
00:28:32,020 --> 00:28:33,897 X1: 294 X2: ??423 Y1: 440 Y2 : 509
- Come on .
- Ted ...
306
00:28:34,860 --> 00:28:36,657 X1: 211 X2: 506 Y1: 482 Y2 : 514
Give it to me. Take this.
307
00:28:37,420 --> 00:28:39,172 X1: 245 X2: 472 Y1: 440 Y2 : 515
- We'll miss it!
- No, that 's better.
308
00:28:45,780 --> 00:28:48,340 X1: 177 X2: 541 Y1: 440 Y2 : 515
- Pants ...
- What do we do with beards and mustaches ?
309
00:28:49,420 --> 00:28:53,174 X1: 171 X2: 545 Y1: 439 Y2 : 515
You'll see. I'll take care of the beard .
Here we ...
310
00:29:14,940 --> 00:29:17,852 X1: 263 X2: 454 Y1: 481 Y2 : 514
Bridge! Wait !
311
00:29:20,140 --> 00:29:22,973 X1: 266 X2: 452 Y1: 439 Y2 : 509
- Wait for us .
- We're with you !
312
00:29:24,140 --> 00:29:26,449 X1: 247 X2: 470 Y1: 439 Y2 : 515
- Instantly down !
- Well , that's us !
313
00:29:29,540 --> 00:29:31,212 X1: 220 X2: 498 Y1: 481 Y2 : 514
Come on . Harbor bridge!
314
00:29:38,020 --> 00:29:41,729 X1: 165 X2: 553 Y1: 434 Y2 : 515
Four servants their enthusiasm
mission boarded a ship to England.
315
00:29:44,980 --> 00:29:46,413 X1: 286 X2: 431 Y1: 482 Y2 : 514
Quickly. Come on .
316
00:29:48,300 --> 00:29:49,574 X1: 325 X2: 393 Y1: 482 Y2 : 508
Attention !
317
00:29:50,860 --> 00:29:54,978 X1: 205 X2: 513 Y1: 439 Y2 : 515
In London landed during
z��iv�ho spring morning .
318
00:29:56,620 --> 00:29:58,178 X1: 269 X2: 449 Y1: 481 Y2 : 513
Beware , it's slippery .
319
00:30:07,140 --> 00:30:10,769 X1: 221 X2: 497 Y1: 440 Y2 : 515
The letter to me so deeply
impresses in the heart of the ...
320
00:30:14,220 --> 00:30:15,653 X1: 314 X2: ??403 Y1: 482 Y2 : 514
Milady ...
321
00:30:16,380 --> 00:30:19,929 X1: 184 X2: ??533 Y1: 439 Y2 : 515
It's exciting to love queen
that is not mine.
322
00:30:20,180 --> 00:30:21,932 X1: 221 X2: 496 Y1: 475 Y2 : 513
I do not know what I'll do now .
323
00:30:22,180 --> 00:30:24,216 X1: 254 X2: ??463 Y1: 482 Y2 : 514
Maybe it is , my lord ...
324
00:30:24,700 --> 00:30:27,498 X1: 202 X2: 516 Y1: 440 Y2 : 515
you gave me ... as soon as possible
diamond necklace.
325
00:30:27,820 --> 00:30:31,859 X1: 149 X2: 567 Y1: 481 Y2 : 514
I know , but do not know where my head .
326
00:30:32,500 --> 00:30:36,254 X1: 235 X2: 483 Y1: 439 Y2 : 515
Where is the cabinets ...
Mourning takes my memory ? .
327
00:30:36,700 --> 00:30:39,612 X1: 183 X2: 535 Y1: 482 Y2 : 514
My lord, I try to remember.
328
00:30:41,620 --> 00:30:45,249 X1: 185 X2: 532 Y1: 439 Y2 : 515
You always shut your jewelry
in this sk��n� . Can it be there.
329
00:30:45,500 --> 00:30:47,058 X1: 285 X2: 432 Y1: 481 Y2 : 508
In my sk��n� !
330
00:30:48,660 --> 00:30:50,616 X1: 235 X2: 483 Y1: 482 Y2 : 514
But I do not remember where.
331
00:31:00,860 --> 00:31:03,454 X1: 213 X2: 505 Y1: 439 Y2 : 515
I can not find the key ,
I opened the secret wall.
332
00:31:03,780 --> 00:31:06,578 X1: 203 X2: 514 Y1: 439 Y2 : 509
Where am I just left the key?
Where is it stored ?
333
00:31:07,700 --> 00:31:10,737 X1: 241 X2: 477 Y1: 439 Y2 : 514
I know ! I put the key ta
William sekret��i ,
334
00:31:10,860 -> 00:31:13,055 X1: 150 X2: 567 Y1: 481 Y2: 514
because the key that I never know where to go .
335
00:31:14,380 --> 00:31:16,416 X1: 243 X2: 475 Y1: 482 Y2 : 514
A William , where is that ?
336
00:31:16,820 --> 00:31:18,936 X1: 170 X2: 547 Y1: 481 Y2 : 514
It's the weekend , must come on Monday .
337
00:31:21,820 --> 00:31:24,209 X1: 150 X2: 568 Y1: 481 Y2 : 514
But , my lord , I can not wait till Monday .
338
00:31:25,300 --> 00:31:27,052 X1: 264 X2: ??454 Y1: 482 Y2 : 508
I can not do anything .
339
00:31:27,740 --> 00:31:29,139 X1: 311 X2: 405 Y1: 482 Y2 : 514
Inputs.
340
00:31:29,660 --> 00:31:32,936 X1: 184 X2: ??534 Y1: 439 Y2 : 515
Sir, four French mu�ket��i
asking to have been received .
341
00:31:33,380 --> 00:31:35,974 X1: 210 X2: 508 Y1: 434 Y2 : 515
Four French mu�ket��i ?
What is it again ?
342
00:31:36,220 --> 00:31:37,778 X1: 288 X2: 429 Y1: 481 Y2 : 514
Their names .
343
00:31:38,820 --> 00:31:42,210 X1: 220 X2: 498 Y1: 439 Y2 : 515
- Absolutely not know them at all.
- He says it's important.
344
00:31:43,300 --> 00:31:47,134 X1: 229 X2: 489 Y1: 439 Y2 : 515
- How do they look ?
- Perhaps a little poma�kan� .
345
00:31:48,660 --> 00:31:50,696 X1: 245 X2: 473 Y1: 437 Y2 : 515
- So is thus drains ? Te .
- Yes , sir .
346
00:31:53,740 -> 00:31:57,415 X1: 219 X2: 500 Y1: 439 Y2: 515
Will you wait for me
here in the next room ?
347
00:31:58,460 --> 00:32:02,373 X1: 212 X2: 506 Y1: 439 Y2 : 515
But , my lord , why receiver
Musketeers do not know ?
348
00:32:03,140 --> 00:32:08,339 X1: 162 X2: 557 Y1: 439 Y2 : 515
Mu�ket��i from France I can p�in�st
good news from the one I love.
349
00:32:25,900 --> 00:32:27,652 X1: 266 X2: 451 Y1: 481 Y2 : 514
Come in, gentlemen .
350
00:32:39,060 --> 00:32:42,257 X1: 152 X2: 565 Y1: 481 Y2 : 514
Gentlemen, EEMUA vd���m for your greeting ?
351
00:32:47,780 --> 00:32:53,173 X1: 151 X2: 568 Y1: 439 Y2 : 515
Queen of France pov��ila us , we
you p�edali message. Just give it to you .
352
00:32:53,300 --> 00:32:57,009 X1: 198 X2: 519 Y1: 439 Y2 : 515
It's a little wet. Namo�ila to
when we fell into the water.
353
00:32:59,460 --> 00:33:02,657 X1: 264 X2: ??453 Y1: 439 Y2 : 509
- Do the Thames ...
- Queen of France .
354
00:33:07,620 --> 00:33:12,171 X1: 161 X2: 556 Y1: 439 Y2 : 515
Speeding hand over my brilliant
Necklace doru�itel�m this letter.
355
00:33:13,580 --> 00:33:16,219 X1: 148 X2: 570 Y1: 481 Y2 : 514
I think of you with a up��mnost� with love ...
356
00:33:19,860 --> 00:33:23,820 X1: 148 X2: 568 Y1: 481 Y2 : 514
You are ... laughing at me in my face ,
357
00:33:23,820 --> 00:33:28,848 X1: 191 X2: 527 Y1: 439 Y2 : 515
when you say that this um��en�
cloth is from the Queen of France!
358
00:33:29,100 --> 00:33:34,458 X1: 177 X2: 541 Y1: 439 Y2 : 515
- Yes, I swear . On your honor .
- On your ? - For you, for my ...
359
00:33:35,300 --> 00:33:39,009 X1: 165 X2: 553 Y1: 439 Y2 : 515
- In short , in each case being honest .
- You are chatterboxes false true!
360
00:33:39,180 --> 00:33:41,694 X1: 226 X2: 492 Y1: 439 Y2 : 515
Here is the true letter
from the French queen ,
361
00:33:41,820 --> 00:33:44,618 X1: 245 X2: 470 Y1: 439 Y2 : 515
that I was shipping
her faithful friend.
362
00:33:44,820 --> 00:33:47,209 X1: 169 X2: 549 Y1: 439 Y2 : 515
- But that's not true. It can not be!
- Yes, it is !
363
00:33:47,380 --> 00:33:49,769 X1: 177 X2: 539 Y1: 481 Y2 : 514
This is not the letter . This is not possible.
364
00:33:50,020 --> 00:33:52,409 X1: 173 X2: 544 Y1: 481 Y2 : 514
Because the false letter is here that !
365
00:33:53,020 --> 00:33:57,491 X1: 152 X2: 566 Y1: 439 Y2 : 515
- This is our letter .
- No, this is my letter. He will leave .
366
00:33:58,700 --> 00:34:02,090 X1: 216 X2: 502 Y1: 440 Y2 : 515
My lord , let me tell you
scammers revealed .
367
00:34:12,180 --> 00:34:16,856 X1: 163 X2: 554 Y1: 439 Y2 : 515
False beards , false mustaches ,
So here's the letter is false , is not it?
368
00:34:17,020 --> 00:34:19,215 X1: 209 X2: 507 Y1: 481 Y2 : 514
This is my letter to the right , is not it?
369
00:34:19,380 --> 00:34:23,532 X1: 167 X2: 550 Y1: 439 Y2 : 515
But Mr. Duke, it is not the right one ,
because ... you recognize him ?
370
00:34:24,780 --> 00:34:26,611 X1: 160 X2: 557 Y1: 481 Y2 : 514
It was Angelka , Queen's maid .
371
00:34:26,780 --> 00:34:29,055 X1: 242 X2: 475 Y1: 439 Y2 : 515
I do not recognize anyone ,
Do not make me an idiot.
372
00:34:29,260 --> 00:34:31,649 X1: 224 X2: ??494 Y1: 482 Y2 : 508
And me ? Gertrude the Great ?
373
00:34:31,980 --> 00:34:35,336 X1: 146 X2: 572 Y1: 439 Y2 : 515
- I will p�ece taking off shorts !
- Where timer TIMI trunks ?
374
00:34:35,540 --> 00:34:39,818 X1: 192 X2: 525 Y1: 439 Y2 : 515
My lord , will long endure ,
that follows you offended ?
375
00:34:39,940 --> 00:34:44,377 X1: 175 X2: 544 Y1: 433 Y2 : 515
You are right. Guards, odve�te these
cheaters in London vision.
376
00:34:47,780 --> 00:34:49,259 X1: 244 X2: ??472 Y1: 481 Y2 : 508
I ... So tell him!
377
00:34:52,460 -> 00:34:54,735 X1: 150 X2: 567 Y1: 481 Y2: 514
Sir, on behalf of our beloved Queen ...
378
00:34:55,060 --> 00:34:57,176 X1: 287 X2: 430 Y1: 434 Y2 : 515
- Tell him.
- Well ... the ring.
379
00:34:57,620 --> 00:34:59,770 X1: 218 X2 : 500 Y1: 481 Y2 : 514
Look . Nothing you ne��k� ?
380
00:35:02,220 --> 00:35:04,814 X1: 205 X2: 513 Y1: 439 Y2 : 515
- Then show it , remove it .
- Yes , please.
381
00:35:05,580 --> 00:35:08,572 X1: 186 X2: 530 Y1: 481 Y2 : 514
The ring I know it 's my ring!
382
00:35:08,820 --> 00:35:11,857 X1: 195 X2: 522 Y1: 439 Y2 : 515
- Yes , you gave him a queen.
- I never gave the queen!
383
00:35:11,980 --> 00:35:14,130 X1: 153 X2: 564 Y1: 482 Y2 : 514
Someone stole it . That you are thieves !
384
00:35:14,260 --> 00:35:15,454 X1: 277 X2: 441 Y1: 482 Y2 : 514
We're not thieves !
385
00:35:15,580 --> 00:35:19,493 X1: 168 X2: 550 Y1: 433 Y2 : 515
Guards, odve�te these rude
and let them immediately pov�sit .
386
00:35:20,140 --> 00:35:23,496 X1: 222 X2: 496 Y1: 439 Y2 : 509
- But, sir, it is not possible.
- Why is not it possible?
387
00:35:24,340 --> 00:35:27,252 X1: 244 X2: ??474 Y1: 439 Y2 : 509
- Kati are on the weekend.
- On the weekend?
388
00:35:27,860 --> 00:35:30,055 X1: 184 X2: ??533 Y1: 479 Y2 : 514
And ? Will you tell them monday . The very morning .
389
00:35:30,860 --> 00:35:32,737 X1: 253 X2: 465 Y1: 433 Y2 : 515
- Odve�te is .
- On Monday , fits ?
390
00:35:33,060 --> 00:35:34,618 X1: 291 X2: 427 Y1: 440 Y2 : 515
- Sun
- Odve�te is .
391
00:35:37,100 --> 00:35:38,852 X1: 204 X2: ??513 Y1: 481 Y2 : 514
Sir, this ned�v��ujte wife .
392
00:35:38,980 --> 00:35:42,529 X1: 192 X2: 525 Y1: 439 Y2 : 515
- Yes , do not listen to her.
- He wants to prepare the Queen of honor .
393
00:35:42,780 --> 00:35:46,568 X1: 160 X2: 557 Y1: 439 Y2 : 515
- Lord, do not trust the wife .
- Queen Snooping on to command the Cardinal .
394
00:35:47,580 --> 00:35:50,811 X1: 219 X2: 498 Y1: 439 Y2 : 515
- She had to sleep our masters .
- It's a witch !
395
00:35:51,860 --> 00:35:54,328 X1: 188 X2: 529 Y1: 481 Y2 : 514
Sorry , this nuisance excitement .
396
00:35:55,660 --> 00:35:59,414 X1: 204 X2: ??515 Y1: 439 Y2 : 515
My lady , without you by Queen
was lost.
397
00:35:59,860 -> 00:36:04,138 X1: 150 X2: 567 Y1: 439 Y2: 515
And we have to wait till monday morning
I will p�edal the cabinets .
398
00:36:04,300 --> 00:36:07,975 X1: 206 X2: 512 Y1: 439 Y2 : 509
- In two of us to better elope .
- Yes.
399
00:36:08,660 --> 00:36:10,412 X1: 254 X2: ??464 Y1: 481 Y2 : 508
We'll talk about it .
400
00:36:37,540 --> 00:36:39,895 X1: 231 X2: 487 Y1: 439 Y2 : 515
- They are polite , right?
- A well- spoken English.
401
00:36:40,020 --> 00:36:43,296 X1: 206 X2: 511 Y1: 439 Y2 : 515
Yes, they are polite ,
speak English, but So long .
402
00:36:44,180 --> 00:36:46,250 X1: 246 X2: 470 Y1: 481 Y2 : 514
It 's clean and comfortable.
403
00:36:47,500 --> 00:36:51,095 X1: 252 X2: 466 Y1: 439 Y2 : 515
- Yes, it 's pretty drowning .
- And the view .
404
00:36:52,180 --> 00:36:54,250 X1: 263 X2: 454 Y1: 434 Y2 : 515
- Too bad it's raining.
- We're in London .
405
00:36:54,820 --> 00:36:56,617 X1: 247 X2: 470 Y1: 475 Y2 : 514
Planche , come here.
406
00:36:58,060 --> 00:37:01,291 X1: 164 X2: ??553 Y1: 439 Y2 : 515
- This is the view.
- I've always wanted to visit England.
407
00:37:02,500 --> 00:37:05,856 X1: 207 X2: 510 Y1: 439 Y2 : 515
- Look, ko��ry drive on the left .
- See London and die .
408
00:37:17,980 --> 00:37:20,289 X1: 168 X2: 548 Y1: 481 Y2 : 508
It is wonderful to talk with you about the queen .
409
00:37:26,100 --> 00:37:29,615 X1: 142 X2: 575 Y1: 439 Y2 : 509
- It's nice to revive amorous memories .
- Oh, yes .
410
00:37:29,940 --> 00:37:35,253 X1: 201 X2: 515 Y1: 440 Y2 : 515
Someone drink that forgot ,
I drink to the rozpomn�l .
411
00:37:53,100 --> 00:37:56,410 X1: 261 X2: 456 Y1: 439 Y2 : 515
- Beware! Ni�emov� .
- Vypadn�te .
412
00:38:03,260 --> 00:38:04,818 X1: 284 X2: ??434 Y1: 482 Y2 : 514
D�kuju , Mom.
413
00:38:05,660 --> 00:38:08,936 X1: 167 X2: 551 Y1: 440 Y2 : 515
- What is it?
- Porridge . Good for your health .
414
00:38:14,660 --> 00:38:15,979 X1: 339 X2: 379 Y1: 482 Y2 : 514
Ugh.
415
00:38:19,180 --> 00:38:22,411 X1: 212 X2: 504 Y1: 439 Y2 : 515
It's not so bad.
Enjoy the last breakfast .
416
00:38:34,780 --> 00:38:36,850 X1: 219 X2: 498 Y1: 481 Y2 : 508
Why says last breakfast ?
417
00:38:37,740 --> 00:38:39,571 X1: 232 X2: 485 Y1: 481 Y2 : 514
It's a nasty breakfast .
418
00:38:42,300 --> 00:38:46,896 X1: 175 X2: 541 Y1: 439 Y2 : 515
Hot breakfast with service in room
It is better than the Bastille .
419
00:38:47,420 --> 00:38:49,012 X1: 272 X2: 446 Y1: 481 Y2 : 514
But I do not want it .
420
00:38:56,860 -> 00:38:59,818 X1: 256 X2: 461 Y1: 481 Y2: 514
Tell me about it.
421
00:39:00,620 --> 00:39:04,295 X1: 180 X2: 537 Y1: 481 Y2 : 514
Remember that beautiful night?
422
00:39:06,140 --> 00:39:07,698 X1: 265 X2: 452 Y1: 481 Y2 : 508
The Queen's Feast ?
423
00:39:08,460 --> 00:39:11,532 X1: 274 X2: ??443 Y1: 481 Y2 : 514
She was charming.
424
00:40:02,020 --> 00:40:08,095 X1: 199 X2: 520 Y1: 439 Y2 : 515
And that night I gave to the queen
to its feast of the ring ...
425
00:40:09,460 --> 00:40:11,257 X1: 266 X2: 451 Y1: 481 Y2 : 514
IN WITNESS ... love.
426
00:40:14,780 --> 00:40:16,293 X1: 293 X2: 425 Y1: 482 Y2 : 508
But what ... ?
427
00:40:16,900 --> 00:40:18,891 X1: 260 X2: 458 Y1: 481 Y2 : 514
They did not lie , those four.
428
00:40:19,500 --> 00:40:22,094 X1: 238 X2: 481 Y1: 439 Y2 : 515
Then it has no
crooks or thieves !
429
00:40:23,220 --> 00:40:26,337 X1: 144 X2: ??572 Y1: 481 Y2 : 514
These are the ambassadors of the Queen. So you're ...
430
00:40:26,820 --> 00:40:30,210 X1: 228 X2: 489 Y1: 481 Y2 : 514
To you ... Hey , stop!
431
00:40:30,420 --> 00:40:33,332 X1: 291 X2: 426 Y1: 481 Y2 : 514
Hold it. Stop !
432
00:41:25,860 --> 00:41:27,578 X1: 237 X2: 480 Y1: 481 Y2 : 514
What's wrong with Chaplin ?
433
00:41:33,220 --> 00:41:35,370 X1: 247 X2: 471 Y1: 482 Y2 : 514
And what is with Chaplin ?
434
00:41:36,420 --> 00:41:38,615 X1: 168 X2: 549 Y1: 481 Y2 : 514
I think it says that Chaplin was injured .
435
00:41:44,620 --> 00:41:46,815 X1: 273 X2: 445 Y1: 440 Y2 : 515
- Who is hurt ?
- He said Chaplin .
436
00:41:47,620 --> 00:41:50,134 X1: 235 X2: 483 Y1: 439 Y2 : 515
- We visit.
- It would be He had Chaplin .
437
00:41:50,380 --> 00:41:52,496 X1: 244 X2: ??473 Y1: 437 Y2 : 515
- Always ? no injuries.
- It does not look good.
438
00:42:20,860 --> 00:42:22,498 X1: 241 X2: 476 Y1: 482 Y2 : 514
Good , that's good.
439
00:42:29,540 --> 00:42:32,498 X1: 195 X2: 522 Y1: 439 Y2 : 515
- Today , they'll let us have today .
- Yeah , either calm.
440
00:42:32,700 --> 00:42:35,897 X1: 186 X2: 532 Y1: 481 Y2 : 514
CtIN engraving of Planchet Rinardi�ru .
441
00:42:38,460 --> 00:42:41,338 X1: 206 X2: 511 Y1: 481 Y2 : 514
CtIN engraving from Bazin Bazinoiru .
442
00:42:42,820 --> 00:42:45,778 X1: 205 X2: 512 Y1: 481 Y2 : 514
CtIN engraving Gimaud of Panier .
443
00:42:47,900 --> 00:42:50,573 X1: 259 X2: 458 Y1: 440 Y2 : 515
- A pan Moustakon .
... queton .
444
00:42:50,940 --> 00:42:52,931 X1: 214 X2: ??503 Y1: 482 Y2 : 514
Mousqueton of Moustiqueru .
445
00:42:55,700 --> 00:43:01,809 X1: 182 X2: 535 Y1: 439 Y2 : 515
In England , only princes
have the privilege to be with ? ati sword.
446
00:43:03,140 --> 00:43:04,698 X1: 254 X2: ??464 Y1: 481 Y2 : 514
We are not princes .
447
00:43:05,420 --> 00:43:09,413 X1: 168 X2: 550 Y1: 439 Y2 : 514
- So , if you do not mind ...
- No, it does not matter .
448
00:43:09,660 --> 00:43:11,252 X1: 271 X2: 447 Y1: 481 Y2 : 514
pov�s�me ... you.
449
00:43:17,340 --> 00:43:18,978 X1: 315 X2: 402 Y1: 482 Y2 : 508
Meringue .
450
00:43:20,500 --> 00:43:24,379 X1: 166 X2: 551 Y1: 439 Y2 : 514
But since you are noble foreigners ,
we give you the honor that belongs to you .
451
00:43:25,860 --> 00:43:29,170 X1: 209 X2: 510 Y1: 439 Y2 : 515
But yeah , whatever. shortening or
extension , it does not matter .
452
00:43:31,980 --> 00:43:33,493 X1: 295 X2: 422 Y1: 481 Y2 : 514
I do not understand .
453
00:43:33,620 --> 00:43:38,455 X1: 147 X2: 570 Y1: 439 Y2 : 515
Ask God to forgive you
your mistakes and sins , and to avoid hell.
454
00:43:39,060 --> 00:43:41,335 X1: 164 X2: ??553 Y1: 481 Y2 : 514
Certainly you do not want to die like h��n�ci .
455
00:43:45,060 --> 00:43:47,528 X1: 300 X2: 417 Y1: 439 Y2 : 509
- What do you say ?
- Of friends ...
456
00:43:48,020 --> 00:43:49,499 X1: 315 X2: 402 Y1: 439 Y2 : 509
- What?
- Come on.
457
00:43:51,380 --> 00:43:54,338 X1: 130 X2: 587 Y1: 439 Y2 : 515
- To nesp�ch� . They can not begin without us , right?
- I 'm innocent !
458
00:44:26,220 --> 00:44:28,688 X1: 223 X2: 495 Y1: 440 Y2 : 515
- I could have a broken leg.
- Watch out !
459
00:44:37,580 --> 00:44:40,094 X1: 274 X2: ??443 Y1: 482 Y2 : 514
Get out of the way.
460
00:44:46,660 --> 00:44:49,732 X1: 274 X2: ??443 Y1: 482 Y2 : 514
Out of my way !
461
00:45:46,940 --> 00:45:49,932 X1: 263 X2: 454 Y1: 439 Y2 : 515
- It's very touching .
- This is so beautiful .
462
00:45:50,620 --> 00:45:52,497 X1: 268 X2: 448 Y1: 481 Y2 : 514
How beautiful it is !
463
00:45:52,900 --> 00:45:54,891 X1: 170 X2: 547 Y1: 481 Y2 : 514
Do you understand that? They do still play it .
464
00:45:56,020 --> 00:45:58,011 X1: 171 X2: 547 Y1: 481 Y2 : 514
We have the right to be executed first grade .
465
00:46:01,780 --> 00:46:03,338 X1: 289 X2: 427 Y1: 481 Y2 : 508
They are innocent !
466
00:46:55,660 --> 00:46:58,015 X1: 257 X2: 460 Y1: 475 Y2 : 514
Come closer , come .
467
00:46:59,220 --> 00:47:00,778 X1: 300 X2: 418 Y1: 439 Y2 : 515
- Biz there.
- No , I'm not .
468
00:47:01,620 --> 00:47:04,373 X1: 212 X2: 506 Y1: 475 Y2 : 514
Do not worry. Come on, boys .
469
00:47:10,340 --> 00:47:13,571 X1: 243 X2: 475 Y1: 481 Y2 : 514
Out of the way ! They are innocent !
470
00:47:14,540 --> 00:47:16,019 X1: 320 X2: 397 Y1: 482 Y2 : 514
Come on!
471
00:47:22,860 --> 00:47:24,339 X1: 310 X2: 408 Y1: 481 Y2 : 514
Continue !
472
00:47:49,500 --> 00:47:52,298 X1: 165 X2: 552 Y1: 481 Y2 : 514
Gentlemen, Wish you have any last ?
473
00:47:54,700 --> 00:47:57,453 X1: 191 X2: 527 Y1: 481 Y2 : 514
I'd like ... to learn English.
474
00:48:00,940 --> 00:48:03,090 X1: 196 X2: 521 Y1: 476 Y2 : 514
The application is unable to meet , sorry.
475
00:48:05,420 --> 00:48:07,570 X1: 270 X2: 447 Y1: 481 Y2 : 514
No, this way please .
476
00:48:12,500 --> 00:48:13,853 X1: 266 X2: 452 Y1: 481 Y2 : 508
I feel like the Euratom .
477
00:48:18,060 --> 00:48:19,413 X1: 327 X2: 391 Y1: 476 Y2 : 508
The Euratom !
478
00:48:24,860 --> 00:48:27,135 X1: 214 X2: ??503 Y1: 439 Y2 : 509
But this is a bit high.
I get there ...
479
00:48:30,580 --> 00:48:32,059 X1: 308 X2: 409 Y1: 482 Y2 : 513
Here , here .
480
00:48:40,620 --> 00:48:43,498 X1: 175 X2: 542 Y1: 481 Y2 : 514
My hair , it hurts me a little bit , you know ?
481
00:48:43,700 --> 00:48:45,497 X1: 228 X2: 488 Y1: 481 Y2 : 514
Here, it pulls me here .
482
00:48:51,740 --> 00:48:55,335 X1: 276 X2: 441 Y1: 482 Y2 : 514
Get out ! Come on!
483
00:49:03,740 --> 00:49:08,211 X1: 289 X2: 427 Y1: 481 Y2 : 508
They are innocent !
484
00:49:13,140 --> 00:49:15,335 X1: 276 X2: 441 Y1: 481 Y2 : 514
No, you do it !
485
00:49:17,820 --> 00:49:19,333 X1: 332 X2: 386 Y1: 481 Y2 : 514
Thank you!
486
00:49:20,100 --> 00:49:22,330 X1: 268 X2: 449 Y1: 440 Y2 : 514
- But that's ...
- Yes , the Louvre ...
487
00:49:22,540 --> 00:49:24,929 X1: 276 X2: 441 Y1: 481 Y2 : 508
United Gertrude !
488
00:49:31,100 --> 00:49:34,058 X1: 183 X2: 534 Y1: 439 Y2 : 515
- What a shame .
- The servant of the Queen. - That's me.
489
00:49:34,860 -> 00:49:38,216 X1: 255 X2: 462 Y1: 440 Y2: 509
- Almost is executed .
- Twice!
490
00:49:49,260 --> 00:49:52,138 X1: 236 X2: 482 Y1: 475 Y2 : 514
Please upwards. Come on.
491
00:49:53,220 --> 00:49:56,292 X1: 206 X2: 511 Y1: 481 Y2 : 514
I recognize you . U stretcher !
492
00:49:56,420 --> 00:49:59,696 X1: 148 X2: 569 Y1: 481 Y2 : 514
Yes ! One here , one there, in the middle ...
493
00:50:01,460 --> 00:50:04,418 X1: 224 X2: ??493 Y1: 481 Y2 : 514
And this girl , little Angela .
494
00:50:05,020 --> 00:50:08,330 X1: 220 X2: 497 Y1: 439 Y2 : 515
She was d�v�rnice
French queen , right?
495
00:50:18,820 --> 00:50:20,617 X1: 212 X2: 506 Y1: 482 Y2 : 514
Beware of him , is the boy.
496
00:50:21,220 --> 00:50:23,176 X1: 161 X2: 556 Y1: 481 Y2 : 514
When drunk , you can become everything.
497
00:50:23,380 --> 00:50:29,137 X1: 180 X2: 538 Y1: 439 Y2 : 515
These state�n� nobles , p�estrojeni
as servants , save my honor .
498
00:50:29,380 --> 00:50:33,737 X1: 231 X2: 487 Y1: 481 Y2 : 514
Yes ! For watching them ... Hooray !
499
00:50:43,860 --> 00:50:48,251 X1: 193 X2: 524 Y1: 439 Y2 : 515
Here's the sk��n�k in which
the queen's necklace .
500
00:50:49,780 --> 00:50:53,329 X1: 149 X2: 568 Y1: 481 Y2 : 514
I let you prepare waybills ,
501
00:50:53,460 --> 00:50:59,615 X1: 179 X2: 538 Y1: 439 Y2 : 515
which will , I hope , will allow
p�eplavit via the channel without difficulty.
502
00:51:00,860 --> 00:51:05,934 X1: 185 X2: 533 Y1: 437 Y2 : 515
Otherwise, I let ticularly ?
you prepare for the ship to Dover .
503
00:51:09,260 --> 00:51:15,733 X1: 144 X2: ??575 Y1: 439 Y2 : 515
If I drank a lot that night , more than
may allow the gentleman this morning ...
504
00:51:20,860 --> 00:51:24,569 X1: 193 X2: 523 Y1: 439 Y2 : 515
As you say in your beautiful country ,
there is a benevolent God .
505
00:51:25,940 --> 00:51:27,658 X1: 236 X2: 481 Y1: 481 Y2 : 514
And for ob�ence ...
506
00:51:31,100 --> 00:51:38,256 X1: 151 X2: 566 Y1: 439 Y2 : 515
I hope God will protect you
and help you to save the honor of the Queen.
507
00:51:53,540 --> 00:51:55,576 X1: 237 X2: 481 Y1: 481 Y2 : 514
Forgotten your cabinets !
508
00:51:56,900 --> 00:52:00,575 X1: 249 X2: 469 Y1: 439 Y2 : 515
- Sorry , I'm stupid .
- I was distracted .
509
00:52:16,460 --> 00:52:22,490 X1: 148 X2: 572 Y1: 439 Y2 : 515
Anticyclone of the Azores to the north sto�ila
and caused the pressure from below lsland
510
00:52:22,700 --> 00:52:26,329 X1: 203 X2: 514 Y1: 439 Y2 : 515
raised above the channel very
pov�trnostn� violent disorder.
511
00:52:43,260 --> 00:52:44,488 X1: 300 X2: 417 Y1: 482 Y2 : 514
Hey , guys !
512
00:52:58,660 --> 00:53:02,289 X1: 222 X2: 497 Y1: 439 Y2 : 515
Bazin very carefully wrapped
cabinets into your shell of
513
00:53:02,540 --> 00:53:04,770 X1: 165 X2: 552 Y1: 481 Y2 : 514
and p�iv�zal it to the box on which he sat .
514
00:53:15,100 --> 00:53:18,888 X1: 215 X2: 502 Y1: 439 Y2 : 509
Storm swaying boat
twine and relaxed a little .
515
00:53:28,940 --> 00:53:32,899 X1: 173 X2: 545 Y1: 439 Y2 : 515
Bazin you just noticed that packet of
glides from one side to the other .
516
00:53:41,340 --> 00:53:42,978 X1: 248 X2: 470 Y1: 481 Y2 : 514
I've had enough.
517
00:53:48,340 --> 00:53:51,013 X1: 223 X2: 495 Y1: 481 Y2 : 508
But someone noticed that .
518
00:53:51,460 --> 00:53:53,928 X1: 195 X2: 523 Y1: 481 Y2 : 514
Someone who will soon know .
519
00:54:31,780 --> 00:54:33,338 X1: 274 X2: ??443 Y1: 481 Y2 : 514
Do not leave me!
520
00:54:35,700 --> 00:54:37,850 X1: 204 X2: ??514 Y1: 481 Y2 : 514
After the storm accessories and beautiful weather.
521
00:54:38,260 --> 00:54:40,694 X1: 156 X2: 561 Y1: 481 Y2 : 514
Do Calais p�ipluli with beautiful slun��kem .
522
00:54:46,780 --> 00:54:48,418 X1: 273 X2: 443 Y1: 482 Y2 : 514
Come on, quickly.
523
00:54:52,340 --> 00:54:53,693 X1: 326 X2: 391 Y1: 481 Y2 : 508
Did you?
524
00:54:54,940 --> 00:54:57,454 X1: 247 X2: 470 Y1: 439 Y2 : 514
- Well? - We did !
- Yes , we have it !
525
00:54:58,180 --> 00:54:59,659 X1: 275 X2: 442 Y1: 481 Y2 : 514
Show it quickly.
526
00:55:01,620 --> 00:55:03,099 X1: 226 X2: 492 Y1: 481 Y2 : 508
What ? What does that mean ?
527
00:55:03,540 --> 00:55:05,690 X1: 240 X2: 477 Y1: 439 Y2 : 509
- That's not possible. Show !
- That's her!
528
00:55:05,820 --> 00:55:08,573 X1: 245 X2: 472 Y1: 440 Y2 : 515
- What the ... ? - It's on!
- But who ? - Milady !
529
00:55:08,700 --> 00:55:11,533 X1: 220 X2: 498 Y1: 439 Y2 : 509
- What Milady ? - Who is it?
- What does that mean ?
530
00:55:11,820 -> 00:55:14,653 X1: 217 X2: 500 Y1: 439 Y2: 514
- No, Milady . She Milam mustache !
- Sure, the chisel !
531
00:55:14,820 --> 00:55:16,651 X1: 277 X2: 441 Y1: 439 Y2 : 515
- The looker .
- Milady it was !
532
00:55:16,780 --> 00:55:19,817 X1: 254 X2: ??464 Y1: 440 Y2 : 515
- She was , yeah .
- She fooled us !
533
00:55:20,660 --> 00:55:23,015 X1: 225 X2: 492 Y1: 439 Y2 : 515
- She's got us .
- Look at Rochefort .
534
00:55:23,820 --> 00:55:25,219 X1: 312 X2: 406 Y1: 482 Y2 : 514
Kup�edu !
535
00:55:25,860 --> 00:55:27,418 X1: 290 X2: 428 Y1: 481 Y2 : 514
They 're leaving.
536
00:55:30,420 --> 00:55:32,217 X1: 168 X2: 549 Y1: 475 Y2 : 514
Come on, we need them . We catch them!
537
00:55:32,780 --> 00:55:35,374 X1: 248 X2: 470 Y1: 481 Y2 : 514
A hurry . Come on !
538
00:57:08,340 --> 00:57:11,013 X1: 252 X2: 466 Y1: 439 Y2 : 509
- Sir, I'm reaching us .
- Country !
539
00:57:11,980 --> 00:57:14,448 X1: 158 X2: 560 Y1: 481 Y2 : 514
Turn it , we need to obstruct the path .
540
00:57:19,300 --> 00:57:21,689 X1: 169 X2: 548 Y1: 481 Y2 : 514
Hey , Rochefort and his men ot��ej� .
541
00:57:22,540 --> 00:57:26,249 X1: 173 X2: 543 Y1: 439 Y2 : 515
I guess we'll have to beat .
Jeita nap���� forest and errors ? Ko��r te .
542
00:57:26,860 --> 00:57:28,851 X1: 142 X2: 576 Y1: 481 Y2 : 514
Po�k�me on them here , there's a suitable terrain .
543
00:57:33,260 --> 00:57:35,376 X1: 267 X2: 449 Y1: 481 Y2 : 514
Forward ! Attack!
544
00:57:53,380 --> 00:57:55,496 X1: 176 X2: 542 Y1: 475 Y2 : 514
Poje�te all here. This groups !
545
00:57:56,060 --> 00:57:59,291 X1: 151 X2: 567 Y1: 475 Y2 : 514
Do not let them go . Se�a�te to the Series !
546
00:57:59,420 --> 00:58:01,092 X1: 261 X2: 457 Y1: 481 Y2 : 514
Za�to��me from the front .
547
00:58:04,300 --> 00:58:05,938 X1: 268 X2: 450 Y1: 481 Y2 : 514
Nerozj�d�jte now!
548
00:58:06,500 --> 00:58:10,095 X1: 230 X2: 488 Y1: 440 Y2 : 515
Descend down to the water.
Come on , damn it , follow me!
549
00:58:10,260 --> 00:58:12,615 X1: 158 X2: 559 Y1: 481 Y2 : 514
I do not see any riders on earth!
550
00:58:16,020 --> 00:58:17,692 X1: 268 X2: 449 Y1: 481 Y2 : 508
Everyone in the saddle !
551
00:59:58,100 --> 01:00:00,773 X1: 179 X2: 538 Y1: 481 Y2 : 514
Kuk , it's me . Excuse me , Your Grace ?
552
01:00:01,620 --> 01:00:05,090 X1: 189 X2: 528 Y1: 439 Y2 : 515
It is lucky that I found you .
Wrong packet of you .
553
01:00:13,340 --> 01:00:15,774 X1: 223 X2: 495 Y1: 482 Y2 : 514
Mousquetone at home.
554
01:00:41,060 --> 01:00:42,857 X1: 249 X2: 468 Y1: 481 Y2 : 514
You do not have to do it right !
555
01:00:43,820 --> 01:00:45,333 X1: 317 X2: 401 Y1: 482 Y2 : 508
Done !
556
01:00:48,300 --> 01:00:50,018 X1: 213 X2: 504 Y1: 481 Y2 : 514
We're maybe too fast.
557
01:00:50,980 --> 01:00:53,494 X1: 273 X2: 445 Y1: 440 Y2 : 509
- Give it to me!
- How does it work?
558
01:00:57,220 --> 01:00:58,858 X1: 315 X2: 402 Y1: 481 Y2 : 508
Got it !
559
01:01:02,060 --> 01:01:03,459 X1: 302 X2: 415 Y1: 481 Y2 : 508
What? What ?
560
01:01:10,260 --> 01:01:11,898 X1: 273 X2: 445 Y1: 482 Y2 : 508
Slowly . Slowly !
561
01:01:20,660 --> 01:01:23,413 X1: 173 X2: 545 Y1: 439 Y2 : 515
- My hat .
- The horses , Rocheforte , you vy��zen� .
562
01:01:23,620 --> 01:01:26,134 X1: 177 X2: 540 Y1: 439 Y2 : 509
- Get off your horse or you wiretaps .
- Replace ? Te my hat !
563
01:01:27,020 --> 01:01:29,215 X1: 239 X2: 479 Y1: 439 Y2 : 515
- You pay me.
- Look at whom you .
564
01:01:29,500 --> 01:01:34,051 X1: 180 X2: 538 Y1: 439 Y2 : 515
You will have to answer to the cardinal .
P�i�ve�te me the horse!
565
01:01:34,340 --> 01:01:36,456 X1: 241 X2: 476 Y1: 482 Y2 : 514
Come on . Come on p�ece !
566
01:01:37,180 --> 01:01:39,136 X1: 193 X2: 525 Y1: 475 Y2 : 514
Lhned me here p�i�ve�te the horses !
567
01:01:42,580 --> 01:01:44,411 X1: 249 X2: 468 Y1: 481 Y2 : 514
Stay here ! Wait!
568
01:01:51,260 --> 01:01:52,739 X1: 334 X2: ??384 Y1: 481 Y2 : 514
Hold it!
569
01:01:54,940 --> 01:01:56,419 X1: 319 X2: 398 Y1: 481 Y2 : 514
Wait!
570
01:02:06,860 --> 01:02:09,055 X1: 314 X2: ??404 Y1: 440 Y2 : 515
- Is it ?
- Yeah , yeah.
571
01:02:09,460 -> 01:02:11,530 X1: 256 X2: 461 Y1: 440 Y2: 509
- Did not break anything?
- What?
572
01:02:12,780 --> 01:02:14,975 X1: 257 X2: 461 Y1: 440 Y2 : 515
- Where are they?
- Now I've held.
573
01:02:15,460 --> 01:02:17,451 X1: 249 X2: 468 Y1: 439 Y2 : 515
- You go over there .
- Yeah , I 'll go over there .
574
01:02:17,860 --> 01:02:20,215 X1: 266 X2: 451 Y1: 439 Y2 : 515
- We have to go there.
- What? - Come on.
575
01:02:24,340 --> 01:02:25,773 X1: 325 X2: 393 Y1: 482 Y2 : 508
Attention !
576
01:02:28,460 --> 01:02:31,532 X1: 211 X2: 506 Y1: 440 Y2 : 515
Planche , slowly.
We have cabinets please you.
577
01:02:35,460 --> 01:02:38,418 X1: 197 X2: 520 Y1: 440 Y2 : 515
- What is it?
- This is chicken , right? Put it away.
578
01:02:39,660 --> 01:02:41,730 X1: 192 X2: 525 Y1: 439 Y2 : 515
- Look what 's going on upstairs .
- Yeah , I'm going to look.
579
01:02:43,780 --> 01:02:45,338 X1: 265 X2: 452 Y1: 482 Y2 : 514
There are horses !
580
01:03:00,300 --> 01:03:02,894 X1: 180 X2: 537 Y1: 439 Y2 : 515
- Disi me to ride at night.
- Do not eat at night. We are in the tunnel.
581
01:03:03,020 --> 01:03:04,499 X1: 320 X2: 398 Y1: 481 Y2 : 514
Do you ?
582
01:03:26,020 --> 01:03:27,578 X1: 278 X2: 438 Y1: 482 Y2 : 514
It was not a tunnel .
583
01:03:28,380 --> 01:03:31,133 X1: 211 X2: 507 Y1: 439 Y2 : 509
- This is no way strange station.
- Taking the cabinets .
584
01:03:34,140 --> 01:03:35,778 X1: 257 X2: 460 Y1: 481 Y2 : 514
What is this plant?
585
01:03:50,620 --> 01:03:52,497 X1: 299 X2: 418 Y1: 440 Y2 : 509
- Planche !
- Grimaud !
586
01:03:55,620 --> 01:03:57,099 X1: 304 X2: ??414 Y1: 482 Y2 : 508
Plancha !
587
01:03:59,260 --> 01:04:02,093 X1: 267 X2: 450 Y1: 439 Y2 : 515
- Look, she has .
- I got it !
588
01:04:03,020 --> 01:04:07,457 X1: 251 X2: 466 Y1: 439 Y2 : 515
- We have cabinets !
- Look , sir .
589
01:04:09,380 --> 01:04:12,213 X1: 229 X2: 489 Y1: 439 Y2 : 515
- And we again have a horse.
- Get in the saddle.
590
01:04:23,180 --> 01:04:24,693 X1: 300 X2: 417 Y1: 481 Y2 : 508
The cabinets !
591
01:04:35,460 --> 01:04:39,499 X1: 283 X2: 434 Y1: 440 Y2 : 515
- You are here .
- I ... I passed .
592
01:04:39,820 --> 01:04:41,458 X1: 259 X2: 458 Y1: 481 Y2 : 514
Is it too soon?
593
01:04:42,780 --> 01:04:45,374 X1: 227 X2: 491 Y1: 439 Y2 : 515
- But what 's happened to you ?
- He came I hat.
594
01:04:46,900 --> 01:04:49,892 X1: 241 X2: 476 Y1: 439 Y2 : 515
- All is lost .
- Do not say this .
595
01:04:50,340 --> 01:04:53,537 X1: 209 X2: 508 Y1: 440 Y2 : 515
We lost one battle,
but we did not lose the whole fight .
596
01:04:53,900 --> 01:04:56,858 X1: 204 X2: ??515 Y1: 439 Y2 : 515
- What do you think?
- Runner or any Kuo
597
01:04:56,980 --> 01:04:59,653 X1: 218 X2 : 500 Y1: 439 Y2 : 509
is not able to travel the path
Calais- Pa�� without stopping.
598
01:05:00,980 --> 01:05:04,256 X1: 197 X2: 520 Y1: 439 Y2 : 515
So , in that the station can
�erstv�ch get eight horses ?
599
01:05:05,500 --> 01:05:08,412 X1: 176 X2: 541 Y1: 440 Y2 : 515
There's only station in Beauvais ,
but we are far from it .
600
01:05:09,620 --> 01:05:13,215 X1: 156 X2: 562 Y1: 439 Y2 : 515
There is no one guard station ,
where we could raise the alarm ?
601
01:05:13,700 --> 01:05:17,056 X1: 149 X2: 569 Y1: 439 Y2 : 515
But yes , there's a crew in Bretonneux,
about two kilometers .
602
01:05:22,060 --> 01:05:23,812 X1: 219 X2: 499 Y1: 482 Y2 : 514
If so nice horse.
603
01:05:26,620 --> 01:05:28,451 X1: 269 X2: 447 Y1: 482 Y2 : 514
One is there.
604
01:05:32,460 --> 01:05:36,692 X1: 197 X2: 520 Y1: 439 Y2 : 509
And do you think he Determine
take us to Bretonneux ?
605
01:05:38,540 --> 01:05:39,893 X1: 328 X2: 388 Y1: 482 Y2 : 508
Sure .
606
01:05:40,380 --> 01:05:42,052 X1: 259 X2: 458 Y1: 481 Y2 : 514
If you can catch .
607
01:05:47,260 --> 01:05:49,455 X1: 284 X2: ??434 Y1: 482 Y2 : 514
Slowly . This way.
608
01:05:56,220 --> 01:05:59,257 X1: 172 X2: 545 Y1: 439 Y2 : 509
- Come on , Rocheforte . Come for him !
- Sure .
609
01:06:18,940 --> 01:06:20,419 X1: 291 X2: 426 Y1: 481 Y2 : 514
So get up .
610
01:06:33,820 --> 01:06:35,776 X1: 162 X2: 554 Y1: 481 Y2 : 514
I do not know what else I could do.
611
01:06:36,020 --> 01:06:38,534 X1: 242 X2: 475 Y1: 439 Y2 : 509
- Well, talk to him .
- With him?
612
01:06:40,140 --> 01:06:41,778 X1: 306 X2: 412 Y1: 481 Y2 : 508
Do ears.
613
01:06:54,100 --> 01:06:58,378 X1: 153 X2: 564 Y1: 482 Y2 : 514
And it's fast! So nasedn�te , Milady .
614
01:07:26,062 --> 01:07:29,418 X1: 172 X2: 547 Y1: 439 Y2 : 515
Milady left with odpo�inut�mi Koom
a strong reinforcements.
615
01:07:29,982 --> 01:07:34,055 X1: 165 X2: 552 Y1: 439 Y2 : 515
It was different with our musketeers
their servants and their Koom .
616
01:07:37,342 --> 01:07:40,095 X1: 201 X2: 516 Y1: 439 Y2 : 515
The Pets no longer show.
They are exhausted .
617
01:07:40,422 --> 01:07:43,653 X1: 140 X2: 578 Y1: 481 Y2 : 514
Not just horses. It makes me terribly sleep .
618
01:07:45,302 --> 01:07:48,180 X1: 163 X2: 554 Y1: 481 Y2 : 514
Swampy, you have cabinets . You can not sleep .
619
01:07:48,582 --> 01:07:50,493 X1: 154 X2: ??563 Y1: 481 Y2 : 514
If I get , cabinets catches up with me .
620
01:07:51,542 --> 01:07:53,976 X1: 240 X2: 478 Y1: 439 Y2 : 514
- I can not.
- Cheer up , planche .
621
01:07:54,902 --> 01:07:56,460 X1: 301 X2: 415 Y1: 481 Y2 : 508
Cheer up .
622
01:07:56,942 --> 01:07:59,740 X1: 233 X2: 484 Y1: 439 Y2 : 509
- I got it over his head .
- I am dying of hunger and thirst.
623
01:07:59,982 --> 01:08:02,450 X1: 132 X2: 585 Y1: 481 Y2 : 514
Ten minutes na�erp�me power in Beauvais .
624
01:08:09,462 --> 01:08:10,941 X1: 280 X2: 438 Y1: 482 Y2 : 508
Zahn�te left.
625
01:08:16,782 --> 01:08:18,818 X1: 260 X2: 458 Y1: 439 Y2 : 515
- Here we are.
- But a little late.
626
01:08:21,702 --> 01:08:25,536 X1: 179 X2: 538 Y1: 440 Y2 : 515
- The pub far?
- No, I can see the sign on the street.
627
01:08:43,782 --> 01:08:46,979 X1: 177 X2: 541 Y1: 439 Y2 : 515
Keep an eye on it to give to rain
poor horses a great deal of oats.
628
01:08:47,502 --> 01:08:49,458 X1: 233 X2: 485 Y1: 440 Y2 : 515
A saddle horse immediately ,
with which we ride.
629
01:08:50,302 --> 01:08:52,941 X1: 223 X2: 494 Y1: 439 Y2 : 515
We 'll handle dinner yet .
P�i�j�te then for us.
630
01:08:53,382 --> 01:08:55,691 X1: 166 X2: 551 Y1: 481 Y2 : 514
At work here are always the same.
631
01:09:13,822 --> 01:09:15,813 X1: 240 X2: 477 Y1: 481 Y2 : 514
Welcome, gentlemen .
632
01:09:15,942 --> 01:09:19,651 X1: 208 X2: 513 Y1: 439 Y2 : 515
I am here for you sojourned
and accommodation. Raet , please.
633
01:09:20,222 --> 01:09:22,577 X1: 198 X2: 520 Y1: 439 Y2 : 515
We do not so rich table,
as eight horses.
634
01:09:22,942 --> 01:09:25,172 X1: 146 X2: 571 Y1: 481 Y2 : 514
Just a little refreshment . A ready the horses.
635
01:09:25,582 --> 01:09:29,097 X1: 155 X2: 563 Y1: 439 Y2 : 515
Eight horses ? But this is not possible , gentlemen.
Where can I get it?
636
01:09:29,342 --> 01:09:32,539 X1: 174 X2: ??543 Y1: 439 Y2 : 515
Right saddled eight
p�ipraven�ch a horse standing in dvo�e .
637
01:09:33,142 --> 01:09:35,975 X1: 147 X2: 571 Y1: 481 Y2 : 514
But, gentlemen , the horse belongs to Mr. .
638
01:09:37,862 --> 01:09:39,818 X1: 266 X2: 452 Y1: 481 Y2 : 514
Eight horses. Do you hear ?
639
01:09:40,342 --> 01:09:41,980 X1: 236 X2: 482 Y1: 481 Y2 : 514
A fast. We do not have time.
640
01:09:42,182 --> 01:09:44,298 X1: 252 X2: 465 Y1: 439 Y2 : 515
- Leave the man .
- What is that to you ?
641
01:09:45,022 --> 01:09:47,820 X1: 275 X2: 442 Y1: 439 Y2 : 509
- He commands .
- And from whom?
642
01:09:48,702 --> 01:09:51,455 X1: 199 X2: 519 Y1: 439 Y2 : 509
All horses from the station
confiscated by order of the Cardinal .
643
01:09:51,702 --> 01:09:53,533 X1: 194 X2: ??523 Y1: 481 Y2 : 514
I receive commands only from the king.
644
01:09:54,342 --> 01:09:56,902 X1: 266 X2: 452 Y1: 439 Y2 : 509
- Do you have a pass?
- Sure .
645
01:09:58,382 --> 01:09:59,701 X1: 313 X2: 403 Y1: 482 Y2 : 514
Here it is.
646
01:10:00,182 --> 01:10:01,740 X1: 296 X2: 421 Y1: 481 Y2 : 513
Gentlemen , do not!
647
01:10:02,062 --> 01:10:04,132 X1: 229 X2: 489 Y1: 481 Y2 : 514
Gentlemen, do not hit here !
648
01:10:12,742 --> 01:10:14,095 X1: 287 X2: 430 Y1: 482 Y2 : 514
Listen .
649
01:10:20,742 --> 01:10:22,494 X1: 273 X2: 444 Y1: 439 Y2 : 515
- Once again it begins .
- Getting Started Again ?
650
01:10:22,702 --> 01:10:24,772 X1: 126 X2: 591 Y1: 482 Y2 : 514
Again, we have to bail out .
651
01:10:26,502 --> 01:10:29,221 X1: 185 X2: 532 Y1: 439 Y2 : 515
- Once again it begins .
- We do best when we leave.
652
01:10:29,422 --> 01:10:31,413 X1: 229 X2: 489 Y1: 439 Y2 : 515
- I've had it up over your head .
- I have an idea ! - Again?
653
01:10:41,302 --> 01:10:44,499 X1: 210 X2: 507 Y1: 439 Y2 : 509
- Do not pass this way , fellas.
- So what do we do ?
654
01:10:44,702 --> 01:10:47,136 X1: 191 X2: 527 Y1: 439 Y2 : 515
When you can not pass underneath,
walk from the top.
655
01:10:47,382 --> 01:10:49,942 X1: 173 X2: 544 Y1: 481 Y2 : 514
P�iva� horses for this. Come on, Come on .
656
01:10:51,702 --> 01:10:53,693 X1: 218 X2: 499 Y1: 439 Y2 : 509
- What do I do with horses ?
- What do I do with this?
657
01:10:57,782 --> 01:10:59,852 X1: 258 X2: 460 Y1: 440 Y2 : 514
- Is it far?
- No, at the end of the street.
658
01:11:02,742 --> 01:11:05,097 X1: 213 X2: 505 Y1: 481 Y2 : 514
Well , biz forward. Come on .
659
01:11:05,542 --> 01:11:08,261 X1: 219 X2: 499 Y1: 440 Y2 : 515
- Quickly, quickly . Catch up.
- Get on there.
660
01:11:08,502 --> 01:11:10,333 X1: 220 X2: 498 Y1: 433 Y2 : 515
- Then go!
- Caution , I will go up.
661
01:11:11,142 --> 01:11:13,372 X1: 280 X2: 438 Y1: 439 Y2 : 515
- Good .
- Yeah , great.
662
01:11:20,982 --> 01:11:23,894 X1: 213 X2: 504 Y1: 439 Y2 : 515
- What are you doing ?
- He eats ! This is ridiculous .
663
01:11:24,022 --> 01:11:25,580 X1: 294 X2: ??423 Y1: 482 Y2 : 514
This is stupid.
664
01:11:27,662 --> 01:11:29,653 X1: 279 X2: 438 Y1: 481 Y2 : 514
Not back. No!
665
01:11:30,342 --> 01:11:33,379 X1: 306 X2: 411 Y1: 440 Y2 : 509
- Forward !
- Turn up!
666
01:11:33,662 --> 01:11:35,618 X1: 257 X2: 459 Y1: 482 Y2 : 514
Well , that's nice.
667
01:11:47,582 --> 01:11:49,812 X1: 240 X2: 478 Y1: 481 Y2 : 514
Rocheforte , look.
668
01:11:50,902 --> 01:11:53,894 X1: 205 X2: 513 Y1: 439 Y2 : 515
- Again, there's the witch .
- That would never be free .
669
01:11:54,462 --> 01:11:57,181 X1: 190 X2: 528 Y1: 439 Y2 : 515
- Rochefort . - Has it begins again .
- We are ripe for the Bastille.
670
01:11:57,782 --> 01:12:01,138 X1: 163 X2: 554 Y1: 439 Y2 : 515
- What are you doing?
- Chy ? Te is , and I do not want to hear about them .
671
01:12:01,382 --> 01:12:02,861 X1: 291 X2: 427 Y1: 482 Y2 : 514
All right , sir .
672
01:12:03,022 --> 01:12:05,582 X1: 190 X2: 527 Y1: 433 Y2 : 515
Hey you , come here. Take �eb��k� .
Come with me .
673
01:12:09,022 --> 01:12:11,616 X1: 234 X2: ??483 Y1: 439 Y2 : 515
- Biz there.
- Climb . Come on , hurry up.
674
01:12:12,302 --> 01:12:13,576 X1: 320 X2: 397 Y1: 482 Y2 : 514
Come on!
675
01:12:15,262 --> 01:12:16,661 X1: 314 X2: ??403 Y1: 482 Y2 : 514
Alert!
676
01:12:17,982 --> 01:12:21,941 X1: 212 X2: 506 Y1: 439 Y2 : 515
- Spars , rods . They're two.
- And we're Salvage .
677
01:12:22,862 --> 01:12:26,741 X1: 233 X2: 484 Y1: 439 Y2 : 515
Do it. What are you waiting ?
Hurry you up !
678
01:12:33,262 --> 01:12:35,173 X1: 220 X2: 498 Y1: 481 Y2 : 514
Look, the whole k�ivej .
679
01:12:36,822 --> 01:12:38,301 X1: 301 X2: 417 Y1: 440 Y2 : 515
- Come on.
- Come here .
680
01:12:38,582 --> 01:12:40,379 X1: 132 X2: 584 Y1: 481 Y2 : 514
You go this way and you will you go to him from behind.
681
01:12:41,942 --> 01:12:43,534 X1: 249 X2: 467 Y1: 481 Y2 : 514
It's good, right?
682
01:12:43,902 --> 01:12:46,211 X1: 196 X2: 520 Y1: 482 Y2 : 514
Get out quickly . Faster, Come on!
683
01:12:46,342 --> 01:12:48,014 X1: 239 X2: 479 Y1: 440 Y2 : 509
- They climb the rope !
- No!
684
01:12:49,422 --> 01:12:50,980 X1: 207 X2: 511 Y1: 481 Y2 : 514
Quickly, quickly. What are you waiting for ?
685
01:12:53,502 --> 01:12:54,855 X1: 239 X2: 479 Y1: 439 Y2 : 509
- Swing a little.
- Come on!
686
01:13:14,982 --> 01:13:16,734 X1: 267 X2: 450 Y1: 482 Y2 : 514
What is happening here ?
687
01:13:23,342 --> 01:13:24,661 X1: 266 X2: 450 Y1: 482 Y2 : 514
That they are again !
688
01:13:24,822 --> 01:13:28,019 X1: 182 X2: 535 Y1: 439 Y2 : 515
Yes, but this time I swear to you ,
that you get rid of them , Milady .
689
01:13:29,702 --> 01:13:33,536 X1: 191 X2: 527 Y1: 481 Y2 : 514
BizTech way. And you help them !
690
01:13:33,662 --> 01:13:35,380 X1: 191 X2: 527 Y1: 481 Y2 : 514
Others climb the pole .
691
01:13:38,062 --> 01:13:40,701 X1: 173 X2: 544 Y1: 433 Y2 : 515
Vy�i��te it or I'll send you all
to pohrani�n�ch crews.
692
01:13:44,662 --> 01:13:46,300 X1: 271 X2: 446 Y1: 481 Y2 : 514
So you kill them !
693
01:13:49,462 --> 01:13:51,418 X1: 302 X2: 415 Y1: 440 Y2 : 509
- Pull .
- I pull.
694
01:13:56,702 --> 01:13:59,580 X1: 278 X2: 440 Y1: 440 Y2 : 509
- Weapons . - Oil .
- A meal !
695
01:14:00,062 --> 01:14:01,700 X1: 252 X2: 465 Y1: 440 Y2 : 509
- Quickly.
- Take it all .
696
01:14:02,022 --> 01:14:04,058 X1: 242 X2: 476 Y1: 440 Y2 : 514
- Here we go .
- There, to the stairs.
697
01:14:09,542 --> 01:14:11,260 X1: 239 X2: 479 Y1: 439 Y2 : 515
- Biz on the other side.
- Yeah , I'm coming .
698
01:14:14,902 --> 01:14:16,381 X1: 321 X2: 396 Y1: 481 Y2 : 514
Coming!
699
01:14:34,062 --> 01:14:36,132 X1: 252 X2: 465 Y1: 439 Y2 : 515
- Right this way , sir .
- No, please.
700
01:14:38,982 --> 01:14:40,495 X1: 286 X2: 430 Y1: 481 Y2 : 508
Even more flour.
701
01:14:50,302 --> 01:14:52,736 X1: 269 X2: 448 Y1: 482 Y2 : 514
Well, Climb , Climb .
702
01:15:01,222 --> 01:15:03,452 X1: 232 X2: 486 Y1: 481 Y2 : 514
Do you have cords and not sticks !
703
01:15:03,582 --> 01:15:06,540 X1: 161 X2: 557 Y1: 439 Y2 : 515
What are you doing , you two ?
Hurry up or you will go into the Bastille.
704
01:15:10,302 --> 01:15:12,896 X1: 219 X2: 499 Y1: 439 Y2 : 515
Damn , so I get out there .
Come on , damn it!
705
01:15:23,102 --> 01:15:25,252 X1: 193 X2: 525 Y1: 439 Y2 : 515
- It hurts , right?
- Yes , yes . - It hurts too much , right?
706
01:15:25,502 --> 01:15:26,855 X1: 245 X2: 472 Y1: 481 Y2 : 513
So, the usm���me ?
707
01:15:28,862 --> 01:15:30,295 X1: 280 X2: 437 Y1: 481 Y2 : 508
Still angry .
708
01:15:30,702 --> 01:15:32,181 X1: 264 X2: ??454 Y1: 475 Y2 : 514
Marsh, come here.
709
01:15:44,542 --> 01:15:47,500 X1: 211 X2: 507 Y1: 482 Y2 : 514
Grimaud ! Note that the right hand !
710
01:15:48,302 --> 01:15:49,860 X1: 320 X2: 397 Y1: 482 Y2 : 514
Catch!
711
01:15:52,462 --> 01:15:53,611 X1: 320 X2: 397 Y1: 482 Y2 : 514
Come on!
712
01:15:56,142 --> 01:16:00,340 X1: 192 X2: 525 Y1: 439 Y2 : 515
You're a prick . I'll teach you ,
what is grace . Come here !
713
01:16:00,702 --> 01:16:02,454 X1: 263 X2: 455 Y1: 475 Y2 : 514
Come here to me !
714
01:16:04,542 --> 01:16:07,693 X1: 225 X2: 492 Y1: 481 Y2 : 508
Neute�e� me . I'll give you !
715
01:16:11,502 --> 01:16:13,891 X1: 140 X2: 578 Y1: 481 Y2 : 514
Did I hurt you ? I'll get you some water.
716
01:16:14,062 --> 01:16:15,620 X1: 268 X2: 448 Y1: 481 Y2 : 508
I do not normally ...
717
01:16:19,502 --> 01:16:21,493 X1: 307 X2: 410 Y1: 482 Y2 : 508
Open !
718
01:16:21,662 -> 01:16:24,301 X1: 256 X2: 462 Y1: 440 Y2: 515
- Here is occupied.
- Just wait a minute !
719
01:16:32,862 --> 01:16:34,534 X1: 314 X2: ??404 Y1: 481 Y2 : 508
Grandma !
720
01:16:48,742 --> 01:16:50,095 X1: 315 X2: 402 Y1: 481 Y2 : 508
Here you go.
721
01:16:52,502 --> 01:16:55,972 X1: 151 X2: 566 Y1: 440 Y2 : 515
- Chandeliers !
- Mousquetone marsh Bring Papan .
722
01:16:57,782 --> 01:16:59,374 X1: 321 X2: 396 Y1: 481 Y2 : 514
Coming!
723
01:16:59,822 --> 01:17:01,460 X1: 308 X2: 409 Y1: 481 Y2 : 514
Wait .
724
01:17:15,262 --> 01:17:16,775 X1: 315 X2: 402 Y1: 481 Y2 : 508
Here you go.
725
01:17:19,502 --> 01:17:21,777 X1: 213 X2: 504 Y1: 482 Y2 : 514
What is this? What is it?
726
01:17:21,902 --> 01:17:25,611 X1: 199 X2: 520 Y1: 434 Y2 : 515
I asked you to climbing
up and no, you climbed down.
727
01:17:27,262 --> 01:17:29,730 X1: 210 X2: 506 Y1: 481 Y2 : 514
You are a coward . Stra�pytlov� !
728
01:17:29,862 --> 01:17:32,422 X1: 241 X2: 476 Y1: 440 Y2 : 515
If you were men ,
slipping by you!
729
01:17:35,822 --> 01:17:37,380 X1: 274 X2: ??443 Y1: 475 Y2 : 508
Kli�te out of here !
730
01:17:37,782 --> 01:17:39,056 X1: 315 X2: 402 Y1: 481 Y2 : 508
Here you go !
731
01:17:43,662 --> 01:17:46,256 X1: 303 X2: 413 Y1: 479 Y2 : 508
Return ? With te !
732
01:17:49,582 --> 01:17:51,334 X1: 274 X2: ??443 Y1: 481 Y2 : 514
Trefa . Excellent !
733
01:17:58,142 --> 01:17:59,541 X1: 315 X2: 402 Y1: 481 Y2 : 508
Here you go.
734
01:18:00,582 --> 01:18:02,095 X1: 234 X2: ??484 Y1: 475 Y2 : 514
Quickly. Come on , come .
735
01:18:04,462 --> 01:18:07,340 X1: 258 X2: 460 Y1: 440 Y2 : 515
- Little Joe?
- I opep��m them .
736
01:18:09,062 --> 01:18:10,700 X1: 309 X2: 408 Y1: 482 Y2 : 514
Catch .
737
01:18:18,942 --> 01:18:20,421 X1: 306 X2: 411 Y1: 482 Y2 : 508
He got it .
738
01:18:22,022 --> 01:18:25,173 X1: 142 X2: 575 Y1: 439 Y2 : 515
- Mousquetone , pass me the pepper, please you.
- Yes , here it is.
739
01:18:27,102 --> 01:18:28,501 X1: 322 X2: 395 Y1: 482 Y2 : 514
Thank you.
740
01:19:20,902 --> 01:19:22,733 X1: 302 X2: 416 Y1: 440 Y2 : 509
- Grimaud !
- Yeah ?
741
01:19:23,982 --> 01:19:27,292 X1: 245 X2: 473 Y1: 439 Y2 : 514
- I'll take care of the horses.
- Yeah , right.
742
01:19:30,582 --> 01:19:33,574 X1: 224 X2: ??494 Y1: 440 Y2 : 514
- I'm going for a horse , plancha .
- Yeah , right.
743
01:19:33,702 --> 01:19:36,375 X1: 240 X2: 477 Y1: 439 Y2 : 515
- So at the gate , right?
- Yeah , good .
744
01:19:56,862 --> 01:19:58,500 X1: 249 X2: 469 Y1: 482 Y2 : 513
Rocheforte , do it!
745
01:20:01,662 --> 01:20:04,335 X1: 161 X2: 557 Y1: 481 Y2 : 514
I think we kon�it . Look .
746
01:20:08,142 --> 01:20:09,575 X1: 261 X2: 455 Y1: 481 Y2 : 508
More to the left . To the left !
747
01:20:13,022 --> 01:20:14,421 X1: 313 X2: 405 Y1: 482 Y2 : 508
Do it!
748
01:20:26,022 --> 01:20:27,660 X1: 299 X2: 418 Y1: 481 Y2 : 514
Take a look.
749
01:20:59,782 --> 01:21:01,340 X1: 287 X2: 430 Y1: 481 Y2 : 513
Attention sk��u !
750
01:21:03,862 --> 01:21:06,057 X1: 251 X2: 466 Y1: 481 Y2 : 514
My Kuo has no head!
751
01:21:11,022 --> 01:21:14,014 X1: 251 X2: 466 Y1: 481 Y2 : 514
Quickly. A hurry .
752
01:21:14,342 --> 01:21:15,741 X1: 320 X2: 398 Y1: 482 Y2 : 508
Come on !
753
01:21:17,542 --> 01:21:18,770 X1: 319 X2: 398 Y1: 482 Y2 : 508
Come on.
754
01:21:19,022 --> 01:21:21,138 X1: 166 X2: 551 Y1: 481 Y2 : 514
I'll take care of her. I'll be right with you.
755
01:21:36,022 --> 01:21:38,217 X1: 209 X2: 508 Y1: 439 Y2 : 515
- Bravo , swamps . A hurry .
- Yes , thank you.
756
01:21:53,822 --> 01:21:57,610 X1: 153 X2: 564 Y1: 481 Y2 : 514
Stop, gentlemen . Sir, there are reinforcements !
757
01:21:58,582 --> 01:22:01,016 X1: 248 X2: 469 Y1: 440 Y2 : 515
- A little late .
- Finally p�ich�z�te ?
758
01:22:04,822 --> 01:22:09,054 X1: 230 X2: 488 Y1: 439 Y2 : 515
So what are you doing ?
Climb up. Up !
759
01:22:09,262 --> 01:22:11,617 X1: 247 X2: 470 Y1: 475 Y2 : 514
P�i�ve�te me everything.
760
01:22:11,822 --> 01:22:13,778 X1: 274 X2: ??443 Y1: 481 Y2 : 513
Gentlemen , Up !
761
01:22:14,982 --> 01:22:17,371 X1: 165 X2: 552 Y1: 481 Y2 : 514
Staircase to the right. Clean your shoes .
762
01:22:18,662 --> 01:22:20,892 X1: 250 X2: 468 Y1: 481 Y2 : 514
Hurry up ! Next!
763
01:22:31,462 --> 01:22:32,975 X1: 261 X2: 457 Y1: 475 Y2 : 514
No Come , come .
764
01:22:47,222 --> 01:22:49,941 X1: 219 X2: 498 Y1: 481 Y2 : 514
Gentlemen , let's go . Come on!
765
01:23:12,702 --> 01:23:14,340 X1: 283 X2: 435 Y1: 481 Y2 : 514
He will not be coming .
766
01:23:15,582 --> 01:23:17,538 X1: 215 X2: 502 Y1: 481 Y2 : 514
P�ijedou , Sire, p�ijedou .
767
01:23:18,742 --> 01:23:20,460 X1: 242 X2: 476 Y1: 481 Y2 : 508
Maybe a miracle will happen .
768
01:24:01,662 --> 01:24:05,621 X1: 155 X2: 563 Y1: 439 Y2 : 515
Father Josef , I have no
Milady report . I get it zneklid�uje .
769
01:24:06,422 --> 01:24:09,539 X1: 197 X2: 521 Y1: 439 Y2 : 515
It can not happen to us nothing
nep��jemn�ho , Your Eminence .
770
01:24:10,222 --> 01:24:12,895 X1: 203 X2: 516 Y1: 439 Y2 : 515
Before a few days ago , I still
eavesdropping queen.
771
01:24:13,382 --> 01:24:15,942 X1: 142 X2: 575 Y1: 481 Y2 : 514
The necklace does not yet have . And it will not be .
772
01:24:16,102 --> 01:24:17,535 X1: 279 X2: 438 Y1: 481 Y2 : 508
Hope so.
773
01:24:21,942 --> 01:24:25,412 X1: 163 X2: 554 Y1: 439 Y2 : 509
Her Majesty the Queen is not here yet .
Is he sick?
774
01:24:25,782 --> 01:24:27,340 X1: 210 X2: 507 Y1: 481 Y2 : 508
Not at all. He'll be here for a while.
775
01:24:27,662 --> 01:24:33,532 X1: 143 X2: 575 Y1: 434 Y2 : 515
- I told her that she came on time.
- And you will have your diamond necklace ?
776
01:24:33,942 --> 01:24:36,661 X1: 151 X2: 566 Y1: 481 Y2 : 514
Undoubtedly . I myself asked her to .
777
01:24:39,982 --> 01:24:43,861 X1: 199 X2: 519 Y1: 433 Y2 : 515
Your Highness , I think that now is no longer
We will have to give up hope.
778
01:24:47,742 --> 01:24:49,300 X1: 269 X2: 447 Y1: 481 Y2 : 514
All is lost .
779
01:24:50,662 --> 01:24:52,220 X1: 268 X2: 448 Y1: 482 Y2 : 508
I zneuct�na .
780
01:25:19,942 --> 01:25:22,172 X1: 225 X2: 492 Y1: 481 Y2 : 514
Hey , what can I do?
781
01:25:22,382 --> 01:25:23,815 X1: 294 X2: ??423 Y1: 481 Y2 : 514
What do I do?
782
01:25:25,022 --> 01:25:27,411 X1: 292 X2: 426 Y1: 440 Y2 : 509
- Silence.
- Silence. There !
783
01:25:34,142 --> 01:25:37,214 X1: 157 X2: 559 Y1: 481 Y2 : 514
I saw the queen. He has a necklace.
784
01:25:39,742 --> 01:25:42,654 X1: 183 X2: 535 Y1: 481 Y2 : 514
The Queen came for necklace does .
785
01:27:12,502 --> 01:27:13,981 X1: 327 X2: 389 Y1: 482 Y2 : 514
Here you go.
786
01:27:15,662 --> 01:27:17,254 X1: 325 X2: 391 Y1: 482 Y2 : 508
Silence.
787
01:27:51,382 --> 01:27:53,896 X1: 236 X2: 481 Y1: 481 Y2 : 514
Her Highness ... Queen .
788
01:27:59,062 --> 01:28:00,495 X1: 300 X2: 418 Y1: 482 Y2 : 508
Constance .
789
01:28:04,062 --> 01:28:06,132 X1: 191 X2: 526 Y1: 440 Y2 : 515
- It's too late .
- It 's not too late . Come on , hurry up.
790
01:29:06,542 --> 01:29:08,498 X1: 242 X2: 474 Y1: 481 Y2 : 513
You're beautiful , Madame .
791
01:29:10,182 --> 01:29:11,900 X1: 248 X2: 470 Y1: 481 Y2 : 508
The necklace suits you.
792
01:29:13,302 --> 01:29:14,860 X1: 322 X2: 395 Y1: 482 Y2 : 514
Thank you.
793
01:29:20,022 --> 01:29:21,580 X1: 241 X2: 476 Y1: 481 Y2 : 514
What are you, Eminence ?
794
01:29:43,302 --> 01:29:47,181 X1: 188 X2: 529 Y1: 439 Y2 : 515
Miraculously love sung
the evening D'Artagnan false .
795
01:29:48,662 --> 01:29:51,540 X1: 155 X2: 562 Y1: 481 Y2 : 514
Our p�edch�dci genius , master and servant ...
796
01:29:51,982 --> 01:29:54,291 X1: 173 X2: 544 Y1: 481 Y2 : 514
have created ... the first playback in history.86323