All language subtitles for acient ep1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,217 --> 00:00:08,982 这是 哪儿 我 应该 在 勘探 现场 山体 滑坡 2 00:00:09,482 --> 00:00:13,844 不是 做梦 我 穿越 了 3 00:00:18,131 --> 00:00:22,375 这 身体 原来 的 主人 也 叫 沈风 4 00:00:22,875 --> 00:00:26,633 不管 了 先 搞清楚 状况 再说 奉 梁州 知府 李大人 5 00:00:27,133 --> 00:00:30,395 令为 恢复 边镇 人口 充实 户籍 特行 6 00:00:30,895 --> 00:00:34,418 配婚 之法 凡 黑 石城 流放 男子 未 娶妻 者 可 从 7 00:00:34,918 --> 00:00:38,761 发配 女子 中择 一为 妻 每 多 娶 一人 每年 加价 8 00:00:39,261 --> 00:00:43,043 人 丁税 粮 三担 穿 蓝 衣服 那个 屁股 大能 9 00:00:43,543 --> 00:00:47,026 生养 归 我 了 右边 那个 壮 的 你 拿 着 剩下 几个 瘦 10 00:00:47,526 --> 00:00:52,040 的 不值 三十两 虎哥 说了算 石灰岩 11 00:00:52,540 --> 00:00:55,721 風化 嚴重 但 品味 不錯 那些 黑 的 是 煤 礁石 上游 應該 有 12 00:00:56,221 --> 00:01:00,184 露天 煤礦 守城 士兵 十二 個 裝備 落 後 這裡 是 流放地 13 00:01:00,684 --> 00:01:04,306 官府 只管 收稅 不管 死活 有 機會 但 不是 靠種 地 是 14 00:01:04,806 --> 00:01:08,428 靠 地下 資源 就 這五個 要 挑 的 15 00:01:08,928 --> 00:01:15,928 趕過 來 緊 先挑 先得 挑勝 的 帶 回去 關牢裡 16 00:01:17,262 --> 00:01:22,338 個 歸 這我 了 我 要 這個 17 00:01:22,348 --> 00:01:26,952 这个 有肉 一点 我要 它 18 00:01:27,452 --> 00:01:31,653 还有 没有 人要 没有 拉回 牢里 19 00:01:31,996 --> 00:01:35,799 这 两个 加 起来 不到 一百五十斤 肉取 一个 20 00:01:36,299 --> 00:01:39,683 白交 三十两 取 两个 白交 六十 谁 要 反正 我 21 00:01:40,183 --> 00:01:43,865 不要 虎口 有 剪 不是 农剪 22 00:01:44,365 --> 00:01:48,109 是 长期 握 银针 磨 出来 的 指甲 在 牢里 还 保持 整齐 23 00:01:48,609 --> 00:01:51,932 受过 良好 教育 三针 并 已针 专业 织护 才 24 00:01:52,432 --> 00:01:56,316 会 的 手法 这些 女人 不是 普通 农妇 她们 是 一技之长 的 技术 25 00:01:56,816 --> 00:02:00,520 人才 这 两个 我 都 26 00:02:01,020 --> 00:02:04,944 要 你 说 27 00:02:05,444 --> 00:02:08,667 什么 两个 就是 六十两 你 交得 起 六十两 吗 配婚令 上 28 00:02:09,167 --> 00:02:12,269 写 的 是 配婚 次年 启征 法令 原文 配婚 之民 29 00:02:12,769 --> 00:02:16,232 次年 入册 始征 人 丁税 今年 不用 交 法令 30 00:02:16,732 --> 00:02:20,034 上 确实 是 这么 写 的 但 你 明年 也 得 交 六十两 31 00:02:20,534 --> 00:02:24,638 一例 不能 少 那 就 明年 再说 现在 我 先 把 人 领走 32 00:02:25,138 --> 00:02:28,680 姓 沈 的 娶 两个 老婆 看 你 拿 什么 养 到时候 33 00:02:29,180 --> 00:02:32,650 饿死 了 你 那 两个 女 的 还 得 归 老子 他 说得对 你 34 00:02:33,150 --> 00:02:37,276 养不活 我们 为什么 不 只 挑 一个 你 叫 什么 名字 苏锦月 35 00:02:37,776 --> 00:02:41,121 你 呢 叶 小 和 你 虎口 有 茧 不是 农活 磨 36 00:02:41,621 --> 00:02:45,927 的 是 长期 握 银针 磨 出来 的 你 父亲 是 大夫 37 00:02:46,427 --> 00:02:50,079 你 怎么 知道 三针 病 一针 平之错 未法 38 00:02:50,579 --> 00:02:53,882 普通 农妇 不会 这种 手法 你 是 纺织 户 出身 39 00:02:54,382 --> 00:02:57,964 你们 不是 妇 的 医官 之女 能 治病 织户 之 女能 织布 40 00:02:58,464 --> 00:03:01,527 给 我 三个 月 我会 让 你们 看到 知识 和 手艺 能 换来 什么3679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.