All language subtitles for aa856261-11cd-41c8-8c4b-1744b324355b

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,099 --> 00:01:01,760 What about chocolate? 2 00:01:03,820 --> 00:01:05,080 Okay, you can cut it. 3 00:01:07,780 --> 00:01:08,780 Need? 4 00:01:09,340 --> 00:01:10,600 No, baby, it isn't enough. 5 00:01:10,820 --> 00:01:11,820 Come on, go there. 6 00:01:12,420 --> 00:01:13,500 Hello. Hello. 7 00:01:13,700 --> 00:01:14,700 Hello. 8 00:01:16,020 --> 00:01:17,020 Okay. 9 00:01:24,500 --> 00:01:25,980 You can help me out with this. 10 00:01:27,100 --> 00:01:28,100 I'll just put... 11 00:01:39,180 --> 00:01:40,180 How much is it? 12 00:01:41,560 --> 00:01:44,080 Here you go, 30. 13 00:01:46,700 --> 00:01:47,700 Thank you. 14 00:01:49,340 --> 00:01:50,700 Mom, you can help me. 15 00:01:51,140 --> 00:01:53,400 I'll help you to hurry up a bit. 16 00:01:57,440 --> 00:01:58,440 Bravo. 17 00:01:59,680 --> 00:02:00,680 Bye. 18 00:02:01,660 --> 00:02:02,660 Bye -bye. 19 00:02:26,800 --> 00:02:29,420 Can you now let me talk to her? No. 20 00:02:30,160 --> 00:02:31,160 Okay. 21 00:03:21,320 --> 00:03:24,620 The nation is gripped by fear as a wave of shots sweeps the country. 22 00:03:24,940 --> 00:03:28,640 A mother was murdered in broad daylight in front of her child by another 23 00:03:28,640 --> 00:03:30,760 suspected undocumented migrant. 24 00:03:31,360 --> 00:03:35,560 Parents were afraid to let their children play outside, and many women 25 00:03:35,560 --> 00:03:37,360 venturing out after dark altogether. 26 00:04:33,480 --> 00:04:37,780 But in a twist that has captured the imagination of the public, hope doesn't 27 00:04:37,780 --> 00:04:40,640 rest in the hands of government officials or law enforcement. 28 00:04:40,980 --> 00:04:46,100 Instead, it lies with an enigmatic figure. The vigilante citizen is 29 00:04:46,100 --> 00:04:49,600 brand of justice that some believe the authorities have failed to provide. 30 00:04:50,160 --> 00:04:54,160 Targeting both criminals and those in power accused of allowing crime to 31 00:04:54,160 --> 00:04:58,380 flourish unchecked. We took to the streets to hear what people think about 32 00:04:58,380 --> 00:04:59,359 shadowy figure. 33 00:04:59,360 --> 00:05:00,680 Here's what they had to say. 34 00:05:00,940 --> 00:05:02,160 He's a real hero. 35 00:05:02,700 --> 00:05:06,640 You know, we work, we pay taxes, and for what? To help all of Africa. 36 00:05:07,620 --> 00:05:11,920 You see, they come here, and we pay for them. And in return, we get robbed. 37 00:05:12,200 --> 00:05:15,220 And as a woman, you cannot go out after 9 p .m. anymore. 38 00:05:15,660 --> 00:05:16,800 No, it's too risky. 39 00:05:17,620 --> 00:05:18,700 I love that guy. 40 00:05:18,960 --> 00:05:22,560 He goes out there, he goes against all those criminals, they laugh about the 41 00:05:22,560 --> 00:05:23,560 police, but not... 42 00:05:29,450 --> 00:05:34,330 The individual continues his vigilante form of justice, claiming the police and 43 00:05:34,330 --> 00:05:36,710 judicial systems are failing to protect the public. 44 00:05:36,990 --> 00:05:41,530 Last week, the leader of a prominent Middle Eastern crime syndicate, along 45 00:05:41,530 --> 00:05:44,690 his associates, were discovered dead in a dumpster. 46 00:05:45,470 --> 00:05:47,830 That guy out there, wow. 47 00:05:48,230 --> 00:05:52,050 Have you heard of this vigilante crime fighter guy over in Europe? 48 00:05:52,370 --> 00:05:54,330 He's like the real deal. 49 00:05:54,790 --> 00:05:58,130 This man is taking out the trash. I think we need somebody. 50 00:05:58,730 --> 00:05:59,870 over here in the States like that? 51 00:06:00,310 --> 00:06:02,430 What do you guys think? Comment down below. Let me know. 52 00:06:19,010 --> 00:06:22,270 There's been a lot said about me, so I thought you should hear it directly from 53 00:06:22,270 --> 00:06:23,270 me. 54 00:06:24,590 --> 00:06:27,410 Everything that I do, I do for you. 55 00:06:28,590 --> 00:06:32,190 I can't sit here and watch you exist in a state of sleep paralysis anymore. 56 00:06:33,670 --> 00:06:34,870 The truth is this. 57 00:06:36,230 --> 00:06:37,850 You are all being used. 58 00:06:38,750 --> 00:06:41,410 You are all nothing but playthings. 59 00:06:42,210 --> 00:06:48,370 Every soldier who's gone off to war thinking that their death was for an 60 00:06:48,370 --> 00:06:53,550 that their sacrifice was important for society has been played. 61 00:06:55,990 --> 00:06:57,470 Clinton. Biden. 62 00:06:57,980 --> 00:07:01,600 Trump, you never see them on the front lines of any model. 63 00:07:02,440 --> 00:07:03,440 Why? 64 00:07:04,200 --> 00:07:06,220 Because they never risk their own lives. 65 00:07:06,980 --> 00:07:07,980 They have you. 66 00:07:09,660 --> 00:07:13,800 They trick you into thinking that you are dying for your country. 67 00:07:15,020 --> 00:07:18,020 But your country doesn't do anything for you either. 68 00:07:19,060 --> 00:07:23,900 You walk down the street and you get stabbed or robbed, killed. 69 00:07:24,700 --> 00:07:26,060 And what does your country do? 70 00:07:30,440 --> 00:07:31,440 What do you do? 71 00:07:32,440 --> 00:07:33,440 Nothing. 72 00:07:35,620 --> 00:07:38,020 The universe demands balance. 73 00:07:38,600 --> 00:07:41,140 You must match Yang. 74 00:08:23,400 --> 00:08:24,400 Okay. 75 00:08:26,240 --> 00:08:27,240 Listen. 76 00:08:28,120 --> 00:08:30,180 You two don't say anything when we are in. 77 00:08:30,460 --> 00:08:33,200 I don't do talking shit and you just look angry and that's it. 78 00:08:33,419 --> 00:08:37,520 And if that motherfucker is not paying up today, he will burn his fucking store 79 00:08:37,520 --> 00:08:38,520 down. Understand? 80 00:08:38,580 --> 00:08:39,580 Yes. 81 00:08:40,100 --> 00:08:46,840 If you do nothing, I have to do something. 82 00:08:50,960 --> 00:08:52,340 I have to do something. 83 00:09:09,610 --> 00:09:10,750 What happened to the lights? 84 00:09:44,430 --> 00:09:51,390 Look, this guy is greatness, okay? We need more guys like this in 85 00:09:51,390 --> 00:09:52,970 Canada, okay? We need him. 86 00:09:54,790 --> 00:09:55,870 I love him. 87 00:10:00,010 --> 00:10:00,550 In 88 00:10:00,550 --> 00:10:07,970 an 89 00:10:07,970 --> 00:10:11,590 effort to address these escalating incidents... We obtained an official 90 00:10:11,590 --> 00:10:16,250 statement from Interpol Regional Chief Henry, who is leading the initiative to 91 00:10:16,250 --> 00:10:17,490 apprehend this vigilante. 92 00:10:20,050 --> 00:10:21,490 Am I reading this one? 93 00:10:21,990 --> 00:10:23,070 Yeah, read it all. 94 00:10:25,990 --> 00:10:32,670 I am here 95 00:10:32,670 --> 00:10:38,930 to support local and federal law enforcement. The 96 00:10:38,930 --> 00:10:44,480 investigation... is leading to the possibility of an international terror 97 00:10:44,480 --> 00:10:45,600 that is against democracy. 98 00:10:46,020 --> 00:10:53,020 And it is not impossible that this terror group is a movement supported by 99 00:10:53,020 --> 00:10:59,600 Russian and or Chinese government institutions that are not only active 100 00:10:59,780 --> 00:11:05,060 but already active on the ground, fighting our countries in the EU and the 101 00:11:05,720 --> 00:11:08,220 There are indications leading in this direction. 102 00:11:49,770 --> 00:11:51,970 Hey, hey, hey. Hey, guys, your ticket. 103 00:11:52,430 --> 00:11:53,430 For you. 104 00:11:55,490 --> 00:11:56,490 Guys. 105 00:11:59,270 --> 00:12:03,550 Guys, you did not pay your ticket. It's 150 per person. Fuck off and drive. 106 00:12:04,350 --> 00:12:05,950 It's 150 per person. 107 00:12:06,170 --> 00:12:08,490 Didn't I tell you to sit down and drive? Fucking buck. 108 00:12:12,750 --> 00:12:14,950 150 per person, please. 109 00:12:15,190 --> 00:12:16,190 Gentlemen. 110 00:12:16,880 --> 00:12:19,660 Everyone on this bus has somewhere they have to be, and for some of us it's 111 00:12:19,660 --> 00:12:22,900 urgent, so please resolve your issues and go drive the bus. 112 00:12:23,280 --> 00:12:24,280 Which I understand. 113 00:12:24,560 --> 00:12:27,840 It's just a thing that I will not continue driving the bus without 114 00:12:27,840 --> 00:12:28,920 having tickets on it. 115 00:12:43,480 --> 00:12:44,980 150 times 3, 450. 116 00:12:45,420 --> 00:12:47,040 There you go. Let me just give you a change. 117 00:12:47,240 --> 00:12:49,040 Keep the change. Thank you very much. 118 00:12:49,260 --> 00:12:50,600 Enjoy. Thank 119 00:12:50,600 --> 00:12:57,080 you. 120 00:13:01,580 --> 00:13:07,780 Who we are and what we do has ran on the patience of my life and in the lives of 121 00:13:07,780 --> 00:13:08,780 everyone around me. 122 00:13:11,920 --> 00:13:12,920 You don't understand? 123 00:13:14,180 --> 00:13:16,460 All right, pay attention to me, because I missed you. 124 00:13:17,300 --> 00:13:21,180 If you get onto a bus and you don't pay your ticket, if you go to the movie 125 00:13:21,180 --> 00:13:26,200 theater, if you grab a banana at a grocery store and you don't pay, 126 00:13:26,200 --> 00:13:27,800 the cost of everything will go up. 127 00:13:28,760 --> 00:13:33,420 If 10 % doesn't pay, the cost will go up 10 % to cover the loss. 128 00:13:34,080 --> 00:13:35,180 And that's not fair. 129 00:13:38,520 --> 00:13:40,080 You might not understand this. 130 00:13:40,650 --> 00:13:41,650 But think about it. 131 00:13:42,490 --> 00:13:44,010 I'm sure you'll come to the right decision. 132 00:13:51,570 --> 00:13:55,770 You're going to look back at this moment and realize that it is the luckiest you 133 00:13:55,770 --> 00:13:56,770 have ever been. 134 00:14:55,220 --> 00:14:56,560 Thanks for the ticket, sir. 135 00:16:24,829 --> 00:16:26,610 Please, only ten minutes. She's very weak. 136 00:16:42,720 --> 00:16:45,320 I can't even imagine everything you've been through. 137 00:16:49,020 --> 00:16:50,100 What do you want? 138 00:16:51,420 --> 00:16:52,500 Who are you? 139 00:16:53,940 --> 00:16:55,140 I'm just here to help. 140 00:16:57,020 --> 00:16:58,660 What do you want to happen? 141 00:17:00,020 --> 00:17:01,300 What do you mean? 142 00:17:01,740 --> 00:17:03,360 Men who did this to you. 143 00:17:04,339 --> 00:17:06,560 What do you want to happen to them? 144 00:17:08,720 --> 00:17:10,140 I want them. 145 00:17:25,399 --> 00:17:26,760 And of 146 00:17:26,760 --> 00:17:33,720 course 147 00:17:33,720 --> 00:17:40,080 you'll have to participate in that trial Telling the story of what those men did 148 00:17:40,080 --> 00:17:45,930 to you over and over in a room full of people who are going to call you a liar 149 00:17:45,930 --> 00:17:49,910 and try to poke holes in every detail of your story. 150 00:17:53,950 --> 00:17:56,810 And we'll also have to get lucky with the judgment. 151 00:17:57,150 --> 00:17:59,290 You never know how those things are going to turn out. 152 00:18:00,850 --> 00:18:07,470 And then during that long and expensive trial, we have to hope 153 00:18:07,470 --> 00:18:13,750 and pray that the men who did this to you Don't do the same exact thing to 154 00:18:13,750 --> 00:18:14,750 somebody else. 155 00:18:15,610 --> 00:18:19,910 Is that the justice that you want? 156 00:18:22,350 --> 00:18:28,370 Do you want 157 00:18:28,370 --> 00:18:30,110 justice? 158 00:18:59,630 --> 00:19:00,630 Goodbye, Elsa. 159 00:19:19,530 --> 00:19:26,190 I love this guy. We need someone 160 00:19:26,190 --> 00:19:27,350 like him in Germany. 161 00:19:49,580 --> 00:19:56,280 just to be very clear i don't live here i'm here sure 162 00:19:56,280 --> 00:20:00,280 uh taking care of family assets that happen to be here but i don't have 163 00:20:00,280 --> 00:20:06,800 residency here if the dna that you're talking about at the bar is my dna two 164 00:20:06,800 --> 00:20:13,750 things one i would i would love For you guys to explain to 165 00:20:13,750 --> 00:20:18,370 my lawyer how you managed to obtain the DNA of a foreign national, being an 166 00:20:18,370 --> 00:20:23,150 American citizen, I'm just unclear how you would have gotten my DNA in the 167 00:20:23,150 --> 00:20:25,810 place. But I'm sure that's something you can clear up with my lawyers. 168 00:20:26,430 --> 00:20:33,410 But also, as I've said, this is a bar that I frequent, and it is a unit 169 00:20:33,410 --> 00:20:35,050 that I own. 170 00:20:35,750 --> 00:20:39,810 So we are a very hands -on. 171 00:20:41,540 --> 00:20:43,800 landlord and management company. 172 00:20:44,100 --> 00:20:50,800 And whenever a tenant moves out, quite often we will go through the unit 173 00:20:50,800 --> 00:20:57,560 to inspect for damage, to make sure that if we can, we can give them as much of 174 00:20:57,560 --> 00:20:59,360 their security deposit back as possible. 175 00:22:05,120 --> 00:22:06,120 Yes? 176 00:22:07,240 --> 00:22:09,240 Tracked the signal, it got a lock on him. 177 00:22:09,680 --> 00:22:10,800 We're moving out. 178 00:22:13,140 --> 00:22:14,140 Okay, okay. 179 00:22:14,680 --> 00:22:15,680 Pin me the address. 180 00:22:17,400 --> 00:22:19,220 Let's pay this fucker a visit. 181 00:24:13,770 --> 00:24:16,910 What if everything they ever taught you was utter nonsense? 182 00:24:19,430 --> 00:24:22,870 What if that's what Nietzsche meant when he said it's cold and lonely at the top 183 00:24:22,870 --> 00:24:23,870 of the mountain of wisdom? 184 00:24:24,930 --> 00:24:31,230 A place free from imposed morals or false religions or politics. 185 00:24:32,670 --> 00:24:35,370 A place free from man -made tools of oppression. 186 00:24:36,210 --> 00:24:37,790 Only meant to control you. 187 00:24:39,230 --> 00:24:42,330 Look, if you want the cold, hard truth, I'll give it to you. 188 00:24:44,520 --> 00:24:51,380 can change the degree the state the court police see you think that they've 189 00:24:51,380 --> 00:24:56,260 failed you but they haven't because they were never meant to give you justice 190 00:24:56,260 --> 00:25:01,260 now they only exist to control you 191 00:25:01,260 --> 00:25:05,060 see but i'm here to help you take 192 00:26:19,330 --> 00:26:20,330 Okay, I'm here. 193 00:27:40,170 --> 00:27:41,210 One position. 194 00:27:41,830 --> 00:27:44,090 Anything extra, 30 bucks. 195 00:27:46,110 --> 00:27:47,110 Good. 196 00:28:13,460 --> 00:28:14,460 On the bed. 197 00:28:19,060 --> 00:28:19,440 On the 198 00:28:19,440 --> 00:28:36,640 bed. 199 00:28:58,410 --> 00:28:59,410 Thank you. 200 00:30:14,220 --> 00:30:15,220 What it is? 201 00:30:35,360 --> 00:30:36,360 It's mold. 202 00:30:37,740 --> 00:30:41,160 When you let clients shower in the bathroom after you're done, do you open 203 00:30:41,160 --> 00:30:42,160 window? 204 00:30:42,770 --> 00:30:43,770 No. Why? 205 00:30:44,450 --> 00:30:47,270 If you let them shower and it gets hot, the steam builds up. 206 00:30:48,110 --> 00:30:49,450 And you get mold in the room. 207 00:30:51,370 --> 00:30:52,410 But why you care? 208 00:30:53,970 --> 00:30:55,010 Because I own the building. 209 00:30:55,990 --> 00:30:57,310 You own the building? 210 00:30:57,590 --> 00:30:58,590 Wow. 211 00:30:58,770 --> 00:30:59,770 Really? 212 00:31:00,570 --> 00:31:02,090 What, you think your pimps own the building? 213 00:31:02,910 --> 00:31:06,150 I don't know. So, I should not took your money? 214 00:31:06,870 --> 00:31:08,230 Of course, you did your job. 215 00:31:09,830 --> 00:31:10,850 You started anyway. 216 00:31:59,760 --> 00:32:01,380 The other manager is about the mold. 217 00:32:03,020 --> 00:32:06,240 Tell them if they don't take care of it, I'll be back. 218 00:32:07,160 --> 00:32:11,680 Yes, they will. So, I get 30 more bucks? 219 00:32:13,240 --> 00:32:14,079 You do. 220 00:32:14,080 --> 00:32:15,080 Okay. 221 00:32:30,440 --> 00:32:31,440 Plus a little extra. 222 00:32:44,920 --> 00:32:46,620 So what are we drinking? Tequila. 223 00:32:47,120 --> 00:32:48,120 Tequila. Yeah. 224 00:32:49,860 --> 00:32:52,840 And we are really, we are nice people, okay? 225 00:32:53,060 --> 00:32:56,340 I'm not buying it. I'm not buying it. At all. At all. 226 00:32:56,740 --> 00:32:57,740 I don't believe you. 227 00:32:58,100 --> 00:32:59,100 Oh, really? 228 00:32:59,120 --> 00:33:00,120 Right. 229 00:33:04,750 --> 00:33:05,750 Guy from Interpol. 230 00:33:06,430 --> 00:33:07,470 TV, yes. 231 00:33:08,210 --> 00:33:10,270 Tonight I'm just a man having a drink. 232 00:33:11,390 --> 00:33:12,610 Can't work all the time. 233 00:33:13,410 --> 00:33:14,410 Chin -chin. 234 00:33:15,190 --> 00:33:20,050 Nobody really wants you to catch this vigilante, you know? 235 00:33:21,030 --> 00:33:24,610 Maybe you're right, but we have the law for a reason. 236 00:33:25,630 --> 00:33:31,270 And people that are innocent, they can go home. People that are guilty must pay 237 00:33:31,270 --> 00:33:32,810 the price, you know? 238 00:33:33,320 --> 00:33:37,520 We cannot have vigilantes running around doing their own thing, you know? 239 00:33:38,480 --> 00:33:39,520 That's why I'm here. 240 00:33:41,180 --> 00:33:43,040 We don't want society to collapse. 241 00:33:45,740 --> 00:33:46,740 Who cares? 242 00:33:47,500 --> 00:33:48,500 Who cares? 243 00:33:49,960 --> 00:33:51,060 Yes, who cares? 244 00:33:51,880 --> 00:33:57,700 Can I talk to him now? You can talk to him, but... You guys don't have a 245 00:33:58,440 --> 00:33:59,440 Hey, 246 00:34:00,860 --> 00:34:02,380 you guys don't have a choice anymore, okay? 247 00:34:03,200 --> 00:34:04,119 One drink. 248 00:34:04,120 --> 00:34:05,980 No choice, okay, guys? You got it, right? 249 00:34:07,020 --> 00:34:11,699 The hotel room it is. There you go. One drink with us. 250 00:34:13,880 --> 00:34:17,820 Dude, man, I love that shit. That's awesome, man. 251 00:34:18,300 --> 00:34:19,300 No, 252 00:34:19,400 --> 00:34:23,400 no, no, no, no, no. Hey, dude, she was on my lap. You know what I mean? No, 253 00:34:23,440 --> 00:34:26,580 hey. Okay, I'm going to share it, okay? I'm going to share it. But the thing is, 254 00:34:26,679 --> 00:34:27,760 like, she is awesome. 255 00:34:28,540 --> 00:34:29,538 Thank you. 256 00:34:29,540 --> 00:34:31,480 So, like, everybody in this building is awesome, right? 257 00:34:33,230 --> 00:34:34,230 Yeah, you too. 258 00:34:34,250 --> 00:34:35,129 You too. 259 00:34:35,130 --> 00:34:36,130 Oh, yeah. 260 00:34:38,949 --> 00:34:41,949 But the thing is, like, no, no, wait a minute. So you got the drops, right? You 261 00:34:41,949 --> 00:34:43,230 got the drops. So put them in there. 262 00:34:43,830 --> 00:34:44,830 All right. Okay. 263 00:34:45,350 --> 00:34:47,210 But not too much, right? Just pay attention. 264 00:34:48,210 --> 00:34:49,210 Here we go. 265 00:34:55,389 --> 00:34:56,389 Come on. 266 00:34:57,930 --> 00:34:58,848 That's right. 267 00:34:58,850 --> 00:34:59,850 That's right. 268 00:34:59,870 --> 00:35:02,030 Keep it simple. Keep it simple, right? You ready? 269 00:35:02,759 --> 00:35:04,460 I'm so ready. I was born ready, dude. 270 00:35:06,880 --> 00:35:11,560 As soon as they're back, you know, you just go for the drinks straight away. 271 00:35:11,860 --> 00:35:12,860 And we gotta leave? 272 00:35:13,040 --> 00:35:15,540 No, we gotta leave in a minute, yeah. But we gotta go for the drinks first. 273 00:35:16,100 --> 00:35:18,700 Then we gotta make sure that we're gonna get them to the hotel. 274 00:35:19,120 --> 00:35:21,420 Hey, you guys with the two pretty girls that just went to the bathroom? 275 00:35:21,900 --> 00:35:22,900 Yeah, what's up? 276 00:35:23,420 --> 00:35:25,440 Someone's giving them a hard time over there. You might want to go step in. 277 00:35:25,600 --> 00:35:26,600 Yeah, you serious? 278 00:35:28,200 --> 00:35:29,200 He's fucking joking. 279 00:35:29,560 --> 00:35:30,560 Yeah, weird joke. 280 00:35:31,020 --> 00:35:32,020 What? 281 00:35:32,400 --> 00:35:33,400 Okay. 282 00:35:40,900 --> 00:35:45,820 What if you fucking... I'm gonna come back and smash up your fucking face, 283 00:35:46,900 --> 00:35:48,220 Yeah. Funny, right? 284 00:36:20,999 --> 00:36:23,720 Dude, we had this crazy dude coming up talking some bullshit. 285 00:36:24,120 --> 00:36:25,120 Yeah, I don't know. 286 00:36:25,600 --> 00:36:26,740 I'm not buying. 287 00:36:27,200 --> 00:36:29,100 It's a female bathroom. What kind of guy? 288 00:36:29,520 --> 00:36:30,600 I don't know. It can be any guy. 289 00:36:30,820 --> 00:36:34,140 Female bathroom. Guys, guys, please. You know what? You know what we need? 290 00:36:34,860 --> 00:36:35,859 This. Yeah. 291 00:36:35,860 --> 00:36:36,698 Right now. 292 00:36:36,700 --> 00:36:37,700 Immediately. 293 00:36:38,040 --> 00:36:39,040 To new friend. 294 00:36:39,400 --> 00:36:40,400 To new friend. 295 00:36:41,380 --> 00:36:45,040 We're going to have some beautiful sausages, guys. Here we go, right? 296 00:36:46,120 --> 00:36:47,120 Oh, I'm sorry. 297 00:36:47,450 --> 00:36:48,450 We can do it again. 298 00:36:48,570 --> 00:36:49,570 Cheers. 299 00:36:51,230 --> 00:36:52,270 Oh, shit. 300 00:36:53,570 --> 00:36:57,330 I think we need four more, huh? 301 00:36:57,710 --> 00:36:59,350 Oh, I'd wait for that. 302 00:36:59,710 --> 00:37:00,710 Oh, wow. 303 00:37:00,810 --> 00:37:02,450 You're a really nice boy. 304 00:37:04,950 --> 00:37:07,390 Unfortunately, it seems like a coincidence. 305 00:37:08,310 --> 00:37:12,230 I do go to that bar quite often. It's one of my favorite bars. 306 00:37:12,450 --> 00:37:16,370 Could I have been at the bar and moved a glass? 307 00:37:16,910 --> 00:37:19,510 from a stool where I wanted to sit, potentially. 308 00:37:20,030 --> 00:37:21,270 It's definitely a possibility. 309 00:37:46,000 --> 00:37:48,980 Do you need some water, or do you want to, like, stay hot? I don't know. 310 00:37:50,500 --> 00:37:51,780 It's time for you girls to go. 311 00:37:53,020 --> 00:37:54,020 Why? What do you mean? 312 00:37:54,460 --> 00:37:57,580 These two guys, when you were in the bathroom, they put something in your 313 00:37:57,760 --> 00:38:01,160 I switched them. That's what's going on. They drank them. 314 00:38:01,900 --> 00:38:03,840 Hen, give me some time. 315 00:38:04,340 --> 00:38:07,560 No matter what you do, you don't have to go home. 316 00:38:08,320 --> 00:38:09,320 I wouldn't stay with them. 317 00:38:10,300 --> 00:38:11,300 Have a good night. 318 00:38:15,120 --> 00:38:16,120 Bullshit. 319 00:39:10,370 --> 00:39:11,670 We're sure this is the right house. 320 00:39:12,050 --> 00:39:13,050 That's what I was told. 321 00:39:14,010 --> 00:39:15,010 We're ready. 322 00:39:15,030 --> 00:39:16,370 Good. Let's move. 323 00:42:04,870 --> 00:42:07,810 It's possible that this is not just a single individual. 324 00:42:08,170 --> 00:42:13,230 However, what remains clear is that our current system is failing to protect our 325 00:42:13,230 --> 00:42:15,950 citizens. This raises critical questions. 326 00:42:16,390 --> 00:42:21,910 If the risks associated with migration outweigh the benefits, and if migrants 327 00:42:21,910 --> 00:42:27,150 are contributing more to societal costs than economic gains, then it may be time 328 00:42:27,150 --> 00:42:29,350 to re -evaluate our migration policies. 329 00:43:00,040 --> 00:43:02,480 Three, two, one, go! 330 00:43:23,440 --> 00:43:24,440 Come out! 331 00:43:24,760 --> 00:43:28,420 Surrender! I understand that you're here to do your job. 332 00:43:29,050 --> 00:43:32,970 I have no interest in killing all of you, but if you try to stop me from 333 00:43:32,970 --> 00:43:35,610 my job, I will be forced to kill you all. 334 00:43:36,430 --> 00:43:38,530 This is your last warning to leave. 335 00:43:40,270 --> 00:43:41,270 Fire! 336 00:44:08,650 --> 00:44:10,350 Team B, you're on. Let's go. 337 00:45:27,280 --> 00:45:28,280 What's the matter? 338 00:45:30,200 --> 00:45:31,200 Mr. Sanders. 339 00:45:32,220 --> 00:45:34,100 We had no idea you were dropping by today. 340 00:45:34,440 --> 00:45:36,800 Well, it wouldn't be much of a surprise inspection if you did, would it? 341 00:45:37,480 --> 00:45:40,920 Well, we do have the half -year figures for you, so, uh... Good. Please, follow 342 00:45:40,920 --> 00:45:42,780 me to my... to your office. 343 00:45:58,280 --> 00:46:01,440 Hope you don't mind me using your office while you're gone. I need some privacy 344 00:46:01,440 --> 00:46:04,580 for delicate calls with tenants while behind on their rent. 345 00:46:04,780 --> 00:46:05,900 How many are behind on the rent? 346 00:46:06,160 --> 00:46:11,040 We're always under 10%. So, on average, 90 % of the rent comes in each month. 347 00:46:11,620 --> 00:46:14,080 Are there fluctuations, or is it the same 10 % each month? 348 00:46:14,480 --> 00:46:15,720 If so, I want them evicted. 349 00:46:17,000 --> 00:46:20,620 Well, the procedure is, after three months of unpaid rent, we send a final 350 00:46:20,620 --> 00:46:22,560 notice to pay within four weeks. 351 00:46:22,810 --> 00:46:26,710 And if that payment doesn't come through, we get a court order, and that 352 00:46:26,710 --> 00:46:29,070 allow us to evict them within seven months total. 353 00:46:30,870 --> 00:46:33,850 So if somebody doesn't want to pay, they get to live for free for seven months? 354 00:46:36,050 --> 00:46:39,310 If you want to see it that way, then you are right. Is there another way to look 355 00:46:39,310 --> 00:46:40,009 at it? 356 00:46:40,010 --> 00:46:45,010 We have 3 ,500 units in this city, Owen. That brings us in 50 ,400 ,000 euros 357 00:46:45,010 --> 00:46:50,270 annually. Ten percent of that is 5 ,040 ,000 euros that people are stealing from 358 00:46:50,270 --> 00:46:51,270 me. 359 00:46:52,360 --> 00:46:53,360 That's unacceptable. 360 00:46:53,960 --> 00:46:55,420 Evict them immediately. 361 00:46:55,960 --> 00:46:59,220 Well, the problem is the courts won't order an eviction any time sooner than 362 00:46:59,220 --> 00:47:00,880 that. That may be true. 363 00:47:02,520 --> 00:47:04,980 So you'll start pressuring them after four weeks of non -payment. 364 00:47:05,380 --> 00:47:08,380 If that doesn't work, you give me their addresses and my people will sort it 365 00:47:08,380 --> 00:47:09,259 out. 366 00:47:09,260 --> 00:47:10,260 Okay. 367 00:47:11,300 --> 00:47:13,280 You can try that. 368 00:47:14,300 --> 00:47:15,900 No. We do that. 369 00:47:17,400 --> 00:47:19,000 How's the Grand Ali project coming along? 370 00:47:20,920 --> 00:47:25,000 Um... Technical acceptance is scheduled for the end of the week, so all tenants 371 00:47:25,000 --> 00:47:26,480 can move back in on Monday. 372 00:47:28,200 --> 00:47:29,860 What a shit show that was. 373 00:47:30,440 --> 00:47:32,020 We're never using that contractor again. 374 00:47:32,280 --> 00:47:33,280 No. 375 00:47:33,840 --> 00:47:36,900 Also, Owen, the plumbing in my villa is not finished yet. 376 00:47:37,860 --> 00:47:38,880 Have them get on that. 377 00:47:39,820 --> 00:47:42,700 Sure. Also, I went by the Ljubljana project. 378 00:47:43,480 --> 00:47:44,620 I took some pictures. 379 00:47:45,100 --> 00:47:46,100 Look at this. 380 00:47:48,300 --> 00:47:49,720 Oh, that's bad. 381 00:47:51,630 --> 00:47:55,210 I mean, the gate will be an easy fix, but the facade... No. 382 00:47:56,550 --> 00:47:58,430 We don't do a project that big on that building. 383 00:47:59,170 --> 00:48:00,610 Just make sure it's not going to collapse. 384 00:48:02,910 --> 00:48:03,910 Certainly. 385 00:48:07,050 --> 00:48:10,850 Oh, well, we sure miss having your father around here. 386 00:48:11,650 --> 00:48:14,830 I never went hunting with my dad. 387 00:48:15,910 --> 00:48:16,910 No? 388 00:48:17,490 --> 00:48:18,490 That's surprising. 389 00:48:18,530 --> 00:48:19,530 Is it? 390 00:48:20,880 --> 00:48:23,740 My mother died when I was young, and he just shipped me off to boarding school. 391 00:48:25,520 --> 00:48:26,780 I saw him two times a year. 392 00:48:28,320 --> 00:48:29,540 I didn't know anything about him. 393 00:48:30,120 --> 00:48:31,460 I didn't even know he had cancer. 394 00:48:32,240 --> 00:48:33,380 I'm sorry to hear that. 395 00:48:37,300 --> 00:48:40,880 Well, he always was very proud of your career in the military, though. 396 00:48:51,470 --> 00:48:52,750 Sort out that 10 % over. 397 00:48:53,850 --> 00:48:54,850 Understood. 398 00:48:56,830 --> 00:48:58,470 There is one more issue to address. 399 00:48:59,430 --> 00:49:03,050 Recently, the tax authority investigated deeper into the ownerships of your 400 00:49:03,050 --> 00:49:05,170 holding company, and that raised a few questions. 401 00:49:05,850 --> 00:49:10,310 I mean, since you are not a registered citizen here, nor did you enter the 402 00:49:10,310 --> 00:49:14,570 country legally, we might run into a few problems. 403 00:49:15,880 --> 00:49:20,240 We own a lot of social housing units, and the government wants to seize empty 404 00:49:20,240 --> 00:49:21,620 units for housing migrants. 405 00:49:22,260 --> 00:49:26,280 No. We can rent them to them at full cost. 406 00:49:27,520 --> 00:49:29,120 What do we always say, Owen? 407 00:49:30,840 --> 00:49:32,240 No empty units. 408 00:49:32,480 --> 00:49:33,480 No empty units. 409 00:49:33,700 --> 00:49:38,440 They want to know who owns those companies, and if we fail to provide 410 00:49:38,440 --> 00:49:42,660 information, they will seize all the units on the Kizinki block without 411 00:49:42,660 --> 00:49:43,660 or revenue. 412 00:49:43,710 --> 00:49:45,910 I'm sure our lawyers will have something to say about that. 413 00:49:46,930 --> 00:49:49,910 Certainly, but there is only so much they can do. 414 00:49:51,910 --> 00:49:55,970 I urge you to reconsider and provide the information they requested. 415 00:49:56,250 --> 00:50:00,910 I mean, after all, they will probably roll out the red carpet for you and even 416 00:50:00,910 --> 00:50:03,450 grant you citizenship without asking any question. 417 00:50:04,210 --> 00:50:05,210 I'm an American, Owen. 418 00:50:06,330 --> 00:50:08,130 I'm just here on an extended vacation. 419 00:50:14,720 --> 00:50:15,720 Oh, 420 00:50:16,040 --> 00:50:18,700 and here are the hockey figures for you. 421 00:50:39,800 --> 00:50:41,740 Smells like a nursing home in here. 422 00:50:44,270 --> 00:50:45,330 Let's get some fresh blood. 423 00:51:30,250 --> 00:51:31,250 So early? 424 00:51:31,750 --> 00:51:33,850 It's been a long day, Jenny. 425 00:51:35,670 --> 00:51:36,670 Okay. 426 00:51:53,150 --> 00:51:55,450 Okay, I go back. I have a delivery. 427 00:51:56,730 --> 00:51:57,770 I'll watch the bar. 428 00:52:10,570 --> 00:52:15,490 My father and I were estranged, I guess you could say. 429 00:52:16,970 --> 00:52:20,990 I didn't really have much of a relationship with him growing up. 430 00:52:22,010 --> 00:52:24,270 My mother passed when I was young. 431 00:52:24,690 --> 00:52:31,490 And I think the emotional weight of my mother's passing, as well as the weight 432 00:52:31,490 --> 00:52:37,510 of trying to grow his company, meant that he had other priorities, which is 433 00:52:37,510 --> 00:52:39,270 something I've come to terms with. 434 00:52:40,830 --> 00:52:43,830 I'm running things around here. I can really understand. 435 00:52:44,210 --> 00:52:46,970 So it's not like I hold it against him anymore. 436 00:52:47,270 --> 00:52:53,450 I was still in active duty in the United States Army, and we got a call in the 437 00:52:53,450 --> 00:52:56,710 office that I was working in letting me know that my father had passed. 438 00:52:57,030 --> 00:53:02,770 And I found myself on my way here for the first time a couple days later for 439 00:53:02,770 --> 00:53:03,770 funeral. 440 00:53:47,470 --> 00:53:48,510 He's playing with us. 441 00:53:52,150 --> 00:53:53,770 There's nobody in that box anymore. 442 00:53:55,350 --> 00:53:56,490 Check the perimeter. 443 00:53:58,130 --> 00:53:59,190 Check the parts. 444 00:54:02,570 --> 00:54:03,570 Fuck! 445 00:54:14,070 --> 00:54:15,430 This shit has to stop. 446 00:54:26,180 --> 00:54:27,180 Good afternoon. 447 00:54:28,200 --> 00:54:29,200 Yes? 448 00:54:29,480 --> 00:54:30,480 What do you want? 449 00:54:31,100 --> 00:54:32,100 Who are you? 450 00:54:32,560 --> 00:54:33,760 Another one of those reporters? 451 00:54:34,980 --> 00:54:36,740 Do I look like a reporter to you? 452 00:54:38,140 --> 00:54:39,380 No, I just have one question. 453 00:54:40,380 --> 00:54:43,100 Were you satisfied with the result that was reached in court? 454 00:54:44,220 --> 00:54:45,280 And was your daughter? 455 00:54:45,780 --> 00:54:46,780 Why do you ask this? 456 00:54:47,200 --> 00:54:48,200 How can you ask this? 457 00:54:48,740 --> 00:54:49,840 How do you know where we live? 458 00:54:50,960 --> 00:54:54,560 So you found no justice in court, right? 459 00:54:55,940 --> 00:54:57,540 I don't have to answer your questions, man. 460 00:54:58,360 --> 00:54:59,480 This is bullshit. Go away. 461 00:54:59,980 --> 00:55:00,980 No. 462 00:55:03,780 --> 00:55:04,880 There was no justice. 463 00:55:36,400 --> 00:55:37,400 Hello, Elsa. 464 00:55:38,660 --> 00:55:39,660 I'm with Interpol. 465 00:55:40,920 --> 00:55:42,980 We are very sorry with what happened to you. 466 00:55:43,980 --> 00:55:44,980 Please believe me. 467 00:55:46,300 --> 00:55:51,260 We will use all of our resources to find whoever did this to you and put them in 468 00:55:51,260 --> 00:55:52,260 jail for a long time. 469 00:55:52,780 --> 00:55:54,780 But you told me that you have them. 470 00:55:56,040 --> 00:55:57,680 That you know where they are. 471 00:55:58,420 --> 00:56:00,340 Elsa, I have not been here before. 472 00:56:01,140 --> 00:56:02,680 This is the first time we are talking. 473 00:56:04,360 --> 00:56:07,820 You were in a coma for three weeks. Maybe you mistaken me with somebody 474 00:56:12,640 --> 00:56:13,640 Yes. 475 00:56:14,820 --> 00:56:16,820 Maybe it was your colleague, then. 476 00:56:19,640 --> 00:56:21,380 He was very friendly. 477 00:56:23,900 --> 00:56:26,740 He asked me if I wanted to have it. 478 00:56:28,120 --> 00:56:29,120 My colleague? 479 00:56:31,160 --> 00:56:32,480 Was he wearing a uniform? 480 00:56:32,760 --> 00:56:33,760 Did he give you a name? 481 00:56:37,390 --> 00:56:38,390 What did he look like? 482 00:56:39,570 --> 00:56:40,610 What did he look like? 483 00:56:40,970 --> 00:56:42,070 He was small. 484 00:56:45,530 --> 00:56:46,530 Caucasian? No. 485 00:56:47,310 --> 00:56:50,030 More Middle Eastern looking. 486 00:56:52,070 --> 00:56:53,810 Black hair. 487 00:56:55,870 --> 00:56:56,870 Beard. 488 00:56:58,350 --> 00:57:03,990 Elsa, would it be okay if I get our sketch artist to come so you can give a 489 00:57:03,990 --> 00:57:05,850 description? It would be a great help. 490 00:57:08,270 --> 00:57:09,270 You rest, okay? 491 00:57:11,650 --> 00:57:12,870 I will come back. 492 00:57:18,070 --> 00:57:19,550 Rest well. 493 00:58:00,570 --> 00:58:02,530 I don't understand. You can't approach me. 494 00:58:03,470 --> 00:58:04,470 No, 495 00:58:05,710 --> 00:58:15,750 don't 496 00:58:15,750 --> 00:58:16,750 do that. 497 00:58:53,029 --> 00:58:54,450 That's all. 498 00:59:08,590 --> 00:59:12,630 Get your phone call your parents tell them you want to press charges on each 499 00:59:12,630 --> 00:59:14,850 of these pieces of shit I'll give you their names 500 00:59:14,850 --> 00:59:21,570 Hello boys, 501 00:59:21,630 --> 00:59:28,550 you remember me If I ever see you put your hands on anyone 502 00:59:28,550 --> 00:59:32,550 else ever again I will visit you and you will not be walking away from it you 503 00:59:32,550 --> 00:59:34,190 understand You 504 00:59:38,000 --> 00:59:40,220 Remember when I told you on the bus that it was your lucky day? 505 00:59:41,140 --> 00:59:42,520 Maybe now you understand why. 506 01:00:24,560 --> 01:00:27,880 If the police don't protect you, I have to protect you. 507 01:00:28,420 --> 01:00:34,980 And if the courts and laws don't give you justice, I will give you justice. 508 01:00:36,040 --> 01:00:42,920 And remember, I do this for you until you learn 509 01:00:42,920 --> 01:00:45,140 to do it for yourself. 510 01:01:03,430 --> 01:01:04,430 Yes. 511 01:01:08,830 --> 01:01:09,830 Understood. 512 01:01:12,070 --> 01:01:13,250 We searched the neighborhood. 513 01:01:13,590 --> 01:01:14,590 Full lockdown. 514 01:01:14,710 --> 01:01:15,710 Two miles perimeter. 515 01:01:15,830 --> 01:01:16,830 Nothing. 516 01:01:17,950 --> 01:01:21,930 This place was rented under Molly Ling, a Chinese woman who was paid cash to 517 01:01:21,930 --> 01:01:22,930 sign the lease. 518 01:01:23,030 --> 01:01:27,530 She said the mechanic gave her the money, but stated he had no work permit. 519 01:01:29,530 --> 01:01:30,530 Tell me. 520 01:01:31,510 --> 01:01:32,510 Upstairs all clear. 521 01:01:33,120 --> 01:01:34,120 Look around. 522 01:01:35,160 --> 01:01:36,160 Nothing personal. 523 01:01:37,740 --> 01:01:41,860 This was all a facade to set up a fortress. 524 01:01:44,560 --> 01:01:45,560 Open it. 525 01:01:46,180 --> 01:01:47,180 Let's go. Move. 526 01:01:58,700 --> 01:01:59,700 Let's go. Go, go. 527 01:02:32,430 --> 01:02:33,368 Judge Reinhold. 528 01:02:33,370 --> 01:02:34,370 Who are you? 529 01:02:34,490 --> 01:02:37,190 I'm here from the Chief Inspector's office. We have new information that's 530 01:02:37,190 --> 01:02:38,190 to light. 531 01:03:42,920 --> 01:03:45,140 Hope you're not feeling too nauseous, Judge. 532 01:03:46,540 --> 01:03:52,580 That shot I gave you, it's going to be very suspicious when that turns up in 533 01:03:52,580 --> 01:03:53,580 your blood, isn't it? 534 01:03:53,760 --> 01:03:56,440 Let's hope they don't run a toxicology report on your body. 535 01:03:59,180 --> 01:04:00,180 Who knows? 536 01:04:00,640 --> 01:04:03,600 Maybe you have a bit of a tolerance for heroin. 537 01:04:03,920 --> 01:04:06,040 You seem to like heroin dealers anyway. 538 01:04:07,420 --> 01:04:09,660 How many of them have you let back onto the street? 539 01:04:12,010 --> 01:04:15,710 The laws are meant to protect the victims, right? 540 01:04:16,370 --> 01:04:19,890 It's not the perpetrators. Maybe that's when you lost your North Star. 541 01:04:20,510 --> 01:04:24,570 When you started using the laws to help people, hurt people. 542 01:04:27,030 --> 01:04:28,850 You know, it's not just the perpetrators. 543 01:04:29,350 --> 01:04:31,350 Cause collateral damage, Judge. 544 01:04:31,790 --> 01:04:36,430 It's people like you, letting people get away with rape and murder. 545 01:04:38,170 --> 01:04:39,370 Excusing their behavior. 546 01:04:40,030 --> 01:04:43,290 letting people get away with rape and murder. 547 01:04:44,170 --> 01:04:47,830 Six boys raped a 14 -year -old girl. 548 01:04:48,190 --> 01:04:54,470 I saw your interview in front of the courthouse. I saw you say that these 549 01:04:54,470 --> 01:05:01,030 just had an adjustment issue, that they didn't know how to fit into society. 550 01:05:02,490 --> 01:05:07,110 But what you don't understand is that society that you think they don't fit 551 01:05:07,110 --> 01:05:08,430 is falling apart. 552 01:05:11,080 --> 01:05:14,840 dying. And you are the cancer that is killing it. 553 01:05:17,980 --> 01:05:21,400 And you know, George, it's people like you letting these people get away with 554 01:05:21,400 --> 01:05:22,400 it. 555 01:05:23,060 --> 01:05:24,060 Excusing their behavior. 556 01:05:25,720 --> 01:05:27,380 How do you think that makes the family feel? 557 01:06:38,090 --> 01:06:40,750 Human beings are such sheep. 558 01:06:41,210 --> 01:06:46,730 Even when you push them to the limit, they will obey the law, even if their 559 01:06:46,730 --> 01:06:49,450 lives are in danger. Here, I'll show you. 560 01:07:04,110 --> 01:07:05,190 See what happened? 561 01:07:05,730 --> 01:07:07,090 That car... 562 01:07:07,850 --> 01:07:11,350 We went into their lane. Instead of just crossing the line and breaking the law 563 01:07:11,350 --> 01:07:15,550 and going into our lane, they went into a ditch and most likely died. 564 01:07:57,640 --> 01:07:58,660 Smell that, Your Honor? 565 01:07:59,560 --> 01:08:01,920 Look at that good, clean country air. 566 01:08:32,880 --> 01:08:37,279 Our politics failed to integrate teenage migrants into our society. 567 01:08:38,140 --> 01:08:41,939 Also didn't give them the help to function by our rules and our laws. 568 01:08:43,040 --> 01:08:46,840 The gang rape was in a way a cry for help and structure. 569 01:08:48,220 --> 01:08:52,000 Not only the young girl is the victim, they are also victims. 570 01:08:54,300 --> 01:08:55,740 You really believe that? 571 01:09:00,080 --> 01:09:04,520 It doesn't help the young girl if they're getting locked up and getting 572 01:09:04,520 --> 01:09:06,620 normal life for a long time denied. 573 01:09:08,960 --> 01:09:09,960 That's all, gentlemen. 574 01:09:12,779 --> 01:09:18,319 That was you after letting a gang of rapists free. 575 01:09:51,240 --> 01:09:53,580 You let a gang of rapists go. 576 01:09:57,100 --> 01:09:58,120 You know what that makes you? 577 01:09:59,860 --> 01:10:01,700 Just as bad as the perpetrators. 578 01:10:05,180 --> 01:10:06,800 You might as well have raped her yourself. 579 01:10:07,180 --> 01:10:13,720 Maybe that's why you decided to come out here and drown your sorrows. 580 01:11:45,300 --> 01:11:48,100 Hello, Ibrahim. 581 01:12:02,810 --> 01:12:05,470 Nothing to you and your family. I was wondering if we could have a quick chat 582 01:12:05,470 --> 01:12:06,470 about your son. 583 01:12:06,530 --> 01:12:07,530 Are you a journalist? 584 01:12:07,710 --> 01:12:09,390 No. I'm just a citizen. 585 01:12:09,770 --> 01:12:10,770 Here to help. 586 01:12:10,830 --> 01:12:14,830 If you want something, you can go to our lawyer. We don't have nothing to say. 587 01:12:15,030 --> 01:12:16,030 Sorry. 588 01:12:16,290 --> 01:12:18,530 Maybe we have just a little chat. 589 01:12:20,130 --> 01:12:21,130 Back. 590 01:12:27,010 --> 01:12:28,310 Oh, good. Yousef's here. 591 01:12:29,570 --> 01:12:30,590 We're live. Go. 592 01:12:33,140 --> 01:12:34,140 Hello, Yusuf. 593 01:12:34,340 --> 01:12:36,380 Where are they going to go? 594 01:12:36,720 --> 01:12:39,840 What are you doing? 595 01:12:43,940 --> 01:12:45,500 Go tend to your son. 596 01:12:46,720 --> 01:12:49,540 Tie something around his leg. I didn't hit an artery. He should be fine. 597 01:12:51,140 --> 01:12:52,140 You. 598 01:12:52,280 --> 01:12:55,240 You. Get the telephones off the table. All of them. Pick them up. 599 01:12:57,360 --> 01:13:01,260 Move Yusuf to the couch. Over to the couch. 600 01:13:01,690 --> 01:13:02,750 Cellphone's down on the table. 601 01:13:03,470 --> 01:13:06,190 What do you want from us? I want you to have a seat. 602 01:13:06,730 --> 01:13:07,850 We're going to have a little chat. 603 01:13:08,170 --> 01:13:09,169 What are you doing? 604 01:13:09,170 --> 01:13:10,170 Have a seat. 605 01:13:12,770 --> 01:13:13,890 Have a seat. 606 01:13:15,190 --> 01:13:16,190 Sit. 607 01:13:16,830 --> 01:13:19,790 Three, two, one. 608 01:13:23,630 --> 01:13:24,630 Smart man. 609 01:13:26,710 --> 01:13:27,710 Don't worry. 610 01:13:32,300 --> 01:13:33,860 So I guess you're wondering why I'm here. 611 01:13:35,020 --> 01:13:40,180 I'm here because of my son. Because of the court. 612 01:13:42,020 --> 01:13:43,420 The court free him. 613 01:13:44,140 --> 01:13:45,700 And this is the court from your country. 614 01:13:46,140 --> 01:13:47,140 Of course. 615 01:13:47,940 --> 01:13:52,040 Because your son and his friends had to rape that 14 -year -old girl. 616 01:13:56,860 --> 01:14:00,020 So traumatized from their childhood that they couldn't keep their dicks in their 617 01:14:00,020 --> 01:14:01,020 pants. 618 01:14:01,490 --> 01:14:02,490 He's young. 619 01:14:03,210 --> 01:14:04,370 He don't know nothing. 620 01:14:05,450 --> 01:14:08,850 Is that why you did it, Yusuf? I'm sorry. 621 01:14:10,150 --> 01:14:12,910 I'm sorry we did that. We thought she wanted it. 622 01:14:16,030 --> 01:14:22,590 You thought that she wanted you to grab her and pull her into a bush in the 623 01:14:22,590 --> 01:14:23,590 quiet part of the park. 624 01:14:24,270 --> 01:14:28,270 She wanted you to put your hand over her mouth while your seven friends took 625 01:14:28,270 --> 01:14:29,270 turns raping her. 626 01:14:29,500 --> 01:14:34,040 She had to crawl out of those bushes on her hands and knees, and now she lives 627 01:14:34,040 --> 01:14:40,000 every single day afraid of what you and your friends might do since you were 628 01:14:40,000 --> 01:14:44,680 acquitted. It was very good work by your attorney, by the way, painting them as 629 01:14:44,680 --> 01:14:45,559 the victim. 630 01:14:45,560 --> 01:14:46,560 What was it? 631 01:14:47,280 --> 01:14:48,580 Traumatic integration? 632 01:14:49,600 --> 01:14:52,340 We're really getting mental help now and support. 633 01:14:52,680 --> 01:14:55,820 We will be better in the future. I promise that. 634 01:14:56,060 --> 01:14:57,060 It's the right answer. 635 01:14:58,830 --> 01:15:05,470 The only problem is that on your social media, since the event, I have not seen 636 01:15:05,470 --> 01:15:12,470 any regret or empathy. In fact, I think you said that she deserved 637 01:15:12,470 --> 01:15:13,188 to be raped. 638 01:15:13,190 --> 01:15:18,470 What I mean is that they dress wrong and just make boys horny with their mini 639 01:15:18,470 --> 01:15:21,290 skirts. They show their legs and breasts. 640 01:15:21,670 --> 01:15:24,850 You wrote that she deserved it. 641 01:15:25,190 --> 01:15:26,490 I will delete it. 642 01:15:29,260 --> 01:15:31,300 Are these the values you're teaching your children? 643 01:15:31,640 --> 01:15:35,100 I teach him the values from Quran and the values from our family. 644 01:15:37,060 --> 01:15:43,780 Well, if these are your values, that women in America and Europe deserve to 645 01:15:43,780 --> 01:15:47,060 raped because of a dress code, why did you come here? 646 01:15:47,380 --> 01:15:52,380 You know that we have civil war in our country and we have a dangerous life. 647 01:15:52,740 --> 01:15:53,940 That's why we are here. 648 01:15:54,880 --> 01:15:56,260 And I think you know that. 649 01:15:56,500 --> 01:15:57,600 Do you know what I think? 650 01:15:57,860 --> 01:16:03,210 Why? I don't think it was the good ones that got out of your country. I think it 651 01:16:03,210 --> 01:16:09,690 was the bad ones. And I think you brought with you your archaic value 652 01:16:09,690 --> 01:16:16,610 and your commitment to religion over democracy and over anything else, 653 01:16:16,690 --> 01:16:18,310 including the rule of law. 654 01:16:19,610 --> 01:16:22,330 You, Seth, you're going to pick up your phone. You're going to start calling 655 01:16:22,330 --> 01:16:26,370 your friends one by one and telling them to come over here right now that you 656 01:16:26,370 --> 01:16:27,510 have new information for them. 657 01:16:30,860 --> 01:16:31,860 No. Yes. 658 01:16:32,620 --> 01:16:33,620 You will. 659 01:16:33,980 --> 01:16:35,440 And what do you want to do with them? 660 01:16:36,100 --> 01:16:37,780 Oh, we're just going to have a little chat. 661 01:16:38,340 --> 01:16:39,640 Same as we're having right now. 662 01:16:40,080 --> 01:16:41,480 I will not call them. 663 01:16:42,040 --> 01:16:43,040 No? 664 01:16:43,720 --> 01:16:44,720 Interesting. 665 01:16:46,360 --> 01:16:51,560 Five, four, three, two... You said call right now. Call! 666 01:16:55,560 --> 01:16:56,560 Thank you. 667 01:16:57,740 --> 01:16:58,740 Hey, Abdullah. 668 01:16:59,210 --> 01:17:00,210 It's me. 669 01:17:00,890 --> 01:17:02,310 You need to come over here. 670 01:17:03,610 --> 01:17:06,470 Right now, we could get charged again. We have a problem. 671 01:17:07,150 --> 01:17:08,250 I'm here with my attorney. 672 01:17:09,010 --> 01:17:12,170 And bring your brother and call Idris. 673 01:17:13,330 --> 01:17:14,330 No, right now. 674 01:17:15,390 --> 01:17:17,450 Good job, Yusuf. I'll call the next one. 675 01:17:30,740 --> 01:17:32,120 No. Sit. 676 01:17:32,680 --> 01:17:33,680 Sit. 677 01:17:35,320 --> 01:17:36,320 You. 678 01:17:36,620 --> 01:17:37,620 Go get the door. 679 01:17:37,860 --> 01:17:40,740 No funny business, or I shoot Mom. 680 01:17:41,200 --> 01:17:42,200 Go. Okay. 681 01:17:48,160 --> 01:17:49,160 What's wrong? 682 01:17:52,700 --> 01:17:54,200 What the fuck happened? What's wrong? 683 01:19:10,800 --> 01:19:11,800 Hello. 684 01:19:12,060 --> 01:19:13,060 Come in. 685 01:19:13,760 --> 01:19:14,760 Come on. 686 01:19:15,000 --> 01:19:16,000 Go. Go. 687 01:19:16,780 --> 01:19:17,780 Go. 688 01:19:21,340 --> 01:19:22,340 Go. 689 01:19:23,800 --> 01:19:24,800 Go in. It's okay. 690 01:19:25,140 --> 01:19:25,959 It's okay. 691 01:19:25,960 --> 01:19:26,960 Everything's okay. 692 01:20:37,070 --> 01:20:39,450 Here is somebody from the state attorney's office. 693 01:20:44,490 --> 01:20:45,490 Hello. 694 01:20:47,470 --> 01:20:48,530 Hello, Chief Henry. 695 01:20:49,450 --> 01:20:51,530 I'm very happy you survived. 696 01:20:52,130 --> 01:20:54,650 Because I have a message for you to take to the government. 697 01:20:56,690 --> 01:20:58,070 What is this message? 698 01:20:59,870 --> 01:21:03,130 It's the same message I told you when you tried to storm my bunker. 699 01:21:04,430 --> 01:21:07,630 That the people will not... except a takeover. 700 01:21:12,410 --> 01:21:18,950 What you are attempting here, it cannot be allowed to continue. This is mayhem. 701 01:21:20,430 --> 01:21:27,390 You see, as much as I love Europe and its deep history, you simply cannot 702 01:21:27,390 --> 01:21:28,390 continue. 703 01:21:29,930 --> 01:21:31,630 My officers and I... 704 01:21:32,970 --> 01:21:35,610 We swore to an unbreakable pledge to protect and serve. 705 01:21:36,650 --> 01:21:41,010 And you now have crossed the line too many times. 706 01:21:42,230 --> 01:21:45,870 You're hurting innocent people, including myself. 707 01:21:47,490 --> 01:21:51,470 This is unacceptable. I have no choice but to bring you in. 708 01:21:52,010 --> 01:21:53,010 And I will. 709 01:22:11,310 --> 01:22:16,370 Successful, it'll destroy the democracy you say you love. All the freedom. 710 01:22:16,710 --> 01:22:19,070 Everything you enjoy and stand for. 711 01:22:20,690 --> 01:22:21,950 There's only one option. 712 01:22:22,870 --> 01:22:28,030 You end this, or we the people will end it ourselves. 713 01:22:29,890 --> 01:22:31,510 Now take this message. 714 01:22:33,970 --> 01:22:35,310 I remind you. 715 01:22:36,990 --> 01:22:38,550 My oath, my job. 716 01:22:41,230 --> 01:22:44,410 is part of the stability of this democracy you speak of. 717 01:22:47,030 --> 01:22:51,630 And you overestimate my capabilities of delivering this message. 718 01:23:11,820 --> 01:23:15,920 Three judges have recently died under circumstances initially ruled as 719 01:23:16,280 --> 01:23:18,580 though their timing appears highly suspicious. 720 01:23:19,360 --> 01:23:23,760 Today, yet another judge was discovered dead in their car on the outskirts of 721 01:23:23,760 --> 01:23:24,760 the city. 722 01:23:24,800 --> 01:23:28,580 Authorities are now investigating what they consider to be a series of murders, 723 01:23:28,740 --> 01:23:30,580 rather than coincidences. 724 01:23:33,260 --> 01:23:34,260 Ivan! 725 01:23:36,580 --> 01:23:37,860 Drag down this number. 726 01:23:38,620 --> 01:23:39,880 Then call my superior. 727 01:23:42,090 --> 01:23:43,530 I need to speak to the Prime Minister. 728 01:23:45,230 --> 01:23:51,410 If she won't talk to me, you find every member of the press, you bring them to 729 01:23:51,410 --> 01:23:52,309 me. 730 01:23:52,310 --> 01:23:53,310 Yes, sir. 731 01:23:56,450 --> 01:24:03,270 All individuals 732 01:24:03,270 --> 01:24:09,770 implicated in the recent gang rape case who avoided prison sentences 733 01:24:09,770 --> 01:24:10,970 are now dead. 734 01:24:13,610 --> 01:24:17,770 the entire family of Yusuf al -Shira, who resided there, it appears the 735 01:24:17,770 --> 01:24:20,110 vigilante citizen has struck again. 736 01:24:20,410 --> 01:24:22,170 This raises pressing questions. 737 01:24:22,530 --> 01:24:25,390 What possesses the greater threat to society? 738 01:24:25,830 --> 01:24:30,250 The criminals committing these heinous acts, or the vigilante who is 739 01:24:30,250 --> 01:24:36,030 them? According to Europe's criminal statistics, over 105 ,000 violent crimes 740 01:24:36,030 --> 01:24:38,010 were attributed to migrants last year. 741 01:24:38,490 --> 01:24:43,950 including 980 murders and over 18 ,000 reported cases of sexual assault 742 01:24:43,950 --> 01:24:45,810 involving immigrants from Africa. 743 01:24:47,070 --> 01:24:49,730 What does this mean for our legal system? 744 01:24:50,470 --> 01:24:54,530 Is this vigilante only stepping in because our system has failed to ensure 745 01:24:54,530 --> 01:24:56,930 safety and justice for the public? 746 01:24:58,090 --> 01:25:01,450 Stay safe out there and thank you for watching World News. 747 01:25:06,380 --> 01:25:09,780 I'm here to help you take that control back. 748 01:25:10,540 --> 01:25:14,460 I'm here to show you that you are no longer the victims. 749 01:25:14,900 --> 01:25:20,920 I'm here to show you that it's time to go out and show these fuckers 750 01:25:20,920 --> 01:25:23,200 that they aren't getting away with it. 751 01:25:25,240 --> 01:25:31,620 Remember, I'd do this for you until you learned. 54130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.