All language subtitles for Toy.Story.5.2026.1080p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,504 --> 00:03:01,970 Star.. 2 00:03:05,261 --> 00:03:06,794 Com.. Command.. 3 00:03:10,418 --> 00:03:11,618 Star.. 4 00:03:12,176 --> 00:03:13,576 Command.. 5 00:03:13,600 --> 00:03:14,600 Star.. 6 00:03:14,624 --> 00:03:15,357 Star.. 7 00:03:15,381 --> 00:03:16,448 Command.. 8 00:03:18,072 --> 00:03:19,338 Star command. 9 00:03:20,296 --> 00:03:21,762 Star command. 10 00:03:22,386 --> 00:03:23,653 Star command. 11 00:03:24,877 --> 00:03:26,077 Star command. 12 00:03:26,901 --> 00:03:28,168 Star command. 13 00:03:29,458 --> 00:03:30,725 Star command. 14 00:03:31,882 --> 00:03:33,016 Star command. 15 00:03:34,240 --> 00:03:35,440 Star command. 16 00:03:59,128 --> 00:04:00,128 There. 17 00:04:02,440 --> 00:04:04,900 This way, you'll never lose me, Jesse. 18 00:04:07,140 --> 00:04:09,106 And forever, partner. 19 00:04:10,540 --> 00:04:12,060 That's right, partner. 20 00:04:12,415 --> 00:04:15,660 But don't you worry, I'll keep a good eye on you. 21 00:04:18,680 --> 00:04:19,320 See? 22 00:04:19,680 --> 00:04:21,559 I'm still watching. 23 00:04:23,010 --> 00:04:25,773 I'm gone, but I'm back. 24 00:04:26,075 --> 00:04:28,800 I'm gone, I'm back. 25 00:04:29,320 --> 00:04:30,860 I still see you. 26 00:04:31,740 --> 00:04:34,093 Oh no, I'm gone. 27 00:04:36,880 --> 00:04:39,720 And I will love you all the time. 28 00:04:40,060 --> 00:04:45,040 Even when I'm mad, or sad, or leave you outside by accident. 29 00:04:45,041 --> 00:04:47,320 I'll still love you forever. 30 00:04:47,820 --> 00:04:48,820 Really? 31 00:04:48,880 --> 00:04:49,500 Do you mean it? 32 00:04:49,740 --> 00:04:51,120 Forever and ever and ever? 33 00:04:51,515 --> 00:04:53,780 Yep, all the evers. 34 00:05:00,439 --> 00:05:03,359 And you can remember me right now. 35 00:05:10,020 --> 00:05:14,740 I don't belong to you, husband and wife. 36 00:05:24,870 --> 00:05:27,090 I will poison the men of honor. 37 00:05:27,091 --> 00:05:28,331 I will poison the men of honor. 38 00:05:37,554 --> 00:05:38,421 Everyone. 39 00:05:40,200 --> 00:05:41,819 I know CPR. 40 00:05:42,220 --> 00:05:43,860 One, two, three. 41 00:05:44,460 --> 00:05:47,300 Now, the kiss of life. 42 00:06:08,916 --> 00:06:11,190 But we didn't solve my murder. 43 00:06:11,191 --> 00:06:13,030 Just hold your horses, Rex. 44 00:06:13,995 --> 00:06:15,350 Darling, what's going on? 45 00:06:15,410 --> 00:06:16,410 I'm not sure. 46 00:06:17,130 --> 00:06:20,350 You know, at first I was mad Bonnie drew these glasses on me, but honestly, 47 00:06:20,490 --> 00:06:21,970 I can see so much better now. 48 00:06:21,971 --> 00:06:22,810 Darling, focus. 49 00:06:22,990 --> 00:06:23,990 Oh, sorry. 50 00:06:24,110 --> 00:06:25,350 It's the Jordan twins. 51 00:06:25,530 --> 00:06:26,530 They're back home. 52 00:06:32,970 --> 00:06:33,970 Poor thing. 53 00:06:34,250 --> 00:06:35,810 She's still afraid to ask them to play. 54 00:06:37,090 --> 00:06:38,010 Not this time. 55 00:06:43,270 --> 00:06:44,770 Stay out there. 56 00:06:45,059 --> 00:06:46,229 Time's a-wastin'. 57 00:06:46,630 --> 00:06:47,630 Oh no. 58 00:06:57,230 --> 00:06:58,340 That's it, Bonnie. 59 00:06:59,040 --> 00:07:00,160 You can do it. 60 00:07:13,893 --> 00:07:15,893 Hello. 61 00:07:30,466 --> 00:07:31,805 The wedding can't be easy. 62 00:07:31,830 --> 00:07:32,010 Shh. 63 00:07:32,270 --> 00:07:33,270 Something's off. 64 00:07:33,390 --> 00:07:35,370 So, how'd the wedding go? 65 00:07:35,450 --> 00:07:37,050 Who murdered the men of honor this time? 66 00:07:37,090 --> 00:07:37,570 Mom? 67 00:07:38,050 --> 00:07:39,050 Dad? 68 00:07:39,250 --> 00:07:40,250 Yeah, sweetie? 69 00:07:42,460 --> 00:07:44,876 Why won't anyone be my friend? 70 00:07:46,685 --> 00:07:47,690 Oh, Bonnie. 71 00:07:48,180 --> 00:07:49,450 Come here, sweetie. 72 00:07:54,630 --> 00:07:55,630 Buzz! 73 00:07:55,790 --> 00:07:56,070 Ow! 74 00:07:56,470 --> 00:07:58,110 You're deputy till I get back. 75 00:07:58,170 --> 00:07:58,350 Me? 76 00:07:58,830 --> 00:07:59,090 Right. 77 00:07:59,210 --> 00:08:01,290 I'm gonna get those twins to play with Bonnie. 78 00:08:01,710 --> 00:08:02,270 Somehow. 79 00:08:02,271 --> 00:08:03,650 Come on, Bullseye. 80 00:08:23,420 --> 00:08:26,560 Why, they're... they're both just sitting there. 81 00:08:27,340 --> 00:08:28,500 Doing nothing. 82 00:08:29,640 --> 00:08:31,720 They ain't playing with toys at all. 83 00:08:31,880 --> 00:08:32,080 What? 84 00:08:32,365 --> 00:08:33,440 You didn't hear? 85 00:08:33,960 --> 00:08:36,059 Uh, no, I... I didn't hear. 86 00:08:36,159 --> 00:08:36,780 She didn't hear. 87 00:08:36,940 --> 00:08:37,940 She didn't hear. 88 00:08:38,059 --> 00:08:38,380 What? 89 00:08:38,919 --> 00:08:39,980 What didn't I hear? 90 00:08:40,240 --> 00:08:41,880 The age of toys is over, lass. 91 00:08:41,881 --> 00:08:42,900 What do you mean, over? 92 00:08:43,100 --> 00:08:44,140 When did that happen? 93 00:08:44,240 --> 00:08:46,000 It's been happening for years. 94 00:08:46,150 --> 00:08:47,280 Where have you been? 95 00:08:47,600 --> 00:08:48,920 Across the street. 96 00:08:49,360 --> 00:08:49,780 Playing. 97 00:08:50,200 --> 00:08:50,580 Playing? 98 00:08:50,980 --> 00:08:52,580 Oh, your kids do play? 99 00:08:52,800 --> 00:08:54,400 I don't remember playing. 100 00:08:54,840 --> 00:08:55,880 Describe it to me. 101 00:08:55,980 --> 00:08:57,340 Are you guys okay? 102 00:08:57,855 --> 00:08:58,900 What happened to you? 103 00:08:59,180 --> 00:09:00,180 Tap. 104 00:09:00,280 --> 00:09:01,280 Devices. 105 00:09:01,320 --> 00:09:01,800 Everywhere. 106 00:09:02,240 --> 00:09:03,240 Devices. 107 00:09:03,300 --> 00:09:04,300 Phones. 108 00:09:04,400 --> 00:09:05,000 Tablets. 109 00:09:05,120 --> 00:09:05,720 Computers. 110 00:09:05,940 --> 00:09:06,400 Cameras. 111 00:09:06,540 --> 00:09:08,040 The screens just took over. 112 00:09:08,200 --> 00:09:09,200 All the tapping. 113 00:09:09,240 --> 00:09:09,720 The tapping! 114 00:09:09,721 --> 00:09:10,360 Tap. 115 00:09:10,620 --> 00:09:10,920 Tap. 116 00:09:11,140 --> 00:09:11,460 Tap. 117 00:09:11,520 --> 00:09:11,880 Tap. 118 00:09:11,940 --> 00:09:12,940 Tap. 119 00:09:13,920 --> 00:09:15,100 Take our advice, darling. 120 00:09:15,340 --> 00:09:16,800 Find a drawer and hide. 121 00:09:17,060 --> 00:09:19,320 Because once tech invades your home, you're dead. 122 00:09:19,400 --> 00:09:20,400 We're gonna die. 123 00:09:20,840 --> 00:09:23,980 Oh, well, it's probably just a fad. 124 00:09:24,290 --> 00:09:27,500 Like, you know, record players or hula hoops. 125 00:09:27,635 --> 00:09:28,820 You don't get it. 126 00:09:29,000 --> 00:09:30,840 The age of toys is over. 127 00:09:31,140 --> 00:09:32,140 Over. 128 00:09:32,320 --> 00:09:32,680 Tap. 129 00:09:33,020 --> 00:09:33,240 Tap. 130 00:09:33,540 --> 00:09:33,840 Tap. 131 00:09:34,180 --> 00:09:34,240 Tap. 132 00:09:34,440 --> 00:09:34,480 Tap. 133 00:09:34,680 --> 00:09:35,780 Don't believe us? 134 00:09:36,860 --> 00:09:38,280 Conceive for yourself. 135 00:09:45,640 --> 00:09:46,640 Oh! 136 00:09:48,209 --> 00:09:49,330 Look at them all. 137 00:09:50,890 --> 00:09:53,296 All on devices. 138 00:09:56,083 --> 00:09:57,723 Except for Bonnie. 139 00:09:58,853 --> 00:10:01,650 No wonder she can't make a friend, Bullseye. 140 00:10:01,870 --> 00:10:04,643 She's the only one out there still playing with toys. 141 00:10:06,470 --> 00:10:07,670 Don't worry. 142 00:10:08,779 --> 00:10:09,779 We're safe. 143 00:10:12,629 --> 00:10:14,290 Are we sure about this? 144 00:10:14,564 --> 00:10:17,890 No, but I think it might help. 145 00:10:19,110 --> 00:10:20,110 Okay. 146 00:10:22,750 --> 00:10:23,190 Oh! 147 00:10:23,410 --> 00:10:24,410 A lily pad! 148 00:10:24,605 --> 00:10:25,805 Oh, thank you, thank you, Mom! 149 00:10:25,850 --> 00:10:26,490 Thank you, Dad! 150 00:10:26,550 --> 00:10:28,750 Well, now that you're able, you're ready. 151 00:10:30,990 --> 00:10:32,390 Hi there, I'm Lily Pad. 152 00:10:32,490 --> 00:10:33,490 Welcome to the pod. 153 00:10:33,630 --> 00:10:38,471 You can take today to figure out how to use it, but then tomorrow we'll start asking. 154 00:10:50,490 --> 00:10:51,170 Uh-oh. 155 00:10:51,430 --> 00:10:52,430 Try again. 156 00:10:53,450 --> 00:10:54,450 Keep hopping. 157 00:10:59,890 --> 00:11:00,890 Try again. 158 00:11:09,450 --> 00:11:10,450 Morning! 159 00:11:10,689 --> 00:11:11,710 Screen time's over now. 160 00:11:12,110 --> 00:11:14,066 Let's put the lily pad away and come to breakfast. 161 00:11:14,090 --> 00:11:15,090 Okay! 162 00:11:26,943 --> 00:11:29,572 Now, I'm going to have some words with this lily 163 00:11:29,663 --> 00:11:32,213 pad and let her know how things are run around here. 164 00:11:32,460 --> 00:11:33,440 Why you just can't calm Jessie. 165 00:11:33,441 --> 00:11:36,440 Well, as you know me, I'm the definition of calm. 166 00:11:37,840 --> 00:11:38,840 That's not going to work. 167 00:11:46,480 --> 00:11:46,880 Hi! 168 00:11:47,160 --> 00:11:47,560 What the? 169 00:11:47,720 --> 00:11:49,320 Sorry, I didn't mean to scare you. 170 00:11:49,510 --> 00:11:50,800 Sleep mode, you know? 171 00:11:51,440 --> 00:11:51,740 No? 172 00:11:52,130 --> 00:11:53,180 Eh, forget it. 173 00:11:53,400 --> 00:11:54,696 I was just going to hop on the charger. 174 00:11:54,720 --> 00:11:56,216 The battery could use a little refresh. 175 00:11:56,240 --> 00:11:57,740 I want to talk to you deviously. 176 00:11:58,020 --> 00:11:58,880 Call me Lily. 177 00:11:58,881 --> 00:11:59,560 Now, look here. 178 00:11:59,720 --> 00:12:03,140 Me and the toys have been working all summer to try and get Bonnie to make 179 00:12:03,141 --> 00:12:05,240 friends with the Jordan twins across the street. 180 00:12:05,400 --> 00:12:10,335 But then you had to ruin it with all your stupid... You're not even listening to me! 181 00:12:10,360 --> 00:12:10,660 Oh, no. 182 00:12:10,860 --> 00:12:11,860 I was listening. 183 00:12:11,920 --> 00:12:13,180 I'm always listening. 184 00:12:13,560 --> 00:12:13,740 See? 185 00:12:13,900 --> 00:12:14,360 Now, look here. 186 00:12:14,480 --> 00:12:15,924 Me and the toys have been working all summer to try 187 00:12:15,925 --> 00:12:17,420 to get Bonnie to make friends with the Jordan twins. 188 00:12:17,520 --> 00:12:18,520 No, in Spanish. 189 00:12:20,120 --> 00:12:22,460 No, as a rap. 190 00:12:22,895 --> 00:12:26,206 Me and the toys have been working all summer trying to get Bonnie to make friends. 191 00:12:26,207 --> 00:12:25,980 .. 192 00:12:25,981 --> 00:12:26,980 Ooh, our first dance, honey! 193 00:12:26,981 --> 00:12:28,720 Oh, this concerns me, I think. 194 00:12:31,140 --> 00:12:31,580 Whatever! 195 00:12:31,780 --> 00:12:32,780 You don't understand! 196 00:12:33,100 --> 00:12:36,920 Our kid needs to learn how to make friends and you're screaming and ain't helping! 197 00:12:37,160 --> 00:12:39,240 Look, if it's friends Bonnie needs, consider it done. 198 00:12:40,040 --> 00:12:41,040 There. 199 00:12:41,560 --> 00:12:42,000 What? 200 00:12:42,370 --> 00:12:43,370 What happened? 201 00:12:43,440 --> 00:12:44,460 Oh, it was easy. 202 00:12:44,620 --> 00:12:47,600 I just sent a friend request to all the girls in Bonnie's dance class. 203 00:12:47,740 --> 00:12:49,460 But that's... they're not here. 204 00:12:49,640 --> 00:12:51,360 Oh, yes they are. 205 00:12:51,361 --> 00:12:52,361 That's so funny. 206 00:12:52,500 --> 00:12:54,760 Chelsea, Kara, and even Heidi, they're all here. 207 00:12:54,860 --> 00:12:57,140 The parents created a group chat on the pond. 208 00:12:57,325 --> 00:12:59,934 You see, on the pond, while Bonnie's playing my fun 209 00:12:59,994 --> 00:13:02,420 learning games, she can also socialize with other kids. 210 00:13:02,540 --> 00:13:04,040 That's why Mom and Dad bought me. 211 00:13:04,285 --> 00:13:05,320 To make connections. 212 00:13:07,080 --> 00:13:07,520 Voila! 213 00:13:07,800 --> 00:13:08,800 Friend made. 214 00:13:09,560 --> 00:13:10,880 I want one. 215 00:13:10,960 --> 00:13:14,080 That lily pad made Bonnie a friend, you know, I... Fifteen seconds. 216 00:13:14,280 --> 00:13:14,740 I was counting. 217 00:13:15,160 --> 00:13:15,480 What? 218 00:13:15,660 --> 00:13:16,060 No! 219 00:13:16,220 --> 00:13:16,640 Not touching. 220 00:13:16,820 --> 00:13:17,620 That ain't a friend. 221 00:13:17,700 --> 00:13:19,520 A real friend would actually be here. 222 00:13:19,560 --> 00:13:20,640 Oh, that's my point, Jessica. 223 00:13:20,641 --> 00:13:22,460 No, no, no, no. 224 00:13:22,461 --> 00:13:23,660 You used the J word. 225 00:13:23,800 --> 00:13:24,180 Scandal! 226 00:13:24,560 --> 00:13:28,060 With my help, eventually Bonnie can reach all of her developmental goals. 227 00:13:28,170 --> 00:13:29,720 I just want what's best for her. 228 00:13:29,840 --> 00:13:33,260 I think I know more than a green calculator what's best for Bonnie. 229 00:13:33,760 --> 00:13:34,240 Really? 230 00:13:34,440 --> 00:13:35,100 Yeah, really. 231 00:13:35,320 --> 00:13:37,180 I've got three kids worth of know-how. 232 00:13:37,320 --> 00:13:41,280 Bonnie, before that Andy, and before that Emily. 233 00:13:42,240 --> 00:13:43,700 I think that just means you're old. 234 00:13:44,240 --> 00:13:44,720 Yikes! 235 00:13:45,000 --> 00:13:46,540 Wow, really old. 236 00:13:46,700 --> 00:13:47,980 Fine, we'll wrestle for her. 237 00:13:47,981 --> 00:13:48,981 Hi-ya! 238 00:13:49,160 --> 00:13:49,860 Come on! 239 00:13:50,100 --> 00:13:51,280 Wrestle me in the front! 240 00:13:51,680 --> 00:13:52,680 That kind of tickles. 241 00:13:52,840 --> 00:13:54,500 Jessica, how do you stay in form? 242 00:13:54,760 --> 00:13:55,780 Put up a fight! 243 00:13:56,680 --> 00:13:58,880 I'll show you who's better for Bonnie! 244 00:13:59,020 --> 00:14:00,580 Nobody said anything about lifting. 245 00:14:14,429 --> 00:14:15,296 Bonnie! 246 00:14:15,320 --> 00:14:15,800 What? 247 00:14:16,020 --> 00:14:16,860 What's wrong? 248 00:14:16,920 --> 00:14:19,536 Chelsea from dance class and Bonnie went to a sleepover this weekend. 249 00:14:19,560 --> 00:14:20,060 Can I go? 250 00:14:20,280 --> 00:14:20,760 Can I go? 251 00:14:20,840 --> 00:14:21,840 Can I go? 252 00:14:22,060 --> 00:14:23,060 Please! 253 00:14:23,840 --> 00:14:25,300 Well, uh, all right. 254 00:14:25,705 --> 00:14:29,460 As long as we talk to Chelsea's parents, I guess it's okay. 255 00:14:29,840 --> 00:14:30,840 Yay! 256 00:14:31,560 --> 00:14:33,060 My, what a team! 257 00:14:36,960 --> 00:14:39,040 Hey, I got dibs on behind the dresser. 258 00:14:39,280 --> 00:14:40,600 You should buy me a few years. 259 00:14:40,660 --> 00:14:41,720 Wow, extinction! 260 00:14:42,140 --> 00:14:43,140 Not again! 261 00:14:43,560 --> 00:14:46,100 Now look, our time ain't over yet. 262 00:14:46,240 --> 00:14:47,520 Bonnie still loves us. 263 00:14:47,780 --> 00:14:48,500 Yeah, sure. 264 00:14:48,540 --> 00:14:49,240 She does. 265 00:14:49,241 --> 00:14:51,500 Sure, whatever you say, Sheriff. 266 00:14:53,810 --> 00:14:55,400 It's just a phase. 267 00:15:34,550 --> 00:15:35,110 Hello? 268 00:15:35,430 --> 00:15:36,010 Kaboom here. 269 00:15:36,130 --> 00:15:36,330 Over. 270 00:15:36,670 --> 00:15:37,670 Oh, Duke! 271 00:15:37,810 --> 00:15:38,910 Hey there, Red. 272 00:15:39,210 --> 00:15:39,950 Long time. 273 00:15:40,070 --> 00:15:42,310 Hey, um, is Woody there? 274 00:15:42,430 --> 00:15:43,430 Please hold. 275 00:15:48,610 --> 00:15:49,730 Hey, Cowboy! 276 00:15:49,790 --> 00:15:50,590 Pump the brakes, Duke. 277 00:15:50,670 --> 00:15:51,550 He's mid-rescue. 278 00:15:51,570 --> 00:15:52,150 Bat squirrel! 279 00:15:52,330 --> 00:15:52,530 No! 280 00:15:52,710 --> 00:15:52,950 No! 281 00:15:53,150 --> 00:15:53,470 Red! 282 00:15:53,750 --> 00:15:54,270 Evil squirrel! 283 00:15:54,271 --> 00:15:56,190 Okay, now, Mr. Nutcase... Doctor! 284 00:15:56,410 --> 00:15:56,790 Doctor! 285 00:15:56,791 --> 00:16:00,374 Okay, Doctor Nutcase, on three, you're going 286 00:16:00,375 --> 00:16:03,210 to unstick yourself and drop into my arms. 287 00:16:03,230 --> 00:16:04,290 What's the point? 288 00:16:04,450 --> 00:16:05,670 It's over for toys. 289 00:16:05,870 --> 00:16:09,050 The Skrees have won, and now the squirrel's gonna eat me! 290 00:16:09,410 --> 00:16:10,410 You guys ready? 291 00:16:10,510 --> 00:16:11,550 Just one tap. 292 00:16:11,770 --> 00:16:14,090 And Trevor totally forgot I was stuck in the tree. 293 00:16:14,470 --> 00:16:15,470 We're done! 294 00:16:15,790 --> 00:16:20,771 Okay, one, two... I can't move! 295 00:16:20,990 --> 00:16:21,410 Three! 296 00:16:21,550 --> 00:16:21,790 Three! 297 00:16:21,791 --> 00:16:22,791 Whoa! 298 00:16:26,770 --> 00:16:28,890 Okay, okay, it's okay. 299 00:16:32,350 --> 00:16:32,883 Hello? 300 00:16:32,920 --> 00:16:33,340 Jesse? 301 00:16:33,390 --> 00:16:34,093 Hello? 302 00:16:34,511 --> 00:16:35,060 Woody! 303 00:16:35,090 --> 00:16:35,747 Jesse! 304 00:16:35,790 --> 00:16:36,810 Hey, what's going on? 305 00:16:36,910 --> 00:16:37,950 Cursed technology! 306 00:16:38,110 --> 00:16:38,670 Hey, quiet down. 307 00:16:38,730 --> 00:16:40,370 We're all just landfill now! 308 00:16:40,989 --> 00:16:44,390 Woody, is it as bad out there for toys as they say it is? 309 00:16:44,391 --> 00:16:45,391 But we're the machines! 310 00:16:45,850 --> 00:16:47,510 Yeah, yeah, it's bad. 311 00:16:47,610 --> 00:16:49,590 We're finding more abandoned toys each day. 312 00:16:49,890 --> 00:16:50,130 Why? 313 00:16:50,310 --> 00:16:51,090 Are you guys okay? 314 00:16:51,091 --> 00:16:52,450 Not really. 315 00:16:53,039 --> 00:16:54,730 Tex invaded our house, too. 316 00:16:54,945 --> 00:16:55,670 Oh, no. 317 00:16:55,915 --> 00:16:57,490 Yeah, her name's Lillipad. 318 00:16:57,710 --> 00:17:00,050 Looks like a frog, but really she's a leech. 319 00:17:00,439 --> 00:17:05,470 Sucking up all of Bonnie's attention, making her stare at her screen all day. 320 00:17:05,970 --> 00:17:08,010 There's gotta be some way to stop it! 321 00:17:08,484 --> 00:17:09,869 I don't know, Jesse. 322 00:17:10,529 --> 00:17:14,910 Toys are for play, but Ted is... he's for everything. 323 00:17:18,218 --> 00:17:20,893 You remember my first kid, Emily? 324 00:17:21,489 --> 00:17:23,940 The one I told you about who gave me away? 325 00:17:24,929 --> 00:17:25,929 Of course I do, yeah. 326 00:17:26,469 --> 00:17:29,200 It feels like that all over again. 327 00:17:30,439 --> 00:17:35,020 First we were playing, and then the world started changing. 328 00:17:35,995 --> 00:17:37,200 I know. 329 00:17:37,620 --> 00:17:44,660 Emily changed, and then... just like that, my time with her was over. 330 00:17:46,439 --> 00:17:49,500 Now I'm losing Bonnie to this device. 331 00:17:50,490 --> 00:17:51,840 Is it me? 332 00:17:52,869 --> 00:17:55,200 Am I just no good at being a toy? 333 00:17:55,699 --> 00:17:57,500 Jesse, you're a good toy. 334 00:17:57,630 --> 00:17:58,660 I don't know. 335 00:17:59,960 --> 00:18:00,960 Jesse... 336 00:18:05,540 --> 00:18:06,540 Jesse. 337 00:18:07,340 --> 00:18:07,900 Sheriff. 338 00:18:08,160 --> 00:18:08,680 Sheriff Jesse. 339 00:18:08,999 --> 00:18:12,040 I appreciate this promotion, but what I'd really like to promote... 340 00:18:12,041 --> 00:18:13,519 Now that is so stupid. 341 00:18:16,094 --> 00:18:18,959 But she got Bonnie invited to a sleepover in seconds. 342 00:18:19,119 --> 00:18:21,680 Jesse, you know Bonnie better than anyone. 343 00:18:22,259 --> 00:18:23,300 What does your gut say? 344 00:18:29,849 --> 00:18:31,593 That it can't be that easy. 345 00:18:31,779 --> 00:18:34,039 Bonnie won't click with just anyone. 346 00:18:34,180 --> 00:18:34,500 Exactly. 347 00:18:34,620 --> 00:18:36,840 She needs to actually meet these girls. 348 00:18:37,099 --> 00:18:38,660 She's not like those kids. 349 00:18:38,739 --> 00:18:39,900 Bonnie plays different. 350 00:18:40,186 --> 00:18:41,186 She... 351 00:18:43,209 --> 00:18:44,433 She needs to play. 352 00:18:45,080 --> 00:18:45,560 Jesse. 353 00:18:45,561 --> 00:18:46,720 You're right, Woody. 354 00:18:47,104 --> 00:18:48,380 Toys are for playing. 355 00:18:48,685 --> 00:18:50,920 And playing is how she'll find the right friend. 356 00:18:51,473 --> 00:18:52,359 Okay. 357 00:18:52,440 --> 00:18:57,180 The age of toys may be over, but I'm going to do something useful before I go. 358 00:18:57,540 --> 00:19:01,420 I'm going to that sleepover and making a real friend for Bonnie. 359 00:19:01,900 --> 00:19:02,900 Jesse, are you okay? 360 00:19:03,100 --> 00:19:03,580 Miles! 361 00:19:03,960 --> 00:19:04,300 Jesse? 362 00:19:04,780 --> 00:19:05,300 Jesse! 363 00:19:05,560 --> 00:19:06,800 What do you think you're doing? 364 00:19:06,980 --> 00:19:07,640 What do you think you're doing? 365 00:19:07,914 --> 00:19:09,060 I assumed you needed backup. 366 00:19:09,180 --> 00:19:11,900 No, I don't need backup. 367 00:19:12,199 --> 00:19:15,160 What happened? 368 00:19:15,680 --> 00:19:16,680 Why are we whispering? 369 00:19:16,820 --> 00:19:17,840 He's finally asleep. 370 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 So what's wrong? 371 00:19:19,024 --> 00:19:20,704 I don't know, but have you heard of Jesse? 372 00:19:21,479 --> 00:19:22,760 She needs a deputy. 373 00:19:23,100 --> 00:19:24,100 Ah, I see it! 374 00:19:24,300 --> 00:19:24,580 Jesse? 375 00:19:24,900 --> 00:19:25,100 Yeah? 376 00:19:25,390 --> 00:19:26,390 What is it? 377 00:19:29,700 --> 00:19:31,000 Never mind, never mind. 378 00:19:31,080 --> 00:19:32,440 If you need anything, I'm here. 379 00:19:33,309 --> 00:19:34,580 Okay, thanks. 380 00:19:35,480 --> 00:19:36,480 Come on, Bullseye. 381 00:19:36,579 --> 00:19:37,820 I'm going to need your help. 382 00:19:59,307 --> 00:20:00,340 We can't see the stars, Buzz. 383 00:20:00,420 --> 00:20:01,420 Too much fog. 384 00:20:01,560 --> 00:20:01,820 Hmm. 385 00:20:02,580 --> 00:20:05,020 We need to find higher ground. 386 00:20:37,326 --> 00:20:38,326 Huh? 387 00:20:58,860 --> 00:21:00,240 Buzz, I have our bearing. 388 00:21:00,440 --> 00:21:01,440 East door. 389 00:21:09,250 --> 00:21:11,280 I'm not cleaning that up. 390 00:21:15,160 --> 00:21:17,500 Why did Queen freeze? 391 00:21:18,230 --> 00:21:19,230 Fascinating. 392 00:21:19,420 --> 00:21:20,980 Must avoid humans. 393 00:21:21,840 --> 00:21:22,840 Affirmative. 394 00:21:30,280 --> 00:21:32,340 Bonnie, time to go to your sleepover. 395 00:21:39,600 --> 00:21:42,093 Yo, Bonnie, what are you doing? 396 00:21:42,420 --> 00:21:43,496 You said you finished packing. 397 00:21:43,520 --> 00:21:46,720 I did, but it's my very first sleepover, Dad. 398 00:21:46,859 --> 00:21:48,640 I want to be extra, extra prepared. 399 00:21:48,760 --> 00:21:50,080 You're going to be fine, sweetie. 400 00:21:50,479 --> 00:21:51,760 Come on, go put on your shoes. 401 00:21:51,840 --> 00:21:52,280 We've got to go. 402 00:21:52,380 --> 00:21:53,380 Okay, okay. 403 00:21:59,140 --> 00:22:00,140 Jesse! 404 00:22:03,509 --> 00:22:04,940 Uh, what are you doing? 405 00:22:05,560 --> 00:22:08,001 We are going to check out these friends for 406 00:22:08,002 --> 00:22:11,001 ourselves and see if there's a real one in the bunch. 407 00:22:11,120 --> 00:22:14,540 Okay, Pod, it is not a good look for Bonnie to bring toys to a sleepover. 408 00:22:14,740 --> 00:22:15,740 Oh, God. 409 00:22:15,870 --> 00:22:16,500 Stop eating, Buzz. 410 00:22:16,520 --> 00:22:16,720 I do. 411 00:22:16,860 --> 00:22:18,680 I mean, I've done the thing. 412 00:22:18,700 --> 00:22:22,060 Make sure that device don't take charge of anything while we're away. 413 00:22:22,140 --> 00:22:22,520 Yes, Sheriff. 414 00:22:22,660 --> 00:22:23,060 I'm on it. 415 00:22:23,100 --> 00:22:23,900 All right, time to go. 416 00:22:23,980 --> 00:22:24,980 Okay. 417 00:22:25,240 --> 00:22:26,800 No, Jesse, get out of that bag. 418 00:22:27,049 --> 00:22:29,040 I'm only thinking about what's best for Bonnie. 419 00:22:29,041 --> 00:22:30,180 Well, what do you know? 420 00:22:30,280 --> 00:22:32,060 That's exactly what I'm doing. 421 00:22:40,278 --> 00:22:41,683 Did you pack the toothbrush? 422 00:22:41,830 --> 00:22:42,830 I think so. 423 00:22:44,890 --> 00:22:46,290 Aw, thanks, Dad. 424 00:22:46,510 --> 00:22:48,150 You packed Jesse and Bullseye. 425 00:22:48,370 --> 00:22:48,770 Did I? 426 00:22:49,370 --> 00:22:50,630 Well, you're welcome. 427 00:22:51,930 --> 00:22:53,310 And here we are. 428 00:22:54,610 --> 00:22:55,610 Oh, oh, oh, oh. 429 00:22:56,010 --> 00:22:58,510 I wonder if Kara and Heidi are here yet. 430 00:22:59,010 --> 00:23:00,090 Oh, over there. 431 00:23:00,250 --> 00:23:01,030 Dad, I see them. 432 00:23:01,250 --> 00:23:01,910 They're right there. 433 00:23:02,090 --> 00:23:03,530 Okay, okay, I see them. 434 00:23:05,730 --> 00:23:06,470 Hey, Bonnie. 435 00:23:06,730 --> 00:23:07,730 You forgot your bag. 436 00:23:08,670 --> 00:23:09,670 Hey, Chelsea. 437 00:23:09,750 --> 00:23:10,750 Oh, hey, Bonnie. 438 00:23:11,024 --> 00:23:12,350 Guys, you remember Bonnie? 439 00:23:12,754 --> 00:23:14,690 Hi, and this is Jesse. 440 00:23:15,110 --> 00:23:16,110 Hi, Brandon. 441 00:23:16,210 --> 00:23:17,210 Awesome partner. 442 00:23:19,174 --> 00:23:21,750 Oh, you still play with toys? 443 00:23:21,751 --> 00:23:22,751 Please? 444 00:23:31,403 --> 00:23:33,010 No, be right back. 445 00:23:33,850 --> 00:23:34,770 Here you go, sweetie. 446 00:23:34,810 --> 00:23:35,570 Dad, take these. 447 00:23:35,789 --> 00:23:37,169 I thought you wanted your toys. 448 00:23:37,230 --> 00:23:38,230 Dad, just go. 449 00:23:46,539 --> 00:23:47,272 Guys, 450 00:23:47,310 --> 00:23:48,390 I got my lily pad. 451 00:23:48,430 --> 00:23:49,430 Bye. 452 00:24:21,116 --> 00:24:22,240 No, no, no. 453 00:24:22,320 --> 00:24:23,320 This is all wrong. 454 00:24:23,480 --> 00:24:26,520 How is she supposed to make friends if they ain't even looking at each other? 455 00:24:34,240 --> 00:24:35,375 Oh, no. 456 00:24:35,800 --> 00:24:37,680 Somebody lost their toys. 457 00:24:37,860 --> 00:24:38,320 What, Dad? 458 00:24:38,420 --> 00:24:41,020 I said somebody lost their toys. 459 00:24:41,021 --> 00:24:42,021 I see something. 460 00:24:43,160 --> 00:24:44,160 Let's see. 461 00:24:45,600 --> 00:24:48,520 They belong to an Emily. 462 00:24:49,004 --> 00:24:50,580 Oh, and there's an address. 463 00:24:51,019 --> 00:24:52,540 That's not too far from here. 464 00:24:52,760 --> 00:24:54,621 We can drop them off. 465 00:25:03,080 --> 00:25:05,180 Turn right onto Ranch Road. 466 00:25:12,848 --> 00:25:14,428 You've reached your destination. 467 00:25:15,467 --> 00:25:17,387 I'll just leave them here in the mailbox. 468 00:25:17,760 --> 00:25:18,380 What's that? 469 00:25:18,600 --> 00:25:20,080 I'm leaving them in the mailbox. 470 00:25:20,260 --> 00:25:21,260 You're leaving me? 471 00:25:21,340 --> 00:25:22,340 Yes. 472 00:25:22,940 --> 00:25:25,260 No, no, no, no, no, no. 473 00:25:26,740 --> 00:25:27,740 No. 474 00:25:29,055 --> 00:25:30,795 We cannot be here. 475 00:25:31,201 --> 00:25:34,502 We've got to get back to Bonnie. 476 00:25:34,620 --> 00:25:35,740 Come on, Bullseye. 477 00:26:08,260 --> 00:26:09,260 Hey! 478 00:26:09,420 --> 00:26:10,540 Bullseye! 479 00:26:10,541 --> 00:26:12,600 You thinkin' what I'm thinkin'? 480 00:26:13,011 --> 00:26:13,716 Yeah! 481 00:26:13,740 --> 00:26:17,420 Yeah, I'm gonna speak Twitter and we'll ride this horse home. 482 00:26:17,600 --> 00:26:19,275 We're coming, Bonnie! 483 00:26:19,460 --> 00:26:20,567 Yay! 484 00:26:50,835 --> 00:26:51,835 Bullseye? 485 00:26:54,684 --> 00:26:56,410 Oh, thank goodness. 486 00:26:56,610 --> 00:26:56,950 Come here. 487 00:26:56,951 --> 00:26:57,951 Help me. 488 00:27:02,029 --> 00:27:03,370 Geez, are you alright? 489 00:27:03,704 --> 00:27:05,290 Did something smoke you? 490 00:27:06,230 --> 00:27:07,230 Come on, girl. 491 00:27:07,990 --> 00:27:08,990 Come on. 492 00:27:09,490 --> 00:27:10,490 Good girl. 493 00:27:16,329 --> 00:27:17,470 Where'd you come from? 494 00:27:18,979 --> 00:27:20,450 Oh, he's perfect. 495 00:27:22,110 --> 00:27:23,110 No. 496 00:27:23,290 --> 00:27:24,290 Bullseye. 497 00:27:32,690 --> 00:27:35,830 And how exactly will this help us get Bonnie's attention? 498 00:27:36,070 --> 00:27:39,590 Well, when they come back from the sleepover, she'll enter the room, 499 00:27:39,914 --> 00:27:42,930 see Forky and Karen Beverly, and remember the wedding. 500 00:27:43,385 --> 00:27:45,410 We are talking about Bonnie, right? 501 00:27:45,514 --> 00:27:46,514 And not Jessie? 502 00:27:47,610 --> 00:27:48,610 Of course, Bonnie. 503 00:27:48,914 --> 00:27:50,330 Just Bonnie. 504 00:27:50,665 --> 00:27:52,290 Hey, what's everyone talking about? 505 00:27:52,370 --> 00:27:54,244 Boss is gonna propose to Jessie. 506 00:27:55,330 --> 00:27:57,226 Wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 507 00:27:57,250 --> 00:27:58,870 I didn't say that. 508 00:27:58,890 --> 00:28:00,150 You did not say it either. 509 00:28:00,151 --> 00:28:03,857 Well, I... Question, is Woody gonna perform the wedding ceremony? 510 00:28:03,990 --> 00:28:06,190 I haven't thought that far in advance, Forky. 511 00:28:06,450 --> 00:28:08,450 Okay, then why is Woody at the window? 512 00:28:09,090 --> 00:28:09,530 Woody! 513 00:28:09,970 --> 00:28:10,190 Woody! 514 00:28:10,890 --> 00:28:11,890 Woody! 515 00:28:11,930 --> 00:28:12,930 Hey, everybody. 516 00:28:13,662 --> 00:28:14,770 Howdy, folks. 517 00:28:14,830 --> 00:28:17,050 I was glad to see you this morning, my friend. 518 00:28:17,210 --> 00:28:18,210 Woody! 519 00:28:22,650 --> 00:28:23,650 Pretty cowboy. 520 00:28:24,110 --> 00:28:25,386 Why are you wearing a dress, Woody? 521 00:28:25,410 --> 00:28:27,450 It's called a poncho, Forky. 522 00:28:27,451 --> 00:28:29,170 Thought I'd change it up. 523 00:28:29,470 --> 00:28:30,470 Yeah? 524 00:28:32,469 --> 00:28:34,250 Well, Walt likes it. 525 00:28:34,324 --> 00:28:36,270 It's good to be back. 526 00:28:37,130 --> 00:28:37,310 Whoa! 527 00:28:37,930 --> 00:28:38,290 Sammy! 528 00:28:38,510 --> 00:28:38,690 What? 529 00:28:39,170 --> 00:28:39,690 Sammy! 530 00:28:39,930 --> 00:28:40,690 Love the poncho. 531 00:28:40,790 --> 00:28:42,090 Someone needs a brown marker. 532 00:28:42,190 --> 00:28:44,464 Wow, look what Bonnie's done with the place. 533 00:28:44,730 --> 00:28:47,310 It's, uh, she really let things go. 534 00:28:47,490 --> 00:28:47,970 Oh, my. 535 00:28:48,130 --> 00:28:49,650 Oh, I see Sammy got bigger. 536 00:28:50,194 --> 00:28:52,270 Oh, that's Sammy number two. 537 00:28:52,730 --> 00:28:53,730 No. 538 00:28:53,850 --> 00:28:54,370 Yes. 539 00:28:54,630 --> 00:28:55,350 I'll explain it. 540 00:28:55,351 --> 00:28:58,050 There was a Sammy number one, and then he died. 541 00:28:58,130 --> 00:28:58,690 Oh, Sammy. 542 00:28:59,130 --> 00:28:59,610 Oh! 543 00:28:59,870 --> 00:29:00,570 Who goes there? 544 00:29:00,610 --> 00:29:01,410 Whoa, whoa, whoa. 545 00:29:01,510 --> 00:29:02,510 Sorry. 546 00:29:02,945 --> 00:29:04,271 My name is Woody. 547 00:29:04,430 --> 00:29:05,470 I come in peace. 548 00:29:05,814 --> 00:29:06,830 Used to live here. 549 00:29:06,950 --> 00:29:07,950 All right. 550 00:29:08,850 --> 00:29:10,430 It's been too long, cowboy. 551 00:29:11,430 --> 00:29:12,010 How have you been? 552 00:29:12,190 --> 00:29:12,870 Oh, busy. 553 00:29:13,174 --> 00:29:15,570 Came here as fast as I could after Jessie called for help. 554 00:29:15,844 --> 00:29:16,710 It's a good thing we were in town. 555 00:29:16,711 --> 00:29:17,711 She did call, didn't she? 556 00:29:18,310 --> 00:29:18,650 Yeah. 557 00:29:18,750 --> 00:29:19,850 But I'm her deputy. 558 00:29:21,070 --> 00:29:22,070 Ah. 559 00:29:22,430 --> 00:29:23,210 That's odd. 560 00:29:23,211 --> 00:29:25,770 Well, there must be a little mix-up here. 561 00:29:25,830 --> 00:29:26,830 Well, no offense, Woody. 562 00:29:27,030 --> 00:29:28,030 Oh, not taken. 563 00:29:28,070 --> 00:29:30,210 But she literally deputized me. 564 00:29:30,370 --> 00:29:31,030 Oh, is that so? 565 00:29:31,370 --> 00:29:31,670 Woody, look. 566 00:29:31,830 --> 00:29:32,190 Eyes here. 567 00:29:32,590 --> 00:29:33,030 Star. 568 00:29:33,370 --> 00:29:33,810 Deputy. 569 00:29:34,090 --> 00:29:34,530 Me. 570 00:29:35,050 --> 00:29:35,550 No star. 571 00:29:35,630 --> 00:29:36,630 I got you. 572 00:29:36,730 --> 00:29:37,170 Star. 573 00:29:37,725 --> 00:29:38,390 No star. 574 00:29:38,410 --> 00:29:39,530 Oh, hey, Buzz, what is that? 575 00:29:39,790 --> 00:29:40,790 Look. 576 00:29:40,950 --> 00:29:41,370 Ow. 577 00:29:41,970 --> 00:29:42,410 Hey. 578 00:29:42,730 --> 00:29:43,110 Wait. 579 00:29:43,130 --> 00:29:44,170 Just happy to help. 580 00:29:44,330 --> 00:29:45,330 Deputy. 581 00:29:46,054 --> 00:29:48,570 Call me when you're done helping, dear. 582 00:29:48,710 --> 00:29:49,710 Wonderful. 583 00:29:50,190 --> 00:29:51,190 Okay, ladies. 584 00:29:51,350 --> 00:29:52,190 Charles Woodgate. 585 00:29:52,330 --> 00:29:52,730 Yes. 586 00:29:52,731 --> 00:29:53,230 Star. 587 00:29:53,510 --> 00:29:53,790 Good. 588 00:29:54,230 --> 00:29:55,230 Oh! 589 00:29:56,870 --> 00:29:58,330 Where is Jessie, anyway? 590 00:29:58,420 --> 00:29:59,420 Sleepover reconnaissance. 591 00:29:59,670 --> 00:29:59,910 Yeah. 592 00:30:00,050 --> 00:30:01,930 She and Posey are helping Bonnie make friends. 593 00:30:01,990 --> 00:30:04,370 While fending off the nefarious lily pad. 594 00:30:04,589 --> 00:30:05,790 It's Dolly, by the way. 595 00:30:06,530 --> 00:30:07,050 Glasses. 596 00:30:07,130 --> 00:30:08,370 Didn't you always have glasses? 597 00:30:08,530 --> 00:30:08,810 What? 598 00:30:09,170 --> 00:30:09,510 No. 599 00:30:09,870 --> 00:30:11,610 We've got it handled, cowboy. 600 00:30:12,060 --> 00:30:14,974 As her deputy, I'm certain Jessie's resting on a comfy 601 00:30:15,034 --> 00:30:18,010 pillar right now, making all the difference for Bonnie. 602 00:30:23,770 --> 00:30:24,370 Oh. 603 00:30:24,650 --> 00:30:25,462 Oh. 604 00:30:25,870 --> 00:30:26,150 Oh. 605 00:30:26,690 --> 00:30:26,930 Oh. 606 00:30:27,630 --> 00:30:27,730 Oh. 607 00:30:28,481 --> 00:30:29,510 You're no help. 608 00:30:30,809 --> 00:30:32,830 Hey, you can help get me out of here. 609 00:30:33,730 --> 00:30:34,230 Come here. 610 00:30:34,590 --> 00:30:34,910 Come on. 611 00:30:34,970 --> 00:30:35,970 Come on, deputy. 612 00:30:36,350 --> 00:30:36,930 Yeah, yeah. 613 00:30:36,990 --> 00:30:37,990 Come over here. 614 00:30:38,210 --> 00:30:38,610 Come on. 615 00:30:38,810 --> 00:30:39,810 Come on. 616 00:30:39,870 --> 00:30:40,870 Oh. 617 00:30:41,990 --> 00:30:42,990 Nice pig. 618 00:30:43,110 --> 00:30:44,110 Nice pig. 619 00:30:44,230 --> 00:30:45,230 Stinky. 620 00:30:46,073 --> 00:30:46,778 Oh. 621 00:30:49,290 --> 00:30:50,930 I guess you all have to do. 622 00:30:51,599 --> 00:30:53,591 Jimmy D? 623 00:30:53,950 --> 00:30:56,451 We like the... Oh, no. 624 00:30:56,650 --> 00:30:57,710 Oh, okay. 625 00:30:57,930 --> 00:30:58,170 Wow. 626 00:30:58,250 --> 00:30:59,010 That's your name? 627 00:30:59,050 --> 00:30:59,590 Jimmy D? 628 00:31:00,050 --> 00:31:02,290 Take me to the house. 629 00:31:04,250 --> 00:31:05,530 Golly gee fillickers. 630 00:31:05,750 --> 00:31:06,750 It's working. 631 00:31:07,390 --> 00:31:07,750 Oh. 632 00:31:08,070 --> 00:31:08,570 Hey. 633 00:31:08,930 --> 00:31:09,190 Oh. 634 00:31:09,470 --> 00:31:10,228 You. 635 00:31:11,220 --> 00:31:11,510 Whoa. 636 00:31:11,670 --> 00:31:11,810 Whoa. 637 00:31:11,930 --> 00:31:12,030 Whoa. 638 00:31:12,950 --> 00:31:13,950 Yes. 639 00:31:14,050 --> 00:31:14,630 Yes. 640 00:31:14,910 --> 00:31:15,490 Yes. 641 00:31:15,590 --> 00:31:16,210 Good pig. 642 00:31:16,211 --> 00:31:16,930 Good pig. 643 00:31:17,190 --> 00:31:17,370 Good. 644 00:31:17,850 --> 00:31:18,370 No. 645 00:31:18,670 --> 00:31:19,430 No, no, no. 646 00:31:19,550 --> 00:31:20,170 Bad pig. 647 00:31:20,310 --> 00:31:21,350 Go wrong way, Jimmy. 648 00:31:21,550 --> 00:31:23,150 Oh, no, no. 649 00:31:23,310 --> 00:31:24,310 Wrong house, Jimmy. 650 00:31:24,430 --> 00:31:24,930 Wrong house. 651 00:31:25,050 --> 00:31:25,410 Wrong house. 652 00:31:25,950 --> 00:31:26,010 Wrong house. 653 00:31:26,110 --> 00:31:27,110 Wrong house. 654 00:31:27,589 --> 00:31:28,670 No. 655 00:31:29,790 --> 00:31:30,790 Oh. 656 00:31:31,650 --> 00:31:32,650 Blaze. 657 00:31:34,690 --> 00:31:36,090 False alarm, everyone. 658 00:31:37,570 --> 00:31:38,610 Oh, apologies. 659 00:31:38,914 --> 00:31:40,590 We're combat calls manners. 660 00:31:41,080 --> 00:31:42,770 Well, please take a seat. 661 00:31:42,790 --> 00:31:44,190 Oh, no. 662 00:31:44,749 --> 00:31:45,990 I've got to get home. 663 00:31:45,991 --> 00:31:46,190 No. 664 00:31:46,191 --> 00:31:47,191 Oh, please. 665 00:31:47,270 --> 00:31:47,830 Stand up there. 666 00:31:47,970 --> 00:31:49,070 Combat call insists. 667 00:31:49,254 --> 00:31:50,570 Oh, okay. 668 00:31:50,890 --> 00:31:52,710 Oh, sorry. 669 00:31:52,890 --> 00:31:53,310 I'm sorry. 670 00:31:53,430 --> 00:31:55,230 Any chair but that one. 671 00:31:55,244 --> 00:31:56,430 Who sits there? 672 00:31:56,565 --> 00:31:57,743 Blaze. 673 00:31:58,090 --> 00:31:59,090 Blaze. 674 00:31:59,269 --> 00:32:00,910 You mean the girl I saw in the barn? 675 00:32:01,130 --> 00:32:02,130 She's your kid? 676 00:32:02,834 --> 00:32:04,130 Isn't she swell? 677 00:32:04,250 --> 00:32:05,710 She loves her tea parties. 678 00:32:06,070 --> 00:32:07,930 And telling us all her secrets. 679 00:32:08,179 --> 00:32:09,730 That's right, pizza with sunglasses. 680 00:32:10,254 --> 00:32:11,510 To Blaze's return. 681 00:32:11,590 --> 00:32:12,950 To Blaze's return. 682 00:32:16,003 --> 00:32:17,190 Mmm, rico. 683 00:32:20,090 --> 00:32:25,250 Um, how long has it been since your Blaze last had tea? 684 00:32:27,050 --> 00:32:30,290 Things were never really the same once he arrived. 685 00:32:30,450 --> 00:32:30,590 He? 686 00:32:31,130 --> 00:32:32,190 Smarty pants. 687 00:32:32,470 --> 00:32:33,810 Blaze's first device. 688 00:32:34,024 --> 00:32:35,050 You're sitting on him. 689 00:32:35,290 --> 00:32:36,290 What? 690 00:32:36,630 --> 00:32:37,990 Holy butterscotch. 691 00:32:40,034 --> 00:32:41,650 Uh, hello there. 692 00:32:41,830 --> 00:32:42,350 Picking up? 693 00:32:46,911 --> 00:32:48,392 Oh, wait a minute. 694 00:32:49,450 --> 00:32:52,205 This isn't the bathroom. 695 00:32:52,725 --> 00:32:53,690 How long have I been here? 696 00:32:53,691 --> 00:32:54,691 Shut up, chair. 697 00:32:55,078 --> 00:32:56,224 Turn him off. 698 00:32:58,990 --> 00:33:03,046 Who's this little tiny grandma? 699 00:33:03,250 --> 00:33:04,470 Gosh, what is wrong with him? 700 00:33:04,490 --> 00:33:05,490 Low batteries. 701 00:33:06,827 --> 00:33:10,016 Eggman, you're one of those pong devices. 702 00:33:10,390 --> 00:33:10,730 What? 703 00:33:10,731 --> 00:33:13,670 I already have to put up with a lily pad back home. 704 00:33:13,850 --> 00:33:15,430 I don't have time for this. 705 00:33:16,134 --> 00:33:18,830 Your Blaze took my horse into the house. 706 00:33:19,590 --> 00:33:22,330 And we've got to get back to our own kid. 707 00:33:22,490 --> 00:33:22,990 Wait, wait, wait. 708 00:33:23,230 --> 00:33:24,630 You're going inside? 709 00:33:25,070 --> 00:33:27,050 Take me with you, please. 710 00:33:27,570 --> 00:33:28,150 Not a chance. 711 00:33:28,190 --> 00:33:29,190 You need help pushing? 712 00:33:29,279 --> 00:33:30,690 I'm great at pushing. 713 00:33:31,810 --> 00:33:33,890 You can do what you can do with my kid. 714 00:33:34,110 --> 00:33:34,350 No. 715 00:33:34,710 --> 00:33:36,810 How about you just wait here with your friends? 716 00:33:36,970 --> 00:33:39,730 I'll spend another second with Corporal No Pants. 717 00:33:39,731 --> 00:33:41,690 Son, I'm coming with you, Cowgirl. 718 00:33:41,870 --> 00:33:42,530 No way. 719 00:33:42,620 --> 00:33:44,250 Your kind's caused me enough trouble. 720 00:33:44,510 --> 00:33:45,590 My kind? 721 00:33:45,790 --> 00:33:46,390 No, please. 722 00:33:46,550 --> 00:33:48,750 All he's good for is chair. 723 00:33:48,810 --> 00:33:51,330 I am not a chair. 724 00:33:51,850 --> 00:33:55,245 I am a potty trainer. 725 00:33:55,415 --> 00:33:57,290 Show some respect. 726 00:33:57,790 --> 00:33:59,090 Okay, listen, Raggedy Kim. 727 00:33:59,230 --> 00:34:01,070 All these losers are outdoor toys. 728 00:34:01,310 --> 00:34:03,230 I'm the only one who stands out inside. 729 00:34:03,690 --> 00:34:05,730 You want to find your RC company car? 730 00:34:05,879 --> 00:34:07,610 I know exactly what place. 731 00:34:07,710 --> 00:34:08,210 Put him, okay? 732 00:34:08,211 --> 00:34:09,429 You need me. 733 00:34:09,650 --> 00:34:11,210 You need me. 734 00:34:11,211 --> 00:34:11,469 You need me. 735 00:34:11,470 --> 00:34:11,770 You need me. 736 00:34:11,949 --> 00:34:12,310 You need me. 737 00:34:12,630 --> 00:34:13,730 You need me. 738 00:34:13,790 --> 00:34:14,790 Hi. 739 00:34:21,940 --> 00:34:24,560 Hey, geez, someone dim the brightness out here. 740 00:34:24,920 --> 00:34:26,620 Would you try walking a little less... 741 00:34:26,621 --> 00:34:28,980 Quick, lock the door before they change their minds. 742 00:34:29,139 --> 00:34:30,139 Copy that. 743 00:35:38,200 --> 00:35:39,200 Save yourself. 744 00:35:44,160 --> 00:35:49,090 This line here, follow it, there's our kid. 745 00:35:49,350 --> 00:35:51,370 Oh, I see, yeah, that's right. 746 00:35:52,630 --> 00:35:53,110 Hey! 747 00:35:53,330 --> 00:35:54,390 What do you think guys? 748 00:35:56,450 --> 00:35:57,450 Woah! 749 00:35:57,510 --> 00:35:58,510 No way! 750 00:35:59,070 --> 00:36:01,890 Hey, look at this, look at this, look at this! 751 00:36:01,891 --> 00:36:03,090 Let me see it! 752 00:36:04,270 --> 00:36:04,830 Man down! 753 00:36:05,050 --> 00:36:06,050 Code red! 754 00:36:06,650 --> 00:36:06,770 Code red! 755 00:36:06,910 --> 00:36:07,250 Code red! 756 00:36:07,251 --> 00:36:07,290 Code red! 757 00:36:07,990 --> 00:36:08,990 Code red! 758 00:36:09,030 --> 00:36:09,330 Code red! 759 00:36:13,256 --> 00:36:14,860 Ladies, I'm going out! 760 00:36:14,994 --> 00:36:16,120 Be back in an hour! 761 00:36:16,420 --> 00:36:17,420 Okay mom! 762 00:36:28,363 --> 00:36:30,041 Oh, i forgot my keys. 763 00:36:36,424 --> 00:36:38,075 I'm really don't feel so good. 764 00:36:38,099 --> 00:36:40,609 I'm think im gonna... Reboot. 765 00:36:52,630 --> 00:36:54,900 I am back. 766 00:36:55,740 --> 00:36:57,020 I'm back home. 767 00:36:57,680 --> 00:36:59,980 This is where it all started. 768 00:37:01,450 --> 00:37:04,300 Yeah, it's all changed. 769 00:37:05,620 --> 00:37:06,680 Smarty, no! 770 00:37:06,840 --> 00:37:08,440 I have to find Bullseye. 771 00:37:08,560 --> 00:37:12,180 We need more juice. 772 00:37:12,240 --> 00:37:14,060 Okay, where are the batteries? 773 00:37:14,260 --> 00:37:15,100 Where do I find the batteries? 774 00:37:15,280 --> 00:37:16,841 Bottom drawer. 775 00:37:28,280 --> 00:37:29,360 Why, hello there. 776 00:37:29,500 --> 00:37:30,020 Pick a number. 777 00:37:30,360 --> 00:37:31,360 Is it number one? 778 00:37:31,460 --> 00:37:31,860 Whoa! 779 00:37:32,340 --> 00:37:33,500 I feel great! 780 00:37:33,760 --> 00:37:34,520 Look at me! 781 00:37:34,760 --> 00:37:35,020 No! 782 00:37:35,140 --> 00:37:35,380 Yes! 783 00:37:35,540 --> 00:37:37,320 No, we have to stop doing this now. 784 00:37:37,420 --> 00:37:37,780 Knock, knock. 785 00:37:37,880 --> 00:37:38,420 I am back. 786 00:37:38,440 --> 00:37:39,440 Let it out. 787 00:37:40,652 --> 00:37:41,160 Stampy! 788 00:37:41,620 --> 00:37:42,020 Atlas! 789 00:37:42,280 --> 00:37:43,280 They're still here. 790 00:37:43,480 --> 00:37:43,680 Ha! 791 00:37:43,740 --> 00:37:45,316 Busty Copper, we have to turn it back on. 792 00:37:45,340 --> 00:37:45,620 No! 793 00:37:45,800 --> 00:37:46,380 No way! 794 00:37:46,725 --> 00:37:48,660 The last thing this world needs is more devices. 795 00:37:48,940 --> 00:37:49,280 What? 796 00:37:49,440 --> 00:37:49,600 What? 797 00:37:49,620 --> 00:37:49,800 What? 798 00:37:49,801 --> 00:37:52,041 You're just going to shove them back in the dark forever? 799 00:37:52,460 --> 00:37:53,980 Do you have any idea what that's like? 800 00:37:57,280 --> 00:37:58,280 Fine. 801 00:37:58,340 --> 00:37:59,540 We've got to make this quick. 802 00:38:01,220 --> 00:38:02,220 Number one. 803 00:38:02,300 --> 00:38:03,326 You made number... 804 00:38:07,438 --> 00:38:08,080 Atlas! 805 00:38:08,445 --> 00:38:09,060 Stampy! 806 00:38:09,260 --> 00:38:09,480 Smarty! 807 00:38:09,500 --> 00:38:09,700 Oh! 808 00:38:10,360 --> 00:38:10,960 Is it really you? 809 00:38:11,120 --> 00:38:12,240 It's really me! 810 00:38:12,780 --> 00:38:13,460 Oh my goodness, you look great! 811 00:38:13,520 --> 00:38:15,200 Double 18 is back! 812 00:38:15,360 --> 00:38:18,520 Mom brought us inside after that tantrum Blaze had and we never saw you again. 813 00:38:18,521 --> 00:38:19,876 So tell me, tell me, what did I miss? 814 00:38:19,900 --> 00:38:22,320 Oh my gosh, well, we've been down a long time too. 815 00:38:22,600 --> 00:38:23,380 Oh, but look! 816 00:38:23,540 --> 00:38:25,396 I just showed you how first and second grade was. 817 00:38:25,420 --> 00:38:26,556 Yeah, yeah, yeah, please do that. 818 00:38:26,580 --> 00:38:27,580 Look at her! 819 00:38:27,700 --> 00:38:28,760 She's so much older. 820 00:38:28,920 --> 00:38:29,520 I know, right? 821 00:38:29,540 --> 00:38:30,540 She's adorable. 822 00:38:30,660 --> 00:38:32,000 She got bangs that year. 823 00:38:32,001 --> 00:38:33,440 Wait a minute, where is that? 824 00:38:33,540 --> 00:38:34,540 That's Disneyland. 825 00:38:34,860 --> 00:38:36,256 So wait a minute, that's me in a pocket. 826 00:38:36,280 --> 00:38:37,480 Flush, you both went there? 827 00:38:37,600 --> 00:38:38,160 For reals. 828 00:38:38,161 --> 00:38:38,880 It's so beautiful. 829 00:38:39,000 --> 00:38:41,460 And uh, that's the last of it. 830 00:38:41,589 --> 00:38:43,500 Next it was just a spinning rainbow wheel. 831 00:38:43,780 --> 00:38:44,780 The end? 832 00:38:45,000 --> 00:38:45,220 Done. 833 00:38:45,420 --> 00:38:47,500 My entire SD card flashed before my eyes. 834 00:38:47,920 --> 00:38:51,740 Okay, okay, I am glad you're all powered up and stuff. 835 00:38:51,940 --> 00:38:54,160 But we're wasting time I don't got. 836 00:38:54,360 --> 00:38:55,360 Oh, we're so sorry. 837 00:38:55,600 --> 00:38:58,000 Guys, guys, guys, this is Pushy Cowgirl. 838 00:38:58,080 --> 00:39:00,540 Jessie, she's a sheriff, just go with it. 839 00:39:00,609 --> 00:39:01,940 Blaze has that worst bonsai. 840 00:39:02,060 --> 00:39:02,520 Thanks, Hot. 841 00:39:02,680 --> 00:39:04,980 And I gotta get us back to our kid, Bonnie, now. 842 00:39:05,200 --> 00:39:06,060 She needs us. 843 00:39:06,104 --> 00:39:07,520 So where is she, Smarty? 844 00:39:07,560 --> 00:39:09,120 Right, okay, I said I'd tell you. 845 00:39:09,200 --> 00:39:09,960 So I'll tell you. 846 00:39:10,124 --> 00:39:11,520 Drum roll, please. 847 00:39:13,470 --> 00:39:15,000 He's probably in the bedroom. 848 00:39:15,124 --> 00:39:16,280 Probably in the bedroom? 849 00:39:16,281 --> 00:39:17,760 I could have guessed that. 850 00:39:18,000 --> 00:39:19,220 And yet you did not, Dusty. 851 00:39:19,660 --> 00:39:20,020 Dusty? 852 00:39:20,235 --> 00:39:22,540 Yeah, you know, an ancient, elderly, mummified old fart. 853 00:39:22,720 --> 00:39:23,880 That's all I like to call it. 854 00:39:23,940 --> 00:39:25,140 Number 1.5. 855 00:39:25,300 --> 00:39:26,840 You know what? 856 00:39:27,080 --> 00:39:27,720 I've got an idea. 857 00:39:27,840 --> 00:39:28,840 Oh, oh, wait, wait. 858 00:39:29,140 --> 00:39:31,600 I just had an idea that could maybe help you get to Bonnie. 859 00:39:32,120 --> 00:39:32,480 What? 860 00:39:32,660 --> 00:39:35,351 Well, it's a little technical, but if the three of us link up, we can. 861 00:39:35,375 --> 00:39:35,380 .. 862 00:39:35,381 --> 00:39:38,360 No, no, I am done with this techno mumbo jumbo. 863 00:39:38,480 --> 00:39:41,340 No offense, but I'll be fine getting back on my own. 864 00:39:41,753 --> 00:39:43,020 Offense taken. 865 00:39:47,810 --> 00:39:48,810 You're muted, Dave. 866 00:39:49,080 --> 00:39:50,080 You're muted. 867 00:39:50,230 --> 00:39:51,610 OK, there you go. 868 00:39:52,620 --> 00:39:54,250 You're muted again, Dave. 869 00:39:56,590 --> 00:39:59,070 Oh, Jesus, what are you doing? 870 00:39:59,330 --> 00:40:01,950 You're not the only one who misses their kid, OK? 871 00:40:02,279 --> 00:40:03,279 Now, help us up. 872 00:40:04,950 --> 00:40:06,610 Careful, you're gonna unplug me. 873 00:40:07,364 --> 00:40:09,070 Blaze, come home. 874 00:40:09,250 --> 00:40:10,250 Grandma! 875 00:40:12,530 --> 00:40:13,530 Grandma! 876 00:40:13,770 --> 00:40:16,150 Blaze, is that big girl Blaze? 877 00:40:16,485 --> 00:40:17,850 She's changed so much. 878 00:40:17,851 --> 00:40:18,851 Like, overnight. 879 00:40:19,105 --> 00:40:19,950 Is she here yet? 880 00:40:20,050 --> 00:40:21,050 Not yet. 881 00:40:21,310 --> 00:40:23,210 Oh, she did big. 882 00:40:25,283 --> 00:40:27,543 She did it without me. 883 00:40:36,810 --> 00:40:38,590 Oh, it's so pretty. 884 00:40:38,950 --> 00:40:40,510 Oh, when did she become neat? 885 00:40:40,590 --> 00:40:41,830 I can see the floor. 886 00:40:41,970 --> 00:40:43,030 I can see me in the floor. 887 00:40:43,210 --> 00:40:44,890 It smells like vanilla. 888 00:40:45,230 --> 00:40:46,230 It's handsome. 889 00:40:46,830 --> 00:40:47,830 Seriously, 890 00:40:55,499 --> 00:40:57,100 how much have we missed? 891 00:40:57,710 --> 00:40:58,710 Everything. 892 00:40:59,260 --> 00:41:01,380 You're blazing, but can you remember anymore? 893 00:41:01,940 --> 00:41:02,940 How would you know? 894 00:41:03,740 --> 00:41:06,340 I've seen all this before. 895 00:41:06,480 --> 00:41:10,980 Spent a lot of years under the bed watching my first kid grow up without me. 896 00:41:12,640 --> 00:41:14,160 Hey, that's our entrance. 897 00:41:14,760 --> 00:41:16,160 How old is Blaze anyway? 898 00:41:16,300 --> 00:41:16,980 Nine, ten? 899 00:41:17,060 --> 00:41:18,420 Her room looks like a teenager. 900 00:41:18,580 --> 00:41:19,580 She's nine and a half. 901 00:41:19,620 --> 00:41:20,480 Thank you very much. 902 00:41:20,620 --> 00:41:23,000 Because you devices make them change so fast. 903 00:41:23,279 --> 00:41:24,820 I gotta get back. 904 00:41:25,060 --> 00:41:26,060 So wait! 905 00:41:28,600 --> 00:41:29,600 Thank goodness! 906 00:41:30,401 --> 00:41:34,760 Aha, they seem nice both sides, but we have to go now. 907 00:41:34,940 --> 00:41:36,040 Wait, wait, wait, wait. 908 00:41:36,240 --> 00:41:38,420 So you're saying that this was your room too? 909 00:41:38,660 --> 00:41:39,660 Yes. 910 00:41:39,820 --> 00:41:40,820 Really? 911 00:41:41,060 --> 00:41:42,340 What, you're calling me a liar? 912 00:41:42,620 --> 00:41:43,620 No. 913 00:41:44,555 --> 00:41:46,140 Yeah, yeah, liar. 914 00:41:49,009 --> 00:41:50,560 There's a knot in the ceiling. 915 00:41:50,740 --> 00:41:52,660 Looks like an angry eye when you squint at it. 916 00:41:52,880 --> 00:41:55,940 Windows got a small crack like a spider in the upper right-hand corner. 917 00:41:55,941 --> 00:42:00,740 And out on that tiny spring hill, Emily and I would play every summer afternoon. 918 00:42:01,000 --> 00:42:02,320 Now, Bullseye, let's go. 919 00:42:02,774 --> 00:42:04,020 Ah, you're welcome. 920 00:42:04,619 --> 00:42:05,619 For what? 921 00:42:05,740 --> 00:42:07,040 You didn't help me at all. 922 00:42:07,149 --> 00:42:08,280 You were... What? 923 00:42:08,495 --> 00:42:09,980 Go on, say it. 924 00:42:12,673 --> 00:42:14,140 Useless. 925 00:42:14,440 --> 00:42:15,440 Oh no. 926 00:42:26,740 --> 00:42:28,399 Jimmy got big. 927 00:42:29,805 --> 00:42:31,160 Lay it on me, Jimmy Dean. 928 00:42:31,880 --> 00:42:32,880 Who's coming? 929 00:42:33,009 --> 00:42:34,009 Sally's coming. 930 00:42:34,040 --> 00:42:34,620 Who's coming? 931 00:42:34,900 --> 00:42:35,900 Sally's coming. 932 00:42:36,820 --> 00:42:37,820 She's coming. 933 00:42:38,070 --> 00:42:39,500 She's coming to my house. 934 00:42:40,520 --> 00:42:42,720 Hey mom, Sally's texting me right now. 935 00:42:42,800 --> 00:42:43,900 She's probably on her way. 936 00:43:16,301 --> 00:43:20,336 You want to be my friend, right Jimmy? 937 00:43:24,940 --> 00:43:25,940 Always. 938 00:43:27,270 --> 00:43:31,430 By the way, your hair looks so good today. 939 00:43:33,280 --> 00:43:34,280 Thank you, Jimmy. 940 00:43:38,005 --> 00:43:39,450 She's perfect. 941 00:43:39,451 --> 00:43:40,451 Perfect. 942 00:43:41,615 --> 00:43:43,810 We've got to get Blaze to meet Bonnie. 943 00:43:46,734 --> 00:43:47,734 Bonnie. 944 00:43:47,970 --> 00:43:48,970 Kendra! 945 00:43:49,310 --> 00:43:50,310 We're home. 946 00:43:50,430 --> 00:43:50,770 I am. 947 00:43:51,230 --> 00:43:52,330 How was the sleepover? 948 00:43:52,530 --> 00:43:53,730 I don't want to talk about it. 949 00:43:53,731 --> 00:43:53,990 Why? 950 00:43:54,310 --> 00:43:55,310 What happened? 951 00:43:55,510 --> 00:43:56,990 That doesn't sound good. 952 00:43:57,200 --> 00:43:58,490 I don't see Jessie. 953 00:43:58,650 --> 00:43:59,650 Calm down, lover boy. 954 00:43:59,774 --> 00:44:00,774 Your fiance's coming. 955 00:44:01,050 --> 00:44:02,050 Fiance? 956 00:44:02,230 --> 00:44:03,230 I was like you. 957 00:44:03,310 --> 00:44:04,530 You never told me. 958 00:44:04,570 --> 00:44:05,170 Yeah, I know. 959 00:44:05,230 --> 00:44:05,530 Isn't it exciting? 960 00:44:05,531 --> 00:44:07,370 Well, it's not official yet. 961 00:44:07,740 --> 00:44:09,791 And I have to... You ask her. 962 00:44:09,889 --> 00:44:11,630 FYI, I am ordained. 963 00:44:11,830 --> 00:44:12,430 Says where? 964 00:44:12,530 --> 00:44:13,230 Last Halloween. 965 00:44:13,510 --> 00:44:15,150 Bonnie gave me a haunted priest, remember? 966 00:44:15,310 --> 00:44:15,950 Oh, you're right. 967 00:44:16,110 --> 00:44:17,350 The place says Bonnie's coming. 968 00:44:19,790 --> 00:44:21,270 Did you make some friends? 969 00:44:21,430 --> 00:44:22,430 Like this. 970 00:44:22,790 --> 00:44:23,910 She looks awful. 971 00:44:24,150 --> 00:44:25,150 Does anyone see Jessie? 972 00:44:26,380 --> 00:44:27,790 So it's like that. 973 00:44:27,910 --> 00:44:29,550 How about I make you a snack? 974 00:44:29,710 --> 00:44:30,710 Yes, please. 975 00:44:30,834 --> 00:44:31,834 I'm starving. 976 00:44:32,110 --> 00:44:33,110 Jessie! 977 00:44:34,179 --> 00:44:36,070 Oh, no, no, no. 978 00:44:36,190 --> 00:44:37,390 This is not the right version. 979 00:44:37,990 --> 00:44:38,810 Where's Jessie? 980 00:44:38,890 --> 00:44:39,750 Where's Bullseye? 981 00:44:39,810 --> 00:44:41,530 I'm a little busy helping Bonnie right now. 982 00:44:41,570 --> 00:44:43,090 Whatever happened at that sleepover? 983 00:44:43,250 --> 00:44:44,450 Excuse me, what are you? 984 00:44:44,770 --> 00:44:46,529 Are you like some sort of old man toy? 985 00:44:46,630 --> 00:44:46,870 What? 986 00:44:47,150 --> 00:44:50,590 She thinks you're old because you're bald, what a... Why, you little... 987 00:44:50,591 --> 00:44:51,210 Where's Jessie? 988 00:44:51,290 --> 00:44:52,150 What happened to Bonnie? 989 00:44:52,270 --> 00:44:52,990 She looks miserable. 990 00:44:53,190 --> 00:44:57,070 The girls may have played hide and seek and forgotten to find Bonnie. 991 00:44:57,230 --> 00:44:57,590 Oh. 992 00:44:57,870 --> 00:44:58,530 Poor Bonnie. 993 00:44:58,550 --> 00:44:59,606 How could you let that happen? 994 00:44:59,630 --> 00:45:00,490 I didn't. 995 00:45:00,630 --> 00:45:01,850 You toys did this. 996 00:45:02,050 --> 00:45:04,650 These girls have been on the pond for over a year. 997 00:45:04,870 --> 00:45:05,690 But Bonnie's behind. 998 00:45:05,691 --> 00:45:08,290 Because all of the time, she's been playing with you. 999 00:45:08,620 --> 00:45:10,230 I need to bring her up to speed fast. 1000 00:45:10,430 --> 00:45:11,456 Starting with turtle attack. 1001 00:45:11,480 --> 00:45:13,146 It's the quickest way for her to connect with the girls. 1002 00:45:13,170 --> 00:45:14,890 I'm only going to ask one more time, Frog. 1003 00:45:15,190 --> 00:45:16,310 Where is Jessie? 1004 00:45:16,550 --> 00:45:17,130 Not my problem. 1005 00:45:17,330 --> 00:45:18,330 I'm very busy. 1006 00:45:18,650 --> 00:45:19,110 That's it. 1007 00:45:19,270 --> 00:45:20,010 We'll make her talk. 1008 00:45:20,030 --> 00:45:20,730 I'll do it, Woody. 1009 00:45:20,950 --> 00:45:21,510 Hey, hey, hey. 1010 00:45:21,770 --> 00:45:22,470 I got it, I got it. 1011 00:45:22,490 --> 00:45:22,670 No. 1012 00:45:23,230 --> 00:45:24,350 I will get back at you. 1013 00:45:25,330 --> 00:45:25,810 I will get back at you. 1014 00:45:26,170 --> 00:45:26,710 Stop, stop. 1015 00:45:26,711 --> 00:45:27,711 Where's Jessie? 1016 00:45:28,830 --> 00:45:29,830 Okay. 1017 00:45:30,210 --> 00:45:31,210 You toys are out of here. 1018 00:45:32,810 --> 00:45:33,930 Wait, she's doing something. 1019 00:45:35,270 --> 00:45:36,570 Come on, toys. 1020 00:45:38,330 --> 00:45:40,530 Turn it off, turn it off, turn it off. 1021 00:45:40,570 --> 00:45:41,370 I can't, I can't. 1022 00:45:41,450 --> 00:45:43,246 You've got to respond and I have plastic fingers. 1023 00:45:43,270 --> 00:45:44,270 She's coming. 1024 00:45:50,470 --> 00:45:52,370 Are you sure you want me to take these toys? 1025 00:45:53,550 --> 00:45:54,990 Okay, it's your room. 1026 00:45:58,350 --> 00:45:59,350 No. 1027 00:45:59,830 --> 00:46:01,510 You can be in the garage if you want them. 1028 00:46:01,630 --> 00:46:02,630 Yeah. 1029 00:46:05,991 --> 00:46:08,843 I now refer to them as being stored. 1030 00:46:16,156 --> 00:46:16,956 Okay, 1031 00:46:17,060 --> 00:46:18,060 now what do we do? 1032 00:46:25,435 --> 00:46:26,760 Don't worry, Buzz. 1033 00:46:27,330 --> 00:46:28,340 We're going to find her. 1034 00:46:29,300 --> 00:46:30,300 I promise. 1035 00:46:34,503 --> 00:46:39,630 Woody, I know it's just a pretend ceremony and a bunny usually decides these things, 1036 00:46:39,863 --> 00:46:40,863 but um... 1037 00:46:41,696 --> 00:46:46,850 Well, if it were up to me, you'd be my best man. 1038 00:46:48,044 --> 00:46:51,070 Buzz, I'd be honored. 1039 00:46:52,730 --> 00:46:56,410 But Jessie will never speak to me again now that I've let Lily take charge of the room. 1040 00:46:56,990 --> 00:46:58,150 What do you mean take charge? 1041 00:46:58,230 --> 00:46:59,290 I tried to... No, no, no. 1042 00:46:59,370 --> 00:47:00,370 Buzz, that's it. 1043 00:47:00,490 --> 00:47:00,870 What is? 1044 00:47:00,871 --> 00:47:01,871 Okay. 1045 00:47:11,140 --> 00:47:14,800 Tomorrow morning, everyone will wake up fully recharged. 1046 00:47:16,060 --> 00:47:17,520 Except Lily Pag. 1047 00:47:18,550 --> 00:47:21,540 And then we'll make Lily tell us where's Jessie. 1048 00:47:28,090 --> 00:47:29,606 Oh, finally. 1049 00:47:35,650 --> 00:47:37,390 Hey, don't give me a snore. 1050 00:47:41,290 --> 00:47:43,090 I can hear you. 1051 00:47:43,290 --> 00:47:45,290 Woody, why don't you get the phone away from me? 1052 00:47:45,329 --> 00:47:46,010 Come on, Buzz. 1053 00:47:46,030 --> 00:47:47,390 Look, the camera is snapping. 1054 00:47:47,391 --> 00:47:48,650 Right, snappy. 1055 00:47:48,759 --> 00:47:51,650 You said there was a way you could help us get the bunny, right? 1056 00:47:51,730 --> 00:47:52,410 So what is it? 1057 00:47:52,510 --> 00:47:54,250 You did say that, didn't you? 1058 00:47:54,495 --> 00:47:55,350 I don't know. 1059 00:47:55,410 --> 00:47:55,890 I don't know. 1060 00:48:05,285 --> 00:48:08,136 I'm sorry I called you useless. 1061 00:48:08,380 --> 00:48:12,630 You three are definitely of use. 1062 00:48:13,790 --> 00:48:14,790 Somehow. 1063 00:48:21,474 --> 00:48:24,410 Please, I know I messed up. 1064 00:48:25,254 --> 00:48:27,670 I was wrong about your kid, Blaze. 1065 00:48:28,456 --> 00:48:35,303 She's creative and silly in a way other kids don't really get. 1066 00:48:36,090 --> 00:48:37,250 Am I right? 1067 00:48:46,490 --> 00:48:48,030 Go on. 1068 00:48:48,560 --> 00:48:50,690 Well, our kids like that too. 1069 00:48:50,691 --> 00:48:53,390 And I think they really like each other. 1070 00:48:53,440 --> 00:48:55,470 So finally, you don't want to help me. 1071 00:48:55,730 --> 00:48:57,430 Let's just help our kids. 1072 00:48:59,030 --> 00:49:00,430 All right, twist my handle. 1073 00:49:00,570 --> 00:49:01,790 Yeah, we make a brand. 1074 00:49:02,030 --> 00:49:03,030 F-R-E-N-D. 1075 00:49:03,130 --> 00:49:03,530 With an I. 1076 00:49:03,570 --> 00:49:04,490 F-R-I-N-D. 1077 00:49:04,550 --> 00:49:06,630 Great, so how do we connect them? 1078 00:49:06,670 --> 00:49:08,650 You said your kid's device was on the pod. 1079 00:49:08,819 --> 00:49:09,819 Like me, right? 1080 00:49:09,870 --> 00:49:10,130 Right. 1081 00:49:10,470 --> 00:49:12,770 This morning, Atlas and I are all compatible. 1082 00:49:13,070 --> 00:49:15,330 See, and I can take a picture of you. 1083 00:49:15,450 --> 00:49:17,370 Okay, look, okay. 1084 00:49:19,571 --> 00:49:21,470 Uh, I'm free photogenic, are they? 1085 00:49:21,604 --> 00:49:23,350 And Atlas can now text to it. 1086 00:49:23,470 --> 00:49:23,970 Mm-hmm. 1087 00:49:24,299 --> 00:49:26,890 And of course, we post it on the pod. 1088 00:49:27,010 --> 00:49:28,010 Where body is. 1089 00:49:29,600 --> 00:49:30,830 Great, so you sent it. 1090 00:49:31,144 --> 00:49:32,610 Nope, still going. 1091 00:49:36,515 --> 00:49:37,515 How about now? 1092 00:49:37,970 --> 00:49:39,890 Uh, still going. 1093 00:49:40,010 --> 00:49:41,010 Still going? 1094 00:49:41,090 --> 00:49:42,110 How is that possible? 1095 00:49:42,695 --> 00:49:44,246 The little toilet roll's still spinning. 1096 00:49:44,270 --> 00:49:45,870 And only as fast as my operating system. 1097 00:49:45,970 --> 00:49:47,190 So just slow your roll. 1098 00:49:47,191 --> 00:49:48,191 All right? 1099 00:49:49,830 --> 00:49:51,090 There, you sent it. 1100 00:49:51,350 --> 00:49:52,350 Finally. 1101 00:49:52,510 --> 00:49:53,290 Now what? 1102 00:49:53,460 --> 00:49:54,490 Now we wait. 1103 00:49:54,550 --> 00:49:55,750 Yeah, everyone's still asleep. 1104 00:49:55,890 --> 00:49:57,970 We gotta wait for Bonnie to wake up and see the post. 1105 00:50:02,419 --> 00:50:03,729 Hey, I know. 1106 00:50:03,810 --> 00:50:05,130 We could play a game. 1107 00:50:05,310 --> 00:50:05,670 Oh, yeah. 1108 00:50:05,710 --> 00:50:06,210 A game? 1109 00:50:06,370 --> 00:50:06,630 Yeah. 1110 00:50:06,884 --> 00:50:07,884 It was Blaze's favorite. 1111 00:50:08,144 --> 00:50:09,750 It's called pick the poop. 1112 00:50:09,970 --> 00:50:12,890 You try and hit the button when the poop shows up over it. 1113 00:50:13,290 --> 00:50:14,290 Hey, smarty. 1114 00:50:15,390 --> 00:50:19,250 I will never play that game. 1115 00:50:20,490 --> 00:50:21,770 They all say that. 1116 00:51:44,536 --> 00:51:45,536 Sir. 1117 00:52:02,426 --> 00:52:03,626 Star Command. 1118 00:52:04,160 --> 00:52:05,160 Star Command. 1119 00:52:12,053 --> 00:52:13,913 Star Command. 1120 00:52:23,980 --> 00:52:24,720 No, no, no. 1121 00:52:24,840 --> 00:52:25,220 Dad! 1122 00:52:25,640 --> 00:52:26,020 Dad! 1123 00:52:26,560 --> 00:52:27,480 What is it? 1124 00:52:27,560 --> 00:52:28,560 Lily's not working. 1125 00:52:28,640 --> 00:52:29,800 I'm missing turtle time. 1126 00:52:30,009 --> 00:52:32,180 Kara, Tessie, and Heidi play it every morning. 1127 00:52:32,380 --> 00:52:33,320 I can't miss it, Dad. 1128 00:52:33,340 --> 00:52:34,340 It's okay. 1129 00:52:34,500 --> 00:52:35,500 I plugged it back in. 1130 00:52:35,660 --> 00:52:37,016 It just needs to wait for it to charge. 1131 00:52:37,040 --> 00:52:38,040 But it's not okay. 1132 00:52:38,160 --> 00:52:39,180 I'm gonna miss the game. 1133 00:52:39,200 --> 00:52:41,100 Sweetie, there's nothing we can do for now. 1134 00:52:43,499 --> 00:52:45,060 Aha, success, huh? 1135 00:52:45,420 --> 00:52:45,860 Look at that. 1136 00:52:45,880 --> 00:52:46,640 That's phase one. 1137 00:52:46,830 --> 00:52:48,080 And now phase two. 1138 00:52:49,200 --> 00:52:50,640 Well, I thought I was going to initiate phase two. 1139 00:52:50,641 --> 00:52:51,880 I initiate phase two. 1140 00:52:51,980 --> 00:52:53,300 We thumb-wrestled over this. 1141 00:52:53,460 --> 00:52:54,460 Fine, fine. 1142 00:52:54,900 --> 00:52:58,860 And then we'll have a little talk with our froggy friend. 1143 00:53:04,390 --> 00:53:06,370 I hate this game. 1144 00:53:06,710 --> 00:53:08,430 Please make it stop. 1145 00:53:10,410 --> 00:53:11,450 Mighty Whipper! 1146 00:53:12,550 --> 00:53:13,610 Again, again, again. 1147 00:53:13,630 --> 00:53:15,430 I can't feel my butt. 1148 00:53:15,490 --> 00:53:16,210 Just one more time. 1149 00:53:16,250 --> 00:53:16,590 One more. 1150 00:53:16,770 --> 00:53:17,350 Come on. 1151 00:53:17,490 --> 00:53:18,490 Let's not play for now. 1152 00:53:18,630 --> 00:53:19,630 Play? 1153 00:53:19,960 --> 00:53:20,960 That's just a game. 1154 00:53:20,990 --> 00:53:21,990 That's not playing. 1155 00:53:22,170 --> 00:53:22,750 What's the difference? 1156 00:53:22,890 --> 00:53:24,470 You know, real play. 1157 00:53:26,354 --> 00:53:27,510 You're kidding, right? 1158 00:53:27,630 --> 00:53:29,530 You've never seen Blaze play with a toy? 1159 00:53:30,745 --> 00:53:32,050 How long were you guys with her? 1160 00:53:32,430 --> 00:53:33,430 Three months, I think. 1161 00:53:33,510 --> 00:53:33,990 Months? 1162 00:53:34,130 --> 00:53:34,470 What? 1163 00:53:34,670 --> 00:53:35,250 Too long? 1164 00:53:35,390 --> 00:53:36,390 Too short. 1165 00:53:36,455 --> 00:53:38,550 Oh, God, you missed all the fun! 1166 00:53:38,750 --> 00:53:39,510 What fun? 1167 00:53:39,530 --> 00:53:40,870 I mean, fun fun. 1168 00:53:41,210 --> 00:53:42,470 Make-believe fun. 1169 00:53:46,720 --> 00:53:48,030 Just look at her. 1170 00:53:49,740 --> 00:53:51,150 Oh, yeah. 1171 00:53:51,410 --> 00:53:52,410 She plays. 1172 00:53:52,790 --> 00:53:53,170 I am? 1173 00:53:53,630 --> 00:53:54,630 Prove it. 1174 00:53:54,910 --> 00:53:56,490 Okay, smarty pants. 1175 00:53:57,150 --> 00:53:58,150 We will. 1176 00:54:05,080 --> 00:54:06,590 Morning, Kimmy. 1177 00:54:07,654 --> 00:54:09,050 Ready for breakfast? 1178 00:54:16,070 --> 00:54:17,130 Hey, Mom! 1179 00:54:17,131 --> 00:54:18,570 Where'd you find the cowgirl? 1180 00:54:20,610 --> 00:54:22,570 I ain't afraid of nothing, partner. 1181 00:54:24,310 --> 00:54:25,810 That's right. 1182 00:54:27,570 --> 00:54:28,570 Yeah. 1183 00:54:32,036 --> 00:54:33,816 Wait a minute. 1184 00:54:38,760 --> 00:54:40,840 Well, flush me, please. 1185 00:54:40,880 --> 00:54:42,340 She's actually gonna play. 1186 00:54:43,160 --> 00:54:45,140 Here we go! 1187 00:54:53,560 --> 00:54:58,666 I present a royal highness, Kimmy Queen! 1188 00:55:01,219 --> 00:55:06,279 Your Highness, how kind of you to invite me to your royal ball. 1189 00:55:07,720 --> 00:55:10,000 Kimmy, this is your big office! 1190 00:55:13,600 --> 00:55:14,940 What you got there, Kimmy? 1191 00:55:17,300 --> 00:55:19,100 Whoa. 1192 00:55:20,100 --> 00:55:22,200 I can't believe I still have these. 1193 00:55:23,780 --> 00:55:24,780 Wait a minute. 1194 00:55:29,340 --> 00:55:32,120 Agent Clydesdale, your suitor is approaching now. 1195 00:55:33,580 --> 00:55:36,580 So, we meet again, Agent Sheathland. 1196 00:55:36,740 --> 00:55:37,900 It's Brad Shetland. 1197 00:55:38,180 --> 00:55:38,500 Shetland. 1198 00:55:38,501 --> 00:55:39,501 That's what I said. 1199 00:55:39,740 --> 00:55:41,440 Wait, Agent Clydesdale, what did I say? 1200 00:55:41,620 --> 00:55:42,760 Lady Davenport. 1201 00:55:43,020 --> 00:55:43,880 Have you spotted it? 1202 00:55:43,881 --> 00:55:45,100 You mean the bomb? 1203 00:55:45,240 --> 00:55:46,240 Yes. 1204 00:55:46,440 --> 00:55:47,980 Snappy, do you have eyes on it? 1205 00:55:48,100 --> 00:55:49,100 Not yet. 1206 00:55:50,400 --> 00:55:53,440 Agent, the bomb is right on top of you. 1207 00:55:54,660 --> 00:55:55,220 Where? 1208 00:55:55,520 --> 00:55:56,520 Where? 1209 00:55:56,860 --> 00:56:00,440 Well, you never suspected, Agent Clydesdale. 1210 00:56:06,953 --> 00:56:09,053 But where is the bomb? 1211 00:56:13,880 --> 00:56:14,880 Ah! 1212 00:56:17,259 --> 00:56:18,480 She's coming through, Buzz. 1213 00:56:19,920 --> 00:56:20,920 Hurry it up. 1214 00:56:21,280 --> 00:56:22,400 I'm trying, Woody. 1215 00:56:22,540 --> 00:56:24,400 What happened? 1216 00:56:25,400 --> 00:56:27,480 Wait, what did you do to my battery? 1217 00:56:27,800 --> 00:56:30,796 What we'll do again if you don't tell us what happened at Jesse and Bullseye. 1218 00:56:30,820 --> 00:56:31,820 What time is it? 1219 00:56:32,639 --> 00:56:33,639 Oh, no. 1220 00:56:33,760 --> 00:56:34,580 This is not good. 1221 00:56:34,640 --> 00:56:36,940 The girl's got a head start on journal time without 1222 00:56:37,020 --> 00:56:39,440 my interest in one, two, three inside jokes already. 1223 00:56:39,560 --> 00:56:40,560 This is a disaster! 1224 00:56:40,660 --> 00:56:41,780 Enough with the silly games. 1225 00:56:41,920 --> 00:56:42,936 Where's Jesse and Bullseye? 1226 00:56:42,960 --> 00:56:43,240 Silly? 1227 00:56:43,241 --> 00:56:44,620 This is serious. 1228 00:56:44,900 --> 00:56:45,620 Stop below, Bill. 1229 00:56:45,840 --> 00:56:47,320 Bonnie is missing out. 1230 00:56:47,420 --> 00:56:48,120 Stop below, Bill. 1231 00:56:48,220 --> 00:56:49,280 Want her to meet friends? 1232 00:56:49,500 --> 00:56:50,220 This is how. 1233 00:56:50,380 --> 00:56:54,000 Keep your little plastic hands away from me or I'll set off my alarm. 1234 00:56:54,230 --> 00:56:55,520 I thought you'd say as much. 1235 00:56:55,884 --> 00:56:57,940 Buzz, bring in Sammy too. 1236 00:56:59,320 --> 00:57:02,020 No, no, absolutely not. 1237 00:57:02,080 --> 00:57:03,220 Oh, no, no, no, no, no. 1238 00:57:03,620 --> 00:57:04,020 Yes! 1239 00:57:04,079 --> 00:57:05,440 Okay, try Sammy. 1240 00:57:05,720 --> 00:57:06,240 You mean this? 1241 00:57:06,629 --> 00:57:07,629 That's a deer symbol. 1242 00:57:07,720 --> 00:57:08,280 Okay, got it. 1243 00:57:08,720 --> 00:57:09,100 Now what? 1244 00:57:09,240 --> 00:57:10,520 Reduce your screen time to zero. 1245 00:57:11,160 --> 00:57:12,160 The shortest is an hour. 1246 00:57:13,450 --> 00:57:14,800 A horse grill. 1247 00:57:14,900 --> 00:57:16,140 Who is that horse girl? 1248 00:57:16,389 --> 00:57:17,740 She's talking about Jesse. 1249 00:57:17,920 --> 00:57:18,920 Well, then open it! 1250 00:57:24,200 --> 00:57:25,820 Join the garage, sucker! 1251 00:57:26,100 --> 00:57:26,760 No, no, no, wait! 1252 00:57:26,900 --> 00:57:27,900 Hey, Lily! 1253 00:57:28,160 --> 00:57:29,660 Yes, can I help you? 1254 00:57:30,480 --> 00:57:31,480 Huh? 1255 00:57:31,760 --> 00:57:32,760 Wait a minute. 1256 00:57:32,900 --> 00:57:33,900 Fascinating. 1257 00:57:33,960 --> 00:57:36,360 Lily, bring back that horse girl post. 1258 00:57:37,740 --> 00:57:38,740 Okay! 1259 00:57:39,405 --> 00:57:41,540 She has to do what you say! 1260 00:57:43,240 --> 00:57:45,320 Get out of the way, Buzz! 1261 00:57:45,760 --> 00:57:46,760 Hey, stop her! 1262 00:57:47,040 --> 00:57:47,600 Hey, Lily! 1263 00:57:47,820 --> 00:57:48,100 Yes! 1264 00:57:48,140 --> 00:57:49,140 Open that post! 1265 00:57:49,240 --> 00:57:50,240 Okay! 1266 00:57:50,780 --> 00:57:52,360 Jesse, Bonnie's got to see this! 1267 00:57:52,660 --> 00:57:53,660 Show her again! 1268 00:57:53,720 --> 00:57:54,340 Where is she? 1269 00:57:54,420 --> 00:57:55,140 Hey, Lily! 1270 00:57:55,260 --> 00:57:55,820 I can't see her! 1271 00:57:56,180 --> 00:57:56,440 Get her! 1272 00:57:56,580 --> 00:57:57,320 Get her everywhere! 1273 00:57:57,460 --> 00:57:57,860 Stay here! 1274 00:57:57,880 --> 00:57:58,240 Yes! 1275 00:57:58,460 --> 00:57:59,460 Stay here! 1276 00:57:59,600 --> 00:58:00,080 We did it! 1277 00:58:00,120 --> 00:58:01,120 So where did it go? 1278 00:58:01,300 --> 00:58:02,300 Lily? 1279 00:58:08,660 --> 00:58:09,660 The printer! 1280 00:58:09,880 --> 00:58:10,880 Yes! 1281 00:58:11,080 --> 00:58:11,920 Okay, I'm done. 1282 00:58:11,921 --> 00:58:13,680 Bonnie, you haven't finished your breakfast. 1283 00:58:13,880 --> 00:58:14,880 No, I'm done! 1284 00:58:22,040 --> 00:58:23,300 Now what, deputy? 1285 00:58:23,520 --> 00:58:24,760 Oh, you're the deputy, deputy! 1286 00:58:28,040 --> 00:58:29,560 What's this all about, Bonnie? 1287 00:58:36,260 --> 00:58:38,360 So why did you put these toys in the garage? 1288 00:58:38,440 --> 00:58:40,460 Yeah, because Bonnie asked me to. 1289 00:58:40,740 --> 00:58:41,460 Remember, sweetie? 1290 00:58:41,461 --> 00:58:42,160 No. 1291 00:58:42,320 --> 00:58:44,080 Well, I don't think Lily got text to me. 1292 00:58:44,620 --> 00:58:45,620 They're gone! 1293 00:58:45,805 --> 00:58:47,820 She really does have Jesse and Bullseye. 1294 00:58:48,140 --> 00:58:49,280 I hope they're okay. 1295 00:58:49,860 --> 00:58:51,420 Okay, we've gotten the queen to safety. 1296 00:58:51,600 --> 00:58:53,700 Yes, you can do this, Agent Cardsdale! 1297 00:58:53,900 --> 00:58:55,700 One of these buttons diffuses the bomb. 1298 00:58:55,860 --> 00:58:57,680 But which one, Agent Sheetland? 1299 00:58:57,860 --> 00:58:58,240 That! 1300 00:58:58,460 --> 00:58:59,520 It's Sheriff! 1301 00:59:13,533 --> 00:59:16,840 Okay, come on, your majesty! 1302 00:59:21,029 --> 00:59:22,320 Oh my god! 1303 00:59:22,400 --> 00:59:23,560 That was so cool! 1304 00:59:23,880 --> 00:59:24,880 I was a spy! 1305 00:59:25,160 --> 00:59:25,780 Yeah, you were! 1306 00:59:29,053 --> 00:59:30,373 I'm sorry. 1307 00:59:31,560 --> 00:59:33,280 That was so beautiful! 1308 00:59:33,920 --> 00:59:36,760 That, my friend, was playing. 1309 00:59:36,780 --> 00:59:37,620 Oh my dear! 1310 00:59:37,680 --> 00:59:39,020 I feel so alive! 1311 00:59:39,380 --> 00:59:40,996 Is that what being a toy was like, Sheriff? 1312 00:59:41,020 --> 00:59:42,020 Well, yeah! 1313 00:59:42,280 --> 00:59:43,240 Wait, hold on. 1314 00:59:43,300 --> 00:59:45,880 You've never called me Sheriff before in a nice way. 1315 00:59:46,080 --> 00:59:47,220 But now I get it! 1316 00:59:47,300 --> 00:59:49,400 Blaze really is perfect for Bonnie. 1317 00:59:49,760 --> 00:59:51,660 Playing with her feels just the same! 1318 00:59:51,800 --> 00:59:53,460 Your kid plays like that, too? 1319 00:59:57,540 --> 00:59:58,100 It's her! 1320 00:59:58,160 --> 00:59:58,460 It's her! 1321 00:59:58,520 --> 00:59:59,200 She's on the post! 1322 00:59:59,360 --> 01:00:00,360 It's Bonnie! 1323 01:00:00,470 --> 01:00:01,340 Text her back! 1324 01:00:01,380 --> 01:00:01,940 Don't let go! 1325 01:00:02,300 --> 01:00:02,760 Text her back! 1326 01:00:03,220 --> 01:00:04,220 Text her back! 1327 01:00:04,310 --> 01:00:05,020 Text her back! 1328 01:00:05,250 --> 01:00:05,920 Text her back! 1329 01:00:06,100 --> 01:00:06,400 Okay! 1330 01:00:06,740 --> 01:00:07,040 Okay! 1331 01:00:07,220 --> 01:00:08,280 How do I do that? 1332 01:00:29,470 --> 01:00:30,630 Bonnie's coming here! 1333 01:00:31,290 --> 01:00:32,970 Blaze and Bonnie are gonna meet! 1334 01:00:33,950 --> 01:00:34,370 Sorry! 1335 01:00:34,770 --> 01:00:35,770 What are you typing? 1336 01:00:35,944 --> 01:00:37,270 Delete that right now! 1337 01:00:37,930 --> 01:00:39,690 I'm trying to get some batteries out of here! 1338 01:00:41,370 --> 01:00:42,750 So, what's going on? 1339 01:00:42,830 --> 01:00:43,890 Slink, talk to me! 1340 01:00:44,130 --> 01:00:45,130 Hard to hear! 1341 01:00:45,230 --> 01:00:46,050 A lot of commotion! 1342 01:00:46,230 --> 01:00:47,990 I bet they're arguing over getting rid of us! 1343 01:00:48,110 --> 01:00:49,410 Are we getting donated? 1344 01:00:50,550 --> 01:00:50,950 Donut! 1345 01:00:51,090 --> 01:00:52,090 No, sweetie. 1346 01:00:52,210 --> 01:00:52,610 Donated! 1347 01:00:53,130 --> 01:00:53,430 Wow! 1348 01:00:53,580 --> 01:00:55,150 I love her, but this is gonna be hard. 1349 01:00:55,250 --> 01:00:55,810 She's quiet! 1350 01:00:56,010 --> 01:00:56,590 I hear something! 1351 01:00:56,854 --> 01:00:57,910 Like tiny footsteps! 1352 01:00:58,580 --> 01:01:00,030 Oh, the gate! 1353 01:01:02,010 --> 01:01:03,010 Bonnie's coming! 1354 01:01:05,736 --> 01:01:06,750 Come on, Mom! 1355 01:01:06,970 --> 01:01:07,490 Oh, no! 1356 01:01:07,491 --> 01:01:08,530 Lily's going, too! 1357 01:01:08,690 --> 01:01:09,270 Hold on, Bonnie. 1358 01:01:09,610 --> 01:01:10,410 I'm sure you'll be fine. 1359 01:01:10,490 --> 01:01:11,010 All right, Buzz. 1360 01:01:11,150 --> 01:01:11,990 You've got to stay here. 1361 01:01:12,110 --> 01:01:12,810 I'm going with them. 1362 01:01:12,970 --> 01:01:13,210 Why? 1363 01:01:13,410 --> 01:01:13,910 Why just you? 1364 01:01:14,010 --> 01:01:15,970 Look, I just have more film experience than you. 1365 01:01:16,030 --> 01:01:17,030 That is all. 1366 01:01:17,610 --> 01:01:19,050 You don't think I can do it? 1367 01:01:19,130 --> 01:01:20,850 No, I just think I can do it a little bit... 1368 01:01:23,030 --> 01:01:24,030 better. 1369 01:01:24,160 --> 01:01:25,510 You don't deserve this! 1370 01:01:25,790 --> 01:01:26,450 Oh, Buzz, come on! 1371 01:01:26,550 --> 01:01:28,090 Jesse put me in charge! 1372 01:01:28,091 --> 01:01:30,470 That's why you should stay here and watch the room! 1373 01:01:30,530 --> 01:01:31,810 There is no room without Jesse! 1374 01:01:32,410 --> 01:01:33,410 Buzz, no! 1375 01:01:43,490 --> 01:01:44,530 Nice poncho! 1376 01:01:45,730 --> 01:01:47,670 It's good to see them fighting again. 1377 01:01:47,830 --> 01:01:48,830 It sure is! 1378 01:01:56,030 --> 01:01:58,300 How did your toys get all the way out here? 1379 01:02:23,080 --> 01:02:24,500 Oh, how about this one? 1380 01:02:24,640 --> 01:02:26,160 Oh, look at those puppies! 1381 01:02:26,460 --> 01:02:27,460 Stop saying puppies. 1382 01:02:31,250 --> 01:02:32,130 She's here! 1383 01:02:32,270 --> 01:02:32,890 Careful, Snappy. 1384 01:02:33,130 --> 01:02:33,730 Dad might see. 1385 01:02:33,790 --> 01:02:34,350 No way. 1386 01:02:34,450 --> 01:02:36,450 He'll be showing off those new backgrounds forever. 1387 01:02:37,690 --> 01:02:38,690 That's her! 1388 01:02:38,790 --> 01:02:39,790 That's Bonnie! 1389 01:02:39,850 --> 01:02:41,610 Bullseye, she's really here! 1390 01:02:43,790 --> 01:02:44,790 Bonnie, come on. 1391 01:02:44,830 --> 01:02:45,830 Let's go. 1392 01:02:50,570 --> 01:02:51,990 Buzz, listen. 1393 01:02:52,550 --> 01:02:53,550 I'm really just... 1394 01:03:00,366 --> 01:03:01,586 Thanks, fellas. 1395 01:03:01,610 --> 01:03:03,383 Pretty glad I met you, devices. 1396 01:03:03,590 --> 01:03:05,690 Aw, don't be dumping us something we can't flush. 1397 01:03:06,730 --> 01:03:07,730 It's her! 1398 01:03:10,175 --> 01:03:11,670 Hello, can I help you? 1399 01:03:11,904 --> 01:03:15,970 Hi, I'm so sorry about you, but we got this message from your daughter. 1400 01:03:16,410 --> 01:03:18,396 She seems to have found my daughter's toys. 1401 01:03:18,740 --> 01:03:19,740 Are they in there? 1402 01:03:19,970 --> 01:03:21,370 Okay, I'll have her get them. 1403 01:03:21,720 --> 01:03:22,830 Blaze, honey? 1404 01:03:23,150 --> 01:03:23,450 Yeah? 1405 01:03:23,710 --> 01:03:25,910 Can you bring down those two ragdolls you found? 1406 01:03:26,259 --> 01:03:27,259 Their owner's here. 1407 01:03:27,410 --> 01:03:28,410 Okay! 1408 01:03:28,495 --> 01:03:29,495 That's so cute! 1409 01:03:41,630 --> 01:03:43,220 Blaze, this is uh... 1410 01:03:43,840 --> 01:03:44,840 This is Bonnie. 1411 01:03:45,440 --> 01:03:46,440 Hello, Bonnie. 1412 01:03:46,555 --> 01:03:48,380 Hi, are these your toys? 1413 01:03:55,750 --> 01:03:57,480 I don't play with toys anymore. 1414 01:03:57,530 --> 01:03:58,530 It's just... 1415 01:03:59,954 --> 01:04:00,954 Antiques. 1416 01:04:03,570 --> 01:04:04,900 They do look pretty old. 1417 01:04:05,940 --> 01:04:08,086 It must be worth something at least, right? 1418 01:04:09,980 --> 01:04:10,980 No, they're not. 1419 01:04:12,543 --> 01:04:13,610 You should keep them. 1420 01:04:20,120 --> 01:04:21,120 Bonnie? 1421 01:04:21,230 --> 01:04:22,320 You don't want them? 1422 01:04:27,615 --> 01:04:29,120 Are you sure? 1423 01:04:29,500 --> 01:04:29,900 Bonnie? 1424 01:04:30,204 --> 01:04:31,204 Bonnie! 1425 01:04:32,135 --> 01:04:33,336 I don't know what's come over her. 1426 01:04:33,360 --> 01:04:35,040 I'm so sorry to have bothered you. 1427 01:04:35,194 --> 01:04:36,194 It's all right. 1428 01:04:36,395 --> 01:04:39,500 If you ever change your mind, Bonnie, just let me know. 1429 01:04:48,880 --> 01:04:49,640 I don't get it. 1430 01:04:49,700 --> 01:04:50,700 What just happened? 1431 01:04:50,780 --> 01:04:51,880 What is going on, Bonnie? 1432 01:04:53,120 --> 01:04:54,380 Okay, I guess we're going. 1433 01:05:15,840 --> 01:05:17,000 Come on, Bullseye! 1434 01:05:17,040 --> 01:05:17,340 Quick! 1435 01:05:17,640 --> 01:05:23,260 Before they drive-It's too late for me, Bullseye. 1436 01:05:23,420 --> 01:05:24,580 But maybe not for you. 1437 01:05:24,760 --> 01:05:26,140 Please, not for you. 1438 01:05:34,000 --> 01:05:34,675 Sheriff? 1439 01:05:34,700 --> 01:05:34,920 Jesse? 1440 01:05:35,053 --> 01:05:36,340 Are you okay? 1441 01:05:36,584 --> 01:05:37,960 What just happened? 1442 01:05:38,100 --> 01:05:39,440 She ditched you, Jesse. 1443 01:05:39,700 --> 01:05:40,860 Because of you! 1444 01:05:41,380 --> 01:05:43,400 Because of all you darn devices! 1445 01:05:43,720 --> 01:05:45,320 Making kids act older! 1446 01:05:45,520 --> 01:05:47,200 You stole all our time! 1447 01:05:47,360 --> 01:05:48,660 I wanted to make a difference! 1448 01:05:48,860 --> 01:05:50,280 I needed to make a difference! 1449 01:05:50,281 --> 01:05:51,900 And you ruined it! 1450 01:05:52,399 --> 01:05:53,880 Smarty, are you okay? 1451 01:05:54,060 --> 01:05:55,060 I'm sorry. 1452 01:05:55,185 --> 01:05:57,340 I'm fine, I'm fine. 1453 01:05:58,059 --> 01:06:00,300 For a rag doll, you throw quite a punch, Cowgirl. 1454 01:06:01,380 --> 01:06:02,380 Cowgirl? 1455 01:06:05,640 --> 01:06:06,640 Jesse? 1456 01:06:16,443 --> 01:06:18,036 Uh, Sheriff? 1457 01:06:18,240 --> 01:06:19,910 I'm sorry, Smarty. 1458 01:06:19,990 --> 01:06:21,350 It's not you. 1459 01:06:22,230 --> 01:06:24,070 I'm the one that's useless. 1460 01:06:37,470 --> 01:06:38,470 Bullseye! 1461 01:06:40,710 --> 01:06:41,730 Poor Jesse. 1462 01:06:42,130 --> 01:06:43,290 Gotta find a way in. 1463 01:06:44,790 --> 01:06:45,790 Buzz! 1464 01:06:45,890 --> 01:06:46,350 Buzz! 1465 01:06:46,530 --> 01:06:47,530 Where are you going? 1466 01:06:47,590 --> 01:06:48,710 Let's talk about this! 1467 01:06:48,878 --> 01:06:51,183 I... Huh? 1468 01:06:54,250 --> 01:06:55,530 What is going on? 1469 01:06:55,730 --> 01:06:56,270 State your name. 1470 01:06:56,630 --> 01:06:57,750 And your purpose. 1471 01:06:57,970 --> 01:06:58,350 Guys! 1472 01:06:58,950 --> 01:06:59,950 Take him in! 1473 01:07:02,250 --> 01:07:04,516 Wait a minute, what the heck is going on? 1474 01:07:06,450 --> 01:07:07,450 Quiet, assassin! 1475 01:07:08,370 --> 01:07:08,850 Assassin? 1476 01:07:09,270 --> 01:07:10,270 No, I can't! 1477 01:07:11,470 --> 01:07:12,470 Buzz? 1478 01:07:12,810 --> 01:07:14,130 How do you know who we are? 1479 01:07:14,510 --> 01:07:15,150 Who sent you? 1480 01:07:15,530 --> 01:07:16,690 Oh, jeez! 1481 01:07:17,710 --> 01:07:18,710 Talk! 1482 01:07:20,110 --> 01:07:21,450 Hey, talk about what? 1483 01:07:21,530 --> 01:07:22,290 What am I supposed to do? 1484 01:07:22,530 --> 01:07:23,190 You're a holster! 1485 01:07:23,490 --> 01:07:26,370 You are positioned outside our leader's stronghold. 1486 01:07:26,590 --> 01:07:28,410 You are an agent of Zurg! 1487 01:07:28,490 --> 01:07:28,890 Zurg? 1488 01:07:29,030 --> 01:07:29,390 No! 1489 01:07:29,530 --> 01:07:31,350 Hey, I don't even know who you're leading! 1490 01:07:31,530 --> 01:07:31,730 Quiet! 1491 01:07:32,230 --> 01:07:36,050 You wish to harm the red-haired maiden who bears the mark of Star Command! 1492 01:07:36,090 --> 01:07:36,330 Jesse? 1493 01:07:36,610 --> 01:07:37,610 Wait! 1494 01:07:38,635 --> 01:07:40,670 He is not an agent of Zurg. 1495 01:07:41,550 --> 01:07:42,930 Well, then who's this old man? 1496 01:07:43,650 --> 01:07:45,490 Why do people keep saying that? 1497 01:07:45,550 --> 01:07:46,390 I'm not that old! 1498 01:07:46,391 --> 01:07:48,930 This old man is a toy. 1499 01:07:49,384 --> 01:07:50,950 A toy? 1500 01:07:51,590 --> 01:07:54,110 Yes, we are all toys. 1501 01:07:54,990 --> 01:07:58,950 Our mission on this planet is to make a child happy. 1502 01:07:59,950 --> 01:08:00,950 To play! 1503 01:08:02,210 --> 01:08:03,750 Hey, Buzz, can you help me? 1504 01:08:05,430 --> 01:08:07,130 Search your feelings, Buzz. 1505 01:08:07,709 --> 01:08:09,130 You know it to be true! 1506 01:08:11,330 --> 01:08:14,810 And the red-haired maiden you seek is our toy leader! 1507 01:08:14,811 --> 01:08:17,250 Her name is Sheriff Jesse. 1508 01:08:17,870 --> 01:08:21,170 Sheriff Jesse is trapped inside that stronghold. 1509 01:08:21,645 --> 01:08:24,950 We must infiltrate it and rescue her and her trusty steed. 1510 01:08:25,330 --> 01:08:26,450 How do you know all this? 1511 01:08:26,910 --> 01:08:29,350 Because I am her deputy. 1512 01:08:32,590 --> 01:08:35,470 Then this old man is a toy? 1513 01:08:37,189 --> 01:08:38,410 Oh, yeah, yeah. 1514 01:08:38,689 --> 01:08:39,689 He's my sidekick. 1515 01:08:39,729 --> 01:08:40,729 You can untie him. 1516 01:08:40,930 --> 01:08:44,569 And by the way, everybody, Zurg is our dad. 1517 01:08:55,779 --> 01:08:56,779 What's in the box? 1518 01:08:57,200 --> 01:08:58,200 I don't know. 1519 01:08:58,319 --> 01:08:59,720 I just hope that girl is okay. 1520 01:09:03,826 --> 01:09:05,059 Hey, guys! 1521 01:09:05,145 --> 01:09:06,220 Is anyone hungry? 1522 01:09:06,420 --> 01:09:06,740 Me! 1523 01:09:06,899 --> 01:09:07,240 Me! 1524 01:09:07,640 --> 01:09:09,040 Can you pass the prairie bubble? 1525 01:09:09,279 --> 01:09:10,939 Ooh, I like the way you take the food. 1526 01:09:16,560 --> 01:09:17,560 Not here. 1527 01:09:18,220 --> 01:09:19,220 Not here. 1528 01:09:19,720 --> 01:09:20,840 Definitely not here. 1529 01:09:21,700 --> 01:09:22,140 Blast! 1530 01:09:22,340 --> 01:09:23,340 Where could she be? 1531 01:09:23,819 --> 01:09:25,660 We found these electronic devices. 1532 01:09:25,840 --> 01:09:27,680 Hey, Michael Chippendales, hands off! 1533 01:09:29,740 --> 01:09:30,180 Whoa! 1534 01:09:30,700 --> 01:09:32,600 I'm getting a major signal from all you dudes. 1535 01:09:32,620 --> 01:09:33,660 I've got full bars! 1536 01:09:33,779 --> 01:09:34,220 Me too! 1537 01:09:34,380 --> 01:09:35,500 I can map for miles! 1538 01:09:35,640 --> 01:09:37,439 These guys are their own hotspot. 1539 01:09:38,840 --> 01:09:40,260 Oh, no, they're one of them. 1540 01:09:40,319 --> 01:09:41,859 They're one of us! 1541 01:09:42,080 --> 01:09:43,080 Nice! 1542 01:09:43,260 --> 01:09:44,640 Hey, this one's broken, by the way. 1543 01:09:44,660 --> 01:09:46,196 Where are you hiding, Jesse, you machine? 1544 01:09:46,220 --> 01:09:48,060 Hey, hey, easy there. 1545 01:09:48,340 --> 01:09:49,540 We're Jesse's friends. 1546 01:09:49,720 --> 01:09:50,580 And I have a name. 1547 01:09:50,680 --> 01:09:51,800 It's Smarty Pants. 1548 01:09:52,580 --> 01:09:53,420 Hygiene instructor. 1549 01:09:53,580 --> 01:09:54,580 He'll wipe you out. 1550 01:09:54,750 --> 01:09:56,620 This is serious, Mr. Pants. 1551 01:09:56,860 --> 01:09:58,740 It is my sworn duty as a space ranger. 1552 01:09:58,900 --> 01:09:59,900 You said duty. 1553 01:09:59,960 --> 01:10:00,580 Why, you! 1554 01:10:00,820 --> 01:10:02,400 Clearly, we're all friends with Jesse. 1555 01:10:02,540 --> 01:10:04,080 So can you just tell us where she is? 1556 01:10:04,170 --> 01:10:05,600 She went to the Tire Swing Hill. 1557 01:10:05,900 --> 01:10:07,220 It's at the far end of the ranch. 1558 01:10:07,265 --> 01:10:08,860 It'll take me forever to waddle there. 1559 01:10:09,075 --> 01:10:10,840 Well, we'll need a way to get there. 1560 01:10:11,580 --> 01:10:12,580 Come on, Dwight. 1561 01:10:29,735 --> 01:10:32,310 Bonnie, did something happen with your friends? 1562 01:10:37,565 --> 01:10:38,750 Can you show me? 1563 01:10:39,950 --> 01:10:41,770 You're not in trouble, Bonnie. 1564 01:10:42,290 --> 01:10:43,290 I promise. 1565 01:10:51,885 --> 01:10:53,030 Oh, sweetie. 1566 01:10:54,040 --> 01:10:57,030 You know that you can always talk with me and Dad, right? 1567 01:10:57,640 --> 01:10:58,670 About anything. 1568 01:10:59,800 --> 01:11:02,910 Because we love you, Bonnie, so much. 1569 01:11:04,010 --> 01:11:06,510 I wouldn't change a single thing about you. 1570 01:11:07,300 --> 01:11:10,810 And I think a real friend would feel the same, don't you? 1571 01:11:12,860 --> 01:11:15,490 But how about we take a break from the group chat for now, okay? 1572 01:11:16,580 --> 01:11:17,580 Let's get some ice cream. 1573 01:11:29,800 --> 01:11:30,800 Cool! 1574 01:11:42,480 --> 01:11:43,480 Bonnie? 1575 01:11:44,079 --> 01:11:45,519 They don't have chocolate chip. 1576 01:11:45,600 --> 01:11:47,000 Come pick another flavor. 1577 01:12:11,490 --> 01:12:13,403 I'm sorry, Bonnie. 1578 01:12:33,890 --> 01:12:35,050 What is it? 1579 01:12:39,280 --> 01:12:42,200 Bullsye, you shouldn't have followed me. 1580 01:12:42,620 --> 01:12:44,540 Oh, bad horse. 1581 01:12:47,860 --> 01:12:50,560 You go back to Blaze's pool, Sigh. 1582 01:12:50,680 --> 01:12:51,680 You're better off. 1583 01:12:53,820 --> 01:12:55,100 I'm serious. 1584 01:12:55,360 --> 01:12:57,120 She'll take good care of you. 1585 01:12:57,490 --> 01:12:58,490 And all those horses? 1586 01:13:02,563 --> 01:13:04,440 Sigh, Bullseye, no! 1587 01:13:04,765 --> 01:13:06,240 I'm not going with you. 1588 01:13:06,851 --> 01:13:10,480 I can't do this again. 1589 01:13:10,940 --> 01:13:16,760 I can't love another kid just to find out I never met her. 1590 01:13:20,546 --> 01:13:22,086 I can't. 1591 01:13:40,775 --> 01:13:42,719 I didn't write that. 1592 01:13:43,660 --> 01:13:45,840 It must have been... 1593 01:14:25,469 --> 01:14:29,449 Hey, this is stuff from family. 1594 01:14:31,625 --> 01:14:32,625 It's newer. 1595 01:14:35,360 --> 01:14:36,550 It doesn't make any sense. 1596 01:14:36,670 --> 01:14:38,470 You wouldn't have any of this stuff. 1597 01:14:38,805 --> 01:14:39,805 She'd be... 1598 01:14:43,570 --> 01:14:45,290 all grown up. 1599 01:14:56,690 --> 01:14:59,753 Emily named her daughter... 1600 01:15:03,175 --> 01:15:04,563 after me. 1601 01:15:14,460 --> 01:15:15,993 Really? 1602 01:15:38,156 --> 01:15:39,156 Wow. 1603 01:15:39,549 --> 01:15:40,990 Jesse, Bullseye! 1604 01:15:41,170 --> 01:15:42,370 Hey, I found them. 1605 01:15:42,610 --> 01:15:43,610 Ready? 1606 01:15:47,010 --> 01:15:48,010 You're okay. 1607 01:15:48,210 --> 01:15:50,210 What are you doing here? 1608 01:15:50,390 --> 01:15:51,630 We came for you, Jesse. 1609 01:15:52,050 --> 01:15:53,050 For me? 1610 01:15:53,210 --> 01:15:54,290 We all did. 1611 01:16:07,513 --> 01:16:10,126 Looks like 50 to me, but I can only count to two. 1612 01:16:12,320 --> 01:16:13,320 Star Command. 1613 01:16:13,640 --> 01:16:14,120 Star Command. 1614 01:16:14,340 --> 01:16:14,920 Star Command. 1615 01:16:14,921 --> 01:16:15,921 Star Command. 1616 01:16:18,220 --> 01:16:20,760 All right, all right, calm down. 1617 01:16:20,980 --> 01:16:22,020 Here is some room, fellas. 1618 01:16:22,060 --> 01:16:23,220 Uh, boss? 1619 01:16:23,420 --> 01:16:23,840 Yes? 1620 01:16:24,100 --> 01:16:25,700 Hey, she meant that for me. 1621 01:16:25,920 --> 01:16:26,920 Just me. 1622 01:16:27,340 --> 01:16:29,000 We saw Bonnie give you away. 1623 01:16:29,160 --> 01:16:29,680 You did? 1624 01:16:29,845 --> 01:16:31,060 It doesn't make any sense. 1625 01:16:31,240 --> 01:16:32,540 You're not useless, Sarah! 1626 01:16:32,700 --> 01:16:33,400 We love you! 1627 01:16:33,610 --> 01:16:34,610 So much! 1628 01:16:42,520 --> 01:16:43,520 Look, I'm okay. 1629 01:16:44,566 --> 01:16:47,120 Bonnie's growing up. 1630 01:16:47,144 --> 01:16:53,263 And we don't get to decide when and how that happens. 1631 01:16:55,100 --> 01:16:59,860 All that matters is we were there at the right time to help her along. 1632 01:17:06,620 --> 01:17:08,760 And I gotta believe you were. 1633 01:17:09,955 --> 01:17:12,606 You make us proud to be toys, Jesse. 1634 01:17:14,240 --> 01:17:15,440 Sorry, guys, sorry. 1635 01:17:16,785 --> 01:17:19,780 Just wish she'd at least connected with Blaze. 1636 01:17:20,986 --> 01:17:23,053 Wait... connect! 1637 01:17:23,220 --> 01:17:24,380 They still can! 1638 01:17:24,720 --> 01:17:26,020 Lilypad can do that! 1639 01:17:26,680 --> 01:17:27,680 Lilypad? 1640 01:17:35,500 --> 01:17:37,500 Okay, okay, guys, message coming through. 1641 01:17:37,740 --> 01:17:39,360 Jesse, I'm so sorry. 1642 01:17:39,760 --> 01:17:40,880 Chose wrong friend. 1643 01:17:41,260 --> 01:17:41,840 Hurt Bonnie. 1644 01:17:42,100 --> 01:17:42,940 I'm not Bonnie. 1645 01:17:43,040 --> 01:17:44,160 Smurdy, send a reply. 1646 01:17:44,375 --> 01:17:45,375 You can fix it. 1647 01:17:50,760 --> 01:17:52,400 No, I can't! 1648 01:17:52,401 --> 01:17:53,700 Drew, myself away! 1649 01:17:53,800 --> 01:17:53,960 What? 1650 01:17:54,060 --> 01:17:55,200 On donation truck! 1651 01:17:55,360 --> 01:17:56,740 Jump into Ozobat! 1652 01:17:56,880 --> 01:17:58,540 Now she throws herself away? 1653 01:17:59,320 --> 01:18:00,720 We're going after her! 1654 01:18:00,820 --> 01:18:01,100 What? 1655 01:18:01,180 --> 01:18:01,640 But how? 1656 01:18:01,760 --> 01:18:04,840 Smurdy, tell Lily to send a photo of where she is. 1657 01:18:05,720 --> 01:18:06,720 Got it. 1658 01:18:06,780 --> 01:18:08,960 Snappy, zoom in on that blurry road sign. 1659 01:18:09,060 --> 01:18:10,820 Ah, look at you with that tech shop, cowgirl. 1660 01:18:11,360 --> 01:18:12,100 What's happening? 1661 01:18:12,300 --> 01:18:13,800 Atlas, can you get us to that truck? 1662 01:18:13,820 --> 01:18:15,420 Already mapped it, cowboy lady. 1663 01:18:15,421 --> 01:18:17,960 Tell Lily to keep sending photos of where she is. 1664 01:18:18,040 --> 01:18:19,220 We're getting her back. 1665 01:18:19,620 --> 01:18:20,620 Yes, sheriff. 1666 01:18:21,180 --> 01:18:22,420 Jesse, would you have a moment? 1667 01:18:22,540 --> 01:18:24,016 There's something you'd like to ask me. 1668 01:18:24,040 --> 01:18:24,880 I'd like to ask you. 1669 01:18:24,920 --> 01:18:25,920 Sure thing, deputy. 1670 01:18:25,980 --> 01:18:26,980 Now, a little help? 1671 01:18:27,200 --> 01:18:28,200 Yes, sheriff. 1672 01:18:29,820 --> 01:18:30,820 Yee-haw! 1673 01:18:31,340 --> 01:18:32,340 Let's ride! 1674 01:18:33,400 --> 01:18:34,420 Oh, hey! 1675 01:18:37,780 --> 01:18:39,100 Hey, wait for us! 1676 01:18:39,860 --> 01:18:40,860 Ah! 1677 01:18:46,993 --> 01:18:47,993 Ah! 1678 01:18:48,380 --> 01:18:48,480 Ah! 1679 01:18:54,600 --> 01:18:55,600 She's not far. 1680 01:18:55,640 --> 01:18:58,413 If we go south five blocks, then east for two, we might 1681 01:18:58,414 --> 01:19:00,596 be able to head them off before they reach the highway. 1682 01:19:00,620 --> 01:19:01,620 Car! 1683 01:19:04,980 --> 01:19:05,980 Claire! 1684 01:19:06,740 --> 01:19:08,200 She just passed the gas station! 1685 01:19:08,320 --> 01:19:09,320 Ha-ha, that's gas. 1686 01:19:09,500 --> 01:19:10,500 Sorry, had to. 1687 01:19:10,680 --> 01:19:13,360 We're going to take the shortcut down this next road to the right. 1688 01:19:13,361 --> 01:19:14,361 Ah! 1689 01:19:18,670 --> 01:19:19,420 It's a house! 1690 01:19:19,490 --> 01:19:20,120 I don't get it. 1691 01:19:20,180 --> 01:19:20,940 There should be a road. 1692 01:19:21,140 --> 01:19:22,780 There probably was a road five years ago. 1693 01:19:22,940 --> 01:19:23,420 Hold map! 1694 01:19:23,720 --> 01:19:24,080 Recalculating! 1695 01:19:24,160 --> 01:19:24,640 No time! 1696 01:19:24,760 --> 01:19:25,760 We're going through! 1697 01:19:57,760 --> 01:19:58,360 I see it! 1698 01:19:58,470 --> 01:19:58,950 Up ahead! 1699 01:20:01,217 --> 01:20:02,416 Follow me! 1700 01:20:02,470 --> 01:20:03,470 Yes, sheriff! 1701 01:20:12,820 --> 01:20:15,100 We have reached our destination! 1702 01:20:15,480 --> 01:20:15,760 Lily! 1703 01:20:16,400 --> 01:20:17,720 Lily, where are you? 1704 01:20:19,660 --> 01:20:20,660 Hey, Lily! 1705 01:20:21,220 --> 01:20:22,700 No, can I help you? 1706 01:20:24,100 --> 01:20:24,640 Lily! 1707 01:20:24,920 --> 01:20:26,540 It's okay, we got you! 1708 01:20:26,980 --> 01:20:28,240 You shouldn't have come, Jesse. 1709 01:20:28,440 --> 01:20:30,480 No time for pity parties, Lily. 1710 01:20:30,680 --> 01:20:32,400 Bonnie still needs you to make a friend. 1711 01:20:32,401 --> 01:20:33,100 Me? 1712 01:20:33,340 --> 01:20:34,340 But I... 1713 01:20:34,660 --> 01:20:37,640 I made a major miscalculation with Kara, Chelsea, and Heidi. 1714 01:20:38,200 --> 01:20:39,720 You're right, Bonnie's different. 1715 01:20:40,100 --> 01:20:41,140 She deserves better. 1716 01:20:41,280 --> 01:20:44,300 Lily, you didn't know those girls were wrong for Bonnie? 1717 01:20:44,480 --> 01:20:46,060 No, I'm wrong for Bonnie. 1718 01:20:46,220 --> 01:20:47,460 I'm the one who caused it. 1719 01:20:47,520 --> 01:20:49,100 Well, then help me fix it! 1720 01:20:49,340 --> 01:20:51,300 I found Bonnie the right friend! 1721 01:20:51,500 --> 01:20:51,960 You did? 1722 01:20:52,120 --> 01:20:52,460 Yep! 1723 01:20:52,700 --> 01:20:54,580 So how about you and me connect them? 1724 01:20:55,660 --> 01:20:56,660 Okay. 1725 01:20:56,740 --> 01:20:59,880 But first, we gotta get everyone off this truck and back home. 1726 01:21:05,113 --> 01:21:06,160 Uh, wait a moment! 1727 01:21:06,460 --> 01:21:07,760 Way too fast to get on now! 1728 01:21:07,860 --> 01:21:09,820 And we're gonna follow him away in about a second! 1729 01:21:10,180 --> 01:21:11,460 There's gotta be something! 1730 01:21:12,040 --> 01:21:14,000 We've got all these fancy buzzes! 1731 01:21:14,600 --> 01:21:15,600 Oh! 1732 01:21:16,900 --> 01:21:17,540 Excuse me! 1733 01:21:17,700 --> 01:21:18,160 No, no! 1734 01:21:18,240 --> 01:21:18,640 Back away! 1735 01:21:18,940 --> 01:21:19,940 Space men, turn around! 1736 01:21:29,240 --> 01:21:30,940 Yes, yes, yes, yes! 1737 01:21:31,000 --> 01:21:31,920 No way! 1738 01:21:31,921 --> 01:21:33,940 Oh yeah, way! 1739 01:21:38,780 --> 01:21:39,920 Ready, Chef? 1740 01:21:40,420 --> 01:21:41,480 Punch it, Lily! 1741 01:22:15,679 --> 01:22:18,800 Now that's is fly, with style! 1742 01:22:26,873 --> 01:22:28,273 So we cleared the plan. 1743 01:22:28,400 --> 01:22:30,400 When your bonnie you send the message. 1744 01:22:30,620 --> 01:22:34,480 Blaze brings me and Bullseye to the house and this time, they command! 1745 01:22:34,740 --> 01:22:35,240 Chef, wait! 1746 01:22:35,420 --> 01:22:37,000 What if Bonnie rejects you again? 1747 01:22:37,180 --> 01:22:39,960 If they become friends, it's all worth it! 1748 01:22:39,961 --> 01:22:40,961 Yes, Chef! 1749 01:22:42,380 --> 01:22:42,900 Huh? 1750 01:22:43,060 --> 01:22:43,480 Wait! 1751 01:22:44,060 --> 01:22:45,260 Dusty, wait! 1752 01:22:45,700 --> 01:22:46,700 What? 1753 01:22:47,720 --> 01:22:49,180 What is it, Buzz? 1754 01:22:49,360 --> 01:22:50,360 Just listen to me! 1755 01:22:50,640 --> 01:22:55,053 I've been trying to ask you this and if I don't do it now, I never will! 1756 01:22:55,560 --> 01:22:56,560 Will you? 1757 01:22:57,480 --> 01:22:59,740 Because you can do this! 1758 01:22:59,900 --> 01:23:02,620 Well, well... 1759 01:23:07,310 --> 01:23:09,349 You're stuck with me, Deputy. 1760 01:23:15,070 --> 01:23:16,290 Cheer up, boys! 1761 01:23:16,430 --> 01:23:17,150 She'll be back! 1762 01:23:17,310 --> 01:23:18,550 We have a plan! 1763 01:23:19,310 --> 01:23:20,310 At ease, Ranger. 1764 01:23:42,006 --> 01:23:42,805 Ben, 1765 01:23:42,830 --> 01:23:43,830 you know your mission. 1766 01:23:44,040 --> 01:23:45,040 Yes, Commander! 1767 01:23:49,210 --> 01:23:50,210 Lily! 1768 01:23:51,430 --> 01:23:52,430 Lily! 1769 01:23:53,850 --> 01:23:55,190 What's she doing here? 1770 01:23:55,270 --> 01:23:56,330 She's one of us, guys. 1771 01:23:56,410 --> 01:23:56,890 Deal with it. 1772 01:23:56,891 --> 01:23:57,630 Listen up, everyone. 1773 01:23:57,835 --> 01:23:59,810 Lily and Jessie have a plan to help Bonnie. 1774 01:24:00,065 --> 01:24:01,910 Okay, what do you need us to do? 1775 01:24:02,010 --> 01:24:03,010 Nothing. 1776 01:24:03,850 --> 01:24:04,630 That's easy. 1777 01:24:04,770 --> 01:24:06,190 Jessie already did the hard work. 1778 01:24:07,650 --> 01:24:10,430 All that's left for me is to send a message. 1779 01:24:28,800 --> 01:24:30,310 It's up to the girls now. 1780 01:24:50,984 --> 01:24:52,129 Hey, sweetie. 1781 01:24:52,410 --> 01:24:53,570 Look what I found in the car. 1782 01:24:54,750 --> 01:24:55,750 It's okay. 1783 01:24:55,795 --> 01:24:56,795 We turned off the chat. 1784 01:25:13,520 --> 01:25:14,520 Bonnie! 1785 01:25:14,620 --> 01:25:16,086 You have a friend at the door. 1786 01:25:18,360 --> 01:25:19,380 Hi, Bonnie! 1787 01:25:20,340 --> 01:25:21,340 I brought your dolls! 1788 01:25:23,370 --> 01:25:24,940 Bonnie, come say hi! 1789 01:25:25,320 --> 01:25:26,320 Okay. 1790 01:25:34,689 --> 01:25:35,689 Hi. 1791 01:25:36,650 --> 01:25:37,650 Hi. 1792 01:25:45,240 --> 01:25:46,240 I'm sorry. 1793 01:25:46,300 --> 01:25:47,140 I don't play with toys. 1794 01:25:47,141 --> 01:25:48,621 I played with her a little yesterday. 1795 01:25:49,900 --> 01:25:53,286 I liked it when she's like, Why ain't playing with nothing, partner? 1796 01:26:00,140 --> 01:26:00,660 That... 1797 01:26:01,160 --> 01:26:02,160 That was weird. 1798 01:26:03,093 --> 01:26:04,093 I... 1799 01:26:05,000 --> 01:26:06,020 Sorry I bothered you. 1800 01:26:10,620 --> 01:26:11,286 Oh, no! 1801 01:26:11,380 --> 01:26:11,780 Don't go! 1802 01:26:12,040 --> 01:26:12,700 She can't go! 1803 01:26:12,840 --> 01:26:13,840 She can't go! 1804 01:26:15,906 --> 01:26:16,906 Blaze! 1805 01:26:30,561 --> 01:26:33,420 I like your boots. 1806 01:26:37,240 --> 01:26:37,860 I... 1807 01:26:38,210 --> 01:26:39,340 I really like your socks. 1808 01:26:41,705 --> 01:26:43,720 Do you like my beard? 1809 01:26:43,879 --> 01:26:44,879 My jam! 1810 01:26:45,595 --> 01:26:46,960 Very impressive. 1811 01:26:46,961 --> 01:26:48,340 M'lady? 1812 01:26:48,550 --> 01:26:50,960 Yes, I'm one billion years old. 1813 01:26:51,220 --> 01:26:52,760 That's why it's so glorious. 1814 01:27:01,040 --> 01:27:03,953 Um... Do you want to play? 1815 01:27:06,200 --> 01:27:07,200 Okay. 1816 01:27:09,426 --> 01:27:10,680 Do you actually have a horse? 1817 01:27:10,860 --> 01:27:11,140 Yeah. 1818 01:27:11,340 --> 01:27:12,460 Like a real one? 1819 01:27:12,461 --> 01:27:14,300 Yes, it's real! 1820 01:27:17,660 --> 01:27:18,280 Hey! 1821 01:27:18,420 --> 01:27:19,686 I have an idea! 1822 01:27:42,460 --> 01:27:44,620 Blaze, take care of my son. 1823 01:27:49,873 --> 01:27:51,273 Friends! 1824 01:27:51,420 --> 01:27:55,840 We are gathered here today to witness the most wonderfulest 1825 01:27:55,841 --> 01:28:00,760 union of Sheriff Jessie and Buzz Follamu, Merk Lightyear. 1826 01:28:08,660 --> 01:28:16,120 Now, Sheriff, please put this ring onto Buzz's itty-bitty finger and make your vows. 1827 01:28:17,000 --> 01:28:21,402 Buzz, will you take this ring as my pinky promise to 1828 01:28:21,403 --> 01:28:26,380 have fun and play with you and stuff for all my days? 1829 01:28:26,600 --> 01:28:28,060 Even the hard ones? 1830 01:28:28,580 --> 01:28:29,900 I do! 1831 01:28:31,130 --> 01:28:32,460 Have you seen my wedding ring? 1832 01:28:34,360 --> 01:28:36,580 Maybe check the bathroom? 1833 01:28:36,780 --> 01:28:37,320 Wait, wait, wait. 1834 01:28:37,321 --> 01:28:39,820 We need flowers from the garden! 1835 01:28:44,840 --> 01:28:46,240 Oh congrats, you two! 1836 01:28:46,440 --> 01:28:48,840 Don't worry, I took plenty of photos for Smarty and the gang. 1837 01:28:49,100 --> 01:28:51,740 That's really sweet of you, Lily. 1838 01:28:54,965 --> 01:28:56,005 You've done good, Sheriff. 1839 01:28:57,130 --> 01:28:58,740 You can call me Jessica. 1840 01:28:59,680 --> 01:29:00,680 Okay, I will. 1841 01:29:00,760 --> 01:29:01,760 Jessica. 1842 01:29:01,860 --> 01:29:02,920 Actually, no. 1843 01:29:02,921 --> 01:29:03,921 Okay. 1844 01:29:05,380 --> 01:29:09,300 Hey, when you get a chance, can you introduce me to the ring there? 1845 01:29:09,580 --> 01:29:11,600 Oh, okay. 1846 01:29:12,280 --> 01:29:13,280 They're coming! 1847 01:29:13,480 --> 01:29:14,700 Oh my gosh! 1848 01:29:15,000 --> 01:29:16,540 That sounds like a good idea! 1849 01:29:17,160 --> 01:29:18,900 The wedding is on! 1850 01:29:20,560 --> 01:29:24,580 Buzz, do you take me as your super cool Sheriff wife? 1851 01:29:24,820 --> 01:29:25,820 I do! 1852 01:29:26,180 --> 01:29:29,873 And you take me as your handsome Space Ranger husband! 1853 01:29:32,400 --> 01:29:38,233 I am... And I now pronounce... I object! 1854 01:29:38,700 --> 01:29:39,700 Oh no! 1855 01:29:40,240 --> 01:29:43,500 Buzz is already married to me! 1856 01:29:46,660 --> 01:29:50,180 This is the third time this has happened to me! 1857 01:29:50,600 --> 01:29:51,960 How could you? 1858 01:29:52,680 --> 01:29:53,900 Ah, Jessie! 1859 01:29:54,400 --> 01:29:55,800 It's not what you think! 1860 01:29:55,820 --> 01:29:56,820 Tell them, Buzz! 1861 01:29:57,000 --> 01:29:58,540 Tell them about our love! 1862 01:29:58,541 --> 01:30:00,700 But Trixie, that was then! 1863 01:30:00,820 --> 01:30:02,880 And this is now! 1864 01:30:08,179 --> 01:30:09,345 Congratulations! 1865 01:30:09,370 --> 01:30:10,900 You got this, deputy! 1866 01:30:11,820 --> 01:30:12,900 So, did you help? 1867 01:30:13,120 --> 01:30:15,140 Yep, we just followed Jessie's lead. 1868 01:30:15,380 --> 01:30:15,700 Woody? 1869 01:30:16,360 --> 01:30:17,360 Cleo? 1870 01:30:17,580 --> 01:30:18,800 Hold these, I'll drive. 1871 01:30:18,801 --> 01:30:19,801 Ah, Will! 1872 01:30:21,120 --> 01:30:22,200 Ooh, the ball! 1873 01:30:26,660 --> 01:30:27,940 Look at them! 1874 01:30:28,580 --> 01:30:29,660 Such good football! 1875 01:30:30,560 --> 01:30:31,600 Oh, fierce! 1876 01:30:33,520 --> 01:30:35,600 I'm in with the Poms Free! 1877 01:30:35,840 --> 01:30:37,600 What's tricking the boys in the wedding game? 1878 01:30:37,760 --> 01:30:38,420 Look, Trixie! 1879 01:30:38,740 --> 01:30:39,740 Whoa! 1880 01:30:41,453 --> 01:30:43,700 Hey, would you ever want to sleep over? 1881 01:30:44,780 --> 01:30:46,620 Yes, that'd be so fun! 1882 01:30:46,621 --> 01:30:48,140 Look, look, look! 1883 01:30:50,660 --> 01:30:52,200 Friends forever, partner! 1884 01:30:52,760 --> 01:30:53,760 Come on, Jessie! 1885 01:30:54,040 --> 01:30:55,580 We'll take my spaceship! 1886 01:30:55,820 --> 01:30:58,080 Welcome to our hometown! 116616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.