All language subtitles for The.League.Of.Gentlemen.S01E04.1080p.BluRay.x264-TABULARiA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:06,560 # Go to Joan Glover and tell her | love her 2 00:00:06,680 --> 00:00:10,200 # And at the mid of the moon | will come to her 3 00:00:10,320 --> 00:00:12,120 # Go to Joan Glover and tell her | love her 4 00:00:12,240 --> 00:00:15,360 # And at the mid of the moon | will come to her... # 5 00:00:15,480 --> 00:00:16,520 Come on, guys. In the round! 6 00:00:16,640 --> 00:00:18,200 # Go to Joan Glover... Go to Joan Glover... 7 00:00:18,320 --> 00:00:20,240 # Go to Joan Glover and tell her | love her... # 8 00:00:20,360 --> 00:00:23,400 - We're lost, aren't we, Phil? - I'm not sure, actually. 9 00:00:23,520 --> 00:00:26,80 You're the one with the map. This isn't a road. 10 00:00:26,200 --> 00:00:28,160 It's hard to tell. We're underneath this staple. 11 00:00:28,280 --> 00:00:30,400 Hey, guys, what... What's this? 12 00:00:30,520 --> 00:00:31,800 (SIREN WAILS) 13 00:00:31,920 --> 00:00:34,80 PHIL: This is where the road's meant to be. 14 00:00:40,320 --> 00:00:41,600 (YELLING) 15 00:00:41,720 --> 00:00:43,640 Shall we see if we can help, Ollie? 16 00:00:43,760 --> 00:00:45,200 (FAINT POLICE RADIO CHATTER) 17 00:00:45,320 --> 00:00:48,360 Best not, Dave. We don't want to be late for the kids. 18 00:00:49,520 --> 00:00:51,280 Always be professional. 19 00:00:51,400 --> 00:00:53,360 The kids'll respect you for that. 20 00:00:54,760 --> 00:00:56,480 # Go to Joan Glover and tell her | love her 21 00:00:56,600 --> 00:00:58,200 # And at the mid of the moon | will come to her... # 22 00:00:58,320 --> 00:00:59,520 DAVE: Oh, shut up! 23 00:01:01,280 --> 00:01:03,320 Did the plan work, Edward? 24 00:01:05,40 --> 00:01:06,400 Yes, Tubbs. 25 00:01:06,520 --> 00:01:09,480 The plan worked beautifully. 26 00:01:15,280 --> 00:01:18,320 POSTBOx: Thank you for posting a letter inside me. 27 00:01:27,720 --> 00:01:29,360 Come on, girl. Do your business. 28 00:01:31,240 --> 00:01:32,760 I'm coming! 29 00:01:36,160 --> 00:01:38,880 - Hi, Grace. - Morning, Grace. 30 00:01:48,800 --> 00:01:50,480 Mr Chinnery. 31 00:01:52,400 --> 00:01:54,00 I'll be two minutes. Come in. 32 00:02:00,480 --> 00:02:01,680 Your entire Zoo? 33 00:02:01,800 --> 00:02:04,640 Roughly how many animals did you lose? 34 00:02:04,760 --> 00:02:06,00 Er, three. 35 00:02:07,240 --> 00:02:09,80 Pickles the chimp was from my brother-in-law. 36 00:02:09,200 --> 00:02:12,200 The goat was from a Gypsy in Tadcaster. 37 00:02:12,320 --> 00:02:13,760 And the pig was a favour 38 00:02:13,880 --> 00:02:15,800 from a farmer friend in Scholes. 39 00:02:15,920 --> 00:02:18,800 | mean, I've got nothing now. 40 00:02:18,920 --> 00:02:20,600 I've got... The pig was there, 41 00:02:20,720 --> 00:02:23,00 the chimp was there. | mean, it's just all gone! 42 00:02:23,120 --> 00:02:24,800 Everything's gone. 43 00:02:24,920 --> 00:02:26,280 DAVE: Read the map and drive?! 44 00:02:26,400 --> 00:02:29,320 OLLIE: | haven't got the map. It's not my responsibility! 45 00:02:29,440 --> 00:02:30,480 DAVE: Yeah, well, now where? 46 00:02:30,600 --> 00:02:31,600 OLLIE: Now turn left. 47 00:02:31,720 --> 00:02:33,480 - DAVE: Please, left or right? - OLLIE: It has to be left. 48 00:02:33,600 --> 00:02:36,80 - DAVE: For crying out loud! - OLLIE: Straight ahead. 49 00:02:36,200 --> 00:02:37,840 DAVE: Straight ahead? Right! 50 00:02:51,120 --> 00:02:53,480 (SHOUTING) There's a man sitting next to you. 51 00:02:53,600 --> 00:02:55,120 Not another man. Me. | am. 52 00:02:55,240 --> 00:02:57,200 | just thought you ought to know. 53 00:02:57,320 --> 00:02:59,80 - Thank you. - Oh, it's all right. 54 00:03:02,560 --> 00:03:04,360 - It's a lovely day. - Yes. 55 00:03:04,480 --> 00:03:06,80 No, I'm telling you 56 00:03:06,200 --> 00:03:07,880 it is a lovely day. 57 00:03:08,00 --> 00:03:10,240 Hardly any clouds in the sky. 58 00:03:10,360 --> 00:03:12,880 You are in a park, on a bench, 59 00:03:13,00 --> 00:03:15,640 talking to a man - me. 60 00:03:15,760 --> 00:03:17,240 - Am | shouting? - Sorry? 61 00:03:17,360 --> 00:03:20,80 - Am | shouting?! - A little, yes. 62 00:03:20,200 --> 00:03:24,800 | thought so. | expect your ears are more finely tuned 63 00:03:24,920 --> 00:03:27,600 than an average, normal, healthy person's, aren't they? 64 00:03:27,720 --> 00:03:29,80 They are important, yes. 65 00:03:29,200 --> 00:03:31,920 Keep your specs on, for one thing! 66 00:03:33,880 --> 00:03:36,680 They forecast rain again later this afternoon. 67 00:03:36,800 --> 00:03:38,520 | beg your pardon? 68 00:03:38,640 --> 00:03:41,80 They say it'll rain again this afternoon. 69 00:03:41,200 --> 00:03:42,600 How would you know? 70 00:03:42,720 --> 00:03:46,160 Did they write it down for you in that bumpy writing? 71 00:03:46,280 --> 00:03:47,560 No, it was on the television. 72 00:03:47,680 --> 00:03:49,80 Oh. 73 00:03:49,200 --> 00:03:51,320 Oh, good. No, good for you! 74 00:03:51,440 --> 00:03:53,320 Do you watch a lot of...? 75 00:03:53,440 --> 00:03:54,960 No, it's all repeats anyway. 76 00:03:55,80 --> 00:03:57,520 It's nothing you haven't seen before. 77 00:03:57,640 --> 00:04:00,80 You should get yourself a video. 78 00:04:00,200 --> 00:04:01,360 I've got one, actually. 79 00:04:01,480 --> 00:04:04,240 Then you can tape stuff just to listen to it 80 00:04:04,360 --> 00:04:06,520 or else keep it in case one day... 81 00:04:06,640 --> 00:04:08,120 Well, who knows? 82 00:04:08,240 --> 00:04:10,520 They can put pig's livers inside you nowadays. 83 00:04:10,640 --> 00:04:11,680 Imagine that! 84 00:04:11,800 --> 00:04:14,200 Yes, a pig's liver instead of a human's! 85 00:04:14,320 --> 00:04:17,280 So, you know, they might find some way of... 86 00:04:17,400 --> 00:04:20,240 Well, | saw this Tales Of The Unexpected once 87 00:04:20,360 --> 00:04:22,720 and it was just this eye on a stalk. 88 00:04:22,840 --> 00:04:26,880 Yeah, this brain, and an eye on a stalk in a big glass tank 89 00:04:27,00 --> 00:04:29,560 and... Well, if you're lucky, one day that could be you! 90 00:04:31,600 --> 00:04:33,160 If I'm lucky? 91 00:04:35,80 --> 00:04:37,40 Well, listen to me, eh? 92 00:04:37,160 --> 00:04:39,160 |... | must be going. 93 00:04:40,360 --> 00:04:42,240 It's nice to meet you, anyway. 94 00:04:43,400 --> 00:04:44,920 I'm behind you now. 95 00:04:46,160 --> 00:04:48,400 Yeah, I'm going. Ta-ta! 96 00:04:52,720 --> 00:04:54,560 How do you shave’?! 97 00:04:54,680 --> 00:04:57,560 | bet you cut yourself a lot, don't you? 98 00:04:57,680 --> 00:05:00,960 Is that why you see so many bearded sightless? 99 00:05:01,80 --> 00:05:02,960 They always look a mess, though, don't they? 100 00:05:03,80 --> 00:05:05,520 Dandruff, and crumbs in their beard. 101 00:05:05,640 --> 00:05:07,680 Mum used to point to them on the bus and say, 102 00:05:07,800 --> 00:05:09,80 "That's what'll happen to you 103 00:05:09,200 --> 00:05:11,680 "if you keep fiddling with yourself." 104 00:05:11,800 --> 00:05:13,240 Didn't stop me, though, did it? 105 00:05:14,360 --> 00:05:16,160 | expect you get lonely, don't you, 106 00:05:16,280 --> 00:05:17,480 rattling round all day 107 00:05:17,600 --> 00:05:20,40 inside your house - your hostel - 108 00:05:20,160 --> 00:05:21,800 locked in your own thoughts? 109 00:05:21,920 --> 00:05:24,360 You'd do better going for a little walk. 110 00:05:24,480 --> 00:05:27,160 As | say, it's all repeats, and, well, who knows, 111 00:05:27,280 --> 00:05:29,200 you might even meet another... 112 00:05:30,280 --> 00:05:32,80 | mean, look at me! 113 00:05:34,840 --> 00:05:37,520 Huh. Was it something | said? 114 00:05:42,40 --> 00:05:45,360 So, did you have a nice holiday, Mrs Levinson? 115 00:05:45,480 --> 00:05:47,600 Oh, Barbara, it was utter paradise. 116 00:05:47,720 --> 00:05:50,680 Eddie said it's like being in your very own Bounty advert. 117 00:05:50,800 --> 00:05:54,200 | really should get my bikini line waxed. 118 00:05:55,560 --> 00:05:58,00 So, anything been going on around here? 119 00:05:58,120 --> 00:06:01,560 Oh, have you not heard about the Beast of Royston Vasey? 120 00:06:01,680 --> 00:06:04,200 Oh, now, Barbara, people can be very cruel. 121 00:06:04,320 --> 00:06:05,560 Not me! 122 00:06:05,680 --> 00:06:08,320 They dug something up working on the new road. 123 00:06:08,440 --> 00:06:10,680 Oh, Barbara, stop it. You're giving me the willies. 124 00:06:10,800 --> 00:06:12,80 Well, you're welcome to mine. 125 00:06:12,200 --> 00:06:13,880 It's coming off in a fortnight, anyway! 126 00:06:17,640 --> 00:06:19,480 (SIREN WAILS) 127 00:06:19,600 --> 00:06:22,760 (FAINT POLICE RADIO CHATTER) 128 00:06:22,880 --> 00:06:24,840 Right, what have we got here, then? 129 00:06:29,320 --> 00:06:31,200 | have to warn you, Mr Chinnery... 130 00:06:31,320 --> 00:06:32,760 Don't worry, Inspector. 131 00:06:32,880 --> 00:06:35,200 I'm used to seeing nature red in tooth and claw. 132 00:06:38,720 --> 00:06:39,960 (RETCHES) 133 00:06:46,160 --> 00:06:48,120 You cowards! 134 00:06:48,240 --> 00:06:52,520 You whoremongers, idolaters, liars! 135 00:06:52,640 --> 00:06:56,480 Your place is in the lake of fire and sulphur, 136 00:06:56,600 --> 00:06:59,520 where you will die the second death, 137 00:06:59,640 --> 00:07:03,160 the death that burns and tears for all eternity! 138 00:07:07,800 --> 00:07:09,480 So... 139 00:07:09,600 --> 00:07:10,720 ..think on. 140 00:07:10,840 --> 00:07:13,520 (SOBBING) 141 00:07:13,640 --> 00:07:15,440 Shut up! 142 00:07:16,760 --> 00:07:19,200 - (VAN PULLS UP) - Oh, they've arrived. 143 00:07:19,320 --> 00:07:21,680 Did you know that this afternoon, 144 00:07:21,800 --> 00:07:24,680 some of you lot are going to be watching a play 145 00:07:24,800 --> 00:07:27,160 instead of doing proper lessons? 146 00:07:27,280 --> 00:07:31,120 It's going to be performed by Legz Akimbo Theatre Company 147 00:07:31,240 --> 00:07:34,240 and it's a show about homosexuality 148 00:07:34,360 --> 00:07:37,760 aimed at 9- to 12-year-olds. 149 00:07:37,880 --> 00:07:41,80 Some people call this "theatre in education". 150 00:07:41,200 --> 00:07:42,720 | call it Aids in a van. 151 00:07:43,800 --> 00:07:46,280 Now...adultery... 152 00:07:48,280 --> 00:07:51,00 My finest specimens. 153 00:07:51,120 --> 00:07:52,480 Sonny and Cher. 154 00:07:54,640 --> 00:07:58,320 Soon | shall be entering them for the annual Croaker Parade. 155 00:07:58,440 --> 00:08:01,600 They've been nurtured carefully for the past nine months. 156 00:08:01,720 --> 00:08:04,400 And fed exclusively on lollo rosso and smoked mackerel. 157 00:08:04,520 --> 00:08:08,120 Now...| feel the Toad Breeder Shield 158 00:08:08,240 --> 00:08:09,920 is finally within my grasp. 159 00:08:10,40 --> 00:08:11,400 Uncle Harvey, you're not listening. 160 00:08:11,520 --> 00:08:13,720 I'm getting the next train back to London. 161 00:08:13,840 --> 00:08:15,560 Impossible! 162 00:08:15,680 --> 00:08:17,560 You're looking after the girls tonight. 163 00:08:17,680 --> 00:08:19,280 In this house, guests are expected 164 00:08:19,400 --> 00:08:21,800 to baby-sit at least once during their stay. 165 00:08:21,920 --> 00:08:23,560 You never mentioned anything about that! 166 00:08:23,680 --> 00:08:26,120 Well, perhaps if you'd spent a little less time 167 00:08:26,240 --> 00:08:28,560 cavorting with Madame Palm 168 00:08:28,680 --> 00:08:31,440 and her... five lovely daughters... 169 00:08:32,640 --> 00:08:34,960 ... you'd be a little more alert. 170 00:08:35,80 --> 00:08:37,560 Well, I'm going. I've got the ticket. 171 00:08:39,520 --> 00:08:41,400 Splendid. That's settled, then. 172 00:08:42,400 --> 00:08:44,960 Chloe and Radclyffe will be so thrilled. 173 00:08:45,80 --> 00:08:47,80 Er, Benjamin! 174 00:08:47,200 --> 00:08:48,720 One other thing. 175 00:08:48,840 --> 00:08:50,960 While you're walking around the house this morning, 176 00:08:51,80 --> 00:08:52,960 would you be good enough to wear these? 177 00:08:53,80 --> 00:08:55,240 We use them on Wednesdays. 178 00:08:55,360 --> 00:08:59,120 They help to restore the weft of the carpet. 179 00:09:14,360 --> 00:09:16,480 OK, everyone. Er, thanks very much. 180 00:09:16,600 --> 00:09:18,280 Um, good morning. 181 00:09:18,400 --> 00:09:20,600 We are Legz Akimbo Theatre Company. 182 00:09:20,720 --> 00:09:21,880 Some of you may remember us 183 00:09:22,00 --> 00:09:23,440 from a couple of Christmases ago. 184 00:09:23,560 --> 00:09:26,240 We did White Chocolate, a play about racism. 185 00:09:28,40 --> 00:09:30,40 And we're back in your school today 186 00:09:30,160 --> 00:09:32,00 to present our new piece on sexuality 187 00:09:32,120 --> 00:09:33,960 called Everybody Out! 188 00:09:34,80 --> 00:09:35,760 My name's Ollie Plimsolls, by the way, 189 00:09:35,880 --> 00:09:37,760 and I'll get all your names in a minute, 190 00:09:37,880 --> 00:09:41,120 because there are far too many of you! (LAUGHS) 191 00:09:41,240 --> 00:09:43,320 - This is... - Phil. 192 00:09:43,440 --> 00:09:44,680 - And... - Dave. 193 00:09:44,800 --> 00:09:46,720 And as Ollie explained, today we'll do some forum work 194 00:09:46,840 --> 00:09:48,80 on sexuality. 195 00:09:48,200 --> 00:09:49,760 That's right. But can | just say before we start, 196 00:09:49,880 --> 00:09:53,200 we will actually be losing Phil at the end of the month. 197 00:09:53,320 --> 00:09:54,680 - What? - Yeah. It's very sad 198 00:09:54,800 --> 00:09:57,240 to see him go, but he's been plucked for stardom. 199 00:09:57,360 --> 00:09:58,360 He's now a proper actor, 200 00:09:58,480 --> 00:10:00,400 so we're releasing him from his contract 201 00:10:00,520 --> 00:10:02,680 and he's going off to do telly and radio 202 00:10:02,800 --> 00:10:04,400 and all sorts of exciting things. 203 00:10:04,520 --> 00:10:05,600 When did this happen? 204 00:10:05,720 --> 00:10:07,720 - Last week. - So, remember that face, 205 00:10:07,840 --> 00:10:09,600 cos next time you see him, on your telly, 206 00:10:09,720 --> 00:10:11,240 you'll be able to say, "Here, Mum, | Know him. 207 00:10:11,360 --> 00:10:13,280 "He came to our school. He was in that really good play 208 00:10:13,400 --> 00:10:15,720 “about issues with that Legz A-whatsit Theatre Company. 209 00:10:15,840 --> 00:10:18,360 "| liked him in that. The writing was really good. 210 00:10:18,480 --> 00:10:20,360 "But he's out of his depth in this. 211 00:10:20,480 --> 00:10:22,00 "He's rubbish in this. 212 00:10:22,120 --> 00:10:24,520 "Turn it off, Mum! | don't want to watch it!" 213 00:10:25,760 --> 00:10:26,800 Thanks, Ollie. 214 00:10:28,240 --> 00:10:29,400 Shift over. 215 00:10:29,520 --> 00:10:30,800 Who was the casting director? 216 00:10:30,920 --> 00:10:32,800 Paul... Paul Alexander. 217 00:10:32,920 --> 00:10:34,400 That old queen? How did you...? 218 00:10:35,400 --> 00:10:36,600 Oh, right. 219 00:10:38,840 --> 00:10:40,320 Room for a little fat one? 220 00:10:40,440 --> 00:10:42,160 That's it. 221 00:10:42,280 --> 00:10:44,520 OK, who's got a secret? 222 00:10:44,640 --> 00:10:46,280 Who's got a really great secret 223 00:10:46,400 --> 00:10:47,960 that only they know about? 224 00:10:48,80 --> 00:10:50,00 - | have. - Dave... 225 00:10:50,120 --> 00:10:52,800 Who's got a secret that they don't think 226 00:10:52,920 --> 00:10:54,240 they could tell anyone else ever? 227 00:10:54,360 --> 00:10:57,720 What kind of secret would that be, | wonder? Any ideas? 228 00:10:59,40 --> 00:11:02,160 No? Well, what about if you stole something, did a crime? 229 00:11:02,280 --> 00:11:03,320 That would be a secret, wouldn't it? 230 00:11:03,440 --> 00:11:05,280 Or you smoke. You're a secret smoker. 231 00:11:05,400 --> 00:11:06,800 You take yourself off for a quick fag 232 00:11:06,920 --> 00:11:08,720 behind the bike sheds. Yeah, great. 233 00:11:09,960 --> 00:11:12,280 But what about if you're gay? 234 00:11:14,00 --> 00:11:15,680 There's a few giggles. 235 00:11:15,800 --> 00:11:17,280 Hands up... 236 00:11:17,400 --> 00:11:19,120 ...who's gay. 237 00:11:19,240 --> 00:11:21,280 I'm not! 238 00:11:21,400 --> 00:11:24,600 But it's a hard one, isn't it? A hard one to admit to. 239 00:11:24,720 --> 00:11:27,760 But | bet you there are some gays in this room. 240 00:11:27,880 --> 00:11:30,360 There's at least one that | know of! 241 00:11:30,480 --> 00:11:33,640 Sexuality is a very broad church, you know. 242 00:11:33,760 --> 00:11:36,160 It's like anything else that's... 243 00:11:36,280 --> 00:11:37,600 ...that's like that. 244 00:11:37,720 --> 00:11:39,760 Tolerance is very important. 245 00:11:39,880 --> 00:11:42,320 Yeah. And this is what a lot of people often forget. 246 00:11:42,440 --> 00:11:45,120 Gays are just ordinary, normal, healthy guys. 247 00:11:46,440 --> 00:11:48,80 Dykes, on the other hand, are evil. 248 00:11:50,80 --> 00:11:51,160 Ollie! 249 00:11:51,280 --> 00:11:52,800 Picture a scene. It's last Thursday afternoon. 250 00:11:52,920 --> 00:11:55,160 You arrive home early to find your wife, Linda, 251 00:11:55,280 --> 00:11:56,680 in bed with another man. 252 00:11:56,800 --> 00:11:57,760 Ollie, let's do some forum... 253 00:11:57,880 --> 00:11:59,680 But you look again and see it's not actually a man. 254 00:11:59,800 --> 00:12:02,280 It's a big fat lezzer wearing my slippers, 255 00:12:02,400 --> 00:12:03,920 smoking my pipe! 256 00:12:04,40 --> 00:12:06,40 Don't touch me, you poof! 257 00:12:08,960 --> 00:12:10,640 D'you wanna take a break? 258 00:12:10,760 --> 00:12:12,120 I'm fine! 259 00:12:14,560 --> 00:12:15,480 Where was I? 260 00:12:15,600 --> 00:12:17,80 Tolerance! Understanding. 261 00:12:17,200 --> 00:12:18,920 You have to talk to work things out. 262 00:12:19,40 --> 00:12:20,400 | spoke with my wife Linda. 263 00:12:20,520 --> 00:12:22,320 Apparently, I'm not man enough for her, 264 00:12:22,440 --> 00:12:25,120 so now she's living with a female Geoff Capes. 265 00:12:25,240 --> 00:12:26,600 Which is fine! It's a process. 266 00:12:26,720 --> 00:12:28,920 And understanding people is all part of the hidden 267 00:12:29,40 --> 00:12:30,880 - horrors of relationships! - Look, Ollie... 268 00:12:31,00 --> 00:12:33,00 I'm not going back there, big bitches! 269 00:12:34,280 --> 00:12:35,400 Ollie! 270 00:12:42,40 --> 00:12:44,80 Right, any questions? 271 00:12:53,920 --> 00:12:56,280 The subject appears to be animal. 272 00:12:58,640 --> 00:13:00,200 Porcine features. 273 00:13:02,120 --> 00:13:03,840 But ostensibly... 274 00:13:05,400 --> 00:13:07,360 (CAMERA CLICKS) 275 00:13:07,480 --> 00:13:09,80 ...simian. 276 00:13:09,200 --> 00:13:11,800 May | have a glass of water, please? 277 00:13:11,920 --> 00:13:13,200 RADIO: Sir? 278 00:13:13,320 --> 00:13:14,600 Not now. 279 00:13:14,720 --> 00:13:17,160 Yet also elements of a... 280 00:13:17,280 --> 00:13:18,360 (CAMERA CLICKS) 281 00:13:18,480 --> 00:13:20,920 ...fuminant or ovine anatomy. 282 00:13:22,280 --> 00:13:23,320 (CAMERA CLICKS) 283 00:13:23,440 --> 00:13:25,80 Anthropoidal nature of the subject 284 00:13:25,200 --> 00:13:28,760 suggests some gross distortion of a Known genus. 285 00:13:28,880 --> 00:13:29,960 RADIO: Sir? 286 00:13:31,160 --> 00:13:32,440 | can only conclude 287 00:13:32,560 --> 00:13:35,120 that we are being confronted by a new species, 288 00:13:35,240 --> 00:13:38,440 some form of monstrous basilisk 289 00:13:38,560 --> 00:13:41,320 the like of which the world has never seen. 290 00:13:41,440 --> 00:13:42,520 RADIO: Sir. 291 00:13:42,640 --> 00:13:44,160 Sorry to bother you. 292 00:13:44,280 --> 00:13:47,40 I've got this zoo fella here. Lost his animals. 293 00:13:47,160 --> 00:13:48,520 You haven't seen a goat, 294 00:13:48,640 --> 00:13:51,160 a pig and a chimp anywhere, have you? 295 00:14:02,200 --> 00:14:03,720 Come on. 296 00:14:03,840 --> 00:14:05,680 Back to work, everyone. 297 00:14:13,680 --> 00:14:15,360 Oh, yeah. 298 00:14:23,560 --> 00:14:25,400 Did the plan fail, Edward? 299 00:14:45,360 --> 00:14:48,640 Oh, Mr Scarecrow, you do look messy. 300 00:14:48,760 --> 00:14:50,840 Your head's all out of shape. 301 00:14:52,880 --> 00:14:55,00 One day I'm going to ask Mummy 302 00:14:55,120 --> 00:14:57,360 to make you a brand-new coat and trousers. 303 00:14:57,480 --> 00:14:59,600 Then you won't look so scruffy and horrid. 304 00:14:59,720 --> 00:15:03,840 Hey! Hey, you Denton girls! What's your business? 305 00:15:03,960 --> 00:15:06,520 You're always mithering my scarecrow. 306 00:15:06,640 --> 00:15:09,680 That's because he's a special friend, Mr Tinsel. 307 00:15:09,800 --> 00:15:12,240 He must get ever so lonely and hungry. 308 00:15:12,360 --> 00:15:15,560 Oh, no, you mustn't worry about him. 309 00:15:15,680 --> 00:15:18,840 He's only a thing of cloth and straw. 310 00:15:18,960 --> 00:15:22,200 Now, shouldn't you be getting back to your school trip? 311 00:15:22,320 --> 00:15:24,320 They shouldn't let you wander off, you know. 312 00:15:25,720 --> 00:15:27,680 (GIRLS LAUGH) 313 00:15:30,200 --> 00:15:31,480 Oh, dear. 314 00:15:31,600 --> 00:15:35,240 Them young lasses have made an awful mess of your head. 315 00:15:35,360 --> 00:15:37,960 (GROANS) 316 00:15:39,680 --> 00:15:42,720 Did you know it's your third anniversary coming up 317 00:15:42,840 --> 00:15:44,40 this Sunday? 318 00:15:44,160 --> 00:15:47,320 That's right. Three weeks in the ten-acre field! 319 00:15:47,440 --> 00:15:50,440 What have you got to say about that, Andrew? 320 00:15:53,560 --> 00:15:55,440 (GASPS) 321 00:15:57,400 --> 00:15:58,880 Please. 322 00:15:59,00 --> 00:16:01,200 Please, Mr Tinsel, let me go! 323 00:16:01,320 --> 00:16:04,160 What? When you're doing such a fine job 324 00:16:04,280 --> 00:16:07,240 keeping those greedy crows off my turnips? 325 00:16:07,360 --> 00:16:09,320 | don't think so, Andrew. 326 00:16:11,00 --> 00:16:12,600 Maybe next month, eh? 327 00:16:12,720 --> 00:16:14,840 At...least... 328 00:16:14,960 --> 00:16:16,920 ...leave the bag off... 329 00:16:17,40 --> 00:16:18,00 ...for a while. 330 00:16:18,120 --> 00:16:20,760 Ooh, I'm not sure about that. 331 00:16:20,880 --> 00:16:22,640 Please! 332 00:16:22,760 --> 00:16:24,120 All right. 333 00:16:24,240 --> 00:16:27,800 | dare say a bit of fresh air will do you good. 334 00:16:27,920 --> 00:16:31,280 I'll... I'll take a walk down to the reservoir, 335 00:16:31,400 --> 00:16:34,400 but don't try any of that screaming. 336 00:16:37,640 --> 00:16:39,240 I've got me gun. 337 00:16:41,440 --> 00:16:43,240 Oh, God! 338 00:16:43,360 --> 00:16:44,720 Oh, God! 339 00:16:47,800 --> 00:16:49,760 Oh, my God! My God! 340 00:16:49,880 --> 00:16:52,840 Girls! Girls! Come here! 341 00:16:52,960 --> 00:16:54,720 Girls, come here! 342 00:16:54,840 --> 00:16:58,80 Come here, come here, come here! Come here, quick! 343 00:16:58,200 --> 00:17:00,120 Look, there isn't much time. 344 00:17:00,240 --> 00:17:02,160 | need you to get some help. 345 00:17:02,280 --> 00:17:04,600 What kind of help, Mr Wood? 346 00:17:05,640 --> 00:17:07,40 Wh...? 347 00:17:07,160 --> 00:17:08,560 You know who | am? 348 00:17:08,680 --> 00:17:10,00 Of course we do. 349 00:17:10,120 --> 00:17:12,520 You're Mr Wood from the cash-and-carry. 350 00:17:12,640 --> 00:17:15,480 Farmer Tinsel has kept you imprisoned here for ages 351 00:17:15,600 --> 00:17:17,640 because you slept with his wife. 352 00:17:19,480 --> 00:17:21,560 She thinks you deserted her and went away, 353 00:17:21,680 --> 00:17:24,400 but you've been here in the field all this time. 354 00:17:25,400 --> 00:17:26,680 Hey? 355 00:17:26,800 --> 00:17:29,600 Now, let's get this back on your head! 356 00:17:29,720 --> 00:17:32,160 No! Help me! 357 00:17:32,280 --> 00:17:34,800 Girls, please, help me! 358 00:17:34,920 --> 00:17:36,600 Oh, aren't you noisy? 359 00:17:36,720 --> 00:17:39,80 (MUFFLED CRIES AND SOBBING) 360 00:17:39,200 --> 00:17:42,120 You see, Mr Scarecrow, you're our special friend, 361 00:17:42,240 --> 00:17:44,640 and you wouldn't be if you went away, 362 00:17:49,480 --> 00:17:51,920 (FAINT YELLING) 363 00:18:00,120 --> 00:18:02,880 - Hey, hello, Luigi! - (ITALIAN ACCENT) Hey! 364 00:18:03,00 --> 00:18:05,480 - We're back again. - Can't keep away, huh? 365 00:18:05,600 --> 00:18:07,200 Yeah, she's burned me bloody dinner again. 366 00:18:07,320 --> 00:18:08,440 Oh, take no notice, Luigi. 367 00:18:08,560 --> 00:18:10,80 We've had t'fire brigade out and everything. 368 00:18:10,200 --> 00:18:11,280 He's lying, Luigi. 369 00:18:11,400 --> 00:18:13,40 - Table for two? - Yes, please, Luigi. 370 00:18:13,160 --> 00:18:14,760 Yeah, I've got my toy boy coming. 371 00:18:14,880 --> 00:18:16,520 Hey, I'll give her a bloody toy boy, eh? 372 00:18:16,640 --> 00:18:18,640 - Ooh, | wish you would. - Save me a bloody fortune! 373 00:18:18,760 --> 00:18:21,760 - Can | get you some drinks? - Oh, yeah, | want sangria. 374 00:18:21,880 --> 00:18:23,00 No, no, no. Just... 375 00:18:23,120 --> 00:18:25,440 Just pick her out a nice bottle of red, Luigi. 376 00:18:25,560 --> 00:18:27,680 - Si. - Oh, and, Luigi, put that... 377 00:18:27,800 --> 00:18:29,280 ...the Gipsy Kings on. 378 00:18:29,400 --> 00:18:30,840 Oh, yeah, | like them, Luigi! 379 00:18:30,960 --> 00:18:32,440 She's bloody off, look! 380 00:18:32,560 --> 00:18:35,160 - | go see if | have it. - (CHUCKLES) 381 00:18:46,760 --> 00:18:49,80 - It's quiet. - Mm. 382 00:18:50,200 --> 00:18:51,320 Here he comes! 383 00:18:51,440 --> 00:18:53,720 Yay! I'm back on my holidays, Luigi! 384 00:18:53,840 --> 00:18:55,800 Oh, she'll be on t'bloody tables next! 385 00:18:55,920 --> 00:18:57,280 Hey, | was, you know, in Tenerif-ee. 386 00:18:57,400 --> 00:18:58,360 It's Tene-reef. 387 00:18:58,480 --> 00:19:00,640 - For you, madam. - Oh, d'you hear that, Charlie? 388 00:19:00,760 --> 00:19:01,920 He called me madam! 389 00:19:02,40 --> 00:19:03,400 Aye, well. Thanks, Luigi. 390 00:19:03,520 --> 00:19:05,200 - Yeah, he wants a bib. - Luigi... 391 00:19:05,320 --> 00:19:06,920 - Big baby! - Shut up! 392 00:19:07,40 --> 00:19:10,200 Luigi, calamaris - is that salad, lemon wedge? 393 00:19:10,320 --> 00:19:11,240 Si, signore. 394 00:19:11,360 --> 00:19:13,00 Ooh, that sounds nice. What is it, Luigi? 395 00:19:13,120 --> 00:19:14,560 It's squid, Stella. You won't like it. 396 00:19:14,680 --> 00:19:16,880 I'm asking Luigi. Anyway, | might. 397 00:19:17,00 --> 00:19:19,720 She won't, Luigi. | took her on holiday - two-star hotel, 398 00:19:19,840 --> 00:19:21,800 - full board. - Don't listen to him, Luigi. 399 00:19:21,920 --> 00:19:24,40 She spent half the time in the en suite bathroom... 400 00:19:24,160 --> 00:19:25,00 | didn't, Luigi. 401 00:19:25,120 --> 00:19:26,960 ...flamin' knickers round her ankles! 402 00:19:31,400 --> 00:19:32,840 I'll bring the wine, huh? 403 00:19:41,720 --> 00:19:43,720 - Stella... - Drop dead. 404 00:20:05,400 --> 00:20:06,880 BOTH: Luigi! 405 00:20:07,00 --> 00:20:09,200 - Where you been, Luigi?! - You stay single, lad! 406 00:20:09,320 --> 00:20:11,640 - Have you come to cheer us up? - It is not worth it! 407 00:20:11,760 --> 00:20:14,00 - Have you...? - You tell me, Luigi... 408 00:20:14,120 --> 00:20:17,200 You tell me how it's possible to put 20,000 pesetas 409 00:20:17,320 --> 00:20:18,880 - ina slot machine... - Save your breath, Luigi! 410 00:20:19,00 --> 00:20:20,440 And while you're on it, why don't you ask her 411 00:20:20,560 --> 00:20:21,640 why she had to leave her job, eh? 412 00:20:21,760 --> 00:20:23,80 STELLA: | loved that little job, Luigi. 413 00:20:23,200 --> 00:20:25,640 And where that 250 went from my bottom drawer! 414 00:20:25,760 --> 00:20:27,560 | only do it out of boredom! | get so bored! 415 00:20:27,680 --> 00:20:29,00 CHARLIE: | should never have married her, Luigi. 416 00:20:29,120 --> 00:20:30,560 | have to get out the house! 417 00:20:30,680 --> 00:20:31,880 | just don't love her any more! 418 00:20:32,00 --> 00:20:33,400 I've fallen out of love with her! 419 00:20:33,520 --> 00:20:34,520 I'm still a woman, Luigi! 420 00:20:34,640 --> 00:20:36,00 Make something happen, Luigi! 421 00:20:36,120 --> 00:20:37,920 - Please, Luigi! - Luigi, please! 422 00:20:41,640 --> 00:20:43,440 (LOCAL ACCENT) Me name's not Luigi. 423 00:20:45,360 --> 00:20:46,880 It's Carl. 424 00:20:49,200 --> 00:20:50,440 I'm sorry. 425 00:21:02,160 --> 00:21:03,680 | thought he said his name was Luigi. 426 00:21:03,800 --> 00:21:05,720 Aye, well... 427 00:21:08,200 --> 00:21:09,600 (WHISPERS) Are you OK, Ollie? 428 00:21:09,720 --> 00:21:10,760 I'm fine. 429 00:21:10,880 --> 00:21:13,520 Don't forget the music in the disco scene. 430 00:21:13,640 --> 00:21:15,200 I'm fine! 431 00:21:15,320 --> 00:21:17,160 When Mum said | was artistic, 432 00:21:17,280 --> 00:21:19,360 | thought she meant | was good at drawing. 433 00:21:19,480 --> 00:21:21,720 But then | always had been a sensitive kid. 434 00:21:21,840 --> 00:21:24,680 Even at school, | knew | was different from the other boys. 435 00:21:24,800 --> 00:21:26,480 They was interested in football. 436 00:21:26,600 --> 00:21:27,880 Yay! 437 00:21:28,00 --> 00:21:29,200 And girls. 438 00:21:29,320 --> 00:21:30,400 Phwoar! 439 00:21:30,520 --> 00:21:32,40 But | liked books and dolls. 440 00:21:33,760 --> 00:21:35,120 Poof! 441 00:21:35,240 --> 00:21:36,400 Queen! 442 00:21:36,520 --> 00:21:37,720 Mary! 443 00:21:37,840 --> 00:21:39,240 Homo! 444 00:21:39,360 --> 00:21:40,400 Nancy! 445 00:21:40,520 --> 00:21:41,600 Linda! 446 00:21:45,160 --> 00:21:47,00 | used to walk the streets for hours, 447 00:21:47,120 --> 00:21:48,920 thinking about what me pals had said. 448 00:21:49,40 --> 00:21:51,720 What was wrong with me? Why was | different? 449 00:21:51,840 --> 00:21:55,240 That's when | saw it. The nightclub Gloria's. 450 00:21:55,360 --> 00:21:58,600 | pushed open the door, went inside 451 00:21:58,720 --> 00:22:00,600 and danced the night away. 452 00:22:02,360 --> 00:22:04,720 Danced the night away! 453 00:22:04,840 --> 00:22:06,80 OLLIE: All right, all right! 454 00:22:09,40 --> 00:22:11,240 (DISCO MUSIC) 455 00:22:24,520 --> 00:22:26,320 Hey, | haven't seen you before. 456 00:22:26,440 --> 00:22:27,520 I'm not gay. 457 00:22:27,640 --> 00:22:29,720 That's cool. I'm not judging you. 458 00:22:29,840 --> 00:22:32,840 We get all kinds in here - gays, straights... 459 00:22:32,960 --> 00:22:34,00 ...lesbians! 460 00:22:35,640 --> 00:22:36,640 DAVE: Ollie! 461 00:22:37,680 --> 00:22:40,840 Gloria's is a fun place as long as you're careful and over 18. 462 00:22:40,960 --> 00:22:42,00 See ya! 463 00:22:43,840 --> 00:22:46,200 | left Gloria's that night with my head spinning. 464 00:22:46,320 --> 00:22:48,520 | couldn't wait to tell all me pals. 465 00:22:48,640 --> 00:22:51,00 Then | realised... How could | tell them? 466 00:22:51,120 --> 00:22:54,240 | felt like | was on trial at the bloomin' Old Baileys. 467 00:22:54,360 --> 00:22:55,960 DAVE: (POSH VOICE) Will the court now rise 468 00:22:56,80 --> 00:22:58,800 for His Honour, Judge Society? 469 00:23:01,600 --> 00:23:05,360 Johnny, you stand accused of being gay. 470 00:23:05,480 --> 00:23:06,880 How do you plead? 471 00:23:07,00 --> 00:23:10,40 Not guilty. No. Guilty! Oh, why are you judging me? 472 00:23:10,160 --> 00:23:12,240 What about Aids?! 473 00:23:12,360 --> 00:23:13,480 (YELLS) 474 00:23:13,600 --> 00:23:16,480 Aids! Aids! 475 00:23:16,600 --> 00:23:19,920 Stop, stop. It did seem like a nightmare at first, 476 00:23:20,40 --> 00:23:21,520 but that was a few weeks ago. 477 00:23:21,640 --> 00:23:23,800 - DAVE: You're hurting me. - Put me down. 478 00:23:23,920 --> 00:23:26,320 Then, just like in one of those old-fashioned fairy tales, 479 00:23:26,440 --> 00:23:28,240 we all lived happily ever after. 480 00:23:28,360 --> 00:23:31,640 And me? I'm happy with who | am and what | am. 481 00:23:31,760 --> 00:23:33,00 And if people don't like that, 482 00:23:33,120 --> 00:23:35,40 they can go and kill themselves, like Mum did. 483 00:23:37,920 --> 00:23:40,360 Come on, kids, get clapping. 484 00:23:41,480 --> 00:23:42,680 The moral of this story... 485 00:23:42,800 --> 00:23:44,440 The moral of the story is that being normal in this life 486 00:23:44,560 --> 00:23:46,00 won't get you anywhere! 487 00:23:46,120 --> 00:23:48,80 Look at Phil. He's just got a great part on telly, 488 00:23:48,200 --> 00:23:50,200 not because he's talented - he's not - 489 00:23:50,320 --> 00:23:51,680 but because he bums the director! 490 00:23:51,800 --> 00:23:54,400 Yes, Phil, I'm not stupid! 491 00:23:54,520 --> 00:23:56,520 Other people, like me and Dave, we plod on, working... 492 00:23:56,640 --> 00:23:57,560 Don't, Ollie! 493 00:23:57,680 --> 00:24:00,40 What?! I'm telling them how dedicated we are, while that... 494 00:24:00,160 --> 00:24:01,560 I'm leaving Legz Akimbo. 495 00:24:03,80 --> 00:24:04,280 What?! 496 00:24:04,400 --> 00:24:05,920 I've had enough. 497 00:24:06,40 --> 00:24:08,80 If Phil's going, I'm going. 498 00:24:10,320 --> 00:24:11,960 Why are you doing this, Dave? 499 00:24:14,360 --> 00:24:16,00 | just can't stand you, Ollie. 500 00:24:17,640 --> 00:24:19,00 I'm sorry. 501 00:24:24,120 --> 00:24:25,120 Great. 502 00:24:28,800 --> 00:24:31,440 Excuse me a moment. | think I'm going to be sick. 503 00:24:53,40 --> 00:24:57,40 (IN UNISON) Benjamin, we can't sleep. Can we play a game? 504 00:24:58,600 --> 00:25:00,40 Really, girls, you should be in bed. 505 00:25:00,160 --> 00:25:02,480 It's too late to play. 506 00:25:02,600 --> 00:25:04,120 Please play with us. 507 00:25:04,240 --> 00:25:06,00 But | promised your mummy and daddy I'd make sure 508 00:25:06,120 --> 00:25:09,120 - you didn't get up. - Please! Please! 509 00:25:09,240 --> 00:25:10,360 No! 510 00:25:10,480 --> 00:25:12,840 Now...go to bed. 511 00:25:21,00 --> 00:25:23,280 (FOOTSTEPS RUN UPSTAIRS) 512 00:25:27,80 --> 00:25:29,40 (DOOR CREAKS SHUT UPSTAIRS) 513 00:25:32,360 --> 00:25:33,360 Argh! 514 00:25:33,480 --> 00:25:36,00 If you don't play with us, we'll tell Daddy of you. 515 00:25:36,120 --> 00:25:37,400 What do you mean? 516 00:25:37,520 --> 00:25:38,800 We'll say we came down here 517 00:25:38,920 --> 00:25:40,920 and caught you doing something naughty. 518 00:25:41,920 --> 00:25:44,40 - Like what? - Shaking hands 519 00:25:44,160 --> 00:25:46,120 with the governor of love. 520 00:25:47,240 --> 00:25:48,520 Don't be silly! 521 00:25:48,640 --> 00:25:50,840 He won't believe that. 522 00:25:50,960 --> 00:25:53,920 He will. We know how to say it to make it sound real. 523 00:25:54,40 --> 00:25:56,680 You wouldn't want to make him angry. 524 00:25:56,800 --> 00:25:58,240 | once saw him beat a man 525 00:25:58,360 --> 00:26:01,00 until both him and the man were crying. 526 00:26:02,520 --> 00:26:04,760 Look, I'm not going to let you blackmail me. 527 00:26:04,880 --> 00:26:06,520 Now I've told you, go to bed! 528 00:26:07,760 --> 00:26:08,720 (BOTH SCREAM) 529 00:26:08,840 --> 00:26:09,920 All right, all right! 530 00:26:10,40 --> 00:26:13,680 We'll play a game, but just for a bit. 531 00:26:13,800 --> 00:26:15,360 Radclyffe, fetch the blindfold. 532 00:26:15,480 --> 00:26:17,840 We're going to play Wind in the Willows. 533 00:26:23,600 --> 00:26:25,280 (TOADS CROAK) 534 00:26:26,400 --> 00:26:28,600 TUBBS: One, two, three, five, 535 00:26:28,720 --> 00:26:30,640 twelvety-six, ten... 536 00:26:30,760 --> 00:26:32,600 Oh, there are too many, Edward! 537 00:26:33,960 --> 00:26:37,680 There's been a local shop on this site for generations. 538 00:26:37,800 --> 00:26:40,360 Now this new road... 539 00:26:40,480 --> 00:26:41,920 Oh, what are we going to do? 540 00:26:43,360 --> 00:26:44,840 We could kill them all. 541 00:26:46,160 --> 00:26:48,840 (CHUCKLES) Tubbs, you're good-hearted! 542 00:26:50,120 --> 00:26:51,640 There are too many. 543 00:26:52,720 --> 00:26:54,440 Look, Edward, a shooting star! 544 00:26:54,560 --> 00:26:55,960 Shall we make a wish? 545 00:26:57,00 --> 00:26:58,200 EDWARD: Yes, Tubbs. 546 00:26:58,320 --> 00:27:00,80 | wish... 547 00:27:00,200 --> 00:27:03,360 | wish for an end to this plague of strangers, 548 00:27:03,480 --> 00:27:05,440 for our future to remain local... 549 00:27:06,560 --> 00:27:10,00 ...and for new road to be totally destroyed. 550 00:27:11,440 --> 00:27:13,440 Can | have a new dress, please? 551 00:27:17,920 --> 00:27:19,40 (GIRLS SHOUT) 552 00:27:19,160 --> 00:27:21,120 BENJAMIN: All right, now, calm down. | don't want... 553 00:27:21,240 --> 00:27:23,320 Stop shouting! 554 00:27:23,440 --> 00:27:25,360 All right. Yes, all right. 555 00:27:25,480 --> 00:27:26,880 Calm down! 556 00:27:27,00 --> 00:27:28,120 Will you stop shouting?! 557 00:27:28,240 --> 00:27:29,920 | don't know what you're talking about! 558 00:27:30,40 --> 00:27:32,280 Look, | don't think you should be... 559 00:27:32,400 --> 00:27:33,640 I'll tell your mummy and daddy on you! 560 00:27:33,760 --> 00:27:35,240 Now, stop it, stop it! 561 00:27:35,360 --> 00:27:36,400 No! And I'll... 562 00:27:36,520 --> 00:27:37,680 (HISS) 563 00:27:39,600 --> 00:27:42,280 What's going on?! Now, calm down! 564 00:27:43,840 --> 00:27:45,280 Oh, what's happening? 565 00:27:49,360 --> 00:27:51,400 Oh, hello! 566 00:27:52,400 --> 00:27:53,960 We were just... 567 00:27:56,200 --> 00:27:58,80 ...playing Piggy in the Middle. 568 00:27:58,200 --> 00:27:59,320 (HISSING) 569 00:27:59,440 --> 00:28:01,160 Sonny! 570 00:28:07,120 --> 00:28:08,120 My Sonny! 571 00:28:09,440 --> 00:28:10,880 - Where's Cher? - BENJAMIN: | didn't... 572 00:28:11,00 --> 00:28:12,360 (SQUELCH) 573 00:28:21,600 --> 00:28:22,640 (WAILS) 574 00:28:22,760 --> 00:28:24,720 Oh, God! 575 00:28:30,840 --> 00:28:32,440 I'm Ss O rry! 38200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.