All language subtitles for Tales.of.Wells.Fargo.S02E22 - The Walking Mountain ENGLISH+12,5s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,585 --> 00:00:16,462 Heeyah! Heeyah! 2 00:00:23,525 --> 00:00:26,069 NARRATOR: Tales of Wells Fargo. 3 00:00:50,741 --> 00:00:52,452 Where is it? The south drift. 4 00:00:52,488 --> 00:00:53,781 The whole ceiling gave way. 5 00:00:53,823 --> 00:00:55,133 Well, where's Fred Harris, that new man? 6 00:00:55,157 --> 00:00:56,677 He was working there. I know, I saw him. 7 00:00:56,701 --> 00:00:58,328 I always said the top shoring 8 00:00:58,370 --> 00:01:00,372 wasn't strong enough. I had plenty of shoring. 9 00:01:01,967 --> 00:01:03,261 Come on, you men, hurry it up! 10 00:01:13,598 --> 00:01:14,868 JIM: Around the mine, the new man 11 00:01:14,892 --> 00:01:16,936 had been known as Fred Harris. 12 00:01:16,987 --> 00:01:19,448 But his real name was Fred Henderson, 13 00:01:19,489 --> 00:01:21,117 an investigator for Wells Fargo. 14 00:01:27,664 --> 00:01:29,916 Come in. 15 00:01:29,958 --> 00:01:32,753 Oh, come in, Jim. 16 00:01:32,806 --> 00:01:34,140 This is Mr. Wilkins, co-owner 17 00:01:34,141 --> 00:01:35,309 of the Walking Mountain Mine. 18 00:01:35,350 --> 00:01:37,136 Jim Hardie, our special agent. 19 00:01:37,137 --> 00:01:39,306 How do you do, sir? Mr. Hardie, 20 00:01:39,347 --> 00:01:40,682 I understand you're to carry on 21 00:01:40,724 --> 00:01:42,434 the investigation at the mine. 22 00:01:42,505 --> 00:01:44,299 I'm told that's my assignment. 23 00:01:44,341 --> 00:01:47,381 This letter will introduce you to Mr. Jefferson, my partner. 24 00:01:47,382 --> 00:01:49,927 He supervises activities at the mine. 25 00:01:49,969 --> 00:01:52,138 I do the paperwork here in San Francisco. 26 00:01:52,222 --> 00:01:53,847 I see. 27 00:01:53,848 --> 00:01:55,809 Now, Mr. Jefferson will cooperate with you 28 00:01:55,851 --> 00:01:57,394 in every possible way. 29 00:01:57,410 --> 00:01:59,162 Naturally, being my partner, 30 00:01:59,204 --> 00:02:01,165 he's as anxious to stop this high grading 31 00:02:01,207 --> 00:02:02,333 as I am. 32 00:02:02,342 --> 00:02:03,551 Mr. Wilkins, 33 00:02:03,593 --> 00:02:04,843 about how much ore would you say 34 00:02:04,844 --> 00:02:07,014 your mine was losing per month? 35 00:02:07,064 --> 00:02:09,525 Well, that's hard to say exactly. 36 00:02:09,566 --> 00:02:11,194 I would estimate in the neighborhood 37 00:02:11,236 --> 00:02:13,863 of about $5,000 a month. 38 00:02:15,533 --> 00:02:17,286 That much, huh? 39 00:02:17,384 --> 00:02:20,720 To some people that might make stealing worthwhile. 40 00:02:20,762 --> 00:02:24,017 Yes. Or even murder. WILKINS: Murder? 41 00:02:24,018 --> 00:02:25,852 You don't believe your investigator, 42 00:02:25,853 --> 00:02:28,607 Mr. Henderson, was murdered, do you? 43 00:02:28,688 --> 00:02:30,022 I believe it's a possibility 44 00:02:30,064 --> 00:02:31,858 that bears investigation. 45 00:02:31,859 --> 00:02:33,361 How soon can you leave? 46 00:02:33,402 --> 00:02:35,322 I'll take the evening train for Sonora. 47 00:02:35,364 --> 00:02:37,032 Take it and good luck, Jim. 48 00:02:37,048 --> 00:02:38,841 Thank you. 49 00:02:38,883 --> 00:02:40,719 Good luck, Mr. Hardie. 50 00:02:40,761 --> 00:02:42,680 I'll do the best I can, Mr. Wilkins. 51 00:03:21,624 --> 00:03:23,084 Good morning. MAN: Good morning. 52 00:03:23,086 --> 00:03:25,381 Is this the way to the Walking Mountain Mine? 53 00:03:25,423 --> 00:03:27,423 Yeah, after you pass them rocks up there, 54 00:03:27,424 --> 00:03:30,010 you take the path that leads out across the woods. 55 00:03:30,051 --> 00:03:32,221 You got about two miles to go. 56 00:03:32,267 --> 00:03:33,768 Are they doing any hiring out there? 57 00:03:33,810 --> 00:03:35,186 Yeah, today they are 58 00:03:35,228 --> 00:03:37,231 because I just quit. 59 00:03:37,272 --> 00:03:39,232 Why is that? Well, I got a slave driver 60 00:03:39,274 --> 00:03:40,859 for a foreman. 61 00:03:40,900 --> 00:03:42,603 And you won't last long out there either. 62 00:03:42,604 --> 00:03:44,897 Nobody does. 63 00:03:44,939 --> 00:03:47,233 Thanks. And you better not 64 00:03:47,281 --> 00:03:48,617 try no high grading... 65 00:03:48,658 --> 00:03:51,118 That foreman's a hard man to fool. 66 00:03:51,119 --> 00:03:52,787 I'll keep that in mind. 67 00:04:16,452 --> 00:04:19,288 JIM: The reception wasn't altogether unexpected. 68 00:04:19,349 --> 00:04:20,725 Whoever knew that Fred Henderson 69 00:04:20,767 --> 00:04:22,603 was a Wells Fargo man 70 00:04:22,620 --> 00:04:23,913 would be expecting another one. 71 00:04:33,017 --> 00:04:35,396 Mike, come here a minute. 72 00:04:38,187 --> 00:04:40,482 Yeah, Mr. Jefferson? 73 00:04:40,524 --> 00:04:41,525 Smithson? 74 00:04:41,566 --> 00:04:42,688 Yes, sir. 75 00:04:42,689 --> 00:04:44,022 You're late again. 76 00:04:44,023 --> 00:04:45,150 I overslept, Mr. Jefferson. 77 00:04:45,192 --> 00:04:46,985 I'm sorry. 78 00:04:47,039 --> 00:04:48,999 The high grading is still going on, Mike. 79 00:04:49,041 --> 00:04:50,377 How do you know? 80 00:04:50,419 --> 00:04:52,012 It's all in the report. 81 00:04:52,013 --> 00:04:53,848 The samples of ore taken from the mine 82 00:04:53,890 --> 00:04:55,350 show a higher gold content 83 00:04:55,392 --> 00:04:57,853 from the stuff received at the smelter. 84 00:04:57,884 --> 00:05:00,178 No, I can't figure it out, Mr. Jefferson. 85 00:05:00,220 --> 00:05:01,848 I'm with the men when they quit work, 86 00:05:01,849 --> 00:05:03,184 I watch them wash down, 87 00:05:03,226 --> 00:05:05,185 I search their clothes for nuggets. 88 00:05:05,186 --> 00:05:07,981 I don't know what else to do. 89 00:05:08,072 --> 00:05:09,782 Look, we got 15 men on the payroll, 90 00:05:09,824 --> 00:05:11,635 I can fire the whole lot of them and get a new crew, 91 00:05:11,659 --> 00:05:13,120 and maybe that will stop it. 92 00:05:13,128 --> 00:05:14,355 I don't wanna go to that extreme, 93 00:05:14,379 --> 00:05:15,879 we're short of men already. 94 00:05:15,880 --> 00:05:17,106 It's too hard to get them to work 95 00:05:17,130 --> 00:05:18,172 up here in the mountains. 96 00:05:18,214 --> 00:05:19,549 You think Wells Fargo 97 00:05:19,550 --> 00:05:21,677 could be stealing the high grade ore? 98 00:05:21,719 --> 00:05:23,637 Well, I suggested that to Mr. Wilkins 99 00:05:23,722 --> 00:05:25,516 but he didn't seem to think so. 100 00:05:33,408 --> 00:05:35,034 Hi. 101 00:05:35,076 --> 00:05:36,411 JIM: Good morning. 102 00:05:36,412 --> 00:05:38,330 You're doing any hiring? 103 00:05:38,350 --> 00:05:40,519 Yeah, we're short a few men. 104 00:05:40,561 --> 00:05:41,730 Where did you work before? 105 00:05:41,771 --> 00:05:44,190 The Last Chance Mine up in Colorado. 106 00:05:44,272 --> 00:05:45,857 Why did they let you go? 107 00:05:45,899 --> 00:05:47,568 They didn't let me go, I quit. 108 00:05:47,617 --> 00:05:49,744 I wanted to see what California looked like. 109 00:05:51,999 --> 00:05:54,126 Well, do I get the job? 110 00:05:54,127 --> 00:05:55,879 All right. You start right away. 111 00:05:55,921 --> 00:05:57,422 This is Mike Phelps, my foreman. 112 00:05:57,454 --> 00:05:59,248 You take orders from him. 113 00:05:59,290 --> 00:06:00,624 Fix him up with a room in the bunkhouse 114 00:06:00,625 --> 00:06:02,418 and put him to work. 115 00:06:02,465 --> 00:06:03,758 Come on. 116 00:06:09,597 --> 00:06:10,766 In the future, Smithson, 117 00:06:10,807 --> 00:06:12,350 you get to work on time. 118 00:06:12,447 --> 00:06:13,740 Yes, sir. 119 00:06:17,236 --> 00:06:18,779 This is where you bunk. 120 00:06:21,825 --> 00:06:23,451 What did you say your name was? 121 00:06:23,506 --> 00:06:25,841 I didn't say it. 122 00:06:25,842 --> 00:06:27,219 It's Hardisty. 123 00:06:27,261 --> 00:06:29,011 Jim Hardisty. I don't know how it was 124 00:06:29,012 --> 00:06:30,597 where you worked before, Hardisty, 125 00:06:30,639 --> 00:06:32,598 but we don't put up with high grading here 126 00:06:32,599 --> 00:06:34,059 at the Walking Mountain. 127 00:06:34,100 --> 00:06:35,685 Just keep that in mind. 128 00:06:35,727 --> 00:06:38,481 I'll do that. 129 00:06:38,576 --> 00:06:40,303 After you get your gear put away, report to me, 130 00:06:40,327 --> 00:06:41,829 and I'll get you started. 131 00:06:47,874 --> 00:06:49,333 MIKE: Oh, Ed. 132 00:06:49,334 --> 00:06:50,502 Yeah, Mike? 133 00:06:50,503 --> 00:06:52,088 This is Hardisty, a new man. 134 00:06:52,171 --> 00:06:53,357 He's gonna work with you and Bill. 135 00:06:53,381 --> 00:06:54,716 Howdy. Take him inside 136 00:06:54,757 --> 00:06:56,343 and show him what we expect. 137 00:06:56,385 --> 00:06:57,386 Let's go. 138 00:07:15,717 --> 00:07:17,880 Hey, wait a minute, 139 00:07:17,881 --> 00:07:19,884 we don't allow our men to have guns in the mine. 140 00:07:22,390 --> 00:07:23,809 You can pick it up 141 00:07:23,851 --> 00:07:25,227 after work. 142 00:07:41,722 --> 00:07:43,564 JIM: The mine owners knew their best grade of ore 143 00:07:43,565 --> 00:07:45,066 was being stolen. 144 00:07:45,108 --> 00:07:47,361 High grading, it's called. 145 00:07:47,402 --> 00:07:49,487 This meant trouble for Wells Fargo, 146 00:07:49,529 --> 00:07:51,698 unless they could prove the ore wasn't being stolen 147 00:07:51,740 --> 00:07:53,534 from their wagons. 148 00:07:53,576 --> 00:07:55,494 I had to find evidence that the ore 149 00:07:55,536 --> 00:07:57,538 was being stolen at the mine 150 00:07:57,581 --> 00:08:00,084 before it got to the wagons. 151 00:08:00,126 --> 00:08:02,211 Fred Henderson died trying to get that evidence. 152 00:08:07,932 --> 00:08:09,184 JIM: It didn't take much brains 153 00:08:09,226 --> 00:08:11,061 to be a hard rock miner. 154 00:08:11,103 --> 00:08:12,730 All you needed was a strong back 155 00:08:12,817 --> 00:08:15,363 and room on your hands for a family of callouses. 156 00:08:17,738 --> 00:08:19,657 This looks like pretty high grade ore. 157 00:08:19,698 --> 00:08:21,116 Some of these ore is so rich 158 00:08:21,117 --> 00:08:23,912 it's got nuggets sticking out of it. 159 00:08:23,954 --> 00:08:25,205 JIM: I'll push the cart outside. 160 00:08:25,246 --> 00:08:27,750 No, leave it here. 161 00:08:27,807 --> 00:08:29,350 It's getting near quitting time. 162 00:08:29,392 --> 00:08:30,726 No sense doing anything today 163 00:08:30,768 --> 00:08:32,771 we can do tomorrow. Hey. 164 00:08:34,981 --> 00:08:36,565 All right, time to knock off. 165 00:08:36,607 --> 00:08:38,735 Go wash down... your heads, too. 166 00:08:38,775 --> 00:08:40,878 I don't want you walking around with any of our gold dust 167 00:08:40,902 --> 00:08:42,237 in your hair. 168 00:09:16,136 --> 00:09:17,555 Bill, I catch you high grading again 169 00:09:17,625 --> 00:09:19,294 I'll make a hospital case out of you, 170 00:09:19,335 --> 00:09:20,503 so help me. I don't know 171 00:09:20,545 --> 00:09:21,605 how that nugget got in there. 172 00:09:21,629 --> 00:09:23,215 No, of course not. 173 00:09:23,219 --> 00:09:25,178 It just crawled under the collar and sewed itself there 174 00:09:25,179 --> 00:09:27,348 without any help from anybody. 175 00:09:28,696 --> 00:09:30,615 Now listen, you men. 176 00:09:30,657 --> 00:09:32,826 This high grading is gonna stop around here 177 00:09:32,865 --> 00:09:34,993 or they're gonna fire the whole lot of us. 178 00:09:35,035 --> 00:09:36,679 The first thing you know they'll have a whole new crew 179 00:09:36,703 --> 00:09:38,288 and a new foreman. 180 00:09:38,331 --> 00:09:40,376 Only that ain't gonna happen. 181 00:09:45,673 --> 00:09:47,509 Guess what we took out today, sir. 182 00:09:49,065 --> 00:09:50,231 Pretty good, huh? 183 00:09:50,232 --> 00:09:52,069 Well, it's all right. 184 00:09:53,525 --> 00:09:54,818 Yeah, what do you want? 185 00:09:54,860 --> 00:09:57,733 My gun, I'd like to get it back. 186 00:09:57,734 --> 00:09:59,235 All right? 187 00:09:59,277 --> 00:10:00,779 Give it to him. 188 00:10:10,218 --> 00:10:11,385 Thank you. 189 00:11:16,371 --> 00:11:17,999 JIM: A cartridge without gunpowder 190 00:11:18,000 --> 00:11:19,585 is about as useless as a saddle 191 00:11:19,627 --> 00:11:20,628 without a horse. 192 00:11:30,803 --> 00:11:33,472 JIM: Duds. Every one of them. 193 00:11:33,522 --> 00:11:35,358 During the day someone got to my gun 194 00:11:35,400 --> 00:11:38,069 in the office, pried the lead out of each cartridge, 195 00:11:38,120 --> 00:11:39,370 dumped the gunpowder out, 196 00:11:39,371 --> 00:11:41,374 and stuck the lead back in. 197 00:11:57,449 --> 00:11:59,201 I'm gonna get me a confounded bit 198 00:11:59,242 --> 00:12:00,701 and put it between my teeth. 199 00:12:00,702 --> 00:12:02,036 If I'm gonna work like a horse 200 00:12:02,037 --> 00:12:03,238 at least oughta look like one. 201 00:12:03,304 --> 00:12:04,763 All right, all right. 202 00:12:04,764 --> 00:12:05,932 Let's not be chewing the fat 203 00:12:05,974 --> 00:12:07,517 on company time. 204 00:12:13,206 --> 00:12:15,208 There goes a friendly cuss. 205 00:12:15,209 --> 00:12:17,544 He ought be carrying a black snake whip. 206 00:12:17,556 --> 00:12:19,935 He's a lousy company man. 207 00:12:21,770 --> 00:12:24,231 Maybe. 208 00:12:24,236 --> 00:12:26,530 Why maybe? 209 00:12:26,572 --> 00:12:29,242 Somebody's been high grading gold around here. 210 00:12:29,246 --> 00:12:30,413 I figured it's somebody 211 00:12:30,455 --> 00:12:31,707 that's free to wander around 212 00:12:31,749 --> 00:12:33,574 as he pleases. 213 00:12:33,575 --> 00:12:35,369 Don't you think? 214 00:12:35,410 --> 00:12:38,081 I don't get paid to think. 215 00:12:38,107 --> 00:12:39,400 It ain't healthy. 216 00:12:58,432 --> 00:13:02,479 Why do you suppose they call this the Walking Mountain Mine? 217 00:13:02,561 --> 00:13:04,813 Well, there's a weak fault running through the mountain. 218 00:13:04,814 --> 00:13:06,315 Whenever a shaft hits the fault, 219 00:13:06,316 --> 00:13:08,106 you're likely to get a cave-in. 220 00:13:08,107 --> 00:13:09,608 Unless the shaft is shored up 221 00:13:09,650 --> 00:13:11,944 plenty strong with big timbers. 222 00:13:11,945 --> 00:13:14,011 Whenever there's a cave-in, it sounds like an earthquake, 223 00:13:14,035 --> 00:13:15,704 like the mountain was walking. 224 00:13:15,745 --> 00:13:17,540 And just about every time she walks, 225 00:13:17,582 --> 00:13:20,460 somebody gets killed. 226 00:13:20,502 --> 00:13:22,088 Does it happen often? 227 00:13:22,139 --> 00:13:24,391 Fella got caught in a cave-in last week. 228 00:13:24,433 --> 00:13:26,226 Fred Harris. 229 00:13:26,268 --> 00:13:27,333 Poor guy only been on the job 230 00:13:27,357 --> 00:13:28,860 a couple of days. 231 00:13:30,820 --> 00:13:33,157 How about showing me where the cave-in happened? 232 00:13:33,198 --> 00:13:35,117 Why? 233 00:13:35,159 --> 00:13:37,119 Well, I'd like to know where the weak spots are. 234 00:13:37,157 --> 00:13:39,285 I don't wanna wind up like that other fellow did. 235 00:13:40,619 --> 00:13:41,662 Come on. 236 00:13:52,145 --> 00:13:54,146 Yeah, here's where it happened. 237 00:13:54,147 --> 00:13:55,982 Whole roof fell in on him. 238 00:13:55,983 --> 00:13:58,986 The shoring was plenty weak. 239 00:13:58,987 --> 00:14:00,613 We cleaned up and re-timbered 240 00:14:00,655 --> 00:14:02,989 after Harris was killed. 241 00:14:02,990 --> 00:14:04,533 What's this timber over here? 242 00:14:04,575 --> 00:14:06,492 Oh, some of the shoring got busted up 243 00:14:06,493 --> 00:14:07,537 during the cave-in. 244 00:14:15,428 --> 00:14:17,305 The timber hasn't just busted, 245 00:14:17,348 --> 00:14:19,183 as Bill had put it. 246 00:14:19,184 --> 00:14:21,311 It had been cut hallway through 247 00:14:21,353 --> 00:14:23,188 and whoever cut it murdered Fred Henderson 248 00:14:23,193 --> 00:14:24,653 as surely as if he'd fired a bullet 249 00:14:24,695 --> 00:14:26,280 through his head. 250 00:14:30,825 --> 00:14:32,369 Seems to me you're pretty curious 251 00:14:32,370 --> 00:14:35,372 about a lot of things around here. 252 00:14:35,373 --> 00:14:37,459 I just got an inquiring mind. 253 00:14:37,501 --> 00:14:39,503 All right. Break it up, break it up. 254 00:14:39,544 --> 00:14:40,837 What's going on around here? 255 00:14:40,879 --> 00:14:43,049 Chow was over five minutes ago. 256 00:14:43,054 --> 00:14:45,722 None of you guys like it around here? 257 00:14:45,723 --> 00:14:48,352 Now get that ore moving before I fire the lot of you. 258 00:16:27,460 --> 00:16:29,922 Well, now what are you snooping around for? 259 00:16:29,963 --> 00:16:31,924 JIM: That goes clear through the mountain. 260 00:16:31,965 --> 00:16:33,258 An air shaft. 261 00:16:33,307 --> 00:16:35,101 Now what are you gonna make about that? 262 00:16:35,143 --> 00:16:36,478 Nothing. 263 00:16:36,520 --> 00:16:37,854 I just thought I felt a draft. 264 00:17:19,697 --> 00:17:21,450 MAN: Look out below! 265 00:17:23,913 --> 00:17:25,748 You almost didn't holler soon enough. 266 00:17:27,001 --> 00:17:29,211 I'm sorry, it was an accident. 267 00:17:29,252 --> 00:17:30,670 Yeah. 268 00:17:45,103 --> 00:17:48,023 JIM: There's a lot of gold in the California Mountains. 269 00:17:48,070 --> 00:17:50,240 Some of it lies in the beds of streams, 270 00:17:50,282 --> 00:17:52,284 it's panned out as dust. 271 00:17:52,336 --> 00:17:54,631 But most of the gold is buried underground, 272 00:17:54,672 --> 00:17:55,757 in the form of ore. 273 00:19:01,571 --> 00:19:03,366 Found what you're looking for? 274 00:19:06,872 --> 00:19:09,042 I think so. 275 00:19:09,086 --> 00:19:11,004 I figure I'm looking at the man 276 00:19:11,046 --> 00:19:12,548 that's been high grading this ore, 277 00:19:12,554 --> 00:19:14,181 and the man that killed Fred Harris. 278 00:19:14,223 --> 00:19:16,434 Oh? 279 00:19:16,475 --> 00:19:18,060 What's a dead man like you going to do 280 00:19:18,102 --> 00:19:19,182 with information like that? 281 00:19:23,905 --> 00:19:26,325 That gun won't do you no good. 282 00:19:26,367 --> 00:19:28,161 Them bullets are all duds. 283 00:19:28,205 --> 00:19:29,248 Are they? 284 00:19:32,210 --> 00:19:34,713 Now you come with me, Mike. 285 00:19:34,757 --> 00:19:36,633 You got an appointment with the sheriff 286 00:19:36,675 --> 00:19:39,345 to stand trial for murder. 287 00:19:39,381 --> 00:19:40,674 Let's go. 288 00:19:49,892 --> 00:19:50,892 Look out! 289 00:19:54,194 --> 00:19:55,737 PHELPS: Ahh! 290 00:21:10,995 --> 00:21:12,705 JIM: Funny. 291 00:21:12,791 --> 00:21:15,545 There were times when I thought a case was closed, 292 00:21:15,587 --> 00:21:18,505 then something like this would happen. 293 00:21:18,506 --> 00:21:20,467 I identified myself to Jefferson 294 00:21:20,509 --> 00:21:22,761 and told him what had happened. 295 00:21:22,853 --> 00:21:24,688 I suggested that a grating over the air shaft 296 00:21:24,730 --> 00:21:27,848 might keep their high grading losses at a minimum. 297 00:21:27,849 --> 00:21:29,350 Smithson, take a couple of men 298 00:21:29,392 --> 00:21:30,703 and bring Mike's body out of the mine, 299 00:21:30,727 --> 00:21:32,187 will you? 300 00:21:33,903 --> 00:21:35,904 Well, Mr. Hardie, you can rest assured 301 00:21:35,905 --> 00:21:39,034 Mr. Wilkins and I will be eternally grateful for what you've done. 302 00:21:39,048 --> 00:21:41,216 Sure you won't to stay and have dinner with us before you go? 303 00:21:41,217 --> 00:21:44,096 Thanks again. I've just got time to catch the evening train. 304 00:21:44,148 --> 00:21:47,233 Oh, you're in a hurry to get back to San Francisco? 305 00:21:47,234 --> 00:21:50,572 I'm in a hurry to find out who Mike's partner is. 306 00:21:50,580 --> 00:21:52,290 Mike's partner? 307 00:21:52,332 --> 00:21:54,043 You think someone's in cahoots with him? 308 00:21:54,098 --> 00:21:55,642 While I was up on the hill with Mike, 309 00:21:55,683 --> 00:21:57,143 somebody rigged this shotgun 310 00:21:57,185 --> 00:21:59,939 to give me a dose of buckshot poison. 311 00:21:59,944 --> 00:22:02,572 I figure that would be Mike's partner. 312 00:22:02,630 --> 00:22:05,968 You see, this shotgun was bought in San Francisco, 313 00:22:06,009 --> 00:22:08,971 there's a manufacturer's name and serial number. 314 00:22:08,973 --> 00:22:10,058 A lot of business houses 315 00:22:10,099 --> 00:22:11,393 are starting to keep a record 316 00:22:11,435 --> 00:22:12,937 of customer sales. 317 00:22:12,972 --> 00:22:14,450 You think it's possible the manufacturer 318 00:22:14,474 --> 00:22:16,434 might have the customer's name? 319 00:22:16,435 --> 00:22:18,895 Either that or maybe I can find a clerk 320 00:22:18,896 --> 00:22:22,150 with a good memory for faces. 321 00:22:22,191 --> 00:22:24,903 People, where they came from and whatnot. 322 00:22:24,966 --> 00:22:27,427 Oh, I see. 323 00:22:27,469 --> 00:22:29,554 Well, thanks again, 324 00:22:29,590 --> 00:22:32,468 Mr. Jefferson. 325 00:22:37,615 --> 00:22:39,326 All right. Let's get back to work. 326 00:23:09,903 --> 00:23:12,155 Hello, Wells Fargo man. 327 00:23:15,049 --> 00:23:16,633 I took a shortcut. 328 00:23:16,675 --> 00:23:18,385 So I see. 329 00:23:21,811 --> 00:23:23,062 I was beginning to wonder 330 00:23:23,141 --> 00:23:24,327 if you were gonna let me get away 331 00:23:24,351 --> 00:23:26,019 with your shotgun. 332 00:23:26,020 --> 00:23:28,939 No, I wouldn't let you do that. 333 00:23:28,987 --> 00:23:30,322 You know, I figure I'm gonna lose 334 00:23:30,364 --> 00:23:31,824 a couple of thousand dollars a month 335 00:23:31,866 --> 00:23:33,159 on a kind of you. 336 00:23:33,204 --> 00:23:34,706 That's too bad. 337 00:23:34,748 --> 00:23:36,041 It goes that way sometimes. 338 00:23:36,042 --> 00:23:38,169 It's no one's fault, really. 339 00:23:38,213 --> 00:23:40,507 You were just doing your job. 340 00:23:40,549 --> 00:23:42,384 You're sure right about that. 341 00:23:42,385 --> 00:23:43,887 JEFFERSON: Still and all, 342 00:23:43,888 --> 00:23:45,848 when one man's responsible for another man 343 00:23:45,890 --> 00:23:47,976 taking a financial loss, 344 00:23:47,980 --> 00:23:49,689 that man should pay, 345 00:23:49,690 --> 00:23:52,317 financially or otherwise. 346 00:23:53,860 --> 00:23:56,154 Well, that's one way of looking it. 347 00:23:56,195 --> 00:23:58,699 It's the only way, Hardie. 348 00:23:58,747 --> 00:24:01,083 I imagine you're wondering how I can talk so big 349 00:24:01,124 --> 00:24:02,959 when I'm not carrying a gun. 350 00:24:03,002 --> 00:24:06,090 When a man has a stiff arm, he either has a bad arm 351 00:24:06,131 --> 00:24:08,258 or a spring Derringer up his sleeve. 352 00:24:09,890 --> 00:24:12,726 And no gun is as fast as a spring Derringer. 353 00:24:12,776 --> 00:24:14,194 You know that? 354 00:24:14,236 --> 00:24:15,237 So I've heard. 355 00:24:28,921 --> 00:24:31,215 There's one thing you don't know. 356 00:24:31,256 --> 00:24:34,092 It's not always the fastest gun that wins, 357 00:24:34,093 --> 00:24:35,093 but the straightest. 358 00:24:52,550 --> 00:24:55,262 JIM: The local authorities took care of Jefferson. 359 00:24:55,346 --> 00:24:57,598 It delayed me a few hours, but I got away in time 360 00:24:57,646 --> 00:25:00,648 to board the afternoon train for San Francisco 361 00:25:00,649 --> 00:25:02,360 where I knew they'd have another assignment 362 00:25:02,402 --> 00:25:03,604 waiting for me. 363 00:25:03,605 --> 00:25:05,315 They always have. 364 00:25:05,357 --> 00:25:07,318 For there's always another man somewhere 365 00:25:07,360 --> 00:25:09,278 who thinks he can make his pile 366 00:25:09,329 --> 00:25:10,372 the easy way.25459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.