All language subtitles for Tales.of.Wells.Fargo.S02E20 - Hoss Tamer ENGLISH+12,5s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,794 --> 00:00:16,587 MAN: Hyah! Hyah! 2 00:00:24,092 --> 00:00:26,718 Tales of Wells Fargo. 3 00:00:37,995 --> 00:00:41,372 JIM: This is Oak Flat, a sun-drenched little town 4 00:00:41,414 --> 00:00:43,416 on the edge of the great American desert. 5 00:00:43,453 --> 00:00:45,247 It's pretty desolate country, 6 00:00:45,288 --> 00:00:46,848 and the only reason there's a town here at all 7 00:00:46,872 --> 00:00:49,792 is because of a few mines up in the hills. 8 00:00:49,793 --> 00:00:52,003 Me? I'm Jim Hardie, 9 00:00:52,045 --> 00:00:54,421 special agent for Wells Fargo. 10 00:00:54,434 --> 00:00:56,561 I'm here temporarily because our regular agent 11 00:00:56,603 --> 00:00:59,439 cashed in his chips a few weeks ago... 12 00:00:59,473 --> 00:01:00,974 Lead poisoning. 13 00:01:05,076 --> 00:01:06,994 Good morning, sir. 14 00:01:07,036 --> 00:01:07,994 What's good about it? 15 00:01:08,039 --> 00:01:09,957 Well, the sun is shining. 16 00:01:09,958 --> 00:01:12,752 It's a nice warm day, and there's a fresh breeze blowing. 17 00:01:12,794 --> 00:01:15,587 So, the sun's shining, eh? 18 00:01:15,627 --> 00:01:17,879 The sun's been shining for 264 days 19 00:01:17,946 --> 00:01:19,573 without a drop of rain. 20 00:01:19,614 --> 00:01:21,448 And that fresh breeze you mentioned, 21 00:01:21,490 --> 00:01:23,117 you know what that does? 22 00:01:23,155 --> 00:01:25,657 Blows the dust so it gets in everything. 23 00:01:25,699 --> 00:01:27,909 I got grit in my teeth right now. 24 00:01:27,915 --> 00:01:30,290 Anything else that's good this morning? 25 00:01:30,291 --> 00:01:32,085 Yes, sir. My health, 26 00:01:32,127 --> 00:01:34,122 I feel wonderful and I hope you're the same. 27 00:01:34,123 --> 00:01:35,790 Never felt worse in my life. 28 00:01:35,832 --> 00:01:38,292 Got a crick in my back, my lumbago's been acting up, 29 00:01:38,362 --> 00:01:40,823 and I can hardly hold nothing on my stomach. 30 00:01:40,865 --> 00:01:42,615 Except three regular meals a day, 31 00:01:42,657 --> 00:01:44,659 plus all of the snacks in between. 32 00:01:44,673 --> 00:01:46,508 Oh, hello, Mr. Hardie. 33 00:01:46,550 --> 00:01:48,336 You used to be in the circus, didn't you? 34 00:01:48,337 --> 00:01:49,503 Yes, sir. 35 00:01:49,504 --> 00:01:50,671 Circus comes around here, 36 00:01:50,672 --> 00:01:51,882 it's gotta go broke. 37 00:01:51,923 --> 00:01:53,508 People work too hard for their money 38 00:01:53,545 --> 00:01:55,337 to spend it foolishly. 39 00:01:55,338 --> 00:01:57,882 I thought your crowd left town yesterday. 40 00:01:57,936 --> 00:01:59,520 Those that had stage fare. 41 00:01:59,521 --> 00:02:01,648 I had to hitch a ride on a wagon. 42 00:02:01,690 --> 00:02:03,065 I'm looking for a job. 43 00:02:03,103 --> 00:02:05,354 Well, don't look at me, I got no jobs. 44 00:02:05,355 --> 00:02:07,356 I thought you might need some help here in the store. 45 00:02:07,357 --> 00:02:08,684 Any business I do in this store, 46 00:02:08,685 --> 00:02:10,060 I can handle myself. 47 00:02:10,102 --> 00:02:12,563 And he only has to work 16 hours a day to do it. 48 00:02:12,605 --> 00:02:14,523 A man don't keep busy, Mr. Hardie, 49 00:02:14,530 --> 00:02:17,324 he's got too much time to think of his troubles. 50 00:02:18,674 --> 00:02:21,093 Hey, you handled those trick horses 51 00:02:21,135 --> 00:02:23,345 with the circus, didn't you? 52 00:02:23,386 --> 00:02:25,386 Well, how would you know, Mr. Binks? 53 00:02:25,387 --> 00:02:26,721 Unless you were there. 54 00:02:26,722 --> 00:02:28,724 Just looked in, that's all. 55 00:02:28,775 --> 00:02:31,567 And give me a pass for putting a poster on the store window. 56 00:02:31,568 --> 00:02:33,862 You wouldn't know anybody needed a horse trainer, would you? 57 00:02:33,876 --> 00:02:36,044 You might try the Gopher Hole outfit. 58 00:02:36,045 --> 00:02:37,338 That bunch? 59 00:02:37,379 --> 00:02:39,547 You said Gopher Hole? 60 00:02:39,554 --> 00:02:41,388 Hear they got 60 or 70 of 'em out there 61 00:02:41,389 --> 00:02:43,391 that need taming. 62 00:02:43,440 --> 00:02:45,858 Could you tell me how to get to the place? 63 00:02:45,900 --> 00:02:48,402 He ain't gonna like working for that bunch. 64 00:02:48,486 --> 00:02:49,904 I need the job. 65 00:02:49,946 --> 00:02:52,406 Well, take the left fork north out of town, 66 00:02:52,447 --> 00:02:54,687 it's about 10, 12 miles. 67 00:02:54,688 --> 00:02:56,982 Pretty stiff walk, boy. 68 00:02:57,024 --> 00:02:59,025 Better get your horse out the livery stable. 69 00:02:59,109 --> 00:03:01,237 Mr. Binks here just happens top own it. 70 00:03:01,278 --> 00:03:02,905 I'm afraid I haven't got enough money 71 00:03:02,947 --> 00:03:05,241 to pay for the loan of a horse. 72 00:03:05,285 --> 00:03:08,079 Yeah. Don't usually give credit for horse hire... 73 00:03:08,090 --> 00:03:10,259 but well, you're gonna pay me 74 00:03:10,300 --> 00:03:12,426 after you get to work. 75 00:03:12,427 --> 00:03:15,805 Well, I don't buy nothing that can't pay cash for. 76 00:03:15,842 --> 00:03:17,678 Would this pay for the loan of a horse? 77 00:03:19,219 --> 00:03:20,427 Yeah. What good's a raincoat 78 00:03:20,469 --> 00:03:21,928 with a hole in it? 79 00:03:21,929 --> 00:03:24,181 I'll give you a dollar for it. 80 00:03:24,221 --> 00:03:27,556 Wells Fargo going into the clothing business? 81 00:03:27,598 --> 00:03:30,935 All right. You can have the horse. 82 00:03:30,976 --> 00:03:33,103 Gopher Hole may or may not hire you. 83 00:03:33,112 --> 00:03:34,737 They're an ornery bunch. 84 00:03:34,779 --> 00:03:35,863 Dude Randall, the boss, 85 00:03:35,905 --> 00:03:37,907 he's the worst of the lot. 86 00:03:37,949 --> 00:03:39,775 Well, I won't give him any cause to be mean. 87 00:03:39,776 --> 00:03:42,611 I need the job. 88 00:03:42,653 --> 00:03:44,738 I got a ranch up in Hood River, Oregon. 89 00:03:44,751 --> 00:03:46,919 I need the money to take it out of hock. 90 00:03:46,920 --> 00:03:48,504 Is that why you joined the circus? 91 00:03:48,599 --> 00:03:49,975 Yeah. 92 00:03:49,976 --> 00:03:51,811 If I don't get a big bundle come fall, 93 00:03:51,853 --> 00:03:52,973 they'll take the ranch. 94 00:03:52,974 --> 00:03:54,308 Any money you make from that 95 00:03:54,350 --> 00:03:56,893 Gopher Hole outfit son, you will earn. 96 00:03:56,935 --> 00:03:58,436 Say, 97 00:03:58,517 --> 00:04:00,144 if it's just a job you want, why, 98 00:04:00,185 --> 00:04:01,978 I can give you one running the stable. 99 00:04:02,020 --> 00:04:03,604 Can't pay you much, 100 00:04:03,613 --> 00:04:05,323 and you'll have to sleep in a stall. 101 00:04:05,365 --> 00:04:06,949 Well, if I don't land with the Gopher Hole, 102 00:04:06,950 --> 00:04:09,576 I may take you up on the job. 103 00:04:09,621 --> 00:04:11,957 But it's a big bunch of money I need. 104 00:04:13,951 --> 00:04:15,536 Good luck. Thank you. 105 00:04:15,577 --> 00:04:17,203 You'll need it. 106 00:04:21,964 --> 00:04:23,548 Mr. Binks, 107 00:04:23,591 --> 00:04:24,967 I've just about arrived 108 00:04:24,968 --> 00:04:26,928 at a conclusion about you. 109 00:04:26,970 --> 00:04:28,305 You're a phony. But... 110 00:04:28,351 --> 00:04:30,310 You'd like everybody to believe 111 00:04:30,311 --> 00:04:32,396 that you're as tough and ornery as they come, 112 00:04:32,438 --> 00:04:34,231 but you ain't nothing but a softy. 113 00:04:34,275 --> 00:04:36,277 Don't kid yourself about that, Mr. Hardie. 114 00:04:36,319 --> 00:04:38,820 I'm ornery enough once I get started. 115 00:04:40,970 --> 00:04:42,679 I don't think we should have sent the boy 116 00:04:42,680 --> 00:04:43,972 out to the Gopher Hole. 117 00:04:43,982 --> 00:04:45,275 Why, that crowd's meaner 118 00:04:45,317 --> 00:04:47,318 than a bunch of hungry Timberwolves. 119 00:04:47,319 --> 00:04:48,987 They're new around here, aren't they? 120 00:04:49,035 --> 00:04:50,701 MR. BINKS: Yup. 121 00:04:50,702 --> 00:04:53,299 Dude Randall showed up, oh, about six months ago 122 00:04:53,300 --> 00:04:54,800 and bought the Gopher Hole spread 123 00:04:54,801 --> 00:04:56,635 for close to nothing. 124 00:04:56,636 --> 00:04:58,429 It's run down and... 125 00:04:58,508 --> 00:05:00,510 not enough water to raise cattle. 126 00:05:00,552 --> 00:05:02,845 Tell me something. 127 00:05:02,846 --> 00:05:05,006 Do they pay cash for everything they buy? 128 00:05:05,007 --> 00:05:06,925 Yep. Gold coin. 129 00:05:09,061 --> 00:05:11,188 Talking out of turn. Why? 130 00:05:11,229 --> 00:05:13,105 Well, it's none of my business to say 131 00:05:13,141 --> 00:05:16,478 how my customers pay, and especially in view 132 00:05:16,519 --> 00:05:18,604 of the talk. What talk? 133 00:05:18,648 --> 00:05:21,985 There's talk you ain't a regular Wells Fargo agent. 134 00:05:22,027 --> 00:05:24,237 What if I'm not? Then what am I? 135 00:05:24,286 --> 00:05:25,787 MR. BINKS: Detective, maybe? 136 00:05:25,828 --> 00:05:27,622 Come to find out who killed Stoner 137 00:05:27,663 --> 00:05:30,333 and robbed the Wells Fargo stage. 138 00:05:30,365 --> 00:05:31,824 Is that what people say I am? 139 00:05:31,866 --> 00:05:34,451 Noticed you're not denying it. 140 00:05:34,505 --> 00:05:36,840 I'm not admitting it either. 141 00:05:36,882 --> 00:05:38,675 Good day, Mr. Binks. 142 00:05:43,727 --> 00:05:45,979 You're a detective, all right. 143 00:05:47,021 --> 00:05:48,272 JIM: Binks was right. 144 00:05:48,347 --> 00:05:49,723 I had come to Oak Flat 145 00:05:49,765 --> 00:05:51,683 to get the man who killed Stoner. 146 00:05:51,725 --> 00:05:53,857 In two weeks, I'd found no lead, 147 00:05:53,858 --> 00:05:56,110 except the Gopher Hole outfit. 148 00:05:56,152 --> 00:05:57,528 That's why I encouraged Tim 149 00:05:57,570 --> 00:05:59,030 to go out there. 150 00:05:59,078 --> 00:06:00,412 He was my contact, 151 00:06:00,453 --> 00:06:02,372 even if he didn't know it. 152 00:06:02,414 --> 00:06:05,250 If he found out anything, I'd get it from him. 153 00:06:20,975 --> 00:06:23,185 Now put them up and light easy. 154 00:06:25,811 --> 00:06:27,729 Walk slow. 155 00:06:35,861 --> 00:06:37,070 Look what I found, 156 00:06:37,071 --> 00:06:38,531 just rode in without its mammy 157 00:06:38,571 --> 00:06:39,571 or anybody. 158 00:06:41,032 --> 00:06:42,407 My name is Tim Farland. 159 00:06:42,408 --> 00:06:43,909 I heard you needed a horse trainer. 160 00:06:43,953 --> 00:06:45,746 A horse trainer? 161 00:06:45,788 --> 00:06:48,207 A real, live bronco buster? 162 00:06:48,301 --> 00:06:51,136 Oh, I need the job pretty bad. 163 00:06:51,178 --> 00:06:53,961 Maybe we can make a deal. 164 00:06:53,962 --> 00:06:56,338 Are you in trouble? 165 00:06:56,380 --> 00:06:57,755 Well, I... 166 00:06:57,756 --> 00:07:00,175 DUDE: That's all right, son, I understand. 167 00:07:00,269 --> 00:07:01,770 I got quite a few head of horses 168 00:07:01,812 --> 00:07:04,054 that need the taste of leather. 169 00:07:04,055 --> 00:07:05,890 The government will pay me $20 a head 170 00:07:05,932 --> 00:07:08,518 for those horses broken. 171 00:07:08,610 --> 00:07:10,986 I'll pay you five dollars a head to break them. 172 00:07:11,028 --> 00:07:12,820 Is that all right? 173 00:07:12,821 --> 00:07:14,275 Yeah, I'll gentle 'em. 174 00:07:14,276 --> 00:07:16,236 But it'll take me a month or so. 175 00:07:16,278 --> 00:07:17,319 No. 176 00:07:17,361 --> 00:07:18,654 You'll have to do it in a week. 177 00:07:18,708 --> 00:07:19,750 A week? 178 00:07:19,792 --> 00:07:21,169 Well, that's impossible. 179 00:07:21,210 --> 00:07:24,379 That's one week or no deal. 180 00:07:24,450 --> 00:07:25,492 All right. 181 00:07:25,493 --> 00:07:27,161 I'll do my best. 182 00:07:38,298 --> 00:07:39,883 Hold it, Danny. 183 00:07:39,924 --> 00:07:41,551 All right, Tim, here's a chance 184 00:07:41,593 --> 00:07:42,968 for you to your best. 185 00:07:42,969 --> 00:07:44,429 Take him in the corral. 186 00:07:56,019 --> 00:07:57,312 What are you trying to do? 187 00:07:57,353 --> 00:07:58,980 That's no way to make a saddler. 188 00:07:59,024 --> 00:08:01,025 You can do better? 189 00:08:01,067 --> 00:08:03,152 You lead him around for a couple of days. 190 00:08:03,153 --> 00:08:04,320 And you work him with a bridle 191 00:08:04,321 --> 00:08:05,822 and then a saddle blanket. 192 00:08:05,864 --> 00:08:07,072 Sorry. I'm afraid 193 00:08:07,114 --> 00:08:08,149 you'll have to ride him now 194 00:08:08,150 --> 00:08:12,404 or no job. All right. 195 00:08:12,446 --> 00:08:14,405 MAN: I'll pull the gate, Mr. Randall. 196 00:08:18,033 --> 00:08:20,701 You really think he's a bronc buster? 197 00:08:22,168 --> 00:08:24,504 Well, we'll see. 198 00:08:36,139 --> 00:08:37,307 Well, there you are. 199 00:08:45,781 --> 00:08:48,950 Well, he's alive. 200 00:08:48,999 --> 00:08:51,085 Horse trainer. 201 00:08:51,126 --> 00:08:53,379 Charlie, you have to go into town for the mail. 202 00:08:53,417 --> 00:08:55,669 You'd better drop him off at the doctor. 203 00:09:07,723 --> 00:09:10,183 JIM: The boy is hurt. 204 00:09:10,184 --> 00:09:13,020 Hey, Doc, we got a customer for you. 205 00:09:13,062 --> 00:09:14,396 Tim. 206 00:09:22,990 --> 00:09:25,409 This boy is badly hurt. 207 00:09:25,413 --> 00:09:27,206 And you brought him in like this? 208 00:09:27,248 --> 00:09:29,500 Yeah. We ran out of straw. 209 00:09:29,542 --> 00:09:32,127 If I was a fighting man, I'd take a club to ya! 210 00:09:32,168 --> 00:09:34,504 That's a very good suggestion, Mr. Binks. 211 00:09:38,251 --> 00:09:39,585 We shouldn't have let him go out 212 00:09:39,586 --> 00:09:41,588 to the Gopher Hole. Get him inside. 213 00:09:47,214 --> 00:09:48,252 Hi, Mr. Hardie. 214 00:09:48,253 --> 00:09:50,130 How are you, Tim? 215 00:09:50,171 --> 00:09:51,921 Well, you look like you're gonna live. 216 00:09:51,922 --> 00:09:54,133 No thanks to Dude Randall. 217 00:09:54,174 --> 00:09:56,844 You paid the doctor? Me? 218 00:09:56,885 --> 00:09:58,428 No, might have if I had the chance, 219 00:09:58,437 --> 00:09:59,855 but somebody beat me to it. 220 00:09:59,896 --> 00:10:01,565 Stingiest man in town. 221 00:10:01,607 --> 00:10:04,067 Mr. Binks? Who else? 222 00:10:04,093 --> 00:10:06,094 Why would he do that? 223 00:10:06,136 --> 00:10:07,846 I don't know. Unless maybe 224 00:10:07,887 --> 00:10:09,764 he wanted to charge you interest on the money. 225 00:10:11,465 --> 00:10:13,007 Thanks, Mr. Hardie. 226 00:10:18,926 --> 00:10:21,054 Just the man I wanna see. 227 00:10:21,095 --> 00:10:22,638 Mr. Binks, I wanna thank you... 228 00:10:22,639 --> 00:10:24,110 I don't know what you're talking about. 229 00:10:24,111 --> 00:10:25,362 You still want that job? 230 00:10:25,404 --> 00:10:27,780 Yes, sir, but... The livery stable, 231 00:10:27,822 --> 00:10:30,408 getting a bit too dang much for me to handle. 232 00:10:30,443 --> 00:10:32,902 I keep running back and forth all the time. 233 00:10:34,368 --> 00:10:35,911 If it's work you want, 234 00:10:35,953 --> 00:10:37,454 and I can't pay you much. 235 00:10:37,455 --> 00:10:39,914 Yes, sir, but I... No buts about it. 236 00:10:39,948 --> 00:10:41,825 You'll earn your pay, all right. 237 00:10:41,867 --> 00:10:43,410 In the first month, I'm taking out 238 00:10:43,458 --> 00:10:45,501 the eight dollars I paid Dr. Mills. 239 00:10:45,543 --> 00:10:47,252 Yes, sir. Yes, sir. 240 00:10:47,294 --> 00:10:49,504 Mr. Binks, would you trust me 241 00:10:49,554 --> 00:10:50,972 for the cost of a gun? 242 00:10:51,014 --> 00:10:52,640 What do you want a gun for? 243 00:10:52,641 --> 00:10:54,683 Well, everybody carries them around here, 244 00:10:54,717 --> 00:10:56,594 and I thought... 245 00:10:56,636 --> 00:10:58,346 Well, I'm not very handy with one 246 00:10:58,396 --> 00:11:00,689 and I thought... 247 00:11:00,731 --> 00:11:03,108 Well, the kind of people you meet 248 00:11:03,150 --> 00:11:04,818 in the livery stable, 249 00:11:04,850 --> 00:11:06,727 you may need a gun. 250 00:11:06,769 --> 00:11:10,229 Now, here's one right here. 251 00:11:10,313 --> 00:11:12,065 And I'm not selling you this, mind you. 252 00:11:12,107 --> 00:11:13,453 I'm just lending it to you. 253 00:11:13,454 --> 00:11:16,873 And use these up practicing. 254 00:11:16,914 --> 00:11:18,916 And then you buy your own cartridges. 255 00:11:28,435 --> 00:11:30,394 JIM: Tim hadn't been at the Gopher Hole outfit 256 00:11:30,436 --> 00:11:32,229 long enough to learn anything, 257 00:11:32,271 --> 00:11:34,647 except that they were a rough crowd. 258 00:11:34,648 --> 00:11:36,273 It wasn't much to go on, 259 00:11:36,315 --> 00:11:38,400 but it was all I had and decided to go out 260 00:11:38,447 --> 00:11:40,658 and look the situation over myself. 261 00:11:53,347 --> 00:11:55,683 MAN: Sounds like Charlie's in trouble. 262 00:11:58,433 --> 00:12:00,018 Hyah! 263 00:12:20,729 --> 00:12:23,148 JIM: Honest ranchers don't keep lookouts. 264 00:12:23,189 --> 00:12:24,690 And they don't try to kill the people 265 00:12:24,724 --> 00:12:26,642 who come to look them over. 266 00:12:26,684 --> 00:12:28,605 There were things about the Gopher Hole operation 267 00:12:28,644 --> 00:12:30,103 I wanted to see, 268 00:12:30,104 --> 00:12:31,937 and this looked as good a time as any 269 00:12:31,938 --> 00:12:33,106 to pay a little visit. 270 00:13:01,054 --> 00:13:02,681 Hello? Anybody home? 271 00:13:02,723 --> 00:13:04,057 Gopher Hole? 272 00:13:17,242 --> 00:13:18,659 All right. You can come out now 273 00:13:18,660 --> 00:13:20,577 with your hands up. 274 00:13:20,578 --> 00:13:22,413 This is your last chance. 275 00:13:25,547 --> 00:13:27,256 Come and get me. 276 00:13:35,149 --> 00:13:36,275 I quit. 277 00:13:36,317 --> 00:13:38,110 Throw out your rifle, too. 278 00:13:43,629 --> 00:13:44,963 You've got some pretty spooky 279 00:13:45,005 --> 00:13:46,381 horses around here. 280 00:13:46,423 --> 00:13:47,632 What you need's a horse trainer. 281 00:13:47,633 --> 00:13:49,105 We have... 282 00:13:49,106 --> 00:13:51,233 Did you send that kid out here? 283 00:13:51,275 --> 00:13:52,276 He came on his own 284 00:13:52,318 --> 00:13:53,444 because he needed a job. 285 00:13:53,448 --> 00:13:54,824 He came snooping. 286 00:13:54,866 --> 00:13:57,451 He got exactly what he deserved. 287 00:13:57,493 --> 00:13:59,495 Well, he's working for me now. 288 00:13:59,578 --> 00:14:00,788 Oh, yeah? 289 00:14:56,383 --> 00:14:57,634 Doing pretty good. 290 00:14:57,676 --> 00:14:59,044 I'm no good left hand, 291 00:14:59,045 --> 00:15:01,381 but I hit the mark with my right. 292 00:15:01,423 --> 00:15:03,007 Then that's the one you ought to use 293 00:15:03,049 --> 00:15:04,925 when it's all healed up. 294 00:15:04,979 --> 00:15:07,106 It's good enough now. 295 00:15:07,148 --> 00:15:08,899 For Dude Randall? 296 00:15:08,933 --> 00:15:10,852 He made a fool out of me. 297 00:15:10,893 --> 00:15:13,687 I wouldn't be ganged up except for... 298 00:15:13,731 --> 00:15:15,542 Well, a man that lives around people wearing guns, 299 00:15:15,566 --> 00:15:18,234 he ought to know how to use one. 300 00:15:18,235 --> 00:15:19,861 Not necessarily, Tim. 301 00:15:21,077 --> 00:15:22,620 A man who lives by a gun 302 00:15:22,662 --> 00:15:24,497 usually dies by one. 303 00:15:28,587 --> 00:15:30,839 Hello, Tim. Hi, Mr. Hardie. 304 00:15:30,881 --> 00:15:32,382 Oh, you seem to be getting adjusted 305 00:15:32,424 --> 00:15:33,716 around here all right. 306 00:15:33,760 --> 00:15:35,094 Yeah, but there's not enough work 307 00:15:35,136 --> 00:15:36,387 to keep a man busy. 308 00:15:36,429 --> 00:15:37,763 And Mr. Binks won't let me help out 309 00:15:37,764 --> 00:15:39,474 in the store. Yeah. 310 00:15:41,759 --> 00:15:43,260 Aniseed, huh? 311 00:15:43,302 --> 00:15:44,386 Golly, I didn't even know 312 00:15:44,396 --> 00:15:45,438 they were still using it. 313 00:15:45,439 --> 00:15:47,356 Aniseed? 314 00:15:47,398 --> 00:15:48,524 I wonder if that's the stuff 315 00:15:48,569 --> 00:15:49,612 my dad used to use. 316 00:15:49,653 --> 00:15:50,779 Smells terrible. 317 00:15:50,780 --> 00:15:51,946 Maybe. 318 00:15:51,947 --> 00:15:54,115 Golly, a horse sure loves it. 319 00:15:54,159 --> 00:15:55,786 One thing about a horse, too, 320 00:15:55,827 --> 00:15:58,747 you treat him right and he'll sure remember it. 321 00:15:58,790 --> 00:16:00,208 Remember a friend of mine, 322 00:16:00,249 --> 00:16:01,374 every night at feeding time 323 00:16:01,416 --> 00:16:03,459 he used to whistle real loud 324 00:16:03,460 --> 00:16:05,420 and throw the oats to his horses. 325 00:16:05,463 --> 00:16:06,923 By golly, they got to associating 326 00:16:06,964 --> 00:16:08,587 the whistle with the oats. 327 00:16:08,588 --> 00:16:09,773 Forever after he could walk out 328 00:16:09,797 --> 00:16:11,299 in the pasture and whistle, 329 00:16:11,340 --> 00:16:13,926 they'd tear a fence down to get to the oats. 330 00:16:13,928 --> 00:16:15,804 That makes sense. 331 00:16:15,846 --> 00:16:17,473 I'm gonna try that. 332 00:16:17,514 --> 00:16:20,309 Right now I gotta work on his leg. 333 00:16:20,399 --> 00:16:22,692 He seems a little sore. 334 00:16:22,734 --> 00:16:23,985 Yeah. 335 00:16:29,965 --> 00:16:32,300 Ooh. Looks like he wrapped himself. 336 00:16:32,301 --> 00:16:34,283 Uh-hmm. 337 00:16:34,284 --> 00:16:35,826 You love horses don't you, Tim? 338 00:16:35,868 --> 00:16:37,619 Oh, I sure do. 339 00:16:37,620 --> 00:16:39,997 Nothing I'd rather do than work around horses. 340 00:16:40,077 --> 00:16:41,494 Yeah, and we gotta get you back up 341 00:16:41,495 --> 00:16:43,663 on that ranch of yours by fall. 342 00:16:45,701 --> 00:16:47,829 I'll see you, Tim. 343 00:16:55,162 --> 00:16:58,331 That would be for Dude Randall. 344 00:16:58,373 --> 00:17:00,458 Wasting good cartridges. 345 00:17:00,493 --> 00:17:02,286 And who's giving them to him? 346 00:17:02,328 --> 00:17:05,497 Well, I'm charging it against his pay. 347 00:17:05,531 --> 00:17:07,658 How much you paying? 348 00:17:07,699 --> 00:17:10,993 Well, not much, can't afford it. 349 00:17:11,025 --> 00:17:12,568 Well, all right. What I'm gonna do 350 00:17:12,610 --> 00:17:13,649 with my money, eh? 351 00:17:13,650 --> 00:17:15,443 Let him have some fun. 352 00:17:15,485 --> 00:17:17,362 I ain't got no wife, no children. 353 00:17:17,403 --> 00:17:18,946 Yeah, I know. 354 00:17:18,991 --> 00:17:20,159 Can't afford 'em. 355 00:17:27,169 --> 00:17:28,629 Take it easy, boy. 356 00:17:36,431 --> 00:17:37,808 Atta boy. 357 00:17:58,383 --> 00:17:59,842 Well, if it isn't the horse tamer. 358 00:17:59,879 --> 00:18:01,130 How are you feeling, son? 359 00:18:01,171 --> 00:18:02,673 How are you, Hoss? 360 00:18:02,715 --> 00:18:03,841 I don't know whether we should leave 361 00:18:03,853 --> 00:18:05,520 our horses here or not. 362 00:18:05,521 --> 00:18:07,355 I don't know as we ought to. 363 00:18:07,397 --> 00:18:08,773 He might ride them, you know. 364 00:18:08,851 --> 00:18:10,477 Take the kinks out. 365 00:18:10,519 --> 00:18:11,895 I'm afraid we're stuck. 366 00:18:11,896 --> 00:18:14,063 It's the only livery stable in town. 367 00:18:14,086 --> 00:18:15,546 Give them all a good rubdown 368 00:18:15,588 --> 00:18:16,881 and feed them plenty of grain. 369 00:18:16,922 --> 00:18:18,090 Do you hear me? 370 00:18:18,132 --> 00:18:19,341 Plenty of grain. 371 00:18:19,380 --> 00:18:20,672 That'll be a dollar apiece. 372 00:18:20,714 --> 00:18:23,133 All right, son, bring 'em in, boys. 373 00:18:24,983 --> 00:18:26,026 Here you are. 374 00:18:26,067 --> 00:18:27,693 Hey... 375 00:18:27,735 --> 00:18:29,695 What's that stuff you're using? 376 00:18:29,737 --> 00:18:32,114 Liniment. 377 00:18:32,156 --> 00:18:33,657 Smells like skunk oil. 378 00:18:40,068 --> 00:18:42,235 Hello, Tim. Hi, Mr. Hardie. 379 00:18:42,236 --> 00:18:44,738 Gopher Hole horses are still here, I see. 380 00:18:44,739 --> 00:18:47,325 Yes, sir. Three days now. 381 00:18:47,366 --> 00:18:48,909 Hmm. Who do you suppose 382 00:18:48,953 --> 00:18:50,371 is running that ranch for 'em 383 00:18:50,412 --> 00:18:51,830 while they're in here living it up? 384 00:18:51,872 --> 00:18:53,248 Not much out there to run. 385 00:18:53,290 --> 00:18:54,587 They have a few head of a wild horses, 386 00:18:54,588 --> 00:18:56,547 but that's about all. 387 00:18:56,589 --> 00:18:58,066 I know one thing, they don't do enough 388 00:18:58,090 --> 00:18:59,508 ranching to put in your eye. 389 00:18:59,595 --> 00:19:01,490 They seem to have plenty of money to spend though. 390 00:19:01,514 --> 00:19:04,965 They've been paying for the horses every day. 391 00:19:04,966 --> 00:19:06,569 You didn't happen to hear when they were leaving, 392 00:19:06,593 --> 00:19:08,178 did you? No, sir. 393 00:19:08,219 --> 00:19:10,179 Do you want me to tell you when they leave? 394 00:19:10,246 --> 00:19:12,207 I want you to tell me before they leave 395 00:19:12,248 --> 00:19:13,625 if you get a chance to find out. 396 00:19:13,653 --> 00:19:15,071 I'll do that. 397 00:19:15,112 --> 00:19:17,948 I'm not very fond of that Gopher Hole bunch. 398 00:19:17,989 --> 00:19:20,033 Neither am I. 399 00:19:32,206 --> 00:19:33,958 Oh, hi, Hoss. 400 00:19:33,993 --> 00:19:35,411 My name is Tim. 401 00:19:35,452 --> 00:19:37,370 Tim Farland. 402 00:19:37,412 --> 00:19:39,448 Oh, sorry, Tim, 403 00:19:39,449 --> 00:19:41,826 old Hoss. 404 00:19:41,868 --> 00:19:43,662 Come on help me saddle up the horses. 405 00:19:43,709 --> 00:19:44,751 You're leaving? 406 00:19:44,793 --> 00:19:46,293 Yeah, sometime tonight 407 00:19:46,294 --> 00:19:48,462 when the boss gets through playing poker. 408 00:19:48,463 --> 00:19:50,548 I wanna be ready though. Come on. 409 00:19:50,610 --> 00:19:52,736 You'll have to pay for another day. 410 00:19:52,778 --> 00:19:55,072 You don't miss a trick, do you? 411 00:19:57,648 --> 00:19:59,732 Dude will pay you, come on. 412 00:20:11,855 --> 00:20:14,941 Mr. Hardie, it's me, Tim Farland. 413 00:20:14,997 --> 00:20:18,417 Mr. Hardie. 414 00:20:18,458 --> 00:20:20,167 Yes. You said you wanted to know 415 00:20:20,172 --> 00:20:21,441 when the Gopher Hole bunch were leaving. 416 00:20:21,465 --> 00:20:23,175 It's tonight, now, I guess. 417 00:20:23,217 --> 00:20:24,301 Charlie just came over 418 00:20:24,339 --> 00:20:26,340 and saddled their horses. 419 00:20:26,382 --> 00:20:27,508 Thanks. 420 00:20:27,550 --> 00:20:29,093 Can I help, Mr. Hardie? 421 00:20:29,133 --> 00:20:30,842 You've already helped more than you know. 422 00:20:30,843 --> 00:20:32,278 They're gonna try and rob Wells Fargo, 423 00:20:32,302 --> 00:20:33,970 aren't they? The mine payroll 424 00:20:34,012 --> 00:20:35,346 was shipped in here last night 425 00:20:35,388 --> 00:20:37,347 to pay everybody off the first of the month. 426 00:20:37,348 --> 00:20:38,682 It may be what they're after. 427 00:20:38,683 --> 00:20:41,018 I owe him something, Mr. Hardie. 428 00:20:41,019 --> 00:20:42,687 I know, but this is my job, Tim. 429 00:20:42,729 --> 00:20:44,348 It's what I'm paid for. 430 00:20:44,349 --> 00:20:46,183 They keep calling me Hoss. 431 00:20:46,184 --> 00:20:48,144 I know that, too. 432 00:20:48,185 --> 00:20:49,687 But I may be completely wrong about him. 433 00:20:49,688 --> 00:20:51,189 Nothing may happen. 434 00:20:51,231 --> 00:20:52,709 You go on back over to the stable and wait. 435 00:20:52,733 --> 00:20:54,400 We'll see. 436 00:20:54,442 --> 00:20:55,860 Good night, Mr. Hardie. 437 00:21:45,723 --> 00:21:48,726 Mike, you and Andy go get the horses. 438 00:21:48,789 --> 00:21:50,914 Charlie, go around the back 439 00:21:50,915 --> 00:21:52,708 of the Wells Fargo office. 440 00:21:52,750 --> 00:21:55,044 Use the back door. 441 00:21:55,071 --> 00:21:57,447 Mose, you come with me. 442 00:22:12,141 --> 00:22:14,185 You guys taking your horses? 443 00:22:23,806 --> 00:22:26,527 JIM: Randall? 444 00:22:26,528 --> 00:22:27,988 Open up, Mr. Hardie. 445 00:22:28,030 --> 00:22:29,490 You open that door and I'll see to it 446 00:22:29,552 --> 00:22:30,762 you never close it. 447 00:22:38,282 --> 00:22:40,784 DUDE: Hold it, Hardie. 448 00:22:40,819 --> 00:22:43,404 That's very sensible, Mr. Hardie. 449 00:22:43,446 --> 00:22:45,281 What good's a dead man? 450 00:22:45,292 --> 00:22:46,668 That's right. 451 00:23:16,049 --> 00:23:17,676 Tim. 452 00:23:17,717 --> 00:23:18,801 What's going on? 453 00:23:18,802 --> 00:23:20,011 What happened? 454 00:23:20,050 --> 00:23:21,425 The Gopher Hole gang, 455 00:23:21,467 --> 00:23:23,052 they're gonna rob Wells Fargo. 456 00:23:23,094 --> 00:23:24,262 We gotta help Mr. Hardie. 457 00:23:38,067 --> 00:23:39,068 What's that? 458 00:23:41,821 --> 00:23:43,239 Let's get out of here. 459 00:24:15,771 --> 00:24:16,813 Hold it right there. 460 00:24:16,855 --> 00:24:18,356 Throw down your guns. 461 00:24:30,250 --> 00:24:32,001 So, 462 00:24:32,043 --> 00:24:33,794 what'd you do to those horses, boy? 463 00:24:33,836 --> 00:24:35,129 One minute they're all set 464 00:24:35,175 --> 00:24:36,383 to hightail it out of here, 465 00:24:36,384 --> 00:24:37,968 the next minute they come busting back. 466 00:24:38,010 --> 00:24:39,637 I whistled to them. 467 00:24:39,663 --> 00:24:41,540 And when you whistle to a horse, he comes? 468 00:24:41,582 --> 00:24:42,874 Sure. 469 00:24:42,875 --> 00:24:44,667 I guess you are a horse trainer. 470 00:24:44,708 --> 00:24:46,460 Well, I told you I was. 471 00:24:46,501 --> 00:24:47,877 I told that Gopher Hole bunch, too, 472 00:24:47,878 --> 00:24:49,296 but they wouldn't believe me. 473 00:24:49,352 --> 00:24:51,229 You know, it was the aniseed. 474 00:24:51,270 --> 00:24:53,230 Horses just love aniseed. 475 00:24:53,271 --> 00:24:54,731 And every time I used that liniment, 476 00:24:54,768 --> 00:24:55,852 I whistled. 477 00:24:55,894 --> 00:24:57,062 They connected the liniment 478 00:24:57,103 --> 00:24:58,395 and the smell with the whistle, 479 00:24:58,437 --> 00:24:59,563 and that's why they bust loose 480 00:24:59,567 --> 00:25:01,361 and come back. 481 00:25:01,402 --> 00:25:04,072 That's using your head, all right. 482 00:25:04,075 --> 00:25:06,868 Yeah, well, good to see you, Mr. Binks. 483 00:25:06,910 --> 00:25:08,744 Good-bye, Mr. Hardie. Good luck to you, 484 00:25:08,745 --> 00:25:09,788 horse trainer. 32913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.