All language subtitles for Saccharine (Insaciable) 2026 SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,258 --> 00:03:24,604 I caught you. 2 00:03:25,950 --> 00:03:27,089 Um... What... 3 00:03:27,193 --> 00:03:28,988 I saw you looking. 4 00:03:29,091 --> 00:03:30,817 Do you want to sign up? 5 00:03:30,921 --> 00:03:32,094 Oh. 6 00:03:32,198 --> 00:03:34,821 No. Uh... I'm not qualified. 7 00:03:34,925 --> 00:03:38,446 Or I'm just not really 12-week challenge material. 8 00:03:38,549 --> 00:03:40,344 That could change. 9 00:03:41,172 --> 00:03:43,485 Are you a student or staff? 10 00:03:44,279 --> 00:03:46,074 I'm a... MS-1, yeah. 11 00:03:46,177 --> 00:03:47,800 Hana. 12 00:03:47,903 --> 00:03:49,319 - I'm Alanya. - Oh. 13 00:03:49,422 --> 00:03:51,079 This is all for my psych MA. 14 00:03:51,182 --> 00:03:54,496 Oh, so you're looking for guinea pigs. 15 00:03:55,256 --> 00:03:58,811 What are you saying? You... you don't want to be my guinea pig? 16 00:03:58,914 --> 00:04:00,122 No. 17 00:04:00,226 --> 00:04:01,400 Um, well, may... 18 00:04:01,503 --> 00:04:02,539 -Maybe? - ...maybe. 19 00:04:02,642 --> 00:04:04,679 Maybe leaning towards a yes? 20 00:04:04,782 --> 00:04:08,165 Maybe depending on the scientific rigour of the study. 21 00:04:08,269 --> 00:04:09,753 Hmm. 22 00:04:09,856 --> 00:04:13,653 Well, why don't you come by and find out? 23 00:04:56,662 --> 00:04:58,767 Mortui vivos docent. 24 00:04:58,871 --> 00:05:01,252 The dead teach the living. 25 00:05:01,356 --> 00:05:02,875 For the next 12 weeks, 26 00:05:02,978 --> 00:05:06,085 these generous donors will be your teachers 27 00:05:06,188 --> 00:05:08,363 and your first patients. 28 00:05:08,467 --> 00:05:11,159 You'll have the opportunity to honour their lives 29 00:05:11,262 --> 00:05:12,333 at semester's end. 30 00:05:12,436 --> 00:05:13,610 But until then, 31 00:05:13,713 --> 00:05:17,717 let's remember to proceed with dignity and care. 32 00:05:19,098 --> 00:05:20,789 Oh, we got a hefty one. 33 00:05:20,893 --> 00:05:21,928 Stop. 34 00:05:22,032 --> 00:05:23,861 Let's start with our first incision 35 00:05:23,965 --> 00:05:25,725 down the sternum. 36 00:05:25,829 --> 00:05:28,521 My eyes are burning from the fumes already. 37 00:05:28,625 --> 00:05:31,213 Now, remember the scalpels are extremely sharp. 38 00:05:31,317 --> 00:05:34,769 When you handle them, you'll please do so handles first. 39 00:05:35,908 --> 00:05:38,117 Remember, hold the scalpel as you would a pencil. 40 00:05:38,220 --> 00:05:39,981 Loose but firm. 41 00:05:51,475 --> 00:05:52,683 Shit. 42 00:05:54,064 --> 00:05:55,928 Let's hope for the sake of your future patients 43 00:05:56,031 --> 00:05:58,137 that the rest of you have a more delicate touch 44 00:05:58,240 --> 00:05:59,621 than Miss Hitching here. 45 00:06:01,002 --> 00:06:02,210 I got it. It's OK. 46 00:06:02,313 --> 00:06:03,487 Yeah. 47 00:07:17,630 --> 00:07:19,149 Happy birthday, baby! 48 00:07:19,252 --> 00:07:21,427 Thanks, Nikki! 49 00:07:21,531 --> 00:07:23,705 This is for you, birthday girl. 50 00:07:23,809 --> 00:07:24,603 Oh. 51 00:07:24,706 --> 00:07:25,949 Strictly speaking, it is a re-gift. 52 00:07:26,052 --> 00:07:26,984 What is it? 53 00:07:27,088 --> 00:07:29,573 Do you lack all self-control with your phone? 54 00:07:29,677 --> 00:07:32,507 Then let this Phone Jail Cell help you out. 55 00:07:32,611 --> 00:07:35,441 Oh. I don't know. How does it work? 56 00:07:35,545 --> 00:07:37,581 -Push it up. -Oh, like this. 57 00:07:37,685 --> 00:07:38,893 No, no, no, no, no! 58 00:07:40,377 --> 00:07:42,690 This re-gift has backfired. 59 00:07:42,793 --> 00:07:44,588 OK, um, don't panic, 60 00:07:44,692 --> 00:07:46,383 but I think that girl's checking you out. 61 00:07:46,487 --> 00:07:48,143 The hot one at the bar. 62 00:07:48,247 --> 00:07:49,524 She keeps looking at you. 63 00:08:00,293 --> 00:08:01,502 You should go for it. 64 00:08:01,605 --> 00:08:04,263 Go for what? 65 00:08:04,366 --> 00:08:05,298 Don't get all pissy. 66 00:08:05,402 --> 00:08:06,852 Come on, you're always talking about 67 00:08:06,955 --> 00:08:08,370 how you're all theory, no practice. 68 00:08:08,474 --> 00:08:10,234 It's like you're waiting for an invitation 69 00:08:10,338 --> 00:08:11,512 to some kind of initiation party. 70 00:08:11,615 --> 00:08:12,547 Come on, Jose. 71 00:08:12,651 --> 00:08:14,515 I'm not. I'm not waiting. 72 00:08:14,618 --> 00:08:16,862 Well, then here's your chance. 73 00:08:16,965 --> 00:08:19,968 To put your theories into practice. 74 00:08:20,072 --> 00:08:22,005 Fine. 75 00:08:25,111 --> 00:08:26,492 I need the bathroom. 76 00:08:26,596 --> 00:08:29,046 - Oh! - Oh, you are such a tease! 77 00:08:29,150 --> 00:08:31,324 I really thought this was initiation day. 78 00:08:32,947 --> 00:08:34,742 Hana. 79 00:08:36,157 --> 00:08:37,779 How have you been? 80 00:08:37,883 --> 00:08:39,125 Good. 81 00:08:39,229 --> 00:08:40,333 I've been good. 82 00:08:40,437 --> 00:08:41,507 How about you? 83 00:08:41,611 --> 00:08:44,199 How many years has it been? 84 00:08:45,166 --> 00:08:46,339 Oh, my God, Melissa! 85 00:08:46,443 --> 00:08:48,100 - Yeah. - Hi! 86 00:08:48,203 --> 00:08:49,170 Hi. 87 00:08:49,273 --> 00:08:50,343 Ohhh. 88 00:08:50,447 --> 00:08:51,724 I...I know. 89 00:08:51,828 --> 00:08:53,968 There's something different about me. 90 00:08:56,315 --> 00:08:57,488 You were really nice 91 00:08:57,592 --> 00:08:58,662 to me in high school. 92 00:08:58,766 --> 00:09:00,733 A lot of people weren't. 93 00:09:00,837 --> 00:09:03,356 A lot of people were assholes. 94 00:09:04,910 --> 00:09:06,256 You can ask, you know. 95 00:09:06,359 --> 00:09:08,189 What? 96 00:09:08,292 --> 00:09:09,535 How I lost the weight. 97 00:09:09,639 --> 00:09:11,572 It's not that impressive. 98 00:09:12,538 --> 00:09:14,160 There's these new pills called Gray. 99 00:09:14,264 --> 00:09:15,541 A supplement. 100 00:09:15,645 --> 00:09:19,131 It's kinda pricey, but it makes you drop the weight like crazy. 101 00:09:19,234 --> 00:09:20,408 Gray? 102 00:09:20,511 --> 00:09:22,997 It's not TGA-approved. 103 00:09:23,100 --> 00:09:25,206 Strictly speaking. 104 00:09:25,309 --> 00:09:27,415 I was dubious too, but then I started taking the pills 105 00:09:27,518 --> 00:09:31,281 and no matter what I ate, the weight just melted off. 106 00:09:31,384 --> 00:09:33,214 Do you want to try one? 107 00:09:48,401 --> 00:09:50,300 I don't really take, uh... 108 00:09:50,403 --> 00:09:52,336 Do you remember this girl? 109 00:09:52,440 --> 00:09:55,443 The girl that had bloody pads shoved in her bag? 110 00:09:55,546 --> 00:09:57,859 She doesn't exist anymore. 111 00:09:58,619 --> 00:10:02,381 I'm a completely new person and it's thanks to those pills. 112 00:10:05,936 --> 00:10:07,213 I'll take it back. 113 00:10:14,773 --> 00:10:16,326 Take this one tomorrow. 114 00:10:16,429 --> 00:10:17,638 My treat. 115 00:10:17,741 --> 00:10:19,881 And tell me if you notice a difference. 116 00:10:19,985 --> 00:10:21,400 It works that fast? 117 00:10:21,503 --> 00:10:22,712 You'd be surprised. 118 00:10:24,023 --> 00:10:25,680 Here we are! 119 00:10:25,784 --> 00:10:26,785 Oh, no. 120 00:10:26,888 --> 00:10:28,372 -There you go. -Oh, yes. 121 00:10:28,476 --> 00:10:29,753 Cheers, queers! 122 00:10:29,857 --> 00:10:32,307 Cheers! 123 00:12:12,994 --> 00:12:14,271 Shit. 124 00:12:48,547 --> 00:12:49,824 Do you know what baffles me? 125 00:12:49,928 --> 00:12:52,758 How many people stereotype fat people. 126 00:12:52,862 --> 00:12:54,933 Your girl is fat, yes. 127 00:12:55,036 --> 00:12:57,487 But your girl is gainfully employed. 128 00:12:58,557 --> 00:13:00,041 I am capable. I am switched on. 129 00:13:01,629 --> 00:13:04,563 Hey, it's Mackenzie here, and it is challenge time. 130 00:13:04,666 --> 00:13:05,771 Potato masher challenge. 131 00:13:05,875 --> 00:13:07,566 Take one. Here we go. 132 00:13:07,669 --> 00:13:09,154 It hurts. 133 00:13:09,257 --> 00:13:10,500 Oh, shit! 134 00:13:10,603 --> 00:13:12,329 This might be my favourite ab routine 135 00:13:12,433 --> 00:13:13,917 I've ever done. 136 00:13:14,021 --> 00:13:15,125 And just a reminder that 137 00:13:15,229 --> 00:13:17,058 this is what a real woman looks like. 138 00:13:17,162 --> 00:13:18,577 The reason why you can't lose the weight, 139 00:13:18,680 --> 00:13:19,889 why it just stays on, 140 00:13:19,992 --> 00:13:21,925 is because you can't stop-- 141 00:13:22,029 --> 00:13:24,479 I just tried the potato masher challenge 142 00:13:24,583 --> 00:13:25,687 and you would not believe... 143 00:13:25,791 --> 00:13:27,137 I can't help but notice some people 144 00:13:27,241 --> 00:13:29,105 are not using the potato masher correctly. 145 00:13:29,208 --> 00:13:33,316 So I thought I would just jump on and show you how it's done. 146 00:13:35,594 --> 00:13:36,698 Hope this helps. 147 00:13:36,802 --> 00:13:38,942 I'm about to launch my 12-week challenge. 148 00:13:39,046 --> 00:13:40,875 If you've been wanting to build some solid habits... 149 00:13:42,428 --> 00:13:43,774 ...this is for you. 150 00:13:43,878 --> 00:13:45,293 You're gonna meet some amazing people 151 00:13:45,397 --> 00:13:48,262 who will keep you motivated and accountable the whole time. 152 00:14:03,691 --> 00:14:04,726 You are out of control. 153 00:14:04,830 --> 00:14:06,314 No, youare out of control! 154 00:14:14,184 --> 00:14:15,634 Dad? 155 00:14:31,374 --> 00:14:32,616 Mom? 156 00:14:33,790 --> 00:14:37,207 Hana-chan! Happy birthday! 157 00:14:54,155 --> 00:14:55,467 No flour, no sugar. 158 00:14:55,570 --> 00:14:56,951 I used beetroot instead. 159 00:14:57,055 --> 00:14:57,987 No butter. 160 00:14:58,090 --> 00:14:59,885 Can you tell? 161 00:14:59,989 --> 00:15:01,542 It's yummy. 162 00:15:05,132 --> 00:15:06,443 You don't like it? 163 00:15:06,547 --> 00:15:08,135 No, no, no. It's good. 164 00:16:36,223 --> 00:16:38,294 You are too smart to be this stupid. 165 00:16:39,122 --> 00:16:40,813 10 bucks says it's just speed. 166 00:16:40,917 --> 00:16:43,851 No, I'm hoping it's something a little more run-of-the-mill. 167 00:16:43,954 --> 00:16:48,062 Seriously, though, I mean, this is all just, like, a bit gross. 168 00:16:48,166 --> 00:16:49,822 You're bangin'. 169 00:16:49,926 --> 00:16:51,652 Uh-huh. 170 00:16:54,517 --> 00:16:57,347 I'm thinking of signing up to do this thing. 171 00:16:57,451 --> 00:16:58,969 What thing? 172 00:16:59,073 --> 00:17:00,557 Oh, just a gym program thing. 173 00:17:00,661 --> 00:17:04,182 So that's what all this, uh, diet pill bullshit is about? 174 00:17:04,285 --> 00:17:07,599 That bouncy-haired trainer, Alana? 175 00:17:07,702 --> 00:17:08,738 Alanya. 176 00:17:08,841 --> 00:17:10,222 Huh. 177 00:17:12,017 --> 00:17:13,708 Have you figured it out yet? 178 00:17:13,812 --> 00:17:15,365 Getting there. 179 00:17:15,469 --> 00:17:16,677 Not that. 180 00:17:16,780 --> 00:17:19,680 Have you figured out whether you want to be with her 181 00:17:19,783 --> 00:17:21,440 or just be her? 182 00:17:24,823 --> 00:17:25,789 Come on! 183 00:17:25,893 --> 00:17:26,928 Let's go. 184 00:17:27,032 --> 00:17:28,999 My stomach is eating itself. 185 00:17:29,655 --> 00:17:33,280 Huh. High sodium, high potassium. 186 00:17:33,383 --> 00:17:36,593 It's mostly calcium phosphate. 187 00:17:36,697 --> 00:17:38,181 What? 188 00:17:40,080 --> 00:17:42,392 I think it's ash. 189 00:17:43,531 --> 00:17:44,636 What? 190 00:17:46,638 --> 00:17:48,502 Human ash. 191 00:17:51,815 --> 00:17:55,647 Melissa's probably eating someone's grandpa. 192 00:17:55,750 --> 00:17:58,857 Oh. Eww! Wait. Are you gonna report her? 193 00:17:58,960 --> 00:18:02,447 It's just the sodium content alone should make you hungrier. 194 00:18:02,550 --> 00:18:04,380 If anything, a lack of phosphate 195 00:18:04,483 --> 00:18:06,658 would be more likely to cause weight loss. 196 00:18:06,761 --> 00:18:10,179 OK, but, I mean, if you can't make it, who cares? 197 00:18:14,044 --> 00:18:15,632 Huh. 198 00:18:22,501 --> 00:18:25,815 Not too deep. Make sure not to puncture her lungs. 199 00:18:27,541 --> 00:18:30,682 It's too weird to think of her as a real person. 200 00:18:30,785 --> 00:18:33,236 We could name her, like the other groups did. 201 00:18:33,340 --> 00:18:34,789 That's it. Well done. 202 00:18:34,893 --> 00:18:37,516 Hey, guys, Big Bertha. 203 00:18:37,620 --> 00:18:39,518 Ugh! 204 00:18:39,622 --> 00:18:42,176 Maybe her family will show up 205 00:18:42,280 --> 00:18:43,764 when we do that memorial service. 206 00:18:43,867 --> 00:18:46,387 Nah. Big Bertha's definitely unclaimed. 207 00:18:46,491 --> 00:18:48,596 They'll be rolling her out for years. 208 00:18:48,700 --> 00:18:50,805 And why would you assume that? 209 00:18:51,910 --> 00:18:53,394 Well, look at her. 210 00:18:53,498 --> 00:18:55,362 You're a dick. 211 00:21:51,572 --> 00:21:52,815 Great. 212 00:21:52,918 --> 00:21:54,851 Alright. Ready? 213 00:21:54,955 --> 00:21:56,681 Three, two, one. 214 00:21:56,784 --> 00:21:58,061 Smile! 215 00:22:15,665 --> 00:22:17,115 Last thing for today. 216 00:22:17,218 --> 00:22:18,427 Come on. Finish strong. 217 00:22:24,191 --> 00:22:26,642 Good job, everyone. Great work. 218 00:22:26,745 --> 00:22:30,370 Have a sip of water. Stretch it out. 219 00:24:02,945 --> 00:24:04,464 Nice one, Hana. 220 00:24:35,771 --> 00:24:37,911 Come on. One more. 221 00:24:38,014 --> 00:24:39,084 For me. 222 00:24:42,087 --> 00:24:43,744 There we go. 223 00:25:19,711 --> 00:25:22,058 OK, drive those knees out. 224 00:25:23,508 --> 00:25:25,061 Flatten the back. 225 00:25:25,165 --> 00:25:27,339 Sink deeper. 226 00:25:54,815 --> 00:25:58,923 Hana, your progress is... 227 00:26:00,649 --> 00:26:03,237 I'm impressed with you. 228 00:26:08,104 --> 00:26:10,693 You should be really proud of yourself. 229 00:26:11,383 --> 00:26:14,421 Would you mind if I made a post about this? 230 00:26:14,524 --> 00:26:17,044 - OK. - Yeah? 231 00:26:17,700 --> 00:26:20,254 - Let's take a photo. - OK. 232 00:26:21,531 --> 00:26:22,947 Smile! 233 00:28:11,296 --> 00:28:12,781 Bertha? 234 00:28:55,720 --> 00:28:56,859 Mom! 235 00:28:56,963 --> 00:28:58,827 This place is a mess, Hana. 236 00:28:58,930 --> 00:29:00,518 You'll get roaches. 237 00:29:00,621 --> 00:29:03,486 I wish you would tell me if you were coming to visit. 238 00:29:03,590 --> 00:29:06,973 How can I tell you if you're not answering my calls? 239 00:29:07,076 --> 00:29:09,216 Um, you don't have to do that. 240 00:29:13,842 --> 00:29:15,429 Are you going somewhere? 241 00:29:21,401 --> 00:29:22,851 I booked it. 242 00:29:26,544 --> 00:29:28,097 You're going. 243 00:29:31,445 --> 00:29:32,999 Tonight? 244 00:29:33,102 --> 00:29:36,485 What? Hana-chan, you were the one who told me I should go. 245 00:29:36,588 --> 00:29:40,144 No, no. I'm... I'm happy for you. I just thought you... 246 00:29:42,249 --> 00:29:44,873 You said Dad couldn't be left alone. 247 00:29:48,428 --> 00:29:50,844 I can't help him, Hana. 248 00:29:51,500 --> 00:29:53,813 You don't know how hard it is for me. 249 00:29:54,503 --> 00:29:58,472 I've been waiting to see Iguaçú Falls for 25 years. 250 00:29:58,576 --> 00:30:00,509 OK, OK. But then... 251 00:30:00,612 --> 00:30:02,269 You'll check on him, won't you? 252 00:30:04,202 --> 00:30:05,445 Yeah. 253 00:30:05,548 --> 00:30:07,378 Yeah, of course. 254 00:30:11,692 --> 00:30:12,970 Once a week? 255 00:30:13,073 --> 00:30:15,835 You know your father won't. 256 00:30:15,938 --> 00:30:18,251 We don't want to attract any hungry ghosts. 257 00:30:18,354 --> 00:30:19,528 Uhh. 258 00:30:23,187 --> 00:30:24,878 - Ah, Hana-chan. - Hmm? 259 00:30:24,982 --> 00:30:26,811 You are looking... 260 00:30:33,542 --> 00:30:35,855 Hey, Dad. It's me. 261 00:30:35,958 --> 00:30:39,272 Mom just came by on the way to the airport. 262 00:30:40,135 --> 00:30:43,241 Um, do you think it might be a good idea to maybe just... 263 00:30:44,415 --> 00:30:46,037 Your voicemail has been sent. 264 00:30:46,141 --> 00:30:48,005 OK. 265 00:32:36,596 --> 00:32:40,531 Acetylcholine synthesised by choline and acetyl-coenzyme... 266 00:32:40,634 --> 00:32:43,051 Acetylcholine synthesised by choline 267 00:32:43,154 --> 00:32:44,293 and acetyl-coenzyme... 268 00:32:44,397 --> 00:32:46,606 Acetylcholine synthesised by choline 269 00:32:46,709 --> 00:32:47,848 and acetyl-coenzyme... 270 00:32:47,952 --> 00:32:51,818 Acetylcholine synthesised by choline... 271 00:32:53,544 --> 00:32:59,446 Serotonin needs tryptophan hydroxylase and decarboxylase. 272 00:32:59,550 --> 00:33:00,930 Serotonin needs... 273 00:33:05,314 --> 00:33:06,798 GABA, y-aminobutyric acid... 274 00:33:06,902 --> 00:33:08,110 ...acid synthesised from glutamate 275 00:33:08,214 --> 00:33:10,043 and pyridoxal phosphate. 276 00:33:10,147 --> 00:33:12,528 Acetylcholine synthesised by choline 277 00:33:12,632 --> 00:33:13,874 and acetyl-coenzyme... 278 00:33:17,016 --> 00:33:18,948 Acetylcholine synthesised by choline 279 00:33:19,052 --> 00:33:20,329 and acetyl-coenzyme... 280 00:33:20,433 --> 00:33:22,400 Synthesised by choline... 281 00:33:22,504 --> 00:33:23,953 Twist your hips. 282 00:33:24,057 --> 00:33:25,645 OK. Left, right, hook. 283 00:33:36,414 --> 00:33:38,071 Sorry. 284 00:34:08,377 --> 00:34:09,585 Dopamine synthesised... 285 00:34:14,073 --> 00:34:15,626 That's it. Push. Push! 286 00:34:21,666 --> 00:34:23,254 Ohh. 287 00:34:25,222 --> 00:34:26,740 OK, show me that hook again. 288 00:34:28,087 --> 00:34:28,949 Again. 289 00:34:30,123 --> 00:34:31,020 Again. 290 00:34:32,332 --> 00:34:33,609 Again. 291 00:34:36,440 --> 00:34:38,166 OK, last one, Hana. 292 00:34:38,269 --> 00:34:39,408 Argh! 293 00:34:39,512 --> 00:34:40,858 Come on, Hana. 294 00:34:40,961 --> 00:34:43,447 - Up! Up! -Ahh! 295 00:34:43,550 --> 00:34:44,827 Nice. 296 00:34:44,931 --> 00:34:46,760 - Ohh. -Amazing. 297 00:34:46,864 --> 00:34:48,383 Ohhh. 298 00:35:39,227 --> 00:35:41,401 Alright. Really nice, everyone. 299 00:35:41,505 --> 00:35:44,404 Uh, let's warm up with 1K on the rowers. 300 00:35:45,129 --> 00:35:47,511 - Can I chat to you for a sec? - Yeah. 301 00:35:47,614 --> 00:35:48,615 Hm. 302 00:36:00,351 --> 00:36:02,629 Hana, I'll be honest, I, uh... 303 00:36:03,837 --> 00:36:05,529 ...I'm a little concerned. 304 00:36:08,014 --> 00:36:10,189 The rate that you're losing... 305 00:36:12,363 --> 00:36:14,848 Have you been following the diet guidelines? 306 00:36:15,953 --> 00:36:17,713 I'm following the guidelines. 307 00:36:17,817 --> 00:36:20,613 H-how closely? 308 00:36:21,338 --> 00:36:24,064 You haven't been skipping meals or anything? 309 00:36:24,168 --> 00:36:27,620 Uh, do you want an adherence percentage? 310 00:36:28,310 --> 00:36:31,417 I have a duty of care to everyone in the group. 311 00:36:31,520 --> 00:36:33,315 You know that, right? 312 00:36:34,143 --> 00:36:35,559 Yeah. I'm... I'm sorry. I... 313 00:36:35,662 --> 00:36:39,079 Whatever you're doing, whatever shortcut you think you found, 314 00:36:39,183 --> 00:36:41,910 I promise you it is a bad path. 315 00:36:42,013 --> 00:36:43,498 - I'm not doing anything. - Hana... 316 00:36:43,601 --> 00:36:46,777 - I'm not doing anything. I... - That's bullshit. 317 00:36:46,880 --> 00:36:50,090 Do you even realise the damage you could be doing to yourself? 318 00:36:50,815 --> 00:36:53,611 All that I've done is exactly what you've asked me to do. 319 00:36:53,715 --> 00:36:54,785 That is it. 320 00:36:54,888 --> 00:36:57,063 I...I've been killing myself for weeks 321 00:36:57,166 --> 00:36:59,134 because I thought that you would be... 322 00:37:07,763 --> 00:37:10,525 Hana, I'm not trying to make you feel bad. 323 00:37:10,628 --> 00:37:11,836 Yeah. 324 00:37:14,425 --> 00:37:15,978 Talk to me. You... 325 00:37:17,428 --> 00:37:19,292 You thought I'd be what? 326 00:37:23,123 --> 00:37:24,746 Impressed. 327 00:37:25,747 --> 00:37:26,851 Or something. 328 00:37:35,860 --> 00:37:37,034 Uh... 329 00:37:37,137 --> 00:37:38,277 OK, should we, um... 330 00:37:38,380 --> 00:37:40,071 Should we join the others? 331 00:37:45,387 --> 00:37:46,802 Coming? 332 00:37:46,906 --> 00:37:49,943 I need to... tie my shoes. 333 00:37:56,053 --> 00:37:58,504 Alright, uh, once you're done with your warm-up... 334 00:38:29,535 --> 00:38:31,744 Fuck it! 335 00:39:37,016 --> 00:39:38,431 Mmmm. 336 00:40:55,612 --> 00:40:57,199 Fat camp going well? 337 00:40:57,303 --> 00:40:58,822 I quit. 338 00:41:00,479 --> 00:41:01,894 Why? 339 00:41:16,184 --> 00:41:17,219 Whoa! 340 00:41:18,255 --> 00:41:19,774 Liver cancer? 341 00:41:19,877 --> 00:41:21,154 Must be. 342 00:41:21,258 --> 00:41:23,018 Looks fucking cool. 343 00:41:23,709 --> 00:41:25,538 Professor, can you come look at this? 344 00:41:25,642 --> 00:41:26,919 Wow. 345 00:41:30,060 --> 00:41:31,855 Pretty advanced. 346 00:41:31,958 --> 00:41:32,925 See here? 347 00:41:33,028 --> 00:41:35,928 It metastasised to the abdominal wall as well. 348 00:41:37,136 --> 00:41:38,896 Terrible way to go. 349 00:42:30,327 --> 00:42:31,500 Tadaima! 350 00:42:34,538 --> 00:42:36,091 Hello? 351 00:43:56,793 --> 00:43:58,173 Hi. 352 00:43:59,450 --> 00:44:01,694 - Thanks. - No worries. 353 00:44:13,499 --> 00:44:16,226 Uh... 354 00:44:16,329 --> 00:44:18,228 Grab yourself a plate. 355 00:44:20,748 --> 00:44:23,060 Actually, I can't stay. 356 00:44:30,792 --> 00:44:32,967 After bench press, into barbell squats. 357 00:44:33,070 --> 00:44:34,554 Then one minute on the rower. 358 00:44:34,658 --> 00:44:38,110 Then we'll be doing everybody's favourite - treadmill sprints. 359 00:44:38,213 --> 00:44:40,560 Moving into boxing pad workout 360 00:44:40,664 --> 00:44:44,357 and, uh, then we'll be finishing up with some shadow boxing. 361 00:44:44,461 --> 00:44:45,876 Any questions? 362 00:44:46,705 --> 00:44:48,258 Let's get into it. 363 00:44:50,398 --> 00:44:52,262 -Hey, ALANYA. -Yes? 364 00:45:16,148 --> 00:45:17,597 Hey. 365 00:45:17,701 --> 00:45:19,634 Heading home? 366 00:45:19,738 --> 00:45:21,222 Hey. 367 00:45:21,325 --> 00:45:22,430 Yep. 368 00:45:28,608 --> 00:45:31,025 Uh... sorry. 369 00:45:32,164 --> 00:45:33,337 It's OK. 370 00:45:35,167 --> 00:45:36,824 No, really. 371 00:45:38,411 --> 00:45:40,966 About the other day, I... 372 00:45:42,795 --> 00:45:47,455 ...I wasn't trying to be harsh, but I know I came on too strong. 373 00:45:48,905 --> 00:45:52,011 Well, at least you weren't the only one. 374 00:45:55,808 --> 00:45:57,637 Anyway, I, uh... 375 00:45:58,293 --> 00:46:00,537 ...I have this bad habit of telling other people 376 00:46:00,640 --> 00:46:02,228 how to live their lives. 377 00:46:03,091 --> 00:46:05,576 But it's meant with love. 378 00:46:05,680 --> 00:46:07,302 - You have bad habits? - Mmm. 379 00:46:07,406 --> 00:46:09,546 Hmm. You know, I feel a little betrayed. 380 00:46:09,649 --> 00:46:11,306 Wild, right? 381 00:46:12,652 --> 00:46:14,413 Yeah. 382 00:46:18,037 --> 00:46:19,763 I'll just get this. 383 00:46:50,794 --> 00:46:52,485 See you tomorrow? 384 00:48:01,209 --> 00:48:03,487 These guys absolutely smashed it today. 385 00:48:03,591 --> 00:48:05,627 Give yourselves a round of applause. Whoo! 386 00:48:07,560 --> 00:48:09,114 See you tomorrow. 387 00:48:25,924 --> 00:48:27,408 Hm. 388 00:51:01,596 --> 00:51:03,529 Ow! Stop! 389 00:52:01,000 --> 00:52:02,485 Ugh. 390 00:52:11,079 --> 00:52:12,357 Ugh. 391 00:52:56,297 --> 00:52:57,988 I'm so happy for you, Hana. 392 00:53:00,267 --> 00:53:02,061 Does this mean you got your hands on some Gray? 393 00:53:02,165 --> 00:53:03,339 Ash. 394 00:53:03,442 --> 00:53:05,789 You know that's what it is, right? 395 00:53:05,893 --> 00:53:07,653 Human ash. 396 00:53:10,725 --> 00:53:11,761 What? 397 00:53:11,864 --> 00:53:14,764 Mel, who were you buying the pills from? 398 00:53:15,661 --> 00:53:17,525 What do you mean 'human ash'? 399 00:53:17,629 --> 00:53:19,596 I tested it. 400 00:53:19,700 --> 00:53:22,185 Did you notice any other side effects 401 00:53:22,289 --> 00:53:25,499 like, um, nightmares, weird visuals? 402 00:53:25,602 --> 00:53:29,088 I guess... technically, blackouts. 403 00:53:29,192 --> 00:53:30,780 Blackouts? 404 00:53:31,919 --> 00:53:32,954 Nup. 405 00:53:33,058 --> 00:53:34,715 Uh, nightmares. 406 00:53:35,509 --> 00:53:40,479 Uh... well, sometimes I'd wake up in the middle of the night 407 00:53:40,583 --> 00:53:42,585 feeling really anxious. 408 00:53:42,688 --> 00:53:44,311 Like... 409 00:53:46,416 --> 00:53:48,556 Like someone was watching me. 410 00:53:48,660 --> 00:53:51,007 I've had a similar feeling. 411 00:53:53,768 --> 00:53:57,185 One time, I was in bed and... 412 00:53:57,910 --> 00:54:00,775 ...I heard someone whistling in the hallway. 413 00:54:03,191 --> 00:54:04,710 Like, this old-timey tune 414 00:54:04,814 --> 00:54:06,712 and I thought it was my housemate, 415 00:54:06,816 --> 00:54:09,336 but I got up to check and she wasn't home. 416 00:54:11,855 --> 00:54:12,994 Spooky. 417 00:54:14,444 --> 00:54:16,964 But I haven't had it since I stopped taking the Gray. 418 00:54:18,172 --> 00:54:19,518 Not at all? 419 00:54:21,589 --> 00:54:24,005 Maybe you should go get yourself checked. 420 00:54:25,662 --> 00:54:26,698 Huh. 421 00:54:26,801 --> 00:54:29,356 But, honestly, you look amazing. 422 00:54:30,184 --> 00:54:32,151 It's kind of worth it, right? 423 00:55:01,767 --> 00:55:03,666 I wouldn't recommend it. 424 00:55:04,908 --> 00:55:06,220 Why is that? 425 00:55:06,324 --> 00:55:09,637 Well, you see these smooth ridges here? 426 00:55:09,741 --> 00:55:13,158 The tumour in your pancreas is benign and small. 427 00:55:13,261 --> 00:55:15,298 It's an unnecessary risk. 428 00:55:15,402 --> 00:55:17,956 What about the other symptoms? 429 00:55:18,059 --> 00:55:19,544 The... the sleepwalking? 430 00:55:19,647 --> 00:55:21,718 Well, I can see here 431 00:55:21,822 --> 00:55:25,135 that the results of your sleep test were inconclusive. 432 00:55:25,826 --> 00:55:28,967 I think we need to factor in other causes. 433 00:55:29,968 --> 00:55:31,590 Diet, fatigue. 434 00:55:32,660 --> 00:55:34,421 Drugs and alcohol? 435 00:55:35,836 --> 00:55:38,908 I remember how much pressure I was under in med school. 436 00:55:41,117 --> 00:55:42,498 On the oncology side, 437 00:55:42,601 --> 00:55:44,465 my recommended course of action is... 438 00:55:44,569 --> 00:55:46,087 Watchful waiting. 439 00:56:04,485 --> 00:56:05,624 OK, ready? 440 00:56:05,728 --> 00:56:08,938 Three, two, one. Smile! 441 00:56:15,945 --> 00:56:17,981 And rest. 442 00:56:24,885 --> 00:56:26,852 And sprint! 443 00:59:11,638 --> 00:59:13,156 What are you doing? 444 00:59:19,438 --> 00:59:21,648 Can someone take over? 445 00:59:28,655 --> 00:59:30,449 Whoa. Whoa. Are you OK? 446 00:59:30,553 --> 00:59:31,416 Hey. 447 00:59:31,519 --> 00:59:32,693 Oh, yeah. No, I'm fine. 448 00:59:32,797 --> 00:59:34,005 I just... I just need a minute. 449 00:59:34,108 --> 00:59:35,869 Jesus. 450 00:59:35,972 --> 00:59:37,353 Come on. 451 00:59:37,456 --> 00:59:38,941 Where are we going? 452 00:59:39,044 --> 00:59:40,528 Have you eaten anything today? 453 00:59:40,632 --> 00:59:41,771 I am fine. 454 00:59:41,875 --> 00:59:45,085 Just I'm... I'm having a bad reaction. 455 00:59:46,189 --> 00:59:47,363 To what? 456 00:59:47,466 --> 00:59:48,985 Hana, please tell me 457 00:59:49,089 --> 00:59:51,263 you aren't actually taking those diet pills. 458 00:59:51,367 --> 00:59:52,989 You really, 459 00:59:53,093 --> 00:59:55,095 really can't lecture me on pills. 460 00:59:55,198 --> 00:59:57,338 You look sick, Hana. 461 00:59:57,442 --> 01:00:00,238 This is just like those scam-tastic cleanses 462 01:00:00,341 --> 01:00:02,723 that we used to make fun of, but worse, way worse. 463 01:00:02,827 --> 01:00:04,449 It's not a bad thing for me 464 01:00:04,552 --> 01:00:06,658 to want to change myself for the better. 465 01:00:06,762 --> 01:00:08,556 - It's my body. - It is. 466 01:00:08,660 --> 01:00:10,524 It is your body, yeah. 467 01:00:10,628 --> 01:00:11,870 But do you really think 468 01:00:11,974 --> 01:00:13,182 that you're gonna magically feel better 469 01:00:13,285 --> 01:00:15,322 when you reach a certain number on the scale? 470 01:00:15,425 --> 01:00:17,980 Because if so, you're fucking deluded, Hana. 471 01:00:18,083 --> 01:00:20,396 I know you wish I were fat and miserable forever. 472 01:00:20,499 --> 01:00:23,054 Oh my God, you use the word 'fat' like it is a dirty word, 473 01:00:23,157 --> 01:00:24,849 OK, that is the whole problem. 474 01:00:26,989 --> 01:00:30,061 Hana, if you don't stop punishing yourself, 475 01:00:30,164 --> 01:00:33,167 you're gonna destroy everything good in your life. 476 01:00:56,432 --> 01:00:58,192 Hi. 477 01:00:58,296 --> 01:00:59,780 Hey. 478 01:00:59,884 --> 01:01:01,851 Come in. 479 01:01:06,511 --> 01:01:07,650 You OK? 480 01:01:07,754 --> 01:01:09,756 Yeah. Yeah, of course. 481 01:01:10,584 --> 01:01:12,241 You just seem a bit off. 482 01:01:12,344 --> 01:01:15,485 I think 'off' might be my equilibrium state. 483 01:01:16,694 --> 01:01:18,419 Um, have a seat. 484 01:01:18,523 --> 01:01:20,594 And, uh, oh, you don't have to indulge me, by the way. 485 01:01:20,698 --> 01:01:22,078 We can go out. 486 01:01:22,182 --> 01:01:23,770 Oh, no. 487 01:01:23,873 --> 01:01:25,530 This is great. 488 01:01:29,741 --> 01:01:30,949 Hmm. 489 01:01:31,812 --> 01:01:33,089 Thanks. 490 01:01:33,193 --> 01:01:34,194 Yeah. 491 01:01:35,816 --> 01:01:38,267 I promise to keep my hands to myself this time. 492 01:01:41,132 --> 01:01:42,167 I mean... 493 01:01:42,271 --> 01:01:45,792 ...are we committed to that plan or... 494 01:01:46,896 --> 01:01:49,036 ...is there some latitude? 495 01:02:01,669 --> 01:02:03,154 Mmm. 496 01:02:05,052 --> 01:02:07,054 Mmm. 497 01:02:15,062 --> 01:02:16,581 Oh. 498 01:02:16,684 --> 01:02:19,273 Do you mind if we turn off the lights? 499 01:02:20,516 --> 01:02:21,586 Yeah. Of course. 500 01:02:21,689 --> 01:02:22,932 OK. 501 01:04:17,357 --> 01:04:19,048 Yeah, I had a friend stay over. 502 01:04:19,152 --> 01:04:20,394 I'm just trying to find her. 503 01:04:21,671 --> 01:04:23,156 Hana? 504 01:04:24,778 --> 01:04:27,367 I am so sorry. 505 01:04:28,230 --> 01:04:29,990 Uh... it's fine, it's fine. 506 01:04:30,094 --> 01:04:32,165 Um, are you OK? 507 01:04:33,891 --> 01:04:35,616 Um... 508 01:04:36,272 --> 01:04:38,412 Uh, leave it, leave it. I can do that. 509 01:04:42,209 --> 01:04:45,143 What the fuck? 510 01:04:48,457 --> 01:04:49,803 Really? 511 01:04:49,907 --> 01:04:51,529 Wait, Hana! 512 01:06:13,438 --> 01:06:14,439 Kimie? 513 01:06:16,441 --> 01:06:17,718 Dad? 514 01:06:17,822 --> 01:06:18,892 Hana? 515 01:06:18,996 --> 01:06:20,514 Uh-huh. 516 01:06:20,618 --> 01:06:21,860 Everything OK? 517 01:06:21,964 --> 01:06:23,241 Everything's fine. 518 01:06:23,345 --> 01:06:25,450 I just felt like a little trip. 519 01:06:34,735 --> 01:06:35,805 Hana? 520 01:06:37,324 --> 01:06:39,671 Can you open the door, please? 521 01:06:49,233 --> 01:06:50,682 Answer me, Hana. 522 01:06:53,375 --> 01:06:55,032 What was that? 523 01:06:56,274 --> 01:06:57,689 What the hell's going on in there? 524 01:07:00,071 --> 01:07:01,452 What's going on? 525 01:07:01,555 --> 01:07:03,247 Open this door! 526 01:07:03,350 --> 01:07:04,351 Hana! 527 01:07:06,664 --> 01:07:07,768 Hana! 528 01:07:10,944 --> 01:07:11,910 Hana! 529 01:07:13,464 --> 01:07:14,982 I said open this door, Hana! 530 01:07:15,086 --> 01:07:17,295 Open it right now. 531 01:07:21,161 --> 01:07:22,921 Hana, what's going on?! Open this door. 532 01:07:25,510 --> 01:07:28,272 Dad, would you just fuck off?! I'm not a child. 533 01:07:28,375 --> 01:07:31,171 I know how to clean up some glass, for fuck's sake! 534 01:07:43,218 --> 01:07:45,116 Is this what you wanted? 535 01:08:31,058 --> 01:08:32,543 No. 536 01:08:37,582 --> 01:08:39,619 No, no, no, no, no. Not again. 537 01:08:39,722 --> 01:08:40,861 Not again! 538 01:12:38,823 --> 01:12:40,066 Ohh. 539 01:12:44,553 --> 01:12:45,899 Are you OK? 540 01:12:46,003 --> 01:12:47,591 Oh, I'm fine. 541 01:12:48,523 --> 01:12:49,938 I just, um... 542 01:12:50,939 --> 01:12:53,735 My... pen. 543 01:12:55,012 --> 01:12:56,151 Thank you. 544 01:12:59,948 --> 01:13:01,087 Ohh. 545 01:13:01,190 --> 01:13:03,123 Dare I ask you about the glass? 546 01:13:12,961 --> 01:13:14,445 What is this? 547 01:13:14,549 --> 01:13:15,998 It's pancakes. 548 01:13:17,759 --> 01:13:19,139 What for? 549 01:13:20,486 --> 01:13:22,419 I made you breakfast. 550 01:13:23,247 --> 01:13:24,904 Aren't you feeding yourself? 551 01:13:26,526 --> 01:13:28,355 I didn't even know you could cook. 552 01:13:28,459 --> 01:13:29,702 Huh! 553 01:13:34,361 --> 01:13:38,089 What, you think I can synthesise complex compounds 554 01:13:38,193 --> 01:13:40,402 and I can't... 555 01:13:40,506 --> 01:13:42,473 ...can't follow a simple recipe? 556 01:13:42,577 --> 01:13:44,441 That just makes it worse. 557 01:13:48,341 --> 01:13:49,963 Are we fighting? 558 01:13:50,067 --> 01:13:52,379 Hey, you've got to tell me if we're fighting, 559 01:13:52,483 --> 01:13:54,381 otherwise I just look foolish. 560 01:13:56,625 --> 01:13:58,247 It's only a meal, Hana, 561 01:13:58,351 --> 01:14:00,008 and it's getting cold. 562 01:14:00,111 --> 01:14:01,906 It's never just a meal. 563 01:14:02,010 --> 01:14:04,599 Not with either of you. Not ever. 564 01:14:07,774 --> 01:14:09,396 Well, don't eat it, then. 565 01:14:09,500 --> 01:14:10,881 What does it matter? 566 01:14:10,984 --> 01:14:11,916 It matters! 567 01:14:12,020 --> 01:14:14,367 You always pretend like it's nothing. 568 01:14:14,471 --> 01:14:16,403 But it has always mattered! 569 01:14:16,507 --> 01:14:20,166 I understand if you don't care about yourself that much, fine. 570 01:14:20,269 --> 01:14:23,376 But why did you have to care so little about us? 571 01:14:23,480 --> 01:14:25,723 Your mother is the one who's left. 572 01:14:25,827 --> 01:14:28,519 Youleft usa long time ago! 573 01:14:29,693 --> 01:14:31,936 - I'm still here. - Until when? 574 01:14:36,700 --> 01:14:38,149 Until when? 575 01:14:41,463 --> 01:14:45,881 You can't sit by yourself like this in the dark forever. 576 01:14:57,928 --> 01:15:01,518 I'm not gonna sit with you here until the end. 577 01:15:47,356 --> 01:15:48,772 Hey. 578 01:15:51,637 --> 01:15:52,810 You can say it. 579 01:15:52,914 --> 01:15:54,847 Just... just say it. 580 01:15:58,954 --> 01:16:00,577 I don't know what you're talking about. 581 01:16:00,680 --> 01:16:01,750 I am sorry. 582 01:16:01,854 --> 01:16:03,234 And you were right. 583 01:16:03,338 --> 01:16:06,513 I need help. I am losing weight way too fast. 584 01:16:06,617 --> 01:16:08,723 Jesus, Hana. 585 01:16:08,826 --> 01:16:11,967 I told you not to take Melissa's pills. 586 01:16:12,761 --> 01:16:14,936 They're not Melissa's pills. 587 01:16:16,144 --> 01:16:19,285 Uh... I actually made them myself. 588 01:16:19,388 --> 01:16:21,321 What do you mean... 589 01:16:21,425 --> 01:16:23,151 ...you made them? 590 01:16:24,117 --> 01:16:26,326 Like, you stole an urn or something? 591 01:16:29,295 --> 01:16:30,848 Oh, Hana. 592 01:16:32,470 --> 01:16:34,887 Please tell me you have not been... 593 01:16:34,990 --> 01:16:36,440 ...eating all the cadavers. 594 01:16:38,960 --> 01:16:40,513 - One... -Oh... 595 01:16:40,617 --> 01:16:42,929 - ...cadaver. - ...my God. 596 01:16:43,033 --> 01:16:44,621 Ours. 597 01:16:44,724 --> 01:16:46,001 Bertha. 598 01:16:46,105 --> 01:16:48,107 What the fuck? 599 01:16:48,210 --> 01:16:49,280 How? 600 01:16:49,384 --> 01:16:50,730 I know. 601 01:16:50,834 --> 01:16:51,904 Do you, though? 602 01:16:52,007 --> 01:16:54,492 Because you ate a person! I... 603 01:16:57,772 --> 01:16:59,566 That is beyond fucked up. 604 01:16:59,670 --> 01:17:00,947 I know. 605 01:17:01,051 --> 01:17:03,570 What you said about me the other day, it... it is true. 606 01:17:03,674 --> 01:17:05,227 I am fucked up. 607 01:17:06,056 --> 01:17:07,229 Sometimes I-I feel like 608 01:17:07,333 --> 01:17:09,093 there is this, like, bottomless pit inside of me 609 01:17:09,197 --> 01:17:11,164 and everything just keeps getting sucked into it. 610 01:17:11,268 --> 01:17:13,822 And then... then I thought that if I-I changed myself, 611 01:17:13,926 --> 01:17:15,859 then it'll go away. 612 01:17:15,962 --> 01:17:17,930 But it just got worse. 613 01:17:18,655 --> 01:17:22,072 And now I think I'm really in trouble. 614 01:17:28,147 --> 01:17:29,942 You did fuck up. 615 01:17:30,045 --> 01:17:31,460 Yeah. 616 01:17:31,564 --> 01:17:34,118 - Like, catastrophically. - Yeah. 617 01:17:35,602 --> 01:17:37,259 But you're not fucked-up. 618 01:17:38,467 --> 01:17:40,677 - Uh... - There's a difference. 619 01:17:41,643 --> 01:17:44,335 But you stopped taking them, right? 620 01:17:44,439 --> 01:17:46,475 - The pills? - Yeah. 621 01:17:46,579 --> 01:17:50,169 Um... there is one more thing. 622 01:17:54,725 --> 01:17:56,278 Bertha... 623 01:17:57,901 --> 01:18:00,317 ...has latched on to me... 624 01:18:02,146 --> 01:18:04,355 ...spiritually. 625 01:18:05,529 --> 01:18:06,910 Spiritually? 626 01:18:07,013 --> 01:18:09,809 I can prove this to you. OK? 627 01:18:10,879 --> 01:18:13,433 Yeah. 628 01:18:13,537 --> 01:18:16,643 Uh, look into this. 629 01:18:18,645 --> 01:18:20,682 I just have to do this. 630 01:18:23,892 --> 01:18:25,514 Just take a look into the reflection 631 01:18:25,618 --> 01:18:27,068 and tell me what you see. 632 01:18:27,171 --> 01:18:28,828 Hmm. 633 01:18:30,450 --> 01:18:31,900 I see myself. 634 01:18:32,004 --> 01:18:34,178 Try looking around the room. 635 01:18:36,249 --> 01:18:38,527 OK, Hana. 636 01:18:38,631 --> 01:18:39,874 Seriously, what are you doing? 637 01:18:39,977 --> 01:18:41,668 I'm measuring my blood sugar. 638 01:18:41,772 --> 01:18:43,187 I have this theory that she comes 639 01:18:43,291 --> 01:18:47,467 whenever my glucose levels drop below 6 millimoles. 640 01:18:47,571 --> 01:18:53,163 I've been microdosing on these to keep my blood sugar up. 641 01:18:53,991 --> 01:18:55,303 Just keep looking. 642 01:18:55,406 --> 01:18:56,407 W-- 643 01:18:56,511 --> 01:18:57,684 At what?! 644 01:18:57,788 --> 01:18:59,652 'Cause all I can see is my face 645 01:18:59,756 --> 01:19:02,586 looking a bit freaked out, frankly. 646 01:19:03,725 --> 01:19:05,485 Look... at... the spoons! 647 01:19:05,589 --> 01:19:06,590 There is nothing. 648 01:19:06,693 --> 01:19:08,695 There is nothing, Hana. 649 01:19:08,799 --> 01:19:09,731 There. 650 01:19:09,835 --> 01:19:11,353 What...? 651 01:19:13,804 --> 01:19:15,875 There! 652 01:19:20,431 --> 01:19:21,950 You can't see that? 653 01:19:23,503 --> 01:19:24,781 Hana... 654 01:19:27,576 --> 01:19:29,440 She is right there! 655 01:19:29,544 --> 01:19:31,339 OK, OK, but... but listen. 656 01:19:31,442 --> 01:19:35,377 Because you are seeing something that I can't see. 657 01:19:36,793 --> 01:19:39,347 Hana... 658 01:19:44,490 --> 01:19:47,148 I think that we should speak to the school psych. 659 01:19:47,804 --> 01:19:50,323 I mean, they... they're used to seeing students... 660 01:19:57,952 --> 01:19:59,885 Oh! Thank God! 661 01:19:59,988 --> 01:20:01,818 Thank God? The fuck was that?! 662 01:20:01,921 --> 01:20:03,267 Oh! 663 01:20:03,371 --> 01:20:04,924 Eat the bears! 664 01:20:05,028 --> 01:20:07,306 Eat the gummy bears! 665 01:20:10,205 --> 01:20:13,070 She's gone for now. 666 01:20:13,174 --> 01:20:15,901 OK. 667 01:20:16,004 --> 01:20:18,179 So I've been keeping track 668 01:20:18,282 --> 01:20:20,629 and there is a direct correlation. 669 01:20:20,733 --> 01:20:22,183 The more calories I consume, 670 01:20:22,286 --> 01:20:25,427 the more weight I lose and the larger she gets. 671 01:20:25,531 --> 01:20:28,637 It's like she's devouring me from the inside. 672 01:20:30,018 --> 01:20:31,192 I talked to Mel. 673 01:20:31,295 --> 01:20:33,228 She said that she felt a presence at times, 674 01:20:33,332 --> 01:20:35,299 but it was nothing like this. 675 01:20:35,403 --> 01:20:38,785 And everything stopped when she quit taking the pills. 676 01:20:39,510 --> 01:20:42,030 Well, then what makes Bertha different? 677 01:20:42,134 --> 01:20:44,308 What does she want? 678 01:20:45,758 --> 01:20:47,070 Uh, Professor? 679 01:20:47,173 --> 01:20:49,210 I, um... 680 01:20:49,313 --> 01:20:52,178 ...had a question... for you... 681 01:20:52,282 --> 01:20:54,422 ...um, ab... about, uh, the... 682 01:21:09,264 --> 01:21:11,784 We were inseparable as teens. 683 01:21:13,268 --> 01:21:16,030 And she was the kind of sister who'd buy you booze, 684 01:21:16,133 --> 01:21:18,722 you know, show you how to shove a tampon up your vag. 685 01:21:18,825 --> 01:21:19,930 Yeah. 686 01:21:20,034 --> 01:21:21,725 She worked in disability. 687 01:21:21,828 --> 01:21:23,865 That was good for a bit. 688 01:21:23,969 --> 01:21:28,145 And then, um, the diagnosis. 689 01:21:29,077 --> 01:21:30,561 Yeah, we saw. 690 01:21:31,528 --> 01:21:32,909 In her liver. 691 01:21:34,289 --> 01:21:35,359 Yeah. 692 01:21:35,463 --> 01:21:36,740 It started small. 693 01:21:36,843 --> 01:21:40,226 Just a tiny speck on her pancreas. 694 01:21:42,504 --> 01:21:45,507 Grace spent her whole life taking care of other people, 695 01:21:45,611 --> 01:21:48,476 but she wasn't really up for taking care of herself, 696 01:21:48,579 --> 01:21:50,374 you know? 697 01:21:50,478 --> 01:21:54,620 I think she carried a lot of pain. 698 01:21:56,587 --> 01:22:00,039 And eating had always been her way of coping. 699 01:22:00,143 --> 01:22:01,627 But it got really bad. 700 01:22:01,730 --> 01:22:03,491 Then she stopped seeing everyone. 701 01:22:05,182 --> 01:22:09,566 I don't think Grace ever made peace with herself. 702 01:22:11,706 --> 01:22:15,089 She was... so good. 703 01:22:16,953 --> 01:22:18,713 And she never saw it. 704 01:22:20,887 --> 01:22:23,614 And I couldn't help her. 705 01:22:27,135 --> 01:22:30,725 You can't... love someone into getting better. 706 01:22:37,766 --> 01:22:40,666 Are you OK? 707 01:22:41,460 --> 01:22:43,703 I think I understand why she latched on to me. 708 01:22:43,807 --> 01:22:46,568 And I need to return everything I took from her. 709 01:22:47,984 --> 01:22:48,846 What... 710 01:22:48,950 --> 01:22:50,469 I have to head home for her ash, 711 01:22:50,572 --> 01:22:52,643 uh, but could you pick up a few things for me? 712 01:22:52,747 --> 01:22:54,162 I'll text you a list? 713 01:22:54,266 --> 01:22:56,682 Hana, wait. 714 01:23:37,033 --> 01:23:38,172 Mom? 715 01:23:38,275 --> 01:23:40,036 Hana! 716 01:23:40,139 --> 01:23:42,521 You scared me. 717 01:23:43,660 --> 01:23:45,110 What's happened? 718 01:23:46,456 --> 01:23:47,664 Oh. 719 01:23:49,010 --> 01:23:50,598 You're here. 720 01:23:50,701 --> 01:23:51,771 Of course I'm here. 721 01:23:51,875 --> 01:23:53,532 I sent you my flight details. 722 01:23:53,635 --> 01:23:57,536 I just... I didn't... I didn't think you were coming back. 723 01:23:57,639 --> 01:23:59,710 You are being silly. 724 01:23:59,814 --> 01:24:01,574 What about Dad? 725 01:24:01,678 --> 01:24:03,576 He called just before. 726 01:24:03,680 --> 01:24:05,302 We'll see. 727 01:24:06,131 --> 01:24:07,787 Hana... 728 01:24:09,099 --> 01:24:10,859 You're so skinny. 729 01:24:10,963 --> 01:24:12,620 Are you OK? 730 01:24:12,723 --> 01:24:14,000 Yeah, I'm fine. 731 01:24:14,104 --> 01:24:16,175 You're not fine. 732 01:24:16,279 --> 01:24:18,350 Is it the stress? 733 01:24:20,041 --> 01:24:22,595 I told you not to study too hard, Hana. 734 01:24:22,699 --> 01:24:24,873 You always overdo it. 735 01:24:24,977 --> 01:24:26,427 What are you looking for? 736 01:24:29,050 --> 01:24:30,845 Did you... Did you go through my stuff? 737 01:24:30,948 --> 01:24:35,160 Hana, maybe we need to put school on hold for a bit. 738 01:24:35,263 --> 01:24:39,336 I asked you not to clean when I am not here. 739 01:24:39,440 --> 01:24:41,994 You need to come home and rest. 740 01:24:42,098 --> 01:24:43,961 I've never seen you so thin! 741 01:24:44,065 --> 01:24:45,377 Oh my God, Mom! 742 01:24:45,480 --> 01:24:47,655 But that's what you always wanted! 743 01:24:47,758 --> 01:24:49,070 Of course not, Hana. 744 01:24:49,174 --> 01:24:50,865 You look like a different person. 745 01:24:52,073 --> 01:24:53,695 No. 746 01:24:53,799 --> 01:24:56,457 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 747 01:24:56,560 --> 01:24:58,286 - What did you do with it? - What? 748 01:24:58,390 --> 01:25:01,634 The... the powder that was in the Tupperware. 749 01:25:01,738 --> 01:25:02,670 - The dust? - Yeah. 750 01:25:02,773 --> 01:25:03,774 I threw it out. 751 01:25:03,878 --> 01:25:06,156 - It was filthy. -Oh! 752 01:25:07,157 --> 01:25:08,607 I needed that! 753 01:25:08,710 --> 01:25:11,023 I was just trying to help you, Hana. 754 01:25:11,127 --> 01:25:13,336 Where are you going? 755 01:26:17,952 --> 01:26:18,849 Hana? 756 01:26:18,953 --> 01:26:19,988 Ohh. 757 01:26:22,370 --> 01:26:24,303 What are you doing, Hana? 758 01:26:26,961 --> 01:26:28,204 Oh, Goddammit. 759 01:26:28,307 --> 01:26:29,653 Stop. What's going on? 760 01:26:29,757 --> 01:26:30,965 Hmm! 761 01:26:31,068 --> 01:26:32,622 Mmm. 762 01:26:32,725 --> 01:26:35,797 Hana, stop! 763 01:26:36,453 --> 01:26:38,524 Why didn't you tell me about this? 764 01:26:38,628 --> 01:26:40,077 Is this bad? 765 01:26:40,181 --> 01:26:42,459 Is this why you've lost so much weight? 766 01:26:42,563 --> 01:26:44,703 - Are you dying? - No! No, no, no, no. 767 01:26:44,806 --> 01:26:46,739 Just look at the smooth borders, Mom. 768 01:26:46,843 --> 01:26:47,775 It's benign 769 01:26:47,878 --> 01:26:49,501 soft tissue, see? 770 01:26:52,504 --> 01:26:55,231 Ah! Someone's at the door. 771 01:26:56,853 --> 01:26:58,337 Mom! Wait. Don't! 772 01:27:02,099 --> 01:27:03,480 Ohh. 773 01:27:05,655 --> 01:27:07,001 Oh! 774 01:27:11,833 --> 01:27:12,972 OK. 775 01:27:14,250 --> 01:27:15,872 Ohh! 776 01:27:15,975 --> 01:27:18,564 Oh! 777 01:27:22,050 --> 01:27:23,431 Hey! 778 01:27:24,777 --> 01:27:26,986 You're pathetic! No-one loves you! 779 01:27:28,402 --> 01:27:30,266 Oh! 780 01:27:33,441 --> 01:27:34,822 Ow! 781 01:27:40,414 --> 01:27:42,864 Argh! 782 01:27:50,562 --> 01:27:52,011 Oh! 783 01:27:55,739 --> 01:27:57,016 Ahhh! 784 01:28:48,551 --> 01:28:50,173 Hana! 785 01:28:50,276 --> 01:28:51,726 Not on the floor! 786 01:28:51,830 --> 01:28:54,729 No. Stay in there. I have to go. 787 01:28:54,833 --> 01:28:57,732 And don't clean! 788 01:29:32,836 --> 01:29:34,424 Ohh. 789 01:29:37,669 --> 01:29:40,982 Uh, just charge me whatever for... that. 790 01:29:42,984 --> 01:29:44,538 Josie, hi. 791 01:29:44,641 --> 01:29:47,057 Have you got any more of that ketamine? 792 01:30:16,846 --> 01:30:18,572 Alright, you want to fill me in? 793 01:30:18,675 --> 01:30:20,297 Because I figured the ket wasn't for celebrating. 794 01:30:20,401 --> 01:30:22,507 I think I figured it out. 795 01:30:24,681 --> 01:30:26,994 Where the hell did you get that, Hana? 796 01:30:27,788 --> 01:30:29,237 Hana! 797 01:30:29,341 --> 01:30:32,240 I just need you to trust me, Jose. 798 01:30:32,344 --> 01:30:33,828 Can I see your phone? 799 01:30:33,932 --> 01:30:35,589 Fine. 800 01:30:38,108 --> 01:30:39,834 Here. 801 01:30:39,938 --> 01:30:41,457 Uh, what? 802 01:30:43,700 --> 01:30:45,461 What the fuck are you doing? 803 01:30:45,564 --> 01:30:48,015 I'm so sorry. Just trust me. 804 01:30:48,118 --> 01:30:49,119 OK? 805 01:30:50,466 --> 01:30:51,984 Let me in! 806 01:30:53,089 --> 01:30:54,539 Oh my gosh. Wait. 807 01:30:54,642 --> 01:30:55,885 Are you already high? 808 01:30:55,988 --> 01:30:58,957 Hana? Wait... Hana? 809 01:31:00,303 --> 01:31:03,168 Hana, that is waytoo much. 810 01:31:04,859 --> 01:31:07,310 I only need 20 minutes, tops. 811 01:31:07,413 --> 01:31:08,587 For what? 812 01:31:08,691 --> 01:31:11,072 Hana, 20 minutes for what? 813 01:31:14,662 --> 01:31:15,905 I have a theory. 814 01:31:16,008 --> 01:31:18,908 I told you it was a dead end. 815 01:31:19,011 --> 01:31:20,530 But when I got the test done, 816 01:31:20,634 --> 01:31:22,705 they found a growth on my pancreas 817 01:31:22,808 --> 01:31:24,914 in the exact same spot as Bertha's. 818 01:31:25,984 --> 01:31:28,296 What if the ash is what caused the tumour 819 01:31:28,400 --> 01:31:31,679 and I need to remove the growth to break the connection? 820 01:31:31,783 --> 01:31:33,923 Well, that is not a theory. 821 01:31:34,026 --> 01:31:35,476 Uh, that is... 822 01:31:35,580 --> 01:31:38,928 ...like far-fetched speculation at best, Hana. 823 01:31:39,031 --> 01:31:41,517 Please think about this clearly, OK? 824 01:31:41,620 --> 01:31:43,001 You can't just... 825 01:31:43,104 --> 01:31:44,243 ...cut yourself open. 826 01:31:45,624 --> 01:31:47,695 Elective surgery would be months away. 827 01:31:47,799 --> 01:31:50,284 There's no way that I can last that long. 828 01:31:50,387 --> 01:31:51,872 Hana... 829 01:31:51,975 --> 01:31:53,390 Hana, no! 830 01:31:53,494 --> 01:31:54,599 No! This is... 831 01:31:54,702 --> 01:31:56,462 This is not cool! 832 01:31:56,566 --> 01:31:58,775 OK? You cannot put this on me. 833 01:31:58,879 --> 01:32:00,674 I swear I will make you pay 834 01:32:00,777 --> 01:32:03,124 for, like, 20 years' worth of therapy! 835 01:32:03,228 --> 01:32:06,818 Fucking decades of it, Hana! 836 01:32:07,508 --> 01:32:08,992 Look, I'll... I'll do all the work. 837 01:32:09,096 --> 01:32:12,548 All you have to do is make sure that I don't bleed out after. 838 01:32:12,651 --> 01:32:14,239 What? Hana... 839 01:32:14,342 --> 01:32:15,378 Hana! 840 01:32:15,481 --> 01:32:17,173 Hana... 841 01:32:23,559 --> 01:32:25,215 Hana? What are you doing? 842 01:32:26,354 --> 01:32:28,287 Lowering my blood sugar. 843 01:32:28,391 --> 01:32:29,565 What? 844 01:34:02,761 --> 01:34:03,900 Argh! 845 01:34:29,270 --> 01:34:30,720 Oh! 846 01:37:12,813 --> 01:37:14,780 Oh! 847 01:37:37,873 --> 01:37:40,047 Argh! 848 01:37:50,609 --> 01:37:51,714 Ohh. 849 01:39:16,385 --> 01:39:18,111 Hey! 850 01:39:18,766 --> 01:39:21,183 God, you stupid, fucking idiot. 851 01:39:21,286 --> 01:39:23,081 What the hell were you thinking? 852 01:39:25,014 --> 01:39:28,362 Hey! Hey. Hey. Hey. 853 01:39:29,156 --> 01:39:30,778 I'm gonna get you out of here. 854 01:40:17,273 --> 01:40:19,379 I told you to wear the other shirt. 855 01:40:19,482 --> 01:40:21,898 This one gets wrinkled so easily. 856 01:40:22,830 --> 01:40:25,799 You said this one brings out my eyes, though. 857 01:40:25,902 --> 01:40:27,076 I never said that. 858 01:40:27,180 --> 01:40:28,802 You didn't? 859 01:40:28,905 --> 01:40:30,286 Must've been my other wife. 860 01:40:30,390 --> 01:40:32,116 You are ridiculous. 861 01:40:34,118 --> 01:40:36,568 Hana! You are going to be late! 862 01:40:40,607 --> 01:40:43,782 Today, we gather to honour the silent teachers 863 01:40:43,886 --> 01:40:46,854 who have profoundly shaped our understanding of the human body 864 01:40:46,958 --> 01:40:48,373 and the art of medicine. 865 01:40:48,477 --> 01:40:50,755 Each donor was a person 866 01:40:50,858 --> 01:40:54,621 with dreams, fears and stories of their own. 867 01:40:54,724 --> 01:40:56,968 We do not know all the details of their lives, 868 01:40:57,072 --> 01:40:58,556 but we do know this. 869 01:40:58,659 --> 01:40:59,902 In their final act, 870 01:41:00,005 --> 01:41:02,284 they chose to become our teachers. 871 01:41:02,387 --> 01:41:04,182 They chose to leave a legacy 872 01:41:04,286 --> 01:41:07,289 of learning, compassion and healing. 873 01:41:07,392 --> 01:41:10,568 To the families of our donors here with us today... 874 01:41:47,570 --> 01:41:48,847 Hey. 875 01:41:48,951 --> 01:41:50,401 Hi. 876 01:41:53,231 --> 01:41:54,612 Come on in. 877 01:41:59,686 --> 01:42:00,928 What's all this? 878 01:42:01,032 --> 01:42:03,759 Oh, these are for you 879 01:42:03,862 --> 01:42:05,726 to replace what I... 880 01:42:06,727 --> 01:42:07,694 ...last time. 881 01:42:07,797 --> 01:42:09,799 - You really didn't have to. - Right. Sorry. 882 01:42:09,903 --> 01:42:12,561 Um... I couldn't remember everything you had, 883 01:42:12,664 --> 01:42:14,632 so I just went off of the program list. 884 01:42:14,735 --> 01:42:16,427 But, um, if there's anything missing, I can just... 885 01:42:16,530 --> 01:42:19,430 - Hana, I don't need groceries. - Sorry. 886 01:42:19,533 --> 01:42:20,948 You said. 887 01:42:29,405 --> 01:42:31,649 I'm sorry for disappearing. 888 01:42:32,305 --> 01:42:34,479 I was a little screwy, evidently. 889 01:42:35,342 --> 01:42:37,827 But I really am trying. 890 01:42:55,431 --> 01:42:58,193 What were you doing at the gym before exams? 891 01:43:00,471 --> 01:43:02,369 I wasn't at the gym. 892 01:43:03,543 --> 01:43:05,200 I saw you go into the locker room. 893 01:43:05,303 --> 01:43:07,202 I called you, like, right after. 894 01:43:23,045 --> 01:43:24,909 I should probably leave you to it. 895 01:43:25,012 --> 01:43:28,499 Hana... come on. 896 01:43:30,846 --> 01:43:32,710 I want to understand. 897 01:43:54,835 --> 01:43:56,630 You're wonderful. 898 01:44:04,707 --> 01:44:06,261 Adorable. 899 01:44:10,886 --> 01:44:12,405 Clever. 900 01:44:15,166 --> 01:44:17,479 Completely amazing. 901 01:44:22,138 --> 01:44:23,726 What's wrong? 54099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.