All language subtitles for RCTD-740-subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,160 Find More Subtitles at SubtitleNexus.com 2 00:00:02,160 --> 00:00:03,960 Please come in. 3 00:00:05,120 --> 00:00:07,920 Rocket incest fight. 4 00:00:08,680 --> 00:00:14,820 The "Mom Friend Special" released in 2013 is back for the Reiwa era after 13 years. 5 00:00:15,720 --> 00:00:20,220 These busty moms, whose curves are obvious even through their clothes, will participate in the game. 6 00:00:22,079 --> 00:00:24,340 All three of them are close mom friends. 7 00:00:26,800 --> 00:00:29,700 Their young and energetic sons are also all friends. 8 00:00:30,360 --> 00:00:36,960 I, Riri Koda, will make you cum with my hands. 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,980 Incest fans, please look forward to it. 10 00:00:43,160 --> 00:00:47,160 Perverted parents and children play a naughty game of blindfolded incest. 11 00:00:47,760 --> 00:00:50,760 If you're the son, guess which naked body is your mother's. 12 00:00:50,840 --> 00:00:55,960 This is the "Mom Friend Special" featuring three beautiful mothers who are all friends. 13 00:01:01,890 --> 00:01:06,490 Everyone, this is a bit of a surprise. 14 00:01:08,090 --> 00:01:10,490 It's the mom and daughter chat corner! 15 00:01:12,760 --> 00:01:18,100 This is a surprise but I'd like you to sit down. 16 00:01:18,420 --> 00:01:22,080 What's your relationship like? 17 00:01:23,720 --> 00:01:28,680 We've been together since you were in elementary school. 18 00:01:29,400 --> 00:01:32,880 It's been about 10 years. 19 00:01:33,500 --> 00:01:35,080 That's a long time. 20 00:01:36,800 --> 00:01:40,080 We're in the same class. 21 00:01:42,020 --> 00:01:45,280 So Hirose-san? 22 00:01:45,480 --> 00:01:50,080 Yes, I work at the same company as her. 23 00:01:50,200 --> 00:01:52,680 Oh, I see. 24 00:01:52,680 --> 00:01:55,680 So you're a full-time employee? 25 00:01:55,680 --> 00:01:57,280 Yes, I just got transferred. 26 00:01:57,480 --> 00:02:01,480 But it's not that different. 27 00:02:01,480 --> 00:02:05,080 Oh, I see. Are you all close? 28 00:02:07,240 --> 00:02:14,440 I think this is a good idea. 29 00:02:14,640 --> 00:02:21,440 I think the sons and the mothers are very close. 30 00:02:21,440 --> 00:02:25,560 That's great. 31 00:02:25,440 --> 00:02:32,840 You're all close, right? Can you show us the theme? 32 00:02:32,980 --> 00:02:38,840 It's not something you tell your mom. It's something you don't tell your mom. 33 00:02:39,840 --> 00:02:41,360 Is that okay? 34 00:02:41,640 --> 00:02:44,840 I'd like you to tell us about that. 35 00:02:44,500 --> 00:02:48,680 I'm sure you two are very close. 36 00:02:49,040 --> 00:02:52,240 Is there something you don't tell your mom? 37 00:02:54,240 --> 00:02:55,980 Is that so? 38 00:02:56,040 --> 00:03:02,640 Well then, why don't you all have a little 'confession session'? Tell us something you haven't even told your fellow 'mom friends.' 39 00:03:05,530 --> 00:03:09,930 Does anyone have one? 40 00:03:11,930 --> 00:03:13,330 Hmm... 41 00:03:13,970 --> 00:03:16,130 Hmm... 42 00:03:17,510 --> 00:03:22,930 Well, it's about my son... 43 00:03:23,970 --> 00:03:27,250 I think... 44 00:03:28,120 --> 00:03:33,320 he's been taking photos of Hayama-san. 45 00:03:33,720 --> 00:03:35,520 What? 46 00:03:36,520 --> 00:03:40,080 He's been taking photos of me? 47 00:03:40,080 --> 00:03:46,920 Yes. I saw him taking photos of you. 48 00:03:47,380 --> 00:03:49,920 He was zooming in and everything. 49 00:03:49,920 --> 00:03:53,320 That's right, Hayama-san is really into Sou-chan. 50 00:03:53,660 --> 00:03:58,720 Really? Is that so? What else? 51 00:03:58,920 --> 00:04:01,520 Well, he's on the floor below, right? 52 00:04:02,860 --> 00:04:06,080 And you're hanging your laundry on the balcony. 53 00:04:06,120 --> 00:04:07,120 I see. 54 00:04:06,920 --> 00:04:13,120 I don't know if he wants to see your underwear, but he was peeking at it. 55 00:04:13,320 --> 00:04:16,720 He was trying to see. 56 00:04:19,520 --> 00:04:22,520 He was checking what you were hanging out to dry. 57 00:04:22,920 --> 00:04:26,400 No way! I'm sure he was just looking at the scenery. 58 00:04:26,400 --> 00:04:29,740 But it was so obvious he was looking down. 59 00:04:29,740 --> 00:04:30,520 What? 60 00:04:30,520 --> 00:04:34,520 I mean, look, this is exactly what he was doing. 61 00:04:34,520 --> 00:04:36,720 What? 62 00:04:36,720 --> 00:04:38,260 Really? 63 00:04:38,260 --> 00:04:43,840 I mean, when Sou-chan came over, none of your underwear went missing, right? 64 00:04:43,840 --> 00:04:46,000 It hasn't gone missing yet. 65 00:04:45,960 --> 00:04:47,520 Really? 66 00:04:46,880 --> 00:04:50,720 He likes you that much? 67 00:04:52,120 --> 00:04:53,120 I guess so. 68 00:04:52,720 --> 00:04:53,720 Wow. That's intense. 69 00:04:53,120 --> 00:04:55,120 I guess so. 70 00:04:55,120 --> 00:04:56,320 I guess so. 71 00:04:57,120 --> 00:05:02,320 Are you sure you're not mistaken? 72 00:05:02,120 --> 00:05:03,120 I don't think so. 73 00:05:02,980 --> 00:05:04,040 Me? Well, I don't have anything that impressive to share. 74 00:05:04,520 --> 00:05:08,520 What? You do? 75 00:05:08,520 --> 00:05:09,920 What? You do? 76 00:05:09,920 --> 00:05:11,520 I haven't told anyone yet. 77 00:05:12,020 --> 00:05:13,720 Actually... 78 00:05:15,320 --> 00:05:18,120 I'm building a new house. 79 00:05:18,120 --> 00:05:23,520 Really? You're building one? 80 00:05:23,520 --> 00:05:27,720 Yeah, I found a great spot right in front of the station. 81 00:05:29,120 --> 00:05:30,120 I thought the location was perfect. 82 00:05:30,120 --> 00:05:32,720 So I've been keeping it a secret while building it. 83 00:05:32,720 --> 00:05:35,320 No way! You should've told us! 84 00:05:36,520 --> 00:05:38,320 So when will you be moving in? 85 00:05:38,720 --> 00:05:41,320 It'll take about another year. 86 00:05:41,320 --> 00:05:44,120 I'm so excited. 87 00:05:43,920 --> 00:05:47,320 Well, when it's finished, I'll invite you. 88 00:05:49,580 --> 00:05:51,920 Will you come? 89 00:05:51,920 --> 00:05:53,920 It'll be so fun. 90 00:05:53,920 --> 00:05:55,460 It'll be a lot of fun. 91 00:05:55,460 --> 00:05:57,920 I'll tell you the price. 92 00:05:57,120 --> 00:06:02,320 I'm so jealous. 93 00:06:02,320 --> 00:06:05,000 I've been wanting to tell you about this. 94 00:06:05,000 --> 00:06:07,320 I'm just kidding. 95 00:06:10,840 --> 00:06:18,920 There's something I've never told anyone before. 96 00:06:21,240 --> 00:06:27,320 I sleep with Yui-san at night. 97 00:06:27,320 --> 00:06:29,920 Oh, really? 98 00:06:30,640 --> 00:06:33,120 Wait, you mean you sleep in the same bed? 99 00:06:33,400 --> 00:06:35,320 Yes. 100 00:06:35,320 --> 00:06:38,520 Oh, wow. 101 00:06:38,520 --> 00:06:40,520 Yeah. 102 00:06:40,520 --> 00:06:42,720 But... 103 00:06:46,280 --> 00:06:49,120 we've actually had sex before. 104 00:06:50,120 --> 00:06:51,380 What?! 105 00:06:53,720 --> 00:06:54,920 What?! 106 00:06:54,920 --> 00:06:57,320 That's incest. 107 00:06:58,900 --> 00:07:03,120 Well, it's been a while since I split up with my husband. 108 00:07:03,560 --> 00:07:09,160 And I'm a woman too, you know. 109 00:07:09,080 --> 00:07:15,960 Yui-san, your body has become so mature. 110 00:07:15,960 --> 00:07:19,680 And since you have your husband's blood in you... 111 00:07:19,960 --> 00:07:22,360 I'm getting horny. 112 00:07:23,880 --> 00:07:25,960 Wait, are you serious? 113 00:07:25,960 --> 00:07:28,360 No, I'm not. 114 00:07:28,360 --> 00:07:30,360 I see. 115 00:07:30,360 --> 00:07:32,160 Your body has filled out nicely. 116 00:07:31,600 --> 00:07:33,000 It really has. 117 00:07:32,160 --> 00:07:35,360 You have such a great body. 118 00:07:35,360 --> 00:07:36,360 Really? It's so nice. 119 00:07:35,760 --> 00:07:36,760 Yeah. 120 00:07:36,360 --> 00:07:37,360 Yes. 121 00:07:36,760 --> 00:07:37,760 I'm so happy. 122 00:07:37,360 --> 00:07:40,560 I'm surprised, though. 123 00:07:40,100 --> 00:07:42,100 I know. 124 00:07:42,100 --> 00:07:46,340 I just couldn't help myself this once. 125 00:07:45,760 --> 00:07:46,760 I see. 126 00:07:49,760 --> 00:07:53,360 I thought you'd been looking pretty lately, but... 127 00:07:53,360 --> 00:07:54,560 So that's what it was! 128 00:07:54,760 --> 00:07:56,760 Oh, really? 129 00:07:56,760 --> 00:07:59,760 I feel like it all makes sense now. 130 00:07:59,760 --> 00:08:02,300 Your skin looks so much better. 131 00:08:02,300 --> 00:08:06,300 Really? People have been asking me what I've been drinking. 132 00:08:07,160 --> 00:08:10,560 I've been getting told that a lot lately. 133 00:08:09,760 --> 00:08:14,360 Wow, so that's how it works. I see. 134 00:08:14,420 --> 00:08:21,560 But listen, let's keep this between us. Don't tell the kids. 135 00:08:21,560 --> 00:08:23,360 I won't. 136 00:08:22,760 --> 00:08:24,760 Don't tell anyone. 137 00:08:24,760 --> 00:08:25,160 I promise. 138 00:08:27,200 --> 00:08:31,160 I'm sure Yui-kun hasn't said anything either. 139 00:08:35,600 --> 00:08:41,200 All right, the mothers are here after their discussion. 140 00:08:40,840 --> 00:08:44,880 What were you talking about? 141 00:08:45,160 --> 00:08:48,740 I'll keep the details a secret. 142 00:08:48,940 --> 00:08:56,800 They were talking about some secrets, so I'll respect their privacy. 143 00:08:54,000 --> 00:08:59,760 I'm curious now. 144 00:08:59,760 --> 00:09:04,200 It's that kind of game, after all. 145 00:09:04,200 --> 00:09:04,600 Yes. 146 00:09:05,060 --> 00:09:07,280 Mothers, are you ready? 147 00:09:07,380 --> 00:09:08,400 Are they here? 148 00:09:08,820 --> 00:09:11,200 Yes, they are. 149 00:09:11,200 --> 00:09:14,000 They're behind the panel. 150 00:09:14,660 --> 00:09:17,200 Please get ready. 151 00:09:18,560 --> 00:09:19,400 Are you ready? 152 00:09:19,840 --> 00:09:23,400 Everyone, please expose your breasts. 153 00:09:24,200 --> 00:09:28,000 Wow, it's been a while since the three of us have done this. 154 00:09:28,200 --> 00:09:32,800 I've never seen yours before. 155 00:09:33,400 --> 00:09:35,400 It's a bit embarrassing. 156 00:09:36,410 --> 00:09:41,810 Yeah, it really is. 157 00:09:42,650 --> 00:09:47,790 I'd love to go to a hot spring or something. 158 00:09:48,690 --> 00:09:54,230 How about a picnic? 159 00:09:54,730 --> 00:14:54,730 End of Demo Subtitles. Visit SubtitleNexus.com for a Complete Version 10440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.