All language subtitles for Never So Deep 1981

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:38,371 --> 00:05:41,138 Ginger? Honey, you home? 2 00:05:42,956 --> 00:05:46,936 Gotta great morning. You know, I could have stayed... 3 00:05:47,069 --> 00:05:52,249 stayed up all morning. Come here. You look great. 4 00:05:55,980 --> 00:05:59,285 Want to eat? Uh, yeah. What is this? 5 00:05:59,297 --> 00:06:03,980 My UN-birthday or something? Or something, I guess. 6 00:06:04,940 --> 00:06:08,860 Wow, this is great. Yeah, give me some of those. 7 00:06:10,800 --> 00:06:14,480 You've known I was hungry, huh? Mm-hmm. Oh, God. 8 00:06:15,560 --> 00:06:19,800 Hey, fried two eggs. Here. Great. 9 00:06:20,200 --> 00:06:24,900 Mm-hmm. Oh, some champagne before breakfast? 10 00:06:25,680 --> 00:06:28,168 No, I'm trying to get you drunk. 11 00:06:28,192 --> 00:06:30,160 - Yes. - Mm-hmm. 12 00:06:42,540 --> 00:06:46,240 Mm-hmm. Happy UN-birthday to you. 13 00:06:46,840 --> 00:06:49,920 Mm. Well, go ahead. I want to hear it all. 14 00:06:50,080 --> 00:06:51,760 No, I'm not gonna sing the whole thing. 15 00:06:52,260 --> 00:06:53,820 Look how awful my voice is. 16 00:06:56,160 --> 00:06:57,160 How about a toast? 17 00:06:57,640 --> 00:06:58,640 Thank you. 18 00:06:58,750 --> 00:07:00,680 To Ginger Trueheart, private eye. 19 00:07:01,015 --> 00:07:05,200 To Sam Strong, boyfriend, chauffeur, and the best buck I've ever had. 20 00:07:05,400 --> 00:07:06,400 Mm-hmm. 21 00:07:08,880 --> 00:07:10,740 I do drive a hard bargain, don't I? 22 00:07:10,900 --> 00:07:11,900 I thought it was an MG. 23 00:07:12,920 --> 00:07:16,040 Um, I've got a couple of surprises for you. 24 00:07:16,300 --> 00:07:17,300 Yeah? Mm-hmm. 25 00:07:18,580 --> 00:07:21,000 And if you don't hurry up there, I'll start without you. 26 00:07:23,660 --> 00:07:25,800 Just so long as you don't finish without me. 27 00:07:28,280 --> 00:07:29,280 Great. 28 00:07:35,380 --> 00:07:37,380 I got you some UN-birthday presents. 29 00:08:03,379 --> 00:08:06,000 I know you like this. This is a good one. 30 00:08:08,718 --> 00:08:10,005 White... 31 00:08:41,880 --> 00:08:43,986 What do you think, Sam? 32 00:08:44,200 --> 00:08:45,693 That's the back view. 33 00:08:53,281 --> 00:08:54,554 How about this... 34 00:08:54,950 --> 00:08:56,230 This goes with it. 35 00:09:09,951 --> 00:09:15,025 Now that, I like. That is really sexy. 36 00:09:15,750 --> 00:09:17,983 Come here dear. 37 00:14:44,950 --> 00:14:46,730 Oh, suck me, Ginger. 38 00:16:20,780 --> 00:16:21,780 Ginger. 39 00:17:37,425 --> 00:17:39,065 Ginger Trueheart, private investigations. 40 00:17:39,860 --> 00:17:40,860 May I help you? 41 00:17:41,580 --> 00:17:45,320 Yes, this is Hugh Heffer's office, the magazine publisher. 42 00:17:46,070 --> 00:17:47,720 May I speak with Miss Trueheart, please? 43 00:17:48,560 --> 00:17:49,560 Just one moment. 44 00:17:49,820 --> 00:17:52,640 Holy shit, it's Hugh Heffer, the magazine publisher. 45 00:17:53,440 --> 00:17:55,020 I wonder what he wants. Hang on. 46 00:17:57,545 --> 00:17:58,920 Hello, this is Ginger Trueheart. 47 00:18:00,110 --> 00:18:01,110 Miss Trueheart. 48 00:18:01,630 --> 00:18:05,360 Mr. Heffer would like to consult with you on a missing persons case. 49 00:18:05,950 --> 00:18:07,070 Can you come to the mansion? 50 00:18:08,200 --> 00:18:10,080 Sure, uh, when would be convenient. 51 00:18:11,105 --> 00:18:12,300 How soon can you see her? 52 00:18:14,920 --> 00:18:15,920 Soon as. 53 00:18:17,235 --> 00:18:20,740 It is quite important, um, as soon as possible. 54 00:18:21,860 --> 00:18:23,580 Oh, uh, 30 or 40 minutes okay? 55 00:18:23,840 --> 00:18:24,840 That's fine. 56 00:18:24,960 --> 00:18:26,480 Do you know how to get to the mansion? 57 00:18:27,360 --> 00:18:29,800 Sure. All you need are great tits. 58 00:18:30,440 --> 00:18:31,440 I'm on my way. 59 00:18:31,560 --> 00:18:33,480 Okay. Bye. 60 00:20:14,580 --> 00:20:17,300 Mr. Heffer's waiting for you in the breakfast nook. 61 00:20:18,300 --> 00:20:20,000 You know, you look awfully familiar. 62 00:20:22,500 --> 00:20:24,680 Didn't you do movies? Aren't you an actress? 63 00:20:25,580 --> 00:20:30,160 I've made many films, but I've never been accused of being an actress. 64 00:20:30,161 --> 00:20:31,161 Yes. 65 00:20:44,680 --> 00:20:48,380 Mr. Heffer, this is Ginger Trueheart. 66 00:20:48,800 --> 00:20:50,080 Pleased to meet you, Mr. Heffer. 67 00:20:52,220 --> 00:20:54,100 And... Sam Strong, Mr. Heffer. 68 00:20:54,620 --> 00:20:57,020 Ginger's chauffeur boyfriend and constant companion. 69 00:20:57,780 --> 00:20:59,040 Pleasure to meet both of you. 70 00:20:59,041 --> 00:21:00,380 Have a seat, please. 71 00:21:00,680 --> 00:21:01,680 Thank you. 72 00:21:03,180 --> 00:21:05,620 I appreciate you coming so quickly, Mr. Heffer. 73 00:21:06,060 --> 00:21:07,280 I'll get right to the point. 74 00:21:07,560 --> 00:21:08,560 Thank you. 75 00:21:09,100 --> 00:21:10,500 I'm looking for... 76 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 I'm looking for a girl. 77 00:21:12,700 --> 00:21:13,700 She's young. 78 00:21:14,160 --> 00:21:16,300 She's about 5'3", maybe 5'4". 79 00:21:16,660 --> 00:21:19,760 She has a butterfly tattooed on her left cheek. 80 00:21:20,800 --> 00:21:23,561 She must work as a... a dancer. 81 00:21:23,840 --> 00:21:24,980 A stripper or something. 82 00:21:25,840 --> 00:21:28,400 Excuse me, can I offer you something to drink? 83 00:21:28,401 --> 00:21:29,580 Oh, no, nothing. 84 00:21:29,760 --> 00:21:30,760 Thank you. I'm fine. 85 00:21:30,880 --> 00:21:32,820 I'll have a cold beer if you have one. 86 00:21:33,460 --> 00:21:36,780 Sure. Evelyn, get a cold beer for Mr. Strong. 87 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 There you go. 88 00:22:03,020 --> 00:22:05,040 Tell you what, my legs are a little stiff. 89 00:22:05,065 --> 00:22:07,236 Do you mind if I get up and stretch them a little bit? 90 00:22:07,260 --> 00:22:08,580 No, no, that's a good idea. 91 00:22:08,581 --> 00:22:09,740 Why don't, uh... 92 00:22:10,340 --> 00:22:12,940 Evelyn? Show Mr. Strong around the mansion. 93 00:22:13,340 --> 00:22:14,340 Oh, great. 94 00:22:14,660 --> 00:22:16,920 And, uh, introduce him to Tara. 95 00:22:18,360 --> 00:22:19,460 I'll talk to you later. 96 00:22:19,740 --> 00:22:20,740 All right. 97 00:22:22,440 --> 00:22:23,720 Don't get lost, Sam. 98 00:22:27,180 --> 00:22:29,380 I've had several investigators on this already. 99 00:22:29,880 --> 00:22:30,980 But they found nothing. 100 00:22:31,640 --> 00:22:34,700 They did trace her to a place called the Pink Pussycat Club. 101 00:22:34,980 --> 00:22:37,300 But evidently she had left by the time we got there. 102 00:22:39,380 --> 00:22:41,820 If others have failed, why do you think I'll be successful? 103 00:22:43,080 --> 00:22:44,080 Because you're a woman. 104 00:22:44,720 --> 00:22:46,040 And you think like other women. 105 00:22:47,060 --> 00:22:49,080 It's a hunch. It's intuition. 106 00:22:49,105 --> 00:22:50,120 Why this girl? 107 00:22:50,121 --> 00:22:52,480 Oh, you can't even remember what she looks like. 108 00:22:52,580 --> 00:22:54,220 Just a butterfly tattoo on her butt. 109 00:22:55,520 --> 00:22:56,520 Why her? 110 00:22:57,720 --> 00:22:59,720 She's the best cocksucker I've ever met. 111 00:23:00,500 --> 00:23:01,500 Don't get me wrong. 112 00:23:01,900 --> 00:23:03,840 My intentions are entirely honorable. 113 00:23:05,365 --> 00:23:06,736 I'll explain. 114 00:23:07,740 --> 00:23:11,220 I'm surrounded here constantly by the most beautiful women in the world. 115 00:23:11,380 --> 00:23:12,380 Every day. 116 00:23:12,960 --> 00:23:15,420 Sex has never been a problem for me at all. 117 00:23:16,040 --> 00:23:17,360 I'm in the best shape physically. 118 00:23:19,105 --> 00:23:21,760 I seem to have become disinterested. 119 00:23:23,200 --> 00:23:24,200 Jaded. 120 00:23:25,720 --> 00:23:27,200 And, uh, this girl? 121 00:23:28,050 --> 00:23:29,050 When I think... 122 00:23:30,240 --> 00:23:33,300 of this girl, my... my cock gets hard immediately. 123 00:23:34,040 --> 00:23:35,180 Gotta see her again. 124 00:23:36,740 --> 00:23:37,740 What's in it for her? 125 00:23:38,400 --> 00:23:40,200 Oh, anything she wants. 126 00:23:40,380 --> 00:23:41,380 Anything at all. 127 00:23:41,920 --> 00:23:42,940 Play thing of the year. 128 00:23:43,140 --> 00:23:47,380 Centerfold. Movie contract. Money. Marriage. Anything. 129 00:23:47,800 --> 00:23:49,380 You just find her. 130 00:23:49,700 --> 00:23:50,700 Oh, I will. 131 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 I'll try. 132 00:23:52,980 --> 00:23:54,853 All right. Now I have an envelope for you. 133 00:23:55,393 --> 00:23:56,940 And here you'll find... 134 00:23:57,640 --> 00:23:58,920 investigative reports. 135 00:23:59,580 --> 00:24:01,320 A description of the girl. 136 00:24:01,780 --> 00:24:03,620 Artist renderings of the tattoo. 137 00:24:04,790 --> 00:24:07,460 There's $5,000 in there as a retainer for you. 138 00:24:08,140 --> 00:24:11,000 And there's $20,000 more for you. 139 00:24:12,940 --> 00:24:14,900 If... No, when... 140 00:24:15,840 --> 00:24:16,840 You find her. 141 00:24:17,560 --> 00:24:21,120 Uh, Mr. Hefford, this... This is very generous. 142 00:24:21,560 --> 00:24:22,560 Very generous. 143 00:24:22,700 --> 00:24:23,700 Thank you. 144 00:24:25,020 --> 00:24:26,020 We have a deal then? 145 00:24:26,200 --> 00:24:27,900 Yes. We definitely have a deal. 146 00:24:27,925 --> 00:24:30,087 Is there anything else at all that I can help you with? 147 00:24:30,112 --> 00:24:32,532 Because if not, I'm very, very anxious to get started. 148 00:24:33,133 --> 00:24:35,940 Uh... No, I think that's just about it. 149 00:24:36,960 --> 00:24:37,960 I've got everything. 150 00:24:39,680 --> 00:24:40,680 Except for Sam. 151 00:24:42,300 --> 00:24:44,900 So I think I'll take you up on the offer of something to eat. 152 00:24:45,140 --> 00:24:47,480 - How about a pastrami sandwich? - That's a good idea. 153 00:24:47,720 --> 00:24:48,720 Sam's gonna be a while. 154 00:24:49,000 --> 00:24:50,420 I have a feeling he's tied up. 155 00:24:50,780 --> 00:24:51,780 I think so. 156 00:24:59,040 --> 00:25:00,240 But I don't eat cock. 157 00:25:00,420 --> 00:25:01,420 I'm a vegetarian. 158 00:25:01,920 --> 00:25:05,180 Hey, I hate cats, but that doesn't stop me from eating pussy. 159 00:25:06,105 --> 00:25:07,105 Well, okay. 160 00:25:07,640 --> 00:25:09,060 But you have to weigh me first. 161 00:25:10,440 --> 00:25:11,440 Okay, y'all. 162 00:25:11,960 --> 00:25:13,580 I'd say... 163 00:25:14,180 --> 00:25:15,840 102, 103 tops. 164 00:25:16,160 --> 00:25:17,160 How'd I do? 165 00:25:17,560 --> 00:25:18,560 Lousy. 166 00:25:18,760 --> 00:25:20,560 Weighing. Not weighing. 167 00:25:21,360 --> 00:25:23,000 You have a lot to learn. 168 00:25:23,340 --> 00:25:24,340 Come on, I'll teach you. 169 00:25:24,880 --> 00:25:26,780 I really love your hat. 170 00:25:27,100 --> 00:25:29,220 Oh, thanks. You know, I never take it off. 171 00:25:29,720 --> 00:25:30,720 Never? 172 00:25:31,030 --> 00:25:32,480 Not for anything? 173 00:25:35,870 --> 00:25:36,870 Ha, ha, ha. 174 00:25:51,910 --> 00:25:53,670 God, what a big cunt. 175 00:25:55,809 --> 00:25:57,910 What a big cunt. 176 00:25:58,220 --> 00:26:01,545 You didn't have to say it twice. 177 00:26:01,615 --> 00:26:02,950 Hey, I only said it once. 178 00:28:35,157 --> 00:28:40,217 But you have to cum in my mouth. I have to cum in my mouth. 179 00:28:51,060 --> 00:28:54,420 Cum. Cum. 180 00:29:30,233 --> 00:29:31,233 Faster. 181 00:31:37,694 --> 00:31:38,742 What a deal. 182 00:31:38,766 --> 00:31:41,933 How about the cash follow the customary? 183 00:31:42,242 --> 00:31:47,636 I did. Take this. Check this out. 184 00:31:48,783 --> 00:31:51,863 $5000 for retainer. 185 00:31:55,352 --> 00:31:58,570 And if we find her, $20000. 186 00:32:00,716 --> 00:32:02,539 Find who? 187 00:32:02,563 --> 00:32:05,756 A girl, 5'3", can't really remember what she looks like 188 00:32:05,864 --> 00:32:08,897 but she got a butterfly tattooed on her ass... 189 00:32:08,922 --> 00:32:12,551 That's it? That's all we have to do on is a butterfly on her ass. 190 00:32:56,653 --> 00:32:58,733 What was this before it died? 191 00:32:59,960 --> 00:33:02,560 What just look like? A goddamn lounge? 192 00:33:09,442 --> 00:33:11,016 I don't deal, honey. 193 00:33:11,213 --> 00:33:13,192 Come on, just for information. 194 00:33:13,216 --> 00:33:17,849 A girl was there five, six months ago, we had this tattoo on her ass. 195 00:33:18,760 --> 00:33:22,960 A lot of girls here. They come, they go. Who knows? 196 00:33:30,270 --> 00:33:31,510 Sort of familiar. 197 00:33:37,312 --> 00:33:41,295 Okay, yeah, I remember. Cute thing. 198 00:33:41,375 --> 00:33:44,322 The butterfly on her ass. Damnedest thing. 199 00:33:44,401 --> 00:33:46,460 Every time she jiggled it, looks like it was flying. 200 00:33:49,335 --> 00:33:55,777 Nice kid. Left in a hurry. Had two, maybe three days' pay coming. 201 00:33:55,789 --> 00:33:58,760 Never came back. Hell, it wasn't much. 202 00:33:59,840 --> 00:34:01,600 Girls here work mostly for tips. 203 00:34:02,760 --> 00:34:04,660 Guys shove dollars up their pussies. 204 00:34:04,900 --> 00:34:05,900 That's a living. 205 00:34:06,060 --> 00:34:08,140 Yeah, I'll bet. Any idea where she could have gone? 206 00:34:08,380 --> 00:34:11,280 Wait a minute, I got this big spender here. 207 00:34:14,440 --> 00:34:15,540 Seventy-five cents. 208 00:34:23,500 --> 00:34:29,060 Here you go, sport. Enjoy, enjoy. Come on, pal. Okay. 209 00:34:31,280 --> 00:34:33,420 As I was saying, any idea where she could have gone? 210 00:34:33,980 --> 00:34:35,440 After here, where could you go? 211 00:34:38,180 --> 00:34:41,020 How about friends? Did she make any friends? Maybe one of the girls? 212 00:34:42,380 --> 00:34:45,340 Nah. These girls, they stay pretty much themselves. 213 00:34:46,700 --> 00:34:49,160 Come on. For 50 bucks? Think a moment. 214 00:34:50,960 --> 00:34:56,600 Well, maybe Jody. She was here at the time. If anyone know anything, she would. 215 00:34:57,840 --> 00:35:02,500 She's in the back. One of the booths. Number five, I think. 216 00:35:02,501 --> 00:35:03,501 Great. 217 00:35:05,242 --> 00:35:07,556 You'll need some quarters. 218 00:35:18,040 --> 00:35:19,560 Damnest thing I ever saw. 219 00:35:52,800 --> 00:35:55,380 What do you want me to do? Jerk off to that? 220 00:35:56,200 --> 00:35:59,180 No, I'm... I just need some information. 221 00:36:00,080 --> 00:36:01,300 It's your quarter. 222 00:36:02,690 --> 00:36:03,700 I'm looking for a girl. 223 00:36:05,200 --> 00:36:10,240 Sister, everybody who comes in here is looking for a girl. 224 00:36:11,200 --> 00:36:14,400 I don't go out. You know what I mean? 225 00:36:14,401 --> 00:36:18,801 No, no. This girl worked here a couple of months ago. She had a... A tattoo... 226 00:36:25,210 --> 00:36:29,130 She worked here a couple of months ago. She had this tattoo on her butt. 227 00:36:31,290 --> 00:36:32,290 Oh, yeah. 228 00:36:32,856 --> 00:36:34,630 I remember her. 229 00:36:35,362 --> 00:36:36,503 Uh... 230 00:36:37,208 --> 00:36:38,490 Brandy wine. 231 00:36:39,050 --> 00:36:41,970 She was a... nice kid. 232 00:36:46,870 --> 00:36:48,170 What do you want with her? 233 00:36:49,245 --> 00:36:50,530 A proposal of marriage. 234 00:36:52,670 --> 00:36:55,250 Boy, it takes all kinds. 235 00:37:02,410 --> 00:37:03,410 Well... 236 00:37:03,710 --> 00:37:05,130 I'd try the O'Farrell. 237 00:37:05,650 --> 00:37:06,950 Down the street. 238 00:37:07,410 --> 00:37:09,810 It's a crossroads of the world. 239 00:37:13,510 --> 00:37:16,450 I don't think you understand. I'm looking for her for someone else. 240 00:37:18,070 --> 00:37:20,450 I'd still try the O'Farrell. 241 00:37:21,390 --> 00:37:22,790 If you know what I mean. 242 00:37:23,570 --> 00:37:24,930 Thank you. This one's on me. 243 00:37:28,140 --> 00:37:29,370 All right. Thanks a lot. 244 00:37:48,630 --> 00:37:51,107 Very nice to see you, American girl. 245 00:37:51,119 --> 00:37:54,750 Nice to be here. My name is Omar Abdul Hassan Jalini. 246 00:37:55,450 --> 00:37:57,990 But... But... No, don't go away yet. Don't. 247 00:37:57,991 --> 00:37:58,991 Don't go away yet. 248 00:37:59,050 --> 00:38:00,870 Not good. Not good. Cost too much money. 249 00:38:00,970 --> 00:38:02,930 Go away too fast. You come back to here. 250 00:38:03,090 --> 00:38:04,610 You come back. I put quarter in. Good. 251 00:38:04,990 --> 00:38:05,990 Nice to see you back. 252 00:38:06,090 --> 00:38:09,176 I'm sorry if I talk fast, but I don't know when thing going to come back down. 253 00:38:09,201 --> 00:38:10,581 I try to be proper for you. 254 00:38:10,950 --> 00:38:12,650 Will you show me clings? Yes? 255 00:38:12,830 --> 00:38:13,830 You take off clothes? 256 00:38:13,910 --> 00:38:16,150 Oh, very good. Yes, I like that. I like that. 257 00:38:16,349 --> 00:38:18,626 You do fucky? You fucky, I have American money. 258 00:38:18,650 --> 00:38:20,490 I give you 50 cents American money. 259 00:38:20,590 --> 00:38:22,550 - Fucky, yes? - No, fucky. 260 00:38:23,450 --> 00:38:24,450 No fucky? 261 00:38:24,670 --> 00:38:25,670 That's not very good. 262 00:38:26,750 --> 00:38:27,790 Do we touch? 263 00:38:27,970 --> 00:38:28,970 Do I get to touch you? 264 00:38:29,030 --> 00:38:30,030 Through the glass? 265 00:38:30,570 --> 00:38:32,430 - No touchy. - What? I can't hear you. 266 00:38:32,530 --> 00:38:33,530 I have towel in my head. 267 00:38:34,110 --> 00:38:35,110 No touchy. 268 00:38:36,010 --> 00:38:37,570 Oh, not good. Not good. 269 00:38:38,450 --> 00:38:39,450 Just looky then. 270 00:38:40,590 --> 00:38:42,570 Just looky. Okay, show me. Show me. 271 00:38:42,571 --> 00:38:44,350 Wait. No, not yet. Not yet. 272 00:38:44,490 --> 00:38:47,230 I will... The thing cost too much money here. 273 00:38:47,450 --> 00:38:48,450 Cost too much. 274 00:38:48,690 --> 00:38:50,530 Short. I put quarter in. 275 00:38:50,630 --> 00:38:51,630 That's good. 276 00:38:52,090 --> 00:38:53,970 I'm looking now. You show me something. Yes? 277 00:38:54,510 --> 00:38:55,510 Yes, thank you. 278 00:38:55,610 --> 00:38:56,610 Good to be here. 279 00:38:56,650 --> 00:38:57,650 Good to be in America. 280 00:38:57,690 --> 00:38:58,730 Oh, you're very beautiful. 281 00:38:59,010 --> 00:39:00,850 Oh, very nice. 282 00:39:01,170 --> 00:39:02,230 Very good. Very good. 283 00:39:02,530 --> 00:39:03,530 Oh. 284 00:39:04,430 --> 00:39:05,470 Oh, looky. 285 00:39:05,550 --> 00:39:08,150 Looky. Black hole. Black hole like that. Let me see. 286 00:39:08,330 --> 00:39:09,330 Open up for me. 287 00:39:11,089 --> 00:39:13,722 Goddamn very beautiful, I love that. 288 00:39:14,110 --> 00:39:17,576 Don't do that! No! No! Not again! This rip up place! 289 00:39:17,636 --> 00:39:20,390 American capital bitches. Not good, not good at all. 290 00:39:21,330 --> 00:39:23,250 That's enough, I can't afford these places. 291 00:41:07,938 --> 00:41:12,331 I knew her. Brandywine. 292 00:41:15,180 --> 00:41:20,831 She worked here for a week or so, and then split. 293 00:41:21,508 --> 00:41:23,383 Here. 294 00:41:25,380 --> 00:41:27,707 Everybody liked her. 295 00:41:27,888 --> 00:41:29,253 Mm-hmm. You know, 296 00:41:29,483 --> 00:41:32,043 she really liked her work. 297 00:41:32,203 --> 00:41:34,597 I don't think she was in it for the money. 298 00:41:34,737 --> 00:41:37,503 Hmm. Well, that's right. 299 00:41:39,169 --> 00:41:41,082 It's really weird, because everywhere I've gone, 300 00:41:41,107 --> 00:41:43,500 they've said the same thing, that she really liked her work, 301 00:41:43,525 --> 00:41:45,818 and she got along a lot with everyone, 302 00:41:45,843 --> 00:41:48,143 but after a couple weeks, she left. I wonder why. 303 00:41:48,816 --> 00:41:51,695 Hmm. Here. 304 00:41:52,255 --> 00:41:57,003 Well, you know, everybody's looking for something. She gave good head. 305 00:41:57,296 --> 00:41:58,658 Maybe that's it. 306 00:41:58,682 --> 00:42:03,336 She wanted to be known for her head instead of just another pretty face. 307 00:42:03,532 --> 00:42:08,890 Hey. You do that pretty good. They're always looking for ladies around here. 308 00:42:09,283 --> 00:42:12,542 Oh. Anytime you want a job, just let us know. 309 00:42:13,479 --> 00:42:14,557 I don't know. 310 00:42:15,101 --> 00:42:17,910 Thanks, but no thanks. I think I'd rather keep my amateur standing. 311 00:42:18,936 --> 00:42:22,716 What gives here? Am I getting a blow job, or is this 20 questions? 312 00:42:23,670 --> 00:42:27,766 Hold on to your hat, Marjo Man. Here we go. 313 00:42:28,710 --> 00:42:30,230 All right. I've been waiting for this. 314 00:42:30,570 --> 00:42:31,570 Mm-hmm. 315 00:45:56,870 --> 00:46:00,030 Dear, I want you to tell them to... See this seam here? 316 00:46:00,940 --> 00:46:03,570 Have them cut up along the seam so it goes up higher in your hip. 317 00:46:04,690 --> 00:46:05,690 Okay. 318 00:46:08,070 --> 00:46:11,210 So tell me, Miss Trueheart, what luck have you had? 319 00:46:12,595 --> 00:46:17,550 Well, not much. She was here, and she was there, and now she's gone. 320 00:46:18,720 --> 00:46:19,790 No leads at all? 321 00:46:20,065 --> 00:46:25,270 Just a few. Tahisha Massage Parlor, an escort service, a modeling agency. 322 00:46:25,730 --> 00:46:27,030 She could be anywhere. 323 00:46:31,070 --> 00:46:32,070 Thank you. 324 00:46:32,490 --> 00:46:33,490 Care some coffee? 325 00:46:33,550 --> 00:46:34,550 Certainly, thank you. 326 00:46:38,210 --> 00:46:39,210 Mm. 327 00:46:39,870 --> 00:46:40,870 That's fine. 328 00:46:50,210 --> 00:46:52,210 Are you sure you want me to go through with this? 329 00:46:53,010 --> 00:46:54,490 Yes, I'm very sure. 330 00:46:54,940 --> 00:46:56,170 She's very important to me. 331 00:46:57,010 --> 00:46:58,730 A girl you hardly know. 332 00:46:59,190 --> 00:47:00,570 A hot mouth and a tattoo. 333 00:47:01,080 --> 00:47:03,210 Come on, why don't you just hold a contest? 334 00:47:04,690 --> 00:47:07,505 What makes people think that just because a woman 335 00:47:07,517 --> 00:47:10,170 is beautiful, that she's wonderful to be with? 336 00:47:10,590 --> 00:47:13,890 That just because she has a good body means that she's a good lover? 337 00:47:15,670 --> 00:47:17,435 I'm surrounded by beautiful women, 338 00:47:17,459 --> 00:47:20,950 the most beautiful women in the world, every single day of my life. 339 00:47:23,750 --> 00:47:27,834 And I'm telling you, there is no difference between a secretary, 340 00:47:27,846 --> 00:47:31,750 between a housewife, between a private detective, or a model. 341 00:47:32,640 --> 00:47:34,690 They're all the same, Miss Trueheart. 342 00:47:38,270 --> 00:47:43,710 But this little butterfly, this particular girl that I hope you find, 343 00:47:45,650 --> 00:47:50,370 she made me feel like I have never felt before in my entire life. 344 00:47:52,070 --> 00:47:56,450 She made love to my cock, not to me, but to my cock. 345 00:47:56,900 --> 00:47:59,550 And my cock made love to her in return. 346 00:47:59,910 --> 00:48:04,790 It was purely for pleasure, and it made me want to give to her so much more. 347 00:48:06,110 --> 00:48:10,690 It felt to me like the answer that I'm supposedly always looking for, 348 00:48:10,723 --> 00:48:12,530 all this, the sexual freedom. 349 00:48:14,305 --> 00:48:17,310 It's not just the doing it and the doing it like a bunch of rabbits. 350 00:48:18,470 --> 00:48:21,850 She made me feel something for the first time in so long. 351 00:48:23,730 --> 00:48:25,590 She really made me feel something. 352 00:48:27,920 --> 00:48:29,130 And that's important to me. 353 00:48:31,610 --> 00:48:32,610 Do you understand? 354 00:48:33,550 --> 00:48:35,010 I think I do, Mr. Heffer. 355 00:48:41,460 --> 00:48:43,260 Will you find her for me, please? 356 00:48:49,690 --> 00:48:51,691 I saw your pictures and they were fantastic. 357 00:48:51,715 --> 00:48:53,968 It's going to be the best layout we've had in a long, long time. 358 00:48:53,993 --> 00:48:55,358 I was really happy with them. 359 00:48:55,383 --> 00:48:57,170 That's great. I'm really, I was really at ease. 360 00:48:57,250 --> 00:48:58,566 You looked, you looked... 361 00:48:58,750 --> 00:49:01,346 Lisa, you're here. I'm really happy because we've got to get this thing going. 362 00:49:01,370 --> 00:49:02,450 Will the purse be back soon? 363 00:49:02,470 --> 00:49:03,730 About a week's time we'll have them for you. 364 00:49:03,731 --> 00:49:04,661 It's been a pleasure. 365 00:49:04,686 --> 00:49:05,630 - I enjoyed it. - Thank you. 366 00:49:05,631 --> 00:49:06,650 Hope we work again soon. 367 00:49:06,930 --> 00:49:09,050 Hey, Lisa, let's sit down and get this thing started. 368 00:49:09,150 --> 00:49:10,746 Remember what I told you about those poses? 369 00:49:10,770 --> 00:49:13,470 Now, keep the legs nice and even, like that. 370 00:49:13,750 --> 00:49:16,690 Put your hand right up here, like that. 371 00:49:16,810 --> 00:49:18,810 And let's do the finger ones first. Fantastic. 372 00:49:19,290 --> 00:49:21,290 Let's just get going and then we can do some more. 373 00:49:21,555 --> 00:49:23,310 Beautiful. Just throw it at me that way. 374 00:49:23,930 --> 00:49:26,410 Good. Good. Put your hand down there in the middle. 375 00:49:26,570 --> 00:49:27,890 That's it. Right on the crotch. 376 00:49:28,090 --> 00:49:29,570 Fantastic, Lisa. Look at me now. 377 00:49:29,790 --> 00:49:30,790 Beautiful. Beautiful. 378 00:49:31,130 --> 00:49:32,130 Give me another one now. 379 00:49:32,470 --> 00:49:33,790 Right off on the side. That's it. 380 00:49:33,830 --> 00:49:34,830 A little ass shot. 381 00:49:35,630 --> 00:49:36,950 Good. Good. Great. 382 00:49:37,110 --> 00:49:38,110 Give me the finger again. 383 00:49:38,750 --> 00:49:39,990 Fine. Not that way. 384 00:49:40,150 --> 00:49:41,090 No, Lisa. No. 385 00:49:41,091 --> 00:49:42,430 In the mouth, Lisa. That's it. 386 00:49:42,870 --> 00:49:43,570 Beautiful. Beautiful. 387 00:49:43,730 --> 00:49:44,810 Let me get a little bit. 388 00:49:45,650 --> 00:49:46,050 Great. 389 00:49:46,150 --> 00:49:47,150 Let me see those lips. 390 00:49:47,470 --> 00:49:50,850 Great. One more like that. 391 00:49:51,939 --> 00:49:53,438 Good. Hold them up a little higher. 392 00:49:53,512 --> 00:49:55,792 Get hot now. Come on. Get really hot. 393 00:49:55,917 --> 00:49:59,151 Hot. Hotter than that. Good. Good. Beautiful. 394 00:49:59,261 --> 00:50:00,781 Spread them. That's it. 395 00:50:00,825 --> 00:50:02,572 Right at me. Good. 396 00:50:02,658 --> 00:50:05,225 Hold it. Great. 397 00:50:06,466 --> 00:50:07,714 This is going to be beautiful. 398 00:50:07,738 --> 00:50:10,312 - This is going to be the best one we've had all year. - You said it all... 399 00:50:10,337 --> 00:50:12,214 Oh, no. Miss November, this is the one. 400 00:50:12,238 --> 00:50:14,281 This is going to warm up winter now. 401 00:50:14,499 --> 00:50:19,806 Great. Hold it. Right at me now again. Good. Good. 402 00:50:19,831 --> 00:50:22,319 Put the hand right down there on the crotch again. 403 00:50:22,344 --> 00:50:24,814 Hold the breast. Good. 404 00:50:26,158 --> 00:50:28,389 Throw the hair back. 405 00:51:00,696 --> 00:51:02,443 Come to bed, Hef. 406 00:51:03,180 --> 00:51:06,558 I'll be there soon. I got some things to do. 407 00:51:06,948 --> 00:51:10,940 Got a couple of yummies waiting for you. May in December. 408 00:51:13,379 --> 00:51:18,038 ♪ Oh, it's... A long, long while. ♪ 409 00:51:19,305 --> 00:51:23,325 ♪ From May to December. ♪ 410 00:51:24,200 --> 00:51:25,820 And the days dwindle down. 411 00:51:26,670 --> 00:51:28,480 till you reach November. 412 00:51:30,920 --> 00:51:31,920 Go on. 413 00:51:32,060 --> 00:51:33,060 I'll be there soon. 414 00:51:34,790 --> 00:51:35,790 Please, baby. 415 00:51:36,320 --> 00:51:37,400 It's really been... 416 00:55:36,730 --> 00:55:37,730 Of course, 417 00:55:37,910 --> 00:55:39,090 she can come out of a cake. 418 00:55:39,370 --> 00:55:41,490 She can come anywhere she wants to. 419 00:55:45,890 --> 00:55:47,460 No, no, no, no. 420 00:55:47,461 --> 00:55:49,020 I supply the girl. 421 00:55:49,300 --> 00:55:50,420 You supply the cake. 422 00:55:52,440 --> 00:55:54,020 Where can you get one that big? 423 00:55:54,560 --> 00:55:57,300 Well, I don't know. But why don't you try the Jolly Green Giant? 424 00:55:57,580 --> 00:55:59,660 I hear he's got the biggest one in town. 425 00:56:10,210 --> 00:56:11,610 Bon appetit, escort service. 426 00:56:11,730 --> 00:56:12,730 May I help you? 427 00:56:15,055 --> 00:56:16,710 No, we don't give green stamps. 428 00:56:18,670 --> 00:56:22,450 But we do have a double coupon day. 429 00:56:23,110 --> 00:56:25,590 Just check your local paper for our ad. 430 00:56:26,030 --> 00:56:28,710 And you can double your pleasure and double your fun. 431 00:56:28,960 --> 00:56:32,490 You can sleep with two coupons instead of just one. 432 00:56:47,220 --> 00:56:48,660 Bon appetit, escort service. 433 00:56:48,800 --> 00:56:49,800 May I help you? 434 00:56:51,150 --> 00:56:52,460 You want your pipes cleaned? 435 00:56:54,580 --> 00:56:55,860 Well, uh... 436 00:56:56,060 --> 00:56:57,920 You came to the right place. 437 00:56:59,600 --> 00:57:00,600 How long has it been? 438 00:57:01,280 --> 00:57:02,460 It's been that long? 439 00:57:03,040 --> 00:57:04,200 Well, thanks for the warning. 440 00:57:05,520 --> 00:57:06,760 Uh, let's see. 441 00:57:07,180 --> 00:57:09,101 You want it... Where? 442 00:57:09,405 --> 00:57:10,405 In the sink? 443 00:57:13,540 --> 00:57:17,266 Oh, you want the Roto-Rooter man! 444 00:57:22,230 --> 00:57:23,730 Madame Vivian. 445 00:57:24,350 --> 00:57:25,550 What is it? 446 00:57:26,115 --> 00:57:27,170 Madame Vivian. 447 00:57:29,350 --> 00:57:30,350 Look. 448 00:57:30,850 --> 00:57:31,850 No hands. 449 00:57:32,190 --> 00:57:33,190 Look. 450 00:57:34,790 --> 00:57:38,330 Susie, will you stop that before you hurt yourself? 451 00:57:38,820 --> 00:57:40,170 And we're out of business. 452 00:57:41,850 --> 00:57:42,850 Oh. 453 00:58:06,740 --> 00:58:07,740 Bon appetit. 454 00:58:08,080 --> 00:58:10,740 Our girls are good enough to eat. 455 00:58:11,680 --> 00:58:12,680 Uh, I hope so. 456 00:58:12,780 --> 00:58:14,860 Um, look, I'm looking for something kind of special. 457 00:58:15,520 --> 00:58:18,060 She's a cute little thing with a butterfly in her left cheek. 458 00:58:18,780 --> 00:58:19,780 A butterfly? 459 00:58:21,370 --> 00:58:23,461 Yeah, um... Do you think you can help me out? 460 00:58:24,880 --> 00:58:26,240 Look, Mr. Butterfly. 461 00:58:26,870 --> 00:58:28,520 You're not anything too kinky, are you? 462 00:58:29,240 --> 00:58:30,600 Nothing too kinky. 463 00:58:30,601 --> 00:58:32,560 I'm just into butterflies. 464 00:58:33,510 --> 00:58:35,360 Yeah, well, you came to the right place, okay. 465 00:58:35,750 --> 00:58:39,140 But we also specialize in, uh, leather and ladies' underwear. 466 00:58:40,010 --> 00:58:41,260 Are you into ladies' underwear? 467 00:58:41,820 --> 00:58:43,500 Well, as often as possible. 468 00:58:44,280 --> 00:58:45,320 Think you can help me out? 469 00:58:46,030 --> 00:58:48,420 Uh, I'll have to check my files. 470 00:58:48,900 --> 00:58:49,900 Okay. 471 00:58:50,040 --> 00:58:52,220 Look, just send over as many as you have. 472 00:58:52,420 --> 00:58:54,380 And money is no object. 473 00:58:54,825 --> 00:58:56,105 What'd you say your address was? 474 00:58:56,720 --> 00:58:58,040 69 Fantasy Lane. 475 00:58:58,390 --> 00:58:59,760 69 Fantasy Lane. 476 00:59:01,490 --> 00:59:02,880 Oh, yeah. 477 00:59:03,180 --> 00:59:04,180 They'll be right there. 478 00:59:11,420 --> 00:59:13,000 - Susie! - Yeah? 479 00:59:13,460 --> 00:59:14,460 Come down here. 480 00:59:14,700 --> 00:59:15,700 Oh, okay. 481 00:59:27,396 --> 00:59:28,456 Bend over. 482 00:59:40,540 --> 00:59:42,080 What a way to make a living. 483 00:59:55,480 --> 00:59:59,400 Okay, one down and two to go. 484 01:00:01,800 --> 01:00:06,620 Oh, Wendy, Lola, get your sweet little asses down here. 485 01:00:23,090 --> 01:00:24,090 Beautiful. 486 01:00:24,830 --> 01:00:25,830 Just beautiful. 487 01:00:27,030 --> 01:00:29,747 Now, there's one thing we have to find out. 488 01:00:29,874 --> 01:00:31,067 What's that? 489 01:00:31,114 --> 01:00:33,930 It's which one of yours are the best cocksucker in the world. 490 01:00:38,723 --> 01:00:41,243 Just going to find out, aren't we? 491 01:07:50,700 --> 01:07:52,160 Hard at work, I see. 492 01:08:01,938 --> 01:08:03,384 Not anymore. 493 01:08:05,291 --> 01:08:06,874 What is this? 494 01:08:09,991 --> 01:08:12,105 A bunch of imposters. 495 01:08:13,643 --> 01:08:19,900 You tell me? Hey, I did get a read, though. 496 01:08:21,207 --> 01:08:24,120 - Seems like she's in films. - Porno? 497 01:08:24,514 --> 01:08:27,220 No, something much worse than porno. 498 01:08:28,140 --> 01:08:30,507 What's worse than fuck films? 499 01:08:31,070 --> 01:08:33,510 TV commercials. 500 01:08:35,123 --> 01:08:39,316 See, in porno, you only have to fuck after you get the job. 501 01:08:40,202 --> 01:08:41,955 And TV commercials? 502 01:08:41,980 --> 01:08:44,188 Who do you have to fuck to get TV commercials? 503 01:08:44,278 --> 01:08:47,080 - Everybody. - Oh, Sam, come on. 504 01:08:47,104 --> 01:08:50,524 No, I'm not kidding. You'll find out. You'll see. 505 01:08:51,600 --> 01:08:52,600 I swear. 506 01:08:54,720 --> 01:09:00,080 From this sense...feel what you're doing. Do you feel it? 507 01:09:01,480 --> 01:09:04,900 Now make that sound bigger. Deeper now. Deeper. 508 01:09:05,980 --> 01:09:07,340 The ground now. 509 01:09:09,200 --> 01:09:12,220 You will be great. I knew it. I knew it the first time I saw you. 510 01:09:12,692 --> 01:09:15,787 No, petite Fleur. My chérie. 511 01:09:16,152 --> 01:09:18,799 You will be great. You will be great. 512 01:09:18,866 --> 01:09:24,370 And with me to direct you. Oh, it will be a thing of rare beauty. 513 01:09:25,217 --> 01:09:28,170 But Mr. Belfont... Oh, no, no, no, no. Carlo. 514 01:09:28,405 --> 01:09:32,491 It's your play. What a word, huh? 515 01:09:32,534 --> 01:09:35,774 I've never done TV commercials before. 516 01:09:35,896 --> 01:09:38,449 Never done before. 517 01:09:38,673 --> 01:09:41,960 Oh, très bien. That's wonderful. You are a virgin. 518 01:09:42,277 --> 01:09:47,730 Can't you see it? C'est la vérité. It will be trippy. It will be great. 519 01:09:47,790 --> 01:09:49,877 And with me to direct... 520 01:09:49,975 --> 01:09:53,702 It will be a thing of... a filter of beauty. An epic. 521 01:09:53,801 --> 01:09:57,420 But, Carlo, I don't know. I don't know if I can do it. 522 01:09:57,580 --> 01:10:01,180 Oh, you can do it. Would I, would I, Carlo Belfond, do lie to you? 523 01:10:01,420 --> 01:10:05,060 You must believe me. Oh, now, belle, you are worried. 524 01:10:05,640 --> 01:10:10,380 Perhaps, uh, on the second opinion, huh? 525 01:10:10,640 --> 01:10:13,060 You want to hear from someone else that you can do it, eh? 526 01:10:14,320 --> 01:10:17,660 Bouchet! Hey, Bouchet, come here. Come here, Bouchet. 527 01:10:17,960 --> 01:10:20,200 You'd be nice to him because he is our sponsor, no? 528 01:10:20,201 --> 01:10:22,469 All right. Bouchet, our little Fleur here, 529 01:10:22,481 --> 01:10:25,140 she's worried that, that she will not give a good performance. 530 01:10:25,141 --> 01:10:28,260 So, I want you to give a second opinion. What do you think she would be like? 531 01:10:28,590 --> 01:10:31,280 And I want you to look at her before you speak. Look at those eyes. 532 01:10:31,520 --> 01:10:35,520 Look at that, the long lash. And the nose, the nose and the high cheekbones. 533 01:10:35,680 --> 01:10:39,480 And look at that mouth. Hmm. Hmm. Let him hear your sound from your belly. 534 01:10:39,540 --> 01:10:42,520 Make the sound. Hmm. The sound of the sex. That's good. 535 01:10:42,760 --> 01:10:46,080 Look at those lips. Look at that tongue. What do you think, Bouchet? 536 01:10:46,081 --> 01:10:53,140 Oh, yeah. Perfect. What did I tell you? You know? See? You will be great. 537 01:11:12,200 --> 01:11:15,080 Oh, that's it. That sound you made. Let me hear that sound again. 538 01:11:20,092 --> 01:11:24,008 Sounds like a beast. I love it very much. 539 01:11:24,187 --> 01:11:26,227 I think she will be in a lot of commercials. 540 01:11:26,600 --> 01:11:30,240 Lots of commercials... She was very fond of business, too. Yes, yes. 541 01:11:36,740 --> 01:11:39,853 Look at this little tushy, like a teacup. Can you believe anything? 542 01:11:39,940 --> 01:11:44,180 It's a small and it's a woman, huh? Petite. 543 01:11:55,393 --> 01:12:00,100 Incredible. Incredible. I knew you would be great from the first time I saw you. 544 01:12:02,000 --> 01:12:09,320 petite Fleur, my belle. Such an animal, petite Fleur, my belle. 545 01:12:11,260 --> 01:12:13,034 I knew you would be great for this. 546 01:12:13,046 --> 01:12:16,680 You would be tremendous. I know about these things. You must believe me. 547 01:12:25,840 --> 01:12:27,320 What did I tell you, huh? 548 01:12:27,321 --> 01:12:28,920 It's talpon, no? 549 01:12:29,460 --> 01:12:31,640 Très bien. That is wonderful. 550 01:13:03,019 --> 01:13:05,032 I think the star is born. 551 01:13:09,260 --> 01:13:11,360 Is it not exactly as I told you, Ginger? 552 01:13:14,320 --> 01:13:15,659 What did I tell you, my sweet? 553 01:13:15,683 --> 01:13:17,119 Do you see the proof over here? 554 01:13:17,143 --> 01:13:18,720 You have knocked my socks down. 555 01:13:19,360 --> 01:13:20,540 You will be great. 556 01:13:25,120 --> 01:13:26,260 I hope so. 557 01:13:27,400 --> 01:13:31,620 Don't worry about it. We will see you on the set in six minutes. All right? 558 01:13:32,713 --> 01:13:35,320 Bouchet, Six minutes. You got that? 559 01:13:35,460 --> 01:13:36,920 - Five minutes. - Five minutes, yes. 560 01:13:37,196 --> 01:13:39,156 Bouchet, let's go down to the set, all right? 561 01:13:39,181 --> 01:13:41,762 You don't even want to for a douchey girl, this might be just... 562 01:13:41,787 --> 01:13:44,440 All right. The star is born. I tell you, she is perfect. 563 01:13:44,465 --> 01:13:46,080 Yeah. Where are my pants? 564 01:13:46,139 --> 01:13:48,750 Keep that in mind, find out her agent's name for me, would you? 565 01:13:48,775 --> 01:13:50,655 I will do that. Do you have an agent, my sweet? 566 01:13:50,680 --> 01:13:51,680 Well, not really. 567 01:13:51,720 --> 01:13:53,200 Maybe I could interest you in a deal. 568 01:13:53,980 --> 01:13:55,900 Be on the set in Sigma North, all right? 569 01:13:56,940 --> 01:13:58,260 - Okay. - Well, bye-bye. 570 01:13:58,520 --> 01:14:01,846 Bye. Oh, Jesus. 571 01:14:05,146 --> 01:14:06,760 Oh, damn it. 572 01:14:24,540 --> 01:14:28,440 Ginger, Ginger, Ginger. Nice to see you. Okay, are you ready to work? 573 01:14:28,940 --> 01:14:30,460 All right, camera ready? Sound ready? 574 01:14:30,740 --> 01:14:32,648 All right, let's do a rehearsal here 575 01:14:32,672 --> 01:14:34,207 - and make sure you are ready. - Okay. 576 01:14:34,232 --> 01:14:36,314 Now, I know this is a very silly-looking thing, 577 01:14:36,326 --> 01:14:38,680 but you must treat it as if it were real, alright? 578 01:14:39,310 --> 01:14:41,270 You remember before when we had sex in my office? 579 01:14:41,550 --> 01:14:44,360 And what I want from you is to remember how that felt like 580 01:14:44,361 --> 01:14:47,540 and to sing a song that you have memorized with the same melody. 581 01:14:48,010 --> 01:14:51,400 Don't act for me. Just feel your sex and sing that song for moi. 582 01:14:51,970 --> 01:14:53,819 Now, this thing is very silly. I know it looks 583 01:14:53,831 --> 01:14:55,570 like John Holmes, but don't worry about it. 584 01:14:55,600 --> 01:14:58,640 You must handle it very gently like it was a real man, all right? 585 01:14:58,860 --> 01:15:01,388 And when you put it in you, in your front and in your back, you 586 01:15:01,400 --> 01:15:04,020 must love it and go slow and turn on everyone in here, all right? 587 01:15:04,120 --> 01:15:08,540 We'll do a rehearsal. Are you ready for a rehearsal? Quiet! Quiet! All right? 588 01:15:10,600 --> 01:15:12,040 Un deux trois. 589 01:15:12,520 --> 01:15:14,500 Da-da-da-da-da-da-da-da. 590 01:15:17,466 --> 01:15:18,786 Will you sing it with me? 591 01:15:18,811 --> 01:15:20,756 We'll do it again. We'll do it again. All right. 592 01:15:20,780 --> 01:15:22,340 Take a deep breath. Take a deep breath. 593 01:15:23,220 --> 01:15:25,562 In, out. Everyone on the set, I want you to help 594 01:15:25,574 --> 01:15:27,780 out with the da-da-da-da-da-da-da. All right? 595 01:15:27,820 --> 01:15:29,480 All right. Now, we'll go again. Ready? 596 01:15:29,950 --> 01:15:31,400 Un deux trois. 597 01:15:32,200 --> 01:15:34,520 Da-da-da-da-da-da-da. 598 01:15:35,900 --> 01:15:39,040 Double your pleasure, double your fun. 599 01:15:39,380 --> 01:15:42,660 Put one in your pussy and one in your butt. 600 01:15:43,420 --> 01:15:46,620 Give it a wiggle, give it a bent. 601 01:15:47,260 --> 01:15:50,160 With double dildo, you sleep with a vent. 602 01:15:50,320 --> 01:15:51,916 All right, all right. That's good. Get ready, get ready. 603 01:15:51,940 --> 01:15:53,676 We're going to take one. Get ready, we're going to take one. 604 01:15:53,700 --> 01:15:56,580 All right. Now, when you do this, don't be so tentative. 605 01:15:56,581 --> 01:15:58,517 Look at me, look at the camera, and think 606 01:15:58,529 --> 01:16:00,620 of all the men that want this gorgeous body. 607 01:16:00,760 --> 01:16:02,996 They do want you. You have them in the palm of your hand. 608 01:16:03,020 --> 01:16:05,260 Know that and use that. And think of that sex. 609 01:16:05,380 --> 01:16:09,240 Remember, from here, from deep. Come deeper to me. Come with that beast. 610 01:16:09,400 --> 01:16:12,320 Are you ready? Are you ready? Roll camera. Roll camera. Sound. 611 01:16:13,150 --> 01:16:14,270 Sound, you ready? All right. 612 01:16:14,460 --> 01:16:19,200 All right. Same thing. Un, deux, trois. 613 01:16:20,360 --> 01:16:23,300 Da-da-da-da-da-da-da. Action. 614 01:16:23,301 --> 01:16:27,380 Double your pleasure, double your fun. 615 01:16:27,680 --> 01:16:31,700 Put one in your pussy and one in your butt. 616 01:16:32,220 --> 01:16:35,600 Give it a wiggle, give it a bend. 617 01:16:36,280 --> 01:16:39,100 Mmm, with double dildo, you'll sleep with a friend. 618 01:16:40,460 --> 01:16:43,340 Cut. Cut. Okay, for your camera. 619 01:16:43,930 --> 01:16:45,330 Perfect. All right, for your sound. 620 01:16:46,133 --> 01:16:48,033 Monsieur Bouchet, what do you say? 621 01:16:48,700 --> 01:16:49,700 Oh. 622 01:16:50,680 --> 01:16:51,680 It was filthy. 623 01:16:53,220 --> 01:16:54,220 Disgusting. 624 01:16:55,200 --> 01:16:56,700 A little slowly paced. 625 01:16:59,260 --> 01:17:00,260 I loved it, though. 626 01:17:00,600 --> 01:17:02,280 It is a wrap, ladies and gentlemen! 627 01:17:02,460 --> 01:17:03,460 Thank you very much! 628 01:17:05,053 --> 01:17:07,473 Ah, Bouchet, your name will become a household word. 629 01:17:07,498 --> 01:17:09,983 I know we will sell millions of these things. Do you know that? 630 01:17:10,020 --> 01:17:11,020 Great, great. 631 01:17:11,120 --> 01:17:13,220 Oh, we could go to a 60-second commercial. 632 01:17:14,380 --> 01:17:15,700 You are great! 633 01:17:16,190 --> 01:17:18,600 Oh, you've got to be kidding, I felt so silly. 634 01:17:19,000 --> 01:17:21,340 - No, I really liked it. - Oh, thank you. 635 01:17:21,700 --> 01:17:23,000 And I like your tattoo. 636 01:17:25,040 --> 01:17:26,880 Oh, this damn thing. 637 01:17:27,180 --> 01:17:28,180 It's pretty. 638 01:17:28,700 --> 01:17:30,060 You know, I have one just like it. 639 01:17:30,700 --> 01:17:32,140 Same place, too. 640 01:17:32,730 --> 01:17:33,730 You're kidding me. 641 01:17:34,440 --> 01:17:35,780 - Mm-mm. - Want to see? 642 01:17:35,930 --> 01:17:36,930 Yes. 643 01:17:41,040 --> 01:17:43,160 I got it when I was working on the strip. 644 01:17:44,120 --> 01:17:46,020 - And I'm show business, too. - Yeah? 645 01:17:46,500 --> 01:17:47,740 Nothing like you, though. 646 01:17:48,615 --> 01:17:52,140 You know, go-go dancing, blowjobs, that kind of thing. 647 01:17:54,140 --> 01:17:55,140 You like it? 648 01:17:55,800 --> 01:17:57,420 Yes, yes, I love it. 649 01:17:59,400 --> 01:18:02,020 Can I ask you, are you Brandywine? 650 01:18:02,580 --> 01:18:03,700 You mean you've heard of me? 651 01:18:04,410 --> 01:18:05,920 Yes, I've heard of you. 652 01:18:06,370 --> 01:18:07,560 Do you remember Huge Heifer? 653 01:18:08,140 --> 01:18:09,400 Do I ever. 654 01:18:09,860 --> 01:18:11,100 He's looking for you. 655 01:18:11,910 --> 01:18:13,360 I think he really cares about you. 656 01:18:16,885 --> 01:18:18,140 My knees are weak. 657 01:18:18,320 --> 01:18:20,520 Are you okay? Hang on, I'll get you some water. 658 01:18:22,480 --> 01:18:24,540 He wants to see me. 659 01:18:25,960 --> 01:18:26,960 Me? 660 01:18:27,440 --> 01:18:29,000 Wants to see me? 661 01:18:31,020 --> 01:18:32,621 There you go. 662 01:18:36,340 --> 01:18:38,240 I met him at a party once. 663 01:18:39,320 --> 01:18:41,320 I was giving him a blowjob. 664 01:18:42,330 --> 01:18:45,040 I had his cock in my mouth, and I was sucking. 665 01:18:46,420 --> 01:18:47,560 Something happened. 666 01:18:47,561 --> 01:18:50,680 I don't know what... This incredible feeling. 667 01:18:52,410 --> 01:18:54,220 I've been searching for it ever since. 668 01:18:54,221 --> 01:18:58,580 Now I just got home and fantasized about him. 669 01:19:08,280 --> 01:19:10,460 I'll kiss my breasts. 670 01:19:11,750 --> 01:19:13,390 Ooh, suck. 671 01:19:22,382 --> 01:19:26,482 His face moving closer. 672 01:19:27,180 --> 01:19:29,160 Ooh, kissing me. 673 01:19:29,480 --> 01:19:30,880 Ooh, kissing me. 674 01:19:32,100 --> 01:19:34,240 Let me suck you. 675 01:19:34,920 --> 01:19:37,160 Ooh, let me feel it. 676 01:19:37,161 --> 01:19:39,826 Right now. Oh, I want it. 677 01:27:14,889 --> 01:27:18,029 She made me feel a way that I have never felt before. 678 01:27:18,899 --> 01:27:21,045 I've got to see her. 679 01:27:21,584 --> 01:27:22,890 What's in it for her? 680 01:27:22,970 --> 01:27:27,090 Anything at all. Centerfold. Play thing of the year. 681 01:27:27,802 --> 01:27:32,022 Money. Movie contract. Marriage. Anything. 682 01:27:32,376 --> 01:27:33,803 You just find her. 50121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.