Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,416 --> 00:00:02,934
Previously on K.C. Undercover...
2
00:00:02,936 --> 00:00:04,332
Okay, folks,
this is a big one.
3
00:00:04,333 --> 00:00:06,832
We just received intel
that enemy agents
4
00:00:06,833 --> 00:00:09,290
are hiding right here
in the D.C. Metro area,
5
00:00:09,291 --> 00:00:11,582
pretending to be
ordinary citizens.
6
00:00:11,583 --> 00:00:13,582
This can't be
the right location.
7
00:00:13,583 --> 00:00:15,707
It's practically around
the corner from our house.
8
00:00:15,708 --> 00:00:16,561
That would mean...
9
00:00:16,563 --> 00:00:19,124
Enemy agents have been
living in our own neighborhood.
10
00:00:19,125 --> 00:00:20,749
I am not spying on Amy.
11
00:00:20,750 --> 00:00:22,499
Just buddy up to her,
get into her house,
12
00:00:22,500 --> 00:00:24,957
and find that weapons
distribution list.
13
00:00:24,958 --> 00:00:27,165
We can take down every
enemy spy network in the country.
14
00:00:27,166 --> 00:00:29,374
Thousands of lives
could be saved.
15
00:00:29,375 --> 00:00:30,875
I'll do it.
16
00:00:34,125 --> 00:00:37,499
Okay, is it just me, or does it feel
like we've been friends forever?
17
00:00:37,500 --> 00:00:39,457
I know, I know,
it's kinda crazy.
18
00:00:39,458 --> 00:00:41,332
We love all the same stuff.
19
00:00:41,333 --> 00:00:42,874
All right, well,
I don't know about that.
20
00:00:42,875 --> 00:00:44,165
Okay, let's see.
21
00:00:44,166 --> 00:00:46,290
How about I name some of
the things I love,
22
00:00:46,291 --> 00:00:47,499
and we'll see if
you love it too.
23
00:00:47,500 --> 00:00:50,707
- Cool. Let's do it.
- Okay, bagpipe music.
24
00:00:50,708 --> 00:00:54,707
Uh, yeah. Is there
a better bag instrument?
25
00:00:54,708 --> 00:00:56,290
Okay, how about
renaissance fairs?
26
00:00:56,291 --> 00:00:59,999
Thou hast declareth
the truth about mine self,
27
00:01:00,000 --> 00:01:03,582
'cause I, too, loveth
the ren fair.
28
00:01:03,583 --> 00:01:05,457
Buzzumba workouts.
29
00:01:05,458 --> 00:01:07,374
I don't love buzzumba.
30
00:01:07,375 --> 00:01:09,207
I love, love, love buzzumba!
31
00:01:09,208 --> 00:01:10,999
Okay, well, then,
32
00:01:11,000 --> 00:01:12,832
why don't we hit up
a class after school?
33
00:01:12,833 --> 00:01:14,499
I just took one this morning,
34
00:01:14,500 --> 00:01:18,500
but hey, double the buzzumba,
double the fun... ba.
35
00:01:20,166 --> 00:01:21,999
Oh. Man.
36
00:01:22,000 --> 00:01:23,415
I'm so sorry.
Did you want a bite?
37
00:01:23,416 --> 00:01:26,207
Oh, no, I'm good.
I'm actually a vegetarian, so...
38
00:01:26,208 --> 00:01:27,457
You won't be after you eat me.
39
00:01:27,458 --> 00:01:29,457
Come on, take a bite.
40
00:01:29,458 --> 00:01:31,415
It's really good,
it's really good.
41
00:01:31,416 --> 00:01:32,999
Really, I can't.
42
00:01:33,000 --> 00:01:35,207
Okay, that's fine.
43
00:01:35,208 --> 00:01:36,582
I guess we don't love
all the same things.
44
00:01:36,583 --> 00:01:38,999
You didn't let me finish.
45
00:01:39,000 --> 00:01:40,749
What I mean is, I can't...
46
00:01:40,750 --> 00:01:44,082
wait to take a bite...
47
00:01:44,083 --> 00:01:46,499
out of that big,
48
00:01:46,500 --> 00:01:50,333
juicy, meaty burger. Right?
49
00:01:54,000 --> 00:01:56,457
There's bacon in there.
That's nice.
50
00:01:56,458 --> 00:01:58,874
Hold it.
I gotta hit the library.
51
00:01:58,875 --> 00:02:00,457
You wanna meet me there?
52
00:02:00,458 --> 00:02:02,332
See you there.
53
00:02:02,333 --> 00:02:03,583
Gotta finish this burger.
54
00:02:07,833 --> 00:02:10,415
Am I crazy, or do you spend
all of your time with Amy?
55
00:02:10,416 --> 00:02:12,457
Marisa, you know that
this is my assignment, okay?
56
00:02:12,458 --> 00:02:14,457
I have to pretend
to be her friend
57
00:02:14,458 --> 00:02:16,624
so I can get into her
house and plant some bugs.
58
00:02:16,625 --> 00:02:17,999
Is she a spy or not?
59
00:02:18,000 --> 00:02:20,374
I don't know,
but I know she's annoying.
60
00:02:20,375 --> 00:02:23,415
I mean, please, can you
just hang out with us,
61
00:02:23,416 --> 00:02:27,874
'cause I need a buffer between me and
the buzzumba dancing bagpipe enthusiast.
62
00:02:27,875 --> 00:02:29,415
Yeah, sure. Just name
the time and place.
63
00:02:29,416 --> 00:02:32,124
Actually, right now. I'm supposed to
meet her in the library; wanna come?
64
00:02:32,125 --> 00:02:34,582
Okay, yeah, cool. Uh,
the library's this way, right?
65
00:02:34,583 --> 00:02:36,750
What, no. The library's
always been this way.
66
00:02:41,708 --> 00:02:43,416
Should've seen that one coming.
67
00:02:44,708 --> 00:02:48,332
♪ Oh, when danger
comes for you ♪
68
00:02:48,333 --> 00:02:51,290
♪ You know
I'll stand beside you ♪
69
00:02:51,291 --> 00:02:55,249
♪ 'Cause ain't nobody
keep their head so cool ♪
70
00:02:55,250 --> 00:02:59,499
♪ I'll always find a way,
a way out of the fire ♪
71
00:02:59,500 --> 00:03:03,374
♪ Don't tell nobody,
tell nobody ♪
72
00:03:03,375 --> 00:03:05,374
♪ I'm not perfect ♪
73
00:03:05,375 --> 00:03:09,374
♪ So many things
I wanna tell you ♪
74
00:03:09,375 --> 00:03:13,374
♪ But I, I, I,
I keep it undercover ♪
75
00:03:13,375 --> 00:03:15,374
♪ Livin' my life, on red alert ♪
76
00:03:15,375 --> 00:03:17,332
♪ Doin' my thing,
gonna make it work ♪
77
00:03:17,333 --> 00:03:19,999
♪ Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ♪
78
00:03:20,000 --> 00:03:22,082
♪ But I always got your back ♪
79
00:03:22,083 --> 00:03:23,957
♪ Nobody can do it like I can ♪
80
00:03:23,958 --> 00:03:26,165
♪ I gotta find out who I am ♪
81
00:03:26,166 --> 00:03:28,874
♪ Ain't got to worry about me ♪
82
00:03:28,875 --> 00:03:30,415
♪ It's all part of the plan ♪
83
00:03:30,416 --> 00:03:32,457
♪ I keep it undercover ♪
84
00:03:32,458 --> 00:03:33,875
♪ I keep it undercover, cover ♪
85
00:03:41,875 --> 00:03:44,207
Oh, come on, KC,
gotta pick up those knees.
86
00:03:44,208 --> 00:03:46,083
They were up, they were up.
87
00:03:49,000 --> 00:03:50,708
Whoo!
88
00:03:52,750 --> 00:03:54,332
Isn't this a great class?
89
00:03:54,333 --> 00:03:55,457
Oh, it's great.
I just wish it was
90
00:03:55,458 --> 00:03:57,415
a little more challenging.
91
00:03:57,416 --> 00:03:59,374
- I barely broke a sweat.
- You look pretty sweaty to me.
92
00:03:59,375 --> 00:04:01,207
Oh, this? No.
93
00:04:01,208 --> 00:04:02,707
This is just my pre-sweat sweat.
94
00:04:02,708 --> 00:04:05,999
I haven't gotten to
the real salty sweat yet.
95
00:04:06,000 --> 00:04:08,832
Right, well, I'm gonna go fill my
water bottle for the second half.
96
00:04:08,833 --> 00:04:10,582
Oh, great. Second half. Right.
97
00:04:10,583 --> 00:04:11,708
Kill me now.
98
00:04:13,833 --> 00:04:16,415
I'm just gonna take a seat.
99
00:04:16,416 --> 00:04:19,582
No seats. Okay, well, I'll lean.
100
00:04:19,583 --> 00:04:21,625
I'm just gonna
full-out collapse.
101
00:04:26,375 --> 00:04:28,290
Are you okay?
102
00:04:28,291 --> 00:04:30,165
Yeah. Oh, no, I'm good.
103
00:04:30,166 --> 00:04:31,832
I was just, um,
104
00:04:31,833 --> 00:04:33,957
doing my full body
floor stretch.
105
00:04:33,958 --> 00:04:36,582
Ready for the second half.
106
00:04:36,583 --> 00:04:38,749
While we're stretching it out,
107
00:04:38,750 --> 00:04:42,457
maybe we could think of some
things we could do with Marisa.
108
00:04:42,458 --> 00:04:44,707
Oh, this is awkward.
109
00:04:44,708 --> 00:04:47,207
- What?
- I know you're close with her,
110
00:04:47,208 --> 00:04:50,457
but I just find Marisa
a teeny, tiny, little bit,
111
00:04:50,458 --> 00:04:53,749
wildly, crazy, overly dramatic.
112
00:04:53,750 --> 00:04:56,582
Oh, no, Marisa is
so much more than that.
113
00:04:56,583 --> 00:04:59,082
She's, um...
114
00:04:59,083 --> 00:05:01,124
oblivious, flaky,
and self-centered,
115
00:05:01,125 --> 00:05:03,499
but that's what makes it so fun.
116
00:05:03,500 --> 00:05:05,124
Sorry.
117
00:05:05,125 --> 00:05:06,624
I just like people like us.
118
00:05:06,625 --> 00:05:07,958
Really chill.
119
00:05:09,125 --> 00:05:12,874
Whoo! Buzzumba! Yes!
120
00:05:12,875 --> 00:05:14,499
What are you doing?
121
00:05:14,500 --> 00:05:16,874
Just chillin', right?
122
00:05:16,875 --> 00:05:18,500
Chillin'.
123
00:05:21,083 --> 00:05:23,582
Wow, that buzzumba
class was great.
124
00:05:23,583 --> 00:05:25,332
Too bad they had
to cut it short, right?
125
00:05:25,333 --> 00:05:27,499
After you kicked in
the sound system,
126
00:05:27,500 --> 00:05:28,860
it was a little hard
to keep going.
127
00:05:30,458 --> 00:05:32,874
Speaking of which,
I have to pee again.
128
00:05:32,875 --> 00:05:34,749
Second time in two minutes.
129
00:05:34,750 --> 00:05:36,457
It's okay. When you gotta
go, you gotta go.
130
00:05:36,458 --> 00:05:37,832
Especially when I put
a little something extra
131
00:05:37,833 --> 00:05:40,374
in your drink.
132
00:05:40,375 --> 00:05:43,083
Okay, Ernie, I'm gonna start
placing the surveillance bugs.
133
00:05:46,458 --> 00:05:49,457
Okay, I'm picking up
video and sound.
134
00:05:49,458 --> 00:05:52,624
Yay! Now we get to monitor
all their conversations.
135
00:05:52,625 --> 00:05:54,500
Let the boredom begin.
136
00:05:56,083 --> 00:05:58,290
Hey, guys, I think I found
what seems to be
137
00:05:58,291 --> 00:06:00,290
a military-grade laptop.
138
00:06:00,291 --> 00:06:03,165
And considering nobody in
that household is in the military,
139
00:06:03,166 --> 00:06:06,166
this could be our link
to the arms distribution list.
140
00:06:07,708 --> 00:06:09,999
Hey, sorry I keep
going to the bathroom.
141
00:06:10,000 --> 00:06:11,457
I don't know why I keep
having to pee.
142
00:06:11,458 --> 00:06:13,207
It's all good.
143
00:06:13,208 --> 00:06:15,374
Better you do it in there
than out here, right?
144
00:06:15,375 --> 00:06:17,582
Um, hey, I was actually trying
to check my email on my phone,
145
00:06:17,583 --> 00:06:19,207
but I wasn't getting any signal.
146
00:06:19,208 --> 00:06:20,624
Can I just use this computer?
147
00:06:20,625 --> 00:06:22,832
No, no, you can't use that.
148
00:06:22,833 --> 00:06:24,415
Why not?
149
00:06:24,416 --> 00:06:25,874
I promise I won't
check your search history
150
00:06:25,875 --> 00:06:27,582
and get all judge-y.
151
00:06:27,583 --> 00:06:29,499
What I mean is,
152
00:06:29,500 --> 00:06:31,499
this is my parents'
work computer,
153
00:06:31,500 --> 00:06:32,874
and they'll freak out
if you do...
154
00:06:32,875 --> 00:06:34,583
Oh, I have to pee again.
155
00:06:42,583 --> 00:06:44,124
Oh, great,
it's password protected.
156
00:06:44,125 --> 00:06:45,582
Okay, try this.
157
00:06:45,583 --> 00:06:47,499
Okay, I'm ready. Go ahead.
158
00:06:47,500 --> 00:06:48,957
- Y.
- Y.
159
00:06:48,958 --> 00:06:50,582
- R.
- R.
160
00:06:50,583 --> 00:06:52,290
- U.
- U.
161
00:06:52,291 --> 00:06:53,583
So stupid?
162
00:06:55,583 --> 00:06:57,707
A laptop containing
all the information
163
00:06:57,708 --> 00:06:59,499
that will help us shut down
164
00:06:59,500 --> 00:07:00,999
every enemy spy
network in the world.
165
00:07:01,000 --> 00:07:03,083
Of course it's
password protected!
166
00:07:07,833 --> 00:07:10,624
So what's your take on Amy?
Is she in this or not?
167
00:07:10,625 --> 00:07:11,999
My gut instinct is telling me
168
00:07:12,000 --> 00:07:13,457
she's definitely a spy,
169
00:07:13,458 --> 00:07:15,290
starting with her actual gut.
170
00:07:15,291 --> 00:07:17,290
That girl is in
top physical condition,
171
00:07:17,291 --> 00:07:18,874
much more than
the average teenager.
172
00:07:18,875 --> 00:07:20,832
That tells me she may have
had some training.
173
00:07:20,833 --> 00:07:23,082
She almost tried to
eliminate someone today.
174
00:07:23,083 --> 00:07:24,582
- Who?
- Me.
175
00:07:24,583 --> 00:07:26,263
Yeah, that buzzumba class
almost killed me.
176
00:07:27,750 --> 00:07:29,624
Plus, when I asked her
about the computer,
177
00:07:29,625 --> 00:07:31,999
she got really weird,
like scared almost.
178
00:07:32,000 --> 00:07:33,999
Well, you are
an excellent judge of character.
179
00:07:34,000 --> 00:07:35,749
Better than I was at your age.
180
00:07:35,750 --> 00:07:38,749
Back in college, I dated
this guy named Gerald.
181
00:07:38,750 --> 00:07:41,749
Thought he was
the perfect boyfriend.
182
00:07:41,750 --> 00:07:44,457
Turns out he was dating
every girl in the dorm.
183
00:07:44,458 --> 00:07:47,291
You know what
I find interesting?
184
00:07:48,708 --> 00:07:50,707
When I met you,
185
00:07:50,708 --> 00:07:53,749
you told me you'd
only had one boyfriend.
186
00:07:53,750 --> 00:07:55,374
But now it seems like
every time you tell a story
187
00:07:55,375 --> 00:07:57,582
about the good old days,
you're with a different guy.
188
00:07:57,583 --> 00:07:59,415
Just how many boyfriends
did you have?
189
00:07:59,416 --> 00:08:03,082
Craig, don't ask questions
you don't want answers to.
190
00:08:03,083 --> 00:08:04,582
And besides, I'm not
the one under investigation.
191
00:08:04,583 --> 00:08:06,082
It's Amy.
192
00:08:06,083 --> 00:08:07,832
Judy and Ernie
are on surveillance,
193
00:08:07,833 --> 00:08:09,124
so hopefully they'll
have some information soon
194
00:08:09,125 --> 00:08:10,249
that helps get
into the computer.
195
00:08:10,250 --> 00:08:11,832
But for future reference,
196
00:08:11,833 --> 00:08:14,582
anything that happened
in the romantic arena
197
00:08:14,583 --> 00:08:15,874
before you two were my parents,
198
00:08:15,875 --> 00:08:18,583
I don't need to know about it.
199
00:08:23,708 --> 00:08:25,249
I'm just sayin'.
200
00:08:25,250 --> 00:08:27,707
Why does Mitch even bother
buying tissues
201
00:08:27,708 --> 00:08:29,624
if he insists on
picking a winner every time?
202
00:08:29,625 --> 00:08:31,165
Nasty.
203
00:08:31,166 --> 00:08:33,707
Mm-hmm.
204
00:08:33,708 --> 00:08:34,874
What do you guys
want for dinner?
205
00:08:34,875 --> 00:08:38,249
Oh, let's go to
that barbecue place downtown.
206
00:08:38,250 --> 00:08:40,249
I am two pork racks away
207
00:08:40,250 --> 00:08:42,415
from a free order
of mac and cheese.
208
00:08:42,416 --> 00:08:44,457
Not to mention high cholesterol.
209
00:08:44,458 --> 00:08:46,249
Guys, that place is so crowded.
210
00:08:46,250 --> 00:08:48,207
I don't wanna wait
two hours for a table.
211
00:08:48,208 --> 00:08:49,874
I'm with Amy.
212
00:08:49,875 --> 00:08:51,207
Yes, it's crowded because
213
00:08:51,208 --> 00:08:53,832
they have the best
Kansas City ribs
214
00:08:53,833 --> 00:08:55,874
outside of Kansas City.
215
00:08:55,875 --> 00:08:57,832
Come on, I want my ribs.
216
00:08:57,833 --> 00:09:00,124
Then go pick some up, Mitch.
217
00:09:00,125 --> 00:09:01,874
And wait in line for two hours?
218
00:09:01,875 --> 00:09:04,708
- Nah, forget it.
- Pizza it is.
219
00:09:06,583 --> 00:09:08,332
They must know they're bugged,
220
00:09:08,333 --> 00:09:10,499
and they're saying really
boring stuff just to torture us.
221
00:09:10,500 --> 00:09:12,290
Hey, guys,
how's surveillance going?
222
00:09:12,291 --> 00:09:14,082
Do you have any information
on the Bishops
223
00:09:14,083 --> 00:09:15,207
that can help us
figure out the password?
224
00:09:15,208 --> 00:09:17,499
Nothing, unless
you count the fact
225
00:09:17,500 --> 00:09:19,707
that Mitch is obsessed
with Kansas City ribs.
226
00:09:19,708 --> 00:09:21,582
Kansas City ribs?
227
00:09:21,583 --> 00:09:24,165
Wait a minute. Kansas City ribs.
228
00:09:24,166 --> 00:09:28,749
Hey, what if the best way
to a spy's password
229
00:09:28,750 --> 00:09:30,707
is through his stomach?
230
00:09:30,708 --> 00:09:34,124
So you're saying you want me
to rip out his stomach?
231
00:09:34,125 --> 00:09:36,290
No, I was talking about ribs.
232
00:09:36,291 --> 00:09:38,874
Oh, I mean, I can
rip out his ribs, too.
233
00:09:38,875 --> 00:09:41,416
But I'm warning you, it's
going to be a lot messier.
234
00:09:46,083 --> 00:09:49,332
Hey, so I came up with a plan
235
00:09:49,333 --> 00:09:51,332
for you, me and Amy.
236
00:09:51,333 --> 00:09:53,374
Oh, about that. Yeah, I don't
really think that's gonna work.
237
00:09:53,375 --> 00:09:54,582
It turns out she...
238
00:09:54,583 --> 00:09:56,874
I'm sorry, what?
239
00:09:56,875 --> 00:10:00,582
It turns out she, um...
doesn't really like you.
240
00:10:00,583 --> 00:10:02,707
What? Why?
241
00:10:02,708 --> 00:10:04,124
I don't know. She just thinks
242
00:10:04,125 --> 00:10:05,750
that you're
a little overly dramatic.
243
00:10:10,125 --> 00:10:11,999
Overly dramatic?
244
00:10:12,000 --> 00:10:14,749
Moi? Moi?!
245
00:10:14,750 --> 00:10:17,332
That is the most ridiculous
thing I've ever heard.
246
00:10:17,333 --> 00:10:19,957
Am I overly dramatic?
What a joke.
247
00:10:19,958 --> 00:10:21,957
What a joke.
248
00:10:21,958 --> 00:10:24,082
I'm universally adored.
249
00:10:24,083 --> 00:10:25,583
Adored!
250
00:10:27,375 --> 00:10:30,290
Yeah, I'm not really seeing
the overly dramatic thing.
251
00:10:30,291 --> 00:10:31,874
Okay, so that's it?
I can't hang out with you
252
00:10:31,875 --> 00:10:33,165
at all when you're
doing this mission?
253
00:10:33,166 --> 00:10:34,874
Look, I don't like it either.
254
00:10:34,875 --> 00:10:37,165
Okay? Amy is getting
on my last nerve,
255
00:10:37,166 --> 00:10:39,290
and hopefully,
it will be over soon,
256
00:10:39,291 --> 00:10:40,874
because I came up with a
plan to get into their computer.
257
00:10:40,875 --> 00:10:43,707
Fine, do what you
have to do to save the world
258
00:10:43,708 --> 00:10:45,708
while mine is
quietly collapsing.
259
00:10:47,875 --> 00:10:49,708
Well, that wasn't
dramatic at all.
260
00:11:06,875 --> 00:11:09,332
Marisa? What are you doing here?
261
00:11:09,333 --> 00:11:11,874
Oh, hey, KC, hey, Amy.
262
00:11:11,875 --> 00:11:13,415
I didn't know you guys
would be here.
263
00:11:13,416 --> 00:11:15,874
I just came for
my Zen meditation class.
264
00:11:15,875 --> 00:11:19,749
Buzzumba's a little too intense
265
00:11:19,750 --> 00:11:23,208
and dramatic for a really
calm person like myself.
266
00:11:24,833 --> 00:11:27,874
Anyway, I gotta go.
There's this really calming
267
00:11:27,875 --> 00:11:30,832
nature documentary on
that I would hate to miss.
268
00:11:30,833 --> 00:11:33,249
But not so much that
I'd cause a scene.
269
00:11:33,250 --> 00:11:35,957
You know, I would just
be upset like, um...
270
00:11:35,958 --> 00:11:38,208
a normal amount.
271
00:11:40,250 --> 00:11:41,833
Namaste.
272
00:11:44,958 --> 00:11:47,582
You didn't tell her
what I said about her, did you?
273
00:11:47,583 --> 00:11:49,249
Oh, no, no. Of course not.
274
00:11:49,250 --> 00:11:50,957
But I really think that
if you got to know Marisa,
275
00:11:50,958 --> 00:11:52,124
you'd really like her.
276
00:11:52,125 --> 00:11:54,165
Yeah, I don't know about that.
277
00:11:54,166 --> 00:11:56,582
You know when you meet somebody
that just rubs you the wrong way,
278
00:11:56,583 --> 00:11:59,000
and everything they say
is like nails down a chalkboard?
279
00:12:00,958 --> 00:12:03,624
Nope, nope, never met
someone like that.
280
00:12:03,625 --> 00:12:04,708
Nope?
281
00:12:07,083 --> 00:12:09,290
Hi, Mom.
282
00:12:09,291 --> 00:12:11,082
Hi. Following your plan,
283
00:12:11,083 --> 00:12:13,999
and calling you at
the time you told me to.
284
00:12:14,000 --> 00:12:15,582
What do you mean,
you can't pick me up?
285
00:12:15,583 --> 00:12:18,124
How am I supposed to get home?
286
00:12:18,125 --> 00:12:21,082
Okay, fine, I guess I'll just...
287
00:12:21,083 --> 00:12:24,874
be alone in a cold,
dark parking lot.
288
00:12:24,875 --> 00:12:28,707
Hopefully no scary vans
will drive by
289
00:12:28,708 --> 00:12:30,874
and slow down
each time they pass.
290
00:12:30,875 --> 00:12:32,999
No, no.
291
00:12:33,000 --> 00:12:35,707
If you need a ride home,
my parents can take you.
292
00:12:35,708 --> 00:12:38,999
Oh, okay. Well, in that case,
it's all good, Mom.
293
00:12:39,000 --> 00:12:40,457
The Bishops are gonna
take me home.
294
00:12:40,458 --> 00:12:42,625
And we'll be here
waiting for them.
295
00:12:45,458 --> 00:12:47,457
It's great to finally
meet you guys.
296
00:12:47,458 --> 00:12:49,707
You, too, and thanks so much
for bringing KC home.
297
00:12:49,708 --> 00:12:52,582
Well, it was either that
or feed her, clothe her,
298
00:12:52,583 --> 00:12:54,250
and send her to college.
299
00:12:56,708 --> 00:12:59,082
I apologize for
my dad's "jokes."
300
00:12:59,083 --> 00:13:01,957
Yeah, well, I apologize for
my mother encouraging him
301
00:13:01,958 --> 00:13:04,624
with her fake laughter.
302
00:13:04,625 --> 00:13:06,874
Kira, where are
my special measuring spoons?
303
00:13:06,875 --> 00:13:09,290
In the drawer
where they always are.
304
00:13:09,291 --> 00:13:11,124
What are you doing
over there, Craig?
305
00:13:11,125 --> 00:13:14,707
Oh-ho, I'm putting together
my special spice rub
306
00:13:14,708 --> 00:13:15,999
for our barbecue tomorrow.
307
00:13:16,000 --> 00:13:17,582
I'm making my famous
Kansas City ribs.
308
00:13:17,583 --> 00:13:20,374
Kansas City ribs?!
309
00:13:20,375 --> 00:13:22,707
Those are my favorites.
310
00:13:22,708 --> 00:13:25,582
Actually, he'll eat anything.
311
00:13:25,583 --> 00:13:27,582
Nobody makes ribs like I do.
312
00:13:27,583 --> 00:13:30,124
I have a special rub
handed down three generations.
313
00:13:30,125 --> 00:13:33,957
Yeah, that originally came
in the back of a magazine.
314
00:13:33,958 --> 00:13:35,707
- Craig.
- Mm-hmm.
315
00:13:35,708 --> 00:13:36,999
What's in your rub?
316
00:13:37,000 --> 00:13:39,707
Mitch, please.
317
00:13:39,708 --> 00:13:41,957
We just met.
318
00:13:41,958 --> 00:13:44,499
Hey, why don't you guys
come to dinner tomorrow?
319
00:13:44,500 --> 00:13:46,749
Oh, we wouldn't wanna impose.
320
00:13:46,750 --> 00:13:48,874
We're inviting you;
you're not imposing.
321
00:13:48,875 --> 00:13:51,582
I fly my ribs in
all the way from Kansas City.
322
00:13:51,583 --> 00:13:54,874
He flies them in. Honey, please!
323
00:13:54,875 --> 00:13:58,874
Okay, fine. We'd love to come.
324
00:13:58,875 --> 00:14:01,374
Great. Now we have to spend
tomorrow with our parents.
325
00:14:01,375 --> 00:14:03,083
So annoying, right?
326
00:14:07,875 --> 00:14:10,207
Hey, smells good out here.
327
00:14:10,208 --> 00:14:11,332
That's right.
328
00:14:11,333 --> 00:14:13,582
Uh-uh-uh.
329
00:14:13,583 --> 00:14:15,999
Mitch, please. No peeking.
330
00:14:16,000 --> 00:14:18,165
If you wanna know, I'll tell you
331
00:14:18,166 --> 00:14:20,165
two of the secret
ingredients in my rub.
332
00:14:20,166 --> 00:14:22,249
- Yeah, thank you. I'm listening.
- Okay.
333
00:14:22,250 --> 00:14:25,207
Patience,
and mind your business.
334
00:14:25,208 --> 00:14:28,499
Come on. At least tell me
what kind of salt you use.
335
00:14:28,500 --> 00:14:30,749
Standard, kosher,
pink Himalayan?
336
00:14:30,750 --> 00:14:32,832
Come on, man, you
gotta give me something!
337
00:14:32,833 --> 00:14:36,082
It's like your husband's protecting
state secrets or something.
338
00:14:36,083 --> 00:14:37,624
Yeah, well, what can I say?
339
00:14:37,625 --> 00:14:39,624
Craig is serious about his meat.
340
00:14:39,625 --> 00:14:41,582
The man barbecues twice a year,
341
00:14:41,583 --> 00:14:44,499
which leaves 363 days
for me to cook.
342
00:14:44,500 --> 00:14:46,582
At least he grills twice a year.
343
00:14:46,583 --> 00:14:50,625
Mitch, oh, he couldn't make
ice if I wrote out the recipe.
344
00:14:52,208 --> 00:14:54,374
My dad is so embarrassing.
345
00:14:54,375 --> 00:14:56,999
Yeah, I'm just glad my dad
didn't wear his stupid apron
346
00:14:57,000 --> 00:14:58,875
with the six-pack abs on it.
347
00:15:01,958 --> 00:15:04,249
Oh, I spoke too soon.
348
00:15:04,250 --> 00:15:05,999
Hey, Ernie, can you
help me get the guacamole?
349
00:15:06,000 --> 00:15:07,165
Why do I have to help?
350
00:15:07,166 --> 00:15:08,625
Because I need your help.
351
00:15:13,708 --> 00:15:15,707
All right, you know the plan?
You know what you're doing?
352
00:15:15,708 --> 00:15:17,582
I come up with
a believable excuse to leave
353
00:15:17,583 --> 00:15:19,457
and break into
the Bishops' house.
354
00:15:19,458 --> 00:15:21,874
You guys will pump them
for personal information
355
00:15:21,875 --> 00:15:23,124
that'll help me
crack that computer password.
356
00:15:23,125 --> 00:15:25,249
Perfect. And we'll have
that distribution list
357
00:15:25,250 --> 00:15:27,457
before they're done picking
rib meat out their teeth.
358
00:15:27,458 --> 00:15:29,000
Guacamole!
359
00:15:33,250 --> 00:15:35,165
Hey, would you look at that?
360
00:15:35,166 --> 00:15:36,707
Amber, the prettiest
girl in school,
361
00:15:36,708 --> 00:15:38,874
wants me to come over
and help her study.
362
00:15:38,875 --> 00:15:41,332
What do you expect when
you're this smart and irresistible?
363
00:15:41,333 --> 00:15:46,124
Mom, Dad, would you be upset
if I sashayed on outta here?
364
00:15:46,125 --> 00:15:48,165
Of course not.
365
00:15:48,166 --> 00:15:49,708
He is such a ladies man.
366
00:15:53,583 --> 00:15:56,290
Oh, hey.
367
00:15:56,291 --> 00:15:58,082
There you are.
368
00:15:58,083 --> 00:16:00,457
You okay?
369
00:16:00,458 --> 00:16:03,207
Yeah, no, I'm fine.
Everything's fine.
370
00:16:03,208 --> 00:16:04,999
You hardly seem fine.
371
00:16:05,000 --> 00:16:07,957
You can talk to me about it;
I'm a friend.
372
00:16:07,958 --> 00:16:09,499
I don't know.
373
00:16:09,500 --> 00:16:11,707
It's just, it feels like
it was yesterday
374
00:16:11,708 --> 00:16:13,207
that I was Judy's age,
375
00:16:13,208 --> 00:16:14,999
and I was actually
playing this game.
376
00:16:15,000 --> 00:16:17,582
Now it's just
such a stressful time.
377
00:16:17,583 --> 00:16:21,250
I'm about to graduate, and our
entire lives are gonna change.
378
00:16:23,125 --> 00:16:25,124
What if I don't like college?
379
00:16:25,125 --> 00:16:27,749
What if I miss my family, what
if I don't pick the right major?
380
00:16:27,750 --> 00:16:29,707
I still don't know
what I wanna be
381
00:16:29,708 --> 00:16:32,165
when I grow up,
and apparently, I am grown up.
382
00:16:32,166 --> 00:16:35,457
I don't feel grown up.
383
00:16:35,458 --> 00:16:38,875
I guess I feel
confused about everything.
384
00:16:41,458 --> 00:16:43,249
Sit down.
385
00:16:43,250 --> 00:16:48,165
Look, anybody who says
that they got it all figured out
386
00:16:48,166 --> 00:16:50,374
is either lying
or kidding themselves.
387
00:16:50,375 --> 00:16:52,374
I know that everyone
in our grade
388
00:16:52,375 --> 00:16:54,499
is stressed about
the exact same stuff.
389
00:16:54,500 --> 00:16:57,374
I know I'm confused,
and I'm valedictorian,
390
00:16:57,375 --> 00:17:00,249
so technically, I'm supposed
to be smarter than everybody.
391
00:17:00,250 --> 00:17:02,249
KC, can I admit something?
392
00:17:02,250 --> 00:17:03,832
Yeah, sure.
393
00:17:03,833 --> 00:17:06,165
I don't really
have a lot of friends.
394
00:17:06,166 --> 00:17:08,374
I guess people
tend to find me...
395
00:17:08,375 --> 00:17:09,415
annoying.
396
00:17:09,416 --> 00:17:10,624
What?
397
00:17:10,625 --> 00:17:12,082
You? No.
398
00:17:12,083 --> 00:17:14,249
Yeah, I know.
399
00:17:14,250 --> 00:17:15,583
I mean, I don't get it either.
400
00:17:17,333 --> 00:17:20,874
Hey, I'm also really sorry
about what I said about Marisa.
401
00:17:20,875 --> 00:17:24,374
If she's your friend,
she has to be cool.
402
00:17:24,375 --> 00:17:27,165
I guess what I'm
trying to say is,
403
00:17:27,166 --> 00:17:30,207
I'm really lucky
to have you as a friend,
404
00:17:30,208 --> 00:17:32,832
to have somebody I
can talk to and trust.
405
00:17:32,833 --> 00:17:34,624
Uh, yeah, yeah.
406
00:17:34,625 --> 00:17:36,832
Of course. I mean,
407
00:17:36,833 --> 00:17:38,957
buzzumba isn't just
a workout class, right?
408
00:17:38,958 --> 00:17:41,000
It's a sisterhood. Bring it in.
409
00:17:47,708 --> 00:17:49,624
Okay, Ernie,
what's your position?
410
00:17:49,625 --> 00:17:51,332
- Can you hear us?
- Loud and clear.
411
00:17:51,333 --> 00:17:53,374
I'm at the computer,
and I'm ready when you are.
412
00:17:53,375 --> 00:17:56,249
Let's get some information
on the Bishops.
413
00:17:56,250 --> 00:17:58,332
Hey, you know what?
414
00:17:58,333 --> 00:17:59,999
Why don't we play a fun game
415
00:18:00,000 --> 00:18:02,874
where we get to know
each other better?
416
00:18:02,875 --> 00:18:05,249
It's called,
"What's your diva name?"
417
00:18:05,250 --> 00:18:07,207
Oh, okay, I love that game.
418
00:18:07,208 --> 00:18:08,874
It's basically a combination
of your first pet's name
419
00:18:08,875 --> 00:18:11,457
and the street that
you grew up on.
420
00:18:11,458 --> 00:18:12,874
I'll go first.
421
00:18:12,875 --> 00:18:14,624
So, um, we had
a cat named Fluffy,
422
00:18:14,625 --> 00:18:16,415
and we live on Melby Lane,
423
00:18:16,416 --> 00:18:19,500
so that means my diva name
is Fluffy Melby.
424
00:18:21,166 --> 00:18:23,499
All right. That would make me
425
00:18:23,500 --> 00:18:26,708
Rover 123rd Avenue.
426
00:18:28,333 --> 00:18:29,957
I guess I'm not really
the diva type.
427
00:18:29,958 --> 00:18:32,958
No, honey, you're no diva.
428
00:18:35,458 --> 00:18:38,082
And my diva name is...
429
00:18:38,083 --> 00:18:39,457
Cuddles Fenimore!
430
00:18:39,458 --> 00:18:43,207
I think I once
dated a Cuddles Fenimore.
431
00:18:43,208 --> 00:18:45,583
And ironically, she didn't
even like to cuddle.
432
00:18:46,708 --> 00:18:47,832
Okay, my turn.
433
00:18:47,833 --> 00:18:49,582
Okay, finally.
434
00:18:49,583 --> 00:18:51,457
Something that might
help me with this password.
435
00:18:51,458 --> 00:18:52,957
My diva name is...
436
00:18:52,958 --> 00:18:56,083
Well, well, well.
437
00:18:58,166 --> 00:18:59,707
Oh, great. As usual,
438
00:18:59,708 --> 00:19:01,707
Marisa's timing is impeccable.
439
00:19:01,708 --> 00:19:03,874
What is going on here?
440
00:19:03,875 --> 00:19:06,582
Uh, now's not really
a good time.
441
00:19:06,583 --> 00:19:08,582
We're just having
a little family barbecue.
442
00:19:08,583 --> 00:19:10,374
Oh, and I wasn't invited.
443
00:19:10,375 --> 00:19:12,457
I know I'm not a Cooper
or a Bishop,
444
00:19:12,458 --> 00:19:14,124
but as far as I can tell,
445
00:19:14,125 --> 00:19:15,707
Bishops aren't Coopers
and Coopers aren't Bishops
446
00:19:15,708 --> 00:19:17,582
so you're already
playing fast and loose,
447
00:19:17,583 --> 00:19:19,957
with this whole family barbecue
thing. Yeah, I'd love to join.
448
00:19:19,958 --> 00:19:22,874
We were hoping you'd say that.
449
00:19:22,875 --> 00:19:25,749
Well, we were just playing
"What's your diva name?"
450
00:19:25,750 --> 00:19:27,707
Who was up?
451
00:19:27,708 --> 00:19:29,165
Oh, Danielle.
452
00:19:29,166 --> 00:19:30,707
So it's...
453
00:19:30,708 --> 00:19:33,207
My first pet was a goldfish,
454
00:19:33,208 --> 00:19:35,999
but it died before
we got a chance to name it.
455
00:19:36,000 --> 00:19:38,374
So it's No-name Melby.
We got it, movin' on.
456
00:19:38,375 --> 00:19:40,332
But I didn't move to Melby Lane
457
00:19:40,333 --> 00:19:42,957
until I was three, so
what was my first street name?
458
00:19:42,958 --> 00:19:44,332
It was some sort of bird.
459
00:19:44,333 --> 00:19:47,457
I'm thinking dodo.
Get her outta there.
460
00:19:47,458 --> 00:19:49,374
Oh, Flamingo.
461
00:19:49,375 --> 00:19:51,457
Flamingo Road. And we had
462
00:19:51,458 --> 00:19:53,749
this cute little gerbil
named Gary.
463
00:19:53,750 --> 00:19:56,499
He used to leave gerbil pellets
all over the house.
464
00:19:56,500 --> 00:19:58,332
So it's Gerbil Poop
Flamingo. That's great.
465
00:19:58,333 --> 00:20:00,375
Um, back to you guys.
466
00:20:01,750 --> 00:20:04,457
Guys, come on.
I'm sitting in their house.
467
00:20:04,458 --> 00:20:06,624
Give me something I can use.
468
00:20:06,625 --> 00:20:08,499
This entire mission
is going south.
469
00:20:08,500 --> 00:20:09,874
KC, do something.
470
00:20:09,875 --> 00:20:11,457
You were saying, Mrs. Bishop.
471
00:20:11,458 --> 00:20:14,582
- Okay, so...
- Bluebird Road!
472
00:20:14,583 --> 00:20:16,383
It wasn't Flamingo Road,
it was Bluebird Road.
473
00:20:17,333 --> 00:20:19,457
Marisa, please, could you
just stop interrupting,
474
00:20:19,458 --> 00:20:21,124
'cause we're trying
to play a game here,
475
00:20:21,125 --> 00:20:22,874
and we're getting
to the Bishops.
476
00:20:22,875 --> 00:20:24,457
Mrs. Bishop, Mr. Bishop.
477
00:20:24,458 --> 00:20:26,415
Either of you wanna go?
478
00:20:26,416 --> 00:20:28,082
Oh, wow, okay.
479
00:20:28,083 --> 00:20:30,457
I guess it's
all about the Bishops.
480
00:20:30,458 --> 00:20:32,374
I'll just sit here
quietly because apparently
481
00:20:32,375 --> 00:20:36,082
you don't care about
anyone else but the Bishops.
482
00:20:36,083 --> 00:20:38,707
O... kay.
483
00:20:38,708 --> 00:20:40,624
I'm sorry, we're
gonna have to leave.
484
00:20:40,625 --> 00:20:41,874
What's wrong, Dad?
485
00:20:41,875 --> 00:20:44,374
It's my stomach,
and it's acting up again.
486
00:20:44,375 --> 00:20:46,874
We better get you
home to bed, honey.
487
00:20:46,875 --> 00:20:48,874
Come on, Amy.
488
00:20:48,875 --> 00:20:50,999
- But, Mom...
- Amy, now.
489
00:20:51,000 --> 00:20:52,582
Don't go.
490
00:20:52,583 --> 00:20:53,957
We have antacid in the bathroom.
491
00:20:53,958 --> 00:20:55,707
We also have the pink stuff.
492
00:20:55,708 --> 00:20:57,707
It doesn't taste very good,
but it works.
493
00:20:57,708 --> 00:20:58,708
We gotta go.
494
00:20:58,709 --> 00:21:00,707
Come on, you haven't
even eaten yet.
495
00:21:00,708 --> 00:21:03,082
Nothing settles an upset stomach
496
00:21:03,083 --> 00:21:05,123
- like a greasy plate of ribs.
- Maybe another time.
497
00:21:10,166 --> 00:21:12,500
Really, Marisa, really.
That's...
498
00:21:14,458 --> 00:21:16,582
Judy.
499
00:21:16,583 --> 00:21:18,457
- Hey, what's up?
- Get on the com and tell Ernie
500
00:21:18,458 --> 00:21:20,749
- to get out of that house now.
- Okay, I'm on it.
501
00:21:20,750 --> 00:21:23,582
- Well, that went well.
- Tell me about it.
502
00:21:23,583 --> 00:21:26,207
This mission
is starting to get to me.
503
00:21:26,208 --> 00:21:28,457
I told you, whether
I'm at school,
504
00:21:28,458 --> 00:21:31,582
or I'm at work, or I'm home,
505
00:21:31,583 --> 00:21:33,499
everything is about Amy
and the Bishops,
506
00:21:33,500 --> 00:21:35,165
and I can't take it anymore.
507
00:21:35,166 --> 00:21:37,457
I know Marisa
messed up back there,
508
00:21:37,458 --> 00:21:39,582
but it's because I haven't
been able to spend
509
00:21:39,583 --> 00:21:40,957
any time with her.
510
00:21:40,958 --> 00:21:43,582
And worse, I know I said
that Amy was annoying,
511
00:21:43,583 --> 00:21:46,457
but now I like her.
512
00:21:46,458 --> 00:21:48,582
Since when? She's the enemy.
513
00:21:48,583 --> 00:21:50,457
Is she? I don't know that.
514
00:21:50,458 --> 00:21:53,249
I had this talk with her,
515
00:21:53,250 --> 00:21:54,957
and now every bone
in my body is telling me
516
00:21:54,958 --> 00:21:56,749
that she's not a spy.
517
00:21:56,750 --> 00:21:59,749
She's just a 17-year-old girl,
and she's a mess,
518
00:21:59,750 --> 00:22:02,332
and she's vulnerable
and confused
519
00:22:02,333 --> 00:22:04,415
and scared about the future,
and honestly,
520
00:22:04,416 --> 00:22:05,624
she's a lot like me.
521
00:22:05,625 --> 00:22:07,457
KC, let me ask you a question.
522
00:22:07,458 --> 00:22:09,624
If this situation were reversed,
523
00:22:09,625 --> 00:22:11,457
and you were protecting
your cover, what would you do?
524
00:22:11,458 --> 00:22:15,207
I'd... make myself appear to be
525
00:22:15,208 --> 00:22:17,582
as much like the target
as possible.
526
00:22:17,583 --> 00:22:19,874
To throw them off my track,
527
00:22:19,875 --> 00:22:21,707
but that's not what she's doing.
528
00:22:21,708 --> 00:22:23,624
At least, I don't think
that's what she's doing.
529
00:22:23,625 --> 00:22:25,457
I don't know.
530
00:22:25,458 --> 00:22:27,374
Something is wrong
with Ernie's com.
531
00:22:27,375 --> 00:22:29,707
He's not answering me. He
must've forgotten to charge it.
532
00:22:29,708 --> 00:22:31,582
So that means they're
on the way to their house,
533
00:22:31,583 --> 00:22:33,457
- and he's there and...
- We need to get him out of there.
534
00:22:33,458 --> 00:22:35,874
I'm going old school.
535
00:22:35,875 --> 00:22:37,457
Hey, Dad, what's going on?
536
00:22:37,458 --> 00:22:38,707
Ernie, get out
of that house now.
537
00:22:38,708 --> 00:22:41,583
Why? I haven't even begun to...
538
00:22:47,416 --> 00:22:48,708
Rob, your name's on TV.
39798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.