Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,200 --> 00:00:28,220
[music]
2
00:00:28,880 --> 00:00:31,880
Commander
3
00:00:32,800 --> 00:00:35,800
position.
4
00:00:46,879 --> 00:00:52,039
Ready.
5
00:00:49,039 --> 00:00:52,039
Aim.
6
00:01:06,479 --> 00:01:10,560
Aim. Fire.
7
00:01:24,000 --> 00:01:31,200
Spy is an infamous term associated with
8
00:01:26,640 --> 00:01:34,560
war, with all wars. Ours is a story of
9
00:01:31,200 --> 00:01:36,400
spies as well as of men.
10
00:01:34,560 --> 00:01:38,720
We tell it in the hope that someday
11
00:01:36,400 --> 00:01:42,159
mankind shall unite to topple the idols
12
00:01:38,720 --> 00:01:46,439
of war and on the rubble to erect a
13
00:01:42,159 --> 00:01:46,439
temple to peace and understanding.
14
00:01:48,076 --> 00:01:50,096
[music]
15
00:01:54,626 --> 00:01:56,646
[music]
16
00:01:59,866 --> 00:02:01,886
>> [music]
17
00:02:05,761 --> 00:02:07,781
[music]
18
00:02:09,679 --> 00:02:12,679
>> Heat. Heat.
19
00:02:12,966 --> 00:02:14,986
[music]
20
00:02:19,516 --> 00:02:21,536
[music]
21
00:02:24,756 --> 00:02:26,776
[music]
22
00:02:33,271 --> 00:02:35,291
[music]
23
00:02:39,821 --> 00:02:41,841
>> [music]
24
00:02:45,716 --> 00:02:47,736
[music]
25
00:02:52,319 --> 00:02:55,680
>> We have endeavored a faithful
26
00:02:53,680 --> 00:02:58,720
reenactment of the events upon the very
27
00:02:55,680 --> 00:03:01,920
stage on which they took place.
28
00:02:58,720 --> 00:03:05,040
In 1943, the Nazi heel pressed hard upon
29
00:03:01,920 --> 00:03:07,120
the beaten Netherlands. Hate and fear
30
00:03:05,040 --> 00:03:08,800
were the unwritten yet all compelling
31
00:03:07,120 --> 00:03:10,800
laws.
32
00:03:08,800 --> 00:03:12,480
A very important date to the German
33
00:03:10,800 --> 00:03:14,800
intelligence in Holland marks the
34
00:03:12,480 --> 00:03:17,760
beginning of our narrative.
35
00:03:14,800 --> 00:03:20,480
On that gray November day, after long
36
00:03:17,760 --> 00:03:22,959
and painstaking efforts, they were about
37
00:03:20,480 --> 00:03:25,959
to smash a clandestine radio link with
38
00:03:22,959 --> 00:03:25,959
London.
39
00:03:26,720 --> 00:03:30,360
>> Frequency 2861.
40
00:03:34,000 --> 00:03:39,640
calling Berto and Caesar.
41
00:03:36,159 --> 00:03:39,640
>> Berto una
42
00:03:46,239 --> 00:03:52,480
reporting. How's that?
43
00:03:49,680 --> 00:03:56,319
Frequency 2861
44
00:03:52,480 --> 00:04:01,920
out. Frequency 2861.
45
00:03:56,319 --> 00:04:05,560
Scissor here. Frequency 2861 out.
46
00:04:01,920 --> 00:04:05,560
Frequency 2861.
47
00:04:12,177 --> 00:04:14,197
[music]
48
00:04:20,037 --> 00:04:22,057
[music]
49
00:04:27,898 --> 00:04:29,918
>> [music]
50
00:04:32,483 --> 00:04:34,503
[music]
51
00:04:47,759 --> 00:04:53,639
>> 54.
52
00:04:49,680 --> 00:04:53,639
Delta reporting, sir.
53
00:04:53,680 --> 00:04:59,280
Headquarters.
54
00:04:55,440 --> 00:05:01,280
Go ahead. 28°
55
00:04:59,280 --> 00:05:04,280
time 1210
56
00:05:01,280 --> 00:05:04,280
out.
57
00:05:14,160 --> 00:05:17,639
>> Caesar reporting
58
00:05:17,680 --> 00:05:24,639
>> headquarters. Go ahead. 28°
59
00:05:22,560 --> 00:05:27,639
time 1211
60
00:05:24,639 --> 00:05:27,639
out.
61
00:05:33,919 --> 00:05:37,360
Place road blocks on Kepler Street at
62
00:05:35,680 --> 00:05:39,039
once.
63
00:05:37,360 --> 00:05:41,440
Block Keeper Street in vicinity
64
00:05:39,039 --> 00:05:43,919
immediately.
65
00:05:41,440 --> 00:05:46,880
This is command. Dispatch a platoon over
66
00:05:43,919 --> 00:05:49,880
to Kfl Street. An emergency.
67
00:05:46,880 --> 00:05:49,880
Out.
68
00:06:04,839 --> 00:06:06,859
>> [music]
69
00:06:37,589 --> 00:06:39,609
[music]
70
00:06:44,479 --> 00:06:47,479
>> Landers.
71
00:07:08,160 --> 00:07:12,039
Hurry up, man. Open.
72
00:07:14,560 --> 00:07:17,680
Hold this one.
73
00:07:40,470 --> 00:07:42,490
>> [music]
74
00:07:45,710 --> 00:07:47,730
[music]
75
00:07:52,915 --> 00:07:54,935
[music]
76
00:07:57,500 --> 00:07:59,520
[music]
77
00:08:21,039 --> 00:08:24,360
>> Hello, Landers.
78
00:08:35,440 --> 00:08:40,320
Oh, well, quite understandable.
79
00:08:38,640 --> 00:08:42,080
I will do exactly the same in your
80
00:08:40,320 --> 00:08:43,599
place.
81
00:08:42,080 --> 00:08:48,680
After all, I'm the one who had you
82
00:08:43,599 --> 00:08:48,680
brought here. Please sit down.
83
00:08:50,560 --> 00:08:53,560
Cigarette?
84
00:08:53,680 --> 00:08:58,480
No.
85
00:08:56,240 --> 00:09:01,040
Tell me, Landers,
86
00:08:58,480 --> 00:09:04,040
what did you do in England before the
87
00:09:01,040 --> 00:09:04,040
war?
88
00:09:04,160 --> 00:09:08,080
I can see you're not a professional
89
00:09:05,920 --> 00:09:12,120
soldier.
90
00:09:08,080 --> 00:09:12,120
Well, neither am I.
91
00:09:13,519 --> 00:09:19,920
We both left something behind.
92
00:09:16,720 --> 00:09:22,480
Let's hope it still be their lens.
93
00:09:19,920 --> 00:09:25,200
Now, take my own case. I was a professor
94
00:09:22,480 --> 00:09:27,519
of English literature and used to teach
95
00:09:25,200 --> 00:09:32,519
at a high school in Nuremberg.
96
00:09:27,519 --> 00:09:32,519
I plan to attend the University of Rome.
97
00:09:33,120 --> 00:09:36,600
You've got children.
98
00:09:40,720 --> 00:09:44,080
Sorry, but I must keep most of your
99
00:09:42,320 --> 00:09:48,839
papers.
100
00:09:44,080 --> 00:09:48,839
However, I can return this one.
101
00:10:00,000 --> 00:10:06,320
I don't have any children.
102
00:10:02,880 --> 00:10:08,720
But I like them.
103
00:10:06,320 --> 00:10:11,040
Only that married life. That's not for
104
00:10:08,720 --> 00:10:13,279
me.
105
00:10:11,040 --> 00:10:16,760
Who's your favorite?
106
00:10:13,279 --> 00:10:16,760
The small boy.
107
00:10:16,880 --> 00:10:20,440
Where are they staying?
108
00:10:21,279 --> 00:10:28,160
I can tell you at Norolk with their
109
00:10:24,480 --> 00:10:30,079
aunt. Surprised?
110
00:10:28,160 --> 00:10:32,160
Don't be alarmed now. Your family's
111
00:10:30,079 --> 00:10:34,720
quite well.
112
00:10:32,160 --> 00:10:36,399
We have very reliable information, my
113
00:10:34,720 --> 00:10:38,560
friend.
114
00:10:36,399 --> 00:10:40,399
We must find out all we can about you
115
00:10:38,560 --> 00:10:42,160
fellows.
116
00:10:40,399 --> 00:10:44,480
It's the only way to persuade you to
117
00:10:42,160 --> 00:10:46,800
cooperate.
118
00:10:44,480 --> 00:10:49,680
What is it you want?
119
00:10:46,800 --> 00:10:52,560
>> You can guess that, can't you?
120
00:10:49,680 --> 00:10:56,240
Just an exchange, that's all.
121
00:10:52,560 --> 00:10:58,320
I can save you and your friends,
122
00:10:56,240 --> 00:11:01,040
provided you agree to send another
123
00:10:58,320 --> 00:11:02,560
message. the very same message we
124
00:11:01,040 --> 00:11:05,600
interrupted yesterday.
125
00:11:02,560 --> 00:11:08,240
>> Tell me, why should I trust your word?
126
00:11:05,600 --> 00:11:11,200
>> Why should you trust me indeed?
127
00:11:08,240 --> 00:11:13,279
Perhaps because you have no choice
128
00:11:11,200 --> 00:11:14,880
and because you seem to be a practical
129
00:11:13,279 --> 00:11:19,480
person
130
00:11:14,880 --> 00:11:19,480
and it's my word of honor.
131
00:11:24,800 --> 00:11:32,399
I'll do it. I'll send the message.
132
00:11:29,680 --> 00:11:34,880
Are you all right? What happened?
133
00:11:32,399 --> 00:11:36,800
>> Nothing. They want me to contact London.
134
00:11:34,880 --> 00:11:40,160
>> You refused, of course.
135
00:11:36,800 --> 00:11:44,040
>> On the contrary, I agreed to it.
136
00:11:40,160 --> 00:11:44,040
Why you dirty?
137
00:12:16,800 --> 00:12:19,800
Start.
138
00:12:30,000 --> 00:12:34,639
The Germans weren't going at it blindly.
139
00:12:32,560 --> 00:12:36,639
They kept Lander's broadcast under close
140
00:12:34,639 --> 00:12:39,200
check and could have interrupted it at
141
00:12:36,639 --> 00:12:42,079
any moment, but his behavior gave them
142
00:12:39,200 --> 00:12:45,360
no cause for alarm. The message ticked
143
00:12:42,079 --> 00:12:47,120
off without one single error. Yet this
144
00:12:45,360 --> 00:12:49,120
perfection, so reassuring to the
145
00:12:47,120 --> 00:12:52,079
Germans, should have made London quite
146
00:12:49,120 --> 00:12:53,839
uneasy.
147
00:12:52,079 --> 00:12:56,160
Before leaving England, Landers had
148
00:12:53,839 --> 00:12:59,040
arranged to include a mistake every 15
149
00:12:56,160 --> 00:13:00,639
syllables as proof of authenticity.
150
00:12:59,040 --> 00:13:02,160
It's hard to understand how the
151
00:13:00,639 --> 00:13:04,720
intelligence service overlooked the
152
00:13:02,160 --> 00:13:06,560
emission. The theory has been advanced
153
00:13:04,720 --> 00:13:09,120
that the message arrived during a heavy
154
00:13:06,560 --> 00:13:10,959
bombardment. Under such conditions, a
155
00:13:09,120 --> 00:13:12,959
nervous operator might conceivably have
156
00:13:10,959 --> 00:13:15,519
grown careless.
157
00:13:12,959 --> 00:13:18,079
But this theory is of little value. The
158
00:13:15,519 --> 00:13:20,240
truth is that all human creation, even
159
00:13:18,079 --> 00:13:22,480
the most perfect, are subject to
160
00:13:20,240 --> 00:13:26,320
unexplainable failures, the consequences
161
00:13:22,480 --> 00:13:28,079
of which are often disastrous.
162
00:13:26,320 --> 00:13:30,000
Why the British intelligence failed to
163
00:13:28,079 --> 00:13:32,880
detect the obvious warning in Lander's
164
00:13:30,000 --> 00:13:34,800
message remains the great question mark
165
00:13:32,880 --> 00:13:37,360
in what is passed into history as
166
00:13:34,800 --> 00:13:42,040
Operation North Pole.
167
00:13:37,360 --> 00:13:42,040
A mystery no man will ever solve.
168
00:14:36,160 --> 00:14:39,639
London replying.
169
00:14:50,000 --> 00:14:55,959
>> Finished. Confirm and sign off.
170
00:14:58,480 --> 00:15:02,040
Shut off the transmitter.
171
00:15:11,519 --> 00:15:14,519
Cigarette.
172
00:15:21,040 --> 00:15:27,240
There
173
00:15:23,519 --> 00:15:27,240
you can go now.
174
00:15:56,639 --> 00:16:02,759
Page 648,
175
00:15:58,880 --> 00:16:02,759
Fifth Line, Port
176
00:16:09,279 --> 00:16:14,839
648.
177
00:16:10,560 --> 00:16:14,839
Fifth line forward.
178
00:16:15,839 --> 00:16:23,920
Page
179
00:16:18,000 --> 00:16:28,279
406, 8th line, Fort Page 406,
180
00:16:23,920 --> 00:16:28,279
8th line, fourth word.
181
00:16:29,199 --> 00:16:35,199
London calling North Pole. Alert crew
182
00:16:32,320 --> 00:16:38,079
number three. Equipment landing
183
00:16:35,199 --> 00:16:41,920
Wednesday at 03.
184
00:16:38,079 --> 00:16:47,720
Position signal. Two white lights, one
185
00:16:41,920 --> 00:16:47,720
red. Code Yon Henry Mark Allen,
186
00:17:02,079 --> 00:17:04,799
>> Lieutenant, don't you know that
187
00:17:03,360 --> 00:17:06,959
according to regulations, your hair
188
00:17:04,799 --> 00:17:09,679
should be straight and stringy? Is that
189
00:17:06,959 --> 00:17:11,039
an order, Captain?
190
00:17:09,679 --> 00:17:13,280
>> I wish you didn't have to leave me
191
00:17:11,039 --> 00:17:14,959
tonight.
192
00:17:13,280 --> 00:17:17,839
>> It's so funny and love nothing ever
193
00:17:14,959 --> 00:17:19,600
happens the way you think it will.
194
00:17:17,839 --> 00:17:22,400
I'd hope this would happen after the war
195
00:17:19,600 --> 00:17:25,199
on some beautiful night by the sea.
196
00:17:22,400 --> 00:17:28,000
Instead, look at that sky. It's a bad
197
00:17:25,199 --> 00:17:30,240
omen. It worries me.
198
00:17:28,000 --> 00:17:32,880
>> Even our love seems unreal.
199
00:17:30,240 --> 00:17:34,400
>> No, don't say that. Don't you know that
200
00:17:32,880 --> 00:17:36,720
without your love, this war would be
201
00:17:34,400 --> 00:17:40,200
quite unbearable? Mary, you've made me
202
00:17:36,720 --> 00:17:40,200
so happy. Darling,
203
00:17:45,280 --> 00:17:51,120
this business will soon be over and
204
00:17:47,520 --> 00:17:53,919
we'll be together forever.
205
00:17:51,120 --> 00:17:56,640
We must be more discreet, darling. This
206
00:17:53,919 --> 00:17:58,160
morning, our commander, Stuart, said
207
00:17:56,640 --> 00:18:00,799
something about it being bad for us to
208
00:17:58,160 --> 00:18:02,559
get mixed up in a love affair.
209
00:18:00,799 --> 00:18:04,880
Maybe he's right.
210
00:18:02,559 --> 00:18:06,559
>> He could be at that. But I refuse to be
211
00:18:04,880 --> 00:18:09,120
discouraged. It would be foolish not to
212
00:18:06,559 --> 00:18:11,280
enjoy happiness while we can. No one
213
00:18:09,120 --> 00:18:15,240
knows about tomorrow. Today is all that
214
00:18:11,280 --> 00:18:15,240
really matters, my love.
215
00:18:22,080 --> 00:18:27,880
>> So long, darling.
216
00:18:24,240 --> 00:18:27,880
>> Take care of yourself.
217
00:18:36,640 --> 00:18:40,520
Happy landings, Captain.
218
00:18:44,240 --> 00:18:47,679
>> Captain John Guinness and the rest of
219
00:18:45,919 --> 00:18:50,799
the British agents were flying into a
220
00:18:47,679 --> 00:18:52,640
trap. North Pole, by virtue of London's
221
00:18:50,799 --> 00:18:55,120
failure to properly decode Lander's
222
00:18:52,640 --> 00:18:56,960
message, was now a valuable tool in the
223
00:18:55,120 --> 00:18:59,960
hands of the German espionage system in
224
00:18:56,960 --> 00:18:59,960
Holland.
225
00:19:10,640 --> 00:19:15,919
Interceptor command to all units. Square
226
00:19:13,120 --> 00:19:18,240
B2, interceptor command to all units.
227
00:19:15,919 --> 00:19:21,120
Square B2, single enemy plane on
228
00:19:18,240 --> 00:19:22,240
Amsterdam beam. Approach course one two
229
00:19:21,120 --> 00:19:25,039
degrees.
230
00:19:22,240 --> 00:19:28,480
>> It's about here now.
231
00:19:25,039 --> 00:19:31,600
That's our fellow, sir. What next?
232
00:19:28,480 --> 00:19:35,120
>> Alert all units to let him pass.
233
00:19:31,600 --> 00:19:38,480
>> Anti-aircraft command. Alert one.
234
00:19:35,120 --> 00:19:40,960
Warning to all batteries. Do not shoot.
235
00:19:38,480 --> 00:19:44,400
Batteries. Hold your fire. Keep the
236
00:19:40,960 --> 00:19:46,799
interceptors out of bay.
237
00:19:44,400 --> 00:19:50,080
Al squadrons, keep your interceptors
238
00:19:46,799 --> 00:19:53,080
away from single British plane until fa
239
00:19:50,080 --> 00:19:53,080
out.
240
00:21:08,960 --> 00:21:12,520
There they are.
241
00:21:12,559 --> 00:21:16,120
Right on time.
242
00:21:45,440 --> 00:21:48,440
John,
243
00:21:48,720 --> 00:21:51,720
Alan,
244
00:21:57,039 --> 00:22:04,039
John, Henry,
245
00:22:01,039 --> 00:22:04,039
Nick.
246
00:22:04,400 --> 00:22:07,720
I'm here.
247
00:22:08,559 --> 00:22:11,559
Helen,
248
00:22:13,679 --> 00:22:19,039
Emily,
249
00:22:16,640 --> 00:22:22,320
John,
250
00:22:19,039 --> 00:22:24,640
here. John,
251
00:22:22,320 --> 00:22:26,960
everything all right? Sure. The others
252
00:22:24,640 --> 00:22:28,080
are down there gathering the gear. Say,
253
00:22:26,960 --> 00:22:28,640
who's going to dispose of the
254
00:22:28,080 --> 00:22:32,520
parachutes?
255
00:22:28,640 --> 00:22:32,520
>> Our menville. Come on.
256
00:22:53,919 --> 00:22:58,880
Anthony to Charlotte. Anthony to
257
00:22:56,159 --> 00:23:02,120
Charlotte. Anthony to Charlotte. Anthony
258
00:22:58,880 --> 00:23:02,120
to Charlotte.
259
00:23:06,159 --> 00:23:10,640
Here we are. You better part with those.
260
00:23:08,799 --> 00:23:12,320
Can't go around carrying Tommy guns, you
261
00:23:10,640 --> 00:23:16,240
know.
262
00:23:12,320 --> 00:23:18,320
You take them upstairs.
263
00:23:16,240 --> 00:23:21,320
There'll be a little vate. Go ahead and
264
00:23:18,320 --> 00:23:21,320
relax.
265
00:23:33,840 --> 00:23:39,400
Your life from now on won't be so easy.
266
00:23:50,960 --> 00:23:55,360
Good morning. Are you Captain John
267
00:23:53,600 --> 00:23:58,080
Guinness?
268
00:23:55,360 --> 00:24:00,640
That's right. Welcome to Holland in the
269
00:23:58,080 --> 00:24:04,200
name of the German military police.
270
00:24:00,640 --> 00:24:04,200
You're my prisoners.
271
00:24:11,760 --> 00:24:17,720
John, John,
272
00:24:14,720 --> 00:24:17,720
John.
273
00:24:29,200 --> 00:24:34,760
Why? Why? What went wrong?
274
00:24:52,107 --> 00:24:54,127
>> [music]
275
00:24:56,692 --> 00:24:58,712
[music]
276
00:25:09,137 --> 00:25:11,157
[music]
277
00:25:14,377 --> 00:25:16,397
[music]
278
00:25:24,202 --> 00:25:26,222
[music]
279
00:25:32,000 --> 00:25:35,760
>> I will understand the nature of your
280
00:25:33,840 --> 00:25:39,679
problem.
281
00:25:35,760 --> 00:25:42,480
But suicide is a very poor solution
282
00:25:39,679 --> 00:25:44,080
and unworthy of a man.
283
00:25:42,480 --> 00:25:46,000
Give a thought to what you've done for
284
00:25:44,080 --> 00:25:48,720
your friends.
285
00:25:46,000 --> 00:25:50,640
Band of spies all doomed to be executed
286
00:25:48,720 --> 00:25:53,360
except for the fact that you cooperated
287
00:25:50,640 --> 00:25:55,600
with us. Now those men, thanks to your
288
00:25:53,360 --> 00:25:59,320
action, are treated like prisoners of
289
00:25:55,600 --> 00:25:59,320
war instead of spies.
290
00:25:59,840 --> 00:26:04,640
Certain people I know would like nothing
291
00:26:01,919 --> 00:26:06,720
better than to have you killed, executed
292
00:26:04,640 --> 00:26:10,679
on the spot.
293
00:26:06,720 --> 00:26:10,679
Don't take it so hard.
294
00:26:11,600 --> 00:26:16,880
Use your head, Landers.
295
00:26:14,400 --> 00:26:19,279
What would you accomplish by dying over
296
00:26:16,880 --> 00:26:21,600
what's already done?
297
00:26:19,279 --> 00:26:26,640
It's enough that you saved your friends
298
00:26:21,600 --> 00:26:28,720
more. Now they can count on going back.
299
00:26:26,640 --> 00:26:30,640
I considered you a poor fellow like an
300
00:26:28,720 --> 00:26:33,279
encourage as well as in wit a puppet
301
00:26:30,640 --> 00:26:35,520
ready to jump whenever I ordered. I
302
00:26:33,279 --> 00:26:39,679
should have known better. I misjudged
303
00:26:35,520 --> 00:26:41,760
you. The joke was on me all along.
304
00:26:39,679 --> 00:26:43,360
You're a fool.
305
00:26:41,760 --> 00:26:45,520
You have nothing to be ashamed of,
306
00:26:43,360 --> 00:26:47,360
Landers.
307
00:26:45,520 --> 00:26:49,360
But fortunately for us, it seems that
308
00:26:47,360 --> 00:26:53,840
London somehow
309
00:26:49,360 --> 00:26:55,600
made a great blunder. Right.
310
00:26:53,840 --> 00:26:58,159
They missed the vital point of the
311
00:26:55,600 --> 00:27:03,080
message, the arrows. Don't be so
312
00:26:58,159 --> 00:27:03,080
startled. It's quite simple.
313
00:27:08,320 --> 00:27:10,480
>> John.
314
00:27:09,840 --> 00:27:11,120
John.
315
00:27:10,480 --> 00:27:14,320
>> Listen,
316
00:27:11,120 --> 00:27:14,960
>> Felix. You believe you believe I'm a
317
00:27:14,320 --> 00:27:15,919
traitor?
318
00:27:14,960 --> 00:27:17,919
>> It's your own voice.
319
00:27:15,919 --> 00:27:20,240
>> I didn't betray you.
320
00:27:17,919 --> 00:27:23,120
>> Oh, the man talks too much while he
321
00:27:20,240 --> 00:27:26,080
>> John, please believe me. I sent the
322
00:27:23,120 --> 00:27:28,799
message without the usual errors. I did.
323
00:27:26,080 --> 00:27:31,200
They should have noticed in London. An
324
00:27:28,799 --> 00:27:32,880
error every 15 syllables. My
325
00:27:31,200 --> 00:27:35,120
identification.
326
00:27:32,880 --> 00:27:39,279
Why didn't they notice? Why? Why didn't
327
00:27:35,120 --> 00:27:42,960
they, John? Why? Oh, John. It's
328
00:27:39,279 --> 00:27:45,679
horrible. We're in their hands now. It's
329
00:27:42,960 --> 00:27:47,840
better to die, John.
330
00:27:45,679 --> 00:27:50,320
I broadcast without errors, John. I
331
00:27:47,840 --> 00:27:52,320
swear I did. I swear it's true. I swear
332
00:27:50,320 --> 00:27:52,880
it on my children. Don't go on. Don't go
333
00:27:52,320 --> 00:27:56,240
on.
334
00:27:52,880 --> 00:27:59,240
>> Without it. I swear I did. I swear on my
335
00:27:56,240 --> 00:27:59,240
children.
336
00:28:01,039 --> 00:28:07,440
>> Even on the brink of death,
337
00:28:05,039 --> 00:28:11,520
I was helping you
338
00:28:07,440 --> 00:28:15,320
quite a bit. Quite a bit. Now, prepare
339
00:28:11,520 --> 00:28:15,320
yourself for another shock.
340
00:28:18,480 --> 00:28:24,320
Listen to this.
341
00:28:21,919 --> 00:28:27,200
It's my broadcast.
342
00:28:24,320 --> 00:28:29,279
>> You're mistaken.
343
00:28:27,200 --> 00:28:31,520
It's one of our men impersonating you
344
00:28:29,279 --> 00:28:33,360
quite well.
345
00:28:31,520 --> 00:28:36,320
Landless sending his message to London
346
00:28:33,360 --> 00:28:39,520
as usual.
347
00:28:36,320 --> 00:28:42,640
Listen, the floor every 15 syllables,
348
00:28:39,520 --> 00:28:45,440
so your death would profit no one. You
349
00:28:42,640 --> 00:28:47,440
may rest assured I won't try it again.
350
00:28:45,440 --> 00:28:50,000
My sole aim will be to see what
351
00:28:47,440 --> 00:28:52,720
brutalities, which murders you'll commit
352
00:28:50,000 --> 00:28:54,320
with the power I've given you.
353
00:28:52,720 --> 00:28:56,320
>> I'll use it within the limits of
354
00:28:54,320 --> 00:28:59,039
humanity to stop the partisans in
355
00:28:56,320 --> 00:29:01,279
Holland. You should realize I'm not
356
00:28:59,039 --> 00:29:04,000
interested in wholesale reprisals or
357
00:29:01,279 --> 00:29:07,000
mass murders. We are not exactly
358
00:29:04,000 --> 00:29:07,000
savages.
359
00:29:08,799 --> 00:29:12,520
Goodbye for now.
360
00:29:14,799 --> 00:29:19,440
Luck had certainly delivered a powerful
361
00:29:16,799 --> 00:29:21,840
weapon into Bernie's hands.
362
00:29:19,440 --> 00:29:24,000
From different areas in Holland, six
363
00:29:21,840 --> 00:29:28,720
supposedly partisan stations kept
364
00:29:24,000 --> 00:29:34,799
roundthe-clock contact with London. 5 4
365
00:29:28,720 --> 00:29:38,480
3 2 1 go.
366
00:29:34,799 --> 00:29:42,480
35 machine guns, 25,000 rounds of
367
00:29:38,480 --> 00:29:46,080
ammunition, 20,000 pounds of explosives,
368
00:29:42,480 --> 00:29:48,240
rifles, grenades, liquor, and
369
00:29:46,080 --> 00:29:50,080
cigarettes.
370
00:29:48,240 --> 00:29:51,919
Thus, London sent into the Netherlands
371
00:29:50,080 --> 00:29:56,159
not only enough equipment for a strong
372
00:29:51,919 --> 00:29:59,760
partisan force, but worse yet, 70 top
373
00:29:56,159 --> 00:30:03,279
secret agents to reinforce their ranks.
374
00:29:59,760 --> 00:30:05,279
Like Landers, like John and all the
375
00:30:03,279 --> 00:30:07,919
others before them, they found
376
00:30:05,279 --> 00:30:10,000
themselves behind bars in Bern's prison
377
00:30:07,919 --> 00:30:15,000
in Amsterdam.
378
00:30:10,000 --> 00:30:15,000
And London was never the wiser.
379
00:30:18,559 --> 00:30:23,840
Explosion causes heavy damages to the
380
00:30:21,760 --> 00:30:26,399
port of Rotterdam.
381
00:30:23,840 --> 00:30:29,279
The work of a known criminals.
382
00:30:26,399 --> 00:30:31,120
Criminals. Those scoundrels are great at
383
00:30:29,279 --> 00:30:33,120
name calling.
384
00:30:31,120 --> 00:30:35,039
>> To further deceive the English, Bernese
385
00:30:33,120 --> 00:30:36,559
instructed his lieutenants to stage a
386
00:30:35,039 --> 00:30:38,159
series of cues of lesser English
387
00:30:36,559 --> 00:30:40,159
prisoners.
388
00:30:38,159 --> 00:30:42,399
Then he facilitated their escape into
389
00:30:40,159 --> 00:30:44,559
Spain from where they would find their
390
00:30:42,399 --> 00:30:49,960
way back home to sing the praises of
391
00:30:44,559 --> 00:30:49,960
North Pole into the right ears.
392
00:30:52,399 --> 00:30:55,399
Heat.
393
00:31:15,679 --> 00:31:18,679
Heat.
394
00:31:45,440 --> 00:31:48,880
Yoft policy will be mistaken for
395
00:31:47,279 --> 00:31:52,840
weakness. The Iron Hand is the only
396
00:31:48,880 --> 00:31:52,840
answer to occupation problems.
397
00:31:54,159 --> 00:31:59,200
Look at that. They invite us soldiers to
398
00:31:56,880 --> 00:32:01,120
their folk celebrations. A farce that's
399
00:31:59,200 --> 00:32:02,960
going too far.
400
00:32:01,120 --> 00:32:06,840
Those filthy dogs would kill the first
401
00:32:02,960 --> 00:32:06,840
man who'd turn his back.
402
00:32:12,559 --> 00:32:18,559
Wait. That fell up there is our man.
403
00:32:15,279 --> 00:32:20,399
Stop it. His name is Hans Kardan, better
404
00:32:18,559 --> 00:32:23,039
known as the gorilla, present boss of
405
00:32:20,399 --> 00:32:26,720
the underground. Not very bright, but a
406
00:32:23,039 --> 00:32:29,360
fighter all over. Bold, efficient in
407
00:32:26,720 --> 00:32:31,039
murder and sabotage.
408
00:32:29,360 --> 00:32:34,159
At free and at large?
409
00:32:31,039 --> 00:32:37,640
>> Yes. You must stay free in order to be
410
00:32:34,159 --> 00:32:37,640
useful to us.
411
00:32:38,080 --> 00:32:41,080
>> Thanks.
412
00:32:41,200 --> 00:32:46,080
Well, London is over cho
413
00:32:44,240 --> 00:32:48,399
or for our brave exploits.
414
00:32:46,080 --> 00:32:49,600
>> Really?
415
00:32:48,399 --> 00:32:51,840
>> What is it?
416
00:32:49,600 --> 00:32:53,679
>> This is not so good. They want a meeting
417
00:32:51,840 --> 00:32:56,799
that the head of North Pole in Barcelona
418
00:32:53,679 --> 00:33:00,640
>> was bound to happen sooner or later.
419
00:32:56,799 --> 00:33:02,480
We must gain time. Say he's ill.
420
00:33:00,640 --> 00:33:04,880
Matt, we still have a few important
421
00:33:02,480 --> 00:33:06,480
facts to learn from London. I think we
422
00:33:04,880 --> 00:33:09,039
should ask for a complete list of the
423
00:33:06,480 --> 00:33:10,480
partisans fighting in Holland. I'll
424
00:33:09,039 --> 00:33:13,919
think of something to justify the
425
00:33:10,480 --> 00:33:16,080
request. Let's hope they fall for it.
426
00:33:13,919 --> 00:33:19,519
We must start by bringing the gorilla in
427
00:33:16,080 --> 00:33:22,480
at once before Hammond spoils our plan.
428
00:33:19,519 --> 00:33:24,399
>> He's only waiting for a mistake.
429
00:33:22,480 --> 00:33:27,559
>> He's hungry for power and for that he'll
430
00:33:24,399 --> 00:33:27,559
do anything.
431
00:33:30,320 --> 00:33:34,960
>> It's a good idea to join the partisan
432
00:33:32,240 --> 00:33:36,480
hunts. Is it a big force? I feel that
433
00:33:34,960 --> 00:33:39,519
together we'll put the German dogs on
434
00:33:36,480 --> 00:33:41,840
the run. Let's hope so, little brother.
435
00:33:39,519 --> 00:33:43,200
>> Think you boss a new group
436
00:33:41,840 --> 00:33:44,799
>> in Holland? I'm the boss.
437
00:33:43,200 --> 00:33:47,039
>> I wonder if they will keep the
438
00:33:44,799 --> 00:33:50,919
appointment with us. Hans,
439
00:33:47,039 --> 00:33:50,919
>> we'll soon find out.
440
00:34:22,320 --> 00:34:26,000
Honor and liberty.
441
00:34:23,359 --> 00:34:27,040
>> Honor and liberty. I'm the gorilla. This
442
00:34:26,000 --> 00:34:29,359
is my brother.
443
00:34:27,040 --> 00:34:30,960
>> A pleasure. We better not tar. There are
444
00:34:29,359 --> 00:34:34,200
German patrols in this area.
445
00:34:30,960 --> 00:34:34,200
>> Let's go.
446
00:34:45,760 --> 00:34:52,280
I see to him.
447
00:34:48,639 --> 00:34:52,280
Here off
448
00:34:53,919 --> 00:35:01,240
your uncle, huh?
449
00:34:56,879 --> 00:35:01,240
Here. This will fix you up.
450
00:35:07,599 --> 00:35:12,000
Take a look at the big boss. All worried
451
00:35:09,599 --> 00:35:13,920
about his brother. Like a mother over a
452
00:35:12,000 --> 00:35:16,880
baby. You would too if you didn't have
453
00:35:13,920 --> 00:35:18,000
any finance.
454
00:35:16,880 --> 00:35:19,599
>> Think you broke it?
455
00:35:18,000 --> 00:35:21,200
>> No, it's all right now.
456
00:35:19,599 --> 00:35:23,280
>> I think you better go home.
457
00:35:21,200 --> 00:35:25,920
>> No, this is a war.
458
00:35:23,280 --> 00:35:29,520
>> We can rest here a fire. We are in no
459
00:35:25,920 --> 00:35:34,760
particular hurry now.
460
00:35:29,520 --> 00:35:34,760
>> Open. Open up. Open.
461
00:35:35,359 --> 00:35:40,320
>> Who is that pest at this hour? Why
462
00:35:38,240 --> 00:35:43,280
doesn't he go home to his wife? Business
463
00:35:40,320 --> 00:35:43,280
is business.
464
00:35:49,839 --> 00:35:56,800
Tennessee is hurt. What happened?
465
00:35:53,280 --> 00:35:59,119
They tricked us. My brother was caught.
466
00:35:56,800 --> 00:36:02,960
Poor Chris.
467
00:35:59,119 --> 00:36:05,280
Poor boy. Damn those Germans. But I get
468
00:36:02,960 --> 00:36:06,480
them. I get them.
469
00:36:05,280 --> 00:36:08,880
>> Are you badly hurt?
470
00:36:06,480 --> 00:36:10,960
>> No. I just rest here for a while.
471
00:36:08,880 --> 00:36:12,320
>> Sure. We'll take care of you. Now you
472
00:36:10,960 --> 00:36:14,960
girls remember you've seen nothing
473
00:36:12,320 --> 00:36:18,200
whatever. Come hurry up guys. Get into
474
00:36:14,960 --> 00:36:18,200
your rooms.
475
00:36:34,930 --> 00:36:36,950
>> [music]
476
00:36:40,825 --> 00:36:42,845
[music]
477
00:36:49,995 --> 00:36:52,015
[music]
478
00:37:03,095 --> 00:37:05,115
[music]
479
00:37:08,335 --> 00:37:10,355
[music]
480
00:37:15,540 --> 00:37:17,560
[music]
481
00:37:23,400 --> 00:37:25,420
[music]
482
00:37:28,640 --> 00:37:32,839
>> Henry. Henry.
483
00:37:34,400 --> 00:37:40,400
Yes, John. The bar should not cause us
484
00:37:37,280 --> 00:37:42,880
trouble, but it'll be a narrow fit. At
485
00:37:40,400 --> 00:37:44,720
dinner, we may be able to bail out. It's
486
00:37:42,880 --> 00:37:46,960
a long shot, but sometimes one must bet
487
00:37:44,720 --> 00:37:48,560
on a dark horse.
488
00:37:46,960 --> 00:37:52,040
We'll make it.
489
00:37:48,560 --> 00:37:52,040
>> I hope so.
490
00:37:55,520 --> 00:37:59,000
>> Feeding time.
491
00:38:00,400 --> 00:38:03,800
Beating time.
492
00:38:22,079 --> 00:38:25,960
Hey, you get dinner.
493
00:38:57,359 --> 00:39:00,920
feeding time.
494
00:39:08,202 --> 00:39:10,222
[music]
495
00:39:16,062 --> 00:39:18,082
>> [music]
496
00:39:21,839 --> 00:39:24,632
>> down. [music]
497
00:39:28,507 --> 00:39:30,527
[music]
498
00:39:31,599 --> 00:39:36,422
Down
499
00:39:33,680 --> 00:39:36,422
the hill. [music]
500
00:39:42,320 --> 00:39:46,200
Good luck to you lads.
501
00:39:46,847 --> 00:39:48,867
[music]
502
00:39:54,707 --> 00:39:56,727
[music]
503
00:40:26,240 --> 00:40:29,240
busy.
504
00:41:18,640 --> 00:41:23,960
Hey,
505
00:41:20,960 --> 00:41:23,960
listen.
506
00:41:24,160 --> 00:41:28,680
Buddy, come closer.
507
00:41:32,960 --> 00:41:35,960
Closer.
508
00:41:53,520 --> 00:41:56,520
Hey,
509
00:42:02,560 --> 00:42:05,560
hey,
510
00:42:07,674 --> 00:42:09,694
>> [music]
511
00:42:15,040 --> 00:42:18,040
>> Heat. Heat.
512
00:42:18,154 --> 00:42:20,174
[music]
513
00:42:27,324 --> 00:42:29,344
[music]
514
00:42:35,184 --> 00:42:37,204
[music]
515
00:42:44,354 --> 00:42:46,374
>> [music]
516
00:42:50,249 --> 00:42:52,269
[music]
517
00:42:56,144 --> 00:42:58,164
[music]
518
00:43:02,694 --> 00:43:04,714
[music]
519
00:43:07,934 --> 00:43:09,954
[music]
520
00:43:17,104 --> 00:43:19,124
[music]
521
00:43:24,309 --> 00:43:26,329
[music]
522
00:43:29,040 --> 00:43:33,359
>> fine ideals. our most valuable prisoner
523
00:43:31,440 --> 00:43:34,880
safe back in London. And all because you
524
00:43:33,359 --> 00:43:37,200
let it happen. The devil take that
525
00:43:34,880 --> 00:43:39,920
blasted chivalry and that stupid code of
526
00:43:37,200 --> 00:43:43,200
ethics. If I had my own way of truth or
527
00:43:39,920 --> 00:43:47,079
scoundrels now and finish the rabble as
528
00:43:43,200 --> 00:43:47,079
per articles of war.
529
00:43:47,119 --> 00:43:51,839
Well, what do I tell Mr. Himmler?
530
00:43:49,599 --> 00:43:54,400
>> It's not necessary.
531
00:43:51,839 --> 00:43:57,599
And believe me, Carmel, it's to your own
532
00:43:54,400 --> 00:44:00,160
good not to press matters too far. After
533
00:43:57,599 --> 00:44:04,359
all, these men are prisoners of war.
534
00:44:00,160 --> 00:44:04,359
Whether you like it or not, Herman,
535
00:44:04,880 --> 00:44:09,319
may I ask what next
536
00:44:21,440 --> 00:44:24,440
van,
537
00:44:25,760 --> 00:44:31,599
we are going to use North Pole once
538
00:44:27,440 --> 00:44:33,119
again and to excellent purpose. I hope
539
00:44:31,599 --> 00:44:35,040
London must believe us instead of
540
00:44:33,119 --> 00:44:36,960
Guinness.
541
00:44:35,040 --> 00:44:37,680
We have a few English pilots left with
542
00:44:36,960 --> 00:44:40,480
us, don't we?
543
00:44:37,680 --> 00:44:42,480
>> Fight.
544
00:44:40,480 --> 00:44:46,319
>> Arrange for their escape into Spain.
545
00:44:42,480 --> 00:44:48,560
>> Are you out of your mind?
546
00:44:46,319 --> 00:44:52,359
>> Perhaps.
547
00:44:48,560 --> 00:44:52,359
Take this down, please.
548
00:44:55,599 --> 00:45:00,720
North Pole to London.
549
00:44:58,480 --> 00:45:05,280
Five flyers will wait to Spain. Will
550
00:45:00,720 --> 00:45:08,400
arrive there any hour in Barcelona. Meet
551
00:45:05,280 --> 00:45:12,480
them. Warning.
552
00:45:08,400 --> 00:45:15,200
Secret agent John Guinness.
553
00:45:12,480 --> 00:45:18,760
Went over to enemy.
554
00:45:15,200 --> 00:45:18,760
Be on the alert.
555
00:45:22,000 --> 00:45:27,920
had North Pole fully recovered.
556
00:45:25,680 --> 00:45:31,880
Please confirm meeting Barcelona.
557
00:45:27,920 --> 00:45:31,880
>> And who's the lucky fellow?
558
00:45:33,119 --> 00:45:37,276
>> Him.
559
00:45:34,880 --> 00:45:39,296
I shall join you in Spain on Friday.
560
00:45:37,276 --> 00:45:39,296
[music]
561
00:45:40,551 --> 00:45:42,571
[singing]
562
00:45:45,791 --> 00:45:47,811
[music]
563
00:45:54,306 --> 00:45:56,326
>> [music]
564
00:46:00,856 --> 00:46:02,876
[music]
565
00:46:12,880 --> 00:46:16,560
>> Mary and Colonel Stewart came to Spain
566
00:46:14,800 --> 00:46:19,440
to meet the British flyers freed by
567
00:46:16,560 --> 00:46:23,160
Bernis and to confer with the supposed
568
00:46:19,440 --> 00:46:23,160
head of North Pole.
569
00:46:27,280 --> 00:46:31,760
>> Say, where can I buy a good horse?
570
00:46:29,359 --> 00:46:36,040
>> Here. This is the place.
571
00:46:31,760 --> 00:46:36,040
>> Congratulations. Well done.
572
00:46:46,960 --> 00:46:49,359
>> Hello there.
573
00:46:47,520 --> 00:46:52,960
>> How are you? Now, you'll all need some
574
00:46:49,359 --> 00:46:54,720
money. And here are your passports.
575
00:46:52,960 --> 00:46:55,040
Watch out for Spanish wine and Spanish
576
00:46:54,720 --> 00:46:56,319
women.
577
00:46:55,040 --> 00:46:57,599
>> Oh, yes. Especially if they're as
578
00:46:56,319 --> 00:47:00,839
beautiful as you are.
579
00:46:57,599 --> 00:47:00,839
>> No comparison.
580
00:47:13,562 --> 00:47:15,582
[music]
581
00:47:20,112 --> 00:47:22,132
>> [music]
582
00:47:58,319 --> 00:48:00,960
>> Good morning, gentlemen. How are you,
583
00:48:00,240 --> 00:48:04,520
Mr. Stewart?
584
00:48:00,960 --> 00:48:04,520
>> A pleasure, sir.
585
00:48:04,960 --> 00:48:07,680
>> Have you any tickets for Carmen?
586
00:48:06,800 --> 00:48:10,560
>> Yes, we have, Miss.
587
00:48:07,680 --> 00:48:12,000
>> I see. Just a minute.
588
00:48:10,560 --> 00:48:14,880
>> And for the Kita? I'm
589
00:48:12,000 --> 00:48:16,480
>> sorry. It's sold out.
590
00:48:14,880 --> 00:48:18,000
>> Are you sure you couldn't help me?
591
00:48:16,480 --> 00:48:19,599
>> It's quite impossible, miss.
592
00:48:18,000 --> 00:48:20,720
>> But perhaps there are some returns.
593
00:48:19,599 --> 00:48:22,559
>> I'm sorry, miss.
594
00:48:20,720 --> 00:48:25,520
>> I beg your pardon, miss. Uh, can I offer
595
00:48:22,559 --> 00:48:26,880
you a ticket I cannot use? My friend is
596
00:48:25,520 --> 00:48:29,040
unable to attend.
597
00:48:26,880 --> 00:48:31,680
>> I appreciate your kindness, but no.
598
00:48:29,040 --> 00:48:34,960
>> Oh, please don't refuse it. Besides,
599
00:48:31,680 --> 00:48:37,520
look at the hat he's wearing. A Monta
600
00:48:34,960 --> 00:48:39,440
just like yours.
601
00:48:37,520 --> 00:48:41,119
Accept my invitation.
602
00:48:39,440 --> 00:48:44,559
>> Thank you. I will.
603
00:48:41,119 --> 00:48:47,520
>> Forgive me. I'm so sorry. Mori Carlos
604
00:48:44,559 --> 00:48:48,240
Mory. We are part English.
605
00:48:47,520 --> 00:48:50,559
>> Uhhuh.
606
00:48:48,240 --> 00:48:56,839
>> Yes. But for more than four generations
607
00:48:50,559 --> 00:48:56,839
in Spain, we are wine makers. Sherry
608
00:48:59,673 --> 00:49:01,693
[music]
609
00:49:11,463 --> 00:49:13,484
>> [music]
610
00:49:19,324 --> 00:49:21,344
[music]
611
00:49:25,219 --> 00:49:27,239
[music]
612
00:49:34,389 --> 00:49:36,409
[music]
613
00:49:40,939 --> 00:49:42,959
[music]
614
00:49:52,074 --> 00:49:54,094
[music]
615
00:50:01,899 --> 00:50:03,919
[music]
616
00:50:07,139 --> 00:50:09,159
[music]
617
00:50:11,724 --> 00:50:13,744
[music]
618
00:50:18,929 --> 00:50:20,949
[music]
619
00:50:24,169 --> 00:50:26,189
[music]
620
00:50:29,409 --> 00:50:31,429
[music]
621
00:50:34,650 --> 00:50:36,670
[music]
622
00:50:40,545 --> 00:50:42,565
[music]
623
00:50:46,440 --> 00:50:48,460
[music]
624
00:50:51,680 --> 00:50:53,700
[music]
625
00:50:59,520 --> 00:51:03,760
>> Up already?
626
00:51:00,800 --> 00:51:06,480
>> Yes, sir.
627
00:51:03,760 --> 00:51:09,680
>> Top of the morning.
628
00:51:06,480 --> 00:51:11,040
Sit on. Now we'll have a nice little
629
00:51:09,680 --> 00:51:12,720
chat.
630
00:51:11,040 --> 00:51:15,520
Right.
631
00:51:12,720 --> 00:51:17,839
As you know, I'm a businessman,
632
00:51:15,520 --> 00:51:20,640
a good businessman.
633
00:51:17,839 --> 00:51:22,960
My British forebears.
634
00:51:20,640 --> 00:51:26,079
It follows naturally that when I meet a
635
00:51:22,960 --> 00:51:28,480
person, I try to make some use of him.
636
00:51:26,079 --> 00:51:30,640
It was my intention to learn from you
637
00:51:28,480 --> 00:51:32,720
all I could about the wine trade in
638
00:51:30,640 --> 00:51:34,640
England. [music]
639
00:51:32,720 --> 00:51:36,720
Now, go ahead and ask me why I didn't
640
00:51:34,640 --> 00:51:40,319
try to do so.
641
00:51:36,720 --> 00:51:43,040
Huh? Well, let me tell you why. I
642
00:51:40,319 --> 00:51:46,319
experienced tonight something wonderful.
643
00:51:43,040 --> 00:51:50,400
It was a magic evening.
644
00:51:46,319 --> 00:51:52,640
Life had meaning once more.
645
00:51:50,400 --> 00:51:54,720
I even found myself capable of falling
646
00:51:52,640 --> 00:51:58,599
in love.
647
00:51:54,720 --> 00:51:58,599
And in spite of these,
648
00:51:58,640 --> 00:52:02,880
that's it.
649
00:52:00,800 --> 00:52:05,680
I shall always remember you with much
650
00:52:02,880 --> 00:52:08,971
tenderness.
651
00:52:05,680 --> 00:52:10,240
Now we have to part.
652
00:52:08,971 --> 00:52:13,280
[music]
653
00:52:10,240 --> 00:52:16,079
You'll probably have someone in England
654
00:52:13,280 --> 00:52:18,640
waiting anxiously for you.
655
00:52:16,079 --> 00:52:21,520
>> That's right, Carlos. I do, but not in
656
00:52:18,640 --> 00:52:24,000
England. We all dream of the end of the
657
00:52:21,520 --> 00:52:27,839
war, of the time when one can return
658
00:52:24,000 --> 00:52:31,040
home to someone who's there waiting,
659
00:52:27,839 --> 00:52:33,599
loving you.
660
00:52:31,040 --> 00:52:35,440
I'm a fool, and fools are supposed to
661
00:52:33,599 --> 00:52:37,440
have dreams.
662
00:52:35,440 --> 00:52:39,839
So I do.
663
00:52:37,440 --> 00:52:42,800
Don't laugh at me.
664
00:52:39,839 --> 00:52:44,559
I've been so happy this evening. I wish
665
00:52:42,800 --> 00:52:47,119
I knew
666
00:52:44,559 --> 00:52:49,040
and could understand why it being so
667
00:52:47,119 --> 00:52:50,960
easy to love anyone should want to go to
668
00:52:49,040 --> 00:52:55,000
war.
669
00:52:50,960 --> 00:52:55,000
It's so hard to understand.
670
00:52:58,800 --> 00:53:04,359
Look,
671
00:53:00,559 --> 00:53:04,359
the dawn is here.
672
00:53:07,266 --> 00:53:09,286
>> [music]
673
00:53:12,880 --> 00:53:17,599
>> Bern's plans were working out well.
674
00:53:15,599 --> 00:53:19,440
After his escape, Captain John Guinness
675
00:53:17,599 --> 00:53:21,359
had managed to reach England safely,
676
00:53:19,440 --> 00:53:23,520
only to be charged with treason because
677
00:53:21,359 --> 00:53:26,079
of false accusations broadcast by the
678
00:53:23,520 --> 00:53:28,559
German controlled wireless. He was on
679
00:53:26,079 --> 00:53:30,400
trial for his life. The pre-arranged
680
00:53:28,559 --> 00:53:33,200
escape of the captured British flyers
681
00:53:30,400 --> 00:53:35,200
had produced the desired effect. England
682
00:53:33,200 --> 00:53:37,040
still believed that North Pole was their
683
00:53:35,200 --> 00:53:38,720
own Dutch underground movement.
684
00:53:37,040 --> 00:53:39,680
>> Prosecution wish to call in further
685
00:53:38,720 --> 00:53:42,720
witnesses.
686
00:53:39,680 --> 00:53:45,720
>> Certainly, sir. Bring in Lieutenant Mary
687
00:53:42,720 --> 00:53:45,720
Green.
688
00:54:02,880 --> 00:54:07,920
Repeat after me. I swear by Almighty God
689
00:54:06,400 --> 00:54:09,359
>> I swear by Almighty God
690
00:54:07,920 --> 00:54:10,000
>> all the evidence I shall give before
691
00:54:09,359 --> 00:54:11,599
this court
692
00:54:10,000 --> 00:54:12,559
>> all the evidence I shall give this day
693
00:54:11,599 --> 00:54:13,359
before this court
694
00:54:12,559 --> 00:54:14,319
>> shall be the truth
695
00:54:13,359 --> 00:54:15,280
>> shall be the truth
696
00:54:14,319 --> 00:54:16,079
>> the whole truth
697
00:54:15,280 --> 00:54:17,200
>> the whole truth
698
00:54:16,079 --> 00:54:19,920
>> and nothing but the truth
699
00:54:17,200 --> 00:54:23,400
>> and nothing but the truth.
700
00:54:19,920 --> 00:54:23,400
>> Take the stand.
701
00:54:30,400 --> 00:54:35,520
State [snorts] your name and your rank.
702
00:54:32,800 --> 00:54:37,040
>> Lieutenant Mary Green of the Auxiliary
703
00:54:35,520 --> 00:54:38,319
Territorial Service.
704
00:54:37,040 --> 00:54:41,040
>> Isn't it true that you've met some of
705
00:54:38,319 --> 00:54:41,760
our pilots in Spain, Lieutenant?
706
00:54:41,040 --> 00:54:43,920
>> Yes.
707
00:54:41,760 --> 00:54:46,400
>> Was there someone else with them?
708
00:54:43,920 --> 00:54:47,920
>> Yes, there was. Mr. Van Gordon.
709
00:54:46,400 --> 00:54:49,119
>> And the account of the rescue, did it
710
00:54:47,920 --> 00:54:50,480
come from our own men?
711
00:54:49,119 --> 00:54:54,319
>> Yes, it did.
712
00:54:50,480 --> 00:54:55,440
>> Would you say their account was true?
713
00:54:54,319 --> 00:54:57,920
Well,
714
00:54:55,440 --> 00:55:00,240
>> I'd say so.
715
00:54:57,920 --> 00:55:02,720
>> Who led them to safety in Spain?
716
00:55:00,240 --> 00:55:04,480
>> Mr. Van Gordon, the head of Operation
717
00:55:02,720 --> 00:55:06,559
North Pole.
718
00:55:04,480 --> 00:55:09,200
>> So, it would seem that North Pole should
719
00:55:06,559 --> 00:55:11,359
get some credit after all. Gentlemen,
720
00:55:09,200 --> 00:55:13,280
their value cannot be denied. North Pole
721
00:55:11,359 --> 00:55:15,760
is a splendid organization that deserves
722
00:55:13,280 --> 00:55:17,520
our full confidence and loyalty. In
723
00:55:15,760 --> 00:55:19,359
spite of their intense work, they found
724
00:55:17,520 --> 00:55:21,520
time to free 18 of our first line
725
00:55:19,359 --> 00:55:23,520
pilots. Our commandos can be sure of
726
00:55:21,520 --> 00:55:25,680
strong support in Holland whenever we
727
00:55:23,520 --> 00:55:27,920
decide to raid the continent. North Pole
728
00:55:25,680 --> 00:55:29,839
is a thorn in the enemy's side. It has
729
00:55:27,920 --> 00:55:32,480
taken two divisions to check the Dutch
730
00:55:29,839 --> 00:55:35,280
underground. Can you offer any proof of
731
00:55:32,480 --> 00:55:37,359
innocence, Lieutenant?
732
00:55:35,280 --> 00:55:40,079
>> Yes, if I may say what my conscience
733
00:55:37,359 --> 00:55:43,599
persuades me to say. I should like to
734
00:55:40,079 --> 00:55:46,400
say that John, Captain John Guinness,
735
00:55:43,599 --> 00:55:48,880
has always served his country without a
736
00:55:46,400 --> 00:55:53,960
blot in his record.
737
00:55:48,880 --> 00:55:53,960
That'll do, left it, you go now.
738
00:55:56,799 --> 00:56:00,920
Anything you wish to say?
739
00:56:02,720 --> 00:56:11,480
I don't know. It's beyond understanding.
740
00:56:07,520 --> 00:56:11,480
I have nothing more to add.
741
00:56:18,319 --> 00:56:23,680
The court has established after
742
00:56:20,799 --> 00:56:27,839
considering all the evidence that the
743
00:56:23,680 --> 00:56:31,599
defendant commission 1684 Captain John
744
00:56:27,839 --> 00:56:34,240
Guinness 8th regiment Royal Fuselers is
745
00:56:31,599 --> 00:56:38,000
guilty as charms.
746
00:56:34,240 --> 00:56:41,359
Therefore, this court now sentences said
747
00:56:38,000 --> 00:56:45,559
defendant John Guinness to be hanged by
748
00:56:41,359 --> 00:56:45,559
the neck until death.
749
00:56:46,079 --> 00:56:51,680
>> Mary, this time I'm afraid your feelings
750
00:56:48,799 --> 00:56:53,680
are running away with your judgment.
751
00:56:51,680 --> 00:56:55,280
>> You know him better than anyone else.
752
00:56:53,680 --> 00:56:58,240
How can you conceive that he could do
753
00:56:55,280 --> 00:56:59,520
anything so bad? You cannot doubt his
754
00:56:58,240 --> 00:57:01,280
innocence.
755
00:56:59,520 --> 00:57:03,599
>> You're misled by a personal view of
756
00:57:01,280 --> 00:57:04,319
logic, Mary. And logic in this case is
757
00:57:03,599 --> 00:57:07,040
very important.
758
00:57:04,319 --> 00:57:09,599
>> Logic? I know logic is against him, but
759
00:57:07,040 --> 00:57:11,599
but I'm not against him. I believe in
760
00:57:09,599 --> 00:57:13,760
his loyalty, and so do you.
761
00:57:11,599 --> 00:57:15,839
>> Yes, perhaps he's loyal. But don't
762
00:57:13,760 --> 00:57:18,480
forget about fear.
763
00:57:15,839 --> 00:57:21,280
It begins with nausea, climbs to your
764
00:57:18,480 --> 00:57:23,359
head. In one moment, a hero becomes a
765
00:57:21,280 --> 00:57:25,760
whimpering, cowardly fool, and not
766
00:57:23,359 --> 00:57:28,240
because he fears death. It's just that a
767
00:57:25,760 --> 00:57:30,880
man fears to grow weak before torture
768
00:57:28,240 --> 00:57:32,319
and to betray his secret.
769
00:57:30,880 --> 00:57:36,160
But it doesn't absorb John.
770
00:57:32,319 --> 00:57:39,480
>> I don't care. I believe in him. Oh, I'm
771
00:57:36,160 --> 00:57:39,480
sorry, sir.
772
00:57:42,160 --> 00:57:47,920
Could I ask you this chance? Send me to
773
00:57:45,040 --> 00:57:50,319
Holland alone. Don't send news of my
774
00:57:47,920 --> 00:57:52,480
arrival. I must know whether he is
775
00:57:50,319 --> 00:57:54,240
innocent or guilty. And we must know if
776
00:57:52,480 --> 00:57:56,240
Landers is in the hands of the Germans.
777
00:57:54,240 --> 00:57:58,240
It's terribly important.
778
00:57:56,240 --> 00:58:00,400
>> I'm very sorry. Personal matters, West
779
00:57:58,240 --> 00:58:03,400
Wade. Your services may be needed
780
00:58:00,400 --> 00:58:03,400
elsewhere.
781
00:58:04,319 --> 00:58:10,319
>> I see.
782
00:58:06,880 --> 00:58:11,760
So you refuse.
783
00:58:10,319 --> 00:58:13,920
>> Send me to Holland or accept my
784
00:58:11,760 --> 00:58:16,400
resignation.
785
00:58:13,920 --> 00:58:18,960
I should be of no use to you anymore. If
786
00:58:16,400 --> 00:58:22,160
I can't clear John,
787
00:58:18,960 --> 00:58:24,240
>> Mary, the decision is not mine to make.
788
00:58:22,160 --> 00:58:26,240
You know, of course, that I'll do my
789
00:58:24,240 --> 00:58:28,160
best.
790
00:58:26,240 --> 00:58:31,440
>> Spill it. Come out with it.
791
00:58:28,160 --> 00:58:34,799
>> Tomorrow they'll shoot 12 prisoners and
792
00:58:31,440 --> 00:58:36,640
one of them is your brother.
793
00:58:34,799 --> 00:58:38,160
>> The beasts are set to murder all of us.
794
00:58:36,640 --> 00:58:40,000
Gera,
795
00:58:38,160 --> 00:58:41,839
no difference whether you fight them or
796
00:58:40,000 --> 00:58:45,040
not.
797
00:58:41,839 --> 00:58:47,760
It's no use. No one has got a chance.
798
00:58:45,040 --> 00:58:48,960
Take my brother. What on earth has the
799
00:58:47,760 --> 00:58:50,880
poor fellow done?
800
00:58:48,960 --> 00:58:53,280
>> There's nothing you can do now. He'll
801
00:58:50,880 --> 00:58:56,559
live on as a martyr, as a man who fought
802
00:58:53,280 --> 00:59:01,280
to give us freedom. and think he may
803
00:58:56,559 --> 00:59:03,920
even get a big statue or be better.
804
00:59:01,280 --> 00:59:06,400
>> Yeah, they'll fire off all over his
805
00:59:03,920 --> 00:59:09,359
grave for sure.
806
00:59:06,400 --> 00:59:10,799
Maybe they put flowers on it. But what
807
00:59:09,359 --> 00:59:13,280
good is that to him when he's six feet
808
00:59:10,799 --> 00:59:18,079
underground?
809
00:59:13,280 --> 00:59:20,799
>> I the fire land stupid rubbish.
810
00:59:18,079 --> 00:59:24,000
>> When you are feeding the maggots, the
811
00:59:20,799 --> 00:59:26,160
hour is passed for glory and honor.
812
00:59:24,000 --> 00:59:28,880
Free is a patriot, a fighter for
813
00:59:26,160 --> 00:59:32,839
freedom, and no one will lift their
814
00:59:28,880 --> 00:59:32,839
finger to help the boy.
815
00:59:37,760 --> 00:59:42,359
But they're not counting on me.
816
00:59:42,400 --> 00:59:48,079
I tell you, they better look out.
817
00:59:45,200 --> 00:59:50,319
Tonight's the night. The Germans will
818
00:59:48,079 --> 00:59:53,520
wish they were back in Berlin.
819
00:59:50,319 --> 00:59:56,240
Where are you going?
820
00:59:53,520 --> 00:59:59,960
>> There are many who haven't a chance.
821
00:59:56,240 --> 00:59:59,960
>> That's what you think.
822
01:00:06,319 --> 01:00:09,319
>> Help.
823
01:00:11,359 --> 01:00:15,079
Corporal up the guard.
824
01:00:21,520 --> 01:00:24,920
Good evening.
825
01:00:49,839 --> 01:00:52,839
Heat. Heat.
826
01:01:41,920 --> 01:01:47,119
Wow.
827
01:01:44,559 --> 01:01:47,119
Wow.
828
01:01:58,720 --> 01:02:02,599
Chris, Chris,
829
01:02:03,680 --> 01:02:12,920
hunting. Chris, hold on. I'll get you
830
01:02:07,760 --> 01:02:12,920
out. This way. This way.
831
01:02:21,839 --> 01:02:27,000
I'm safe.
832
01:02:23,760 --> 01:02:27,000
I'm safe.
833
01:02:39,760 --> 01:02:42,760
Heat.
834
01:03:48,519 --> 01:03:50,539
>> [music]
835
01:05:05,280 --> 01:05:08,920
>> off our hair here.
836
01:05:12,160 --> 01:05:16,960
You seem to be fond of weapons. How
837
01:05:14,319 --> 01:05:20,680
would you like mine as a present? The
838
01:05:16,960 --> 01:05:20,680
very latest, too.
839
01:05:22,319 --> 01:05:27,599
You played a brave act well. You come up
840
01:05:25,520 --> 01:05:30,160
here alone, but I bet we're surrounded
841
01:05:27,599 --> 01:05:34,359
by soldiers. Now, don't waste any more
842
01:05:30,160 --> 01:05:34,359
of my time. What do you want?
843
01:05:42,079 --> 01:05:46,599
This should buy my young brother's life.
844
01:05:53,039 --> 01:05:57,760
Perhap these names on our file,
845
01:05:55,119 --> 01:05:59,599
>> but I could lead you to the whole lot.
846
01:05:57,760 --> 01:06:00,960
>> I'm afraid it won't do.
847
01:05:59,599 --> 01:06:03,599
>> No.
848
01:06:00,960 --> 01:06:05,599
>> Your reprisals are 10 to one. For every
849
01:06:03,599 --> 01:06:09,240
soldier killed, you demand 10 hostages.
850
01:06:05,599 --> 01:06:09,240
I give you 100.
851
01:06:09,760 --> 01:06:12,319
>> No.
852
01:06:10,960 --> 01:06:14,240
>> All right, then. Tell me, what are your
853
01:06:12,319 --> 01:06:18,599
terms?
854
01:06:14,240 --> 01:06:18,599
I need more important information.
855
01:06:21,440 --> 01:06:25,839
>> It's unfair. You're holding all the
856
01:06:24,000 --> 01:06:28,880
aces.
857
01:06:25,839 --> 01:06:30,240
But I won't do you any good. I won't
858
01:06:28,880 --> 01:06:31,839
tell you a thing if you don't save my
859
01:06:30,240 --> 01:06:35,280
brother's life.
860
01:06:31,839 --> 01:06:36,880
>> Let's first hear what you have to tell.
861
01:06:35,280 --> 01:06:38,480
>> The English are preparing to drop a
862
01:06:36,880 --> 01:06:40,240
strong paratroop force to establish a
863
01:06:38,480 --> 01:06:43,760
bridge head.
864
01:06:40,240 --> 01:06:46,880
>> When? Friday at dawn.
865
01:06:43,760 --> 01:06:49,880
Are you sure?
866
01:06:46,880 --> 01:06:49,880
Amazon
867
01:06:51,359 --> 01:06:54,359
Arnheim.
868
01:07:00,720 --> 01:07:04,039
Good luck.
869
01:09:31,742 --> 01:09:33,762
>> [music]
870
01:09:38,947 --> 01:09:40,967
[music]
871
01:09:44,880 --> 01:09:49,440
>> Mary had two addresses in Amsterdam.
872
01:09:47,759 --> 01:09:50,719
Lander's whereabouts should be known at
873
01:09:49,440 --> 01:09:53,120
either of them.
874
01:09:50,719 --> 01:09:56,000
The first address was a music store, one
875
01:09:53,120 --> 01:09:57,040
of the finest in the city.
876
01:09:56,000 --> 01:09:59,440
>> Good morning.
877
01:09:57,040 --> 01:10:00,159
>> Good morning. I'd like to buy a piano.
878
01:09:59,440 --> 01:10:01,440
>> What? Make
879
01:10:00,159 --> 01:10:03,440
>> Steinway.
880
01:10:01,440 --> 01:10:05,520
>> Rather difficult to find now because of
881
01:10:03,440 --> 01:10:06,800
the war. Ah, but I have a used one.
882
01:10:05,520 --> 01:10:10,040
Would you like to hear it?
883
01:10:06,800 --> 01:10:10,040
>> Yes, please.
884
01:10:13,663 --> 01:10:15,683
[music]
885
01:10:19,920 --> 01:10:22,719
How do you like it?
886
01:10:21,199 --> 01:10:26,080
>> The last time I heard one like this was
887
01:10:22,719 --> 01:10:30,360
at the Beethoven sal in Berlin,
888
01:10:26,080 --> 01:10:30,360
fourth row, seat number five.
889
01:10:34,640 --> 01:10:38,640
>> How about your clip? All right.
890
01:10:37,040 --> 01:10:42,199
>> Yes, thank you.
891
01:10:38,640 --> 01:10:42,199
>> Let's go in there.
892
01:10:42,960 --> 01:10:47,199
Make yourself comfortable. I wasn't told
893
01:10:45,199 --> 01:10:49,440
of your arrival.
894
01:10:47,199 --> 01:10:52,080
Now, is there anything I can do?
895
01:10:49,440 --> 01:10:53,679
>> I'm after some information.
896
01:10:52,080 --> 01:10:54,800
Tell me how long it is since you've seen
897
01:10:53,679 --> 01:10:57,040
Landers.
898
01:10:54,800 --> 01:10:59,920
>> Landers? Last week?
899
01:10:57,040 --> 01:11:01,040
>> Last week? But I must see him right
900
01:10:59,920 --> 01:11:04,920
away.
901
01:11:01,040 --> 01:11:04,920
>> I'll try to help you.
902
01:11:07,360 --> 01:11:12,440
12439
903
01:11:09,440 --> 01:11:12,440
Henrik.
904
01:11:13,920 --> 01:11:21,679
Huh? Uhhuh. That's right.
905
01:11:18,159 --> 01:11:24,320
I received a new score for Landers.
906
01:11:21,679 --> 01:11:27,199
That's right. Landers.
907
01:11:24,320 --> 01:11:29,600
I understand. Good work. Keep him there,
908
01:11:27,199 --> 01:11:30,640
Hinrich. You'll be over right of a
909
01:11:29,600 --> 01:11:34,120
>> What is it?
910
01:11:30,640 --> 01:11:34,120
>> An enemy agent.
911
01:11:34,400 --> 01:11:39,600
>> Here, man. Speaking. Operation Swan.
912
01:11:36,320 --> 01:11:42,000
Hurry up now. A really fine idea to keep
913
01:11:39,600 --> 01:11:43,679
that music shop open.
914
01:11:42,000 --> 01:11:46,000
>> Will it be long?
915
01:11:43,679 --> 01:11:50,120
>> Oh, no. Just a few minutes. You'll see
916
01:11:46,000 --> 01:11:50,120
him. Make yourself comfortable.
917
01:12:30,640 --> 01:12:35,040
Good morning.
918
01:12:32,480 --> 01:12:38,480
Good morning. What can I do for you? I'd
919
01:12:35,040 --> 01:12:42,040
like to try this new craft. Uh, could
920
01:12:38,480 --> 01:12:42,040
you come back later?
921
01:12:56,560 --> 01:13:01,040
Hinrich,
922
01:12:58,159 --> 01:13:02,640
where are you? Hinrich, answer. Has
923
01:13:01,040 --> 01:13:05,275
anything gone wrong? This is
924
01:13:02,640 --> 01:13:07,295
headquarters. Hinrich,
925
01:13:05,275 --> 01:13:07,295
[music]
926
01:13:11,280 --> 01:13:15,679
>> I'd rather like it. What's the price,
927
01:13:13,360 --> 01:13:18,159
please? 1,000 Florence. That's a bit
928
01:13:15,679 --> 01:13:20,080
high. Anything more reasonable? Tomorrow
929
01:13:18,159 --> 01:13:24,840
I'll have something cheaper. All right.
930
01:13:20,080 --> 01:13:24,840
Tomorrow it is, then. Goodbye. Goodbye.
931
01:13:27,440 --> 01:13:30,000
>> So sorry.
932
01:13:28,400 --> 01:13:32,320
>> Your business is improving.
933
01:13:30,000 --> 01:13:35,880
Congratulations.
934
01:13:32,320 --> 01:13:35,880
>> Very nice, Hydrickch.
935
01:13:45,231 --> 01:13:47,251
>> [screaming]
936
01:13:56,480 --> 01:14:00,520
>> there in the office.
937
01:14:04,800 --> 01:14:08,040
>> Too late.
938
01:14:08,159 --> 01:14:13,880
Mary found the second address a bit
939
01:14:10,880 --> 01:14:13,880
unusual.
940
01:14:14,640 --> 01:14:20,760
>> Monica,
941
01:14:16,880 --> 01:14:20,760
may I have a word with you?
942
01:14:21,360 --> 01:14:25,120
>> Yes.
943
01:14:23,440 --> 01:14:27,040
But if you expect a job here, it's
944
01:14:25,120 --> 01:14:29,600
useless. My house is already full, my
945
01:14:27,040 --> 01:14:32,760
dear. I bring bad news for Duncan and
946
01:14:29,600 --> 01:14:32,760
for Walter.
947
01:15:05,440 --> 01:15:10,880
She's more stupid than the others.
948
01:15:08,960 --> 01:15:12,719
Please show me how I can help you.
949
01:15:10,880 --> 01:15:14,480
>> Yes. I'm looking for an Englishman. His
950
01:15:12,719 --> 01:15:17,360
name is Mark Landers.
951
01:15:14,480 --> 01:15:19,360
>> Yes, I know him. I have a feeling
952
01:15:17,360 --> 01:15:21,840
something must be wrong. I haven't seen
953
01:15:19,360 --> 01:15:25,040
him for months. But I must find him.
954
01:15:21,840 --> 01:15:27,440
It's most important. Listen, a fellow's
955
01:15:25,040 --> 01:15:29,040
staying with us. He may help you, dear.
956
01:15:27,440 --> 01:15:31,120
He's somebody important in the
957
01:15:29,040 --> 01:15:34,120
resistance here. I'll show you up to his
958
01:15:31,120 --> 01:15:34,120
room.
959
01:15:35,440 --> 01:15:41,960
>> Are you sure he knows Landers? Yes, he
960
01:15:37,679 --> 01:15:41,960
knows everybody in Holland. Come.
961
01:15:54,880 --> 01:15:59,679
F and see. Oh, well.
962
01:15:58,320 --> 01:16:01,840
>> Can I help you?
963
01:15:59,679 --> 01:16:05,120
>> I'm sure that you can. I've come from
964
01:16:01,840 --> 01:16:07,440
London for information.
965
01:16:05,120 --> 01:16:08,880
>> Information?
966
01:16:07,440 --> 01:16:10,560
I'm afraid you've come to the wrong
967
01:16:08,880 --> 01:16:13,600
person.
968
01:16:10,560 --> 01:16:16,560
I need your help.
969
01:16:13,600 --> 01:16:18,960
Where is Landers?
970
01:16:16,560 --> 01:16:20,640
>> I don't know. He disappeared somewhere.
971
01:16:18,960 --> 01:16:22,400
He may be ill or even dead.
972
01:16:20,640 --> 01:16:26,360
>> But I must know what's happened to him.
973
01:16:22,400 --> 01:16:26,360
Everything depends upon it.
974
01:16:26,800 --> 01:16:31,120
>> Very well. So, I'll try to help find
975
01:16:28,880 --> 01:16:33,600
him. It'll be a little time, though.
976
01:16:31,120 --> 01:16:35,120
>> Time? There is no time. In 4 days, I
977
01:16:33,600 --> 01:16:37,040
must be in London.
978
01:16:35,120 --> 01:16:40,400
>> Lady, let me tell you, this is not easy,
979
01:16:37,040 --> 01:16:44,040
especially with so many Germans around.
980
01:16:40,400 --> 01:16:44,040
This is an order.
981
01:16:45,120 --> 01:16:50,560
>> Orders
982
01:16:47,840 --> 01:16:54,840
in Holland. I give the orders.
983
01:16:50,560 --> 01:16:54,840
Uh, let's forget about him.
984
01:16:55,120 --> 01:16:58,159
All right.
985
01:16:56,320 --> 01:17:00,239
>> We interrupt this broadcast to bring you
986
01:16:58,159 --> 01:17:01,920
a victory bulletin. The last of the
987
01:17:00,239 --> 01:17:04,560
British paratroopers in Anaheim have
988
01:17:01,920 --> 01:17:06,080
surrendered. 7,000 prisoners are in our
989
01:17:04,560 --> 01:17:07,440
hands. Enemy. Ah,
990
01:17:06,080 --> 01:17:09,760
>> you see what we have to reckon with
991
01:17:07,440 --> 01:17:11,199
>> are three times that number. Once again,
992
01:17:09,760 --> 01:17:14,199
German arms have proved their
993
01:17:11,199 --> 01:17:14,199
superiority.
994
01:17:16,640 --> 01:17:18,800
>> You promised my brother would be kept
995
01:17:18,320 --> 01:17:20,159
alive.
996
01:17:18,800 --> 01:17:22,480
>> He's alive and well.
997
01:17:20,159 --> 01:17:24,880
>> For the time being only. You must get
998
01:17:22,480 --> 01:17:26,080
him out of that prison. Hostages are
999
01:17:24,880 --> 01:17:27,760
never safe. You know that.
1000
01:17:26,080 --> 01:17:31,040
>> Yes, it's true.
1001
01:17:27,760 --> 01:17:34,080
>> Chris is only a boy. Wait, where is
1002
01:17:31,040 --> 01:17:35,040
Landez? Why? A party wants to make
1003
01:17:34,080 --> 01:17:35,520
contact with him.
1004
01:17:35,040 --> 01:17:37,679
>> Who?
1005
01:17:35,520 --> 01:17:39,120
>> Never mind now.
1006
01:17:37,679 --> 01:17:40,320
>> Sounds important. Yeah,
1007
01:17:39,120 --> 01:17:44,600
>> could be.
1008
01:17:40,320 --> 01:17:44,600
>> But I want Chris out of prison.
1009
01:17:50,859 --> 01:17:52,879
[music]
1010
01:17:58,064 --> 01:18:00,084
[music]
1011
01:18:11,819 --> 01:18:13,839
>> [music]
1012
01:18:19,024 --> 01:18:21,044
[music]
1013
01:18:26,229 --> 01:18:28,249
[music]
1014
01:18:34,744 --> 01:18:38,840
[music]
1015
01:18:35,679 --> 01:18:38,840
>> Thank you.
1016
01:18:40,639 --> 01:18:43,800
>> [music]
1017
01:18:40,800 --> 01:18:43,800
>> Well,
1018
01:19:00,960 --> 01:19:04,400
>> any luck with Landers?
1019
01:19:02,800 --> 01:19:06,320
>> I think so. Tonight you're to meet a
1020
01:19:04,400 --> 01:19:08,080
friend of mine who is very close to him.
1021
01:19:06,320 --> 01:19:10,080
Is he free? Is he alive?
1022
01:19:08,080 --> 01:19:11,679
>> You'll know this evening for sure. The
1023
01:19:10,080 --> 01:19:14,080
appointment is set for you to meet at
1024
01:19:11,679 --> 01:19:16,480
the Amsterdam Theater. Here's your
1025
01:19:14,080 --> 01:19:19,840
ticket.
1026
01:19:16,480 --> 01:19:22,719
>> Good work. How about a little kiss now?
1027
01:19:19,840 --> 01:19:24,719
>> Come on. Will you leave me alone?
1028
01:19:22,719 --> 01:19:27,360
Will you take your hands off me and let
1029
01:19:24,719 --> 01:19:30,440
me have that ticket, please?
1030
01:19:27,360 --> 01:19:30,440
>> All right.
1031
01:19:32,800 --> 01:19:37,040
Thank you. You did a good job.
1032
01:19:42,640 --> 01:19:48,440
All prisoners, attention. Step out of
1033
01:19:45,440 --> 01:19:48,440
yourselves.
1034
01:19:58,000 --> 01:20:04,760
Come alive now
1035
01:20:01,360 --> 01:20:04,760
to the war.
1036
01:20:06,640 --> 01:20:11,520
Chris Carvin,
1037
01:20:09,360 --> 01:20:16,600
>> you're free to go. It pays to have
1038
01:20:11,520 --> 01:20:16,600
pulled in high place, but get out now.
1039
01:20:57,120 --> 01:21:00,400
Hansy. Hansy, your brother's here.
1040
01:20:59,840 --> 01:21:02,400
>> Chris.
1041
01:21:00,400 --> 01:21:04,719
>> Chris is back.
1042
01:21:02,400 --> 01:21:06,239
>> Chris.
1043
01:21:04,719 --> 01:21:09,880
Chris.
1044
01:21:06,239 --> 01:21:09,880
No. No.
1045
01:21:22,426 --> 01:21:24,446
>> [music]
1046
01:21:32,906 --> 01:21:34,926
[music]
1047
01:21:38,801 --> 01:21:40,821
[music]
1048
01:21:45,351 --> 01:21:47,371
[music]
1049
01:21:48,880 --> 01:21:51,960
>> Heat. Heat.
1050
01:21:52,560 --> 01:21:56,541
Heat.
1051
01:21:54,521 --> 01:21:56,541
[music]
1052
01:22:03,691 --> 01:22:05,711
[music]
1053
01:22:11,280 --> 01:22:14,881
Heat.
1054
01:22:12,861 --> 01:22:14,881
[music]
1055
01:22:20,067 --> 01:22:22,087
>> [music]
1056
01:22:28,582 --> 01:22:33,480
[music]
1057
01:22:30,239 --> 01:22:33,480
>> Good evening.
1058
01:22:38,406 --> 01:22:40,427
[music]
1059
01:22:44,400 --> 01:22:49,597
Will you please come with us?
1060
01:22:47,577 --> 01:22:49,597
>> [music]
1061
01:22:56,747 --> 01:22:58,767
[music]
1062
01:23:00,239 --> 01:23:03,239
>> cigarette.
1063
01:23:06,159 --> 01:23:10,320
If you're willing to collaborate with
1064
01:23:07,760 --> 01:23:12,719
us, I might be able to help you.
1065
01:23:10,320 --> 01:23:15,360
>> You're very kind. Is that what you told
1066
01:23:12,719 --> 01:23:16,800
Landers and John?
1067
01:23:15,360 --> 01:23:19,800
I'm sorry. I can't accept your
1068
01:23:16,800 --> 01:23:19,800
generosity.
1069
01:23:24,719 --> 01:23:31,159
>> Yes, you made fools of us all. You
1070
01:23:27,120 --> 01:23:31,159
played a merciful hand.
1071
01:23:32,639 --> 01:23:35,960
>> I'm sorry.
1072
01:23:36,080 --> 01:23:39,440
Yet, I always tried to spare some human
1073
01:23:38,400 --> 01:23:41,520
lives.
1074
01:23:39,440 --> 01:23:45,159
>> But how about the others?
1075
01:23:41,520 --> 01:23:45,159
>> Ah, you're right.
1076
01:23:45,360 --> 01:23:50,960
Tell me, why did you come here?
1077
01:23:48,960 --> 01:23:53,040
>> My dear Mr. Mari, or whatever you like
1078
01:23:50,960 --> 01:23:54,719
to call yourself. I came to Holland for
1079
01:23:53,040 --> 01:23:56,560
the sake of someone I love and still
1080
01:23:54,719 --> 01:23:58,159
believe innocent. To save his life, I
1081
01:23:56,560 --> 01:24:00,880
made up my mind to explode the myth of
1082
01:23:58,159 --> 01:24:02,960
North Pole.
1083
01:24:00,880 --> 01:24:04,239
I failed. What happens now is not
1084
01:24:02,960 --> 01:24:07,719
important.
1085
01:24:04,239 --> 01:24:07,719
>> It is important.
1086
01:24:09,040 --> 01:24:12,040
Excuse
1087
01:24:21,520 --> 01:24:27,880
me. Please
1088
01:24:24,239 --> 01:24:27,880
stay here with her.
1089
01:24:30,413 --> 01:24:32,433
[music]
1090
01:24:41,520 --> 01:24:44,520
Shakespeare.
1091
01:24:47,443 --> 01:24:49,463
[music]
1092
01:24:55,303 --> 01:24:57,323
[music]
1093
01:25:16,263 --> 01:25:19,520
>> [music]
1094
01:25:18,000 --> 01:25:21,360
>> Lieutenant, what are you trying to do
1095
01:25:19,520 --> 01:25:23,280
here?
1096
01:25:21,360 --> 01:25:27,719
>> How dare you take the prisoners away?
1097
01:25:23,280 --> 01:25:27,719
>> Colonel Herman will tell you, sir. His
1098
01:25:31,920 --> 01:25:36,159
Will you explain the meaning of this
1099
01:25:33,840 --> 01:25:37,360
hairman? I am not your orderly bare
1100
01:25:36,159 --> 01:25:40,000
nest.
1101
01:25:37,360 --> 01:25:41,679
>> This is too much. You're going too far.
1102
01:25:40,000 --> 01:25:44,639
Those agents are my prisoners, not
1103
01:25:41,679 --> 01:25:47,040
yours. Put them all back in the cells.
1104
01:25:44,639 --> 01:25:48,880
>> Yeah, if you'll counterman Berlin.
1105
01:25:47,040 --> 01:25:49,840
>> But Berlin has granted the reprieve to
1106
01:25:48,880 --> 01:25:54,040
all my prisoners.
1107
01:25:49,840 --> 01:25:54,040
>> Berlin has changed its mind. Bes
1108
01:25:55,199 --> 01:25:59,199
You cannot be serious. These men have my
1109
01:25:57,920 --> 01:26:01,600
word of honor.
1110
01:25:59,199 --> 01:26:03,280
>> Don't be so childish. They're spies to
1111
01:26:01,600 --> 01:26:06,000
be dealt with according to the laws of
1112
01:26:03,280 --> 01:26:07,840
total war.
1113
01:26:06,000 --> 01:26:10,560
>> I hope to show you different, colonel.
1114
01:26:07,840 --> 01:26:12,320
>> You can do nothing about it.
1115
01:26:10,560 --> 01:26:16,679
You've been relieved of your command.
1116
01:26:12,320 --> 01:26:16,679
Operation North Pole has been abandoned.
1117
01:26:16,800 --> 01:26:21,719
>> Since when?
1118
01:26:17,760 --> 01:26:21,719
>> Since half an hour ago.
1119
01:27:33,679 --> 01:27:38,960
What happened, sir?
1120
01:27:36,400 --> 01:27:38,960
Huh?
1121
01:27:39,520 --> 01:27:45,639
later.
1122
01:27:42,000 --> 01:27:45,639
Now leave us alone.
1123
01:28:25,520 --> 01:28:29,159
Why do you smile?
1124
01:28:31,120 --> 01:28:36,880
I was thinking of our evening in
1125
01:28:32,800 --> 01:28:38,560
Barcelona. Remember
1126
01:28:36,880 --> 01:28:40,719
when a man finds himself at the
1127
01:28:38,560 --> 01:28:43,760
crossroads, you understand? And the
1128
01:28:40,719 --> 01:28:46,159
ideals he treasures are betrayed,
1129
01:28:43,760 --> 01:28:49,120
all he can do is to dream about the
1130
01:28:46,159 --> 01:28:51,440
present hours. All in memories, he can
1131
01:28:49,120 --> 01:28:54,960
now find the strength and the will to go
1132
01:28:51,440 --> 01:28:59,440
on. Oh well,
1133
01:28:54,960 --> 01:29:02,960
look like at our first meeting.
1134
01:28:59,440 --> 01:29:05,600
Here comes the dawn.
1135
01:29:02,960 --> 01:29:05,600
Strange.
1136
01:29:06,320 --> 01:29:10,880
Now,
1137
01:29:08,639 --> 01:29:13,520
the safe conduct will help you to cross
1138
01:29:10,880 --> 01:29:15,440
a neutral border.
1139
01:29:13,520 --> 01:29:18,679
You'll be able to go on safely until you
1140
01:29:15,440 --> 01:29:18,679
reach home.
1141
01:29:19,679 --> 01:29:23,880
I will detain you no longer.
1142
01:29:32,560 --> 01:29:37,280
Why do you do it?
1143
01:29:35,040 --> 01:29:41,440
>> Because I want to save you as well as
1144
01:29:37,280 --> 01:29:44,840
the men you love. It's John, isn't it? I
1145
01:29:41,440 --> 01:29:44,840
know it's John.
1146
01:29:45,280 --> 01:29:49,280
>> Yes, it's him.
1147
01:29:46,080 --> 01:29:52,480
>> He's a lucky man.
1148
01:29:49,280 --> 01:29:54,320
I envy his fortune.
1149
01:29:52,480 --> 01:29:57,320
When a man stands before his own
1150
01:29:54,320 --> 01:29:57,320
conscience,
1151
01:29:58,480 --> 01:30:02,800
he has to decide whether the principles
1152
01:30:00,639 --> 01:30:04,320
that guided him through life are mostly
1153
01:30:02,800 --> 01:30:06,480
rubbish
1154
01:30:04,320 --> 01:30:09,040
or not,
1155
01:30:06,480 --> 01:30:10,560
whether he should act as a man or as a
1156
01:30:09,040 --> 01:30:12,639
soldier.
1157
01:30:10,560 --> 01:30:17,400
All right,
1158
01:30:12,639 --> 01:30:17,400
it's time to end this sentimental talk
1159
01:30:17,840 --> 01:30:20,840
here.
1160
01:30:23,040 --> 01:30:27,400
I know you're taking a great risk.
1161
01:30:27,840 --> 01:30:33,760
>> Sometimes we have to
1162
01:30:31,679 --> 01:30:36,639
young
1163
01:30:33,760 --> 01:30:39,360
and you're love.
1164
01:30:36,639 --> 01:30:45,080
Have faith. You must have faith in the
1165
01:30:39,360 --> 01:30:45,080
future. The whole world needs it
1166
01:30:45,840 --> 01:30:49,560
or it will succumb.
1167
01:30:59,760 --> 01:31:06,400
This lady is not a spy. We've acted like
1168
01:31:02,480 --> 01:31:07,679
fools. She's free to do as she wishes.
1169
01:31:06,400 --> 01:31:09,760
>> What did you say, sir?
1170
01:31:07,679 --> 01:31:11,760
>> That the lady's free to leave and you'll
1171
01:31:09,760 --> 01:31:13,920
accompany her across the border into
1172
01:31:11,760 --> 01:31:17,239
Spain.
1173
01:31:13,920 --> 01:31:17,239
>> Yes, sir.
1174
01:31:22,320 --> 01:31:28,920
Good luck.
1175
01:31:24,159 --> 01:31:28,920
>> Until we meet again someday.
1176
01:31:32,238 --> 01:31:34,258
[music]
1177
01:31:44,028 --> 01:31:46,048
>> [music]
1178
01:31:53,920 --> 01:31:59,440
>> Colonel Venice, please follow me. You're
1179
01:31:57,360 --> 01:32:02,480
under arrest.
1180
01:31:59,440 --> 01:32:05,960
I warned you many times. Humanity has no
1181
01:32:02,480 --> 01:32:05,960
place in war.
1182
01:32:07,920 --> 01:32:11,360
>> I'm quite ready.
1183
01:32:14,158 --> 01:32:16,178
>> [music]
1184
01:32:19,360 --> 01:32:22,360
>> Heat. Heat.
1185
01:32:27,259 --> 01:32:29,279
[music]
1186
01:32:35,774 --> 01:32:37,794
[music]
1187
01:32:44,944 --> 01:32:46,964
>> [music]
72788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.