All language subtitles for GHMT-05 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,498 --> 00:01:29,498 Is that all? Not a big deal 2 00:01:30,178 --> 00:01:31,458 Duo- 3 00:01:43,522 --> 00:01:44,642 What!? 4 00:01:47,722 --> 00:01:48,522 You guys 5 00:01:49,622 --> 00:01:51,302 It's pathetic that you can't even withstand guys like this 6 00:01:51,302 --> 00:01:52,182 Red 7 00:01:53,422 --> 00:01:54,902 Evil members of the Ezona Empire 8 00:01:56,542 --> 00:01:59,562 Riser 3 Leader, you're up against me, Riser Red 9 00:02:01,422 --> 00:02:01,742 What? 10 00:02:01,766 --> 00:02:02,946 Thank you for your hard work 11 00:02:03,750 --> 00:02:05,490 Green, Green 12 00:02:12,770 --> 00:02:13,930 Alright, Blue, Yellow 13 00:02:13,930 --> 00:02:14,750 Now's the time 14 00:02:17,790 --> 00:02:19,050 Let's go, both of you 15 00:02:19,670 --> 00:02:21,030 Sun Dice Attack! 16 00:02:21,430 --> 00:02:21,850 Take that! 17 00:02:22,850 --> 00:02:23,870 Sun Dice! 18 00:02:35,362 --> 00:02:37,982 Creating subtitles for the subtitles only 19 00:02:45,218 --> 00:02:48,378 Who is it that everyone truly loves me? 20 00:02:48,898 --> 00:02:51,958 If I look like Halle Berry 21 00:02:51,958 --> 00:02:54,858 Halle Berry, Halle Berry 22 00:03:27,698 --> 00:03:33,238 Ridin' like a Rockabella 23 00:03:37,974 --> 00:03:39,614 It's like a Rockefeller 24 00:03:39,614 --> 00:03:42,274 I'm just worried about me, don't you know? 25 00:04:50,470 --> 00:04:55,030 Floatin' Beatin', Shootin' Beatin'. Take me on, beat me 26 00:04:55,770 --> 00:04:57,390 I know right? 27 00:04:58,030 --> 00:04:59,950 Take Me On, Beat Me 28 00:05:03,046 --> 00:05:05,286 I said, you better take me 29 00:05:13,126 --> 00:05:15,086 I'm not Hattie Berry 30 00:05:25,698 --> 00:05:27,878 But I'm the queen of media 31 00:05:31,638 --> 00:05:33,418 Yes, take me away now 32 00:05:41,666 --> 00:05:42,286 We did it! 33 00:05:43,106 --> 00:05:43,866 We did it, guys 34 00:05:45,286 --> 00:05:45,766 Well then 35 00:05:45,794 --> 00:05:47,514 I guess I'll go back and have a drink now 36 00:05:48,414 --> 00:05:48,994 Not yet 37 00:05:50,882 --> 00:05:54,602 There might still be combatants of the Vedorah Empire around here 38 00:05:55,522 --> 00:05:56,322 Please patrol 39 00:05:58,894 --> 00:05:59,774 Going for a drink, 40 00:05:59,810 --> 00:06:01,470 It won't be too late even after that 41 00:06:02,790 --> 00:06:03,150 I'll 42 00:06:03,170 --> 00:06:04,390 Check this area out 43 00:06:04,950 --> 00:06:06,590 Blue and Yellow One 44 00:06:06,590 --> 00:06:07,830 Investigate around here 45 00:06:07,958 --> 00:06:08,918 Understood 46 00:06:09,658 --> 00:06:11,018 Leave it to us 47 00:06:11,578 --> 00:06:12,258 We're counting on you 48 00:06:12,290 --> 00:06:14,770 Ah, alright! 49 00:06:15,170 --> 00:06:16,190 Let's go! 50 00:06:16,910 --> 00:06:18,990 Damn it 51 00:06:19,010 --> 00:06:22,350 We definitely need to find the remaining three 52 00:06:22,370 --> 00:06:23,690 And we will crush them 53 00:06:31,878 --> 00:06:33,138 Kimaris 54 00:06:34,506 --> 00:06:40,146 We really have to do something about Riser Red after all, don't we 55 00:06:40,946 --> 00:06:42,846 Yes, Sister Vidar 56 00:06:44,646 --> 00:06:50,146 But if they deal with us, any man will instantly become our captive 57 00:06:53,346 --> 00:06:56,286 That's right, they are off their guard 58 00:06:56,322 --> 00:06:57,542 Now then, 59 00:06:59,974 --> 00:07:01,034 Let's go 60 00:07:12,142 --> 00:07:13,662 Remnants of the Retroa Empire 61 00:07:14,822 --> 00:07:16,062 You were still here after all 62 00:07:19,362 --> 00:07:21,162 Hey, don't be so hasty 63 00:07:21,822 --> 00:07:23,982 As the leader of Riser 3 64 00:07:24,402 --> 00:07:25,982 You should calm down more 65 00:07:31,802 --> 00:07:33,522 Creating subtitles for the subtitles only 66 00:08:19,138 --> 00:08:25,498 To this strong body of yours, something to make you completely melt. 67 00:08:25,526 --> 00:08:32,386 Look at these arms. Wow, so muscular 68 00:08:32,386 --> 00:08:34,746 So cool 69 00:08:36,386 --> 00:08:40,266 Hey, you annoying hussies 70 00:08:43,066 --> 00:08:44,766 Stop it 71 00:08:44,802 --> 00:08:51,942 Hey, look here, even though it was so swollen 72 00:08:52,702 --> 00:08:59,802 Those fierce kicks from your thighs are unleashed from here, aren't they 73 00:09:01,882 --> 00:09:03,182 Stop it 74 00:09:05,242 --> 00:09:07,662 Truly wonderful 75 00:09:09,826 --> 00:09:11,286 Asashi-chan 76 00:09:13,826 --> 00:09:16,006 Amazing body 77 00:09:16,826 --> 00:09:18,206 Surely 78 00:09:31,446 --> 00:09:32,446 Here, look at this 79 00:09:35,626 --> 00:09:38,586 Incredible body 80 00:09:41,366 --> 00:09:44,266 Mmm, it's making my heart pound 81 00:09:44,806 --> 00:09:47,266 What are you guys doing? Stop it 82 00:09:47,266 --> 00:09:48,246 Look over here 83 00:09:51,874 --> 00:09:54,214 Heh, he's shaken 84 00:09:58,370 --> 00:10:02,790 We'll make you spineless with the charm of us sisters 85 00:10:16,294 --> 00:10:19,914 You can do whatever you want with us, you know 86 00:10:21,698 --> 00:10:23,778 What are you guys talking about? 87 00:10:52,298 --> 00:10:54,498 Even though I figured it would be something like that 88 00:10:58,054 --> 00:11:02,294 Did you think you could fool me with an ending like that? 89 00:11:03,094 --> 00:11:03,774 It's the price 90 00:11:03,810 --> 00:11:06,810 I have no interest in women like you 91 00:11:10,050 --> 00:11:12,050 Ugh, Sister! 92 00:11:12,330 --> 00:11:14,830 Kimaris... help me out for a bit...! 93 00:11:18,522 --> 00:11:20,162 I won't let you pass from here on out 94 00:11:21,942 --> 00:11:24,482 Too bad, little kittens 95 00:11:26,750 --> 00:11:30,650 Sister, I'll distract him, so run away in the meantime 96 00:12:00,346 --> 00:12:01,466 Even if it can't be helped 97 00:12:02,106 --> 00:12:03,566 Why are you struggling against a woman? 98 00:12:04,726 --> 00:12:05,446 Sorry 99 00:12:06,946 --> 00:12:07,266 Damn it 100 00:12:07,298 --> 00:12:09,058 Ah, did one get away? 101 00:12:10,318 --> 00:12:11,018 Well, whatever. 102 00:12:12,018 --> 00:12:12,938 One was captured. 103 00:12:13,882 --> 00:12:19,082 Let's take her back at last and ask her in detail about the Bezalar Empire. 104 00:12:20,122 --> 00:12:20,582 Understood! 105 00:12:22,118 --> 00:12:22,998 Let's go! 106 00:12:24,066 --> 00:12:26,826 Ugh, yeah, yeah 107 00:12:39,202 --> 00:12:43,822 Could you please tell us the location of the Vedorah Empire's base at the palace? 108 00:12:45,826 --> 00:12:48,586 If you want me to talk, why don't you torture me? 109 00:12:51,170 --> 00:12:51,290 I won't do such a barbaric thing 110 00:12:51,290 --> 00:12:51,730 Minister of Justice I won't do such a barbaric thing 111 00:12:51,730 --> 00:12:52,730 I won't do such a barbaric thing 112 00:12:54,170 --> 00:12:54,710 But 113 00:12:55,770 --> 00:12:58,790 If you don't talk, I'll stay like this forever. 114 00:13:01,606 --> 00:13:03,406 Are you fine with that? 115 00:13:09,190 --> 00:13:14,150 This looks like it's going to be a battle of endurance. Should we take turns keeping watch? 116 00:13:14,178 --> 00:13:18,758 Well then, I would like to end it here. 117 00:13:18,786 --> 00:13:19,206 Yamagami Haru 118 00:13:21,762 --> 00:13:22,582 We'll be saved, won't we? 119 00:13:23,722 --> 00:13:24,222 Hey Buri 120 00:13:25,282 --> 00:13:26,142 Let's go to the next world 121 00:13:26,178 --> 00:13:27,178 Shall we go make a plan? 122 00:13:29,918 --> 00:13:30,558 Around here 123 00:13:48,746 --> 00:13:50,486 Is this the famous 124 00:13:54,054 --> 00:13:54,934 Person you're interested in? 125 00:13:59,034 --> 00:14:00,254 We can have high expectations 126 00:14:00,290 --> 00:14:03,110 You have a nice body 127 00:14:34,462 --> 00:14:38,242 What are you looking at? My body is not for you to see! 128 00:14:40,034 --> 00:14:41,394 Oh, scary, scary. 129 00:14:46,854 --> 00:14:48,294 Peketan, hehe 130 00:15:08,410 --> 00:15:10,530 This is the Riser 3 base 131 00:15:17,734 --> 00:15:18,338 Getting caught on purpose to find the base location 132 00:15:18,338 --> 00:15:19,014 Were you planning to locate the enemy base again today? Getting caught on purpose to find the base location 133 00:15:19,014 --> 00:15:20,298 Were you planning to locate the enemy base again today? 134 00:15:23,150 --> 00:15:24,910 I saw right through what you were thinking 135 00:15:27,230 --> 00:15:27,870 Turn around 136 00:15:30,562 --> 00:15:31,642 Great Sable 137 00:15:33,042 --> 00:15:33,662 Damn it 138 00:15:35,682 --> 00:15:37,702 It's dangerous to put you two together 139 00:15:38,102 --> 00:15:38,622 Vidar 140 00:15:39,522 --> 00:15:41,362 I'll be the one to interrogate you 141 00:15:42,062 --> 00:15:42,622 Now, walk 142 00:15:59,210 --> 00:16:00,850 Hey 143 00:16:03,170 --> 00:16:03,510 What is it? 144 00:16:04,970 --> 00:16:08,670 I sweated in the fight just now 145 00:16:08,738 --> 00:16:09,518 So 146 00:16:10,738 --> 00:16:11,638 Won't you wipe it for me? 147 00:16:14,658 --> 00:16:16,798 Why do I have to do something like that? 148 00:16:19,298 --> 00:16:20,638 I'm a woman too, you know 149 00:16:21,678 --> 00:16:22,538 Smelling like sweat 150 00:16:22,562 --> 00:16:24,802 I don't want to be tortured like this 151 00:16:27,618 --> 00:16:30,978 If you wipe me, about the base... 152 00:16:32,090 --> 00:16:34,010 I might just tell you 153 00:16:37,922 --> 00:16:38,922 Hey, 154 00:16:41,082 --> 00:16:42,022 You don't have to, right? 155 00:16:43,810 --> 00:16:44,530 Peron 156 00:16:45,062 --> 00:16:48,402 Hey, this 157 00:16:52,730 --> 00:16:54,310 It was gone 158 00:16:54,310 --> 00:16:56,250 Wait a minute 159 00:17:07,990 --> 00:17:08,910 Where? It says 160 00:17:10,786 --> 00:17:11,406 Over here 161 00:17:12,746 --> 00:17:14,726 The places where I'm sweating 162 00:17:15,686 --> 00:17:16,286 All of it 163 00:17:22,474 --> 00:17:23,394 Yeah, understood 164 00:17:48,293 --> 00:17:49,150 Ah, continue 165 00:17:58,594 --> 00:18:00,234 Why do you have such love? 166 00:18:02,534 --> 00:18:05,374 Ugh... so... 167 00:18:06,950 --> 00:18:08,070 It feels good, doesn't it 168 00:18:12,266 --> 00:18:13,346 Wipe more. 169 00:18:18,370 --> 00:18:20,190 Stop making that voice 170 00:18:22,594 --> 00:18:22,994 You did your best 171 00:18:24,334 --> 00:18:25,254 Well then, do your best 172 00:18:25,282 --> 00:18:26,482 I'll endure this 173 00:18:53,318 --> 00:18:55,318 Ugh, ugh... 174 00:19:03,298 --> 00:19:05,298 Beside you... 175 00:19:06,558 --> 00:19:07,738 This guy is off 176 00:19:17,422 --> 00:19:20,722 What's wrong? 177 00:19:24,086 --> 00:19:25,026 Really? 178 00:19:25,058 --> 00:19:25,458 You say it hurts? 179 00:19:26,998 --> 00:19:28,678 Yeah, right. 180 00:19:29,918 --> 00:19:30,798 You're breathing heavily too 181 00:19:38,886 --> 00:19:40,266 Don't you want to die? 182 00:20:08,242 --> 00:20:09,222 Phew 183 00:20:14,098 --> 00:20:15,498 Mmm, yeah, yeah 184 00:20:30,242 --> 00:20:33,502 More... live more properly 185 00:20:44,966 --> 00:20:47,206 Hah, I'm sorry 186 00:20:47,206 --> 00:20:49,186 What should I do with you 187 00:21:25,266 --> 00:21:26,186 It's yourself, right 188 00:21:38,694 --> 00:21:41,834 But, I... 189 00:21:45,702 --> 00:21:49,222 Under the armpits... and the grass too 190 00:21:49,250 --> 00:21:49,790 Aren't you embarrassed? 191 00:21:51,650 --> 00:21:53,470 I think I'm sweating 192 00:21:55,302 --> 00:21:59,622 Won't you check by smelling it? 193 00:22:00,662 --> 00:22:01,622 I wonder if I can do that 194 00:22:02,962 --> 00:22:03,402 Please 195 00:22:04,954 --> 00:22:09,014 I'll tell you the base's information properly 196 00:22:13,830 --> 00:22:14,870 Just a little bit 197 00:22:28,554 --> 00:22:30,414 You suck at this 198 00:22:30,414 --> 00:22:33,374 Really? 199 00:22:35,494 --> 00:22:36,454 Yellow, 200 00:22:36,482 --> 00:22:39,242 Hey, are you gentle? 201 00:22:39,266 --> 00:22:39,906 That's good 202 00:22:45,702 --> 00:22:47,442 I'm curious about over here too 203 00:22:49,826 --> 00:22:52,846 Won't you open the other side too? 204 00:23:09,126 --> 00:23:10,426 Yeah, it's right there 205 00:23:12,646 --> 00:23:13,346 Really? 206 00:23:15,126 --> 00:23:15,966 But... 207 00:23:17,286 --> 00:23:21,226 I think I'm really sweaty 208 00:23:23,622 --> 00:23:27,422 Wipe my armpits too 209 00:23:27,458 --> 00:23:30,398 Hey, it really smells good 210 00:23:30,434 --> 00:23:31,174 What should I do 211 00:23:34,274 --> 00:23:35,054 Please 212 00:23:38,914 --> 00:23:40,094 Wipe it 213 00:23:40,130 --> 00:23:44,310 If you touch it, I'll tell you anything 214 00:23:48,298 --> 00:23:48,978 It's true 215 00:23:49,538 --> 00:23:51,338 Hey 216 00:23:57,626 --> 00:23:58,586 Phew 217 00:23:58,586 --> 00:23:59,966 Wilfen 218 00:24:00,002 --> 00:24:01,782 This, yeah 219 00:24:02,942 --> 00:24:04,782 Take off the restraints 220 00:24:08,262 --> 00:24:09,822 Or else you can't wipe me, right 221 00:24:13,426 --> 00:24:14,686 If you try anything funny even a little bit 222 00:24:16,610 --> 00:24:17,990 I'll restrain you again immediately 223 00:24:20,546 --> 00:24:21,806 Understood 224 00:24:57,222 --> 00:25:01,262 Check it by smelling 225 00:25:15,462 --> 00:25:17,142 Really? 226 00:25:18,914 --> 00:25:24,834 Then, I want you to wipe the other side too 227 00:25:59,142 --> 00:26:00,706 I'm sweating after all 228 00:26:00,706 --> 00:26:01,382 I'm sweating, aren't I I'm sweating after all 229 00:26:01,382 --> 00:26:02,346 I'm sweating, aren't I 230 00:26:16,194 --> 00:26:17,394 Smell it too 231 00:26:38,366 --> 00:26:40,086 Thank you, Yellow. 232 00:26:42,434 --> 00:26:46,754 You're a really good boy 233 00:26:48,574 --> 00:26:49,514 As a reward 234 00:26:49,538 --> 00:26:54,498 I'm really feeling the pleasure I spoke of 235 00:26:54,530 --> 00:26:55,570 So I'll cooperate with you 236 00:27:05,566 --> 00:27:08,446 Select a character with the PUSH button 237 00:27:12,602 --> 00:27:14,962 This time, I'll make you feel good 238 00:27:20,966 --> 00:27:22,806 Because I'll wipe you 239 00:27:23,626 --> 00:27:24,066 Right? 240 00:27:25,030 --> 00:27:26,510 Vogel & Capricious Prince - The End 241 00:27:54,086 --> 00:27:55,426 What's wrong? 242 00:28:03,206 --> 00:28:07,106 Since you wiped me, I also... 243 00:28:07,138 --> 00:28:08,198 I'll give you seconds, right 244 00:28:22,502 --> 00:28:24,922 Somehow... 245 00:28:27,494 --> 00:28:29,494 It's getting hard 246 00:28:34,882 --> 00:28:36,462 I wonder what's wrong 247 00:28:38,882 --> 00:28:40,422 So hard 248 00:28:41,502 --> 00:28:42,442 And big 249 00:28:42,466 --> 00:28:43,106 Make it better 250 00:28:48,614 --> 00:28:50,934 Seriously... 251 00:29:01,474 --> 00:29:05,514 Can you see it? I wonder what happened, this 252 00:29:12,326 --> 00:29:15,066 Hehehe, what is it? 253 00:29:20,290 --> 00:29:21,270 It feels good 254 00:29:23,230 --> 00:29:24,470 Does it feel good? 255 00:29:28,842 --> 00:29:31,002 So you like this kind of thing 256 00:29:52,550 --> 00:29:53,790 Why are you doing this 257 00:29:58,982 --> 00:30:00,762 Me too 258 00:30:00,762 --> 00:30:01,982 That's right 259 00:30:03,122 --> 00:30:06,882 Good morning 260 00:30:38,822 --> 00:30:41,302 Ufu-ufu 261 00:31:23,890 --> 00:31:25,070 Does it feel good? 262 00:31:33,542 --> 00:31:35,022 It's scary, isn't it? 263 00:31:40,642 --> 00:31:42,642 Mmm, hehehe 264 00:32:08,462 --> 00:32:09,942 Does it feel good? 265 00:32:11,970 --> 00:32:16,330 Because my coat made you feel so good 266 00:32:17,510 --> 00:32:18,570 I want to introduce you 267 00:32:18,594 --> 00:32:20,014 I'll match it for you 268 00:32:21,614 --> 00:32:22,254 Like this 269 00:32:25,798 --> 00:32:31,698 It's really hard and big, isn't it 270 00:32:50,790 --> 00:32:55,010 Hey, Yellow. Listen to the enemy 271 00:32:55,046 --> 00:32:55,886 Why is it 272 00:32:57,794 --> 00:32:59,034 Making me wonder 273 00:33:01,154 --> 00:33:03,174 To think you're doing this 274 00:33:03,174 --> 00:33:07,954 You're quite the pervert, aren't you 275 00:33:08,714 --> 00:33:09,394 Look 276 00:33:41,122 --> 00:33:43,082 Make a woman splendid 277 00:33:58,566 --> 00:34:00,326 What are you doing 278 00:34:07,842 --> 00:34:09,302 What's wrong, Yellow? 279 00:34:29,506 --> 00:34:30,866 What was done to you? 280 00:34:45,158 --> 00:34:46,518 Super Street 281 00:34:52,718 --> 00:34:53,758 Scary 282 00:34:53,794 --> 00:34:55,174 You want to be killed, don't you? 283 00:35:36,098 --> 00:35:40,658 Mmm, yeah, yeah 284 00:35:48,294 --> 00:35:50,174 Oh, this is bad 285 00:36:00,866 --> 00:36:01,846 I think 286 00:36:03,366 --> 00:36:04,006 This pattern 287 00:36:04,034 --> 00:36:08,174 In the end, you wanted to be licked like this all along, didn't you? 288 00:36:19,494 --> 00:36:21,134 What do you want me to do with this? 289 00:36:24,098 --> 00:36:25,218 I want you to return the favor 290 00:36:28,322 --> 00:36:29,342 Seth? 291 00:36:34,178 --> 00:36:35,178 Sweet 292 00:36:36,498 --> 00:36:37,458 Sweet 293 00:37:17,670 --> 00:37:19,290 Amazing 294 00:37:21,990 --> 00:37:24,790 A human with glasses nails 295 00:37:36,806 --> 00:37:38,806 Ooh, hah... 296 00:37:42,758 --> 00:37:45,058 Hehe 297 00:39:03,878 --> 00:39:05,298 How is it 298 00:39:08,194 --> 00:39:09,214 It feels good, doesn't it 299 00:39:14,654 --> 00:39:16,494 Just because it feels good 300 00:39:17,594 --> 00:39:19,354 Until I say it's okay 301 00:39:20,294 --> 00:39:21,614 You can't cum 302 00:39:22,454 --> 00:39:22,974 Okay? 303 00:40:44,194 --> 00:40:44,654 Do it for me 304 00:40:50,054 --> 00:40:51,914 Do you want to let it out already? 305 00:40:56,674 --> 00:40:58,694 Not yet 306 00:41:00,054 --> 00:41:00,494 Hey 307 00:41:22,890 --> 00:41:25,210 I'm sorry. 308 00:41:25,610 --> 00:41:29,550 For you, 309 00:41:29,550 --> 00:41:29,950 We 310 00:41:29,950 --> 00:41:33,470 From now on 311 00:41:33,826 --> 00:41:38,166 I can't take it anymore. I can't hold back 312 00:41:39,446 --> 00:41:40,966 You can't hold it back? 313 00:41:43,426 --> 00:41:45,206 What should we do, Kunshel-kun 314 00:41:45,826 --> 00:41:46,826 Then 315 00:41:49,266 --> 00:41:50,686 Inside my mouth 316 00:41:50,710 --> 00:41:57,790 Cum your semen hard inside 317 00:41:57,790 --> 00:41:59,950 Got it? 318 00:42:11,278 --> 00:42:12,058 Ah, I can't take it anymore 319 00:42:49,094 --> 00:42:50,354 Letting out so much 320 00:42:54,758 --> 00:42:55,878 Can you see? 321 00:43:07,618 --> 00:43:10,398 If you fall for my scent and nails 322 00:43:10,858 --> 00:43:13,238 You can't say it 323 00:43:13,474 --> 00:43:15,254 Eroticism is just like this, isn't it 324 00:43:24,518 --> 00:43:26,698 Lady Kimaris 325 00:43:30,854 --> 00:43:35,614 Sister should also become a good girl soon 326 00:43:35,650 --> 00:43:36,590 I wonder if you can? 327 00:44:01,626 --> 00:44:04,006 The younger sister will probably spill the beans anyway 328 00:44:08,134 --> 00:44:10,498 You better spit out the base's location first 329 00:44:10,498 --> 00:44:11,174 A failed ninja or something You better spit out the base's location first 330 00:44:11,174 --> 00:44:11,898 A failed ninja or something 331 00:44:16,610 --> 00:44:17,110 Don't forget 332 00:44:20,738 --> 00:44:22,478 You can get by with fewer parts 333 00:44:34,562 --> 00:44:36,742 Even if you avoid pointless torture 334 00:44:37,522 --> 00:44:38,162 Sahan penalty 335 00:44:50,982 --> 00:44:53,542 Hey, what is it 336 00:44:53,570 --> 00:44:54,270 Why don't you say something 337 00:45:10,790 --> 00:45:11,570 What an idiot 338 00:45:16,974 --> 00:45:17,714 What are you doing? 339 00:46:11,430 --> 00:46:12,590 Sorry 340 00:46:13,330 --> 00:46:14,310 What are you planning 341 00:46:16,790 --> 00:46:17,270 Stop it 342 00:46:24,774 --> 00:46:27,074 Don't make weird noises 343 00:47:21,650 --> 00:47:22,670 Zombie cries 344 00:47:23,410 --> 00:47:25,070 Sound of a zombie eating a meal 345 00:48:07,246 --> 00:48:08,886 Is it because of this sound... 346 00:48:09,406 --> 00:48:11,086 Stop it, you should stop 347 00:48:50,882 --> 00:48:59,682 You can acquire a rare role with the PUSH button 348 00:49:00,194 --> 00:49:01,474 Thank you for your hard work 349 00:49:03,938 --> 00:49:07,458 This sensation is... 350 00:49:09,258 --> 00:49:13,538 It's as if I'm being licked and kissed by a woman myself 351 00:49:17,666 --> 00:49:20,426 Go ahead, stop it! 352 00:49:54,150 --> 00:49:55,270 Stop it! 353 00:50:19,522 --> 00:50:21,022 What's wrong? 354 00:50:22,222 --> 00:50:22,962 Sweat 355 00:50:23,522 --> 00:50:24,662 You're soaking wet 356 00:50:51,074 --> 00:50:52,714 What are you going to do? 357 00:50:52,854 --> 00:50:53,934 Stop it 358 00:50:53,934 --> 00:50:55,434 One more time 359 00:50:55,686 --> 00:50:57,246 Don't stop 360 00:51:11,766 --> 00:51:14,166 Rules 361 00:51:14,850 --> 00:51:16,990 Covering your ears is useless 362 00:51:19,066 --> 00:51:22,686 It won't leave my mouth 363 00:51:22,722 --> 00:51:27,382 The sound of this splashing water stimulates the male sex drive 364 00:51:28,842 --> 00:51:30,562 Plenty for me 365 00:51:30,594 --> 00:51:33,974 Please react to this sound attack 366 00:51:33,974 --> 00:51:37,054 Please feel good 367 00:51:59,494 --> 00:52:05,054 Yes, I'm going 368 00:52:18,466 --> 00:52:25,866 With the sound I'm making now, your low sensitivity is heightened immensely and we can't film 369 00:52:26,466 --> 00:52:29,626 It's basically a living hell 370 00:52:30,466 --> 00:52:33,426 Hey Blue, it's painful, isn't it? 371 00:52:39,326 --> 00:52:40,466 Such a thing... 372 00:53:02,434 --> 00:53:05,514 Vogel Cache! 373 00:53:06,074 --> 00:53:12,334 Iris Forget 374 00:53:12,334 --> 00:53:14,242 Yumi, fuhe 375 00:53:14,242 --> 00:53:14,454 Heh... now, if you want me to let you cum Yumi, fuhe 376 00:53:14,454 --> 00:53:18,982 Heh... now, if you want me to let you cum 377 00:53:20,242 --> 00:53:21,002 This restraint 378 00:53:21,026 --> 00:53:23,986 Unlock your heart, Blue 379 00:54:16,134 --> 00:54:22,174 Right, then I wonder if you can endure this 380 00:54:37,746 --> 00:54:38,766 Pomegranate 381 00:55:32,646 --> 00:55:34,566 Understood, understood 382 00:55:34,566 --> 00:55:37,966 Please eat that 383 00:55:55,806 --> 00:55:56,606 I really want to do it 384 00:56:03,458 --> 00:56:06,638 I'm different from Gan-san 385 00:56:08,218 --> 00:56:09,258 No 386 00:56:12,102 --> 00:56:16,662 I won't let you cum that easily 387 00:56:17,282 --> 00:56:19,422 Look, move your hand 388 00:56:40,346 --> 00:56:42,026 Now, my 389 00:56:42,026 --> 00:56:43,626 Eat it 390 00:56:50,114 --> 00:56:51,554 Ah, listen 391 00:56:55,634 --> 00:56:59,354 Hey, stop it 392 00:57:08,862 --> 00:57:09,882 Wha...! 393 00:57:09,882 --> 00:57:10,982 Aaaa... 394 00:57:11,322 --> 00:57:12,162 Ah, ah 395 00:57:55,014 --> 00:57:57,674 Uffu 396 00:58:01,426 --> 00:58:01,866 Well then 397 00:58:05,674 --> 00:58:15,174 Oh my Blue, this place is already bursting. How is it? Seems like you're going to get mad 398 00:58:25,254 --> 00:58:26,554 Wah 399 00:58:28,194 --> 00:58:30,954 Saying it was like this 400 00:58:38,690 --> 00:58:40,690 Nuwaaa 401 00:58:42,690 --> 00:58:45,150 Yasse 402 00:58:57,510 --> 00:58:59,770 You look happy 403 00:59:01,510 --> 00:59:02,690 It's really frustrating 404 00:59:13,538 --> 00:59:14,758 Hey, Rules 405 00:59:16,398 --> 00:59:17,318 My 406 00:59:18,242 --> 00:59:20,102 Won't you become my servant? 407 00:59:21,222 --> 00:59:25,602 If you do, I'll make it easier for you 408 00:59:28,562 --> 00:59:29,442 What 409 00:59:29,858 --> 00:59:32,838 Could I do something so stupid? 410 00:59:34,562 --> 00:59:35,762 Because, it's nice 411 00:59:35,762 --> 00:59:37,462 Oh, really? 412 01:00:02,446 --> 01:00:07,166 If you do anything more than that, it feels like I'll go crazy 413 01:00:12,718 --> 01:00:15,998 In that case, you'll go crazy 414 01:00:16,022 --> 01:00:17,022 Me neither 415 01:00:44,070 --> 01:00:44,570 Uwah 416 01:00:50,978 --> 01:00:57,318 Hey, it's getting this bursting hard, isn't it 417 01:01:34,170 --> 01:01:40,770 Hey Blue, how about it? Will you become my servant? 418 01:01:47,046 --> 01:01:48,006 That's enough already 419 01:01:48,006 --> 01:01:50,426 Why 420 01:01:50,690 --> 01:01:51,570 My idol 421 01:01:54,342 --> 01:01:56,682 Oh really, then what about this? 422 01:01:58,462 --> 01:02:00,922 I wonder how this is 423 01:02:03,822 --> 01:02:04,842 What 424 01:02:27,582 --> 01:02:32,262 Just be honest, getting this bursting hard 425 01:02:34,842 --> 01:02:36,722 It's actually painful, isn't it? 426 01:02:37,382 --> 01:02:39,882 It's actually painful, right 427 01:02:39,882 --> 01:02:41,842 Hey, you want someone to lend it to you, right 428 01:03:07,202 --> 01:03:08,202 Delicious! 429 01:03:14,886 --> 01:03:20,646 Zombie cries 430 01:03:20,646 --> 01:03:25,066 Sad voices of a zombie 431 01:03:25,066 --> 01:03:30,366 The zombie is extremely angry 432 01:04:19,750 --> 01:04:28,850 I know it's painful, I want to release you quickly too 433 01:04:31,106 --> 01:04:34,146 So, under me... 434 01:04:52,978 --> 01:04:55,978 Become these hands, I can't hear you, I can't hear you at all 435 01:05:49,782 --> 01:05:55,342 It seems a little bit leaked out 436 01:05:57,346 --> 01:06:00,046 But to only be able to let out this much 437 01:06:00,926 --> 01:06:02,026 It's still painful 438 01:06:02,050 --> 01:06:03,130 It's fun, isn't it? 439 01:06:04,870 --> 01:06:05,590 Everything 440 01:06:07,310 --> 01:06:08,750 You wanted to let it out 441 01:06:10,786 --> 01:06:13,366 It's about becoming my subordinate 442 01:06:39,590 --> 01:06:40,930 What will you do? 443 01:06:46,306 --> 01:06:47,566 That is 444 01:06:49,626 --> 01:06:52,586 It got soaking wet 445 01:07:02,186 --> 01:07:03,726 Still, still coming 446 01:07:16,070 --> 01:07:17,470 Let's go to love 447 01:07:27,250 --> 01:07:27,970 This is 448 01:07:36,710 --> 01:07:39,430 Your belly is getting hard 449 01:07:48,410 --> 01:07:51,350 Will you be my servant? Won't you? 450 01:07:59,842 --> 01:08:00,502 Why? 451 01:08:08,002 --> 01:08:11,662 This is interesting 452 01:08:11,746 --> 01:08:12,526 Mane Mane 453 01:08:21,046 --> 01:08:31,466 Look Blue, it seems you couldn't hold back your hard thing and it popped out on its own 454 01:08:33,266 --> 01:08:37,586 Hey Blue, you want to let it out, don't you 455 01:08:38,526 --> 01:08:39,646 Please beg me 456 01:08:39,682 --> 01:08:40,562 Take a look 457 01:08:46,982 --> 01:08:48,182 Aren't you happy? 458 01:08:48,882 --> 01:08:50,542 Hey, how is it 459 01:08:51,490 --> 01:08:53,490 Oh, you... 460 01:08:54,070 --> 01:08:55,050 I want you to let it out 461 01:08:56,006 --> 01:09:01,606 I want you to let it out, please let me cum 462 01:09:11,046 --> 01:09:13,306 What a helpless boy 463 01:09:25,058 --> 01:09:26,198 Haaan 464 01:09:26,306 --> 01:09:30,286 Zururu zururari redoron 465 01:09:31,306 --> 01:09:32,566 Cho, chon 466 01:09:59,974 --> 01:10:01,234 Amazing 467 01:10:01,974 --> 01:10:03,974 Bursting 468 01:10:06,974 --> 01:10:07,534 It was frustrating 469 01:10:07,554 --> 01:10:10,154 It's frustrating 470 01:10:10,154 --> 01:10:12,694 It can't be helped, right 471 01:10:38,242 --> 01:10:39,242 Damn it 472 01:10:42,194 --> 01:10:43,154 Yess 473 01:10:43,650 --> 01:10:44,830 Me too together! 474 01:10:47,490 --> 01:10:49,470 Peketan,ワクワク 475 01:10:49,470 --> 01:10:51,210 Big brother, thank you 476 01:11:13,518 --> 01:11:21,358 It's getting harder and harder. Is my mouth really that good? 477 01:11:58,050 --> 01:12:00,670 If you do that to me so much... 478 01:12:28,110 --> 01:12:29,538 Not yet, Blue 479 01:12:29,538 --> 01:12:29,998 I'm thinking Not yet, Blue 480 01:12:29,998 --> 01:12:30,150 Not yet, Blue 481 01:12:32,558 --> 01:12:33,198 Hey 482 01:12:33,198 --> 01:12:33,698 My 483 01:12:33,730 --> 01:12:35,810 Become this underling 484 01:12:41,314 --> 01:12:41,894 I can't 485 01:12:47,770 --> 01:12:51,050 Hey Blue, are you still saying that? What a helpless kid, hey 486 01:12:52,090 --> 01:12:55,270 Won't this do it either, I wonder 487 01:13:00,930 --> 01:13:02,210 Blue 488 01:13:06,466 --> 01:13:11,086 I will swallow your manhood for you 489 01:13:15,758 --> 01:13:21,238 Look, feel it. You're coming inside me more and more 490 01:13:37,166 --> 01:13:41,286 Blue, how is it? How is it inside me? 491 01:13:44,706 --> 01:13:46,886 It's hot and feels good 492 01:13:51,362 --> 01:13:54,222 Wow... I'm going to die 493 01:13:54,242 --> 01:13:56,322 It feels incredibly good 494 01:14:00,290 --> 01:14:02,690 Aha, ahaa 495 01:14:04,630 --> 01:14:06,430 I wonder how this is 496 01:14:46,754 --> 01:14:47,614 You... 497 01:14:50,474 --> 01:14:51,514 Ah-han 498 01:14:56,174 --> 01:14:58,474 Hey, hey 499 01:15:03,882 --> 01:15:06,822 It's not just this yet, you know 500 01:15:06,822 --> 01:15:10,542 Hey, more, more 501 01:15:11,442 --> 01:15:13,442 I'll make you feel good 502 01:15:15,102 --> 01:15:17,442 Ah, amazing 503 01:15:18,002 --> 01:15:19,482 It's sweet 504 01:15:22,122 --> 01:15:23,842 From inside me 505 01:15:25,442 --> 01:15:27,222 Various things are coming out 506 01:15:31,702 --> 01:15:33,462 Ugh, yeah... 507 01:15:53,511 --> 01:15:55,082 More, more, more 508 01:16:01,546 --> 01:16:02,586 Haan 509 01:16:29,958 --> 01:16:34,538 Amazing, the herb is getting harder and harder 510 01:16:44,518 --> 01:16:48,278 Ah, it feels good, right 511 01:16:48,278 --> 01:16:50,118 Say it, Blue 512 01:16:52,258 --> 01:16:55,218 You can't hold back anymore, can you 513 01:16:57,818 --> 01:16:58,818 Next is 514 01:17:08,470 --> 01:17:14,490 Oh my Blue, come here. Feel plenty inside me 515 01:17:30,550 --> 01:17:32,150 It feels good, doesn't it 516 01:17:33,310 --> 01:17:35,110 Somehow, it feels good, doesn't it 517 01:17:36,962 --> 01:17:40,462 You just can't wait to let it out, can you 518 01:17:44,562 --> 01:17:47,122 Inside me is tightening 519 01:17:49,622 --> 01:17:51,322 Can I let it out tomorrow? 520 01:17:53,162 --> 01:17:54,442 Can I let it out? 521 01:17:55,342 --> 01:17:55,882 It's okay 522 01:17:57,882 --> 01:17:59,202 Heavy 523 01:18:08,738 --> 01:18:10,478 What are you? 524 01:18:24,084 --> 01:18:24,798 What is it 525 01:18:25,250 --> 01:18:28,250 Father... 526 01:18:29,250 --> 01:18:32,010 Father 527 01:18:32,010 --> 01:18:35,490 Let it out 528 01:18:35,522 --> 01:18:38,962 It's tough, right. Then, become my servant. 529 01:18:39,482 --> 01:18:40,442 Hey, you will, right? 530 01:18:42,818 --> 01:18:45,378 What will the share become? 531 01:18:46,318 --> 01:18:47,698 Please let me escape 532 01:18:48,638 --> 01:18:50,058 No rush 533 01:18:51,478 --> 01:18:55,918 Then, as proof of being my lifelong servant 534 01:18:57,078 --> 01:18:57,738 Everything 535 01:18:58,318 --> 01:18:59,438 Everything 536 01:18:59,438 --> 01:19:02,738 Cum everything inside me 537 01:19:16,818 --> 01:19:17,938 Wah 538 01:19:20,326 --> 01:19:21,786 How is Bizarre-san? 539 01:19:48,678 --> 01:19:51,958 So much 540 01:20:19,074 --> 01:20:21,134 Hehe heh 541 01:20:21,134 --> 01:20:23,874 Fuhaha 542 01:20:32,102 --> 01:20:36,282 Oh my, oh my, a lot has come out 543 01:20:43,138 --> 01:20:46,078 Masai, it was the end 544 01:21:03,398 --> 01:21:06,898 From now on, you are... 545 01:21:07,042 --> 01:21:09,922 My shinobi 546 01:21:13,830 --> 01:21:16,150 Anything I say 547 01:21:16,598 --> 01:21:17,738 You'll listen, right 548 01:21:20,934 --> 01:21:23,774 I am Pedal 549 01:21:23,810 --> 01:21:27,230 Various Seamo Fishers 550 01:21:32,026 --> 01:21:34,286 Scary, Harble 551 01:21:37,046 --> 01:21:38,286 I love you 552 01:22:00,458 --> 01:22:03,878 Rules, I heard you caught the escaped female executive 553 01:22:04,258 --> 01:22:05,538 Well done 554 01:22:05,538 --> 01:22:07,778 Ah, she saved that guy 555 01:22:07,810 --> 01:22:09,750 When she came to help, I caught her 556 01:22:12,130 --> 01:22:13,550 Yay 557 01:22:14,130 --> 01:22:14,490 Say it! 558 01:22:16,050 --> 01:22:16,430 This guy 559 01:22:16,450 --> 01:22:17,466 These guys are scary 560 01:22:17,466 --> 01:22:17,530 Now that you've given up, you drew the location of the Vedorah Empire These guys are scary 561 01:22:17,530 --> 01:22:22,066 Now that you've given up, you drew the location of the Vedorah Empire 562 01:22:26,974 --> 01:22:30,194 Now we will have them guide us and launch a preemptive strike. 563 01:22:32,194 --> 01:22:34,514 How could you come up with such a cowardly trick, Blue 564 01:22:35,754 --> 01:22:36,034 Alright 565 01:22:36,322 --> 01:22:37,922 That's it for today 566 01:22:37,954 --> 01:22:39,594 Let's do the final slice of the Osawa Heaven 567 01:23:02,178 --> 01:23:02,438 Alright 568 01:23:03,398 --> 01:23:04,218 Ah, we can win this now 569 01:23:10,962 --> 01:23:11,402 Goodbye 570 01:23:29,718 --> 01:23:33,358 So this is the land of the Vedorah Empire. I'll burn it down 571 01:23:33,378 --> 01:23:35,558 There is. Yes! 572 01:23:35,602 --> 01:23:39,802 Since you guys are here, there's no way we can enter openly from the front, right 573 01:23:40,642 --> 01:23:41,542 This is a secret 574 01:23:41,570 --> 01:23:43,990 A special entrance that only some executives can enter 575 01:23:46,478 --> 01:23:50,498 When the Vedorah Empire is destroyed, you will disband us. 576 01:23:50,534 --> 01:23:53,194 It's true that you'll free us, right? 577 01:23:54,634 --> 01:23:55,214 Red 578 01:23:55,298 --> 01:23:56,738 Right? 579 01:24:00,098 --> 01:24:02,918 We heroes of justice don't lie 580 01:24:05,502 --> 01:24:08,562 Enough with the jokes, let's move forward. 581 01:24:10,466 --> 01:24:11,286 Please 582 01:24:32,358 --> 01:24:34,278 But, what was that just now!? 583 01:24:37,858 --> 01:24:40,318 Aahaa 584 01:24:44,098 --> 01:24:44,638 Ugh 585 01:24:48,378 --> 01:24:49,018 Say it 586 01:24:49,018 --> 01:24:50,298 Because of what 587 01:24:50,898 --> 01:24:53,078 What on earth does this mean 588 01:25:06,358 --> 01:25:08,002 You will also become Lady Vidar's underling 589 01:25:08,002 --> 01:25:08,678 Become a servant You will also become Lady Vidar's underling 590 01:25:08,678 --> 01:25:09,442 Become a servant 591 01:25:09,962 --> 01:25:12,842 Yuru, what are you saying? 592 01:25:14,662 --> 01:25:21,122 Lady Kimaris made me taste a pleasure I've never felt before 593 01:25:22,702 --> 01:25:23,722 Can do 594 01:25:23,722 --> 01:25:25,902 It's your match 595 01:25:25,922 --> 01:25:28,922 Impossible, you won't let me feel it 596 01:25:29,602 --> 01:25:31,322 You nasty bastard. Even you 597 01:25:32,602 --> 01:25:33,702 You're joking, right 598 01:25:34,422 --> 01:25:36,202 Everyone, what are you saying? 599 01:25:40,286 --> 01:25:41,306 Keep them waiting 600 01:25:56,914 --> 01:26:00,694 This is not a joke at all 601 01:26:09,030 --> 01:26:11,390 We will come to your work 602 01:26:16,998 --> 01:26:18,638 Taste it 603 01:26:40,934 --> 01:26:42,174 Ah, dangerous 604 01:26:43,514 --> 01:26:44,514 Unreasonable 605 01:26:45,214 --> 01:26:46,454 Good, dangerous 606 01:27:06,630 --> 01:27:07,630 Crash Kick 607 01:27:08,470 --> 01:27:10,630 Tun tun tun 608 01:27:31,498 --> 01:27:33,238 Thank you for watching. Have a good day! 609 01:27:56,738 --> 01:28:00,798 Even the stubborn Red 610 01:28:01,778 --> 01:28:04,118 Once he falls for our techniques 611 01:28:05,158 --> 01:28:06,758 Is quite cute, isn't he 612 01:28:38,454 --> 01:28:39,494 No good 613 01:28:40,098 --> 01:28:41,018 Nadefe 614 01:28:44,218 --> 01:28:45,538 Good 615 01:28:48,162 --> 01:28:49,302 Please continue to do your best 616 01:29:11,498 --> 01:29:12,178 Stop it 617 01:29:42,594 --> 01:29:46,594 I want you to stop, really 618 01:29:46,626 --> 01:29:48,346 You actually want more done to you, don't you? 619 01:29:51,126 --> 01:29:52,066 Feel me 620 01:29:52,098 --> 01:29:55,618 I'll pour my substitute energy into you 621 01:29:55,650 --> 01:29:56,210 I'll do it 622 01:30:08,490 --> 01:30:09,390 More 623 01:30:32,230 --> 01:30:33,490 Stop it 624 01:31:26,570 --> 01:31:27,270 All at once 625 01:31:27,270 --> 01:31:28,370 Joint 626 01:31:40,802 --> 01:31:41,962 The prayer is fragrant 627 01:31:50,122 --> 01:31:51,542 Peter Alzeron 628 01:31:52,782 --> 01:31:53,262 Because of everyone 629 01:31:54,082 --> 01:31:56,542 Ah, I feel like I'm melting 630 01:32:05,630 --> 01:32:07,830 Nice 631 01:32:09,218 --> 01:32:09,878 Don't lose 632 01:32:14,202 --> 01:32:19,822 Lady Kimaris, I can't endure such a spicy scent 633 01:32:27,650 --> 01:32:29,550 I'll pamper you a lot 634 01:32:31,050 --> 01:32:31,750 My life 635 01:32:31,778 --> 01:32:33,178 Wait in your room 636 01:32:38,370 --> 01:32:43,110 Lord Bal, that sound of yours is unbearable 637 01:32:44,710 --> 01:32:45,770 Beret 638 01:32:46,178 --> 01:32:50,778 I'll pamper you a lot later too 639 01:32:50,778 --> 01:32:52,998 Wait in your room 640 01:32:52,998 --> 01:32:53,898 Bell! 641 01:32:54,638 --> 01:32:55,998 Oh my god 642 01:33:16,502 --> 01:33:17,782 There's no duration 643 01:33:20,042 --> 01:33:23,442 Even though you made it this hard completely 644 01:33:23,442 --> 01:33:25,302 You don't dislike it that much, do you 645 01:33:25,302 --> 01:33:26,082 Such a thing 646 01:33:27,458 --> 01:33:31,838 Naomi, say it feels good 647 01:33:35,222 --> 01:33:36,362 I love you 648 01:33:40,322 --> 01:33:43,922 Making it this hard 649 01:33:46,262 --> 01:33:47,862 Stop it 650 01:33:49,154 --> 01:33:53,634 No matter what you say like that, it's not convincing at all 651 01:33:55,154 --> 01:33:55,834 Good guy 652 01:33:59,774 --> 01:34:02,514 Amazing 653 01:34:07,302 --> 01:34:10,742 It's even harder than before 654 01:34:11,722 --> 01:34:13,542 Hey, how are you feeling? 655 01:34:21,506 --> 01:34:23,906 I can't take photos with you next time 656 01:34:27,078 --> 01:34:29,158 Even if it feels good, it's tough, isn't it? 657 01:34:38,694 --> 01:34:41,834 Listening to the sound of my saliva 658 01:34:41,858 --> 01:34:47,518 To smell the body fluids and scent of Himaris 659 01:34:48,358 --> 01:34:49,798 The body is moved 660 01:34:51,618 --> 01:34:53,418 Exercise is fun 661 01:35:00,098 --> 01:35:00,878 Already? 662 01:35:03,838 --> 01:35:05,658 No, I hate it 663 01:35:14,786 --> 01:35:16,086 Good morning 664 01:35:27,746 --> 01:35:30,466 Isn't it bursting? 665 01:35:32,686 --> 01:35:34,746 Bursting with love 666 01:35:36,326 --> 01:35:37,846 Honestly 667 01:35:39,946 --> 01:35:43,886 Say 'Please let me regain my senses' 668 01:35:46,066 --> 01:35:49,606 Then I'll let out plenty for you 669 01:36:12,874 --> 01:36:19,114 Say it quickly 670 01:36:19,114 --> 01:36:22,194 It's painful, right 671 01:36:28,038 --> 01:36:29,118 You are, 672 01:36:30,498 --> 01:36:33,938 Right? 673 01:36:37,038 --> 01:36:39,638 You look like you're really bad at this 674 01:38:21,142 --> 01:38:23,122 I'll go crazy if things stay like this 675 01:38:48,282 --> 01:38:48,722 End 676 01:39:18,866 --> 01:39:20,206 Ah~ I came 677 01:39:21,526 --> 01:39:24,126 I broadcasted too much and it came out 678 01:39:27,170 --> 01:39:28,590 Thank you for your hard work 679 01:39:28,902 --> 01:39:33,202 Ah~ what an amazing smell 680 01:39:33,902 --> 01:39:37,002 The smell of the plate is amazing 681 01:39:37,902 --> 01:39:38,622 Bye bye 682 01:39:38,622 --> 01:39:39,962 I'll put it on you 683 01:39:54,054 --> 01:39:55,834 Sopping wet 684 01:40:00,094 --> 01:40:02,054 Your face is fully pumped 685 01:40:03,194 --> 01:40:04,894 It's delicious, right 686 01:40:21,606 --> 01:40:24,186 Even your body is squirming 687 01:40:25,106 --> 01:40:27,726 Surrender yourself to us 688 01:40:28,866 --> 01:40:32,206 Nobody is coming to help you 689 01:40:33,946 --> 01:40:36,366 Everyone, it's our job 690 01:40:47,586 --> 01:40:48,886 Tired and scary 691 01:41:08,218 --> 01:41:12,058 I'm scared to wake up 692 01:41:16,838 --> 01:41:17,978 Umm 693 01:41:18,338 --> 01:41:21,238 Will you become our servant? 694 01:41:24,338 --> 01:41:25,118 There's nothing like this 695 01:41:25,154 --> 01:41:26,434 I'll stick to you more 696 01:41:29,654 --> 01:41:32,074 I'll never become a servant or whatever 697 01:41:35,790 --> 01:41:38,190 Well said, Red 698 01:41:39,150 --> 01:41:40,150 Kimaris 699 01:41:40,910 --> 01:41:44,190 Shall we add the final preference? 700 01:41:45,890 --> 01:41:51,690 Red, well said 701 01:41:51,690 --> 01:41:56,170 Surely you will be able to feel at ease too 702 01:41:59,030 --> 01:42:01,430 Look, we 703 01:42:01,430 --> 01:42:05,230 Try feeling it more with scent and sound 704 01:42:16,110 --> 01:42:18,430 Don't move this 705 01:42:21,550 --> 01:42:24,430 I'll be careful, Sister 706 01:42:32,496 --> 01:42:33,210 Ah-han 707 01:42:35,810 --> 01:42:37,210 I forgot 708 01:42:39,370 --> 01:42:43,570 Disgusting 709 01:42:43,570 --> 01:42:44,030 Oh my 710 01:42:48,810 --> 01:42:51,870 Doing it properly with Myla 711 01:42:56,710 --> 01:42:59,990 Then I'm going home 712 01:42:59,990 --> 01:43:03,090 Hey, will you give me a present? 713 01:43:05,290 --> 01:43:06,650 Mana is... 714 01:43:07,250 --> 01:43:08,490 Mana is... 715 01:43:08,990 --> 01:43:09,730 Sister 716 01:43:13,250 --> 01:43:16,870 After this, get on top of his whole body 717 01:43:16,870 --> 01:43:20,250 Understood! 718 01:43:20,590 --> 01:43:21,090 Sister 719 01:43:21,090 --> 01:43:21,470 Each of... Sister 720 01:43:21,470 --> 01:43:22,230 Each of... 721 01:43:22,970 --> 01:43:24,850 Playing sleep 722 01:43:27,990 --> 01:43:29,350 Today too 723 01:43:29,350 --> 01:43:34,270 Coming this far with you 724 01:43:35,090 --> 01:43:35,630 Today 725 01:43:35,630 --> 01:43:38,530 It feels good to sleep 726 01:44:25,190 --> 01:44:27,670 You are a father... 727 01:44:51,418 --> 01:44:55,838 Ah, this is going to get even more interesting 728 01:45:14,758 --> 01:45:18,618 I can see it quite clearly 729 01:45:19,998 --> 01:45:21,938 Show it to me more clearly 730 01:45:25,602 --> 01:45:28,362 Ah, is it okay? 731 01:46:11,014 --> 01:46:11,554 Aaa! 732 01:46:13,914 --> 01:46:14,294 Stop it 733 01:46:17,294 --> 01:46:17,974 Aaah 734 01:46:20,514 --> 01:46:21,014 Stop it 735 01:46:21,014 --> 01:46:21,174 Is 736 01:46:32,978 --> 01:46:33,978 Wah 737 01:46:38,458 --> 01:46:41,558 What's with this guy 738 01:46:41,558 --> 01:46:42,458 Oh 739 01:46:45,498 --> 01:46:47,238 Sukimaris 740 01:46:47,978 --> 01:46:48,838 I quit 741 01:46:49,378 --> 01:46:51,858 You're in ecstasy, aren't you. 742 01:46:53,878 --> 01:46:55,958 That's right. 743 01:46:58,378 --> 01:47:02,538 Even before, if this guy was in that situation 744 01:47:03,378 --> 01:47:05,598 He comes to give me love 745 01:47:33,798 --> 01:47:34,878 Ah, amazing 746 01:47:51,478 --> 01:47:52,978 Kimaris 747 01:47:54,298 --> 01:47:58,318 While listening to your pleasant voice 748 01:47:59,458 --> 01:48:02,418 I've started feeling good too 749 01:48:07,590 --> 01:48:13,550 Ah, I wonder if I should feel good together too 750 01:48:17,230 --> 01:48:19,050 Hey, with Ellen 751 01:48:21,250 --> 01:48:22,370 It's fine, isn't it 752 01:48:24,674 --> 01:48:27,654 How far should we go 753 01:49:53,674 --> 01:49:54,174 Aah 754 01:49:54,174 --> 01:49:55,534 I'll end up saying it 755 01:49:59,714 --> 01:50:01,054 Ark 756 01:50:36,274 --> 01:50:40,374 Eventually, I had you hit sister 757 01:50:45,606 --> 01:50:46,546 Please do your best 758 01:50:58,854 --> 01:51:00,514 As expected, it's good 759 01:51:01,134 --> 01:51:01,994 Ah, sister 760 01:51:03,202 --> 01:51:06,782 You'll die soon at this rate 761 01:51:19,802 --> 01:51:22,122 I ended up going 762 01:51:25,134 --> 01:51:30,294 Look, it's okay. Stop it for a bit. 763 01:51:38,714 --> 01:51:39,834 How is it? Red is 764 01:51:43,954 --> 01:51:45,894 Please let me let it out already 765 01:51:48,794 --> 01:51:53,434 Oh my, you can't hold it back anymore, can you 766 01:51:54,934 --> 01:52:01,214 Kimaris, turn this way and let Red cum 767 01:53:42,974 --> 01:53:46,474 Is a lot of blood coming out? 768 01:53:52,394 --> 01:53:54,654 Everyone, I'll have seconds. 769 01:53:57,854 --> 01:54:01,134 Head's smartphone makes me feel sick 770 01:54:03,674 --> 01:54:05,654 I'm sorry 771 01:54:15,426 --> 01:54:22,406 Everything in this world won't change to you 772 01:54:22,434 --> 01:54:25,954 This, to me too 773 01:54:30,310 --> 01:54:38,130 With Lord Peter... Umm, will you become our comrade with this? 774 01:54:39,510 --> 01:54:40,990 Lord Peter! 775 01:54:42,270 --> 01:54:43,230 You're trying too hard 776 01:54:43,266 --> 01:54:48,046 You bastard, I will... 777 01:54:48,066 --> 01:54:50,726 You are working for us 778 01:54:52,806 --> 01:54:53,326 Who is it? 779 01:55:30,598 --> 01:55:32,858 I feel like I'm going to die soon 780 01:55:33,678 --> 01:55:36,918 Now we can get along 781 01:55:36,918 --> 01:55:39,958 It's our memory 782 01:55:43,598 --> 01:55:44,258 The End 783 01:55:44,258 --> 01:55:46,158 Despair Warrior 784 01:55:54,378 --> 01:55:55,858 I'm sorry 785 01:55:56,718 --> 01:55:57,818 I'm sleepy 786 01:56:00,038 --> 01:56:03,758 Couldn't you meet the princess? 787 01:56:37,982 --> 01:56:39,662 Now, you guys 788 01:57:06,182 --> 01:57:12,706 Heh... welcome, you guys. We're boarding the Beldagas 789 01:57:12,706 --> 01:57:13,382 To you who have become members of the Velder Empire Heh... welcome, you guys. We're boarding the Beldagas 790 01:57:13,382 --> 01:57:16,286 To you who have become members of the Velder Empire 791 01:57:16,746 --> 01:57:18,966 I'll give you your first mission 792 01:57:21,146 --> 01:57:23,406 Belonging to the one you were in 793 01:57:24,126 --> 01:57:27,346 Kōrai Sentai Riser 3's 794 01:57:28,126 --> 01:57:31,346 Go and destroy their universe 795 01:57:48,966 --> 01:57:53,266 From now on, this world belongs to the Redgar Empire 796 01:57:54,766 --> 01:57:58,046 Let's enjoy it together, Sister 797 01:58:34,050 --> 01:58:35,830 I'm not looking back 798 01:58:37,698 --> 01:58:39,038 Don't glance behind 799 01:58:40,086 --> 01:58:46,706 I've got nothing but a future in my mind 800 01:58:48,514 --> 01:58:51,034 You're in my heart 801 01:58:52,838 --> 01:58:54,578 We're in the light 802 01:58:57,346 --> 01:58:59,106 Forever 803 01:59:14,622 --> 01:59:19,242 Let's live together 804 01:59:19,242 --> 01:59:21,962 Ah, that is very beautiful 805 01:59:23,422 --> 01:59:24,622 Splendor 806 01:59:43,174 --> 01:59:47,554 I'm holding on, but you're holding out sometimes 807 01:59:53,350 --> 01:59:56,130 You're in my brain 808 01:59:57,150 --> 01:59:59,270 You're in my... 809 01:59:59,298 --> 01:59:59,938 I'll be mine 810 02:00:12,838 --> 02:00:16,378 Darling 811 02:00:19,654 --> 02:00:20,874 Don't cry 812 02:00:34,918 --> 02:00:38,818 Let's live inside each others' eyes 813 02:00:38,818 --> 02:00:42,178 So beautiful, so right 814 02:00:53,954 --> 02:00:56,034 I won't glance behind 815 02:00:58,338 --> 02:01:02,338 I've got nothing but a future in my mind 816 02:01:03,558 --> 02:01:04,778 You're in my head 817 02:01:04,806 --> 02:01:06,386 You're in my mind 818 02:01:07,066 --> 02:01:10,206 You're in my mind 819 02:02:02,978 --> 02:02:03,898 Let's eat 820 02:02:07,170 --> 02:02:10,150 Looks delicious 821 02:03:00,994 --> 02:03:06,414 Since you're the leader of Riser 3 822 02:03:21,994 --> 02:03:24,334 Good evening 823 02:03:36,758 --> 02:03:41,078 From now on, this world belongs to the Vedorah Empire 824 02:04:12,486 --> 02:04:13,186 Roast internal organs 825 02:04:15,238 --> 02:04:17,358 What did they call Vedorah again? 826 02:04:17,458 --> 02:04:17,838 I'm sorry. 827 02:04:19,138 --> 02:04:19,958 Bezolatic 828 02:04:21,038 --> 02:04:21,618 This is it! 829 02:04:21,998 --> 02:04:24,778 It's a breakthrough, a breakthrough. 830 02:04:26,098 --> 02:04:26,458 Good 831 02:04:28,902 --> 02:04:30,082 Delicious 832 02:04:30,114 --> 02:04:32,834 We heroes of justice don't lie 833 02:04:34,722 --> 02:04:36,282 Jokes aside 834 02:04:39,462 --> 02:04:41,262 Everyone bursts into laughter 835 02:04:59,106 --> 02:05:00,726 Ah, geez 836 02:05:17,542 --> 02:05:20,342 I'll get into your teacher 837 02:05:22,682 --> 02:05:25,582 Understood, Sister 838 02:05:27,714 --> 02:05:29,714 Scary 839 02:06:21,314 --> 02:06:23,294 Please give us your thoughts 840 02:06:23,294 --> 02:06:26,314 Himari-sen, how was it? Today 841 02:06:30,314 --> 02:06:32,234 My brain became empty 842 02:06:34,474 --> 02:06:38,894 Today, for the first time as a female executive, seducing a hero and 843 02:06:39,454 --> 02:06:41,814 Attacking him, that kind of material 844 02:06:41,814 --> 02:06:44,354 The tension was amazing 845 02:06:44,354 --> 02:06:45,914 Amasugi-chan was there and 846 02:06:47,014 --> 02:06:48,694 Will be annoyed 847 02:06:51,154 --> 02:06:56,594 I received a lot of help, so I think a good piece of work will be made. 848 02:06:59,286 --> 02:07:03,966 Yes, um, today was the first relaxing 849 02:07:04,002 --> 02:07:04,522 Everyone, for a long time. 850 02:07:05,502 --> 02:07:11,222 At first, since it had been a while, I wondered if I'd be okay, but 851 02:07:11,402 --> 02:07:17,622 Everyone on set was so kind and it was fun, so 852 02:07:18,162 --> 02:07:21,542 The time passed by in a flash. 853 02:07:22,662 --> 02:07:23,582 I'm sorry! 854 02:07:25,042 --> 02:07:31,142 Today, I'd like you to check the DVD to see if we won or lost in the end. 855 02:07:31,162 --> 02:07:31,422 Definitely. 856 02:07:34,002 --> 02:07:35,122 Like, "How is it?" 857 02:07:38,662 --> 02:07:40,382 Um, the butt was cute, but 858 02:07:49,010 --> 02:07:50,630 You got really close. 859 02:07:50,790 --> 02:07:52,570 It's a very beautiful butt. 860 02:07:53,050 --> 02:07:53,870 Is this not a butt? 861 02:07:54,390 --> 02:07:56,570 Ah! It's a butt~ 862 02:07:56,570 --> 02:07:59,630 This is our mansion 863 02:08:00,770 --> 02:08:02,310 Because if you panic it suppresses the fever 864 02:08:04,178 --> 02:08:06,418 Yes, I will definitely watch it 865 02:08:06,694 --> 02:08:13,814 Yes, well then, thank you very much for today. 866 02:08:15,334 --> 02:08:17,634 Female Executives Vidar and 867 02:08:17,634 --> 02:08:19,034 Himaris 868 02:08:19,034 --> 02:08:20,734 Hero 54040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.