All language subtitles for Dr. Quinn, Medicine Woman S03e24 Washita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,950 --> 00:00:09,750 Little Thunder says he is much better. 2 00:00:11,030 --> 00:00:13,770 I can't find any signs of congestion at all. 3 00:00:15,070 --> 00:00:16,950 Would you ask him to breathe more deeply? 4 00:00:23,550 --> 00:00:25,970 What's that odor? 5 00:00:26,170 --> 00:00:27,170 It smells like garlic. 6 00:00:27,330 --> 00:00:30,610 Cloud Dancing gives it with his tea and your medicine. 7 00:00:30,970 --> 00:00:33,090 Really? Garlic for the lungs? 8 00:00:33,650 --> 00:00:34,650 Mm -hmm. 9 00:00:39,489 --> 00:00:41,930 He says he is strong like a bear. 10 00:00:46,450 --> 00:00:47,450 Please, 11 00:00:48,010 --> 00:00:50,930 thank Little Thunder for his fine demonstration. 12 00:01:05,319 --> 00:01:07,500 He says you must listen to Cloud Dancing. 13 00:01:08,600 --> 00:01:13,480 You know the fancy medicine of the whites, but he is wise in the old ways. 14 00:01:14,020 --> 00:01:16,100 I will do that. Thank you so much. 15 00:01:20,560 --> 00:01:21,560 Little Thunder? 16 00:01:40,590 --> 00:01:42,130 His name is No Harm Comes to Him. 17 00:01:42,450 --> 00:01:46,690 When the soldiers destroyed our village at Sand Creek, his mother covered him 18 00:01:46,690 --> 00:01:47,690 with her body. 19 00:01:48,210 --> 00:01:51,210 No Harm Comes to Him, a big name for such a small boy. 20 00:01:51,850 --> 00:01:53,570 My people call me No Harm. 21 00:01:55,090 --> 00:01:57,250 I am not so small. I'm retired. 22 00:01:58,830 --> 00:02:00,450 Well, perhaps we can find out why. 23 00:02:03,790 --> 00:02:04,790 Cloud dancing. 24 00:02:05,010 --> 00:02:06,010 I have practiced. 25 00:02:06,570 --> 00:02:07,890 Let us hear what you have learned. 26 00:02:16,970 --> 00:02:18,170 It's a very beautiful song. 27 00:02:19,010 --> 00:02:20,630 Cloud dancing teaches me. 28 00:02:28,170 --> 00:02:31,170 He's quite a boy. And very special to my husband. 29 00:02:31,910 --> 00:02:34,930 Morris has walked on clouds. He is special to all our people. 30 00:02:36,450 --> 00:02:37,870 You can tell us what is wrong? 31 00:02:38,230 --> 00:02:40,950 I can see what is wrong, but you will not hear it from me. 32 00:02:41,610 --> 00:02:42,610 No harm. 33 00:02:42,650 --> 00:02:45,190 It's the same symptoms that I've seen in many of your people. 34 00:02:46,350 --> 00:02:50,070 Dry skin, exhaustion, atrophied muscles. 35 00:02:50,430 --> 00:02:51,790 Speak plain, he is starving. 36 00:02:52,070 --> 00:02:53,830 He's just not getting enough of the proper food. 37 00:02:54,390 --> 00:02:57,870 Sully's at Fort Lyon trying to retrieve government supplies. He should be back 38 00:02:57,870 --> 00:02:58,870 any day. 39 00:03:00,210 --> 00:03:05,250 Until then, perhaps no harm could come home with me. 40 00:03:06,230 --> 00:03:09,510 I could nurse him back, if that would be all right with your tribe. 41 00:03:16,080 --> 00:03:17,080 Would you like that? 42 00:03:18,500 --> 00:03:22,160 I have a little boy at home. He's about the same age as you. I know he'd love to 43 00:03:22,160 --> 00:03:23,160 have a new friend. 44 00:03:26,020 --> 00:03:27,920 Come. I'm going to get your bundle. 45 00:03:34,620 --> 00:03:37,740 Cloud dancing. If anyone can bring back those provisions, I know Sully can. 46 00:03:38,060 --> 00:03:39,800 What makes you think this time will be different? 47 00:03:40,100 --> 00:03:41,160 The need to have hope. 48 00:03:43,600 --> 00:03:44,600 Do you have a moment? 49 00:03:49,420 --> 00:03:52,100 I tanned it and used the rope just as you suggested. 50 00:03:52,980 --> 00:03:53,980 Made it much softer. 51 00:03:57,240 --> 00:03:58,540 You have done your work well. 52 00:03:59,360 --> 00:04:00,440 Tully will be pleased. 53 00:04:00,680 --> 00:04:01,680 I hope so. 54 00:04:02,380 --> 00:04:05,360 First time I've made a wedding present for a husband. 55 00:04:06,400 --> 00:04:07,820 I found the stones I promised. 56 00:04:10,400 --> 00:04:12,640 The hot claws will give him courage to face the unknown. 57 00:04:13,280 --> 00:04:14,500 You mean marriage to me? 58 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Thank you. 59 00:04:28,729 --> 00:04:30,110 You must go now. 60 00:04:31,030 --> 00:04:32,170 You'll allow them here? 61 00:04:32,630 --> 00:04:34,690 After everything they've done, they killed your son. 62 00:04:34,990 --> 00:04:38,410 When I killed my son, I will not judge all by the actions of one. 63 00:04:38,690 --> 00:04:39,690 But it's wrong. 64 00:04:39,770 --> 00:04:41,810 They're all stealing from innocent ranchers. 65 00:04:42,110 --> 00:04:43,330 They are feeding my people. 66 00:04:49,110 --> 00:04:51,010 Forgive him. My husband is ashamed. 67 00:04:51,470 --> 00:04:52,830 He feels responsible. 68 00:04:53,740 --> 00:04:54,740 Go to Sully. 69 00:05:03,060 --> 00:05:05,680 Snowbird, surely you don't approve of the dog soldiers' race? 70 00:05:06,140 --> 00:05:09,220 I have never found killing to be a true path to peace. 71 00:05:10,420 --> 00:05:11,760 Nor has cloud dancing. 72 00:06:37,390 --> 00:06:38,530 Can't find any peas outside. 73 00:06:38,850 --> 00:06:39,850 It's got to be here somewhere. 74 00:06:40,110 --> 00:06:41,370 All I got left in cans. 75 00:06:41,690 --> 00:06:42,810 All right, I'll take five, please. 76 00:06:45,710 --> 00:06:51,870 Hello, Myra. I thought Samantha's crying had calmed down. Well, she started up 77 00:06:51,870 --> 00:06:54,070 again. Maybe she started teething. 78 00:06:54,790 --> 00:06:57,350 If you come by later, I'll give you something you can put on a gum. 79 00:06:57,790 --> 00:06:58,930 Thank you, Dr. Mackey. 80 00:06:59,670 --> 00:07:01,890 Oh, Lauren, can I have two pounds of beans? 81 00:07:02,550 --> 00:07:04,430 Your total is going to be seven dollars. 82 00:07:04,650 --> 00:07:05,650 Ah, here it is. 83 00:07:07,210 --> 00:07:11,650 Palmer Homestead, east of Colorado Springs, was attacked Thursday morning 84 00:07:11,650 --> 00:07:16,090 Cheyenne war party of dark soldiers. I knew it. The hostiles are starting up 85 00:07:16,090 --> 00:07:16,909 over again. 86 00:07:16,910 --> 00:07:18,030 Was anybody hurt? 87 00:07:18,470 --> 00:07:23,470 It says two of his best steers were stolen, along with half a ton of... Oh, 88 00:07:23,470 --> 00:07:25,450 his barn was burned clean to the ground. 89 00:07:26,390 --> 00:07:29,850 Palmer hid in his cellar throughout the savage attack. 90 00:07:30,480 --> 00:07:34,660 Thank the good Lord my women and girls was in Denver, Palmer said. Them 91 00:07:34,660 --> 00:07:37,420 bloodthirsty Indians was looking to scalp us all. 92 00:07:38,360 --> 00:07:40,080 Scalps me like they were looking for food. 93 00:07:40,440 --> 00:07:41,600 By torturing the barn? 94 00:07:41,900 --> 00:07:43,460 They were just striking out in frustration. 95 00:07:43,960 --> 00:07:47,180 They wouldn't be raiding farms if the government kept their promises to 96 00:07:47,780 --> 00:07:52,460 Michaela, you're the last person that I would expect to defend dog soldiers. 97 00:07:52,780 --> 00:07:57,100 I'm not defending them. I'm merely suggesting there's more to that story. 98 00:07:58,990 --> 00:08:01,230 That paper presents a very limited point of view. 99 00:08:02,130 --> 00:08:05,890 Chief Black Kettle and most of the Cheyenne evil... Oh, excuse me. 100 00:08:06,650 --> 00:08:08,250 Oh, I'm sorry. I wasn't watching. 101 00:08:10,110 --> 00:08:11,690 What a beautiful baby. 102 00:08:17,610 --> 00:08:21,310 Dr. Quinn, how lovely it is to see you again. 103 00:08:21,950 --> 00:08:24,890 I see no need for false pleasantries, Mr. Carter. 104 00:08:25,730 --> 00:08:30,050 Well... Perhaps this wild territory is in more need of civility than I even 105 00:08:30,050 --> 00:08:31,050 thought. 106 00:08:32,530 --> 00:08:34,370 Any chance of getting some eggs, Mr. Bray? 107 00:08:34,570 --> 00:08:38,289 I could have four dozen over to your camp before nightfall. Well, that's 108 00:08:38,750 --> 00:08:40,970 Can't be making soufflés without eggs. 109 00:08:41,270 --> 00:08:42,269 Now, can we? 110 00:08:42,270 --> 00:08:45,270 You just come to me if you need anything at all, General. 111 00:08:45,530 --> 00:08:46,530 Goes for me, too. 112 00:08:46,750 --> 00:08:47,750 I'll do that, gentlemen. 113 00:08:48,310 --> 00:08:49,310 Ma 'am. 114 00:08:49,790 --> 00:08:51,330 And a good day to you, Dr. Quinn. 115 00:08:59,820 --> 00:09:00,819 back to Colorado. 116 00:09:00,820 --> 00:09:05,000 Well, I suppose you should ask General Sheridan that, since it was he who 117 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 requested my return. 118 00:09:08,200 --> 00:09:14,960 I thought Custer was court -martialed. Lucky for us, they changed their 119 00:09:14,960 --> 00:09:16,840 mind. That wasn't anything anyway. 120 00:09:17,140 --> 00:09:21,320 He had his own men shot without seeing so much as a trial. They was traitors, 121 00:09:21,400 --> 00:09:23,700 cowards. Maybe they had good reason. 122 00:09:23,960 --> 00:09:28,160 There you go again, trying to change everything all around. 123 00:09:31,340 --> 00:09:34,180 Looks like the government's finally going to do something about them, 124 00:09:52,060 --> 00:09:54,060 I'm sorry, stupid branch. 125 00:09:54,400 --> 00:09:56,700 You cannot help it. You are not Cheyenne. 126 00:10:04,970 --> 00:10:06,270 Me and Cheyenne got to do it. 127 00:10:07,470 --> 00:10:09,330 Being silent does everything to us. 128 00:10:09,550 --> 00:10:12,330 If we laugh and the buffalo run off, we cannot eat. 129 00:10:12,970 --> 00:10:16,270 If we cry and the enemy hears, our village could be attacked. 130 00:10:17,670 --> 00:10:19,770 Cheyenne babies are taught never to cry. 131 00:10:20,070 --> 00:10:21,830 A baby that never cries? 132 00:10:22,590 --> 00:10:23,590 Go on. 133 00:10:24,030 --> 00:10:28,690 When the blue goats killed my mother, I made myself very small, and she hid me 134 00:10:28,690 --> 00:10:29,449 under her. 135 00:10:29,450 --> 00:10:31,890 And when she died, I made no sound. 136 00:10:32,330 --> 00:10:33,390 I did not cry. 137 00:10:33,820 --> 00:10:34,820 So I lived. 138 00:10:36,300 --> 00:10:37,820 My real mom died, too. 139 00:10:38,580 --> 00:10:39,580 But I cried. 140 00:10:40,220 --> 00:10:41,220 A lot. 141 00:10:42,300 --> 00:10:44,520 Brian, we can be Nahil. 142 00:10:45,020 --> 00:10:46,020 What's Nahil? 143 00:10:46,520 --> 00:10:50,440 We will hunt together, share things, and fight for each other in battle. 144 00:10:51,080 --> 00:10:52,740 Sort of like being best friends. 145 00:10:53,040 --> 00:10:54,500 Yes. Here. 146 00:10:57,200 --> 00:10:58,200 My flute. 147 00:11:01,300 --> 00:11:02,300 My knife. 148 00:11:15,690 --> 00:11:16,910 I think it looks crooked. 149 00:11:17,750 --> 00:11:18,890 Do you think it looks crooked? 150 00:11:19,410 --> 00:11:21,710 Fine. I want it to fit right. 151 00:11:22,410 --> 00:11:24,230 Sally's going to love it just because you made it. 152 00:11:24,510 --> 00:11:26,430 He already knows you're not so good at sewing. 153 00:11:27,710 --> 00:11:33,430 I'm going to put these claws on his shoulders and these stones go to the 154 00:11:34,110 --> 00:11:37,650 Star dancing says it gives you a long life. It can last forever. 155 00:12:08,680 --> 00:12:09,680 Hey, Brian. 156 00:12:10,540 --> 00:12:12,380 Everybody. Welcome back. Hi, Tommy. 157 00:12:12,800 --> 00:12:14,560 No, I didn't expect to see you here. 158 00:12:15,060 --> 00:12:16,200 Brian is my nahio. 159 00:12:17,120 --> 00:12:18,460 We're going to watch after each other. 160 00:12:19,540 --> 00:12:20,700 That's good. That's real good. 161 00:12:24,900 --> 00:12:26,420 I missed you. Me too. 162 00:12:27,480 --> 00:12:28,480 What you reading? 163 00:12:28,600 --> 00:12:29,600 A book. 164 00:12:39,600 --> 00:12:40,600 How was your trip? 165 00:12:43,080 --> 00:12:44,160 You didn't get the supply? 166 00:12:45,300 --> 00:12:46,300 There weren't any. 167 00:12:46,460 --> 00:12:47,540 And they ain't coming either. 168 00:12:48,580 --> 00:12:51,660 The army wants all the tribes moving south to new Indian territory. 169 00:12:52,020 --> 00:12:53,060 But this is their home now. 170 00:12:55,700 --> 00:12:57,360 I'm afraid I have some bad news, too. 171 00:12:58,120 --> 00:13:00,080 The dog soldiers raided another ranch. 172 00:13:01,060 --> 00:13:02,160 And Custer's back. 173 00:13:02,540 --> 00:13:04,560 You're joking. I wish I were. 174 00:13:05,600 --> 00:13:06,860 You're supposed to be kicked out. 175 00:13:07,450 --> 00:13:09,790 There has to be a way to stop these dog soldiers from these attacks. 176 00:13:10,270 --> 00:13:12,890 Black Hill can't even stop them. We must try something. 177 00:13:21,430 --> 00:13:24,110 I ain't going to change nothing. 178 00:13:25,830 --> 00:13:27,750 Pauline, what are you hoping? 179 00:13:28,250 --> 00:13:31,210 Well, the last thing we ought to be doing is feeding them. 180 00:13:31,650 --> 00:13:33,670 It's never too close to taking money for all this. 181 00:13:33,930 --> 00:13:35,010 Well, that's business. 182 00:13:35,680 --> 00:13:39,160 It's good business for us to keep our promises to our Cheyenne neighbors. If 183 00:13:39,160 --> 00:13:40,480 did, perhaps all this fighting would stop. 184 00:13:40,880 --> 00:13:43,160 Warrens, all them heathens know it's what they live for. 185 00:13:43,560 --> 00:13:46,620 On more than one occasion, those heathens have come to this town's 186 00:13:46,960 --> 00:13:47,960 Tried to burn it, too. 187 00:13:48,060 --> 00:13:51,300 Those were dog soldiers, and you know it. An engine's an engine's an engine, 188 00:13:51,440 --> 00:13:54,560 McKaylin. There ain't gonna be no peace around here until all of them's dead. 189 00:13:59,100 --> 00:14:01,360 Got enough money for a couple more sacks of meal. 190 00:14:13,070 --> 00:14:14,070 No harm, is he, Walt? 191 00:14:14,430 --> 00:14:18,270 He's getting stronger every day. And beating Brian at checkers. Please tell 192 00:14:18,270 --> 00:14:18,989 he has missed. 193 00:14:18,990 --> 00:14:19,749 We will. 194 00:14:19,750 --> 00:14:22,610 And we have beans and cornmeal and dried beef. 195 00:14:23,690 --> 00:14:25,410 There are no government markets in this. 196 00:14:26,090 --> 00:14:27,470 These did not come from the army. 197 00:14:28,870 --> 00:14:30,910 And how long do you think you can feed all my people? 198 00:14:31,250 --> 00:14:33,390 The government's shipping supplies to Port Cobb now. 199 00:14:33,850 --> 00:14:35,150 They want you all moving south. 200 00:14:36,150 --> 00:14:37,850 Come on, Dancy. I know we can find a way. 201 00:14:38,110 --> 00:14:39,110 And what way is that? 202 00:15:06,090 --> 00:15:08,050 He was hunting by Bear Creek. The soldiers shot him. 203 00:15:10,550 --> 00:15:11,550 It's Custer. 204 00:15:11,590 --> 00:15:12,590 The long hair is back? 205 00:15:16,010 --> 00:15:17,170 Little Thunder is dead. 206 00:15:24,150 --> 00:15:25,150 It is done. 207 00:15:29,270 --> 00:15:30,270 Where are you going? 208 00:15:30,290 --> 00:15:32,070 I will help my people in my own way now. 209 00:15:34,570 --> 00:15:36,790 By joining the dog soldiers? This ain't the way. 210 00:15:37,230 --> 00:15:40,650 Listen to me. You're just playing into their hands. You're giving the army a 211 00:15:40,650 --> 00:15:41,650 reason to fight back. 212 00:15:41,930 --> 00:15:44,610 If your Custer tries to kill me twice, he will not get another chance. 213 00:16:10,480 --> 00:16:13,320 Red scarves glistening in the sun were a sight to behold. 214 00:16:13,820 --> 00:16:16,500 There were 1 ,800 of us, all on horseback. 215 00:16:17,000 --> 00:16:21,140 When the Red saw us coming, their cannons quaked the earth like it would 216 00:16:21,140 --> 00:16:22,140 wide open. 217 00:16:22,400 --> 00:16:23,400 So what happened? 218 00:16:24,200 --> 00:16:26,880 Sosa learns quickly what he must do if the cause is just. 219 00:16:28,320 --> 00:16:29,320 Thank you, ma 'am. 220 00:16:30,940 --> 00:16:33,280 You could see that the horses were skittish under the roar. 221 00:16:34,680 --> 00:16:38,840 So I turned to my musicians and ordered them to strike up Yankee Doodle. 222 00:16:39,320 --> 00:16:40,320 And then we charged. 223 00:16:41,540 --> 00:16:45,100 I'll bet old Virginia regretted the day she ever saw the seven. 224 00:16:45,340 --> 00:16:47,940 Well, that she did, Mr. Bray, I can assure you. Excuse me, General. 225 00:16:48,160 --> 00:16:51,160 Are you finished already, Mrs. Jenner? Well, I thought you'd like to look it 226 00:16:51,160 --> 00:16:52,320 over before I did the printing. 227 00:16:54,080 --> 00:16:57,840 It is fine work like this that is helping to build a great America. 228 00:16:59,040 --> 00:17:01,600 This? Oh, this is nothing. 229 00:17:01,820 --> 00:17:03,260 I'm afraid you're wrong, madam. 230 00:17:04,420 --> 00:17:07,680 It is no active chance that God has chosen us to settle this land. 231 00:17:08,970 --> 00:17:09,970 Always remember that. 232 00:17:11,069 --> 00:17:12,069 Gentlemen. 233 00:17:15,109 --> 00:17:16,490 Let me see that. 234 00:17:21,650 --> 00:17:27,030 With compliments of Major General George Armstrong Custer, Commander, 7th 235 00:17:27,030 --> 00:17:31,830 Cavalry, United States Army, the honor of your company and escort is requested 236 00:17:31,830 --> 00:17:32,830 at a dinner. 237 00:17:39,050 --> 00:17:40,050 You can tell him I declined. 238 00:17:41,530 --> 00:17:43,070 Why would you do that? 239 00:17:43,510 --> 00:17:45,110 Well, surely you're not going to accept? 240 00:17:45,510 --> 00:17:47,390 Well, I most certainly am. 241 00:17:47,810 --> 00:17:51,730 He's invited the council and all the important people in town. 242 00:17:53,330 --> 00:17:57,910 Michaela, General Truster came here to do a job. He deserves our support. 243 00:17:58,310 --> 00:17:59,310 And what job is that? 244 00:17:59,890 --> 00:18:02,130 Protecting all the communities and the railroad. 245 00:18:02,710 --> 00:18:05,930 Protecting? Yesterday, his men shot a Cheyenne in the back. 246 00:18:06,470 --> 00:18:08,250 He must have been doing something. 247 00:18:08,800 --> 00:18:11,560 He was an old, frail man trying to hunt. He was no threat. 248 00:18:11,780 --> 00:18:13,520 How do you know that? Did you see it happen? 249 00:18:16,560 --> 00:18:19,840 Michaela, if you're not going, you're going to have to tell the general 250 00:18:19,840 --> 00:18:20,840 yourself. 251 00:18:25,220 --> 00:18:28,480 Now, maybe it's time you make up your mind whose side you're really on. 252 00:18:40,520 --> 00:18:43,440 The president, the war department, and now General Sherman. 253 00:18:43,700 --> 00:18:45,240 They won't listen. You've already tried. 254 00:18:45,720 --> 00:18:47,500 I believe opinions can be changed. 255 00:18:47,760 --> 00:18:49,740 Everyone at school thinks Custer is a hero. 256 00:18:50,100 --> 00:18:51,880 It just seems like you're all alone in this. 257 00:18:53,100 --> 00:18:56,160 Standing alone doesn't make the fight less important, Colleen. You just have 258 00:18:56,160 --> 00:18:57,160 try harder. 259 00:18:57,260 --> 00:18:58,260 And you're not alone. 260 00:18:59,480 --> 00:19:02,540 Cheyenne have been friends to all of us. Dog soldiers aren't our friends. 261 00:19:03,520 --> 00:19:04,520 No, they're not. 262 00:19:05,500 --> 00:19:07,180 But I have to understand their desperation. 263 00:19:08,060 --> 00:19:10,320 Seeing their people killed, their land stolen. 264 00:19:11,240 --> 00:19:13,560 Watching the railroad needlessly slaughter the buffalo. 265 00:19:16,540 --> 00:19:17,540 Blackhead. 266 00:19:20,220 --> 00:19:22,100 Pauline, Matthew, I want you to watch the boys. 267 00:19:23,600 --> 00:19:24,599 No harm. 268 00:19:24,600 --> 00:19:26,000 I want you to stay inside. 269 00:19:26,400 --> 00:19:27,400 I want to see my chief. 270 00:19:27,700 --> 00:19:30,360 It's dangerous for Blackhead to be off the reservation. 271 00:19:30,800 --> 00:19:32,220 You'll see him soon, I promise. 272 00:20:13,330 --> 00:20:15,150 He worries about Cloud Dancing. 273 00:20:15,710 --> 00:20:17,510 He asks if they see him. 274 00:20:19,170 --> 00:20:26,150 He says he knows Cloud 275 00:20:26,150 --> 00:20:29,230 Dancing rides with dog soldiers, but he hoped to find him here. 276 00:20:30,830 --> 00:20:32,670 His sons no longer listen to him. 277 00:20:36,330 --> 00:20:38,650 He doesn't know how to call Cloud Dance in the bath. 278 00:20:41,530 --> 00:20:45,170 That's about no harm. 279 00:20:46,690 --> 00:20:47,690 He's fine. 280 00:20:48,290 --> 00:20:50,650 He and my youngest son are not young. 281 00:21:07,470 --> 00:21:08,470 Come on. 282 00:21:10,190 --> 00:21:12,370 He says we are of different nations. 283 00:21:12,810 --> 00:21:14,030 Of one people. 284 00:21:15,670 --> 00:21:17,770 I wish it was always like this. 285 00:21:20,830 --> 00:21:21,950 He says 286 00:21:21,950 --> 00:21:29,510 I 287 00:21:29,510 --> 00:21:30,510 live in hopes. 288 00:21:31,350 --> 00:21:32,350 Hopes. 289 00:22:03,560 --> 00:22:04,560 Oh. 290 00:22:06,040 --> 00:22:07,680 Boy, you fell asleep on the floor. 291 00:22:08,760 --> 00:22:10,020 Just leave them there. 292 00:22:10,700 --> 00:22:11,860 They're warm by the fire. 293 00:22:13,620 --> 00:22:14,700 You warm enough? 294 00:22:15,620 --> 00:22:16,820 It is a little cold. 295 00:22:19,320 --> 00:22:20,320 Good. 296 00:22:22,620 --> 00:22:26,780 It's so hard to imagine cloud dancing, riding with dark soldiers. 297 00:22:28,500 --> 00:22:31,840 It'd be like seeing you carry a rifle. 298 00:22:39,260 --> 00:22:40,540 Snowbird must be so worried. 299 00:22:42,480 --> 00:22:43,680 Do you think he'll come back? 300 00:22:45,060 --> 00:22:46,200 Not with Custer around. 301 00:22:47,920 --> 00:22:51,200 I figure Sheridan brought him back because he knows Custer's like a loaded 302 00:22:52,100 --> 00:22:55,100 The question isn't if they're going to use him. It's when. 303 00:22:57,700 --> 00:23:02,940 Of course, if somebody persuasive was to talk to him, maybe bend his mind around 304 00:23:02,940 --> 00:23:03,940 a little bit. 305 00:23:05,440 --> 00:23:06,940 Do you think I should go to his dinner? 306 00:23:07,850 --> 00:23:09,110 You might think about it. 307 00:23:09,770 --> 00:23:12,690 He's asked everybody who's got influence over the town. 308 00:23:13,770 --> 00:23:15,310 Custer's not just here to kill Indians. 309 00:23:16,330 --> 00:23:18,450 He's here to make sure folks think it's the right thing to do. 310 00:23:18,770 --> 00:23:22,050 I could never sit there eating government beefsteak, not while the 311 00:23:22,050 --> 00:23:23,070 going hungry over the hill. 312 00:23:23,730 --> 00:23:24,730 A choke. 313 00:23:27,330 --> 00:23:28,330 You're right. 314 00:23:31,130 --> 00:23:32,310 Custer never listened to me. 315 00:23:38,700 --> 00:23:40,780 I'm delighted you changed your mind, Dr. Quinn. 316 00:23:41,440 --> 00:23:43,420 Actually, I was hoping you might do the same tonight. 317 00:23:44,220 --> 00:23:45,220 I'll change my mind? 318 00:23:45,820 --> 00:23:46,820 I am intrigued. 319 00:23:47,360 --> 00:23:49,680 Oh, Crystal is just lovely, General. 320 00:23:49,920 --> 00:23:50,920 Well, thank you. 321 00:23:51,000 --> 00:23:54,840 I try to maintain a little oasis of civilization even out here in the 322 00:23:54,840 --> 00:23:55,840 wilderness. 323 00:23:57,720 --> 00:23:58,940 No, thank you. 324 00:24:00,180 --> 00:24:03,320 Well, I see we finally have something in common, Dr. Quinn. 325 00:24:03,560 --> 00:24:04,720 You saying you don't drink? 326 00:24:05,020 --> 00:24:06,020 I am, sir. 327 00:24:06,320 --> 00:24:08,000 Unlike many of my fellow officers. 328 00:24:08,440 --> 00:24:10,700 I believe liquor and war do not mix. 329 00:24:16,500 --> 00:24:18,000 Is that what we're at, General? 330 00:24:18,720 --> 00:24:23,760 War? Can't we just enjoy our dinner? It's all right, Mrs. Jennings. 331 00:24:24,480 --> 00:24:27,480 I'm quite used to sparring with olive branches in Washington. 332 00:24:28,020 --> 00:24:31,800 I can assure you, debating with a lovely lady is far more appealing. 333 00:24:32,660 --> 00:24:34,600 You haven't answered my question, General. 334 00:24:36,080 --> 00:24:39,040 The United States does not wage war on the Indians. 335 00:24:39,380 --> 00:24:43,480 But if they refuse to abide by our treaties, they must suffer the 336 00:24:48,640 --> 00:24:51,940 I haven't had turtle soup since my days in the seminary. 337 00:24:52,180 --> 00:24:55,400 They do suffer the consequences of our treaties, General. 338 00:24:55,920 --> 00:24:58,380 Your dogs eat better than the Cheyenne people. 339 00:24:59,340 --> 00:25:01,160 Please try to understand, Dr. Quinn. 340 00:25:01,700 --> 00:25:08,060 The United States has every intention... to feed Indians who want peace south of 341 00:25:08,060 --> 00:25:12,080 the Arkansas River at Fort Cobb. But Black Kettle wants peace. 342 00:25:12,940 --> 00:25:17,640 They promised that he could stay north. That treaty of Medicine Lodge makes no 343 00:25:17,640 --> 00:25:18,519 such promise. 344 00:25:18,520 --> 00:25:19,520 It was given to him verbally. 345 00:25:19,840 --> 00:25:20,840 I was there. 346 00:25:21,000 --> 00:25:21,979 Heard it. 347 00:25:21,980 --> 00:25:25,980 It seems to me if a promise is made, it shouldn't matter if it was written. 348 00:25:26,200 --> 00:25:29,920 For someone who was abducted by Cheyenne renegades, your attitude is quite 349 00:25:29,920 --> 00:25:33,140 surprising. I happen to believe hurting innocent people is wrong. 350 00:25:33,870 --> 00:25:35,170 No matter who the offender. 351 00:25:37,270 --> 00:25:40,070 Sorry to interrupt, sir, but the lady doctor is needed. 352 00:25:40,350 --> 00:25:41,349 What happened? 353 00:25:41,350 --> 00:25:44,090 Railroad workers got attacked north of town. They're bringing wounded in now. 354 00:25:44,330 --> 00:25:46,650 Who attacked, corporal? Indian War Party, sir. 355 00:25:47,570 --> 00:25:50,990 Cheyenne. Perhaps powder and lead will be the best food for them now. 356 00:26:08,440 --> 00:26:09,440 while it was eaten. 357 00:26:10,080 --> 00:26:12,200 Most of us ain't even got guns. 358 00:26:12,660 --> 00:26:16,020 I know it hurts, but I'm almost done. Hand me a rifle. I'd have killed them 359 00:26:16,440 --> 00:26:17,460 Stinking devils. 360 00:26:18,440 --> 00:26:20,980 The morphine will help ease the pain. Now try the lifestyle, please. 361 00:26:21,260 --> 00:26:23,540 It's like an old bird in hell. 362 00:26:25,340 --> 00:26:27,620 When you finish over here, I need you to help me remove the blood. 363 00:26:31,560 --> 00:26:33,460 I've got a wife in Soda Springs. 364 00:26:33,740 --> 00:26:34,740 She's going to be worried. 365 00:26:35,180 --> 00:26:37,020 You'll be all right. I'm a doctor. Please put him over there. 366 00:26:37,220 --> 00:26:38,240 Her name is Michelle. 367 00:26:38,520 --> 00:26:39,459 Michelle Haley. 368 00:26:39,460 --> 00:26:41,680 Can you get word to her? Make sure she knows you're safe. 369 00:26:44,660 --> 00:26:46,580 Now, exactly how did they attack you? 370 00:26:46,860 --> 00:26:48,800 A bunch of shots set fire to the trestle. 371 00:26:49,000 --> 00:26:50,120 We chased them off. 372 00:26:50,820 --> 00:26:52,320 The rest was right in the grove tent. 373 00:26:53,200 --> 00:26:54,540 How many were in the wolf party? 374 00:26:54,800 --> 00:26:56,660 It was hard to say. They was whooping and howling. 375 00:27:09,800 --> 00:27:13,660 When they attacked the railroad, they attacked the very heart of this town. 376 00:27:14,280 --> 00:27:16,560 What we need is action. 377 00:27:17,700 --> 00:27:21,120 And the man to do the job is right here. 378 00:27:22,480 --> 00:27:27,440 People of Colorado Springs, I give you General George Armstrong Custer. 379 00:27:28,020 --> 00:27:29,580 I like the feel of this. 380 00:27:29,900 --> 00:27:33,480 You can't blame people. What's to stop that war party from anybody from 381 00:27:33,740 --> 00:27:36,340 I don't think it's going to happen, Myra. But they've done it before. 382 00:27:36,780 --> 00:27:38,740 My good people, the Cheyenne. 383 00:27:39,600 --> 00:27:42,180 All Indians are enemies to our civilization. 384 00:27:42,960 --> 00:27:47,600 We must not allow them to carry out this barbarous warfare under any pretext 385 00:27:47,600 --> 00:27:50,660 they choose to allege. Dr. Mike, we've got to stop this. 386 00:27:50,880 --> 00:27:51,739 I agree. 387 00:27:51,740 --> 00:27:56,900 And I can assure you, I will use all of my power to prevent them from doing so. 388 00:27:59,020 --> 00:28:02,240 Everyone, please, please listen. Please stop. 389 00:28:03,020 --> 00:28:05,320 All Cheyenne are not our enemies. 390 00:28:05,720 --> 00:28:07,180 This attack was just a small... 391 00:28:10,920 --> 00:28:12,640 Kettle wants peace. He's already signed a treaty. 392 00:28:12,880 --> 00:28:17,280 What the army knows, doctor, is the seven wounded men lying in your clinic, 393 00:28:17,280 --> 00:28:19,200 attacked by your peaceful Cheyenne. 394 00:28:19,400 --> 00:28:21,000 You know some of these people. 395 00:28:21,280 --> 00:28:24,160 You know they don't want to fight. They just want to live on their land. 396 00:28:24,400 --> 00:28:25,780 They may have a point. 397 00:28:26,260 --> 00:28:27,840 They don't all cause trouble. 398 00:28:28,280 --> 00:28:31,440 I gotta say, I met some good Indians. 399 00:28:31,780 --> 00:28:34,460 And I agree with my commanding officer, Mr. Bray. 400 00:28:35,540 --> 00:28:38,700 The only good Indian is a dead Indian. 401 00:29:03,470 --> 00:29:05,610 You have risked much to come here. We have to talk. 402 00:29:19,070 --> 00:29:21,650 I have been thinking of my son when he joined the dog soldier. 403 00:29:22,490 --> 00:29:23,650 I think now he was right. 404 00:29:24,810 --> 00:29:25,810 Your father? 405 00:29:26,210 --> 00:29:27,210 Is he wrong? 406 00:29:27,650 --> 00:29:28,850 They have come about the train. 407 00:29:29,670 --> 00:29:30,970 They're going to be able to stop it. 408 00:29:31,780 --> 00:29:33,580 And these attacks are only making things worse. 409 00:29:36,020 --> 00:29:39,000 When I was a boy, I could ride for many days, meet only my people. 410 00:29:39,640 --> 00:29:40,740 I could hunt when I wanted. 411 00:29:41,120 --> 00:29:43,200 And the buffalo were as many as the stones in this creek. 412 00:29:44,120 --> 00:29:46,080 They would fill a valley as far as you could see. 413 00:29:47,420 --> 00:29:53,320 Now, they tell me where I must put my lodge, where I can hunt, what I can eat. 414 00:29:54,620 --> 00:29:56,860 And if I do not do as they say, they want to kill me. 415 00:29:58,220 --> 00:29:59,220 Understand me. 416 00:30:00,110 --> 00:30:01,450 I do not wish for this fight. 417 00:30:02,130 --> 00:30:04,150 I do understand you, Cloud Danson. 418 00:30:05,710 --> 00:30:07,370 And I know what your people have lost. 419 00:30:08,830 --> 00:30:11,250 I can't figure what you think this is going to accomplish. 420 00:30:11,570 --> 00:30:13,350 In the north, Red Cloud and the Ogallala, they fight. 421 00:30:13,750 --> 00:30:16,750 They've driven the soldiers off. Only because the settlers aren't moving 422 00:30:17,230 --> 00:30:20,790 Once a white man wants to powder river country, Red Cloud doesn't stand any 423 00:30:20,790 --> 00:30:21,790 of a chance than you do. 424 00:30:22,010 --> 00:30:23,170 Is that a reason not to fight? 425 00:30:23,450 --> 00:30:24,450 Because it is impossible. 426 00:30:25,310 --> 00:30:26,330 Is that what you would do? 427 00:30:27,870 --> 00:30:28,870 My brother... 428 00:30:29,080 --> 00:30:30,660 Is there nothing you would not fight for? 429 00:30:31,740 --> 00:30:35,520 When war breaks out, what happens to the women and the children and the old 430 00:30:35,520 --> 00:30:38,400 ones? My people have been promised protection at Fort Cobb. 431 00:30:38,900 --> 00:30:41,480 Tonight, Black Hell will move them south so they will be safe. 432 00:30:57,480 --> 00:30:58,740 Who is that woman, Blackheather? 433 00:30:59,620 --> 00:31:02,040 His wife, medicine woman later. 434 00:31:05,480 --> 00:31:09,620 When Blackheather gave you your name, you did not understand how it was 435 00:31:12,400 --> 00:31:14,920 You have been my good friend, medicine woman. 436 00:31:15,560 --> 00:31:17,920 You have stood with me through many trials. 437 00:31:19,180 --> 00:31:20,820 You've been a good friend to me also. 438 00:31:22,520 --> 00:31:24,200 For your union with Sally. 439 00:31:25,130 --> 00:31:29,430 It has brought many happy suns over my lodge with cloud dancing. 440 00:31:32,010 --> 00:31:33,310 Slowly, thank you. 441 00:31:37,410 --> 00:31:39,010 Why does that swing? 442 00:31:41,110 --> 00:31:47,830 One day, perhaps many seasons from now, my people and your 443 00:31:47,830 --> 00:31:51,930 people will come to understand one another and no longer be afraid. 444 00:31:54,320 --> 00:31:56,160 I know this truth because I know you. 445 00:32:00,080 --> 00:32:01,400 I will see you soon. 446 00:32:18,980 --> 00:32:21,180 The sun is almost gone. It is time. 447 00:32:24,490 --> 00:32:27,090 This is right to do. You will be safe with Black Kettle. 448 00:32:30,790 --> 00:32:32,030 You have nothing to say. 449 00:32:35,550 --> 00:32:36,690 You're a foolish man. 450 00:32:38,170 --> 00:32:40,250 You have always been a foolish man. 451 00:32:42,210 --> 00:32:45,270 I do not know why I have slept with you for so long. 452 00:33:00,500 --> 00:33:01,900 Do not worry, I go. 453 00:33:03,380 --> 00:33:05,480 But I do not have to be happy about it. 454 00:35:01,390 --> 00:35:02,490 Supposed to be a surprise. 455 00:35:07,170 --> 00:35:08,350 What's your wedding present? 456 00:35:17,690 --> 00:35:18,770 It's so beautiful. 457 00:35:20,170 --> 00:35:21,690 It will be when it's finished. 458 00:35:23,630 --> 00:35:26,010 I figured I'm gonna need a bed. 459 00:35:32,200 --> 00:35:33,200 May I watch you work? 460 00:35:36,040 --> 00:35:37,040 Sure. 461 00:35:39,140 --> 00:35:40,140 Here. 462 00:35:47,900 --> 00:35:54,180 I've been 463 00:35:54,180 --> 00:35:58,860 thinking how lucky we are to have this house. 464 00:35:59,980 --> 00:36:01,600 Can't imagine having to suddenly... 465 00:36:02,030 --> 00:36:03,170 Pack up and leave everything. 466 00:36:05,690 --> 00:36:08,310 They've been gone a week, and I feel like they've been gone a year now. 467 00:36:11,410 --> 00:36:12,410 I miss them, too. 468 00:36:13,470 --> 00:36:15,110 You think they'll be all right? 469 00:36:17,150 --> 00:36:19,130 They should be safe at Fort Cobb by now. 470 00:36:20,030 --> 00:36:25,730 Once Custer's got his fellow chasing dog soldiers, we'll move on and maybe 471 00:36:25,730 --> 00:36:26,730 they'll be back. 472 00:36:29,850 --> 00:36:31,190 Sometimes I can't help it. 473 00:36:31,850 --> 00:36:33,990 I wonder if you wish you could have gone along with them. 474 00:36:35,150 --> 00:36:37,310 I mean, they've been your family for so long now. 475 00:36:37,610 --> 00:36:39,650 Cheyenne are my family. They always will be. 476 00:36:48,270 --> 00:36:49,270 So are you. 477 00:36:52,310 --> 00:36:53,310 You can understand. 478 00:36:53,490 --> 00:36:54,530 My heart's yours now. 479 00:37:22,000 --> 00:37:23,840 You better get back to work or we'll never have a bed. 480 00:37:28,660 --> 00:37:29,660 You're so beautiful. 481 00:37:34,360 --> 00:37:36,040 I never believed I could be this happy. 482 00:37:37,920 --> 00:37:39,120 I love you so much. 483 00:37:51,630 --> 00:37:55,090 Dr. Max got some medicine coming in? Hold on just a minute. Important 484 00:37:55,090 --> 00:37:56,090 for the army. 485 00:38:00,250 --> 00:38:01,990 Myra Woodhouse. Go shop him now. 486 00:38:02,510 --> 00:38:03,510 Horse. 487 00:38:03,870 --> 00:38:06,590 Medicine. Oh, uh, under the counter. Go ahead. 488 00:38:23,120 --> 00:38:23,799 Are you certain? 489 00:38:23,800 --> 00:38:24,800 I read it twice. 490 00:38:25,260 --> 00:38:29,440 It said the Custer was ordered to take the 7th Cavalry south of the Arkansas 491 00:38:29,440 --> 00:38:31,160 River. That's in Indian territory. 492 00:38:33,000 --> 00:38:34,380 The Custer's up to something? 493 00:38:36,500 --> 00:38:38,640 The Black Cavalry will have sanctuary at Fort Carl. 494 00:38:38,860 --> 00:38:39,920 They won't be in any danger. 495 00:38:51,210 --> 00:38:52,470 You're getting pretty good, Brian. 496 00:38:53,470 --> 00:38:54,470 Not as good as Noah. 497 00:38:54,890 --> 00:38:56,590 Well, he's been practicing much longer. 498 00:38:56,870 --> 00:38:58,770 I'm sure he'll be impressed next time you see him. 499 00:39:00,230 --> 00:39:01,930 Think he'll be back in time for your wedding? 500 00:39:02,990 --> 00:39:03,990 I don't know, Brian. 501 00:39:04,170 --> 00:39:05,170 I hope so. 502 00:39:07,450 --> 00:39:09,190 Why don't you go tell Colleen it's time for spring? 503 00:39:19,690 --> 00:39:20,910 God damn it. Sully, is he here? 504 00:39:21,410 --> 00:39:23,850 Well, we're just about to eat. Will you join us? There is no time. 505 00:39:24,110 --> 00:39:25,110 I've come for your help. 506 00:39:25,850 --> 00:39:26,649 What's wrong? 507 00:39:26,650 --> 00:39:28,330 Black Kettle has been turned away from the fort. 508 00:39:28,590 --> 00:39:31,970 What? The agent said he did not have the power to make peace with the Cheyenne. 509 00:39:32,590 --> 00:39:35,450 He said Black Kettle must make peace with the big war chief, Sheridan. 510 00:39:36,210 --> 00:39:38,070 Sheridan ordered Custer south of the Arkansas. 511 00:39:38,670 --> 00:39:39,670 Are you sure of this? 512 00:39:39,750 --> 00:39:40,810 I thought telegram. 513 00:39:41,810 --> 00:39:43,650 Army's not sending Custer in to talk peace. 514 00:39:44,050 --> 00:39:45,050 Where's Black Kettle now? 515 00:39:45,410 --> 00:39:46,930 They made camp along the Washita. 516 00:39:47,290 --> 00:39:48,290 We've got to warn them. 517 00:39:49,290 --> 00:39:50,290 I'm going with you. 518 00:39:51,330 --> 00:39:52,930 They're my friends, too. They may need me. 519 00:39:53,270 --> 00:39:54,930 Don't worry about us. I'll sleep in here. 520 00:39:55,150 --> 00:39:58,770 I feel better if you ask Robert E. and Grace. I can't. 521 00:40:01,150 --> 00:40:03,090 We're going to be riding for days. Are you sure about that? 522 00:40:53,960 --> 00:40:55,180 This won't taste like much. 523 00:40:56,420 --> 00:40:59,200 I'm afraid when most little girls were in the kitchen with their mothers, I was 524 00:40:59,200 --> 00:41:01,420 off with my father, helping him set broken bones. 525 00:41:01,840 --> 00:41:03,600 Your father, he wanted you to become a doctor? 526 00:41:05,220 --> 00:41:06,540 It was a mutual decision. 527 00:41:07,640 --> 00:41:09,620 My father passed his medicine on to me also. 528 00:41:10,320 --> 00:41:11,960 I never heard you speak of your father. 529 00:41:15,160 --> 00:41:17,700 He was once a great warrior and won many scouts from the enemy. 530 00:41:18,700 --> 00:41:22,460 After the Fort Laramie Treaty, he put aside his weapons and earned medicine. 531 00:41:22,940 --> 00:41:24,260 What made him decide to change? 532 00:41:24,900 --> 00:41:27,700 The treaty brought many great nations together, but some were old enemies. 533 00:41:29,040 --> 00:41:32,820 On the way, a Cheyenne war party killed a snake man, so a council was called. 534 00:41:33,860 --> 00:41:38,440 My people smoked the pipe with the snake, and our chief called on the 535 00:41:38,440 --> 00:41:39,820 stop fighting. Gifts were passed. 536 00:41:40,900 --> 00:41:44,180 The last gift given was to the grieving family of the snake man. 537 00:41:45,260 --> 00:41:49,320 I still remember how the grandfather embraced the warrior who had killed his 538 00:41:49,320 --> 00:41:50,320 grandson. 539 00:41:52,620 --> 00:41:53,800 That warrior was my father. 540 00:41:56,440 --> 00:41:57,720 What became of your father? 541 00:41:58,900 --> 00:42:00,120 He died of whooping cough. 542 00:42:01,660 --> 00:42:03,940 I did not know the medicine for this white man's sickness. 543 00:42:10,880 --> 00:42:12,040 You must dress now. 544 00:42:13,700 --> 00:42:15,340 We have a long ride to the river. 545 00:42:42,170 --> 00:42:43,270 Fat. Look at me. 546 00:42:46,530 --> 00:42:47,530 I don't hear nothing. 547 00:42:49,170 --> 00:42:50,230 I do smell smoke. 548 00:42:51,750 --> 00:42:53,250 We may be closer than I believe. 549 00:42:55,150 --> 00:42:56,910 We put our lodges here in the spring. 550 00:42:57,130 --> 00:42:58,970 The grass is taller than the river's slope. 551 00:45:50,320 --> 00:45:51,320 Michaela! 552 00:45:51,880 --> 00:45:53,000 Pull up, Nancy! 553 00:45:59,320 --> 00:46:03,180 I'm here now. 554 00:46:03,800 --> 00:46:04,800 I'm here. 555 00:46:11,280 --> 00:46:15,320 They fell into our camp before the sun. 556 00:46:16,360 --> 00:46:18,200 We could not escape. 557 00:46:25,420 --> 00:46:26,420 Thank you. 558 00:47:47,600 --> 00:47:48,600 They'd be chopping back. 559 00:49:45,000 --> 00:49:46,000 Nothing else alive. 560 00:49:47,920 --> 00:49:49,380 They even slaughtered the horses. 561 00:49:52,560 --> 00:49:55,600 Custer must have taken some prisoners. There's about 40, maybe 50 women and 562 00:49:55,600 --> 00:49:56,600 children missing. 563 00:50:35,240 --> 00:50:37,240 It went right through. It was the bone. You were lucky. 564 00:50:40,140 --> 00:50:43,320 The long hair has moved the soldiers down the river toward the other 565 00:50:43,860 --> 00:50:46,160 But it's not safe here for you. You must go. 566 00:50:47,040 --> 00:50:48,560 There must be something we can do. 567 00:50:51,180 --> 00:50:52,180 Please. 568 00:50:52,900 --> 00:50:54,040 Help you bury them. 569 00:50:56,400 --> 00:50:58,040 We will leave my people where they fell. 570 00:50:59,860 --> 00:51:03,480 The birds and the wolves will scatter their flesh over the earth. 571 00:51:06,020 --> 00:51:07,860 There. They can feed our mother again. 572 00:51:13,660 --> 00:51:15,280 Will you watch after this one now? 573 00:51:17,660 --> 00:51:19,080 I'll make certain he's safe. 574 00:51:21,380 --> 00:51:22,380 Sutton. 575 00:51:23,800 --> 00:51:24,800 Where are you going to go? 576 00:51:25,260 --> 00:51:26,800 On the route of my rebel brothers. 577 00:51:28,100 --> 00:51:29,100 To look for Custer? 578 00:51:30,600 --> 00:51:33,420 When is the killing going to stop? Can't you not see what's before you? 579 00:51:34,540 --> 00:51:35,540 It is finished. 580 00:51:42,220 --> 00:51:43,220 Go. 581 00:51:44,900 --> 00:51:46,260 Before it's too late. 582 00:52:21,640 --> 00:52:22,299 It's tea. 583 00:52:22,300 --> 00:52:23,460 It'll help settle your stomach. 584 00:52:24,780 --> 00:52:25,780 Thank you. 585 00:52:26,960 --> 00:52:29,100 I ground up the corn. I got it soaking like mud. 586 00:52:29,940 --> 00:52:31,200 The baby's still sleeping. 587 00:52:48,560 --> 00:52:50,900 You ought to get some sleep and start crushing in the morning. 588 00:52:52,430 --> 00:52:55,910 No. I bet you'll need milk soon. You should keep pushing on. 589 00:53:01,310 --> 00:53:02,310 All right. 590 00:53:04,650 --> 00:53:06,410 Let me check on your arm before you leave. 591 00:54:13,580 --> 00:54:14,580 Is everybody all right? 592 00:54:14,640 --> 00:54:17,060 We're fine, but look at you. 593 00:54:18,720 --> 00:54:19,720 Grace. Mom. 594 00:54:20,980 --> 00:54:21,980 Mom. 595 00:54:25,060 --> 00:54:26,060 I'm sorry. 596 00:54:27,120 --> 00:54:28,160 It's Cheyenne, baby. 597 00:54:29,100 --> 00:54:30,460 Her parents got killed. 598 00:54:31,060 --> 00:54:32,060 How? 599 00:54:35,340 --> 00:54:37,660 Custer attacked Blackheadle's village before we got there. 600 00:54:38,480 --> 00:54:39,680 Oh, my Lord. 601 00:54:40,180 --> 00:54:41,180 Are they all right? 602 00:54:41,580 --> 00:54:42,600 Everyone's gone, Colleen. 603 00:54:44,560 --> 00:54:45,800 Snowbird? Black kettle? 604 00:54:49,000 --> 00:54:50,000 No harm. 605 00:54:51,320 --> 00:54:52,320 Where is he? 606 00:54:54,600 --> 00:54:55,600 Where is he? 607 00:55:00,940 --> 00:55:02,660 No harm was killed with the others. 608 00:55:27,370 --> 00:55:28,370 Take care of these. 609 00:55:30,150 --> 00:55:32,350 We'll take this one home and get him fed. 610 00:55:33,710 --> 00:55:35,470 If there's anything I can do. 611 00:55:37,250 --> 00:55:38,510 There's nothing anyone could do. 612 00:55:40,410 --> 00:55:41,850 Thank you for looking after the children. 613 00:56:02,839 --> 00:56:06,880 Cute. Poor little thing. Oh, and he hardly cried a whoop last night, and I 614 00:56:06,880 --> 00:56:07,880 he's got to be hungry. 615 00:56:08,180 --> 00:56:10,420 Oh, McKay, I'm sorry. I must just feel awful. 616 00:56:11,040 --> 00:56:14,700 I don't know if it's such a good idea to be taking care of that around here. 617 00:56:15,000 --> 00:56:19,380 And what do you suggest I do? Oh, no, don't go starting up on me. 618 00:56:20,020 --> 00:56:22,040 Well, he's just an innocent little baby. 619 00:56:22,360 --> 00:56:26,240 Just going to grow up to hate us like the rest of them. And what's left of 620 00:56:27,400 --> 00:56:29,200 Custer sure done what he come here to do. 621 00:56:32,790 --> 00:56:35,630 Lauren, I'd like some coffee and some flowers, please. All right. 622 00:56:37,430 --> 00:56:39,490 Michaela, are you all right? I'm fine. 623 00:56:40,070 --> 00:56:41,750 Do you have any of that special chocolate left? 624 00:56:42,870 --> 00:56:48,110 Yes, but... Michaela, I feel awful about what happened. Oh, your friend. I'd 625 00:56:48,110 --> 00:56:49,110 like two blocks, please. 626 00:56:52,390 --> 00:56:53,390 Grace, how are they? 627 00:56:53,490 --> 00:56:56,790 Oh, you'll be fine soon as I get some milk in them. 628 00:56:57,850 --> 00:56:58,850 Michaela. 629 00:57:01,130 --> 00:57:04,470 Your Custer took care of our little engine problem down at the Washita. 630 00:57:05,270 --> 00:57:08,190 Got a real hero's welcome back at Camp Supply. 631 00:57:08,690 --> 00:57:10,470 Whole command turned out for review. 632 00:57:10,770 --> 00:57:12,210 Just what do you think you're doing? 633 00:57:12,550 --> 00:57:15,730 Just chatting with Michaela about the General's big victory. 634 00:57:16,010 --> 00:57:17,390 I think you're trying to be cruel. 635 00:57:17,810 --> 00:57:19,970 I'll pick these things up when you're a little less busy. 636 00:57:23,390 --> 00:57:24,390 Dr. Mike. 637 00:57:27,010 --> 00:57:28,010 Dr. Mike. 638 00:57:28,879 --> 00:57:31,780 You do know not everybody is happy with what happened to Cheyenne. 639 00:57:32,580 --> 00:57:34,540 I think the sentiment's a little late, don't you? 640 00:57:36,560 --> 00:57:37,880 Will I see you in church tomorrow? 641 00:58:02,700 --> 00:58:03,700 Aren't you coming? 642 00:58:11,560 --> 00:58:12,560 No harm. 643 00:58:14,780 --> 00:58:15,860 Walk around here. 644 00:58:17,060 --> 00:58:18,060 Don't make a sound. 645 00:58:20,720 --> 00:58:22,180 Because no harm with Cheyenne. 646 00:58:24,380 --> 00:58:26,880 Make it sound like being Cheyenne's a good thing. 647 00:58:28,800 --> 00:58:30,100 I think it is, don't you? 648 00:58:32,330 --> 00:58:33,850 The giants who got him killed. 649 00:58:36,650 --> 00:58:37,650 Maybe. 650 00:58:40,470 --> 00:58:41,510 You don't think so? 651 00:58:44,490 --> 00:58:48,550 I think bad things happen sometimes, Brian, and they don't make any sense. 652 00:58:48,870 --> 00:58:51,010 I think they hated him just because he's Indian. 653 00:58:53,430 --> 00:58:59,050 What's important now, Brian, is how you felt about him. 654 00:59:01,100 --> 00:59:03,060 You saw no harm for what he was. 655 00:59:04,360 --> 00:59:05,360 A person. 656 00:59:05,900 --> 00:59:06,900 A friend. 657 00:59:08,380 --> 00:59:09,680 He was my Niall. 658 00:59:10,860 --> 00:59:11,860 I know. 659 00:59:17,360 --> 00:59:22,200 I thought... I thought maybe you'd like to have this with you. 660 00:59:24,740 --> 00:59:26,440 He can't hear me play it no more. 661 00:59:27,720 --> 00:59:28,720 I don't know. 662 00:59:29,940 --> 00:59:34,800 Cheyenne would say that no harm's gone on to join his ancestors with the Great 663 00:59:34,800 --> 00:59:35,800 Spirit. 664 00:59:36,720 --> 00:59:38,840 But his spirit is still here with us, too. 665 00:59:40,440 --> 00:59:43,180 I think he's with you every time you think about him. 666 00:59:44,420 --> 00:59:45,740 Every time you play this. 667 01:00:28,140 --> 01:00:29,280 It's good stew, Colleen. 668 01:00:31,280 --> 01:00:32,540 Yes, it certainly is. 669 01:00:33,520 --> 01:00:34,520 Thanks. 670 01:00:35,280 --> 01:00:36,720 I made cobbler for dessert. 671 01:00:37,480 --> 01:00:38,700 Your favorite apple. 672 01:00:46,760 --> 01:00:49,000 What's going to happen to all the giant prisoners they took? 673 01:00:50,580 --> 01:00:52,100 Keep them locked up for a while. 674 01:00:52,420 --> 01:00:54,940 We'll probably move them to another reservation down south. 675 01:00:56,140 --> 01:00:57,960 You think Custer's going to find Cloud Dancing? 676 01:00:59,060 --> 01:01:00,060 I don't know, Matthew. 677 01:01:01,860 --> 01:01:05,280 Figuring the army will keep attacking villages hoping to draw the dog soldiers 678 01:01:05,280 --> 01:01:06,280 in. 679 01:01:07,380 --> 01:01:10,040 They know that the dog soldiers will want to protect the people. 680 01:01:14,860 --> 01:01:15,860 Where are you going? 681 01:01:16,560 --> 01:01:18,400 I have work to catch up on at the clinic. 682 01:01:19,040 --> 01:01:20,440 Kind of late for that, don't you think? 683 01:01:26,060 --> 01:01:27,120 I'll wait here till you get back. 684 01:01:27,700 --> 01:01:28,720 You don't have to do that. 685 01:01:29,020 --> 01:01:30,020 I won't. 686 01:01:31,980 --> 01:01:32,980 See you in the morning. 687 01:01:46,920 --> 01:01:47,920 Grace? 688 01:01:48,320 --> 01:01:52,680 Horace, I'm sorry to be bothering you so late. I was wondering if you could help 689 01:01:52,680 --> 01:01:53,860 me. What is this? 690 01:01:54,890 --> 01:01:58,810 Well, it's the baby. I'm trying to give him his bottle, but he just won't feed 691 01:01:58,810 --> 01:01:59,468 on it. 692 01:01:59,470 --> 01:02:02,450 Well, I can't figure how we could help you. You should go see Dr. 693 01:02:02,690 --> 01:02:04,350 Mike. He's getting weaker. 694 01:02:05,130 --> 01:02:11,970 And I was hoping... You want 695 01:02:11,970 --> 01:02:14,070 Myra to nurse an Indian baby? 696 01:02:14,970 --> 01:02:17,710 I'm asking you to feed a hungry baby. 697 01:02:18,470 --> 01:02:19,710 Of course I will. 698 01:02:48,970 --> 01:02:50,530 You never came back for your supplies. 699 01:02:51,630 --> 01:02:54,050 I've been wanting to get on with this for some time now. 700 01:02:54,850 --> 01:02:56,950 I can't imagine how the dust blows in. 701 01:02:57,510 --> 01:02:59,190 Michaela, you can't go on like this. 702 01:02:59,590 --> 01:03:00,590 Like what? 703 01:03:01,330 --> 01:03:03,010 Pretending like nothing's happened. 704 01:03:03,290 --> 01:03:06,190 You've got to. I really don't have time to visit right now. 705 01:03:15,550 --> 01:03:17,270 You're the dearest friend I've ever known. 706 01:03:20,200 --> 01:03:21,640 You're not getting rid of me that easy. 707 01:03:23,260 --> 01:03:25,740 I've never seen you the way you were today. 708 01:03:26,220 --> 01:03:27,720 All the fight gone out of you. 709 01:03:28,700 --> 01:03:31,000 I know that you saw something horrible. 710 01:03:31,840 --> 01:03:35,740 But sooner or later, you're going to have to talk about it. 711 01:03:39,580 --> 01:03:40,580 Michaela? 712 01:03:42,920 --> 01:03:45,160 There's a lot getting written about that battle. 713 01:03:45,960 --> 01:03:47,940 Folks who believe in Cuff have done a good thing. 714 01:03:48,759 --> 01:03:52,100 That he was killing mostly braves and warriors. That he's a real hero. 715 01:03:53,840 --> 01:03:55,320 Was he a hero, Michaela? 716 01:03:57,480 --> 01:03:58,480 How should I know? 717 01:03:58,720 --> 01:04:00,280 Oh, I think you know more than anybody. 718 01:04:00,940 --> 01:04:03,320 You've seen with your own eyes. I don't want to be rude, Dorothy. 719 01:04:05,660 --> 01:04:07,600 But I'd really like to finish this tonight. 720 01:04:30,000 --> 01:04:31,100 Good morning, sonny. 721 01:04:31,980 --> 01:04:32,980 Brought these back. 722 01:04:33,860 --> 01:04:35,120 Appreciate you letting me use them. 723 01:04:35,400 --> 01:04:36,720 How are you folks coming along? 724 01:04:37,960 --> 01:04:39,420 How do you expect us to be? 725 01:04:40,780 --> 01:04:43,360 Maybe you ought to remember just who you're talking to. 726 01:04:44,520 --> 01:04:48,860 In case you forgot, I got a Cheyenne baby sleeping in my bed right this 727 01:04:55,120 --> 01:04:56,560 How are you folks coming along? 728 01:04:59,180 --> 01:05:00,180 It's been rough. 729 01:05:01,840 --> 01:05:02,840 How's the baby? 730 01:05:03,240 --> 01:05:04,240 Doing better. 731 01:05:06,300 --> 01:05:08,180 I hope he ain't too much trouble. 732 01:05:08,760 --> 01:05:10,320 Oh, no, he cries at all. 733 01:05:10,600 --> 01:05:15,320 And he sleeps most of the night, too, as long as Grace keeps her hands off of 734 01:05:15,320 --> 01:05:17,540 him. Oh, she gets threatened and busted. 735 01:05:18,940 --> 01:05:22,320 Well, now that Mara's helping with the feeding, I reckon it's going to be all 736 01:05:22,320 --> 01:05:23,320 right. 737 01:05:23,640 --> 01:05:24,760 What's Dr. Mike think? 738 01:05:25,940 --> 01:05:27,680 Can't say she ain't been by the thing. 739 01:05:52,210 --> 01:05:53,290 Morning. Morning, Sally. 740 01:05:54,910 --> 01:05:56,270 Some eggs left on the stove. 741 01:05:57,030 --> 01:05:58,030 No, thanks. 742 01:05:59,650 --> 01:06:01,850 Thought we'd go by and see the baby after church. 743 01:06:02,490 --> 01:06:03,810 We're not going to church. 744 01:06:05,470 --> 01:06:06,288 Why not? 745 01:06:06,290 --> 01:06:08,750 I told them they could go. I have too much work at the clinic. 746 01:06:09,910 --> 01:06:11,470 But you done all that last night. 747 01:06:11,890 --> 01:06:12,890 Mom! 748 01:06:15,110 --> 01:06:16,190 I got a splinter. 749 01:06:16,450 --> 01:06:18,410 I was raking the barn. It went in deep. 750 01:06:18,710 --> 01:06:21,070 Splinter? It hurts. Get it out. 751 01:06:21,680 --> 01:06:22,680 Sit down. 752 01:06:25,420 --> 01:06:26,420 Colleen, please. 753 01:06:28,780 --> 01:06:29,920 Hold it right there. 754 01:06:35,000 --> 01:06:36,060 Ow, that hurts! 755 01:06:37,140 --> 01:06:38,820 I've got to get it out. Hold still. 756 01:06:39,160 --> 01:06:40,160 You're hurting me! 757 01:06:40,340 --> 01:06:41,380 Give it a chance, Brian. 758 01:06:42,980 --> 01:06:44,460 I can't find anything. 759 01:06:44,900 --> 01:06:46,560 It's in there. I can feel it. 760 01:06:47,020 --> 01:06:49,300 Ow! Honestly, Brian, it's just a splinter. 761 01:06:59,210 --> 01:07:01,610 Why don't you just soak it in some warm water? 762 01:08:24,910 --> 01:08:25,910 What are you doing? 763 01:08:30,470 --> 01:08:31,649 Why don't you go in there? 764 01:08:31,930 --> 01:08:33,250 It ain't the right time. 765 01:08:34,510 --> 01:08:35,510 Right time? 766 01:08:37,010 --> 01:08:38,010 Listen to her. 767 01:08:39,670 --> 01:08:40,710 She knows I'm here. 768 01:08:41,290 --> 01:08:42,390 She's gonna do this alone. 769 01:08:44,870 --> 01:08:48,689 You can't just sleep with her. I know what she's going through. It ain't the 770 01:08:48,689 --> 01:08:49,689 same, Matthew. 771 01:08:51,430 --> 01:08:53,109 It ain't about just losing. 772 01:08:53,340 --> 01:08:55,100 folks you care for. It's more than that. 773 01:09:05,899 --> 01:09:08,240 I have never known anybody like your ma. 774 01:09:09,439 --> 01:09:11,859 She's always trying so hard to find the good in folks. 775 01:09:14,200 --> 01:09:16,720 She believes she can do anything. 776 01:09:17,500 --> 01:09:18,859 Except she couldn't stop this. 777 01:09:20,420 --> 01:09:22,859 And after what she saw out there, things ain't never gonna be the same. to be 778 01:09:22,859 --> 01:09:29,420 the same she lost something inside herself matthew she's gonna find a way 779 01:09:29,420 --> 01:09:35,240 her hope back what if she can't what if she needs help 780 01:09:35,240 --> 01:09:42,000 i'm gonna take colin and brian into church what are you gonna do 781 01:09:42,000 --> 01:09:44,120 i'm gonna find some help 782 01:10:19,820 --> 01:10:20,820 How did you know I would be here? 783 01:10:23,560 --> 01:10:24,760 This is where I found you. 784 01:10:26,080 --> 01:10:27,280 When I killed your son. 785 01:10:36,400 --> 01:10:37,400 I was the young one. 786 01:10:39,120 --> 01:10:41,060 Robert E. and Grace have taken real good care of him. 787 01:10:43,840 --> 01:10:45,360 We had many babies in our village. 788 01:10:46,980 --> 01:10:48,520 I do not know who gave him life. 789 01:10:49,900 --> 01:10:51,080 I do not know his name. 790 01:10:54,040 --> 01:10:55,980 It's very dangerous for you to come back here. 791 01:10:56,960 --> 01:10:58,720 There's nothing more that can be done to me. 792 01:10:59,580 --> 01:11:00,840 I have seen my shadow. 793 01:11:05,620 --> 01:11:07,060 Does the shadow always move? 794 01:11:07,540 --> 01:11:08,960 That does not always mean death. 795 01:11:11,960 --> 01:11:17,280 I cannot know what is ahead, but the spirits told me to return here first. 796 01:11:19,850 --> 01:11:21,790 To finish where that began, Dr. Mike. 797 01:11:25,210 --> 01:11:26,370 She's in a dark place. 798 01:11:27,730 --> 01:11:28,730 I know. 799 01:11:31,850 --> 01:11:32,910 I've been there also. 800 01:12:07,280 --> 01:12:08,280 Jeff was just singing. 801 01:12:09,160 --> 01:12:13,140 As a matter of fact, he said he liked it. 802 01:12:13,440 --> 01:12:14,099 He did? 803 01:12:14,100 --> 01:12:20,860 He said that I have the prettiest voice that he ever 804 01:12:20,860 --> 01:12:21,860 did hear. 805 01:12:43,370 --> 01:12:45,190 Want us to look after him, Robert, eh? 806 01:12:46,590 --> 01:12:47,590 Always. 807 01:12:50,530 --> 01:12:55,570 I've been thinking that God didn't give us a child of our own because he was 808 01:12:55,570 --> 01:12:57,470 saving us for him. 809 01:12:57,890 --> 01:13:00,730 You're talking nuts. Oh, I've seen you with him. 810 01:13:01,750 --> 01:13:03,690 And we can give him a good home. 811 01:13:03,930 --> 01:13:08,930 Grace, he's Indian. He... He's not... 812 01:13:08,930 --> 01:13:12,470 Colored? 813 01:13:18,960 --> 01:13:21,800 Now, we're going to have ourselves a family, Grace. Now, I promise. 814 01:13:22,300 --> 01:13:24,880 But to do this in this town? 815 01:13:25,860 --> 01:13:26,940 This is trouble. 816 01:13:27,620 --> 01:13:29,600 We never run from trouble before. 817 01:13:31,040 --> 01:13:33,460 That baby won't know nothing but hate. 818 01:13:33,780 --> 01:13:36,700 He won't have nobody to want to be with. He'll have us. 819 01:13:38,220 --> 01:13:40,960 And he'll grow up in a loving home. 820 01:13:42,460 --> 01:13:48,000 Now, you tell me, Robert E., who better to take care of this child? 821 01:13:48,600 --> 01:13:50,980 Who better to understand than us? 822 01:13:53,020 --> 01:13:54,800 This time you're asking too much, Grace. 823 01:13:55,600 --> 01:13:57,540 It's just too much. 824 01:14:13,800 --> 01:14:15,960 I think Brian's got the right idea. 825 01:14:17,480 --> 01:14:18,480 Get some rest. 826 01:14:24,960 --> 01:14:25,960 Night, Mom. 827 01:14:34,980 --> 01:14:36,100 Colleen, you want to help me in the barn? 828 01:14:36,520 --> 01:14:37,520 I want to finish. 829 01:14:38,680 --> 01:14:39,680 Now? 830 01:14:48,630 --> 01:14:49,790 Ali, where have you been? 831 01:14:52,250 --> 01:14:53,250 Busy. 832 01:14:56,330 --> 01:15:00,950 I'm glad you're here. I want to check on your arm. My arm's fine. 833 01:15:01,310 --> 01:15:03,330 I still want to examine it. I said it's fine. 834 01:15:04,430 --> 01:15:05,650 You want some coffee, Al? 835 01:15:06,170 --> 01:15:08,870 No. I don't want nothing to drink. 836 01:15:09,590 --> 01:15:11,350 I don't want you to try fixing nothing. 837 01:15:11,810 --> 01:15:15,790 I just want you to stop, stop, and look at me. Ali. 838 01:15:16,190 --> 01:15:18,660 Just... Look at me. Why are you doing this? 839 01:15:18,960 --> 01:15:21,220 I am not trying to hurt you. 840 01:15:21,620 --> 01:15:23,160 Do you make me remember again? 841 01:15:28,420 --> 01:15:30,200 Sully, I know your heart is broken. 842 01:15:31,120 --> 01:15:34,380 Don't you think I hate myself for not being there for you, for the children? 843 01:15:34,600 --> 01:15:35,600 We're fine. 844 01:15:36,800 --> 01:15:41,900 Whenever you're around, all I can see, all I can think about is how we let this 845 01:15:41,900 --> 01:15:45,760 happen. We didn't let this happen. But we should have stopped it. 846 01:15:46,250 --> 01:15:49,370 There are some things that you can't stop. We could have tried harder. 847 01:15:51,070 --> 01:15:53,510 Sully, these were our friends. We let them down. 848 01:15:54,910 --> 01:15:55,910 No. 849 01:15:57,330 --> 01:16:00,470 I'm the one that sided with the town. I wanted the railroad. I let them down. 850 01:16:04,030 --> 01:16:05,430 Cloud dancing don't think that. 851 01:16:09,870 --> 01:16:11,630 He's back and he wants to see you. 852 01:16:15,920 --> 01:16:17,080 Because he don't blame you. 853 01:16:26,440 --> 01:16:27,800 Why does he want to see me? 854 01:16:33,440 --> 01:16:36,320 He wants to finish teaching you about the medicine. 855 01:16:38,480 --> 01:16:39,920 He needs to do that, Kayla. 856 01:16:40,700 --> 01:16:42,040 If you could help each other. 857 01:16:48,240 --> 01:16:49,440 Like he trusts you. 858 01:16:51,580 --> 01:16:56,320 When a medicine man teaches, he loses some of his own power. 859 01:16:57,540 --> 01:17:01,560 Cheyenne Customs says that you've got to offer him a gift. 860 01:17:02,860 --> 01:17:04,120 What kind of gift? 861 01:17:05,060 --> 01:17:08,720 It should be something that speaks your heart to his. 862 01:17:09,700 --> 01:17:10,980 But I don't have anything. 863 01:17:49,010 --> 01:17:50,430 Cloud dancing would be on it. 864 01:17:54,330 --> 01:17:55,330 I'd like to put it on. 865 01:17:56,610 --> 01:17:57,790 Just this once. 866 01:19:21,550 --> 01:19:22,810 I wish I knew what to say to you. 867 01:19:23,510 --> 01:19:26,490 I know what is in your heart. It is also in mine. 868 01:19:28,470 --> 01:19:31,050 I should never have let Snowbird go on without me. 869 01:19:34,010 --> 01:19:35,010 No. 870 01:19:36,670 --> 01:19:37,970 You didn't cause it. 871 01:19:39,190 --> 01:19:41,810 Cloud Dancer was my people that did this to your people. 872 01:19:45,510 --> 01:19:46,990 I feel so sick. 873 01:19:49,410 --> 01:19:50,410 Ashamed. 874 01:19:52,240 --> 01:19:54,280 One cannot go on living in anger and blame. 875 01:19:56,220 --> 01:19:57,860 It's time for us both to heal. 876 01:20:00,660 --> 01:20:01,980 I don't know how. 877 01:20:04,040 --> 01:20:05,280 Spirit will help us. 878 01:20:07,780 --> 01:20:09,360 Then we'll talk about the medicine. 879 01:20:12,880 --> 01:20:15,600 I can't say if your spirit succeeded or not. 880 01:20:18,400 --> 01:20:20,920 I'm not even sure how I feel about my own God anymore. 881 01:20:22,860 --> 01:20:26,580 Just because we are angry with them does not mean that they will go away. 882 01:20:39,200 --> 01:20:41,060 There. How is she going to be gone? 883 01:20:41,780 --> 01:20:42,780 However long it takes. 884 01:20:42,980 --> 01:20:44,100 A few days, maybe. 885 01:20:44,640 --> 01:20:46,740 I thought Claude Anderson already tried his stuff. 886 01:20:47,440 --> 01:20:49,120 Well, he wants to know everything now. 887 01:20:50,200 --> 01:20:51,820 Figures he'll make your ma a better doctor. 888 01:20:53,000 --> 01:20:55,420 It's kind of his way of making things right out of something bad. 889 01:20:57,580 --> 01:21:02,880 See, when awful things happen, sometimes if folks can find something good coming 890 01:21:02,880 --> 01:21:04,880 out of it, it helps. 891 01:21:05,620 --> 01:21:06,680 It keeps them going. 892 01:21:07,980 --> 01:21:09,040 Is that what you do? 893 01:21:10,940 --> 01:21:11,940 Yeah. 894 01:21:13,260 --> 01:21:16,200 Kind of like Ma dying, and us coming to live with Dr. Mike. 895 01:21:18,000 --> 01:21:19,000 That's right. 896 01:21:20,140 --> 01:21:21,280 When no harm died, 897 01:21:22,160 --> 01:21:23,800 He covered up that baby so he could live. 898 01:21:25,420 --> 01:21:27,860 Maybe he'll grow up to be a great leader like Black Kettle. 899 01:21:28,860 --> 01:21:29,860 And work for peace. 900 01:21:33,020 --> 01:21:34,280 Want to help me fit the glass bowl? 901 01:21:34,760 --> 01:21:36,060 Billy? What? 902 01:21:36,800 --> 01:21:37,980 Can we visit the baby? 903 01:21:40,700 --> 01:21:42,620 Sure. As soon as we're finished. 904 01:22:21,800 --> 01:22:23,100 Yeah. Hey, little guy. 905 01:22:24,380 --> 01:22:25,380 Yeah. 906 01:22:26,440 --> 01:22:27,440 He looks happy. 907 01:22:28,540 --> 01:22:29,540 Hi. 908 01:22:30,680 --> 01:22:32,360 Guess you don't know what happened to him. 909 01:22:36,060 --> 01:22:37,880 It's real awful when you lose your mom and pa. 910 01:22:39,680 --> 01:22:40,680 Don't worry. 911 01:22:41,380 --> 01:22:42,740 You're going to find people to love you. 912 01:22:45,620 --> 01:22:47,220 Just like me when my ma died. 913 01:22:47,940 --> 01:22:48,940 Yeah. 914 01:22:51,240 --> 01:22:52,560 No harm to save his life. 915 01:22:54,540 --> 01:22:56,920 He hid him from the soldiers with his body. 916 01:22:58,740 --> 01:23:00,560 His ma saves his life the same way. 917 01:23:02,420 --> 01:23:04,440 So it's real important this baby grows up good. 918 01:23:06,340 --> 01:23:08,240 He probably said he could even be a chief someday. 919 01:23:10,720 --> 01:23:13,380 Make it folks to stop being so mad and fighting all the time. 920 01:23:15,480 --> 01:23:17,820 He could maybe even help save somebody's life, too. 921 01:23:20,200 --> 01:23:21,480 Maybe he already has. 922 01:23:26,780 --> 01:23:29,780 Do you understand the matter? 923 01:23:31,080 --> 01:23:32,360 You must know how it began. 924 01:23:34,180 --> 01:23:37,960 One day long ago, the animals became angry at man for killing and eating him. 925 01:23:38,360 --> 01:23:42,560 So they came together in council where each animal decided on a sickness he 926 01:23:42,560 --> 01:23:43,459 would give man. 927 01:23:43,460 --> 01:23:45,260 The cedars will be found in the high hills. 928 01:23:45,720 --> 01:23:47,700 They grow short there, close to the ground. 929 01:23:48,410 --> 01:23:50,030 I've seen it. It has a small berry. 930 01:23:50,270 --> 01:23:51,270 That is right. 931 01:23:52,130 --> 01:23:55,170 If tea cannot be made, they can chew the berry and swallow the juice. 932 01:24:23,690 --> 01:24:24,890 You must miss them all terribly. 933 01:24:28,430 --> 01:24:29,930 I carry them with me always. 934 01:24:31,710 --> 01:24:32,710 So will I. 935 01:24:35,970 --> 01:24:41,790 A friend once told me we should listen more to nature's song. 936 01:24:44,090 --> 01:24:45,830 I'd forgotten how beautiful it could be. 937 01:24:48,090 --> 01:24:49,770 Thank you for helping me find it again. 938 01:24:51,660 --> 01:24:55,900 When we close our hearts off to our pain, as they closed all things around 939 01:24:56,020 --> 01:25:00,400 to the joy as well as the sadness, even to the ones we love. 940 01:25:03,960 --> 01:25:05,580 All I wanted to do was to forget. 941 01:25:06,040 --> 01:25:07,400 My people need you to remember. 942 01:25:08,300 --> 01:25:11,320 If the truth is not lost, perhaps something will be learned. 943 01:25:16,200 --> 01:25:17,260 I must leave soon. 944 01:25:18,040 --> 01:25:19,380 Will you bring me the baby tonight? 945 01:25:20,620 --> 01:25:21,619 You're going away. 946 01:25:21,620 --> 01:25:23,080 You have learned all I can teach. 947 01:25:23,400 --> 01:25:24,400 No. 948 01:25:24,680 --> 01:25:30,720 I mean, I still feel... Cloud dancing, I don't know where I belong anymore. 949 01:25:32,840 --> 01:25:34,300 Sully once used the same words. 950 01:25:35,940 --> 01:25:37,580 The answer is already within you. 951 01:25:38,740 --> 01:25:40,540 Or you would not have had the courage to come here. 952 01:25:44,720 --> 01:25:45,820 Where will you take him? 953 01:25:46,620 --> 01:25:47,920 Time for my people is short. 954 01:25:48,720 --> 01:25:50,660 Few who are left know the old ways. 955 01:25:52,360 --> 01:25:56,240 In the north, there's a band of Cheyenne who refuse to live on a reservation. 956 01:25:56,860 --> 01:25:58,580 They hunt the land you call the Yellowstone. 957 01:26:00,000 --> 01:26:01,080 I know these people. 958 01:26:01,320 --> 01:26:03,660 They were raised to spay me in the ways of my grandfathers. 959 01:26:05,620 --> 01:26:06,620 What about you? 960 01:26:08,320 --> 01:26:09,320 Where will you go? 961 01:26:15,060 --> 01:26:16,560 He wants him back! 962 01:26:17,580 --> 01:26:19,360 Could you bring him by the old oaks after dark? 963 01:26:21,780 --> 01:26:22,780 No. 964 01:26:23,020 --> 01:26:24,300 He can't have him. 965 01:26:24,720 --> 01:26:26,940 Robert E. and me decided we're going to raise him. 966 01:26:27,160 --> 01:26:28,160 Grace. 967 01:26:29,180 --> 01:26:30,460 I'm sorry. I didn't know. 968 01:26:31,740 --> 01:26:33,400 But you said his parents were dead. 969 01:26:33,880 --> 01:26:35,020 He's part of a tribe. 970 01:26:35,800 --> 01:26:36,880 There are other bands. 971 01:26:37,100 --> 01:26:40,200 They share the same way of life, the same traditions. He'll be raised the 972 01:26:40,200 --> 01:26:41,660 Robert E. and me can raise him right. 973 01:26:41,940 --> 01:26:43,660 I know you can. He would be safe with us. 974 01:26:46,260 --> 01:26:52,200 Grace. If there were no Cheyenne to take care of this baby, I don't believe you 975 01:26:52,200 --> 01:26:54,120 could find two more loving people to care for him. 976 01:26:57,480 --> 01:27:00,000 What kind of life can they give him that we can't? 977 01:27:01,700 --> 01:27:02,700 Cheyenne life. 978 01:27:05,420 --> 01:27:07,180 Being hunted by soldiers? 979 01:27:08,520 --> 01:27:11,200 Or starving on some horrible reservation? 980 01:27:13,100 --> 01:27:15,160 I suppose some of that depends on us. 981 01:27:28,140 --> 01:27:31,180 To thank you for all you've taught me and for your friendship. 982 01:27:32,500 --> 01:27:33,780 They both want you to have it. 983 01:27:34,280 --> 01:27:36,860 You should put stones over the heart to help protect you. 984 01:27:37,120 --> 01:27:39,940 And the claws of the hawk to give you the courage to face the unknown. 985 01:27:42,760 --> 01:27:47,300 It fits a bit crooked. I'm afraid my sewing is not as good as my cooking. 986 01:27:49,400 --> 01:27:50,420 I'll go wear the bride. 987 01:28:02,060 --> 01:28:03,060 Travertine. 988 01:28:27,900 --> 01:28:29,360 What are you doing here? 989 01:28:30,640 --> 01:28:33,560 We wanted to say goodbye to you. And we wanted to be with you. 990 01:28:33,820 --> 01:28:38,120 And I wanted Cloud Dancing to know that my prayers are with him and with all of 991 01:28:38,120 --> 01:28:39,120 his people. 992 01:28:43,260 --> 01:28:44,260 Glad that you came. 993 01:28:53,240 --> 01:28:56,480 You better take him, Dr. Mike. We said our goodbyes. 994 01:29:16,590 --> 01:29:17,590 Thank you. 995 01:29:47,660 --> 01:29:51,320 You must always remember how a Negro couple took care of you when there was 996 01:29:51,320 --> 01:29:52,320 one. 997 01:29:54,760 --> 01:29:57,240 And a white woman nursed you at her breath. 998 01:29:59,240 --> 01:30:03,060 Now you grow up to be part of a brave, proud people. 999 01:30:07,840 --> 01:30:09,280 Sally and I thought of a name. 1000 01:30:11,800 --> 01:30:13,560 We'll call you Live in Hopes. 1001 01:30:15,160 --> 01:30:17,440 This way you can carry the words of your chief. 1002 01:30:25,080 --> 01:30:26,080 Live in hope. 1003 01:30:27,360 --> 01:30:28,520 It is a good name. 1004 01:30:53,260 --> 01:30:54,260 It's alright. 1005 01:30:54,660 --> 01:30:55,660 Don't worry. 1006 01:30:57,260 --> 01:30:58,400 I missed you. 1007 01:31:30,670 --> 01:31:33,090 Must be three o 'clock in the morning. 1008 01:31:35,130 --> 01:31:37,130 First time I met the Cheyenne people. 1009 01:31:40,170 --> 01:31:42,510 They helped me search for Brian when he ran away. 1010 01:31:44,870 --> 01:31:49,410 Later, Thully and Cloud Dancing brought Chief Black Kettle up to the homestead. 1011 01:31:50,830 --> 01:31:53,490 He'd been wounded by the army and they needed my help. 1012 01:31:56,770 --> 01:31:59,250 That's when Black Kettle gave him my Cheyenne name. 1013 01:32:02,320 --> 01:32:07,820 It means medical woman. 1014 01:32:13,180 --> 01:32:16,020 I don't think I've ever known a man who wanted peace more. 1015 01:32:22,960 --> 01:32:27,340 I want to tell you about Chief Black Kettle. 1016 01:32:29,460 --> 01:32:31,100 About the Cheyenne Nation. 1017 01:32:34,510 --> 01:32:41,210 I want people to know who they are and what happened to them. 1018 01:32:44,870 --> 01:32:48,390 You tell me the truth, Michaela, and I'll print it. 73999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.