All language subtitles for Dr. Quinn, Medicine Woman S03e23 The Permanence Of Change
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,749 --> 00:00:06,370
Children, eyes front, please.
2
00:00:08,970 --> 00:00:15,410
Your writing assignment for this week is
a report on one of the following men.
3
00:00:16,890 --> 00:00:18,810
All of them are scientists.
4
00:00:20,190 --> 00:00:23,970
Well, they're physicists or astronomers.
5
00:00:25,210 --> 00:00:26,210
Thanks, Brian.
6
00:00:26,450 --> 00:00:28,970
Laid many of our scientific principles.
7
00:00:32,140 --> 00:00:36,800
anything from understanding how we look
at the stars
8
00:00:36,800 --> 00:00:40,120
to
9
00:00:40,120 --> 00:00:46,180
understanding why things
10
00:01:05,680 --> 00:01:06,880
Some kind of medical book?
11
00:01:07,260 --> 00:01:08,320
Oh, not quite.
12
00:01:08,600 --> 00:01:10,840
The Descent of Man by Charles Darwin.
13
00:01:11,200 --> 00:01:13,300
It was just published with all the talk
back east.
14
00:01:13,520 --> 00:01:14,520
What's it about?
15
00:01:14,640 --> 00:01:17,920
Well, it presents the theory that man
evolved from a lower life form.
16
00:01:18,560 --> 00:01:19,800
Lower life form?
17
00:01:20,520 --> 00:01:21,720
Yes, an animal.
18
00:01:22,220 --> 00:01:24,820
Similar to an ape, but... We were once
apes?
19
00:01:25,320 --> 00:01:26,360
Mom, come quick!
20
00:01:26,620 --> 00:01:28,640
What is it? There's something wrong with
the reverend.
21
00:01:37,140 --> 00:01:40,820
I'm fine. I just... I must have blacked
out.
22
00:01:42,020 --> 00:01:43,560
That wasn't to do with me.
23
00:01:43,900 --> 00:01:44,798
I'm fine.
24
00:01:44,800 --> 00:01:45,800
You're burning up.
25
00:01:46,440 --> 00:01:47,760
It's probably absinthe.
26
00:01:48,980 --> 00:01:51,080
Afraid you won't be able to ignore that
any longer.
27
00:01:51,480 --> 00:01:52,540
Are you going to pull it, Ma?
28
00:01:53,040 --> 00:01:55,880
No. Jake has better equipment for that
kind of work.
29
00:01:56,220 --> 00:01:57,560
You should see the pliers he's got.
30
00:01:58,560 --> 00:02:00,860
It's all right. We'll use chloroform. He
won't feel a thing.
31
00:02:02,420 --> 00:02:05,940
Cal, Alice, Tommy, will you take the
Reverend to the clinic?
32
00:02:06,470 --> 00:02:08,550
Colleen, I want you to go with him. Get
him some willow art tea.
33
00:02:09,229 --> 00:02:12,770
Now, wait a minute. I can't just leave.
What about the children?
34
00:02:13,630 --> 00:02:18,070
I'll look after them. Yes, but if I'm
going to be gone for a while, then we'll
35
00:02:18,070 --> 00:02:19,070
teach them.
36
00:02:19,570 --> 00:02:20,810
Dorothy's been so busy lately.
37
00:02:21,090 --> 00:02:22,130
It's all right. I'll teach them.
38
00:02:22,630 --> 00:02:23,710
What about your practice?
39
00:02:23,970 --> 00:02:24,970
I'll manage.
40
00:02:25,150 --> 00:02:28,370
Besides, it'll only be for a few days,
and by then you should be as good as
41
00:02:28,850 --> 00:02:29,850
Thank God.
42
00:03:57,610 --> 00:03:58,610
You eat your lunch already?
43
00:03:58,910 --> 00:03:59,910
Didn't bring one.
44
00:04:08,150 --> 00:04:09,150
Oh, no.
45
00:04:10,170 --> 00:04:11,190
She gave me blueberries.
46
00:04:12,230 --> 00:04:13,230
You don't like them?
47
00:04:13,950 --> 00:04:14,950
Not really.
48
00:04:15,130 --> 00:04:16,130
You want them?
49
00:04:16,350 --> 00:04:17,350
Sure.
50
00:04:22,910 --> 00:04:23,910
Don't worry.
51
00:04:24,010 --> 00:04:25,510
They're always kind of mean to new kids.
52
00:04:26,160 --> 00:04:27,160
They'll get used to you.
53
00:04:35,560 --> 00:04:37,960
Your pa forgot your lunch yesterday too,
didn't he?
54
00:04:39,760 --> 00:04:40,860
He's not my pa.
55
00:04:41,640 --> 00:04:42,640
He's not?
56
00:04:43,600 --> 00:04:46,200
He's called a guardian. Means he
protects me.
57
00:04:46,920 --> 00:04:47,920
Where are your parents?
58
00:04:52,100 --> 00:04:53,100
They died.
59
00:04:56,910 --> 00:04:57,910
My mom died, too.
60
00:04:59,030 --> 00:05:00,790
But I thought Dr. Rank was your mom.
61
00:05:01,430 --> 00:05:02,510
She adopted me.
62
00:05:03,330 --> 00:05:04,330
Well, hello there.
63
00:05:05,830 --> 00:05:07,630
You must be Mary Ann Daggett.
64
00:05:08,410 --> 00:05:10,030
Nice to see new faces in town.
65
00:05:11,170 --> 00:05:13,570
I found blueberries I packed for you. I
know they're your favorite.
66
00:05:15,130 --> 00:05:16,930
Um, yeah.
67
00:05:19,030 --> 00:05:20,030
Thanks.
68
00:05:21,110 --> 00:05:22,110
Ma, don't.
69
00:05:22,690 --> 00:05:24,610
Just straightened out your hair. It's a
mess.
70
00:05:29,520 --> 00:05:30,520
Not here.
71
00:05:31,300 --> 00:05:32,660
Let me see. I'm sorry.
72
00:05:37,040 --> 00:05:38,900
I got it! I got it!
73
00:05:44,680 --> 00:05:47,540
The tooth seems to have come in at an
angle.
74
00:05:48,540 --> 00:05:49,680
And there's a lot of decay.
75
00:05:50,120 --> 00:05:51,640
The sooner it comes out, the better.
76
00:05:58,850 --> 00:06:01,390
Finally get a chance to try out them new
pliers.
77
00:06:02,330 --> 00:06:04,690
Why would a tooth come in at an angle
like that?
78
00:06:05,130 --> 00:06:06,390
Not enough room in the mouth.
79
00:06:06,690 --> 00:06:08,830
That's the problem with wisdom teeth.
They're pretty much useless.
80
00:06:09,070 --> 00:06:11,170
That doesn't make any sense. How's that?
81
00:06:13,010 --> 00:06:15,750
Why would God give man wisdom teeth if
he doesn't need them?
82
00:06:16,650 --> 00:06:18,850
Well, perhaps it was a time when man did
need them.
83
00:06:33,040 --> 00:06:36,340
So Jake put the tooth in the jar and he
was showing it to everyone. It was huge.
84
00:06:37,180 --> 00:06:38,180
How's Reverend doing?
85
00:06:38,720 --> 00:06:41,440
Well, he's going to be sore for a few
days, but he should be fine after that.
86
00:06:42,200 --> 00:06:44,420
Ma's filling in for him at school until
he gets back.
87
00:06:45,180 --> 00:06:46,180
It's going to be great.
88
00:06:50,420 --> 00:06:51,780
At least for some people.
89
00:06:52,220 --> 00:06:53,880
You're a doctor, not a teacher.
90
00:06:54,360 --> 00:06:55,360
I don't know, Brian.
91
00:06:55,460 --> 00:06:56,460
You're not pretty smart.
92
00:06:56,880 --> 00:06:58,640
Wish I had a teacher like her growing
up.
93
00:07:01,880 --> 00:07:04,080
I just don't... I don't want you fixing
my hair, all right?
94
00:07:04,480 --> 00:07:07,680
Or calling on me and treating me special
and making a big deal in front of
95
00:07:07,680 --> 00:07:08,680
everybody.
96
00:07:08,880 --> 00:07:10,120
I'm sorry for that, Brian.
97
00:07:10,580 --> 00:07:13,900
And I promise you that from now on,
you'll receive no special treatment.
98
00:07:14,600 --> 00:07:15,499
That's right.
99
00:07:15,500 --> 00:07:17,340
Let somebody else be the teacher's pet.
100
00:07:38,120 --> 00:07:39,120
Morning, Ma.
101
00:07:44,920 --> 00:07:51,420
Poor Maria.
102
00:07:51,920 --> 00:07:52,920
She's always late.
103
00:07:53,180 --> 00:07:54,620
Maybe she's taking a bath.
104
00:07:55,800 --> 00:07:58,740
I'm sure the Reverend doesn't allow talk
like that, and neither do I.
105
00:07:59,800 --> 00:08:01,180
So let's begin, shall we?
106
00:08:18,540 --> 00:08:19,540
Dr. Mike.
107
00:08:19,620 --> 00:08:20,780
That didn't mean no harm.
108
00:08:21,660 --> 00:08:24,720
Would you be kind enough to take him
outside and release him?
109
00:08:28,100 --> 00:08:31,360
You should be out in the field helping
the farmers.
110
00:08:32,380 --> 00:08:33,380
Helping the farmers?
111
00:08:33,620 --> 00:08:34,620
How?
112
00:08:35,320 --> 00:08:37,460
Well, does anyone know what a gopher
snake eats?
113
00:08:37,980 --> 00:08:38,980
They eat rats.
114
00:08:39,100 --> 00:08:42,960
Very good. And rats eat crops. So the
gopher snakes are very valuable to the
115
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
farmers.
116
00:08:44,740 --> 00:08:45,980
They're amazing animals.
117
00:08:46,480 --> 00:08:51,420
moving swiftly without legs, using their
tongues to smell, and going days
118
00:08:51,420 --> 00:08:52,420
without eating.
119
00:08:52,640 --> 00:08:55,460
Millions of years of evolution have made
it a very efficient creature.
120
00:08:55,800 --> 00:08:56,800
What's evolution?
121
00:08:58,480 --> 00:09:02,620
It's a biological process in which every
living organism is transformed.
122
00:09:07,060 --> 00:09:08,940
Well, in other words, it's about change.
123
00:09:09,760 --> 00:09:16,580
Over time, all living things, fish,
snakes, even people, People make changes
124
00:09:16,580 --> 00:09:17,900
order to better cope with the world.
125
00:09:18,760 --> 00:09:23,280
Eleven years ago, an Englishman named
Charles Darwin wrote a book titled The
126
00:09:23,280 --> 00:09:27,720
Origin of the Species, in which he
discussed the evolution of plants and
127
00:09:27,720 --> 00:09:28,720
animals.
128
00:09:29,440 --> 00:09:35,380
And now, he's written another book that
details the evolution of man, from an
129
00:09:35,380 --> 00:09:38,160
early ape -like creature to what we are
today.
130
00:09:38,840 --> 00:09:44,260
We used to be apes? Well, not like any
existing apes, but from ancestors that
131
00:09:44,260 --> 00:09:45,260
would be...
132
00:09:45,430 --> 00:09:46,430
Recognizably apish.
133
00:09:50,330 --> 00:09:52,230
Marianne, is everything all right?
134
00:09:55,990 --> 00:09:58,330
Well, I suppose we should move on to
arithmetic.
135
00:09:58,710 --> 00:10:00,790
No, tell us more about the apes. Yeah.
136
00:10:03,370 --> 00:10:04,810
Well, all right then, I will.
137
00:10:05,790 --> 00:10:10,250
Darwin felt that human ancestors had
daggle -like teeth, similar to those
138
00:10:10,250 --> 00:10:11,250
in apes.
139
00:10:23,690 --> 00:10:24,690
Good luck coming this way.
140
00:10:24,870 --> 00:10:27,210
Mr. Daggett likes me to take the main
trail.
141
00:10:36,470 --> 00:10:41,690
What's wrong?
142
00:10:42,670 --> 00:10:44,270
I should go back to the main trail.
143
00:10:44,710 --> 00:10:45,710
No, wait!
144
00:10:47,390 --> 00:10:48,390
It's real easy.
145
00:10:48,850 --> 00:10:50,410
You just step from rock to rock.
146
00:10:55,880 --> 00:10:56,880
Don't let go.
147
00:10:56,960 --> 00:10:57,960
I won't.
148
00:11:17,300 --> 00:11:18,360
I did it!
149
00:11:21,360 --> 00:11:22,660
What happened to your leg?
150
00:11:24,020 --> 00:11:25,020
Nothing.
151
00:11:25,710 --> 00:11:26,710
You hurt yourself or something?
152
00:11:27,270 --> 00:11:28,710
Just lay me a log.
153
00:11:34,430 --> 00:11:35,349
Oh, wait.
154
00:11:35,350 --> 00:11:36,350
This is a tree.
155
00:11:38,290 --> 00:11:41,310
A few weeks ago, I saw some tree frogs
up there.
156
00:11:41,870 --> 00:11:42,870
Frogs and trees?
157
00:11:43,390 --> 00:11:44,390
Sure.
158
00:11:44,730 --> 00:11:45,830
Well, they're special frogs.
159
00:11:46,470 --> 00:11:48,810
They got suction cups on their feet for
hanging on.
160
00:11:49,890 --> 00:11:51,650
Why would a frog want to live in a tree?
161
00:11:52,490 --> 00:11:53,490
I don't know.
162
00:11:54,120 --> 00:11:55,860
Guess he got tired of living in a pond.
163
00:11:59,880 --> 00:12:00,880
See any?
164
00:12:01,380 --> 00:12:02,380
No.
165
00:12:03,780 --> 00:12:05,360
Maybe he grew wings and flew away.
166
00:12:28,490 --> 00:12:29,770
Okay, I'll keep looking for those frogs.
167
00:12:31,910 --> 00:12:32,910
Where were you?
168
00:12:33,250 --> 00:12:34,510
Nowhere. Walking home.
169
00:12:35,070 --> 00:12:37,890
You're late. You've got a mountain of
chores to tend to before sundown, so
170
00:12:37,890 --> 00:12:38,890
it.
171
00:12:39,850 --> 00:12:41,010
It's my fault she's late.
172
00:12:41,390 --> 00:12:44,090
Leave her be. I don't want to get you
around her again, or there's going to be
173
00:12:44,090 --> 00:12:45,650
trouble. You hear me? Now go on. Get out
of here.
174
00:12:45,970 --> 00:12:46,970
Go on.
175
00:12:51,670 --> 00:12:52,950
Hey, it was true.
176
00:12:53,410 --> 00:12:55,570
Isn't that what you said, Dr. Mike? Oh,
why?
177
00:12:55,890 --> 00:12:59,590
You always so... Quick to believe every
crazy notion.
178
00:13:00,090 --> 00:13:03,490
Many people concur with Darwin's theory,
Lauren. Not crazy.
179
00:13:03,830 --> 00:13:07,490
Man did not come from apes. Look, it's
like this.
180
00:13:07,870 --> 00:13:09,450
God created man.
181
00:13:09,670 --> 00:13:12,770
Man is what he is and always has been.
182
00:13:13,090 --> 00:13:14,210
He's permanent.
183
00:13:14,530 --> 00:13:16,450
The only thing that's permanent in life
is change.
184
00:13:17,470 --> 00:13:19,470
Can you send him medicine immediately,
Horne?
185
00:13:19,710 --> 00:13:20,710
Your dad.
186
00:13:20,790 --> 00:13:24,050
Say, what about you, Sully? You believe
this evolution talk?
187
00:13:25,390 --> 00:13:26,970
I never thought much about it.
188
00:13:27,250 --> 00:13:31,570
But if you did think about it, well,
then I'd believe what I thought.
189
00:13:36,090 --> 00:13:41,490
Well, it's times like this, those two
deserve each other.
190
00:13:45,190 --> 00:13:52,110
I finished my homework. I'm going
191
00:13:52,110 --> 00:13:53,110
to go to bed.
192
00:13:54,380 --> 00:13:55,380
Good night.
193
00:13:55,700 --> 00:13:56,760
How did I do today?
194
00:13:58,040 --> 00:13:59,400
You didn't even notice me.
195
00:14:02,160 --> 00:14:03,600
Ma? Hmm?
196
00:14:05,380 --> 00:14:09,700
Today, when I was walking home with Mary
Ann, I saw some marks on her legs.
197
00:14:10,680 --> 00:14:12,220
Marks? What kind of marks?
198
00:14:12,440 --> 00:14:13,440
Like rib bones.
199
00:14:14,360 --> 00:14:16,620
Hmm. Well, I'll ask her about it
tomorrow.
200
00:14:17,380 --> 00:14:20,940
And then, when we got to her house, Mr.
Day got yelled at her.
201
00:14:21,500 --> 00:14:22,680
She's just shy, Ma.
202
00:14:23,960 --> 00:14:26,620
Everybody's mean to her, and she didn't
do nothing to deserve it.
203
00:14:27,660 --> 00:14:28,660
I know, sweetheart.
204
00:14:29,020 --> 00:14:30,740
He shouldn't be yelling at her like
that.
205
00:14:31,360 --> 00:14:33,520
You're supposed to protect her, not be
mean to her.
206
00:14:35,040 --> 00:14:36,740
I won't let him treat her like that.
207
00:14:38,200 --> 00:14:39,200
I won't either.
208
00:15:20,650 --> 00:15:22,670
Where's Marianne? Maybe she's just late
again.
209
00:15:23,130 --> 00:15:24,310
No, she's sick.
210
00:15:24,530 --> 00:15:27,970
I pass her farm every day on the way in.
Her boss told me to tell you she won't
211
00:15:27,970 --> 00:15:28,970
be coming to school today.
212
00:15:29,590 --> 00:15:30,970
All right. Thank you, Stephen.
213
00:15:33,250 --> 00:15:34,390
Very well. Let's begin.
214
00:15:36,170 --> 00:15:39,550
Yesterday I asked you all to look around
you and see if you could find examples
215
00:15:39,550 --> 00:15:41,970
of how animals adapt to their
environment.
216
00:15:48,330 --> 00:15:50,130
Beavers have those big teeth for chewing
wood.
217
00:15:50,670 --> 00:15:51,810
That's right. Very good.
218
00:15:52,370 --> 00:15:53,370
Anyone else?
219
00:15:57,910 --> 00:15:58,910
Stephen.
220
00:15:59,330 --> 00:16:03,410
What about woodpeckers? They got those
big beaks for banging on trees. They
221
00:16:03,410 --> 00:16:04,410
you up all night.
222
00:16:05,310 --> 00:16:08,990
Actually, Stephen, the woodpecker is one
of Darwin's favorite examples of
223
00:16:08,990 --> 00:16:09,990
adaptation.
224
00:16:10,950 --> 00:16:11,950
Anyone else?
225
00:16:20,590 --> 00:16:22,790
They got those special suction cups for
hanging on to branches.
226
00:16:24,490 --> 00:16:25,490
Excellent, Brian.
227
00:16:34,830 --> 00:16:36,270
Colleen, would you make sure that Brian
gets home?
228
00:16:36,610 --> 00:16:37,610
Where are you going, Ma?
229
00:16:37,910 --> 00:16:39,130
Out to the Daggett's farm.
230
00:16:39,650 --> 00:16:40,850
See how Marianne's doing.
231
00:16:41,390 --> 00:16:42,590
There's Mr. Daggett right now.
232
00:16:54,750 --> 00:16:56,850
I'm Dr. Michaela Quinn. We haven't
formally met.
233
00:16:57,550 --> 00:16:58,550
What can I do for you?
234
00:16:58,670 --> 00:17:01,470
Well, I was about to ride out to your
farm to see how Marianne's doing.
235
00:17:01,870 --> 00:17:04,530
I've been filling in as a teacher at the
school. She's fine. Just a little
236
00:17:04,530 --> 00:17:05,770
cough. She'll be back at her desk
tomorrow.
237
00:17:06,790 --> 00:17:10,970
I would like to ask, if I may, about the
marks on Marianne's leg.
238
00:17:11,589 --> 00:17:12,589
What marks?
239
00:17:13,270 --> 00:17:17,349
My son, Brian, says he saw a red mark on
her leg. Lady, I told you the girl's
240
00:17:17,349 --> 00:17:19,849
fine. She'll be back at school tomorrow,
which is all you need to be concerned
241
00:17:19,849 --> 00:17:23,869
about. As the town's physician, Mr.
Daggett, I'm concerned about her health.
242
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
Has she been eating well?
243
00:17:26,540 --> 00:17:28,260
He never gives her any lunch for school.
244
00:17:28,640 --> 00:17:31,260
Gets plenty to eat. Well, still, I would
like to examine her and see if... She's
245
00:17:31,260 --> 00:17:32,159
got chores.
246
00:17:32,160 --> 00:17:33,160
Chores?
247
00:17:33,720 --> 00:17:36,860
Mr. Daggett, a sick child shouldn't be
doing chores. Lady, I got a farm to
248
00:17:36,980 --> 00:17:39,200
The longer I stand here talking to you,
the less I'm out there tending it.
249
00:17:39,600 --> 00:17:43,060
So I'd appreciate you not wasting any
more of my time. Well, I would think as
250
00:17:43,060 --> 00:17:44,400
parent you'd have a little more
compassion.
251
00:17:45,140 --> 00:17:46,140
Dr. Mike.
252
00:17:47,280 --> 00:17:50,180
These folks come to me and say you've
been teaching the kids that evolution
253
00:17:50,180 --> 00:17:52,120
nonsense. It's not nonsense, Jake.
254
00:17:52,400 --> 00:17:56,700
Look. Reading a book for yourself is one
thing. But as mayor of this town, I
255
00:17:56,700 --> 00:17:59,140
won't be allowing you to be spreading
that garbage to the kids.
256
00:17:59,440 --> 00:18:03,920
The Lord created man in his image, Dr.
Mike. You're a Christian. Surely you
257
00:18:03,920 --> 00:18:06,080
should know that. I'm not speaking to
the contrary.
258
00:18:07,300 --> 00:18:11,500
I'm merely presenting a theory that
suggests that man's creation was not
259
00:18:11,500 --> 00:18:14,320
spontaneous. It's blasphemy is what it
is.
260
00:18:14,680 --> 00:18:18,600
Well, if you'd like me to explain it...
Man did not come from monkeys, Dr. Mike.
261
00:18:18,920 --> 00:18:22,380
Read your Bible. Promise me you won't
teach them that anymore.
262
00:18:23,180 --> 00:18:27,080
Sorry, but what kind of teacher am I if
I'm not allowed to expose my students to
263
00:18:27,080 --> 00:18:28,880
new scientific theories? Teacher?
264
00:18:29,560 --> 00:18:32,680
Your own kids are in that class. The
question is, what kind of parent are
265
00:18:33,280 --> 00:18:34,760
Just take it easy, Jake.
266
00:18:40,400 --> 00:18:41,400
This ain't over.
267
00:18:41,800 --> 00:18:43,140
I'm taking this up with the council.
268
00:18:51,760 --> 00:18:54,020
You've got some nerve telling me how to
raise my child.
269
00:18:54,240 --> 00:18:55,240
Get up.
270
00:19:07,240 --> 00:19:08,700
Oh, the swelling's gone down.
271
00:19:09,440 --> 00:19:10,440
Any pain?
272
00:19:10,920 --> 00:19:11,960
Only when I breathe.
273
00:19:12,680 --> 00:19:13,680
Well, good news.
274
00:19:14,080 --> 00:19:15,080
You'll live.
275
00:19:15,320 --> 00:19:16,320
Amen to that.
276
00:19:17,860 --> 00:19:18,860
Dr. Mike.
277
00:19:21,100 --> 00:19:24,220
Jake tells me that you've been teaching
the children about evolution.
278
00:19:24,720 --> 00:19:26,780
Yes, I have. Are you familiar with the
theory?
279
00:19:28,120 --> 00:19:29,780
Survival of the fittest. That's right.
280
00:19:30,320 --> 00:19:33,360
Where the strong crowd out and kill off
the weak.
281
00:19:34,880 --> 00:19:40,240
Dr. Mike, I appreciate you filling in
for me while I've been out, but this
282
00:19:40,240 --> 00:19:44,120
theory, it flies in the face of
everything I believe.
283
00:19:45,340 --> 00:19:48,660
My whole life rests on the authority of
the Bible.
284
00:19:49,130 --> 00:19:50,670
I believe in the Bible, too.
285
00:19:50,910 --> 00:19:55,390
And the Bible says God created the earth
in six days.
286
00:19:55,930 --> 00:19:57,790
Six 24 -hour days?
287
00:20:00,910 --> 00:20:05,030
Couldn't the book of Genesis be like a
poem or a parable?
288
00:20:05,370 --> 00:20:09,290
And each of those days actually
represent millions of years?
289
00:20:10,490 --> 00:20:12,550
God created man from dust.
290
00:20:13,350 --> 00:20:16,810
But perhaps he used the process of
evolution to achieve it.
291
00:20:20,900 --> 00:20:24,060
Please, don't bring the subject up
anymore in my class.
292
00:20:32,520 --> 00:20:37,580
Come on.
293
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Wait!
294
00:20:44,600 --> 00:20:45,600
Brian,
295
00:20:46,160 --> 00:20:48,120
I thought Colleen was taking you home.
She was.
296
00:20:49,070 --> 00:20:50,090
I saw it. She was past the stream.
297
00:20:50,550 --> 00:20:51,549
Saw what?
298
00:20:51,550 --> 00:20:52,550
A tree frog.
299
00:20:52,630 --> 00:20:54,410
It was hanging there right above me on a
branch.
300
00:20:55,610 --> 00:20:57,410
Are you still going out to Marianne's
farm?
301
00:20:57,930 --> 00:20:59,130
I'm on my way there right now.
302
00:21:00,070 --> 00:21:01,070
Can I go with you?
303
00:21:01,350 --> 00:21:02,850
I don't think that's a very good idea.
304
00:21:03,250 --> 00:21:05,670
Mr. Daggett isn't going to appreciate me
coming and... Please, Ma.
305
00:21:06,270 --> 00:21:09,590
I promised Marianne I'd find her tree
frog, and I want to give it to her.
306
00:21:11,450 --> 00:21:12,450
All right.
307
00:21:32,110 --> 00:21:33,110
Everything all right?
308
00:21:34,030 --> 00:21:37,350
I was just thinking about what those
people said to you earlier.
309
00:21:37,690 --> 00:21:38,730
They were just upset.
310
00:21:40,210 --> 00:21:42,670
Sometimes people have trouble accepting
new ideas.
311
00:21:43,610 --> 00:21:45,190
To me, it's all pretty simple.
312
00:21:45,810 --> 00:21:46,810
How's that?
313
00:21:47,610 --> 00:21:50,010
Frog, he wants to climb up into the
tree.
314
00:21:50,590 --> 00:21:52,430
So he prays to God to help him out.
315
00:21:53,530 --> 00:21:58,190
And God, he answers his prayer by
letting the frog grow a suction cup by
316
00:21:58,190 --> 00:21:59,190
feet.
317
00:22:44,940 --> 00:22:49,460
I thought I'd drop off Mary Ann's home.
I told you, she's fine.
318
00:22:50,540 --> 00:22:52,080
May I talk with her?
319
00:22:52,340 --> 00:22:53,259
She's not here.
320
00:22:53,260 --> 00:22:54,260
Not here?
321
00:22:54,340 --> 00:22:55,720
She's in the fields, working.
322
00:22:56,600 --> 00:22:57,600
Working?
323
00:22:58,340 --> 00:23:00,820
Too sick to go to school, but you have
her out in the fields?
324
00:23:01,340 --> 00:23:03,460
Mr. Dagon, a sick child needs rest.
325
00:23:04,440 --> 00:23:05,580
She took a nap earlier.
326
00:23:05,840 --> 00:23:06,840
She's feeling better.
327
00:23:39,600 --> 00:23:40,600
What happened here?
328
00:23:41,920 --> 00:23:43,740
That's a very good question, Mr.
Daggett.
329
00:23:45,020 --> 00:23:46,020
What happened here?
330
00:23:57,080 --> 00:23:58,500
She lost a lot of blood.
331
00:23:59,960 --> 00:24:00,960
She be all right?
332
00:24:02,220 --> 00:24:03,220
Damn.
333
00:24:05,260 --> 00:24:06,139
She there?
334
00:24:06,140 --> 00:24:07,140
She opened her eyes.
335
00:24:14,380 --> 00:24:18,220
She has at least 30 rat bites on each
leg. Oh, rat bites!
336
00:24:18,740 --> 00:24:21,520
Dorothy, please, would you bring me a
basin of water and food, please?
337
00:24:22,120 --> 00:24:23,120
Sally,
338
00:24:23,280 --> 00:24:24,940
would you ask Grace for a pack of soup?
339
00:24:25,340 --> 00:24:26,620
The child needs nourishment.
340
00:24:32,220 --> 00:24:34,700
Marianne. This is the solution of
carbolic acid.
341
00:24:34,920 --> 00:24:36,300
Clean each wound with it, darling.
342
00:24:38,120 --> 00:24:39,580
I'd like to speak with you in the hall.
343
00:24:49,040 --> 00:24:50,420
We're not going to let him hurt you no
more.
344
00:24:51,740 --> 00:24:52,740
I promise.
345
00:24:53,220 --> 00:24:54,220
Don't let go.
346
00:24:55,800 --> 00:24:56,800
I won't.
347
00:25:00,380 --> 00:25:01,580
How soon can I take her home?
348
00:25:01,820 --> 00:25:02,820
Take her home?
349
00:25:03,440 --> 00:25:06,240
You have a very sick child in there. How
could you let this happen?
350
00:25:06,560 --> 00:25:07,560
She'll be all right.
351
00:25:07,680 --> 00:25:08,740
Or perhaps this time.
352
00:25:09,260 --> 00:25:12,200
But you're very lucky she didn't bleed
to death, not to mention that she's
353
00:25:12,200 --> 00:25:14,020
seriously malnourished and filthy.
354
00:25:14,960 --> 00:25:17,880
You better start caring for her in a
more decent and humane manner. Don't
355
00:25:17,880 --> 00:25:20,980
me how to handle my child. Because if
you don't, the next time it won't be a
356
00:25:20,980 --> 00:25:21,899
matter of neglect.
357
00:25:21,900 --> 00:25:22,900
It'll be murder.
358
00:25:22,980 --> 00:25:23,980
I've had enough of you.
359
00:25:24,940 --> 00:25:31,920
What do you
360
00:25:31,920 --> 00:25:32,920
think you're doing?
361
00:25:32,980 --> 00:25:33,980
Taking her home.
362
00:25:34,160 --> 00:25:38,140
But she needs medical attention. Not
from you, she don't. No, I won't let you
363
00:25:38,140 --> 00:25:39,140
take her.
364
00:25:39,180 --> 00:25:40,480
Please, don't do this.
365
00:25:40,970 --> 00:25:44,130
This child legally belongs to me, which
means I'll tend to her however I see
366
00:25:44,130 --> 00:25:48,050
fit. Now I'm taking her home, and
there's nothing you or anybody can do to
367
00:25:48,050 --> 00:25:49,110
me, so you step aside.
368
00:25:59,010 --> 00:26:00,190
Why'd you let him take her?
369
00:26:01,110 --> 00:26:02,330
You should have stopped him.
370
00:26:10,920 --> 00:26:11,920
We will, sweetheart.
371
00:26:13,140 --> 00:26:14,140
We will.
372
00:26:30,440 --> 00:26:31,440
Mike, what's wrong?
373
00:26:32,220 --> 00:26:35,800
Horace, I need you to wire the U .S.
Marshal in Denver for me.
374
00:26:36,060 --> 00:26:37,560
Now? Sorry, but it's urgent.
375
00:26:38,570 --> 00:26:41,630
I'd like him to investigate the neglect
that Marianne Daggett's suffering under
376
00:26:41,630 --> 00:26:42,630
Mr. Daggett's care.
377
00:26:43,170 --> 00:26:44,730
As far as I'm concerned, it's abuse.
378
00:26:45,570 --> 00:26:46,850
Tommy got the law involved.
379
00:26:47,430 --> 00:26:48,970
I'll send for him straight away.
380
00:26:57,150 --> 00:26:58,570
A lot of absences today.
381
00:27:00,630 --> 00:27:01,630
All right, children.
382
00:27:03,030 --> 00:27:05,510
Today we'll continue working on our
writing assignments.
383
00:27:13,230 --> 00:27:14,230
That's right.
384
00:27:15,730 --> 00:27:16,730
As good as new.
385
00:27:17,690 --> 00:27:18,970
Just like Dr. Mike said.
386
00:27:22,310 --> 00:27:23,890
Are you still in regret?
387
00:27:24,570 --> 00:27:25,570
No, I'm fine.
388
00:27:28,870 --> 00:27:29,870
Really.
389
00:27:35,730 --> 00:27:39,650
Well, children, it's been a pleasure
teaching you all these past few days.
390
00:27:41,870 --> 00:27:44,050
I hope someday I can do it again.
391
00:28:53,230 --> 00:28:54,230
Dr.
392
00:28:54,850 --> 00:28:55,850
Mike around?
393
00:28:56,960 --> 00:28:57,960
Inside.
394
00:29:00,180 --> 00:29:02,340
What do you think about all this
evolution talk?
395
00:29:02,960 --> 00:29:04,220
Do you believe any of it?
396
00:29:05,720 --> 00:29:09,260
All I know is we did come from apes.
397
00:29:09,620 --> 00:29:11,800
There's some men in town still need
catching up.
398
00:29:31,340 --> 00:29:32,340
Afternoon, Dr. Mike.
399
00:29:33,240 --> 00:29:34,240
Reverend.
400
00:29:35,420 --> 00:29:37,060
Any word yet from the Marshal?
401
00:29:37,420 --> 00:29:38,620
Not yet, unfortunately.
402
00:29:43,180 --> 00:29:49,920
Dr. Mike, I'm concerned that you, as
403
00:29:49,920 --> 00:29:54,960
a Christian, would believe a theory that
puts you and me and everybody else on
404
00:29:54,960 --> 00:29:56,380
the same plane as animals.
405
00:29:56,780 --> 00:29:58,020
I see no sin in that.
406
00:29:58,460 --> 00:29:59,460
I do.
407
00:30:00,129 --> 00:30:04,050
Reverend, you gave the children an
assignment on Copernicus and Galileo.
408
00:30:04,890 --> 00:30:09,110
Two men who first set forth the notion
that the Earth was not the center of the
409
00:30:09,110 --> 00:30:10,110
solar system.
410
00:30:10,810 --> 00:30:14,590
Well, Galileo was declared a heretic by
the Church for believing this. I know
411
00:30:14,590 --> 00:30:17,070
the history, Dr. Mike. But we haven't
learned from that.
412
00:30:17,270 --> 00:30:21,250
I mean, why must we always immediately
close our minds to any new theories?
413
00:30:21,630 --> 00:30:22,950
This theory has no proof.
414
00:30:23,190 --> 00:30:24,190
No proof?
415
00:30:24,710 --> 00:30:26,230
Well, what about your wisdom tooth?
416
00:30:26,760 --> 00:30:30,040
You yourself said, why would God give
man teeth he doesn't need?
417
00:30:30,780 --> 00:30:33,520
Unless at one time, man's jaw was
extended.
418
00:30:34,320 --> 00:30:39,040
We don't always know why God does what
he does. And that is why we have faith
419
00:30:39,040 --> 00:30:39,979
our foundation.
420
00:30:39,980 --> 00:30:45,860
Yes. Faith in knowing that he allows us
to learn from our past and evolve into
421
00:30:45,860 --> 00:30:47,880
more intelligent and compassionate
beings.
422
00:30:50,180 --> 00:30:52,720
Mike, Marshall just wired back.
423
00:30:53,360 --> 00:30:54,360
He's not coming.
424
00:30:55,370 --> 00:30:59,130
Says the government's got no legal means
to interfere in cases of child neglect.
425
00:30:59,350 --> 00:31:00,530
You mean there's no law at all?
426
00:31:01,350 --> 00:31:04,130
And even if you could, he's too busy
tracking down horse thieves.
427
00:31:28,720 --> 00:31:29,800
What do you think you're doing out here?
428
00:31:31,660 --> 00:31:32,840
I ain't on your property.
429
00:31:33,040 --> 00:31:35,020
I don't care. I want you out of here
right now.
430
00:31:36,660 --> 00:31:37,660
Stay.
431
00:31:42,080 --> 00:31:43,680
Anything happen to that little girl?
432
00:31:45,200 --> 00:31:46,220
You're gonna have to answer to me.
433
00:32:01,770 --> 00:32:02,770
do, Ma?
434
00:32:02,790 --> 00:32:04,750
I don't know, Brian. It's very
upsetting.
435
00:32:05,490 --> 00:32:08,890
The thought of that child having to
spend one more night in that man's
436
00:32:08,890 --> 00:32:10,910
terrifies me. We gotta do something.
437
00:32:11,210 --> 00:32:13,350
We can't just let her die. We gotta
protect her.
438
00:32:14,070 --> 00:32:17,970
Brian, I know it's difficult to
understand, but legally, there's nothing
439
00:32:17,970 --> 00:32:21,530
do. Government's got plenty of laws
protecting animals, but none protecting
440
00:32:21,530 --> 00:32:23,710
children. But aren't children animals,
too?
441
00:32:28,450 --> 00:32:29,510
What are you thinking of?
442
00:32:31,920 --> 00:32:32,920
That's what I'll do.
443
00:32:33,120 --> 00:32:34,120
What?
444
00:32:34,920 --> 00:32:36,580
Matthew, Colleen, will you stay here
with Brian?
445
00:32:37,880 --> 00:32:39,120
Bully, you ride into town with me.
446
00:32:39,560 --> 00:32:40,560
What are you going to do?
447
00:32:41,500 --> 00:32:42,840
I'm going to protect Marianne.
448
00:32:43,320 --> 00:32:45,060
And Mr. Darwin is going to help me.
449
00:33:01,630 --> 00:33:03,050
Ah, here it is.
450
00:33:04,270 --> 00:33:07,350
Minutes from the town council meeting
last April.
451
00:33:07,590 --> 00:33:12,110
Item three, what to do about Zeke
Shelton who beat his horse half dead.
452
00:33:12,450 --> 00:33:14,830
You remember, Lauren, it happened
outside Hank's saloon.
453
00:33:15,170 --> 00:33:16,169
Sort of.
454
00:33:16,170 --> 00:33:22,150
Council voted unanimously in favor of
removing the horse from Zeke's
455
00:33:22,350 --> 00:33:25,290
There, precedent has been set in matters
of cruelty to animals.
456
00:33:25,790 --> 00:33:30,170
Well, now all we have to do is prove
that Marianne is an animal.
457
00:33:30,490 --> 00:33:31,510
Oh, listen to you.
458
00:33:32,050 --> 00:33:35,990
You don't believe all that evolution
nonsense, do you?
459
00:33:36,210 --> 00:33:38,330
No, I don't.
460
00:33:38,750 --> 00:33:40,030
But this ain't about that.
461
00:33:40,770 --> 00:33:43,470
This is about doing what it takes to
save that child.
462
00:33:44,250 --> 00:33:46,090
I'll call a council meeting for tomorrow
night.
463
00:33:46,490 --> 00:33:48,810
The way I see it, you got your work cut
out for you.
464
00:33:49,230 --> 00:33:53,470
You gotta convince the council, which is
Lauren here and Jake and Horace and the
465
00:33:53,470 --> 00:33:58,430
Reverend, that little Marianne Daggett's
an animal. Like a dog or a cat. Or a
466
00:33:58,430 --> 00:33:59,430
frog.
467
00:33:59,850 --> 00:34:00,890
That ain't gonna be easy.
468
00:34:03,410 --> 00:34:04,410
No, it's not.
469
00:34:15,610 --> 00:34:16,610
Any luck?
470
00:34:16,690 --> 00:34:17,929
I spoke to Horace.
471
00:34:18,409 --> 00:34:19,730
He's not minded about it.
472
00:34:20,429 --> 00:34:22,210
I tried talking to Jake, who isn't.
473
00:34:22,650 --> 00:34:24,389
All I need is the majority vote.
474
00:34:24,830 --> 00:34:25,870
What about the Reverend?
475
00:34:26,520 --> 00:34:29,239
I tried talking to him again this
morning. I'm afraid he's firmly set on
476
00:34:29,239 --> 00:34:30,239
belief.
477
00:34:30,639 --> 00:34:32,100
Looks like you're one vote short.
478
00:34:33,600 --> 00:34:34,600
What about you?
479
00:34:35,280 --> 00:34:37,159
You haven't yet told me what your
beliefs are.
480
00:34:37,679 --> 00:34:38,699
What I believe?
481
00:34:39,159 --> 00:34:41,280
About evolution, the origin of life.
482
00:34:42,699 --> 00:34:45,500
Cheyenne believes that people are no
different from animals.
483
00:34:49,020 --> 00:34:50,020
What about you?
484
00:34:52,440 --> 00:34:53,440
What do you believe?
485
00:34:55,560 --> 00:34:59,700
I believe in not asking questions that
can't be answered.
486
00:35:00,620 --> 00:35:03,600
Aren't you the least bit interested in
learning how it all began?
487
00:35:04,440 --> 00:35:07,760
All I'm interested in is what's
happening right here, right now.
488
00:35:11,240 --> 00:35:12,280
That's all that matters.
489
00:35:31,280 --> 00:35:34,660
I don't know why you got to go spreading
the word to everybody.
490
00:35:35,000 --> 00:35:38,400
The town has a right to be informed when
there's a meeting, Lauren. Now, leave
491
00:35:38,400 --> 00:35:39,400
him be.
492
00:35:39,560 --> 00:35:41,360
Go on. You've got a customer waiting.
493
00:35:41,620 --> 00:35:44,940
Seems to me like Dr. Mike's always
calling too many meetings.
494
00:35:45,980 --> 00:35:50,080
Looking to stick her nose in everybody's
business. Women like to meddle, Lauren.
495
00:35:50,080 --> 00:35:51,640
It's in their nature.
496
00:35:52,160 --> 00:35:54,800
We won't even discuss what's in your
nature, Hank.
497
00:35:55,400 --> 00:35:59,160
Well, when it comes to meddling with
kids' minds, that's where I draw the
498
00:36:00,350 --> 00:36:01,610
Morning, Reverend. Horace.
499
00:36:01,830 --> 00:36:02,830
Gentlemen.
500
00:36:04,470 --> 00:36:05,830
How you feeling, Reverend?
501
00:36:06,630 --> 00:36:08,070
Better. Thanks.
502
00:36:08,570 --> 00:36:11,750
The problem's all this new science.
503
00:36:12,410 --> 00:36:18,210
Why, it seems like every day somebody's
dreaming up some strange idea, trying to
504
00:36:18,210 --> 00:36:19,810
set the whole world on its ear.
505
00:36:20,150 --> 00:36:21,790
I say it's the devil's work.
506
00:36:22,010 --> 00:36:25,470
I wouldn't worry so much about it, Jake.
He asked me if anybody would be an
507
00:36:25,470 --> 00:36:28,230
idiot to believe man came from apes.
508
00:36:28,880 --> 00:36:32,220
I don't know. I think this evolution
idea is kind of interesting.
509
00:36:32,500 --> 00:36:33,680
See what I mean.
510
00:36:35,320 --> 00:36:40,140
I don't know why children have to be
studying about science anyway.
511
00:36:40,680 --> 00:36:43,540
Science is part of proper schooling,
Lawrence.
512
00:36:43,840 --> 00:36:47,520
In my day, it was reading, writing, and
arithmetic. That's what they need to be
513
00:36:47,520 --> 00:36:48,339
thinking about.
514
00:36:48,340 --> 00:36:51,000
You ask me, it's up to us to protect the
kids of this town.
515
00:36:51,920 --> 00:36:53,920
Somebody's got to look after their
souls, right, Reverend?
516
00:36:55,620 --> 00:36:56,620
Yes, Jake.
517
00:36:57,230 --> 00:37:00,670
I always thought school wasn't about
teaching kids what to think, but how to
518
00:37:00,670 --> 00:37:01,670
think.
519
00:37:06,390 --> 00:37:08,430
Well, nobody asked you, did they?
520
00:37:34,120 --> 00:37:38,280
How long is this going to take? Oh, it
shouldn't take long. Well, I hope.
521
00:37:38,700 --> 00:37:40,520
Whatever it takes to shut that woman up.
522
00:37:46,340 --> 00:37:49,440
I hereby call this meeting of the town
council to order.
523
00:38:07,630 --> 00:38:08,630
Go ahead, Dr. Mike.
524
00:38:11,950 --> 00:38:16,530
I'd like to start by reminding the
council of the vote it took last April
525
00:38:16,530 --> 00:38:20,350
it intervened to remove a horse from
Zeke Shelton's possession in order to
526
00:38:20,350 --> 00:38:21,350
its life.
527
00:38:24,110 --> 00:38:25,190
I'm sure you all remember.
528
00:38:28,410 --> 00:38:31,470
Tonight, I'd like to lodge a similar
complaint against Mr.
529
00:38:31,690 --> 00:38:35,750
Thomas Daggett for excessive cruelty to
an animal.
530
00:38:36,830 --> 00:38:37,830
What animal?
531
00:38:45,190 --> 00:38:49,610
What are you doing?
532
00:38:50,130 --> 00:38:51,730
Who told you you could bring her in
here?
533
00:38:52,590 --> 00:38:53,590
Sit down.
534
00:38:54,530 --> 00:38:56,510
We'll get you a chance to talk, Mr.
Daggett.
535
00:39:06,570 --> 00:39:09,790
As you all can see, Marianne's condition
is very poor.
536
00:39:12,330 --> 00:39:14,910
She's malnourished and unwashed.
537
00:39:15,630 --> 00:39:19,150
And has suffered numerous animal bites
on her legs from sleeping in filthy
538
00:39:19,150 --> 00:39:20,150
conditions.
539
00:39:20,930 --> 00:39:25,270
Yet despite this, Mr. Daggett continues
to refuse her medical attention.
540
00:39:26,730 --> 00:39:30,830
If Marianne is allowed to remain in Mr.
Daggett's custody, I fear her life is in
541
00:39:30,830 --> 00:39:35,130
grave danger. And that is why I would
like the council to vote to remove her.
542
00:39:35,710 --> 00:39:36,710
Wait a minute. Hold on here.
543
00:39:37,930 --> 00:39:39,510
I don't think we've got the right to
interfere.
544
00:39:40,570 --> 00:39:41,590
Precedent has been set.
545
00:39:41,950 --> 00:39:43,050
We've intervened before.
546
00:39:43,330 --> 00:39:46,490
That was simple. It was a matter of
taking an animal away from its owner.
547
00:39:46,490 --> 00:39:48,770
talking about taking a child away from
its legal guardian.
548
00:39:49,050 --> 00:39:50,050
That's right.
549
00:39:50,370 --> 00:39:52,670
She ain't no animal. She's a human
being.
550
00:39:52,950 --> 00:39:55,510
I think we're just meddling where we
don't belong.
551
00:39:55,750 --> 00:39:58,250
I move we end the meeting right now.
552
00:39:58,570 --> 00:40:02,470
This child is every better member of the
animal kingdom as Zeke's horse.
553
00:40:04,360 --> 00:40:08,560
According to the theory of evolution
presented by Charles Darwin... Don't
554
00:40:08,560 --> 00:40:09,600
with that monkey talk.
555
00:40:09,900 --> 00:40:13,380
Man, like the other creatures of the
earth, descended from the lower life
556
00:40:13,540 --> 00:40:16,880
Listen to this hogwash. She's crazy. No
wonder I want her treating my child.
557
00:40:21,700 --> 00:40:27,960
Man, with all his noble qualities, with
his godlike intellect, still bears in
558
00:40:27,960 --> 00:40:32,020
his bodily frame the indelible stamp of
his lowly origin.
559
00:40:32,500 --> 00:40:36,800
God? created man separate to rule over
the animals.
560
00:40:37,260 --> 00:40:39,080
That's so right in the Bible, don't it,
Reverend?
561
00:40:40,360 --> 00:40:43,600
Then I'd like to read from another book,
if I may.
562
00:40:45,560 --> 00:40:49,020
The Bible, Ecclesiastes 3 .19.
563
00:40:51,340 --> 00:40:56,120
For that which befalleth the sons of men
befalleth beasts.
564
00:40:58,000 --> 00:40:59,880
Even one thing befalleth them.
565
00:41:00,520 --> 00:41:03,180
As one dieth, so dieth the other.
566
00:41:03,800 --> 00:41:10,060
Yea, they have all one breath, so that a
man hath no preeminence above a beast,
567
00:41:10,260 --> 00:41:12,120
for all is vanity.
568
00:41:13,160 --> 00:41:14,860
All go unto one place.
569
00:41:15,720 --> 00:41:19,560
All are of the dust, and all turn to
dust again.
570
00:41:22,200 --> 00:41:27,080
We are all God's creatures to be treated
fairly and humanely,
571
00:41:27,180 --> 00:41:30,240
especially the children.
572
00:41:41,230 --> 00:41:43,550
Maybe we should put it to a vote. Hold
on a second.
573
00:41:46,510 --> 00:41:49,790
If we vote to take this girl away, she's
going to need a home.
574
00:41:50,370 --> 00:41:54,030
I'll find her a home. Until then, she
can stay with us.
575
00:41:57,590 --> 00:41:59,490
You ain't taking this child away from
me.
576
00:41:59,710 --> 00:42:01,930
I took her in when nobody else wanted
her.
577
00:42:02,850 --> 00:42:04,430
I put a lot of time into her.
578
00:42:04,790 --> 00:42:06,150
I gave her home and food.
579
00:42:06,430 --> 00:42:07,730
She gave you free labor.
580
00:42:08,270 --> 00:42:10,570
Got no right to do this. They got every
right.
581
00:42:11,790 --> 00:42:14,090
Shut up and let him vote.
582
00:42:24,530 --> 00:42:25,530
All right.
583
00:42:26,610 --> 00:42:31,570
Those who think Marianne Daggett is an
animal and who ought to be removed from
584
00:42:31,570 --> 00:42:34,890
Thomas Daggett's care because of
cruelty, raise your hand.
585
00:42:59,850 --> 00:43:00,850
It's unanimous then.
586
00:43:04,290 --> 00:43:06,470
Fine. You can have her.
587
00:43:07,930 --> 00:43:10,850
We can all go to hell.
588
00:43:34,800 --> 00:43:36,400
Never slept in real bed before.
589
00:43:46,260 --> 00:43:48,780
I brought the soup. Grace made it up
fresh.
590
00:43:49,100 --> 00:43:50,660
Good. How's she doing?
591
00:43:51,040 --> 00:43:54,400
After some rest and nourishment, she
should be fine.
592
00:43:56,200 --> 00:44:00,640
Dr. Mike, I still maintain my beliefs.
593
00:44:01,300 --> 00:44:03,840
I only did what I did last night to save
Marianne.
594
00:44:07,440 --> 00:44:08,440
Thank you.
595
00:44:09,540 --> 00:44:10,540
Ryan, look!
596
00:44:10,800 --> 00:44:12,440
I found another tree frog for you.
597
00:44:13,320 --> 00:44:14,860
See the suction cups on his feet?
598
00:44:15,340 --> 00:44:18,080
They're hanging onto the branches, just
like I told you.
599
00:44:18,840 --> 00:44:19,840
Thanks, Ryan.
600
00:44:20,500 --> 00:44:22,260
You're going to like living with Becky's
family.
601
00:44:23,280 --> 00:44:24,280
It's a good home.
602
00:44:28,540 --> 00:44:30,140
Looks like he wants to go home, too.
603
00:44:59,660 --> 00:45:01,580
I'm sure he'll find a tree nearby he can
live in.
604
00:45:02,600 --> 00:45:06,560
And if he ever gets tired of trees,
maybe he'll grow wings and fly away.
605
00:45:20,720 --> 00:45:22,380
You did real good at that meeting.
606
00:45:22,660 --> 00:45:23,638
Thank you.
607
00:45:23,640 --> 00:45:26,840
And this evolution idea started to make
some sense to me.
608
00:45:27,120 --> 00:45:28,960
Really? Except for one thing.
609
00:45:29,440 --> 00:45:36,340
what's that if man evolved from another
animal it ain't an ape an
610
00:45:36,340 --> 00:45:37,340
eagle maybe
44454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.