Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,480 --> 00:00:32,959
Which flavour
lives on longest in the memory?
2
00:00:32,960 --> 00:00:35,295
Is it the bitter or the sweet?
3
00:00:35,320 --> 00:00:39,251
The sour surprise of a thing we
did not ask for,
4
00:00:39,276 --> 00:00:42,415
or the warmth of expectations met?
5
00:00:42,440 --> 00:00:47,519
The pattern of the years embraces
both the honeyed and the harsh.
6
00:00:47,520 --> 00:00:48,880
I've passed!
7
00:00:50,180 --> 00:00:53,415
In the dark days
before the spring begins,
8
00:00:53,440 --> 00:00:58,039
we can't foretell will distinguish
the summer when it comes,
9
00:00:58,040 --> 00:01:02,120
or who we will be when the snows return.
10
00:01:02,620 --> 00:01:05,435
For now, we cling to ritual.
11
00:01:05,460 --> 00:01:07,479
This is where we once were.
12
00:01:07,480 --> 00:01:09,599
This is where we are now.
13
00:01:09,600 --> 00:01:14,079
This is where, if the fates
are willing, we will be again.
14
00:01:14,080 --> 00:01:17,079
I can't tell you what a joy it is
to have a pancake
15
00:01:17,080 --> 00:01:18,839
with sugar and lemon again!
16
00:01:19,020 --> 00:01:20,760
What do they eat them with in America?
17
00:01:20,785 --> 00:01:21,999
Maple syrup.
18
00:01:22,000 --> 00:01:24,280
And sometimes bacon.
19
00:01:24,780 --> 00:01:29,160
That continent is a cauldron
of all perversities!
20
00:01:29,520 --> 00:01:31,479
I think it sounds quite delicious.
21
00:01:31,480 --> 00:01:34,199
We could experiment with spam
and... treacle.
22
00:01:34,340 --> 00:01:36,319
- We have both in the cupboard.
- Ugh.
23
00:01:36,320 --> 00:01:39,959
If that is how you would like to
celebrate passing your exams,
24
00:01:39,960 --> 00:01:41,759
you have only to say.
25
00:01:41,760 --> 00:01:43,655
It's wonderful news, lass.
26
00:01:43,680 --> 00:01:45,960
Welcome to our profession!
27
00:01:51,680 --> 00:01:55,159
Wonderful work.
That's wonderful work, Maxine.
28
00:01:55,160 --> 00:01:57,079
You forget how much it ruddy hurts!
29
00:01:57,080 --> 00:01:58,519
Oh, Ste...
30
00:01:58,520 --> 00:01:59,820
Steve?
31
00:02:00,320 --> 00:02:02,175
Stevenson!
32
00:02:03,120 --> 00:02:04,299
Do you need me?
33
00:02:04,300 --> 00:02:06,399
Oh, when you do the solicitor's office,
34
00:02:06,400 --> 00:02:09,519
they don't like the pine
disinfectant in the toilet.
35
00:02:09,520 --> 00:02:11,779
You have to use the... lemon!
36
00:02:11,780 --> 00:02:13,988
I'm supposed to be doing her
cleaning shift for her.
37
00:02:14,013 --> 00:02:16,319
Do you have to leave now, Mr Drummond?
38
00:02:16,320 --> 00:02:18,500
This baby's about to be born.
39
00:02:24,143 --> 00:02:27,595
Oh, Reggie, love,
you've even sliced the lemons!
40
00:02:27,620 --> 00:02:28,739
Aren't you good?
41
00:02:28,740 --> 00:02:30,955
I thought it would speed things up.
42
00:02:30,980 --> 00:02:33,775
Well, no-one ought to be kept
waiting on Pancake Day.
43
00:02:34,720 --> 00:02:36,160
Oh, good on you.
44
00:02:36,480 --> 00:02:38,740
You've been practising your new money.
45
00:02:39,360 --> 00:02:41,840
It's easier than old money.
46
00:02:42,080 --> 00:02:45,159
Now, that is what the government
told us when they said that
47
00:02:45,160 --> 00:02:46,860
we were going decimal.
48
00:02:46,919 --> 00:02:50,655
Although, two weeks in, I don't
think they've convinced
49
00:02:50,680 --> 00:02:52,079
a single shopkeeper!
50
00:03:08,360 --> 00:03:10,319
You have a little girl, Maxine.
51
00:03:10,320 --> 00:03:12,840
Another girl... We got another girl!
52
00:03:13,720 --> 00:03:15,399
I thought you wanted a boy.
53
00:03:15,520 --> 00:03:16,740
What?
54
00:03:17,000 --> 00:03:19,399
Never. Never, ever!
55
00:03:29,760 --> 00:03:31,120
Oh...
56
00:03:33,260 --> 00:03:34,299
Hello.
57
00:03:34,300 --> 00:03:35,320
Can I kiss her?
58
00:03:36,320 --> 00:03:37,360
Go on.
59
00:03:38,200 --> 00:03:39,840
I'll kiss you first.
60
00:03:55,880 --> 00:03:57,059
Rosalind!
61
00:03:57,060 --> 00:03:58,479
Oh. I didn't knock.
62
00:03:58,480 --> 00:03:59,979
I thought it was too late.
63
00:03:59,980 --> 00:04:02,559
The pancake batter's been standing
all evening.
64
00:04:02,560 --> 00:04:05,120
I was listening for the sound of
your bike wheels.
65
00:04:06,560 --> 00:04:08,860
Cyril! I'm in my uniform!
66
00:04:09,200 --> 00:04:10,879
And you're in your slippers!
67
00:04:12,780 --> 00:04:13,919
Good delivery?
68
00:04:13,920 --> 00:04:16,640
Actually, it was inspiring.
69
00:04:19,480 --> 00:04:21,719
Oh, good girls!
70
00:04:21,720 --> 00:04:23,479
Bang on time.
71
00:04:23,480 --> 00:04:26,959
Oh, that's nice. Isn't it, Christopher?
72
00:04:26,960 --> 00:04:29,800
Lovely kisses to start the day.
73
00:04:31,560 --> 00:04:34,759
He's getting better from having his
kidney removed, isn't he?
74
00:04:34,760 --> 00:04:36,080
Yes.
75
00:04:36,360 --> 00:04:39,180
And we'll find out when he starts
his chemotherapy soon.
76
00:04:39,620 --> 00:04:43,159
Girls, don't forget the rota
for wiping round the sink
77
00:04:43,160 --> 00:04:45,319
in the downstairs bathroom.
78
00:04:45,320 --> 00:04:48,260
We need to be extra careful of germs.
79
00:04:48,400 --> 00:04:51,040
All Teddy ever does is feed the rabbits.
80
00:04:51,280 --> 00:04:53,799
That's because chores need to be assigned
81
00:04:53,800 --> 00:04:55,700
to people I can trust.
82
00:04:55,920 --> 00:04:58,359
Patrick, are you up yet?
83
00:04:58,480 --> 00:05:00,360
The coffee's on!
84
00:05:01,333 --> 00:05:04,020
I'm on district duty for the rest of
the week.
85
00:05:04,160 --> 00:05:07,359
We need a thorough review of all our
diabetic patients.
86
00:05:07,360 --> 00:05:10,715
Sister Catherine, in honour of
your first day
87
00:05:10,740 --> 00:05:12,519
as a fully qualified midwife,
88
00:05:12,520 --> 00:05:15,959
I have assigned you the antenatal
round...
89
00:05:15,960 --> 00:05:20,919
..entirely solo, unsupervised
and independent!
90
00:05:21,215 --> 00:05:23,559
I hope you've eaten a hearty
breakfast, honey.
91
00:05:23,560 --> 00:05:25,799
You'll be riding that bike for miles.
92
00:05:25,980 --> 00:05:29,319
I've just added Thelma Cutler,
8 Lowman Street, to your list.
93
00:05:29,320 --> 00:05:32,119
That poor lady who was sick
on the floor in clinic?
94
00:05:32,120 --> 00:05:35,200
Six months along,
and her nausea is intractable.
95
00:05:35,400 --> 00:05:38,799
It's rare, but I think the poor lass
might be stuck with it
96
00:05:38,800 --> 00:05:40,320
for the duration.
97
00:06:02,400 --> 00:06:04,119
District nurse!
98
00:06:04,120 --> 00:06:08,380
Mr Kingsley, I found this little scamp
99
00:06:08,600 --> 00:06:11,079
halfway down the stairs to the street.
100
00:06:11,080 --> 00:06:12,379
Come here.
101
00:06:12,380 --> 00:06:14,239
Oh, Terence!
102
00:06:15,760 --> 00:06:19,199
If you keep doing this, I'm going to
get you a collar and lead, huh?
103
00:06:19,200 --> 00:06:21,399
Mr Kingsley, it's February.
104
00:06:21,400 --> 00:06:22,999
It's cold.
105
00:06:23,000 --> 00:06:26,400
He needs more on than one sock
and a vest.
106
00:06:27,600 --> 00:06:30,240
What is that child doing up at
the window?
107
00:06:31,720 --> 00:06:35,719
Ah, she likes looking down,
seeing what's going on.
108
00:06:35,720 --> 00:06:37,100
Edna!
109
00:06:37,680 --> 00:06:41,479
I actually came from Dr Turner's
practice to make sure that
110
00:06:41,480 --> 00:06:45,359
everything was up-to-date with
your diabetes medication.
111
00:06:45,460 --> 00:06:47,319
We haven't seen you for a while.
112
00:06:47,320 --> 00:06:49,799
Yeah, I'm under the hospital.
I'm a serious case.
113
00:06:49,800 --> 00:06:51,080
Edna!
114
00:06:54,880 --> 00:06:57,299
- Hello, Nurse.
- Mrs Kingsley!
115
00:06:57,300 --> 00:06:59,720
I didn't know you were expecting again.
116
00:07:00,000 --> 00:07:03,220
Do you have any clothes for
these children?
117
00:07:03,843 --> 00:07:05,140
Loads.
118
00:07:05,560 --> 00:07:07,840
Just need to sort the washing out.
119
00:07:19,560 --> 00:07:21,240
Hello! Midwife calling.
120
00:07:22,400 --> 00:07:23,720
It's on the latch!
121
00:07:28,080 --> 00:07:29,960
Poor love.
122
00:07:29,985 --> 00:07:33,000
There's nothing to bring up.
It's just bile.
123
00:07:33,440 --> 00:07:35,239
I'm not crying.
124
00:07:35,400 --> 00:07:37,180
It's just... my eyes are watering.
125
00:07:40,240 --> 00:07:42,100
I'm not crying...!
126
00:07:42,240 --> 00:07:45,000
You don't have to be brave all
the time, Thelma.
127
00:07:45,480 --> 00:07:48,079
Sometimes it's all right to say,
"This is hard."
128
00:07:48,080 --> 00:07:49,799
It is hard.
129
00:07:49,800 --> 00:07:52,799
I remember flushing my contraceptive
pills down the toilet
130
00:07:53,020 --> 00:07:55,626
when we decided to start trying
for a baby.
131
00:07:57,306 --> 00:07:58,699
I feel like I've done nothing
132
00:07:58,700 --> 00:08:00,980
but stare down that toilet ever since.
133
00:08:02,460 --> 00:08:05,080
Bed and a washing-up bowl are
probably better.
134
00:08:12,560 --> 00:08:13,640
Oh...!
135
00:08:13,880 --> 00:08:16,880
Oh, I've got
another three months of this...
136
00:08:19,640 --> 00:08:22,220
Lass, you need to attend clinic,
137
00:08:22,360 --> 00:08:25,975
and you need to get your home ready
for the new arrival.
138
00:08:26,000 --> 00:08:27,859
Got it ready for the last arrival.
139
00:08:27,860 --> 00:08:30,360
Still got the cot and bottles
and everything.
140
00:08:31,960 --> 00:08:33,180
There.
141
00:08:33,800 --> 00:08:35,980
Hair brushed, lippy on.
142
00:08:37,320 --> 00:08:38,520
That better?
143
00:08:39,340 --> 00:08:43,580
Sometimes getting dressed and ready
to face the day is half the battle.
144
00:08:44,280 --> 00:08:47,080
Felt like a battle since we lost our
eldest.
145
00:08:48,440 --> 00:08:50,779
You've had a lot to come back from, Edna.
146
00:08:50,780 --> 00:08:51,959
What I would advise is...
147
00:08:51,960 --> 00:08:55,960
I don't need advice from someone
out the ark.
148
00:08:59,680 --> 00:09:02,759
The father's not doing his daily
urine tests.
149
00:09:02,760 --> 00:09:05,319
And that flat reeks to high heaven.
150
00:09:05,320 --> 00:09:08,319
An army of lice on all four kiddies.
151
00:09:08,320 --> 00:09:10,600
And the eldest should have been
in school.
152
00:09:11,000 --> 00:09:13,799
Faye Marie? Born November 1965.
153
00:09:14,000 --> 00:09:16,679
And there was that little boy who died
154
00:09:16,680 --> 00:09:18,299
when they were at a different practice.
155
00:09:18,300 --> 00:09:21,685
I'm afraid we've missed St Cuthbert's
diabetic clinic for this week, Doctor.
156
00:09:21,685 --> 00:09:23,799
Would you like to assess
Mr Kingsley yourself?
157
00:09:23,800 --> 00:09:25,599
Yes, as soon as possible.
158
00:09:25,600 --> 00:09:29,039
I haven't seen Faye or Nicky
for two years.
159
00:09:29,040 --> 00:09:31,780
And there are gaps in their record
before that.
160
00:09:32,680 --> 00:09:35,240
- We'd better tell social services.
- Mm.
161
00:09:35,400 --> 00:09:37,759
Go on through. They're all in there.
162
00:09:37,860 --> 00:09:39,635
- Oh!
- Come on in, Nurse.
163
00:09:39,660 --> 00:09:41,195
We're just having a Women's Lib meeting.
164
00:09:41,220 --> 00:09:43,799
You don't mind me getting on with
things while I'm feeding, do you?
165
00:09:43,800 --> 00:09:45,319
Oh, no, not at all.
166
00:09:45,320 --> 00:09:46,879
But once baby's finished on the breast,
167
00:09:46,880 --> 00:09:48,239
I will need to examine you.
168
00:09:48,240 --> 00:09:50,260
Fair enough. Take a pew.
169
00:09:50,840 --> 00:09:52,840
Go on. You can join us.
170
00:09:53,320 --> 00:09:55,879
It doesn't matter if we're supported
or derided
171
00:09:55,880 --> 00:09:57,575
on the women's march through London.
172
00:09:57,600 --> 00:10:01,719
The most important thing is that we
are seen and we are heard.
173
00:10:01,720 --> 00:10:03,519
Does derided mean made fun of?
174
00:10:03,520 --> 00:10:06,599
Yes, but it can also mean dismissed
or belittled.
175
00:10:06,740 --> 00:10:08,639
Women have been put down since
time immemorial,
176
00:10:08,640 --> 00:10:10,959
and we aren't going to put up
with it any more!
177
00:10:10,960 --> 00:10:13,039
Ooh, we ought to get that on a placard!
178
00:10:13,040 --> 00:10:14,919
You might have to make it a bit shorter.
179
00:10:16,240 --> 00:10:19,239
And the point me and all the other
women on the Cleaners' Association
180
00:10:19,240 --> 00:10:22,239
want to make, placards or no placards,
181
00:10:22,240 --> 00:10:26,679
is that we want equal rights,
equal status and equal pay.
182
00:10:26,680 --> 00:10:29,759
Which is why we are all going to be
marching
183
00:10:29,760 --> 00:10:31,679
shoulder to shoulder through London.
184
00:10:33,960 --> 00:10:38,679
Thelma seems to be living on bits of
toast and boiled sweets, Doctor,
185
00:10:38,680 --> 00:10:41,119
and she can scarcely keep those down.
186
00:10:41,120 --> 00:10:43,239
If she ends up clinically dehydrated,
187
00:10:43,240 --> 00:10:45,060
we'll send her to St Cuthbert's.
188
00:10:46,040 --> 00:10:49,799
I've not seen many cases
of true hyperemesis,
189
00:10:49,800 --> 00:10:54,420
but every time it's the lowest I've
ever seen a pregnant woman brought,
190
00:10:54,600 --> 00:10:56,759
mentally as well as physically.
191
00:10:56,760 --> 00:10:59,519
There's not really any medication
for it, is there?
192
00:10:59,660 --> 00:11:01,440
Not after thalidomide.
193
00:11:01,760 --> 00:11:04,960
There will never be any medication
for it after thalidomide.
194
00:11:06,680 --> 00:11:10,559
A political meeting at the bedside
of a newly delivered mother?
195
00:11:10,560 --> 00:11:12,799
I'm amazed she had the energy.
196
00:11:12,960 --> 00:11:15,799
It was as though all the women were
getting energy from each other.
197
00:11:16,000 --> 00:11:17,559
I've never seen anything like it.
198
00:11:17,560 --> 00:11:19,519
They even gave her some homework.
199
00:11:19,520 --> 00:11:21,879
Show them your book, child.
200
00:11:21,880 --> 00:11:24,759
The Female Eunuch, by Germaine Greer.
201
00:11:24,760 --> 00:11:28,399
What a... a very striking cover.
202
00:11:28,400 --> 00:11:31,279
What I want to know is:
Where do they come from,
203
00:11:31,280 --> 00:11:34,855
all these educated ladies,
campaigning side by side
204
00:11:34,880 --> 00:11:36,599
with cleaners from the East End?
205
00:11:36,780 --> 00:11:38,684
I think mostly Hampstead,
206
00:11:38,709 --> 00:11:40,603
although there's no doubt the
movement's spreading.
207
00:11:40,800 --> 00:11:42,839
Women of all classes have always
been involved
208
00:11:42,840 --> 00:11:44,703
in women's advancement.
209
00:11:44,980 --> 00:11:48,252
My granny used to finish
a factory shift in Paisley
210
00:11:48,277 --> 00:11:50,060
and go out campaigning.
211
00:11:51,320 --> 00:11:54,520
Will you come on the march with
Joyce and I, Phyllis?
212
00:11:57,140 --> 00:11:59,440
Perhaps I should come to the meeting.
213
00:11:59,720 --> 00:12:02,439
I've no objection to finding out more.
214
00:12:02,680 --> 00:12:05,279
I think that's extremely public-spirited.
215
00:12:05,280 --> 00:12:09,240
The sisters and I look forward to
hearing all about it.
216
00:12:22,720 --> 00:12:25,319
- You forgot the nit lotion.
- Oh, I'm sorry.
217
00:12:25,320 --> 00:12:28,112
I must have got distracted putting
a new diabetes kit together
218
00:12:28,137 --> 00:12:29,119
for Mr Kingsley.
219
00:12:29,120 --> 00:12:33,276
I'd deal with him myself, but I've
two new cases of venous ulcer.
220
00:12:33,320 --> 00:12:35,775
And I think the family, as a whole,
221
00:12:35,800 --> 00:12:38,160
might respond better to a younger person.
222
00:12:38,840 --> 00:12:39,920
Thank you.
223
00:12:42,320 --> 00:12:46,495
So, the projected budget details
are in the blue folder,
224
00:12:46,520 --> 00:12:49,159
but we're still missing the signed
returns from the Board of Health.
225
00:12:49,160 --> 00:12:51,519
I'm afraid you've drawn a dreadfully
short straw.
226
00:12:51,520 --> 00:12:55,279
I have assigned myself nursery
duties in the maternity home.
227
00:12:55,280 --> 00:12:59,655
Four delicious little newborns,
including twins.
228
00:12:59,680 --> 00:13:00,999
I'll be down at feeding time.
229
00:13:01,000 --> 00:13:03,679
And we agreed that secular staff
make better inroads
230
00:13:03,680 --> 00:13:04,799
with the council.
231
00:13:04,800 --> 00:13:07,200
Go. Leave me to get on.
232
00:13:10,738 --> 00:13:12,799
...asking you to fill in the 1971 census,
233
00:13:12,800 --> 00:13:15,159
an army of men and women with
light-blue satchels...
234
00:13:15,160 --> 00:13:17,319
Honey, I'm the nurse.
235
00:13:17,320 --> 00:13:19,100
Are your mum and dad at home?
236
00:13:19,400 --> 00:13:21,960
There is nothing
to fear from completing it...
237
00:13:23,760 --> 00:13:25,680
What are you doing with those pills?
238
00:13:27,120 --> 00:13:28,879
These are saccharine tablets!
239
00:13:28,880 --> 00:13:30,620
They're for putting in your tea.
240
00:13:31,140 --> 00:13:32,960
What are you doing with them, child?
241
00:13:38,840 --> 00:13:40,880
Is that all you have to eat?
242
00:13:50,840 --> 00:13:52,639
Your daughter should be at school!
243
00:13:52,640 --> 00:13:54,679
And all of your children are hungry.
244
00:13:54,820 --> 00:13:57,759
They need to be deloused
but first they need to be fed.
245
00:13:57,760 --> 00:14:00,999
Who gave you leave to come in here
and start shouting odds, eh?!
246
00:14:01,000 --> 00:14:03,820
My wife has been diagnosed
with depression.
247
00:14:04,280 --> 00:14:06,795
I'm going to go to the corner shop
and buy a loaf,
248
00:14:06,820 --> 00:14:08,719
some margarine and some jam.
249
00:14:08,960 --> 00:14:12,480
And when I get back, we're going to
discuss a plan of action.
250
00:14:13,600 --> 00:14:15,919
Hello. And how may I help you?
251
00:14:16,040 --> 00:14:18,875
I'm calling on behalf of
Nonnatus House, Hendy Street,
252
00:14:18,900 --> 00:14:22,075
with regard to our projected budget
from June of this year.
253
00:14:22,100 --> 00:14:23,615
Please hold for a moment.
254
00:14:23,640 --> 00:14:24,840
Of course.
255
00:14:26,160 --> 00:14:28,540
Would that be my friend, Lady Aylward?
256
00:14:29,020 --> 00:14:30,320
Yes.
257
00:14:30,997 --> 00:14:34,119
I wasn't expecting to be put through
to you, Dr Threapwood.
258
00:14:34,120 --> 00:14:36,795
I asked to be connected
directly should you call.
259
00:14:36,820 --> 00:14:40,359
I feel I should forewarn you
of certain developments.
260
00:14:40,680 --> 00:14:41,780
Now?
261
00:14:41,805 --> 00:14:44,300
It would be expedient to meet within
the week.
262
00:14:48,280 --> 00:14:50,360
- Come on.
- Nurse Highland!
263
00:14:52,040 --> 00:14:55,896
Mr Kingsley refused to co-operate
with the diabetes protocols.
264
00:14:55,973 --> 00:14:58,875
And I'm taking the children
to the cleansing station.
265
00:14:58,900 --> 00:15:01,199
There's no way of heating water
in that flat.
266
00:15:01,200 --> 00:15:04,583
And I think the youngest has
scabies, as well as lice.
267
00:15:04,608 --> 00:15:06,319
I'd better take a look at them.
268
00:15:06,320 --> 00:15:07,596
Come on.
269
00:15:07,621 --> 00:15:08,642
Yeah...
270
00:15:09,340 --> 00:15:10,660
I know.
271
00:15:15,123 --> 00:15:17,759
This bellyache's worse than the
sickness, Sister.
272
00:15:17,760 --> 00:15:20,820
If I could just go... go properly.
273
00:15:21,516 --> 00:15:22,759
You know what I mean?
274
00:15:22,760 --> 00:15:25,835
If you're dehydrated, that might
well lead to constipation.
275
00:15:25,860 --> 00:15:28,295
But I'll have a feel of your tummy
just to make sure
276
00:15:28,320 --> 00:15:29,939
things are as they should be.
277
00:15:29,940 --> 00:15:31,920
I'll be back.
278
00:15:38,040 --> 00:15:41,119
I am putting in a complaint as soon
as I get back to the surgery.
279
00:15:41,120 --> 00:15:43,839
That cleansing station needs to be
open at all times,
280
00:15:43,840 --> 00:15:46,000
not on request or by appointment!
281
00:15:46,160 --> 00:15:48,919
I've never seen a family in a worse
state than this.
282
00:15:48,920 --> 00:15:51,240
I've thought that so many times.
283
00:15:54,640 --> 00:15:56,060
May I come in?
284
00:15:56,320 --> 00:15:57,520
Yeah...
285
00:16:01,962 --> 00:16:04,220
Have your bowels moved at all, Thelma?
286
00:16:10,200 --> 00:16:13,319
I'm going to get you back to bed
with a hot water bottle.
287
00:16:13,480 --> 00:16:15,380
Then I'm calling Dr Turner.
288
00:16:16,120 --> 00:16:18,119
There's nothing he can give me.
289
00:16:18,320 --> 00:16:19,839
Don't waste his time.
290
00:16:19,840 --> 00:16:22,035
The surgery's three minutes' walk away,
291
00:16:22,060 --> 00:16:23,719
and we won't be wasting his time
292
00:16:23,720 --> 00:16:26,735
if we ask him to pop round and
rule out early labour.
293
00:16:27,860 --> 00:16:30,260
We need to take care of you, Thelma...
294
00:16:30,285 --> 00:16:31,860
- ..and your baby.
- Ah...!
295
00:16:34,720 --> 00:16:37,200
I wish there was no baby sometimes.
296
00:16:51,637 --> 00:16:54,100
We're going to have to get them
taken into care.
297
00:16:54,400 --> 00:16:57,940
It may take a few days to implement,
but...
298
00:16:58,120 --> 00:17:00,200
..this is a clear case of neglect.
299
00:17:00,225 --> 00:17:02,304
I think it's worse than neglect.
300
00:17:02,400 --> 00:17:04,740
There's bruises on the backs of
the children.
301
00:17:05,400 --> 00:17:08,359
And I need you to look between
Nicky's toes.
302
00:17:08,580 --> 00:17:11,080
I think there's a cigarette burn there.
303
00:17:25,620 --> 00:17:28,079
Something's fallen into the toilet.
304
00:17:28,080 --> 00:17:30,020
- Can I see?
- Mm.
305
00:17:32,680 --> 00:17:35,040
- Oh...
- Was it the baby?
306
00:17:35,563 --> 00:17:37,320
Yes, sweetheart. It was.
307
00:17:44,200 --> 00:17:45,600
Don't look.
308
00:17:49,400 --> 00:17:51,480
Sweetheart, we need to get you up.
309
00:18:01,360 --> 00:18:04,160
It's all right, Thelma. I'm with you.
310
00:18:06,320 --> 00:18:08,559
I'm going to leave you,
but only for a moment.
311
00:18:08,560 --> 00:18:10,080
I need to fetch my bag.
312
00:18:36,090 --> 00:18:38,395
I'm afraid I always fear the worst
when Dr Threapwood
313
00:18:38,420 --> 00:18:40,399
starts taking an interest
in our fortunes.
314
00:18:40,400 --> 00:18:43,799
All I could do was arrange to meet
him at his office next week.
315
00:18:43,800 --> 00:18:46,612
Baby! 28 weeks' gestation.
316
00:18:46,637 --> 00:18:48,035
Delivered into the toilet!
317
00:18:48,060 --> 00:18:49,099
Still breathing!
318
00:18:49,100 --> 00:18:51,595
Dr Turner! Dr Turner!
319
00:18:51,620 --> 00:18:52,919
He was breathing.
320
00:18:52,920 --> 00:18:55,079
- What's happened?
- Premature baby.
321
00:18:55,080 --> 00:18:56,479
Six months' gestation.
322
00:18:56,480 --> 00:18:58,079
Get the flying squad.
323
00:18:58,080 --> 00:19:00,319
Sweetie, whose baby is it?
324
00:19:00,320 --> 00:19:02,520
Thelma Cutler, 8 Lowman Street.
325
00:19:03,390 --> 00:19:04,679
Kenilworth Row.
326
00:19:04,680 --> 00:19:07,820
Yes, the infant is still showing
signs of life.
327
00:19:10,000 --> 00:19:11,940
Placenta is still attached.
328
00:19:13,200 --> 00:19:16,480
The skin...
The skin is like tissue paper.
329
00:19:18,120 --> 00:19:19,800
We've lost respiration.
330
00:19:21,380 --> 00:19:22,660
Come on!
331
00:19:22,800 --> 00:19:24,720
Come on, little warrior.
332
00:19:30,840 --> 00:19:32,235
It's all right, Thelma.
333
00:19:32,260 --> 00:19:34,160
Everything's going to be all right.
334
00:19:34,560 --> 00:19:36,559
Where did Sister Catherine go?
335
00:19:36,680 --> 00:19:39,560
She took your baby to the maternity
home, Thelma.
336
00:19:40,300 --> 00:19:41,879
Because it was dead?
337
00:19:42,100 --> 00:19:43,180
No.
338
00:19:43,400 --> 00:19:45,020
Because it's alive.
339
00:19:47,320 --> 00:19:48,880
Is it a boy or a girl?
340
00:19:49,200 --> 00:19:50,680
I don't know.
341
00:19:52,480 --> 00:19:54,799
We're taking it to Imperial Hospital.
342
00:19:54,800 --> 00:19:56,879
It's the only place in London
with any expertise
343
00:19:56,880 --> 00:19:59,639
when they're this early, and this small.
344
00:19:59,640 --> 00:20:01,160
We haven't weighed him.
345
00:20:01,540 --> 00:20:03,679
The weight was the least of our concerns.
346
00:20:03,680 --> 00:20:06,039
Fingers crossed it survives
the journey across town.
347
00:20:06,220 --> 00:20:07,879
Blue lights all the way.
348
00:20:08,060 --> 00:20:09,500
Er, it...
349
00:20:09,800 --> 00:20:11,520
..is a little boy.
350
00:20:20,640 --> 00:20:23,500
...three, four. Ready to knock?
351
00:20:24,260 --> 00:20:26,279
Turn the lock.
352
00:20:26,280 --> 00:20:27,640
Play School!
353
00:20:29,040 --> 00:20:31,719
I wouldn't generally advise taking
the bull by the horns
354
00:20:31,720 --> 00:20:33,559
in such a way, Nurse Highland.
355
00:20:33,560 --> 00:20:36,643
But in this case, it's as well you did.
356
00:20:36,777 --> 00:20:38,959
It's the indifference that angers me.
357
00:20:38,960 --> 00:20:40,079
Mm.
358
00:20:40,080 --> 00:20:41,795
The indifference and the laziness,
359
00:20:41,820 --> 00:20:43,479
as well as the cruelty.
360
00:20:43,480 --> 00:20:47,439
Life is more of a struggle for some
people than it is for others.
361
00:20:47,640 --> 00:20:49,140
We're fortunate.
362
00:20:49,320 --> 00:20:52,199
Our struggle is only with our feelings.
363
00:21:04,520 --> 00:21:07,039
- Good afternoon, Mr Kingsley.
- Have you got my kids?
364
00:21:07,040 --> 00:21:08,719
Your children are all here.
365
00:21:08,860 --> 00:21:10,599
They have been receiving
hygiene treatment.
366
00:21:10,600 --> 00:21:11,759
We're taking them home.
367
00:21:11,760 --> 00:21:15,110
I suggest you come inside and
speak to Sister Veronica.
368
00:21:15,135 --> 00:21:17,735
As a health visitor, she is the best
person to advise.
369
00:21:17,760 --> 00:21:20,860
As their father, I'm best placed to
advise the lot of you!
370
00:21:22,080 --> 00:21:24,439
You do not have
the right to enter private premises
371
00:21:24,440 --> 00:21:25,639
in this manner!
372
00:21:25,640 --> 00:21:28,400
And you do not have the right to
abduct my children!
373
00:21:29,880 --> 00:21:32,100
- Edna!
- Edna...
374
00:21:32,840 --> 00:21:35,359
Nurse Highland brought your children
here because they were
375
00:21:35,360 --> 00:21:37,199
in desperate need of bathing.
376
00:21:37,200 --> 00:21:40,935
And now we have found bruises that
will have to be explained.
377
00:21:40,960 --> 00:21:43,195
You'll have to prove they weren't
inflicted here.
378
00:21:43,220 --> 00:21:45,759
Huh? I know the way your sort operate!
379
00:21:45,760 --> 00:21:48,080
And we know our rights!
380
00:21:48,200 --> 00:21:49,480
Edna!
381
00:21:57,600 --> 00:21:58,860
Come on!
382
00:22:00,840 --> 00:22:01,920
Get.
383
00:22:03,000 --> 00:22:04,300
Come on.
384
00:22:13,129 --> 00:22:15,499
And thank you, Eleanor, for reminding us
385
00:22:15,500 --> 00:22:17,300
that women are not just discriminated
386
00:22:17,325 --> 00:22:18,830
against in the professional field.
387
00:22:18,903 --> 00:22:21,535
They are also discriminated against
at home!
388
00:22:23,400 --> 00:22:26,599
The time has come for us to declare
our self-respect
389
00:22:26,600 --> 00:22:29,279
and to claim a full identity,
390
00:22:29,280 --> 00:22:32,439
and to get equal pay for equal work.
391
00:22:32,440 --> 00:22:34,400
- Yes!
- Equal work!
392
00:22:36,800 --> 00:22:39,879
Before we move on to discussing
the logistics of the march,
393
00:22:39,880 --> 00:22:43,319
Maxine will highlight the things
we're going to do to publicise it.
394
00:22:43,320 --> 00:22:45,830
Namely, the one-day strike on Saturday
395
00:22:45,855 --> 00:22:47,674
and the exhibition of bra burning.
396
00:22:47,760 --> 00:22:49,895
First, I'd like to open the meeting
to the floor
397
00:22:49,920 --> 00:22:51,930
in case anyone has anything to say.
398
00:22:52,060 --> 00:22:54,239
I would like to say two things.
399
00:22:54,420 --> 00:22:57,575
Thank you very much to the Women's
Liberation Movement,
400
00:22:57,600 --> 00:22:59,720
and it's high time!
401
00:23:04,440 --> 00:23:06,519
I would like to say thank you, too,
402
00:23:06,520 --> 00:23:09,635
to the women who welcomed me
round this table tonight,
403
00:23:09,660 --> 00:23:13,015
to the women who showed me that
this fight is necessary,
404
00:23:13,040 --> 00:23:14,939
and to the women who I will stand with
405
00:23:14,940 --> 00:23:17,080
when we shout this from the rooftops.
406
00:23:30,860 --> 00:23:32,280
Enter.
407
00:23:33,920 --> 00:23:37,599
You need not concern yourself with
your attire.
408
00:23:37,600 --> 00:23:40,080
The Lord gave you those tresses.
409
00:23:40,320 --> 00:23:43,680
And if they are His delight,
they do not offend me.
410
00:23:58,040 --> 00:24:00,760
I have prepared you a beverage...
411
00:24:01,320 --> 00:24:04,580
..out of concern for the day
you have endured.
412
00:24:05,080 --> 00:24:08,879
But I find I have left it in the kitchen.
413
00:24:09,660 --> 00:24:11,880
I'm happy just to have your company.
414
00:24:14,200 --> 00:24:15,960
It was a terrible day.
415
00:24:17,200 --> 00:24:20,200
I have seen its like many times.
416
00:24:21,760 --> 00:24:24,860
An infant lost, or maimed
417
00:24:25,800 --> 00:24:28,380
or... not shaped well.
418
00:24:30,920 --> 00:24:34,560
I keep turning it over and over
again in my mind.
419
00:24:37,000 --> 00:24:39,280
Did I do all I should have done?
420
00:24:40,520 --> 00:24:43,220
Did I do anything to make things worse?
421
00:24:43,600 --> 00:24:46,400
Oh, I recall that unabating voice.
422
00:24:47,960 --> 00:24:53,180
The doubt that pursues you home
and seeks to be your bedfellow.
423
00:24:55,720 --> 00:24:57,760
But say this to yourself...
424
00:24:59,253 --> 00:25:02,140
..tonight a child breathes.
425
00:25:03,220 --> 00:25:05,740
Tonight a mother lives.
426
00:25:08,580 --> 00:25:11,940
Tomorrow you will resume your tasks.
427
00:25:12,160 --> 00:25:14,800
But what is my task now?
428
00:25:16,260 --> 00:25:18,239
The child is born.
429
00:25:18,520 --> 00:25:20,080
It has arrived.
430
00:25:21,440 --> 00:25:24,420
But the mother is still on the journey...
431
00:25:25,080 --> 00:25:27,640
..and you must bring her home.
432
00:25:30,444 --> 00:25:34,719
I've never once doubted the
importance of female solidarity.
433
00:25:35,100 --> 00:25:38,679
But... for women of my age,
it went unspoken.
434
00:25:38,680 --> 00:25:42,279
If we'd had a motto, it would
have been "deeds, not words".
435
00:25:42,280 --> 00:25:44,279
We had a war to be getting on with.
436
00:25:44,280 --> 00:25:48,399
But even in the war, too many women
were forced into limiting roles
437
00:25:48,400 --> 00:25:50,799
because of damaging stereotypes.
438
00:25:51,020 --> 00:25:53,119
That's why burning bras is so important.
439
00:25:53,120 --> 00:25:55,560
It's about the rejection of frivolity.
440
00:25:55,760 --> 00:25:59,519
A good bra is a very practical item
441
00:25:59,520 --> 00:26:01,759
and not frivolous at all.
442
00:26:01,784 --> 00:26:03,719
Trixie, tell me you're not going to
be joining in
443
00:26:03,720 --> 00:26:05,119
with all that carry-on.
444
00:26:05,120 --> 00:26:07,199
Well, perhaps not with my current bras.
445
00:26:07,200 --> 00:26:09,820
I bought them at a New York lingerie
department.
446
00:26:10,000 --> 00:26:12,560
But definitely something from
my back catalogue.
447
00:26:14,720 --> 00:26:17,479
You were quite quiet in the meeting,
Joyce.
448
00:26:17,820 --> 00:26:19,439
Didn't you enjoy it?
449
00:26:19,440 --> 00:26:23,515
I go quiet when I think
and I was doing a lot of thinking.
450
00:26:23,540 --> 00:26:24,780
So was I.
451
00:26:24,840 --> 00:26:27,799
I kept thinking,
"My husband had the power
452
00:26:27,800 --> 00:26:31,180
"to run our finances into the ground
without telling me."
453
00:26:31,360 --> 00:26:35,080
My husband beat me so badly,
I left him without telling him.
454
00:26:35,240 --> 00:26:37,439
But what I learned tonight is that,
455
00:26:37,440 --> 00:26:40,319
it's not what men have done to us
that matters.
456
00:26:40,320 --> 00:26:43,180
It's what we do as women going forward.
457
00:26:43,660 --> 00:26:45,720
- That I can't argue with.
- Mm.
458
00:26:55,100 --> 00:26:56,479
And that's it.
459
00:26:56,480 --> 00:26:57,960
We're ready for your outing.
460
00:26:58,080 --> 00:27:00,399
Shoes on. Coats at the ready.
461
00:27:00,600 --> 00:27:02,359
And I've got your washing-up bowl.
462
00:27:02,500 --> 00:27:05,440
I don't need it, Kev. I haven't been
sick since yesterday.
463
00:27:06,560 --> 00:27:08,500
I keep trying to picture the baby.
464
00:27:09,320 --> 00:27:11,040
I never even saw his face.
465
00:27:11,560 --> 00:27:13,359
The sooner we get you to the hospital,
466
00:27:13,360 --> 00:27:15,679
the sooner you can have a proper look.
467
00:27:15,820 --> 00:27:18,000
You'll feel better then, I promise you.
468
00:27:24,000 --> 00:27:27,399
I can't believe the ideas
Women's Lib are coming up with.
469
00:27:27,400 --> 00:27:28,959
A one-day strike?
470
00:27:28,960 --> 00:27:31,999
It will draw attention to the march
at a local level
471
00:27:32,000 --> 00:27:35,039
and give women who can't attend the
chance to demonstrate their views.
472
00:27:35,040 --> 00:27:37,159
They tried it last year in America.
473
00:27:37,160 --> 00:27:39,359
Women withdrew their labour right
across the country.
474
00:27:39,360 --> 00:27:41,679
No cooking, no ironing, no childcare.
475
00:27:41,680 --> 00:27:43,799
And there were no reports of any deaths.
476
00:27:45,480 --> 00:27:48,079
Prescriptions, signed by Dr Turner,
477
00:27:48,080 --> 00:27:49,719
all present and correct.
478
00:27:49,720 --> 00:27:52,519
Oh, thank you.
We're very low on pethidine.
479
00:27:52,520 --> 00:27:54,959
And Mrs Kumar's penicillin was
becoming urgent.
480
00:27:54,960 --> 00:27:57,639
It's good of you when you're so busy.
481
00:27:57,640 --> 00:27:59,919
Well, I might be a lady of leisure
tomorrow
482
00:27:59,920 --> 00:28:01,719
if I join in with this strike.
483
00:28:01,720 --> 00:28:03,719
Will you be participating?
484
00:28:03,720 --> 00:28:07,199
No, Mrs Turner. I've decided to
forego the pleasure.
485
00:28:07,200 --> 00:28:08,980
Why is that?
486
00:28:09,280 --> 00:28:13,359
Because I come from a generation of
women that got on with it.
487
00:28:13,360 --> 00:28:16,279
No histrionics, no sloganeering.
488
00:28:16,280 --> 00:28:19,560
And our foundation garments
stayed intact.
489
00:28:25,096 --> 00:28:28,135
Baby weighed in at exactly two
pounds and half an ounce.
490
00:28:28,160 --> 00:28:31,159
We've had a couple of two-pounders
do very well in the past year.
491
00:28:31,497 --> 00:28:34,755
The doctors here are very skilled,
and learning all the time.
492
00:28:36,020 --> 00:28:37,439
What's all the bleeping?
493
00:28:37,620 --> 00:28:40,475
I think those are the transistorised
monitors.
494
00:28:40,500 --> 00:28:42,679
There's one attached to every incubator.
495
00:28:42,680 --> 00:28:45,319
If a baby stops breathing,
or there's a problem with
496
00:28:45,320 --> 00:28:47,799
the heartbeat, an alarm goes off.
497
00:28:47,800 --> 00:28:49,220
That's correct.
498
00:28:49,560 --> 00:28:52,380
Here he is, Baby Cutler.
499
00:28:52,980 --> 00:28:55,740
We can update the labels once you've
picked a Christian name.
500
00:28:56,200 --> 00:28:58,160
Oh, we like James, didn't we?
501
00:28:58,680 --> 00:29:00,840
James Kevin or James Paul.
502
00:29:02,760 --> 00:29:05,080
Look at him, Thelma. He's beautiful.
503
00:29:05,480 --> 00:29:06,980
He's gorgeous.
504
00:29:08,680 --> 00:29:10,400
Baby Smith has collapsed.
505
00:29:13,660 --> 00:29:15,060
She needs a chair.
506
00:29:16,540 --> 00:29:18,799
I can't look at him. I'm sorry...!
507
00:29:18,940 --> 00:29:20,540
It's all right, Thelma.
508
00:29:20,940 --> 00:29:22,919
You only gave birth yesterday.
509
00:29:22,920 --> 00:29:24,560
But did I give birth?
510
00:29:25,800 --> 00:29:28,040
There was nothing that felt like
a contraction.
511
00:29:28,800 --> 00:29:31,039
I didn't even realise that I pushed.
512
00:29:31,460 --> 00:29:32,780
My body just...
513
00:29:34,360 --> 00:29:35,980
..let go of him.
514
00:29:37,660 --> 00:29:39,119
I failed.
515
00:29:39,120 --> 00:29:40,900
You didn't fail.
516
00:29:41,560 --> 00:29:44,199
You were valiant throughout your
whole pregnancy.
517
00:29:44,200 --> 00:29:46,460
It wasn't even a whole pregnancy.
518
00:29:48,760 --> 00:29:50,900
He doesn't even look like a baby.
519
00:29:52,780 --> 00:29:54,080
It's my fault.
520
00:29:55,800 --> 00:29:58,720
It's my fault, because I said
I wished that there wasn't one.
521
00:29:59,820 --> 00:30:01,880
But Baby James is doing well.
522
00:30:05,400 --> 00:30:07,599
Oh, Lady Aylward!
523
00:30:07,600 --> 00:30:09,915
What an unexpected pleasure!
524
00:30:09,940 --> 00:30:11,799
Are you looking for anything
in particular?
525
00:30:11,800 --> 00:30:16,199
Yes. Support for the Women's
Liberation march on March 9.
526
00:30:16,200 --> 00:30:17,919
Oh! Women's Lib!
527
00:30:17,920 --> 00:30:21,119
Would you want me as Violet Buckle,
haberdasher,
528
00:30:21,120 --> 00:30:23,615
or me in my mayoral robes?
529
00:30:23,640 --> 00:30:25,399
Either, or both.
530
00:30:25,400 --> 00:30:27,079
Violet Buckle, haberdasher,
531
00:30:27,080 --> 00:30:29,759
is a highly successful businesswoman,
532
00:30:29,760 --> 00:30:31,679
and the Mayor of Tower Hamlets
533
00:30:31,680 --> 00:30:35,159
is a trailblazing female politician.
534
00:30:35,160 --> 00:30:38,639
But I've never thought of myself
as liberated.
535
00:30:38,780 --> 00:30:40,940
Probably because you've been too busy.
536
00:30:41,200 --> 00:30:44,283
It's not necessarily men holding
women back, Violet.
537
00:30:44,380 --> 00:30:47,197
But if we don't stand shoulder
to shoulder with each other,
538
00:30:47,222 --> 00:30:49,959
we're never going to realise just
how strong we are.
539
00:30:50,200 --> 00:30:53,239
I'll come... but only as myself.
540
00:30:53,240 --> 00:30:57,780
The aldermen might object if I wear
the mayoral chain.
541
00:31:04,440 --> 00:31:06,100
What happened to your moped?
542
00:31:06,160 --> 00:31:08,360
It fell foul of budgetary cuts.
543
00:31:09,260 --> 00:31:11,720
Do you need to brief me on anything
before we head in?
544
00:31:12,959 --> 00:31:14,640
The gap in their records is
545
00:31:14,665 --> 00:31:16,843
because they were out
of the area when their son died.
546
00:31:17,353 --> 00:31:19,933
I'll telephone Greenwich, but we
still don't know what happened.
547
00:31:22,640 --> 00:31:26,359
It's nice to see the children eating
a cooked meal at lunchtime, Edna.
548
00:31:26,360 --> 00:31:28,399
Well, Faye gets a hot dinner at school,
549
00:31:28,400 --> 00:31:30,319
and I want you to see I'm not
incompetent.
550
00:31:30,320 --> 00:31:32,260
Social services are not your enemy.
551
00:31:32,500 --> 00:31:35,420
We're here to help, especially
with the children.
552
00:31:36,240 --> 00:31:38,460
You were meant to help when Martin died.
553
00:31:38,720 --> 00:31:41,820
- Hmm?
- Fat lot of use you were then.
554
00:31:42,040 --> 00:31:44,519
Ian, do you want to tell us
what happened to Martin?
555
00:31:44,520 --> 00:31:46,160
He had a fit.
556
00:31:46,400 --> 00:31:48,999
That's all. Babies have fits
all the time.
557
00:31:49,000 --> 00:31:50,759
Martin wasn't a baby.
558
00:31:50,760 --> 00:31:52,399
He was four and a half.
559
00:31:52,400 --> 00:31:55,119
- You're just setting a trap.
- Nobody's setting a trap.
560
00:31:55,120 --> 00:31:58,420
But we do need to understand why
there are injuries on your children.
561
00:31:58,760 --> 00:32:01,559
Then look at how we can help you get
back on your feet as a family.
562
00:32:01,560 --> 00:32:03,260
We've heard that before...
563
00:32:03,400 --> 00:32:06,115
..when they took the kids away from
us after Martin died.
564
00:32:06,140 --> 00:32:08,280
Took us six months to get 'em back!
565
00:32:09,880 --> 00:32:12,600
You are not having them this time!
566
00:32:18,560 --> 00:32:22,879
♪ Blessed are the midnight riders ♪
567
00:32:22,880 --> 00:32:32,320
♪ For in the shadow of God they sleep ♪
568
00:32:32,480 --> 00:32:37,079
♪ Blessed are the huddled hikers ♪
569
00:32:37,080 --> 00:32:41,639
♪ Staring out at falling rain ♪
570
00:32:41,640 --> 00:32:45,399
♪ Wondering at the retribution ♪
571
00:32:45,400 --> 00:32:52,720
♪ In their personal acquaintance
with pain ♪
572
00:32:55,480 --> 00:33:00,119
♪ Blessed are the blood relations ♪
573
00:33:00,120 --> 00:33:04,679
♪ Of the young ones who have died ♪
574
00:33:04,680 --> 00:33:09,239
♪ Who had not the time or patience ♪
575
00:33:09,240 --> 00:33:15,800
♪ To carry on this earthly ride ♪
576
00:33:18,600 --> 00:33:22,759
♪ Rain will come and winds will blow ♪
577
00:33:22,760 --> 00:33:27,079
♪ Wild deer die in the mountain snow ♪
578
00:33:27,080 --> 00:33:29,720
♪ Birds will beat at heaven's... ♪
579
00:33:31,840 --> 00:33:34,159
Ticking away like a little clock.
580
00:33:34,160 --> 00:33:35,959
Just the way I like to hear it.
581
00:33:35,960 --> 00:33:38,839
You have obviously been doing
everything right.
582
00:33:38,840 --> 00:33:41,439
Not many people say that sort of
thing to me.
583
00:33:41,780 --> 00:33:45,225
Edna, Doctor and I were wondering if
you'd like to come and have a look
584
00:33:45,250 --> 00:33:46,919
at the ward and delivery room
while you're here.
585
00:33:46,920 --> 00:33:49,319
We thought you'd like to mull over
having the baby with us,
586
00:33:49,320 --> 00:33:51,100
instead of at St Cuthbert's.
587
00:33:51,300 --> 00:33:53,679
I've decided against St Cuthbert's now.
588
00:33:53,940 --> 00:33:55,601
I'm having a home birth.
589
00:33:55,626 --> 00:33:57,755
This is your sixth pregnancy, Edna.
590
00:33:57,780 --> 00:34:00,159
And you just told me I've been
doing everything right.
591
00:34:00,160 --> 00:34:02,759
I'm not spending one night away
from my kids.
592
00:34:02,760 --> 00:34:06,320
This will be a home birth, so you'd
best get that in your heads!
593
00:34:14,456 --> 00:34:17,775
I used to work as a paediatric
nurse, Sister,
594
00:34:17,800 --> 00:34:21,719
and I know the quest to heal can
cause terrible suffering.
595
00:34:21,720 --> 00:34:24,119
Baby James was born at 28 weeks.
596
00:34:24,120 --> 00:34:25,940
He is considered viable.
597
00:34:26,220 --> 00:34:28,100
But what does viable mean?
598
00:34:28,320 --> 00:34:31,679
Does it mean he'll go home as
a happy, healthy baby?
599
00:34:31,880 --> 00:34:35,239
Or could he be brain damaged and blind?
600
00:34:35,240 --> 00:34:38,239
We're working to regulate the amount
of oxygen these babies receive.
601
00:34:38,340 --> 00:34:41,060
Now, we know too much can affect
their eyesight.
602
00:34:41,540 --> 00:34:45,400
Sister Wilmott, do you share that
information with the parents?
603
00:34:46,228 --> 00:34:48,079
We tell the parents what they need
to know
604
00:34:48,080 --> 00:34:49,880
when they have to make decisions.
605
00:34:51,000 --> 00:34:54,879
James's mother is in no fit state
to make any decision.
606
00:34:55,060 --> 00:34:58,399
She struggles to even believe he is
her child.
607
00:34:58,580 --> 00:35:02,839
And without that bond,
how can she choose what's right?
608
00:35:03,440 --> 00:35:05,479
Sometimes the parents don't choose.
609
00:35:05,820 --> 00:35:08,115
Sometimes the problems overwhelm
the babies,
610
00:35:08,140 --> 00:35:10,007
and they simply declare themselves.
611
00:35:10,093 --> 00:35:11,773
We can't help them all.
612
00:35:12,560 --> 00:35:14,340
But you CAN help the mothers.
613
00:35:14,840 --> 00:35:18,440
Or at least, you could help me to
help this one.
614
00:35:20,560 --> 00:35:22,319
I'm sorry, Mr Robinson.
615
00:35:22,320 --> 00:35:25,679
Sister Veronica has left for
her district visits.
616
00:35:25,680 --> 00:35:28,159
The Kingsley family's
case notes have come through.
617
00:35:28,260 --> 00:35:30,759
They have more details on the death
of Martin.
618
00:35:30,760 --> 00:35:33,139
Good. I don't like having a child
619
00:35:33,140 --> 00:35:35,870
merely marked
as "deceased" in our records.
620
00:35:36,360 --> 00:35:39,200
It seems to speak of want of care.
621
00:35:39,440 --> 00:35:43,290
Martin died of oxygen deprivation,
622
00:35:43,320 --> 00:35:46,220
from a seizure that was only
witnessed by his parents.
623
00:35:46,520 --> 00:35:51,559
The postmortem noted old bruises
on his upper arms and back,
624
00:35:51,560 --> 00:35:53,960
and a cigarette burn was found
between his toes.
625
00:35:54,440 --> 00:35:56,059
Were the parents ever charged?
626
00:35:56,060 --> 00:35:57,660
No, they were not.
627
00:35:57,840 --> 00:36:00,799
There was thought to be insufficient
evidence of child battery
628
00:36:00,800 --> 00:36:03,639
or neglect, and the police fell back
on a compassionate approach.
629
00:36:03,860 --> 00:36:06,600
Will surveillance of the family
increase now?
630
00:36:06,800 --> 00:36:08,780
It's 5:10 on a Friday.
631
00:36:09,720 --> 00:36:11,600
But, yes, it will.
632
00:36:12,920 --> 00:36:15,620
Hands through the portholes... like that.
633
00:36:15,720 --> 00:36:17,240
Excellent.
634
00:36:17,840 --> 00:36:20,400
And then just clean his little face
with the damp cotton wool.
635
00:36:21,580 --> 00:36:24,240
What if it's sore with that
big plaster on it?
636
00:36:25,680 --> 00:36:27,400
I swear he's smiling.
637
00:36:27,960 --> 00:36:30,680
It's like his lips just turned up
a little bit at the corners.
638
00:36:31,920 --> 00:36:33,219
Stand back.
639
00:36:33,220 --> 00:36:34,620
He's stopped breathing!
640
00:36:43,200 --> 00:36:47,119
That's the three of us off and
ready for our big adventure.
641
00:36:47,120 --> 00:36:49,815
Sister Veronica will collect Christopher.
642
00:36:49,840 --> 00:36:52,599
She's going to read to him from some
Cantonese storybooks.
643
00:36:52,600 --> 00:36:54,099
Oh, that's great.
644
00:36:54,100 --> 00:36:56,479
Teddy and me are going to do
an Airfix model.
645
00:36:56,480 --> 00:36:58,639
But we're on strike, Patrick.
646
00:36:58,640 --> 00:37:01,315
In preparation for the women's
march next Saturday.
647
00:37:01,340 --> 00:37:02,839
And I'm all for it.
648
00:37:02,840 --> 00:37:06,599
Some of the newspaper coverage has
been really thought-provoking.
649
00:37:07,040 --> 00:37:10,316
But, Daddy, you need to do
the ironing and washing.
650
00:37:10,341 --> 00:37:11,840
I was in the Army!
651
00:37:11,920 --> 00:37:14,300
Ironing holds no fears.
652
00:37:14,960 --> 00:37:17,039
Have you left us a casserole
or something?
653
00:37:17,299 --> 00:37:20,540
That's not how a women's strike works.
654
00:37:25,420 --> 00:37:26,519
What's this, Vi?
655
00:37:26,520 --> 00:37:27,759
It's a list.
656
00:37:27,760 --> 00:37:30,879
It's a list of everything that I
usually do on a Saturday and Sunday
657
00:37:30,880 --> 00:37:33,481
in order to keep this household
on the straight and narrow.
658
00:37:33,506 --> 00:37:36,239
But it starts with,
"Run a haberdasher's shop."
659
00:37:36,380 --> 00:37:38,879
And then it says, "Batch bake."
660
00:37:38,880 --> 00:37:41,759
And then it says, "Clean all the shoes."
661
00:37:41,760 --> 00:37:44,119
And then it says, "And my handbags."
662
00:37:44,200 --> 00:37:46,359
I mean, how do you fit all this
in an afternoon?
663
00:37:46,360 --> 00:37:48,880
You've got more handbags than
the Queen Mum.
664
00:37:49,720 --> 00:37:53,855
I do your shoes, then I do my shoes
and my bags
665
00:37:53,900 --> 00:37:55,775
while the batch bake's in the oven.
666
00:37:55,800 --> 00:37:59,755
Why do you think I close the shop
at 4:00 at weekends?
667
00:37:59,780 --> 00:38:03,959
A home and a family do not run
themselves, Fred Buckle.
668
00:38:03,960 --> 00:38:06,119
But I can't run the haberdashery.
669
00:38:06,120 --> 00:38:09,439
I don't know the names of all
the different types of elastic.
670
00:38:09,620 --> 00:38:12,340
And people come in and ask for, erm...
671
00:38:12,760 --> 00:38:14,279
..female things.
672
00:38:14,280 --> 00:38:16,359
I'll stick with the paper shop.
673
00:38:16,360 --> 00:38:18,400
Cyril's running the paper shop.
674
00:38:18,660 --> 00:38:22,840
He's strongly in support of
feminist ideals.
675
00:38:28,880 --> 00:38:31,319
I'm sorry we're having to do this here.
676
00:38:31,560 --> 00:38:33,599
I do need to ask you a few questions
677
00:38:33,624 --> 00:38:37,423
about bleeding and what goes on
in the bathroom.
678
00:38:37,686 --> 00:38:40,646
But we can do that before Kevin
gets back with the tea.
679
00:38:43,103 --> 00:38:46,380
Kevin keeps pushing me to agree
to give James a tracheotomy.
680
00:38:47,180 --> 00:38:49,900
Have the consultants said it's
for the best?
681
00:38:51,240 --> 00:38:53,860
They've said it's best for
his chance of survival.
682
00:38:54,360 --> 00:38:56,360
How do we know it's the best thing
for him?
683
00:38:57,240 --> 00:38:59,599
A tracheotomy will prevent James
684
00:38:59,600 --> 00:39:02,160
from suffering so many collapses, Thelma.
685
00:39:03,780 --> 00:39:06,159
They'll cut into his throat
from the outside
686
00:39:06,340 --> 00:39:08,060
and stick a plastic nozzle in.
687
00:39:08,540 --> 00:39:10,560
He'll have to breathe through his neck.
688
00:39:11,860 --> 00:39:13,240
How's that better?
689
00:39:14,320 --> 00:39:17,640
Why is it better to just keep him
surviving...
690
00:39:18,470 --> 00:39:19,919
..even if he may never see?
691
00:39:19,920 --> 00:39:22,239
Even if his brain is going to be damaged?
692
00:39:22,480 --> 00:39:25,515
We don't know any of those things
are going to happen, Thelma.
693
00:39:25,540 --> 00:39:27,200
And we don't know that they won't.
694
00:39:29,420 --> 00:39:31,760
You know more than me, Sister Catherine,
695
00:39:32,040 --> 00:39:34,300
but when it comes to a baby like James...
696
00:39:35,680 --> 00:39:37,240
..nobody knows anything.
697
00:39:47,300 --> 00:39:49,020
Hey, keep it up.
698
00:39:49,320 --> 00:39:52,480
There's probably a Cub badge
for potato peeling.
699
00:39:52,912 --> 00:39:57,360
It's taken you an hour to do two shirts!
700
00:40:04,560 --> 00:40:06,679
- Yoohoo!
- Ah, Trixie!
701
00:40:06,940 --> 00:40:08,743
- You made it.
- Yes.
702
00:40:08,910 --> 00:40:11,559
Jonty's nanny said she'd go on
strike next week instead.
703
00:40:11,740 --> 00:40:14,539
- We worked it out between us.
- Compromise is power.
704
00:40:14,540 --> 00:40:15,999
Are you sure that's right?
705
00:40:16,000 --> 00:40:18,359
When I have arguments,
I like to win them!
706
00:40:18,360 --> 00:40:21,480
Oh, Mrs Turner, you are quite
the dark horse!
707
00:40:25,375 --> 00:40:29,140
Whoever invented new pence wants hanging.
708
00:40:29,660 --> 00:40:31,719
I've had to charge people in decimal
for things
709
00:40:31,720 --> 00:40:33,119
that I'm measuring in yards!
710
00:40:33,120 --> 00:40:37,080
And that's before you start talking
about two-ply wool and press studs.
711
00:40:37,600 --> 00:40:39,920
Oh, flaming Nora!
712
00:40:41,840 --> 00:40:43,199
Oh...!
713
00:40:46,920 --> 00:40:48,280
Flaming scones!
714
00:40:49,720 --> 00:40:51,480
Being a man is terrible.
715
00:41:02,920 --> 00:41:04,180
What happened?
716
00:41:04,360 --> 00:41:05,900
She fell out the window!
717
00:41:07,320 --> 00:41:09,580
- Where are her parents?
- I don't know.
718
00:41:09,960 --> 00:41:11,399
Do you know the child, sir?
719
00:41:11,400 --> 00:41:13,920
Yes. I'm her social worker.
720
00:41:16,960 --> 00:41:18,640
Excuse me, love.
721
00:41:19,000 --> 00:41:21,840
You haven't got such a thing as
a compact mirror, have you?
722
00:41:22,720 --> 00:41:25,759
I'm sorry. It's not a thing
I generally carry around.
723
00:41:25,760 --> 00:41:27,339
I suppose not.
724
00:41:27,340 --> 00:41:29,999
I've got five minutes before
a photographer arrives.
725
00:41:30,000 --> 00:41:32,319
Me and my Nina are going to be in
the papers.
726
00:41:32,520 --> 00:41:34,119
We're taking her home.
727
00:41:34,120 --> 00:41:36,220
14 months we've been in here.
728
00:41:36,600 --> 00:41:38,239
14 months?
729
00:41:38,240 --> 00:41:40,119
She must have been in the wars.
730
00:41:40,120 --> 00:41:42,879
Not half. Born at 28 weeks.
731
00:41:42,880 --> 00:41:44,839
Bowel surgery, tracheotomy.
732
00:41:44,840 --> 00:41:46,799
They thought she had a brain bleed.
733
00:41:47,060 --> 00:41:49,119
Now all we're waiting for is a set
of ankle splints,
734
00:41:49,120 --> 00:41:50,780
and we're off!
735
00:41:50,846 --> 00:41:53,820
Is my lippy all right?
For the photograph.
736
00:41:54,400 --> 00:41:56,720
It's a bit smudged. Here.
737
00:41:57,839 --> 00:42:01,300
Oh, ta. I owe you a favour.
738
00:42:07,240 --> 00:42:09,679
I told the consultant you'll need
a statement.
739
00:42:09,680 --> 00:42:12,919
But he confirmed that Faye has
a fractured femur
740
00:42:12,920 --> 00:42:15,560
and collarbone and concussion.
741
00:42:15,720 --> 00:42:17,479
The police will need a copy, too.
742
00:42:17,653 --> 00:42:21,572
They also found she had
catastrophically low blood sugar.
743
00:42:21,720 --> 00:42:24,435
She seems to have swallowed
prescription drugs,
744
00:42:24,460 --> 00:42:25,599
or been fed them.
745
00:42:25,600 --> 00:42:27,999
Why would anyone feed a child
prescription drugs?
746
00:42:28,000 --> 00:42:31,120
Because low blood sugar makes
a child dozy and compliant.
747
00:42:32,520 --> 00:42:35,340
I don't know... is the honest answer.
748
00:42:35,456 --> 00:42:39,039
Just as I don't know how anyone
blessed...
749
00:42:39,040 --> 00:42:41,719
blessed with such beautiful children
750
00:42:41,720 --> 00:42:44,320
could treat them with such
hideous contempt!
751
00:42:52,680 --> 00:42:54,000
Millicent,
752
00:42:54,090 --> 00:42:56,720
do you think
I'm barking up the wrong tree
753
00:42:56,800 --> 00:42:59,945
resisting all this Women's Lib talk?
754
00:42:59,970 --> 00:43:03,190
Well, not everyone is in support.
755
00:43:03,260 --> 00:43:07,279
I've heard quite a number of ladies
saying, "I'm not a feminist, but..."
756
00:43:07,280 --> 00:43:11,315
I just don't like the gimmicky way
it's all been put together.
757
00:43:11,340 --> 00:43:15,240
I would always counsel against
objecting to a book because of its cover.
758
00:43:17,401 --> 00:43:18,439
Millicent!
759
00:43:18,440 --> 00:43:20,420
You're reading The Female Eunuch?
760
00:43:20,600 --> 00:43:24,210
The authoress makes a series
of very sensible points,
761
00:43:24,450 --> 00:43:28,800
notably, regarding female sexuality.
762
00:43:29,560 --> 00:43:34,580
It's a thing I spent much of my life
being ashamed of.
763
00:43:36,900 --> 00:43:39,440
I never did, oddly enough,
764
00:43:39,680 --> 00:43:42,559
It's like being a vegetarian,
765
00:43:42,560 --> 00:43:46,180
as though I was wired to run counter
to the general view.
766
00:43:49,820 --> 00:43:52,320
But why am I being like this?
767
00:43:52,560 --> 00:43:55,895
Why am I picking holes in something
768
00:43:55,920 --> 00:43:58,520
that young people are full of
fervour for?
769
00:44:00,119 --> 00:44:04,560
Do we perhaps fear losing our place
in the scheme of things?
770
00:44:05,857 --> 00:44:08,535
Two weeks ago, I was standing
outside the draper's
771
00:44:08,560 --> 00:44:10,340
on Inkerman Street,
772
00:44:10,480 --> 00:44:14,740
and there was a blouse in the window
with a psychedelic pattern.
773
00:44:15,080 --> 00:44:17,003
Jewel tones. But...
774
00:44:17,233 --> 00:44:19,833
..it was such a beguiling design.
775
00:44:20,600 --> 00:44:24,060
And I was looking at it, and I thought...
776
00:44:24,680 --> 00:44:27,519
"I will never wear that blouse."
777
00:44:27,740 --> 00:44:29,020
Why?
778
00:44:29,200 --> 00:44:32,799
There's no harm in breaking out
a bit, fashion-wise.
779
00:44:32,800 --> 00:44:37,160
Phyllis, there is no harm in
breaking out.
780
00:44:38,240 --> 00:44:41,560
And if we don't, we'll be left behind.
781
00:44:41,960 --> 00:44:43,520
You're not wrong.
782
00:44:44,940 --> 00:44:48,220
Psychedelic pattern or no
psychedelic pattern.
783
00:44:52,720 --> 00:44:53,760
Police!
784
00:44:55,280 --> 00:44:56,799
Don't answer it.
785
00:44:58,160 --> 00:45:01,540
Mr Kingsley? Mrs Kingsley?
786
00:45:02,040 --> 00:45:04,959
Because of concerns about
the welfare of your children,
787
00:45:04,960 --> 00:45:07,319
a Place of Safety Order has been issued.
788
00:45:07,320 --> 00:45:08,999
We have come to remove them.
789
00:45:09,000 --> 00:45:10,759
Don't let them take them, Ian.
790
00:45:10,760 --> 00:45:12,500
They're our kids.
791
00:45:12,680 --> 00:45:15,119
- They're not going anywhere.
- They're terrified.
792
00:45:15,120 --> 00:45:17,855
Mr Kingsley, we'll force entry
if you do not cooperate!
793
00:45:17,880 --> 00:45:20,199
As well as the police,
I have Sister Veronica with me.
794
00:45:20,200 --> 00:45:22,519
The children will be well taken care of.
795
00:45:23,621 --> 00:45:24,920
Mr Kingsley?
796
00:45:26,440 --> 00:45:28,260
Mrs Kingsley?
797
00:45:28,400 --> 00:45:30,319
This is uncalled for!
798
00:45:30,320 --> 00:45:33,079
Ian Kingsley and Mary Kingsley,
799
00:45:33,080 --> 00:45:36,479
I'm arresting you on suspicion of
child neglect and cruelty.
800
00:45:36,480 --> 00:45:38,940
This is what they wanted all along!
801
00:45:39,480 --> 00:45:42,700
We've already lost one of our children!
802
00:45:43,080 --> 00:45:45,720
Doesn't that mean anything to you?
803
00:45:45,880 --> 00:45:49,360
It means a very great deal, Mrs Kingsley.
804
00:45:49,940 --> 00:45:51,640
And I wish...
805
00:45:51,982 --> 00:45:54,155
..that we didn't have to do this.
806
00:46:25,040 --> 00:46:27,855
Honestly, love, you wouldn't have
given a tuppence ha'penny
807
00:46:27,880 --> 00:46:30,919
for her chances in the first few weeks,
in old money or new money.
808
00:46:30,920 --> 00:46:32,799
She's as bonnie as anything now.
809
00:46:32,800 --> 00:46:35,520
- Look at her chubby little cheeks, Thel.
- Mm.
810
00:46:36,060 --> 00:46:37,919
How is she with normal food?
811
00:46:38,160 --> 00:46:40,159
After all those months with the tube
up her nose?
812
00:46:40,160 --> 00:46:42,559
Oh, she's great with chocolate pudding.
813
00:46:42,560 --> 00:46:44,399
Not so good with her greens, though.
814
00:46:44,400 --> 00:46:46,095
But as long as it's all mushed up,
815
00:46:46,120 --> 00:46:48,269
she's just like any other baby, really.
816
00:46:48,360 --> 00:46:51,560
Do you ever feel like any other mum,
Bernice?
817
00:46:51,720 --> 00:46:53,600
I feel like HER mum.
818
00:46:54,480 --> 00:46:57,320
It's not so different from having
any other child.
819
00:46:57,520 --> 00:46:59,420
You can't turn your back on them.
820
00:46:59,760 --> 00:47:01,920
Can't work out what they're thinking.
821
00:47:02,180 --> 00:47:04,020
Can't picture the future.
822
00:47:04,360 --> 00:47:06,960
The doctors never gave us any guarantees.
823
00:47:08,360 --> 00:47:10,620
No baby gets a guarantee, really.
824
00:47:11,060 --> 00:47:13,183
Guarantees are for things you buy
in shops.
825
00:47:13,300 --> 00:47:14,760
And we're lucky.
826
00:47:15,160 --> 00:47:17,620
We get to call our babies miracles.
827
00:47:23,205 --> 00:47:24,899
Oi!
828
00:47:24,900 --> 00:47:25,939
Yes?
829
00:47:25,940 --> 00:47:27,620
My waters have broken.
830
00:47:27,840 --> 00:47:30,220
And I'm not going to hospital!
831
00:47:31,506 --> 00:47:33,625
Edna Kingsley is in labour.
832
00:47:33,816 --> 00:47:37,535
Screaming blue murder and refusing
to get into the ambulance.
833
00:47:37,560 --> 00:47:39,839
Police said she wants one of us
to attend,
834
00:47:39,840 --> 00:47:41,920
and I'm first on the call board.
835
00:47:43,640 --> 00:47:46,040
Whatever's gone on in the past...
836
00:47:46,836 --> 00:47:48,380
or is yet to come...
837
00:47:49,504 --> 00:47:51,740
..she is still a mother.
838
00:47:52,080 --> 00:47:57,312
Let me know if it's a boy or a girl,
and I shall add it to my notes.
839
00:48:06,040 --> 00:48:07,840
I'll get my bag.
840
00:48:25,406 --> 00:48:28,560
I'm afraid this isn't good news,
Lady Aylward.
841
00:48:28,760 --> 00:48:30,799
And it can't be countermanded,
842
00:48:30,800 --> 00:48:33,759
even with all the womanly wiles
at your disposal.
843
00:48:33,760 --> 00:48:37,195
A simple statement of facts will
suffice, Dr Threapwood.
844
00:48:37,220 --> 00:48:38,399
Very well.
845
00:48:38,400 --> 00:48:43,179
By 1974, all medical service
provision across the country
846
00:48:43,180 --> 00:48:45,319
will be taken out of council hands
847
00:48:45,320 --> 00:48:47,129
and given direct to the National Health.
848
00:48:47,154 --> 00:48:49,228
But the Order have worked hand in glove
849
00:48:49,253 --> 00:48:51,222
with the National Health
since its inception!
850
00:48:51,280 --> 00:48:53,890
And this council has been the go-between.
851
00:48:53,915 --> 00:48:56,119
Without our future involvement,
852
00:48:56,120 --> 00:49:00,115
there can be no more cajolery,
no more persuasion.
853
00:49:00,140 --> 00:49:01,279
It is over.
854
00:49:01,280 --> 00:49:04,599
A great deal could happen
between now and 1974.
855
00:49:04,600 --> 00:49:07,640
The new rules will be phased in
from this year.
856
00:49:08,260 --> 00:49:11,700
And there is one I know the sisters
won't accept.
857
00:49:14,920 --> 00:49:16,719
Less noise, Edna, lass.
858
00:49:16,720 --> 00:49:18,540
Save your strength.
859
00:49:18,840 --> 00:49:21,138
I want it to be all right, Nurse!
860
00:49:21,163 --> 00:49:23,479
You're on the home straight, I promise.
861
00:49:23,480 --> 00:49:26,399
There's no reason to suppose
anything will be amiss.
862
00:49:26,400 --> 00:49:28,199
I don't mean with the baby.
863
00:49:28,200 --> 00:49:29,760
I mean with everything!
864
00:49:29,880 --> 00:49:31,559
Come on.
865
00:49:31,560 --> 00:49:33,339
Suck on that barley sugar
866
00:49:33,340 --> 00:49:36,519
and concentrate on what's happening
here and now.
867
00:49:36,520 --> 00:49:39,455
They can't take a newborn off you,
can they?
868
00:49:39,480 --> 00:49:40,739
Edna...
869
00:49:44,213 --> 00:49:46,680
Save your energy for this last big push.
870
00:49:48,040 --> 00:49:49,460
Come on, now.
871
00:49:49,840 --> 00:49:51,519
Steady push.
872
00:49:51,800 --> 00:49:53,180
Steady...
873
00:49:53,400 --> 00:49:56,199
Steady push.
874
00:49:58,220 --> 00:50:01,200
You have a beautiful little
daughter, Edna.
875
00:50:09,820 --> 00:50:11,800
There we go.
876
00:50:23,086 --> 00:50:25,766
Martin looked just like that
when he was born.
877
00:50:27,120 --> 00:50:28,300
You forget...
878
00:50:28,960 --> 00:50:30,919
..when we haven't got a photo of him.
879
00:50:30,920 --> 00:50:32,800
We never had a camera.
880
00:50:35,680 --> 00:50:38,720
I'm going to give you the best life.
881
00:50:39,400 --> 00:50:40,860
Do you hear that?
882
00:50:41,400 --> 00:50:43,520
The best life.
883
00:50:48,320 --> 00:50:49,740
Hello, you.
884
00:50:51,720 --> 00:50:52,860
Oh!
885
00:50:53,120 --> 00:50:54,759
Oh, Mr Franklin.
886
00:50:55,000 --> 00:50:57,279
So good of you to go out of your way.
887
00:50:57,280 --> 00:50:59,799
Oh, what sort of friend would
I be if I didn't tip up
888
00:50:59,800 --> 00:51:02,920
with a cup of Rosie when the chips
are down?
889
00:51:04,740 --> 00:51:06,679
Dr Threapwood is right.
890
00:51:06,680 --> 00:51:09,062
We will not accept that diktat.
891
00:51:09,120 --> 00:51:11,609
But it is a diktat, Sister Julienne.
892
00:51:11,720 --> 00:51:14,335
You aren't going to be allowed to
wear the habit any more!
893
00:51:14,360 --> 00:51:17,700
My sisters and I have dressed like
this since the inception of the Order.
894
00:51:17,700 --> 00:51:21,580
It is the outward expression of
the reason why we do this.
895
00:51:22,280 --> 00:51:25,759
The powers-that-be don't give
two hoots why you do this.
896
00:51:25,760 --> 00:51:27,340
They just want it done.
897
00:51:27,520 --> 00:51:30,335
If Nonnatus House is to survive at all,
898
00:51:30,360 --> 00:51:33,075
we are all going to be
National Health employees.
899
00:51:33,100 --> 00:51:36,436
And the new rules state that we will
have to dress as such or...
900
00:51:36,461 --> 00:51:37,860
..leave the system.
901
00:51:38,119 --> 00:51:40,615
We have never been a part of the system.
902
00:51:40,900 --> 00:51:42,659
We have rejoiced in that.
903
00:51:42,660 --> 00:51:45,999
Dr Threapwood said he'd like your
response by the end of this month.
904
00:51:46,340 --> 00:51:48,840
I think it ties in with the end
of the financial year.
905
00:51:52,680 --> 00:51:54,140
Who is this man...
906
00:51:54,640 --> 00:51:56,546
..to lay down the law in this way?
907
00:51:58,820 --> 00:52:01,559
This decision will be driven by prayer,
908
00:52:01,560 --> 00:52:03,119
not by the fiscal calendar,
909
00:52:03,120 --> 00:52:06,540
therefore, I will choose the
appropriate date.
910
00:52:07,840 --> 00:52:12,719
We will tell him what we are going
to do on August 31,
911
00:52:13,000 --> 00:52:16,980
which happens to be the feast day
of St Raymond Nonnatus.
912
00:52:18,340 --> 00:52:20,700
People think I talk too much.
913
00:52:21,360 --> 00:52:24,040
- I don't.
- I know.
914
00:52:24,660 --> 00:52:26,420
And I know you listen.
915
00:52:26,680 --> 00:52:30,115
I've never seen, "Here she goes again,"
916
00:52:30,140 --> 00:52:32,103
writ large on your face.
917
00:52:32,300 --> 00:52:33,360
But...
918
00:52:35,040 --> 00:52:39,520
The thing I think...
people don't understand
919
00:52:39,720 --> 00:52:42,020
about the life I chose...
920
00:52:42,680 --> 00:52:45,240
..is so much of it is...
921
00:52:45,502 --> 00:52:46,782
..silence.
922
00:52:47,300 --> 00:52:48,800
I understand.
923
00:52:49,420 --> 00:52:51,843
It isn't about when we can't speak.
924
00:52:51,868 --> 00:52:53,120
It's about...
925
00:52:54,200 --> 00:52:56,500
..what we can never say.
926
00:52:57,780 --> 00:53:00,400
What we can never name, because...
927
00:53:01,520 --> 00:53:03,460
..that might expose us...
928
00:53:04,063 --> 00:53:05,535
..lay us bare.
929
00:53:07,200 --> 00:53:08,260
Yes.
930
00:53:08,800 --> 00:53:10,919
And we can't afford that, can we?
931
00:53:10,920 --> 00:53:12,060
No.
932
00:53:12,400 --> 00:53:13,780
Because, really...
933
00:53:15,100 --> 00:53:18,400
..who wants the whole wide world
to hear them howling?
934
00:53:20,040 --> 00:53:23,520
I don't think I can silence
the howling any more.
935
00:53:27,267 --> 00:53:29,760
What is it you want, Veronica?
936
00:53:33,000 --> 00:53:35,680
If we're going to drop
the "Sister" bit...
937
00:53:37,600 --> 00:53:40,800
..I think you'd better call me
Beryl, my real name.
938
00:53:43,400 --> 00:53:46,360
You can call me Geoffrey, if it's
not too much of a stretch.
939
00:53:49,873 --> 00:53:51,500
What is it you want?
940
00:53:55,680 --> 00:53:57,760
I want a child.
941
00:54:00,460 --> 00:54:03,000
I want a child of my own...
942
00:54:03,600 --> 00:54:06,260
..to hold in my arms
943
00:54:06,720 --> 00:54:09,640
and keep safe...
944
00:54:10,140 --> 00:54:12,499
..and cherish always.
945
00:54:12,500 --> 00:54:17,440
I want a child before it becomes
impossible.
946
00:54:21,893 --> 00:54:24,115
I feel like he ought to have
a special little nightie on
947
00:54:24,140 --> 00:54:25,860
if he's to have an operation.
948
00:54:27,120 --> 00:54:29,680
I feel like his dad should have had
the day off work.
949
00:54:30,460 --> 00:54:33,520
James's first year is going to be
a long haul, Thelma.
950
00:54:34,340 --> 00:54:36,999
Keeping up a normal routine is going
to be good for everyone.
951
00:54:37,220 --> 00:54:38,900
I'm good at routines.
952
00:54:39,500 --> 00:54:41,080
Before I fell pregnant...
953
00:54:41,179 --> 00:54:44,100
I used to dream I'd have all
the nappies on the line every Monday.
954
00:54:45,440 --> 00:54:47,600
Dreams are a lovely thing to have.
955
00:54:48,360 --> 00:54:51,999
Sometimes we just have to dream
for longer than we thought.
956
00:54:52,260 --> 00:54:54,276
He'll be a baby for longer, too.
957
00:54:54,560 --> 00:54:56,120
I think I might like that.
958
00:55:01,080 --> 00:55:02,500
Thank you.
959
00:55:05,646 --> 00:55:07,805
Have you come to take James
for his tracheotomy?
960
00:55:08,240 --> 00:55:09,760
I'm his mother.
961
00:55:21,800 --> 00:55:23,620
What's this?
962
00:55:26,320 --> 00:55:29,140
Something to wear on Saturday, perhaps.
963
00:55:39,120 --> 00:55:41,319
On your marks. Get set!
964
00:55:41,320 --> 00:55:42,900
You want a sausage roll?
965
00:55:43,040 --> 00:55:44,440
I'll have one.
966
00:55:47,240 --> 00:55:48,800
I'll tell you what, pal...
967
00:55:49,260 --> 00:55:51,720
..I love our lady folk, all of them,
968
00:55:52,080 --> 00:55:54,120
but this liberation lark...
969
00:55:54,534 --> 00:55:56,200
it's hard work.
970
00:56:06,200 --> 00:56:08,680
I went for cotton.
I thought it would burn longer.
971
00:56:10,320 --> 00:56:12,579
I brought this one from discounted stock.
972
00:56:12,580 --> 00:56:14,999
Nobody's buying long line these days.
973
00:56:15,180 --> 00:56:16,679
I relented.
974
00:56:16,680 --> 00:56:19,040
Bergdorf Goodman's finest.
975
00:56:20,580 --> 00:56:23,399
Girls! Where did you get that from?
976
00:56:23,580 --> 00:56:25,320
The charity cupboard.
977
00:56:25,345 --> 00:56:27,424
Provenance... uncertain.
978
00:56:27,760 --> 00:56:30,199
Sisterhood takes many forms.
979
00:56:30,200 --> 00:56:32,440
I think we should celebrate them all.
980
00:56:39,760 --> 00:56:43,995
There will always
be things that we cannot change,
981
00:56:44,020 --> 00:56:49,120
even when there is the will and
the belief that we should try.
982
00:56:51,036 --> 00:56:54,355
Change chooses its own seeds,
983
00:56:54,380 --> 00:56:57,515
sows them in its own selected soil.
984
00:56:59,080 --> 00:57:01,375
Our task is to water them
985
00:57:01,400 --> 00:57:05,160
and not trample green shoots underfoot.
986
00:57:07,060 --> 00:57:10,195
In the spring of 1971,
987
00:57:10,220 --> 00:57:13,399
there was so much that was altered.
988
00:57:13,400 --> 00:57:17,239
There were endings
and there were beginnings.
989
00:57:17,240 --> 00:57:21,319
There was uncertainty and there was
confidence.
990
00:57:21,500 --> 00:57:25,839
There was rage and there was love.
991
00:57:26,080 --> 00:57:29,015
And so, we marched together
992
00:57:29,040 --> 00:57:31,959
into all the things we did not know,
993
00:57:31,960 --> 00:57:37,180
hoping and also fearing things
would never be the same.
994
00:57:40,080 --> 00:57:41,420
You may begin!
995
00:57:42,195 --> 00:57:43,635
I started out in Bombay,
996
00:57:43,660 --> 00:57:45,435
and then I worked my
way right up to Ladakh.
997
00:57:45,460 --> 00:57:46,959
Find a way to make a living!
998
00:57:46,960 --> 00:57:48,179
I can't see any gas.
999
00:57:48,180 --> 00:57:50,039
It'll be in the delivery room, won't it?
1000
00:57:50,040 --> 00:57:52,280
So many mothers looking after him.
1001
00:57:52,540 --> 00:57:54,999
I'm telling you, Nurse,
the one thing this baby isn't
1002
00:57:55,000 --> 00:57:56,199
is a Protestant.
1003
00:57:56,200 --> 00:57:58,279
- More tea, Mrs Clifford?
- Oh, yes, please.
1004
00:57:58,280 --> 00:58:00,040
I didn't expect Earl Grey.
1005
00:58:00,113 --> 00:58:03,167
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com
72600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.