All language subtitles for B.2026.1080p.VOSTFR.HDSCR.x264-FS_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,617 --> 00:01:22,533 Okay, okay, okay, okay... 2 00:01:24,617 --> 00:01:26,283 Okay... 3 00:02:03,241 --> 00:02:05,325 Yes... Yes... 4 00:02:05,325 --> 00:02:09,158 Yes, yes, come on... Come on, yes! Yes, yes! 5 00:02:09,158 --> 00:02:10,991 Okay. Okay. Okay. 6 00:02:50,158 --> 00:02:51,783 Here we go, here we go. 7 00:02:52,616 --> 00:02:55,158 Okay. Okay. Fuck. 8 00:02:55,616 --> 00:02:58,116 Work. Work. Work. 9 00:02:59,283 --> 00:03:01,825 Standard... Okay... 10 00:03:01,825 --> 00:03:03,408 Standard, can you- can you hear me? 11 00:03:04,325 --> 00:03:05,950 This is Naren. 12 00:03:05,950 --> 00:03:07,741 And I've, um... 13 00:03:07,741 --> 00:03:09,158 I've been separated, uh, from the others. 14 00:03:09,158 --> 00:03:10,491 And I think I'm okay, 15 00:03:10,491 --> 00:03:11,700 but I'm not sure where I, uh... 16 00:03:12,991 --> 00:03:14,450 I've never been out this far before, so I don't... 17 00:03:14,450 --> 00:03:16,575 Um... 18 00:03:16,575 --> 00:03:18,700 There was this, uh... 19 00:03:18,700 --> 00:03:20,325 I didn't get a good look at it, but there was, um... 20 00:03:21,325 --> 00:03:22,491 there's something else in here. 21 00:03:24,700 --> 00:03:26,116 I need you guys. 22 00:03:27,033 --> 00:03:28,575 Okay? I need you guys to get me, please. 23 00:03:30,241 --> 00:03:33,158 Fuck, I need you guys to come out and get me. 24 00:03:33,158 --> 00:03:35,241 Can you... can you come, please, standard? 25 00:03:35,991 --> 00:03:37,741 Standard? 26 00:03:38,575 --> 00:03:40,033 Oh, fuck! 27 00:03:43,991 --> 00:03:45,325 Fuck... 28 00:03:52,825 --> 00:03:54,366 Fuck! Fuck... 29 00:04:06,533 --> 00:04:08,158 Oh, shit... What the fuck? 30 00:05:40,199 --> 00:05:41,449 What the fuck? 31 00:06:05,616 --> 00:06:07,408 Fuck! Fuck! Fuck! 32 00:06:13,324 --> 00:06:14,449 Fuck! 33 00:06:18,949 --> 00:06:20,199 Fuck, fuck, fuck! Fuck! 34 00:07:47,199 --> 00:07:50,491 We all have our loops, our habits... 35 00:07:53,824 --> 00:07:55,658 ...behaviors that keep us walking in circles... 36 00:07:58,116 --> 00:07:59,366 ...reaching for the same solutions 37 00:07:59,366 --> 00:08:00,824 over and over again, 38 00:08:04,324 --> 00:08:06,324 thinking each time they'll take you somewhere new. 39 00:08:07,533 --> 00:08:08,699 But they don't. 40 00:08:16,199 --> 00:08:18,116 And still, 41 00:08:18,116 --> 00:08:19,824 it's the neural pathway of least resistance. 42 00:08:23,116 --> 00:08:25,033 A path you made. 43 00:08:26,033 --> 00:08:27,449 It's the one that kept you safe 44 00:08:27,449 --> 00:08:28,783 when you were a child. 45 00:08:34,866 --> 00:08:36,116 You learned to push people away 46 00:08:36,783 --> 00:08:38,033 before they could hurt you. 47 00:08:40,574 --> 00:08:41,908 And now, 48 00:08:41,908 --> 00:08:43,574 as an adult, 49 00:08:43,574 --> 00:08:45,199 you're still stuck right where you started. 50 00:08:50,699 --> 00:08:51,866 Alone. 51 00:08:58,199 --> 00:08:59,699 I mean, I'm not lonely. 52 00:09:00,741 --> 00:09:05,407 I have employees and... customers. 53 00:09:05,407 --> 00:09:07,407 I didn't say lonely. I said alone. 54 00:09:08,282 --> 00:09:09,741 Yeah, well, I mean... 55 00:09:11,907 --> 00:09:13,907 I hurt people. 56 00:09:13,907 --> 00:09:15,741 I don't want to. It's just the way I'm wired. 57 00:09:15,741 --> 00:09:17,699 So maybe I deserve to be alone. 58 00:09:18,824 --> 00:09:20,366 Do you think anyone deserves to be alone? 59 00:09:21,532 --> 00:09:23,657 I don't know, but, you know, 60 00:09:23,657 --> 00:09:25,074 maybe it's not such a bad thing. 61 00:09:26,282 --> 00:09:27,866 Being alone feels... 62 00:09:27,866 --> 00:09:29,116 deeply ingrained. 63 00:09:29,699 --> 00:09:30,866 I understand. 64 00:09:31,907 --> 00:09:35,324 You've had dreams and a lot of resistance, 65 00:09:35,324 --> 00:09:38,449 not a lot of support in realizing those dreams. 66 00:09:38,449 --> 00:09:41,116 And when we've experienced... 67 00:09:42,032 --> 00:09:44,782 hurt again and again, 68 00:09:45,199 --> 00:09:46,782 we start to expect it. 69 00:09:46,782 --> 00:09:48,157 It's like, "Oh, I know this path. 70 00:09:48,157 --> 00:09:49,324 I know where it goes." 71 00:09:50,782 --> 00:09:52,032 So... 72 00:09:53,366 --> 00:09:55,532 are you interested in forging a new path 73 00:09:55,532 --> 00:09:56,866 and see where that leads? 74 00:09:57,699 --> 00:10:00,366 Sure. Why not? You know, I'm here. 75 00:10:01,532 --> 00:10:02,657 Great. 76 00:10:03,074 --> 00:10:04,574 So I want to revisit 77 00:10:04,574 --> 00:10:06,782 an exercise we've done before. 78 00:10:08,074 --> 00:10:09,491 The role play. 79 00:10:09,491 --> 00:10:11,324 -Oh, the acting thing? -Yeah. 80 00:10:11,324 --> 00:10:13,282 -I feel stupid doing that. -I know. 81 00:10:13,282 --> 00:10:15,241 But we have a few minutes. Let's, um... 82 00:10:16,366 --> 00:10:17,991 Yeah, let's try. A little bit. 83 00:10:18,532 --> 00:10:19,991 All right. 84 00:10:20,657 --> 00:10:21,991 Let's set the scene. 85 00:10:23,282 --> 00:10:27,074 Let's go back to the night that Barbara left you. 86 00:10:28,491 --> 00:10:29,616 You mean the night she kicked me out 87 00:10:29,616 --> 00:10:30,699 of my own house? 88 00:10:30,949 --> 00:10:32,657 Yeah. 89 00:10:33,116 --> 00:10:34,199 I'm playing myself. 90 00:10:35,449 --> 00:10:37,324 -And I'll be Barbara. -It is my house, by the way. 91 00:10:38,282 --> 00:10:39,824 I'm the one paying for it. 92 00:10:40,449 --> 00:10:42,657 -I know. -All right. 93 00:10:44,991 --> 00:10:46,782 Okay, so, um... 94 00:10:48,616 --> 00:10:51,116 I got home late. I don't know how late. 95 00:10:51,116 --> 00:10:53,032 Uh... She was already asleep. Maybe midnight. 96 00:10:54,616 --> 00:10:56,532 She usually goes to bed before... It doesn't matter. 97 00:10:56,532 --> 00:10:59,157 The point is, I was in the kitchen, and, um... 98 00:10:59,157 --> 00:11:01,657 the glass, I broke the glass, 99 00:11:01,657 --> 00:11:05,116 and she comes running down to see what happened, and... 100 00:11:05,866 --> 00:11:07,157 things escalated. 101 00:11:07,157 --> 00:11:08,616 And how do you feel? 102 00:11:09,157 --> 00:11:11,199 Well, I was... 103 00:11:11,199 --> 00:11:14,199 I was drunk, and, um... 104 00:11:14,199 --> 00:11:16,532 I-I felt stupid, you know. 105 00:11:16,532 --> 00:11:19,199 I was angry, because... because I broke the glass. 106 00:11:19,199 --> 00:11:20,949 Can you say that to me? 107 00:11:20,949 --> 00:11:22,824 -Uh, what, to-to Barbara? -Yeah. 108 00:11:25,907 --> 00:11:29,199 Um... I'm sorry that I woke you. 109 00:11:32,491 --> 00:11:35,282 Maybe if you'd come home earlier, 110 00:11:35,282 --> 00:11:36,699 we could have spent the evening together. 111 00:11:38,116 --> 00:11:39,991 No, I was... I was working, you know? 112 00:11:39,991 --> 00:11:41,657 I came straight home after work. 113 00:11:41,657 --> 00:11:43,116 Be honest with me, please. 114 00:11:44,157 --> 00:11:45,657 I can smell it on your breath. 115 00:11:48,157 --> 00:11:49,574 I had a few beers. 116 00:11:49,824 --> 00:11:51,449 Define a few. 117 00:11:51,449 --> 00:11:52,616 Well, it was a hard day. 118 00:11:53,907 --> 00:11:55,324 I needed to wind down. 119 00:11:55,324 --> 00:11:56,657 All you ever do is wind down. 120 00:11:57,782 --> 00:11:58,782 You're always at the store. 121 00:12:03,324 --> 00:12:04,699 You want kids, right? 122 00:12:06,491 --> 00:12:08,199 -We both do. -Well, you know... 123 00:12:08,199 --> 00:12:09,616 having a family takes money, 124 00:12:09,616 --> 00:12:10,907 which means someone has to work. 125 00:12:11,990 --> 00:12:13,615 Unless being a professional student 126 00:12:13,615 --> 00:12:15,532 is considered a job these days. 127 00:12:15,532 --> 00:12:17,949 That's not fair. You know I had to take time off. 128 00:12:17,949 --> 00:12:19,407 Well, it's not my fault if you can't keep up. 129 00:12:19,407 --> 00:12:20,615 How are you going to be a lawyer 130 00:12:20,615 --> 00:12:21,824 if you can't even handle law school? 131 00:12:23,990 --> 00:12:25,532 Who do you think pays for everything 132 00:12:25,532 --> 00:12:26,824 while you're gallivanting around campus 133 00:12:26,824 --> 00:12:28,032 like a 30-year-old freshman? 134 00:12:28,865 --> 00:12:30,532 I'll give you a hint: it's me. 135 00:12:31,782 --> 00:12:33,907 I pay for your school, I pay for your time off school, 136 00:12:33,907 --> 00:12:35,032 I pay for the roof over your head. 137 00:12:35,032 --> 00:12:36,990 -Can I talk now? -No! No. 138 00:12:36,990 --> 00:12:38,365 Because I'd like to know, what do you think happens 139 00:12:38,365 --> 00:12:40,490 if you do manage to graduate? 140 00:12:40,490 --> 00:12:42,657 You know, you pop out a kid, then leave me with the bill. 141 00:12:42,657 --> 00:12:45,699 Or am I stuck at home changing diapers because 142 00:12:45,699 --> 00:12:47,574 you're too busy working for the first time in your life? 143 00:12:47,574 --> 00:12:49,532 -Now you're being cruel. -I'm being honest. 144 00:12:50,490 --> 00:12:51,990 I thought that's what you always wanted. 145 00:12:53,740 --> 00:12:55,365 Just because you didn't get to be an architect doesn't mean-- 146 00:12:55,365 --> 00:12:56,990 I am a fucking architect! 147 00:12:58,824 --> 00:13:01,657 God damn it, I'm just stuck selling shit furniture because 148 00:13:01,657 --> 00:13:03,824 someone won't get off their fat fucking ass and help me! 149 00:13:12,199 --> 00:13:13,657 How do you feel, Clark? 150 00:13:19,157 --> 00:13:21,074 Who am I talking to? 151 00:13:21,074 --> 00:13:22,490 -Me, here, now. -You? Okay. 152 00:13:23,782 --> 00:13:25,074 Um... 153 00:13:26,532 --> 00:13:28,657 I'm sorry, I didn't mean to, uh... 154 00:13:28,657 --> 00:13:30,990 ...you know, get angry 155 00:13:30,990 --> 00:13:32,865 or lose my temper or whatever. 156 00:13:32,865 --> 00:13:33,949 I know. 157 00:13:35,115 --> 00:13:36,949 That's the purpose of the whole exercise. 158 00:13:38,157 --> 00:13:39,532 This is a good start. 159 00:13:40,074 --> 00:13:42,074 To feel what you feel, 160 00:13:42,074 --> 00:13:44,074 and then learn to identify a new path. 161 00:13:45,615 --> 00:13:48,449 Your reaction was actually quite normal. 162 00:13:50,907 --> 00:13:52,115 Well, that's me! 163 00:13:54,449 --> 00:13:56,949 Well, ahoy there, mateys! 164 00:13:56,949 --> 00:13:58,657 Tired of spending your hard-earned doubloons 165 00:13:58,657 --> 00:14:00,990 on overpriced furniture? 166 00:14:00,990 --> 00:14:03,157 Looking for deals that'll shiver your timbers? 167 00:14:03,157 --> 00:14:05,074 Then come on down 168 00:14:05,074 --> 00:14:07,074 to Cap'n Clark's Ottoman Empire, 169 00:14:07,074 --> 00:14:09,032 the Santa Clara Valley's 170 00:14:09,032 --> 00:14:11,282 favorite warehouse and showrooms. 171 00:14:11,282 --> 00:14:13,324 You'll find bedrooms, living rooms, 172 00:14:13,324 --> 00:14:16,324 dinettes, dens and bathrooms aplenty. 173 00:14:16,324 --> 00:14:19,074 First-time homeowners? We've got ya. 174 00:14:19,074 --> 00:14:20,824 New parents looking for Billy's first crib? 175 00:14:20,824 --> 00:14:22,407 We've got ya! 176 00:14:22,407 --> 00:14:24,324 From the latest in modern design 177 00:14:24,324 --> 00:14:26,657 to the classic styles of yesteryear, 178 00:14:26,657 --> 00:14:28,699 it's all here and it's all a steal. 179 00:14:29,240 --> 00:14:30,740 What's that, Polly? 180 00:14:30,740 --> 00:14:32,574 You're worried about credit? 181 00:14:32,574 --> 00:14:36,574 Ha! Cap'n Clark says no credit, no problem! 182 00:14:36,574 --> 00:14:38,907 Sail the high seas of high quality, 183 00:14:38,907 --> 00:14:40,824 and leave your money problems at the door. 184 00:14:40,824 --> 00:14:42,449 Walk in today 185 00:14:42,449 --> 00:14:44,490 and get your dream sectional lounger, 186 00:14:44,490 --> 00:14:47,490 kitchen table, floor lamp, and bed frame here 187 00:14:47,490 --> 00:14:50,490 at Cap'n Clark's Ottoman Empire, 188 00:14:50,490 --> 00:14:53,282 located at Capitol and McKee, just off the 680. 189 00:14:53,282 --> 00:14:54,865 Arr! Walk in today... 190 00:14:56,199 --> 00:14:58,032 ...kick your feet back, 191 00:14:58,032 --> 00:15:00,240 and enjoy an empire of your own! 192 00:15:00,240 --> 00:15:03,074 For every sultan deserves a throne, 193 00:15:03,074 --> 00:15:04,532 and we've got one with your name on it, 194 00:15:04,532 --> 00:15:05,865 here at Cap'n Clark's-- 195 00:15:07,074 --> 00:15:07,990 No way! 196 00:15:09,240 --> 00:15:10,865 -Clark, you good? -Turn the camera off. 197 00:15:10,865 --> 00:15:12,740 No, no, it's good. It's outtake stuff, dude. 198 00:15:12,740 --> 00:15:14,699 -Turn the fucking camera off. -Okay... Jesus... 199 00:15:16,615 --> 00:15:18,115 You, uh, you need help? 200 00:15:18,115 --> 00:15:19,865 No, I got it, I got it. 201 00:15:20,740 --> 00:15:22,407 Um... 202 00:15:22,407 --> 00:15:24,407 -Are we going again, or...? -No. 203 00:15:24,407 --> 00:15:26,282 Kat, you can open the store now. 204 00:15:26,282 --> 00:15:28,032 We've been open. 205 00:15:30,865 --> 00:15:33,074 You know, dude, I still don't get it. 206 00:15:33,074 --> 00:15:36,157 Are you, like, a pirate or a sultan? 207 00:15:36,157 --> 00:15:38,490 -Just be good to establish it. -I'm a... Shut up. 208 00:15:38,490 --> 00:15:41,490 Piece of cheap particleboard bullshit. 209 00:15:42,157 --> 00:15:43,698 Clear this stuff up, will you? 210 00:15:44,532 --> 00:15:45,698 Here. 211 00:16:03,823 --> 00:16:04,782 Sorry about that. 212 00:16:05,782 --> 00:16:07,157 How's it looking? 213 00:16:07,157 --> 00:16:09,032 Meter reads fine. 214 00:16:09,032 --> 00:16:10,865 If your bill's coming in high, that's on you. 215 00:16:12,365 --> 00:16:13,990 What about the outages? That happens after hours. 216 00:16:15,323 --> 00:16:17,740 Don't know. Fluorescents must be tripping a breaker. 217 00:16:19,907 --> 00:16:22,657 I turn the overheads off when the store closes, 218 00:16:22,657 --> 00:16:23,948 before the power gets weird. 219 00:16:25,282 --> 00:16:26,615 Anyway, wouldn't that just make the bills go down? 220 00:16:30,073 --> 00:16:31,323 Where's your breaker box? 221 00:16:32,948 --> 00:16:34,490 I'm no expert, 222 00:16:34,490 --> 00:16:37,615 but I checked earlier, and everything looks okay. 223 00:16:37,615 --> 00:16:39,740 -You said the lights flicker. -Yeah, the whole store does. 224 00:16:39,740 --> 00:16:41,448 -Huh. -Just not at the same time. 225 00:16:41,448 --> 00:16:43,115 One night, I lose the power upstairs. 226 00:16:43,115 --> 00:16:45,448 Next night, it's down here. There's no rhyme or... 227 00:16:52,907 --> 00:16:54,323 Who the hell installed this thing? 228 00:16:55,198 --> 00:16:57,115 Well, the building came wired. 229 00:16:57,115 --> 00:16:58,573 I mean, it's dated, but it's not that old. 230 00:17:05,740 --> 00:17:06,573 Take a look at this. 231 00:17:11,365 --> 00:17:12,448 That wasn't there before. 232 00:17:13,573 --> 00:17:17,948 Or... maybe I didn't notice. Like I say, I'm no expert. 233 00:17:17,948 --> 00:17:19,948 Why-why is it... why is it going that way? 234 00:17:19,948 --> 00:17:21,657 Better question: 235 00:17:22,782 --> 00:17:24,490 what is it even connected to? 236 00:17:25,532 --> 00:17:26,740 Huh? 237 00:17:34,740 --> 00:17:36,532 Kat! How's the power? 238 00:17:37,448 --> 00:17:38,657 What? 239 00:17:38,657 --> 00:17:40,448 Anything happen up there? 240 00:17:40,865 --> 00:17:42,073 Damn... 241 00:17:42,073 --> 00:17:43,407 The rat's back. 242 00:17:44,073 --> 00:17:45,615 -But the power's on. -Yeah. 243 00:17:45,615 --> 00:17:47,282 I thought we killed the rat. 244 00:17:47,282 --> 00:17:48,365 We killed a rat. 245 00:17:50,323 --> 00:17:53,198 -So is this the problem? -Don't see how. 246 00:17:53,198 --> 00:17:54,698 Power can't even go through this part of the circuit. 247 00:17:55,115 --> 00:17:56,323 It's just... 248 00:17:56,323 --> 00:17:57,573 there. 249 00:17:58,573 --> 00:18:00,907 Like some schmo just stuck it in there. 250 00:18:00,907 --> 00:18:03,073 Yeah. 251 00:18:11,782 --> 00:18:13,198 Do you ever feel 252 00:18:13,198 --> 00:18:14,907 like you're living behind glass? 253 00:18:14,907 --> 00:18:16,198 Watching life happen, 254 00:18:17,157 --> 00:18:19,198 but never really stepping into it? 255 00:18:20,365 --> 00:18:23,323 Maybe it's time to open the window within. 256 00:18:24,823 --> 00:18:27,115 You can be the author of your own design 257 00:18:27,115 --> 00:18:28,657 because we all deserve another chance 258 00:18:28,657 --> 00:18:30,115 to fulfill our dreams. 259 00:18:31,323 --> 00:18:32,990 The moment you believe change is possible, 260 00:18:32,990 --> 00:18:34,198 you've already begun. 261 00:18:35,198 --> 00:18:37,282 Order The Window Within 262 00:18:37,282 --> 00:18:39,157 and the companion three-part audio program, 263 00:18:39,157 --> 00:18:42,948 Guided Openings, by Dr. Mary Klein. 264 00:18:42,948 --> 00:18:44,782 Available now for $24.95 plus shipping. 265 00:18:45,990 --> 00:18:50,323 Call 1-800-555-0199. 266 00:18:52,157 --> 00:18:54,282 It's never too late to forge a new path. 267 00:18:57,157 --> 00:18:59,198 So, you're still trusting paper folders, 268 00:18:59,198 --> 00:19:01,448 mislabeled tapes, and a locked filing cabinet 269 00:19:01,448 --> 00:19:03,032 that anyone with a spare key can open? 270 00:19:03,032 --> 00:19:05,323 Your business runs on information, 271 00:19:05,323 --> 00:19:07,948 yet most companies treat their data like clutter... 272 00:19:12,115 --> 00:19:14,240 That small blip is not an asteroid. 273 00:19:14,240 --> 00:19:16,406 It's a spaceship, and it's on our tail. 274 00:19:16,406 --> 00:19:18,823 -It's getting closer. -Impossible, Rigna. 275 00:19:18,823 --> 00:19:21,615 They couldn't have spotted us. We have our radar shield on. 276 00:19:21,615 --> 00:19:24,115 I know that, sir, but they are gaining on us. 277 00:19:24,115 --> 00:19:26,073 Is it possible Earth has a secret device 278 00:19:26,073 --> 00:19:27,906 that can penetrate our radar shield? 279 00:20:03,323 --> 00:20:04,740 Piece of shit. 280 00:20:52,406 --> 00:20:55,198 Why did you do this to yourself? 281 00:20:58,948 --> 00:21:00,323 How did you get here? 282 00:21:04,323 --> 00:21:07,823 Your consciousness is a room full of memories 283 00:21:07,823 --> 00:21:10,240 that is constantly evolving. 284 00:21:12,490 --> 00:21:13,990 But as you walk through life, 285 00:21:15,240 --> 00:21:17,573 the untrained mind can start to build walls, 286 00:21:19,073 --> 00:21:20,323 put up barriers 287 00:21:22,115 --> 00:21:23,615 to protect itself from the outside world. 288 00:21:25,490 --> 00:21:27,198 It's a natural response. 289 00:21:28,781 --> 00:21:30,323 Something we are often unaware of. 290 00:21:31,615 --> 00:21:33,740 But if gone unchecked, 291 00:21:33,740 --> 00:21:35,240 it can leave you feeling trapped. 292 00:21:37,490 --> 00:21:39,531 You can become convinced that the world outside 293 00:21:39,531 --> 00:21:41,156 is better off without you. 294 00:21:42,656 --> 00:21:44,281 That you never deserve the relationships you've had. 295 00:21:45,906 --> 00:21:48,323 Resigned to watch your life unfold 296 00:21:48,323 --> 00:21:50,073 from behind a lone window. 297 00:21:52,448 --> 00:21:54,115 I can help you open it now 298 00:21:56,031 --> 00:21:57,448 because the window isn't locked. 299 00:21:59,698 --> 00:22:01,573 The latch was never broken. 300 00:22:05,281 --> 00:22:06,906 Are you ready to step through? 301 00:22:10,198 --> 00:22:12,531 So that you can reclaim that which was once yours... 302 00:22:14,781 --> 00:22:17,240 and take back control of your life. 303 00:22:19,240 --> 00:22:20,740 The life you want to be living. 304 00:22:23,115 --> 00:22:25,365 Unburdened by the traumas of the past. 305 00:22:26,781 --> 00:22:29,115 Free of the confines you had built. 306 00:22:29,115 --> 00:22:31,156 ...to leave, and so I decided... 307 00:22:31,156 --> 00:22:34,240 And free to choose a path of your own design. 308 00:23:11,073 --> 00:23:13,573 Well, hey there, cowboys and cowgirls! 309 00:23:13,573 --> 00:23:14,823 Are you looking to rustle up the best deals 310 00:23:14,823 --> 00:23:16,156 this side of the Rio Grande? 311 00:23:16,156 --> 00:23:17,323 Prick. 312 00:23:17,323 --> 00:23:20,323 Well, yeehaw, I say yeehaw! 313 00:23:20,323 --> 00:23:22,698 Here at Big Wayne's, our dining room sets 314 00:23:22,698 --> 00:23:25,198 are gonna make you feel like you just struck gold. 315 00:23:25,198 --> 00:23:27,531 So don't even think about going anyplace else. 316 00:23:27,531 --> 00:23:29,489 Big Wayne's, just look for the golden-- 317 00:23:44,948 --> 00:23:46,198 What the... 318 00:24:03,323 --> 00:24:06,406 Stupid... Fuck! Piece of shit! 319 00:29:46,155 --> 00:29:47,822 Gok wai hou maa? 320 00:29:47,822 --> 00:29:48,947 Zuk gok wai ping on gin hong faai lok. 321 00:29:53,197 --> 00:29:55,822 Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas! 322 00:30:12,780 --> 00:30:14,614 Bonjour tout le monde. 323 00:30:16,072 --> 00:30:17,405 Naykaungg parsalarr? 324 00:30:19,280 --> 00:30:20,114 Shalom. 325 00:30:21,364 --> 00:30:23,114 Hola y saludos a todos. 326 00:30:24,864 --> 00:30:26,239 Selamat malam hadirin sekalian, 327 00:30:26,239 --> 00:30:27,530 selamat berpisah... 328 00:30:27,530 --> 00:30:28,780 Hello? 329 00:30:28,780 --> 00:30:30,655 ...dilain waktu. 330 00:30:30,655 --> 00:30:32,655 Kay pachamamta niytapas maytapas 331 00:30:32,655 --> 00:30:35,447 rimapallasta runasimipi. 332 00:30:35,447 --> 00:30:36,655 Aao ji, jee aya nu. 333 00:30:42,155 --> 00:30:44,572 Salvete quicumque estis; 334 00:30:44,572 --> 00:30:47,364 bonam erga vos voluntatem habemus, 335 00:30:47,364 --> 00:30:50,405 et pacem per astra ferimus. 336 00:30:52,739 --> 00:30:55,239 Hartelijke groeten aan iedereen. 337 00:30:55,239 --> 00:30:56,822 Herzliche Gü e an alle. 338 00:30:58,239 --> 00:31:00,239 Assalamu alaikum. 339 00:31:00,239 --> 00:31:04,197 Hum zameen ke rehne waalon ki taraf se 340 00:31:04,197 --> 00:31:06,572 aap ko khush aamdeed kehte hain. 341 00:31:06,572 --> 00:31:08,864 What the fuck? 342 00:31:16,364 --> 00:31:17,739 Konnichiwa. O genki desu ka? 343 00:31:19,072 --> 00:31:20,072 Dharati ke waasiyon ki 344 00:31:20,072 --> 00:31:22,280 or se namaskar. 345 00:31:22,280 --> 00:31:23,489 Lechyd da i chi yn awr, 346 00:31:23,489 --> 00:31:25,405 ac yn oesoedd. 347 00:31:25,405 --> 00:31:26,905 Tanti auguri e saluti. 348 00:31:31,030 --> 00:31:32,947 Siya nibingelela maqhawe 349 00:31:32,947 --> 00:31:36,072 sinifisela inkonzo ende. 350 00:31:36,072 --> 00:31:37,947 Reani lumelisa marela. 351 00:31:39,239 --> 00:31:40,614 Tsoh na da ka hoa. 352 00:31:42,655 --> 00:31:45,155 Bolor anonts' vor ky gtnuin 353 00:31:45,155 --> 00:31:47,864 tiezergi migamatsut'iwnen andin, 354 00:31:47,864 --> 00:31:49,572 voghjoynner. 355 00:31:49,572 --> 00:31:50,947 Annyeong haseyo. 356 00:32:05,447 --> 00:32:06,697 Mypone kaboutu noose. 357 00:32:15,530 --> 00:32:16,614 Mulibwanji imwe boonse 358 00:32:16,614 --> 00:32:17,905 bantu bakumwamba. 359 00:32:33,322 --> 00:32:34,822 Peresylayemo pryvit 360 00:32:34,822 --> 00:32:37,155 iz nashoho svitu, 361 00:32:37,155 --> 00:32:39,322 bazhayemo shchastya, zdorov'ya I mnohaya lita. 362 00:33:04,489 --> 00:33:06,614 Musulayo mutya abantu 363 00:33:06,614 --> 00:33:09,364 bensi eno mukama abawe emirembe bulijo. 364 00:33:17,738 --> 00:33:20,613 Thài-khong pêng-iú, lín-hó. 365 00:33:33,447 --> 00:33:34,905 Hello? 366 00:33:49,613 --> 00:33:52,405 Hello from the children of Planet Earth. 367 00:33:58,322 --> 00:34:00,488 Hoitines pot'este chairete! 368 00:34:05,405 --> 00:34:08,405 Paz e felicidade a todos. 369 00:34:08,405 --> 00:34:10,655 Gok wai hou maa? Zuk gok wai... 370 00:34:16,738 --> 00:34:18,238 Ooh... 371 00:34:20,405 --> 00:34:22,988 Kay pachamamta niytapas 372 00:34:22,988 --> 00:34:25,155 maytapas rimapallasta runasimipi. 373 00:34:25,155 --> 00:34:26,613 Aao ji, jee aya nu. 374 00:34:32,155 --> 00:34:34,822 Salvete quicumque estis; 375 00:34:34,822 --> 00:34:37,655 bonam erga vos voluntatem habemus, 376 00:34:37,655 --> 00:34:40,030 et pacem per astra ferimus. 377 00:34:43,530 --> 00:34:45,280 Hartelijke groeten aan iedereen. 378 00:34:45,280 --> 00:34:46,822 Herzliche Gü e an alle. 379 00:34:48,238 --> 00:34:49,697 Assalamu alaikum. 380 00:34:49,697 --> 00:34:53,363 Hum zameen ke rehne waalon ki 381 00:34:53,363 --> 00:34:56,322 taraf se aap ko khush aamdeed kehte hain. 382 00:35:06,238 --> 00:35:08,822 Konnichiwa. O genki desu ka? 383 00:35:08,822 --> 00:35:12,488 Dharati ke waasiyon ki or se namaskar. 384 00:35:12,488 --> 00:35:15,363 Lechyd da i chi yn awr, ac yn oesoedd. 385 00:35:15,363 --> 00:35:17,822 Tanti auguri e saluti. 386 00:35:21,322 --> 00:35:23,488 Siya nibingelela maqhawe sinifisela 387 00:35:23,488 --> 00:35:26,072 inkonzo ende. 388 00:35:26,072 --> 00:35:27,655 Reani lumelisa marela. 389 00:35:30,155 --> 00:35:32,363 Tsoh na da ka hoa. Tsoh na da ka hoa. 390 00:35:34,655 --> 00:35:36,738 Bolor anont' vor ky gtnuin 391 00:35:36,738 --> 00:35:39,238 tiezergi migamatsu'iwnen andin, 392 00:35:39,238 --> 00:35:41,322 voghjoynner. 393 00:35:41,322 --> 00:35:43,113 Annyeong haseyo. 394 00:35:57,280 --> 00:35:58,738 Mypone kaboutu noose. 395 00:36:00,863 --> 00:36:02,447 Hälsningar fån 396 00:36:02,447 --> 00:36:05,113 en dataprogrammerare i den lilla universitetsstaden 397 00:36:05,113 --> 00:36:07,613 Ithaca å planeten Jorden. 398 00:36:07,613 --> 00:36:09,238 Mulibwanji imwe boonse bantu... 399 00:36:09,238 --> 00:36:10,822 Anyone there? 400 00:36:51,946 --> 00:36:53,405 Oh, fuck... 401 00:37:15,696 --> 00:37:17,696 Okay, Okay... 402 00:38:55,571 --> 00:38:57,363 Bonjour tout le monde. 403 00:38:58,821 --> 00:39:00,238 Naykaungg parsalarr? 404 00:39:01,780 --> 00:39:03,155 Shalom. 405 00:39:04,196 --> 00:39:06,113 Hola y saludos a todos. 406 00:39:07,905 --> 00:39:09,946 Selamat malam hadirin sekalian, 407 00:39:09,946 --> 00:39:12,821 selamat berpisah dan sampai bertemu lagi dilain waktu. 408 00:39:12,821 --> 00:39:14,571 Kay pachamamta 409 00:39:14,571 --> 00:39:18,071 niytapas maytapas rimapallasta runasimipi. 410 00:39:18,071 --> 00:39:19,446 Aao ji, jee aya nu. 411 00:39:24,946 --> 00:39:27,155 Salvete quicumque estis; 412 00:39:27,155 --> 00:39:30,488 bonam erga vos voluntatem habemus, 413 00:39:30,488 --> 00:39:32,821 et pacem per astra ferimus. 414 00:39:35,821 --> 00:39:38,030 Hartelijke groeten aan iedereen. 415 00:39:38,030 --> 00:39:39,405 Herzliche Gü e an alle. 416 00:39:41,071 --> 00:39:42,571 Assalamu alaikum. 417 00:39:42,571 --> 00:39:46,280 Hum zameen ke rehne waalon ki 418 00:39:46,280 --> 00:39:49,488 taraf se aap ko khush aamdeed kehte hain. 419 00:40:03,446 --> 00:40:04,446 Sorry I'm late. 420 00:40:06,113 --> 00:40:07,905 Traffic was hell, and I couldn't leave early. 421 00:40:07,905 --> 00:40:09,405 Let's just use the time we have. 422 00:40:13,071 --> 00:40:14,279 How are you today, Clark? 423 00:40:14,279 --> 00:40:16,279 How do I look? 424 00:40:17,529 --> 00:40:19,196 Fine. A little tired, maybe. 425 00:40:19,196 --> 00:40:20,363 I look like shit. 426 00:40:21,279 --> 00:40:22,654 Can I ask, and there is 427 00:40:22,654 --> 00:40:24,071 no wrong answer here, you know that... 428 00:40:24,613 --> 00:40:26,279 Are you intoxicated right now? 429 00:40:27,321 --> 00:40:28,363 Why you say it like that? 430 00:40:29,779 --> 00:40:30,904 Like what? 431 00:40:32,696 --> 00:40:34,529 I haven't had a drink since Friday. 432 00:40:34,529 --> 00:40:35,488 It's probably why I look like shit. 433 00:40:36,821 --> 00:40:38,446 -Can I ask you something? -Sure. 434 00:40:39,071 --> 00:40:40,363 You ever 5150'd someone? 435 00:40:43,238 --> 00:40:46,404 A few times over the years, when it was necessary. 436 00:40:47,446 --> 00:40:48,696 Wh-wha-what makes it necessary? 437 00:40:50,946 --> 00:40:52,863 If I believe that the person is a danger 438 00:40:52,863 --> 00:40:54,279 to themselves or others, 439 00:40:54,279 --> 00:40:56,321 or they're gravely disabled. 440 00:40:57,154 --> 00:40:59,779 Okay. Okay. 441 00:41:03,321 --> 00:41:04,696 Um... 442 00:41:04,696 --> 00:41:06,113 I found something in the store. 443 00:41:08,196 --> 00:41:10,738 Okay. What did you find? 444 00:41:11,821 --> 00:41:13,113 Uh... 445 00:41:13,488 --> 00:41:15,404 A place. I f... 446 00:41:16,154 --> 00:41:17,779 I found a place. 447 00:41:18,779 --> 00:41:20,113 A place? 448 00:41:21,113 --> 00:41:22,863 Yeah. It's like, um... 449 00:41:23,613 --> 00:41:25,363 It's like the store just, uh... 450 00:41:26,363 --> 00:41:28,696 continues, I guess. 451 00:41:28,696 --> 00:41:30,613 It's like... you know, like there's a wall 452 00:41:30,613 --> 00:41:31,946 and on the other side of the wall, 453 00:41:31,946 --> 00:41:33,738 the store just keeps going, you know, 454 00:41:33,738 --> 00:41:36,029 like-like a... like a copy of itself. 455 00:41:36,029 --> 00:41:37,779 I-I-I figure they're using mirrors or something 456 00:41:37,779 --> 00:41:38,696 to hide the entrance, I don't know. 457 00:41:38,696 --> 00:41:40,529 Sorry, I'm not following you. 458 00:41:40,529 --> 00:41:41,654 Is this a room you didn't know about before? 459 00:41:41,654 --> 00:41:43,363 No. 460 00:41:43,363 --> 00:41:46,404 Okay, so y-y-you go in and, uh, at first 461 00:41:46,404 --> 00:41:48,446 it just looks like a- like an office building. 462 00:41:48,446 --> 00:41:51,404 Like a... like a huge office building, you know? 463 00:41:51,404 --> 00:41:53,446 And then, uh... But then you-you keep going, 464 00:41:53,446 --> 00:41:55,571 and then-then you realize 465 00:41:55,571 --> 00:41:57,988 th-th-that none of it makes any sense. 466 00:41:57,988 --> 00:42:00,571 It's-it's like, um... Imagine describing a dog 467 00:42:00,571 --> 00:42:01,738 to someone who's never seen one before 468 00:42:01,738 --> 00:42:03,404 and then asking them to draw it. 469 00:42:03,404 --> 00:42:05,404 They might get some things right, you know, 470 00:42:05,404 --> 00:42:07,196 but there's no way they'd get everything right. 471 00:42:07,196 --> 00:42:08,446 You know, the devil's in the details. 472 00:42:08,446 --> 00:42:10,113 So from a distance, you look at it, 473 00:42:10,113 --> 00:42:11,738 you think you're seeing a dog, but then you look clos-- 474 00:42:12,571 --> 00:42:13,738 Why are you looking at me like that? 475 00:42:15,404 --> 00:42:16,821 I'm just trying to understand. 476 00:42:16,821 --> 00:42:18,071 Oh. 477 00:42:19,654 --> 00:42:21,779 You know, for a shrink, you got a terrible poker face. 478 00:42:24,196 --> 00:42:26,321 What you're saying might sound fantastical, 479 00:42:26,321 --> 00:42:27,904 but not dangerous. 480 00:42:31,196 --> 00:42:33,238 Are there any people in these offices? 481 00:42:35,238 --> 00:42:37,196 Not that I've seen. You know, I hear, um... 482 00:42:38,488 --> 00:42:40,279 There's footsteps, an-an-and stuff gets moved around 483 00:42:40,279 --> 00:42:42,363 when I'm not looking. 484 00:42:42,363 --> 00:42:43,863 I know how this sounds, but you've got to understand, 485 00:42:43,863 --> 00:42:45,488 it's massive in there. 486 00:42:45,488 --> 00:42:47,696 Like New-York's-subway-system massive, you know. 487 00:42:47,696 --> 00:42:49,196 For all I know, there's hundreds of people. 488 00:42:49,196 --> 00:42:50,863 I just haven't seen them. 489 00:42:55,696 --> 00:42:57,029 Look. 490 00:42:57,029 --> 00:42:58,654 You see? It's like a... 491 00:42:58,654 --> 00:43:00,779 It's like a maze. 492 00:43:00,779 --> 00:43:03,113 It just goes on and on and on. 493 00:43:03,113 --> 00:43:04,613 Sometimes I'm scared I'll get lost. 494 00:43:09,029 --> 00:43:10,654 Why do you think no one else has found this place? 495 00:43:12,029 --> 00:43:13,363 I don't know. 496 00:43:13,363 --> 00:43:14,488 The entrance is on the subfloor, 497 00:43:14,488 --> 00:43:16,488 so the whole structure is 498 00:43:16,488 --> 00:43:17,529 probably underground, you know? 499 00:43:17,529 --> 00:43:19,363 It's not on any city maps. 500 00:43:19,363 --> 00:43:21,238 The entrances are hidden, so who'd think to look? 501 00:43:24,154 --> 00:43:25,321 I'm not saying I don't believe you... 502 00:43:26,279 --> 00:43:28,154 but you told me yourself 503 00:43:28,154 --> 00:43:29,988 you haven't had a drink since Friday. 504 00:43:29,988 --> 00:43:31,113 -Do you think there is a-- -Okay. 505 00:43:31,738 --> 00:43:33,404 -Clark-- -No, no. 506 00:43:33,404 --> 00:43:34,696 -If this is true-- -Yeah, I get it. Thank you. 507 00:43:36,904 --> 00:43:40,279 You know, I'm gonna come back here with proof 508 00:43:41,487 --> 00:43:43,362 and you're gonna owe me a serious fucking apology. 509 00:44:34,946 --> 00:44:36,279 Kat! 510 00:44:40,279 --> 00:44:42,862 Jesus, goddamn, I'm coming! I'm coming! 511 00:44:42,862 --> 00:44:44,737 -Hey. -Cap'n Clark? 512 00:44:44,737 --> 00:44:46,071 -Um... -Wait, wait, wait, wait. Kat? 513 00:44:46,821 --> 00:44:48,196 -I'm coming. -Kat! 514 00:44:48,196 --> 00:44:49,612 Okay, I'm coming! 515 00:44:49,612 --> 00:44:51,279 Look-- -What the fuck? 516 00:44:51,279 --> 00:44:52,904 Yeah, I'm sorry, uh... 517 00:44:52,904 --> 00:44:54,529 What are you guys doing tomorrow? 518 00:44:54,529 --> 00:44:56,279 What are you talking about? 519 00:44:56,279 --> 00:44:58,237 I'll pay you. Two hours. Overtime. Tops. 520 00:44:58,237 --> 00:44:59,779 Okay, pay us for what? 521 00:45:01,071 --> 00:45:02,237 Research. 522 00:45:05,029 --> 00:45:06,362 You got the camera, right? 523 00:45:06,362 --> 00:45:07,612 You can-you can borrow it again... 524 00:45:08,946 --> 00:45:10,487 Right? 525 00:45:18,237 --> 00:45:20,237 Okay, we are rolling. 526 00:45:21,904 --> 00:45:24,987 We got, um, some shit over here. 527 00:45:24,987 --> 00:45:26,821 We got some stop signs 528 00:45:26,821 --> 00:45:28,237 and, uh... a rope. 529 00:45:28,237 --> 00:45:29,529 What's the rope for? 530 00:45:29,529 --> 00:45:31,029 Supplies. 531 00:45:31,029 --> 00:45:32,529 Oh, great, he's gonna tie us up. 532 00:45:33,196 --> 00:45:35,237 No, we're gonna tie ourselves up. 533 00:45:35,237 --> 00:45:36,654 Hmm. Kinky. 534 00:45:36,654 --> 00:45:38,029 What the fuck? 535 00:45:38,029 --> 00:45:39,196 Uh, you still haven't told us 536 00:45:39,196 --> 00:45:40,237 what we're doing here, man. 537 00:45:40,237 --> 00:45:42,196 I did tell you. Research. 538 00:45:43,529 --> 00:45:45,362 These are supplies, and we're using them for research. 539 00:45:45,362 --> 00:45:46,821 It's not that hard to understand. 540 00:45:46,821 --> 00:45:48,904 Okay, research for what? 541 00:45:48,904 --> 00:45:50,571 Y-you gotta be more specific, dude. 542 00:45:53,237 --> 00:45:54,571 I'm gonna go through the door. 543 00:45:54,571 --> 00:45:55,737 What door? 544 00:45:59,112 --> 00:46:01,279 That's the door. 545 00:46:01,279 --> 00:46:03,112 I taped an outline on the other side, too, 546 00:46:03,112 --> 00:46:04,529 just to help us find our way back. 547 00:46:05,529 --> 00:46:07,904 -Bobby? -What? 548 00:46:07,904 --> 00:46:10,529 Look, I know it sounds crazy, but follow my lead. 549 00:46:11,154 --> 00:46:12,862 Okay? 550 00:46:12,862 --> 00:46:14,821 I want to be back before sunup. 551 00:46:14,821 --> 00:46:16,321 Dude, it's like 9 p.m. What the fuck are you talk-- 552 00:46:18,237 --> 00:46:19,487 -What the fuck! Clark?! -What the fuck? 553 00:46:19,487 --> 00:46:21,279 -How did you do that? -Dude, did you... 554 00:46:21,279 --> 00:46:22,737 Did you fucking see that?! H-how did he, um... 555 00:46:22,737 --> 00:46:24,404 I'm right here. Come see for yourself. 556 00:46:24,404 --> 00:46:26,154 What the fuck? D-did you just fucking... 557 00:46:26,154 --> 00:46:28,237 What? How the f... 558 00:46:28,237 --> 00:46:29,862 Bobby, stop. What are you doing? 559 00:46:29,862 --> 00:46:32,362 -What the fuck?! -Clark, where are you? 560 00:46:32,362 --> 00:46:35,237 Ha! Hey, did you... did you see that? 561 00:46:35,237 --> 00:46:36,487 -Where the fuck did he go? -Yes, Bobby, I saw it! 562 00:46:36,487 --> 00:46:38,279 Oh! Where the f-- 563 00:46:38,279 --> 00:46:40,237 Just step through the door, you'll be fine! 564 00:46:40,237 --> 00:46:43,237 What?! No! Tell us what is going on! 565 00:46:43,237 --> 00:46:44,737 You know what, just... 566 00:46:44,737 --> 00:46:46,446 No, Bobby, wait! Bobby! Wait, what are you doing? 567 00:46:46,446 --> 00:46:47,154 Bobby! 568 00:46:49,154 --> 00:46:50,779 What the fuck?! 569 00:46:51,612 --> 00:46:52,987 Dude! 570 00:46:52,987 --> 00:46:54,779 Dude, how is this possible? 571 00:46:54,779 --> 00:46:57,071 -Bobby! Clark! -Okay... 572 00:46:57,071 --> 00:46:58,654 Where are you? What the fuck is back there? 573 00:46:58,654 --> 00:47:00,029 No, no, no, Kat, it's good, it's good. 574 00:47:00,029 --> 00:47:01,821 J-just, you gotta come see this. 575 00:47:06,279 --> 00:47:08,279 I mean... Right, you see... 576 00:47:08,279 --> 00:47:09,945 You see, it's, um... 577 00:47:09,945 --> 00:47:11,195 -It's fine. -Clark, what is this? 578 00:47:11,195 --> 00:47:12,987 -Where are we? -Oh! 579 00:47:12,987 --> 00:47:13,945 That's what I'm trying to figure out. 580 00:47:15,112 --> 00:47:17,154 Whose, um... Whose shit is this? 581 00:47:17,154 --> 00:47:19,029 Is it-is it... is it part of your store? 582 00:47:19,029 --> 00:47:20,570 If it belongs to someone, 583 00:47:20,570 --> 00:47:22,320 -I haven't met them yet. -Okay... 584 00:47:22,320 --> 00:47:24,195 I've been in here every night since I found the place, 585 00:47:24,195 --> 00:47:26,112 and I still barely scratched the surface. 586 00:47:26,112 --> 00:47:27,820 Come on. I'll show you. 587 00:47:28,445 --> 00:47:30,154 It only gets better. 588 00:47:30,154 --> 00:47:32,404 -What the fuck... -Hey. Hey. 589 00:47:32,404 --> 00:47:34,195 You don't think he, like, dosed us or something, do you? 590 00:47:34,195 --> 00:47:36,070 What? No, no, no. We're not on drugs. 591 00:47:37,237 --> 00:47:38,570 I think I'd be able to tell if I was high. 592 00:47:39,362 --> 00:47:40,570 You are high! 593 00:47:41,445 --> 00:47:42,570 Pot doesn't count. 594 00:47:45,779 --> 00:47:47,820 So, um, it's like... 595 00:47:47,820 --> 00:47:49,612 what, like an empty office building? 596 00:47:49,612 --> 00:47:52,070 In here? Sure. But it's like it was made 597 00:47:52,070 --> 00:47:53,987 by a bunch of construction workers on acid. 598 00:47:53,987 --> 00:47:55,570 There's even a pool! 599 00:47:55,570 --> 00:47:57,070 There's a pool? 600 00:47:57,070 --> 00:47:58,945 Yeah. I mean, kind of. 601 00:47:58,945 --> 00:48:00,445 Keep up. 602 00:48:01,279 --> 00:48:03,029 "Pots." What the fuck? 603 00:48:11,445 --> 00:48:12,945 Yeah, no, no, that's the way I went last time. 604 00:48:14,362 --> 00:48:16,362 Yeah, when I was looking for a staircase down or something. 605 00:48:18,445 --> 00:48:20,320 Only thing I found so far is basically more of a... 606 00:48:20,320 --> 00:48:22,154 Okay... 607 00:48:22,154 --> 00:48:23,529 I don't know, it's like a ramp, really. 608 00:48:23,529 --> 00:48:25,029 It's, uh... It's up here. 609 00:48:26,779 --> 00:48:27,904 We'll be at it in a minute. 610 00:48:27,904 --> 00:48:30,029 Okay... 611 00:48:32,862 --> 00:48:34,154 How many floors does it go down? 612 00:48:34,154 --> 00:48:35,487 Is this not technically... 613 00:48:37,695 --> 00:48:39,445 Okay. All right, you filming? 614 00:48:39,445 --> 00:48:41,112 -Yeah. -All right. 615 00:48:41,112 --> 00:48:42,987 I don't see why Bobby has to be the one to go. 616 00:48:42,987 --> 00:48:44,529 -I want to. -He's the one with the camera. 617 00:48:44,529 --> 00:48:45,904 Well, it's not like it's attached. 618 00:48:45,904 --> 00:48:47,487 Yeah, well, I mean, 619 00:48:47,487 --> 00:48:49,404 to my student ID, yeah, it kinda is. 620 00:48:49,404 --> 00:48:51,237 Any trouble, just give a tug, and I'll pull you up, okay? 621 00:48:51,237 --> 00:48:52,779 Trouble? Clark, what fucking trouble? 622 00:48:52,779 --> 00:48:54,029 There's not going to be any trouble. 623 00:48:54,029 --> 00:48:55,320 Babe, babe, babe, it's good. 624 00:48:55,320 --> 00:48:56,820 -No, hey-- -It's good. I'm good. 625 00:48:56,820 --> 00:48:58,487 Baby, you don't have to do this. 626 00:48:58,487 --> 00:49:00,195 No, it's cool. I-I just want to see what's down there. 627 00:49:00,195 --> 00:49:02,487 -Are you not curious? -This is stupid! 628 00:49:02,487 --> 00:49:04,237 -Just go as far as you can. -No, look, look, look! 629 00:49:04,237 --> 00:49:05,904 You can basically walk down without a rope. 630 00:49:05,904 --> 00:49:07,154 It's fine, and it's not even steep. 631 00:49:07,154 --> 00:49:08,904 Okay. 632 00:49:08,904 --> 00:49:10,612 Okay, just don't... just one thing. 633 00:49:10,612 --> 00:49:12,820 If I don't come back, you'll tell my mom I love her, right? 634 00:49:14,904 --> 00:49:16,487 -Okay. -All right, okay. 635 00:49:16,487 --> 00:49:17,570 All right, just take it slow. 636 00:49:22,070 --> 00:49:23,737 Okay. 637 00:49:23,737 --> 00:49:25,445 Oh, it is actually kind of steep. 638 00:49:26,154 --> 00:49:27,862 -You good? -Yeah. 639 00:49:27,862 --> 00:49:29,820 -Just, uh... try not to drop me. -All right. 640 00:49:32,820 --> 00:49:33,862 Tell me how much you need. 641 00:49:39,070 --> 00:49:40,820 Whoa... Careful! 642 00:49:42,987 --> 00:49:45,320 What the... Whoa! Whoa! Whoa! Fuck! Aah... 643 00:49:46,362 --> 00:49:47,945 What the fuck are you guys doing up there? 644 00:49:47,945 --> 00:49:49,779 Sorry, sorry! 645 00:49:49,779 --> 00:49:51,362 It was stuck around the leg of the bed! 646 00:49:51,362 --> 00:49:53,654 -Are you okay? -Yeah. Yeah, I'm fine. 647 00:49:53,654 --> 00:49:54,987 Jesus fucking Christ... 648 00:49:54,987 --> 00:49:56,820 Just keep letting me down! 649 00:49:56,820 --> 00:49:58,779 All right. Here we go. 650 00:50:14,612 --> 00:50:16,445 Okay, I'm in. 651 00:50:20,404 --> 00:50:21,445 See anything? 652 00:50:22,737 --> 00:50:23,820 Ugh... 653 00:50:23,820 --> 00:50:25,487 Uh, it's just... 654 00:50:26,279 --> 00:50:27,737 It's a bunch of laundry and shit. 655 00:50:29,112 --> 00:50:30,445 What do you mean? Clothes? 656 00:50:32,195 --> 00:50:33,779 Yeah, it just fucking stinks down here. 657 00:50:34,737 --> 00:50:35,862 See anything else? 658 00:50:37,070 --> 00:50:38,404 Yeah, just, uh... Just give me a minute. 659 00:50:38,820 --> 00:50:40,237 Okay. 660 00:50:48,445 --> 00:50:49,570 Oh, god... 661 00:50:54,195 --> 00:50:55,487 What the fuck? 662 00:51:00,570 --> 00:51:01,653 Bobby? 663 00:51:03,070 --> 00:51:04,195 Yeah. 664 00:51:04,903 --> 00:51:06,695 Just checking that you're okay. 665 00:51:07,695 --> 00:51:09,195 Yeah, I'm fine. Just, um... 666 00:51:10,487 --> 00:51:11,695 Okay... 667 00:51:12,612 --> 00:51:13,737 Yeah. 668 00:51:14,528 --> 00:51:15,695 Okay. 669 00:51:23,862 --> 00:51:25,153 What the fuck...? 670 00:51:33,445 --> 00:51:35,862 Bobby? Come back up! 671 00:51:35,862 --> 00:51:37,695 I don't like this! 672 00:51:37,695 --> 00:51:39,362 Hey! Uh... Let some more line out! 673 00:51:40,153 --> 00:51:42,153 I can't! It's as far as it goes. 674 00:51:42,153 --> 00:51:43,320 Fuck... 675 00:51:52,487 --> 00:51:54,653 Fuck! Pull me up! 676 00:51:54,653 --> 00:51:56,195 Bobby! What is it? 677 00:51:56,195 --> 00:51:58,028 -Fuck! -What do you see? 678 00:51:58,028 --> 00:52:00,362 What the fuck is it? Pull him up! 679 00:52:00,362 --> 00:52:01,570 -I am! Jesus Christ! -Fuck! 680 00:52:01,570 --> 00:52:02,862 Pull harder! 681 00:52:02,862 --> 00:52:04,195 Pull, man! What the fuck! 682 00:52:04,195 --> 00:52:05,862 It's getting caught on my feet! 683 00:52:05,862 --> 00:52:07,653 -I can't pull-- -Fucking pull harder! 684 00:52:07,653 --> 00:52:10,153 Clark, hurry up! 685 00:52:10,153 --> 00:52:12,112 Almost here! Almost here, babe, just a little more! 686 00:52:12,112 --> 00:52:14,278 -Pull him up! -What did you see? 687 00:52:14,278 --> 00:52:16,153 There's, uh, there's someone down there. 688 00:52:16,153 --> 00:52:17,695 -We've got you. What? -Fuck. 689 00:52:17,695 --> 00:52:19,320 Slow down, just breathe. Baby, it's okay. 690 00:52:19,320 --> 00:52:21,112 Just get this shit off me, man. Fuck. Jesus. 691 00:52:21,112 --> 00:52:22,403 -It's okay. It's okay. -What did you see? 692 00:52:22,403 --> 00:52:24,528 -Here. Hey, deep breath. -What kind of knot is this? 693 00:52:24,528 --> 00:52:25,862 Deep breath-- 694 00:52:25,862 --> 00:52:27,403 -What the fuck?! -Whoa, whoa, whoa! 695 00:52:27,403 --> 00:52:29,278 -Help us! Clark! -Hold on! 696 00:52:29,278 --> 00:52:30,945 -Okay, okay, okay! -Help, you fucking asshole! 697 00:52:30,945 --> 00:52:32,987 -Let me get it! -Untie me, man! 698 00:52:32,987 --> 00:52:34,487 What the hell are you doing, Clark? 699 00:52:34,487 --> 00:52:35,695 -I can't! -Hurry, Clark! 700 00:52:35,695 --> 00:52:37,028 -I'm trying, I'm trying! -FUCK! 701 00:52:37,028 --> 00:52:38,945 Don't let go! 702 00:52:38,945 --> 00:52:40,862 -Hold on! -Fuck! Don't let me go! 703 00:52:40,862 --> 00:52:41,945 -Don't let me go! -Let me get at-- 704 00:52:41,945 --> 00:52:43,487 BOBBY! 705 00:52:43,487 --> 00:52:44,487 NO! KAT, NO! 706 00:52:45,903 --> 00:52:46,987 Bobby! 707 00:52:46,987 --> 00:52:48,653 BOBBY! 708 00:52:48,653 --> 00:52:50,820 Bobby! 709 00:52:50,820 --> 00:52:52,028 What are we doing? We need to... Clark! 710 00:52:59,778 --> 00:53:02,612 Bobby! No! No! No! 711 00:53:02,612 --> 00:53:04,612 Ow... KAT! Kat... 712 00:53:04,612 --> 00:53:06,403 Bobby! 713 00:53:06,403 --> 00:53:07,820 Bobby! No! 714 00:53:07,820 --> 00:53:10,487 Bobby! No! 715 00:53:10,487 --> 00:53:11,820 Kat! 716 00:53:11,820 --> 00:53:13,653 Oh, fuck... 717 00:53:15,320 --> 00:53:18,112 Oh, no, no, no, no, no! No! 718 00:54:01,862 --> 00:54:03,195 Kat?! 719 00:54:08,945 --> 00:54:10,361 Kat? 720 00:55:38,445 --> 00:55:39,945 Hello? 721 00:55:46,611 --> 00:55:48,028 Stay back! Get away from me! 722 00:56:48,403 --> 00:56:50,361 Clark? CLARK! I'm here... 723 00:56:51,903 --> 00:56:53,570 I'm here! It's gonna come back. 724 00:56:53,570 --> 00:56:55,361 Please, Clark, please let me in! 725 00:56:55,361 --> 00:56:56,778 -Kat? -Let me in! 726 00:56:58,236 --> 00:57:00,986 Wh-wh-where are you? 727 00:57:00,986 --> 00:57:02,861 We have to go now, Clark! We have to go. 728 00:57:02,861 --> 00:57:04,861 It's gonna come back, it's gonna find me! 729 00:57:04,861 --> 00:57:08,028 Kat! Kat? Uh... Wait, I don't understand. Wh-where are you? 730 00:57:08,028 --> 00:57:09,945 Please, let me the fuck in! 731 00:57:11,820 --> 00:57:13,195 But it's a... it's-it's a wall! 732 00:57:13,195 --> 00:57:14,528 How can-how can you see me? 733 00:57:16,320 --> 00:57:17,986 I'm on the other side of the glass. 734 00:57:17,986 --> 00:57:20,070 -How can you see...? -How can you not see me? 735 00:57:20,070 --> 00:57:21,903 What glass?! What the fuck are you talking about? 736 00:57:23,653 --> 00:57:25,820 Wh-what are you talk-- 737 00:57:25,820 --> 00:57:28,153 Okay, can you see anything on your side? 738 00:57:28,153 --> 00:57:30,903 Can you see a handle, a door? Is there a hatch, anything? 739 00:57:30,903 --> 00:57:33,778 No, no, no, no... 740 00:57:33,778 --> 00:57:37,070 Uh... Okay. Let me figure this out, okay? Just hold on. 741 00:57:37,778 --> 00:57:39,903 Hold on, okay? It's just... 742 00:57:41,819 --> 00:57:43,778 -Clark? -No, no, just let me... 743 00:57:43,778 --> 00:57:45,403 -Clark! -Just hold on! 744 00:57:45,403 --> 00:57:46,861 -Let me figure this out! -CLARK! 745 00:57:46,861 --> 00:57:47,986 -Let me figure this out... -Clark! Clark! 746 00:57:47,986 --> 00:57:48,986 Clark, behind you! 747 00:59:06,278 --> 00:59:07,403 Mary! 748 00:59:18,736 --> 00:59:19,861 Mary... 749 00:59:20,944 --> 00:59:22,194 what were you thinking? 750 00:59:23,694 --> 00:59:25,653 I never, ever, 751 00:59:25,653 --> 00:59:27,361 ever said you could go outside. 752 00:59:29,611 --> 00:59:30,653 It's no good. 753 00:59:32,236 --> 00:59:33,944 They're all over the place. 754 01:00:51,236 --> 01:00:53,319 Hi, you've reached Dr. Mary Klein. 755 01:00:53,319 --> 01:00:54,444 I'm not able to answer the call, 756 01:00:54,444 --> 01:00:56,361 so please leave a message, 757 01:00:56,361 --> 01:00:57,778 and I'll get back to you as soon as I can. 758 01:01:00,778 --> 01:01:01,778 Mary... 759 01:01:04,944 --> 01:01:06,111 I opened the window. 760 01:01:10,194 --> 01:01:12,152 I won't be coming back. 761 01:01:57,361 --> 01:01:58,152 Please! 762 01:01:59,777 --> 01:02:01,611 Save us! 763 01:02:01,611 --> 01:02:03,861 All right! I'll do it! 764 01:02:03,861 --> 01:02:06,152 I'll save you! I will do it! 765 01:02:17,486 --> 01:02:19,319 Don't die! 766 01:02:21,611 --> 01:02:22,819 I don't know where that hand's been. 767 01:02:28,236 --> 01:02:30,194 Well, ahoy there, mateys! 768 01:02:30,194 --> 01:02:32,652 Now, according to me map, 769 01:02:32,652 --> 01:02:34,194 we've landed on the crystal shores 770 01:02:34,194 --> 01:02:36,277 of a bountiful land, 771 01:02:36,277 --> 01:02:39,194 a land filled with great deals. 772 01:02:39,194 --> 01:02:41,402 So drop your anchors and come on down 773 01:02:41,402 --> 01:02:44,194 to Cap'n Clark's Ottoman Empire. 774 01:02:44,194 --> 01:02:46,861 Get lost in an endless sea 775 01:02:46,861 --> 01:02:50,486 of quality tables, chairs, couches, and bedroom sets. 776 01:02:50,486 --> 01:02:53,069 Need bed bunks for the scallywagses quarters? 777 01:02:53,069 --> 01:02:54,236 W've got it all! 778 01:02:54,236 --> 01:02:56,402 And at prices so low 779 01:02:56,402 --> 01:02:58,069 you'll think that yo're robbing me! 780 01:03:27,652 --> 01:03:28,777 Hello? 781 01:03:40,444 --> 01:03:41,611 Hello? 782 01:03:49,402 --> 01:03:50,527 Clark? 783 01:04:03,902 --> 01:04:05,444 Clark, can you hear me? 784 01:04:43,860 --> 01:04:45,485 Clark? 785 01:07:39,610 --> 01:07:40,735 Clark? 786 01:10:23,318 --> 01:10:24,485 Clark? 787 01:10:27,860 --> 01:10:28,693 You found it. 788 01:10:37,735 --> 01:10:39,235 Why are you hiding? 789 01:10:41,693 --> 01:10:43,277 You were being too loud. 790 01:10:55,235 --> 01:10:56,568 Where are we? 791 01:10:59,902 --> 01:11:01,527 It's... 792 01:11:03,693 --> 01:11:05,652 ...every place that ever was. 793 01:11:13,568 --> 01:11:15,235 How long have you been here? 794 01:11:21,610 --> 01:11:23,152 What was that? 795 01:11:28,777 --> 01:11:30,152 Stay calm. 796 01:11:34,902 --> 01:11:36,152 It's only me. 797 01:11:38,860 --> 01:11:40,318 You know me. 798 01:12:10,735 --> 01:12:12,151 I'm sorry. 799 01:12:13,526 --> 01:12:15,526 This is for your own good. 800 01:14:19,610 --> 01:14:21,110 As you walk through life, 801 01:14:22,151 --> 01:14:27,318 the untrained mind accumulates loops, habits... 802 01:14:29,818 --> 01:14:33,318 ...behaviors that keep you drifting in circles, 803 01:14:34,443 --> 01:14:36,401 creating the same problems, 804 01:14:37,776 --> 01:14:39,860 reaching for the same solutions 805 01:14:41,401 --> 01:14:43,443 over and over again. 806 01:14:46,110 --> 01:14:50,193 Still, it's the neural pathway of least resistance. 807 01:14:54,610 --> 01:14:55,901 The one I made. 808 01:14:56,443 --> 01:14:57,860 The one that kept me safe... 809 01:14:58,401 --> 01:14:59,818 when I was a child. 810 01:15:01,735 --> 01:15:03,318 You know... 811 01:15:05,610 --> 01:15:07,318 I learned to push people away before they could hurt me. 812 01:15:08,943 --> 01:15:11,859 And, now, as an adult, 813 01:15:12,776 --> 01:15:16,443 I'm still stuck right where I started. 814 01:15:19,568 --> 01:15:21,068 Alone. 815 01:15:22,859 --> 01:15:24,068 What is this? 816 01:15:26,609 --> 01:15:29,234 It's a real mess. Am I right? 817 01:15:29,234 --> 01:15:30,609 Clark... 818 01:15:32,068 --> 01:15:33,234 ...let me help you... 819 01:15:35,734 --> 01:15:37,318 before you do anything you can't take back. 820 01:15:37,318 --> 01:15:38,776 Answer the question. 821 01:15:40,026 --> 01:15:42,401 Yes, it's a real mess. 822 01:15:45,359 --> 01:15:47,943 But also beautiful in a way. 823 01:15:47,943 --> 01:15:49,318 No? 824 01:15:57,234 --> 01:15:58,401 Who are these people? 825 01:16:00,443 --> 01:16:02,026 This place builds them. 826 01:16:03,276 --> 01:16:06,026 Oh, actually, more like it remembers them. 827 01:16:07,734 --> 01:16:10,026 And the more times it remembers something, 828 01:16:10,026 --> 01:16:11,359 the less it does. 829 01:16:13,484 --> 01:16:16,901 Somewhere out there is a guy in a striped shirt, 830 01:16:16,901 --> 01:16:18,693 but, in here, he's... 831 01:16:20,151 --> 01:16:21,359 remembered. 832 01:16:22,193 --> 01:16:24,693 Just slightly wrong. 833 01:16:26,318 --> 01:16:28,359 Somewhere out there is a man 834 01:16:28,359 --> 01:16:30,651 in a wheelchair, and a lamp. 835 01:16:39,859 --> 01:16:41,651 I'm pretty sure that's how you get all of this. 836 01:16:42,151 --> 01:16:44,026 You know, all these places 837 01:16:44,026 --> 01:16:46,734 and rooms and buildings 838 01:16:47,984 --> 01:16:49,401 misremembering themselves. 839 01:16:49,401 --> 01:16:50,734 Clark... 840 01:16:51,193 --> 01:16:52,609 let's talk this through. 841 01:16:53,651 --> 01:16:54,984 In some ways... 842 01:16:56,193 --> 01:16:58,693 they're an improvement on the originals. 843 01:17:00,234 --> 01:17:01,609 For starters, 844 01:17:02,484 --> 01:17:04,026 they can't feel anything. 845 01:17:15,651 --> 01:17:17,151 Can you imagine how good that must feel? 846 01:17:19,901 --> 01:17:21,193 I mean... 847 01:17:22,901 --> 01:17:28,068 ...there's no thoughts or pain, no ego, no fear. 848 01:17:29,151 --> 01:17:30,693 They simply... 849 01:17:31,776 --> 01:17:33,109 exist. 850 01:17:34,276 --> 01:17:36,859 Like... like furniture! 851 01:17:40,318 --> 01:17:42,776 Look at this. The best part. 852 01:17:46,776 --> 01:17:47,818 You can eat them! 853 01:18:29,943 --> 01:18:31,234 That's my, uh... 854 01:18:31,776 --> 01:18:33,401 assistant manager. 855 01:18:36,109 --> 01:18:37,859 I tried to help her, but she just, uh... 856 01:18:38,442 --> 01:18:39,734 Clark! 857 01:18:40,776 --> 01:18:43,942 If you untie me, we can talk this through, 858 01:18:43,942 --> 01:18:45,609 get you feeling better. 859 01:18:45,609 --> 01:18:47,151 Yeah, well, what if I did untie you? 860 01:18:47,151 --> 01:18:48,609 You know, what then? 861 01:18:49,026 --> 01:18:50,609 You'd run around here 862 01:18:50,609 --> 01:18:51,942 like a chicken with its head cut off, 863 01:18:51,942 --> 01:18:52,942 looking for a way out. 864 01:18:54,817 --> 01:18:56,026 But you'd end up in the same place you are now. 865 01:18:58,234 --> 01:19:00,609 Like the path thing you're always talking about. 866 01:19:00,859 --> 01:19:02,192 Clark! 867 01:19:03,401 --> 01:19:05,567 I just want to help you. Just tell me what you need. 868 01:19:06,192 --> 01:19:07,859 I'll-I'll-I'll do it. 869 01:19:09,526 --> 01:19:10,776 Yeah? 870 01:19:10,776 --> 01:19:12,609 Yeah. Yes, please. 871 01:19:15,026 --> 01:19:16,526 Okay. 872 01:19:19,109 --> 01:19:20,692 Well, I want you to tell me 873 01:19:20,692 --> 01:19:22,359 that I didn't do anything wrong, you know, 874 01:19:22,359 --> 01:19:24,276 that-that you were wrong about me. 875 01:19:24,276 --> 01:19:27,192 I was wrong about you! I was. 876 01:19:27,192 --> 01:19:28,776 -I was wrong about you. -No, no, not-not like that. 877 01:19:30,234 --> 01:19:32,109 Not... not so fast, okay? 878 01:19:34,109 --> 01:19:35,651 I mean, I wanna... I want to set the scene first! 879 01:19:39,776 --> 01:19:42,359 Let's start, um... 880 01:19:43,067 --> 01:19:44,526 well, the night that, uh... 881 01:19:45,484 --> 01:19:46,817 that I got kicked out of my own house. 882 01:19:47,692 --> 01:19:48,984 Yeah? 883 01:19:52,067 --> 01:19:53,776 It was, um... It was late. 884 01:19:54,984 --> 01:19:56,567 A lot darker. 885 01:19:57,442 --> 01:19:58,609 Uh... 886 01:20:00,817 --> 01:20:02,442 Lights, please. 887 01:20:12,859 --> 01:20:14,109 I tried this exercise with her before. 888 01:20:14,109 --> 01:20:15,484 It doesn't go anywhere. 889 01:20:16,776 --> 01:20:18,442 Fine! 890 01:20:19,276 --> 01:20:20,942 I'll do it myself. 891 01:20:20,942 --> 01:20:22,776 It's still my house after all. 892 01:20:26,567 --> 01:20:27,692 Yeah. 893 01:20:29,151 --> 01:20:31,401 Thank you. Much better. 894 01:20:32,859 --> 01:20:34,067 But there's... 895 01:20:34,776 --> 01:20:36,109 still... 896 01:20:36,984 --> 01:20:38,484 something off. 897 01:20:56,026 --> 01:20:58,026 Clark, please... 898 01:21:30,192 --> 01:21:32,734 No, please, don't, don't...! 899 01:21:50,859 --> 01:21:52,359 I'm sorry. 900 01:21:54,942 --> 01:21:56,359 I'm sorry, I... 901 01:21:57,859 --> 01:22:00,859 broke the glass and woke you up. 902 01:22:03,484 --> 01:22:04,776 I know how you like to sleep early. 903 01:22:09,817 --> 01:22:11,025 I was at the store late. 904 01:22:13,442 --> 01:22:15,275 I guess I lost track of the time. 905 01:22:18,192 --> 01:22:19,650 I was checking inventory. 906 01:22:20,317 --> 01:22:21,525 But... 907 01:22:22,150 --> 01:22:24,109 I stopped off for a few beers. 908 01:22:24,109 --> 01:22:25,650 -Clark-- -Barbara! 909 01:22:27,484 --> 01:22:29,442 I was checking inventory. 910 01:22:31,400 --> 01:22:33,525 Then I stopped off for a few beers. 911 01:22:38,317 --> 01:22:40,109 Defi-define a few. 912 01:22:40,109 --> 01:22:41,609 As many as I wanted. 913 01:22:43,150 --> 01:22:44,525 Because this is my house. 914 01:22:45,984 --> 01:22:47,650 I pay for it. 915 01:22:49,317 --> 01:22:51,609 I pay for everything. I pay for you to go to school. 916 01:22:52,900 --> 01:22:54,525 I pay for your time off school! 917 01:22:55,317 --> 01:22:57,234 I pay for the roof over your head! 918 01:22:58,775 --> 01:23:00,192 You want kids, right? 919 01:23:00,775 --> 01:23:02,400 Well, that takes money. 920 01:23:02,400 --> 01:23:03,775 So someone has to work around here. 921 01:23:05,734 --> 01:23:07,317 I said someone has 922 01:23:07,317 --> 01:23:08,859 to get off her fat ass and work around here! 923 01:23:10,317 --> 01:23:12,150 Just because you didn't get to be an architect don-- 924 01:23:12,150 --> 01:23:13,900 I am a fucking architect. 925 01:23:15,692 --> 01:23:18,109 I'm just stuck selling shit furniture because someone 926 01:23:18,109 --> 01:23:21,025 won't get off her fat fucking ass and help me! 927 01:23:21,025 --> 01:23:23,109 -I'm not your wife! -Stay in character. 928 01:23:23,109 --> 01:23:24,942 Stay in character! 929 01:23:24,942 --> 01:23:26,692 -I've never even met her! -STAY IN CHARACTER! 930 01:23:26,692 --> 01:23:28,400 FUCK YOU! 931 01:23:31,275 --> 01:23:33,150 What did you say? 932 01:23:33,150 --> 01:23:34,942 You wanna know the real reason your wife left you? 933 01:23:34,942 --> 01:23:37,109 It wasn't the drinking, 934 01:23:37,109 --> 01:23:40,275 or the stumbling home at all hours, or the rage. 935 01:23:40,275 --> 01:23:42,275 It was the whining! 936 01:23:42,275 --> 01:23:43,900 Nothing's ever your fault, is it? 937 01:23:44,859 --> 01:23:46,900 You drink too much? Blame your job. 938 01:23:46,900 --> 01:23:49,775 You hate your job? Blame the world. 939 01:23:49,775 --> 01:23:50,775 You get kicked out of the house? 940 01:23:50,775 --> 01:23:52,567 Blame your wife. 941 01:23:52,567 --> 01:23:54,859 You attack me and tie me up? 942 01:23:54,859 --> 01:23:56,817 Blame your brain! 943 01:23:56,817 --> 01:23:59,359 You are your fucking brain, you dipshit! 944 01:24:03,734 --> 01:24:06,067 -You're saying it's my fault? -Yes! 945 01:24:06,067 --> 01:24:07,609 But it's just the way you're wired, isn't it? 946 01:24:08,067 --> 01:24:09,359 ISN'T IT?! 947 01:24:17,900 --> 01:24:19,609 How do I stop doing that? 948 01:24:20,692 --> 01:24:22,609 Honestly, I have no fucking idea. 949 01:24:25,859 --> 01:24:27,275 I can't help you, Clark. 950 01:24:27,942 --> 01:24:29,609 As much as I tried. 951 01:24:30,984 --> 01:24:32,692 It's just not up to me. 952 01:24:36,359 --> 01:24:37,734 I can't save anyone. 953 01:24:47,692 --> 01:24:49,192 You know... 954 01:24:51,942 --> 01:24:53,525 I don't think I want to change. 955 01:24:56,525 --> 01:24:57,525 Then don't. 956 01:25:05,150 --> 01:25:06,400 I like it in here. 957 01:25:11,025 --> 01:25:12,775 For the first time in a long time, 958 01:25:12,775 --> 01:25:14,192 I feel like I'm... 959 01:25:18,025 --> 01:25:19,567 like I'm right where I'm supposed to be. 960 01:25:23,525 --> 01:25:25,192 Then stay. 961 01:25:26,942 --> 01:25:28,400 Right where you are. 962 01:25:32,234 --> 01:25:34,067 But let me go. 963 01:26:03,442 --> 01:26:04,608 I'm sorry. 964 01:26:08,692 --> 01:26:09,775 About what? 965 01:26:40,608 --> 01:26:42,233 What are you doing in here? 966 01:26:48,692 --> 01:26:50,400 This is Mary. 967 01:26:51,733 --> 01:26:53,483 She's our therapist. 968 01:26:54,733 --> 01:26:56,525 She was just leaving. 969 01:26:58,567 --> 01:27:00,150 No, no. 970 01:27:00,858 --> 01:27:02,400 You don't have to worry. 971 01:27:04,442 --> 01:27:06,358 She says we don't need to change. 972 01:27:18,608 --> 01:27:19,692 It's okay. 973 01:27:21,692 --> 01:27:23,400 It's just the way we're wired. 974 01:31:18,191 --> 01:31:19,691 Musulayo mutya abantu bensi eno 975 01:31:19,691 --> 01:31:21,816 mukama abawe emirembe bulijo. 976 01:31:38,108 --> 01:31:39,775 Üdözletet ülünk magyar... 977 01:31:39,775 --> 01:31:42,441 No... 978 01:32:02,191 --> 01:32:04,775 Hello from the children of Planet Earth. 979 01:32:16,900 --> 01:32:19,400 Paz e felicidade a todos. 980 01:32:29,483 --> 01:32:31,400 Zdrávstvuyte! Privétstvuyu Vas! 981 01:32:49,441 --> 01:32:49,983 Bonjour tout le monde. 982 01:35:08,358 --> 01:35:10,233 Are you okay? 983 01:35:10,233 --> 01:35:11,316 Who the fuck is that? 984 01:35:11,316 --> 01:35:12,608 Who is it? 985 01:35:13,858 --> 01:35:15,066 What happened? 986 01:35:18,774 --> 01:35:20,899 What about the pirate? Can you still see the pirate? 987 01:35:20,899 --> 01:35:22,649 And the other guys? Still going out the back? 988 01:36:22,649 --> 01:36:24,774 Musulayo mutya abantu bensi eno 989 01:36:24,774 --> 01:36:27,024 mukama abawe emirembe bulijo. 990 01:36:35,899 --> 01:36:37,566 Thài-khong pêng-iú, lín-hó. 991 01:36:42,149 --> 01:36:44,482 Üdözletet ülünk magyar 992 01:36:44,482 --> 01:36:48,399 nyelven minden békét szereö lénynek aVilágegyetemen. 993 01:37:05,691 --> 01:37:07,691 Hello from the children of Planet Earth. 994 01:37:50,566 --> 01:37:52,066 Hello, my name is Phil. 995 01:37:54,566 --> 01:37:56,482 And you're Mary, yeah? 996 01:37:59,316 --> 01:38:03,441 Uh... I was hoping to ask you a few questions, just for... 997 01:38:05,232 --> 01:38:08,399 some clarification on our end, 998 01:38:08,774 --> 01:38:09,857 if that's okay. 999 01:38:16,149 --> 01:38:19,357 Uh, first thing, um... 1000 01:38:19,357 --> 01:38:21,649 could you establish how you, uh... 1001 01:38:22,607 --> 01:38:23,774 got in here? 1002 01:38:27,024 --> 01:38:28,524 I walked through a wall 1003 01:38:29,941 --> 01:38:31,607 in the basement of a furniture store. 1004 01:38:33,524 --> 01:38:34,691 Hmm. 1005 01:38:39,649 --> 01:38:42,274 Can you confirm that this is the location in question? 1006 01:38:51,607 --> 01:38:54,316 Okay, good. So you were shopping, or... 1007 01:38:56,649 --> 01:38:58,274 I was looking for someone. 1008 01:39:03,149 --> 01:39:04,732 Um... 1009 01:39:10,149 --> 01:39:11,566 were you looking for this man, 1010 01:39:11,899 --> 01:39:13,316 right here? 1011 01:39:17,357 --> 01:39:18,649 Where am I right now? 1012 01:39:18,649 --> 01:39:20,566 Could you just confirm for me? 1013 01:39:21,649 --> 01:39:23,399 Is this man right here the man you were looking for? 1014 01:39:23,399 --> 01:39:24,982 Please. 1015 01:39:24,982 --> 01:39:26,482 -Sorry, what was your name? -Phil. 1016 01:39:28,107 --> 01:39:30,441 Please, Phil. Where am I? 1017 01:39:31,274 --> 01:39:32,482 I'm not... 1018 01:39:40,024 --> 01:39:42,899 I make, um... Sorry, my... 1019 01:39:42,899 --> 01:39:45,232 Our company, we make... 1020 01:39:46,232 --> 01:39:47,774 MRI machines. 1021 01:39:48,440 --> 01:39:50,815 Or... I should say, um, 1022 01:39:50,815 --> 01:39:53,274 we used to make MRI machines. 1023 01:39:54,690 --> 01:39:55,774 Not anymore. 1024 01:39:57,024 --> 01:39:58,274 That was before we... 1025 01:40:01,107 --> 01:40:02,607 -Before we found-- -You've been there. 1026 01:40:10,149 --> 01:40:12,357 Yes, I have. 1027 01:40:14,899 --> 01:40:17,690 And now, it's my job. 1028 01:40:19,107 --> 01:40:23,190 Every day, I-I go in there and I just try to f... 1029 01:40:24,232 --> 01:40:25,857 try to find out ev-even a little bit more. 1030 01:40:26,982 --> 01:40:29,732 I-I map out areas to the best of my ability. 1031 01:40:30,649 --> 01:40:32,482 And more and more, I'm convinced 1032 01:40:33,940 --> 01:40:38,107 that nothing in our lifetime, Mary, 1033 01:40:38,107 --> 01:40:40,774 n-nothing in-in maybe all of recorded history 1034 01:40:42,065 --> 01:40:45,232 means more than this. 1035 01:40:47,065 --> 01:40:49,399 But I don't understand it. I don't... 1036 01:40:49,399 --> 01:40:50,815 I-I can't even describe it. 1037 01:40:51,399 --> 01:40:52,607 It... 1038 01:40:53,107 --> 01:40:54,649 It's like describing a dog 1039 01:40:54,649 --> 01:40:55,774 to someone who's never seen a dog. 1040 01:40:57,732 --> 01:40:59,232 And then asking them to draw it. 1041 01:41:05,690 --> 01:41:08,274 Now you want me to... describe it. 1042 01:41:10,982 --> 01:41:14,024 And then you'll write it down, and then what? 1043 01:41:14,024 --> 01:41:15,899 -Mary-- -You'll let me go? 1044 01:41:15,899 --> 01:41:17,357 We all want the same thing here. 1045 01:41:17,357 --> 01:41:19,107 We do. 1046 01:41:19,107 --> 01:41:23,274 We just want to find out even a little bit more. 1047 01:41:24,774 --> 01:41:26,274 What's gonna happen to me, Phil? 1048 01:41:32,440 --> 01:41:33,774 That decision's not up to me. 1049 01:41:35,065 --> 01:41:36,524 So... 1050 01:41:37,690 --> 01:41:40,399 if we could just talk, just you and me, 1051 01:41:41,565 --> 01:41:43,815 you know, just like... just like two regular people. 1052 01:41:45,524 --> 01:41:48,482 We could unpack some of this, we've both been in there, 1053 01:41:48,482 --> 01:41:50,690 and-and-and get on the same page. 1054 01:41:52,065 --> 01:41:56,440 There are doors opening everywhere. 1055 01:41:57,774 --> 01:42:01,024 We don't know why or what's connecting them. 1056 01:42:01,024 --> 01:42:02,940 They sort of keep happening, 1057 01:42:02,940 --> 01:42:05,190 and we don't know how to stop them. 74676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.