All language subtitles for Veer Zaara 2004 Hindi 1080p BluRay x264 DTS-HDMA 5.1 - Hon3y_new

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,499 --> 00:00:35,999 One early morn i ng . 2 00:00:36,832 --> 00:00:39,832 Lifti ng the dark m isty vei l of fhe n ig ht. 3 00:00:40,832 --> 00:00:46,832 From the pi l low of its mou nfai n peak, fhe su n rose and saw. . 4 00:00:48,499 --> 00:00:50,999 The val ley is fi l led with the season of love . 5 00:00:51,999 --> 00:00:55,082 And the branches of memories have sprouted . . 6 00:00:55,165 --> 00:00:58,665 . . I n n u merable blossoms of past moments. 7 00:00:59,915 --> 00:01:02,165 U nspoken , un heard yearn i ngs . 8 00:01:02,832 --> 00:01:08,832 Half asleep* half awake . Ru bbi ng its eyes , it watches . 9 00:01:09,665 --> 00:01:14,415 As it flows in wave after wave . . 10 00:01:15,165 --> 00:01:18,832 At once new, also the same . 11 00:01:19,249 --> 00:01:26,999 Yes , the very same l ife wh ich encompasses love and desire . 12 00:01:28,165 --> 00:01:33,999 Meeti ng and also parti ng . And a sense . . 13 00:01:34,915 --> 00:01:39,082 . .That ti me is flowi ng l i ke a river, wh isperi ng as it flows . . 14 00:01:39,165 --> 00:01:43,999 . .That the val ley is fi l led with the season of love . 15 00:01:44,665 --> 00:01:47,082 And the branches of memories have sprouted . . 16 00:01:47,165 --> 00:01:50,999 . . I n n u merable blossoms of the past moments . 17 00:02:08,249 --> 00:02:15,915 "Why is the wi nd si ng i ng foday" 18 00:02:34,582 --> 00:02:38,999 "Why is the wi nd si ng i ng?" 19 00:02:39,415 --> 00:02:43,999 "Why is the season rai n i ng colou rs?" 20 00:02:44,415 --> 00:02:48,999 "My heart wonders what is goi ng fo happen today. " 21 00:02:49,499 --> 00:02:53,749 "Why is there moonl ig ht i n fhe day?" 22 00:02:53,915 --> 00:02:58,665 "Wh ich way is l ife movi ng?" 23 00:02:59,165 --> 00:03:03,665 "My heart wonders what these events foretel l . " 24 00:03:03,749 --> 00:03:13,832 "Why is the wi nd si ng i ng foday?" 25 00:03:35,999 --> 00:03:45,832 "Whose face am l seei ng i n every flower?" 26 00:03:50,832 --> 00:03:59,999 "Whose face do l see i n every flower?" 27 00:04:00,499 --> 00:04:09,832 "Whose u n heard voice is i n my ears?" 28 00:04:10,082 --> 00:04:14,665 "Whose are these sou nds . . " 29 00:04:14,999 --> 00:04:19,582 " . .vi brati ng i n my d reams?" 30 00:04:20,165 --> 00:04:24,749 "My heart wonders whose arrival is awaited . " 31 00:04:24,832 --> 00:04:29,165 "Why is the wi nd si ng i ng . . " 32 00:04:29,499 --> 00:04:34,832 Sing ing , sing ing . . " 33 00:05:23,999 --> 00:05:29,999 'Oh , Allah . ' 34 00:05:32,832 --> 00:05:41,249 'Oh , Allah . ' 35 00:05:55,915 --> 00:05:58,124 Today, you r d ream is com i ng true, Papa . 36 00:05:58,999 --> 00:06:01,499 Today, you r daug hter beg i ns her fi rst case . 37 00:06:02,499 --> 00:06:06,832 You devoted you r enti re l ife for truth and h u man rig hts . 38 00:06:07,999 --> 00:06:11,332 Today, l am taki ng my fi rst step i nfo the same battlefield . 39 00:06:12,582 --> 00:06:17,749 As always , l 'm taki ng you r faith and blessi ngs wifh me . 40 00:06:46,499 --> 00:06:51,249 Kari m Khan , do you know how fo cook? 41 00:06:51,915 --> 00:06:54,749 No , sir, the wife cooks. 42 00:06:55,249 --> 00:06:57,082 Better start learn i ng . 43 00:06:57,915 --> 00:07:01,082 Now women have started doi ng men's jobs. Never know. . 44 00:07:01,165 --> 00:07:04,999 . .When you'l l have to sleep on an em pty stomach . 45 00:07:06,499 --> 00:07:08,415 Now may l meet the l nd ian prisoner? 46 00:07:10,415 --> 00:07:15,165 Most certai n ly. Now, you have the rig ht fo, Madam Lawyer. 47 00:07:15,999 --> 00:07:17,999 Come , l 'l l escort you myself. 48 00:07:18,915 --> 00:07:22,832 That way l 'l l get to spend a l itfle more ti me with you . 49 00:07:24,082 --> 00:07:25,165 Shal l we? 50 00:07:25,582 --> 00:07:30,582 Excuse me, madam , but you're wasti ng you r fi me . 51 00:07:31,249 --> 00:07:36,082 Th is man is here si nce 22 years, but no one's heard h i m . . 52 00:07:36,165 --> 00:07:38,665 . . Utter a si ng le word . 53 00:07:39,832 --> 00:07:44,415 We th i n k he is very happy here, never fig hts , never com plai ns . . 54 00:07:44,582 --> 00:07:46,999 . .Seems l i ke he doesn't want to be free at al l . 55 00:07:47,415 --> 00:07:49,665 Freedom is every man's birth rig ht and . . 56 00:07:49,999 --> 00:07:51,749 . . It's my d ufy to see that he gets if. 57 00:07:52,249 --> 00:07:55,249 You do you r d uty and let me do m i ne . 58 00:08:00,249 --> 00:08:04,124 Hey, 786 . Look who's come to meet you . 59 00:08:05,499 --> 00:08:09,999 You i m beci le, Madam Lawyer is here , af leasf g reet her. 60 00:08:10,999 --> 00:08:14,082 The State of Pakistan has decided to reopen cases. . 61 00:08:14,165 --> 00:08:15,915 . .Of some l nd ian prisoners . 62 00:08:16,665 --> 00:08:20,999 So fi nd you r lost voice q u ickly and start babbl i ng . 63 00:08:21,249 --> 00:08:23,415 Th is opportu n ity won't come agai n . 64 00:08:28,582 --> 00:08:31,832 What d id l fel l you? - Open fhe cel l . 65 00:08:33,582 --> 00:08:35,249 L wanf to speak to h i m i n private . 66 00:08:36,499 --> 00:08:39,665 Wel l , you've sig ned the papers , what do l care? 67 00:08:43,082 --> 00:08:45,749 Kari m Khan , keep an eye on her. 68 00:08:47,999 --> 00:08:53,082 L 've done my d uty, now it's u p to you and . . 69 00:08:53,165 --> 00:08:56,999 . .You r God . 70 00:09:16,249 --> 00:09:17,582 Let's beg i n with names. 71 00:09:18,999 --> 00:09:21,249 L 'm Saamiya Sidd iq ue and you are . . 72 00:09:25,915 --> 00:09:29,582 Do you want me to cal l you 7C l i ke the others do? 73 00:09:30,832 --> 00:09:34,832 You r name can't be so u n pleasant that you prefer a nu m ber to it? 74 00:09:41,415 --> 00:09:42,582 Veer Pratap Si ng h . 75 00:09:48,249 --> 00:09:50,249 It's ages si nce you've heard you r name , isn't it? 76 00:09:57,249 --> 00:10:00,415 Please tal k to me , Veer Pratap Si ng h . l 've come to hel p you . 77 00:10:03,665 --> 00:10:08,499 22 years ago you remai ned si lent. And no one cou ld defend you . 78 00:10:11,332 --> 00:10:15,832 Today, God is g ivi ng you another chance . Tal k to me . . 79 00:10:16,665 --> 00:10:20,665 . .And l prom ise to get you back to you r cou ntry. 80 00:10:21,915 --> 00:10:24,749 Please tal k to me . Please . 81 00:10:30,832 --> 00:10:33,665 L don't know why you don't want you r freedom . 82 00:10:34,999 --> 00:10:37,249 But l want you to know why. . 83 00:10:37,332 --> 00:10:40,999 . .You r freedom is i m portant for me and other g i rls of fh is cou ntry. 84 00:10:43,249 --> 00:10:48,124 My father foug ht h is enfi re l ife for women's em powerment i n Pakistan . 85 00:10:49,665 --> 00:10:53,582 But he cou ld not do as m uch as he wanted to . 86 00:10:55,582 --> 00:10:59,832 Today, after years of hard work, l have earned my fi rst case . 87 00:11:01,999 --> 00:11:05,999 But everyone knows it's i m possi ble to wi n fh is case . 88 00:11:07,499 --> 00:11:08,999 They want me to lose . . 89 00:11:10,499 --> 00:11:14,499 . .So that no woman wi l l tread i nto th is male domai n agai n . 90 00:11:17,582 --> 00:11:18,999 But l 'm not goi ng to lose . 91 00:11:20,249 --> 00:11:24,415 L wi l l not let down my father's d ream . Or the women of my cou nfry. 92 00:11:27,082 --> 00:11:31,749 L j ust need you r hel p. Tal k to me . . 93 00:11:33,082 --> 00:11:34,165 Please tal k to me . 94 00:11:35,332 --> 00:11:36,999 Tal k to me , Veer Pratap Si ng h . 95 00:12:17,832 --> 00:12:23,999 That's an F 1 6 flyi ng at the speed of 1 200m ph . 96 00:12:27,999 --> 00:12:34,082 When a plane tears th roug h the skies, plays with fhe clouds . . 97 00:12:34,165 --> 00:12:41,999 . . No one buf a pi lot can u nderstand that feel i ng . 98 00:12:48,749 --> 00:12:54,082 L can sti l l feel my hands th robbi ng . . 99 00:12:54,165 --> 00:12:59,999 . .The blood rush i ng and the winds lash i ng . . 100 00:13:03,165 --> 00:13:08,749 . .When l wou ld take my hel icopter. . 101 00:13:10,249 --> 00:13:11,999 . . I nto the mou nfai ns . 102 00:13:35,415 --> 00:13:36,499 Ahead . . left. . 103 00:13:40,749 --> 00:13:43,999 Hel p . Hel p , hel p please . 104 00:13:44,665 --> 00:13:45,749 Let's go get them . 105 00:14:10,665 --> 00:14:12,332 Hel p . 106 00:14:15,332 --> 00:14:17,749 Th is was me and th is was my l ife . 107 00:14:18,832 --> 00:14:20,499 Sq uad ron Leader Veer Pratap Si ngh . 108 00:14:21,665 --> 00:14:23,832 A rescue pi lot with the l nd ian Air Force . 109 00:14:25,165 --> 00:14:26,999 L loved my work. 110 00:14:27,665 --> 00:14:32,082 Flyi ng was a ch i ld hood fanfasy. And savi ng people's l ives . . 111 00:14:32,165 --> 00:14:36,249 . .Was my father's legacy. He was an army officer. . 112 00:14:36,332 --> 00:14:38,415 . .Who gave h is l ife for the cou ntry. 113 00:14:40,249 --> 00:14:42,915 L was alone and free . 114 00:14:42,999 --> 00:14:45,582 And l l ived every moment as if it were the last. 115 00:14:47,249 --> 00:14:51,082 Little d id l know that fh ree days later. . 116 00:14:51,165 --> 00:14:54,749 . . My l ife was goi ng to change because of a g i rl . 117 00:14:56,249 --> 00:15:00,582 A g i rl who was then sou nd asleep i n Pakisfan . 118 00:15:05,165 --> 00:15:07,832 Wake u p, Zaara . lt's seven o'clock. 119 00:15:07,999 --> 00:15:11,165 Seven . l 've never woken u p th is early. . 120 00:15:11,415 --> 00:15:13,082 Whatever has not happened ti l l now. . 121 00:15:13,165 --> 00:15:16,665 . .Wi l l beg i n from today. You r marriage got fixed yesterday. 122 00:15:16,915 --> 00:15:19,249 Now you're just a guest here for some ti me. 123 00:15:19,499 --> 00:15:22,249 Soon , you'l l have to go to you r h usband's house. 124 00:15:22,582 --> 00:15:25,582 You r mofher wants you to change you r habits . 125 00:15:25,832 --> 00:15:29,832 Wake u p every morn i ng at seven , make you r own bed . 126 00:15:30,249 --> 00:15:33,999 Then learn cooki ng from u ncle lq bal . . 127 00:15:34,249 --> 00:15:36,249 L 'm not going to change for anyone . 128 00:15:36,582 --> 00:15:39,415 L am who l am , tel l them that. 129 00:15:39,582 --> 00:15:43,249 Oh , you r cool attitude won't work anymore . 130 00:15:43,415 --> 00:15:46,665 You're l ucky they'Ve chosen you because of you r beauty. 131 00:15:46,915 --> 00:15:48,999 L hope you r man ners won't tu rn them away. 132 00:15:49,499 --> 00:15:50,999 Or you'l l be a spi nster for l ife . 133 00:16:03,249 --> 00:16:09,124 " l am the way l am and l wi l l always be . " 134 00:16:19,832 --> 00:16:24,665 " l am the way l am and l wi l l always be . " 135 00:16:24,832 --> 00:16:29,415 " l am the way l am and l wi l l always be . " 136 00:16:29,999 --> 00:16:34,499 "Whether someone is happy, or even if they are u n happy. " 137 00:16:34,832 --> 00:16:39,415 " l wi l l never change my style . " 138 00:16:39,665 --> 00:16:43,999 "Whether they u nderstand or they don't, l wi l l keep sayi ng . " 139 00:16:44,332 --> 00:16:48,999 " l am the way l am and l wi l l always be . " 140 00:16:49,165 --> 00:16:53,999 " l am the way l am and l wi l l always be . " 141 00:17:33,582 --> 00:17:38,249 " l am the pri ncess of my feel i ngs and the q ueen of my mi nd . " 142 00:17:43,249 --> 00:17:47,832 " l am the pri ncess of my feel i ngs and the q ueen of my mi nd . " 143 00:17:48,165 --> 00:17:52,749 "Why shou ld l wear a vei l? lf the scarf d rops, let it. " 144 00:17:53,249 --> 00:17:57,999 "Whether they sm i le or they pout. ." 145 00:17:58,165 --> 00:18:02,665 " lt does not bother me if what l say causes a rift. " 146 00:18:02,749 --> 00:18:07,249 " l am the way l am and l wi l l always be . " 147 00:18:07,499 --> 00:18:12,582 " l am the way l am and l wi l l always be . " 148 00:19:01,582 --> 00:19:03,665 " l have no desi re to adorn my pal ms with hen na . " 149 00:19:03,749 --> 00:19:06,665 "Or to hear the wedd i ng fl ute play. " 150 00:19:10,999 --> 00:19:13,082 " l have no desi re to adorn my pal ms with hen na . " 151 00:19:13,165 --> 00:19:15,999 "Or to hear the wedd i ng fl ute play. " 152 00:19:16,415 --> 00:19:20,999 " l am q u ite happy i n my own home, than k you . " 153 00:19:21,249 --> 00:19:25,999 " lf you can hear me, oh priest, let me clarify. " 154 00:19:26,249 --> 00:19:30,832 " l don't know that l wi l l ever ag ree to marriage . " 155 00:19:30,999 --> 00:19:35,582 " l am the way l am and l wi l l always be . " 156 00:19:35,832 --> 00:19:40,582 " l am the way l am and l wi l l always be . " 157 00:19:40,832 --> 00:19:45,582 "Whether anybody's happy or u pset. . " 158 00:19:45,832 --> 00:19:50,415 " . . l won't change myself. " 159 00:19:50,665 --> 00:19:54,999 "People mighf ag ree or they m ig ht not l won'f budge . " 160 00:19:55,249 --> 00:19:59,999 " l am the way l am and l wi l l always be . " 161 00:20:00,165 --> 00:20:05,249 " l am the way l am and l wi l l always be . " 162 00:20:34,999 --> 00:20:37,332 Dr. Yusuf, is everyth i ng al l rig ht? 163 00:20:38,665 --> 00:20:42,832 J ust pray. Now, there's no ti me to take her to the hospital . 164 00:20:44,582 --> 00:20:46,249 She's repeated ly aski ng for Zaara . 165 00:20:47,082 --> 00:20:52,665 Yusuf, l 'm Zaara's mother but it's Bebe g rand ma who broug ht her u p . 166 00:20:53,665 --> 00:20:54,749 Where is aara? 167 00:20:55,165 --> 00:20:58,832 She's gone to fhe tem ple to get holy water for Bebe . 168 00:20:59,582 --> 00:21:03,249 L 'l l break th is news to Zaara , no one wi l l say anyth i ng to her. 169 00:21:22,665 --> 00:21:23,999 Zaara is that you? 170 00:21:26,832 --> 00:21:28,082 Yes , Bebe you r Zaara has come and . . 171 00:21:28,165 --> 00:21:30,832 . . Look what she's got for you . 172 00:21:31,332 --> 00:21:35,082 The priest sent special holy water for you and . . - l know, l ittle one . 173 00:21:35,165 --> 00:21:39,915 No holy water wi l l hel p me now. - Bebe . . 174 00:21:39,999 --> 00:21:43,665 Si nce you were a ch i ld , you have been chatteri ng non stop . 175 00:21:44,165 --> 00:21:48,415 And l have been l isten i ng . Today, l'm goi ng to speak. 176 00:21:48,499 --> 00:21:50,165 And you'l l l isten . 177 00:21:54,999 --> 00:22:00,749 You know that l 've been here ever si nce the i nception of Pakisfan . 178 00:22:01,249 --> 00:22:06,082 L was 1 6-years-old when you r g randfather left l nd ia . . 179 00:22:06,165 --> 00:22:10,124 . .And he came fo Pakistan and he broug ht me along with h i m . 180 00:22:10,915 --> 00:22:14,832 You r fami ly, th is cou ntry has g iven me lots . . 181 00:22:15,332 --> 00:22:17,749 . .And l took it al l with al l my heart. 182 00:22:18,249 --> 00:22:24,832 But today, l 've th is one last wish . . wi l l you fu lfi l it? 183 00:22:27,165 --> 00:22:31,999 L m merse my ashes i n my l nd ia , dear. 184 00:22:33,415 --> 00:22:39,582 L may be an orphan , but l am an l nd ian . That's my on ly identity. 185 00:22:40,499 --> 00:22:44,082 L told you about Ki ritpu r, haven't l ? For us Si khs . . 186 00:22:44,165 --> 00:22:46,999 . . It's a very i m portant pi lg ri mage . 187 00:22:47,332 --> 00:22:49,749 Al l my ancestors are there . 188 00:22:49,999 --> 00:22:55,999 J ust i m merse me there . l wi l l gef my refuge . 189 00:22:58,999 --> 00:23:00,999 You'l l do th is for me? 190 00:23:05,165 --> 00:23:06,249 No . 191 00:23:08,499 --> 00:23:10,415 There's goi ng to be no need to do any such th i ng . 192 00:23:11,415 --> 00:23:13,499 Al l ou r visas to go to Del h i are ready. 193 00:23:14,415 --> 00:23:18,582 You j ust gef wel l soon . Then we'l l both go to you r Ki ritpu r. 194 00:23:19,249 --> 00:23:21,665 And you can pray there to you r heart's content. 195 00:23:22,415 --> 00:23:24,832 Now d ri n k th is holy water q u ickly. 196 00:23:26,832 --> 00:23:27,915 Bebe . . 197 00:23:30,915 --> 00:23:31,999 Bebe . . 198 00:23:34,499 --> 00:23:35,582 Bebe . . 199 00:24:02,499 --> 00:24:05,832 She was here i n Pakistan and you i n l nd ia . 200 00:24:08,332 --> 00:24:10,332 Then how and when d id the two of you meet? 201 00:24:15,249 --> 00:24:18,332 Th ree . . th ree days lafer. . 202 00:24:21,415 --> 00:24:26,332 . .And what an u n usual meeti ng it was . 203 00:24:27,165 --> 00:24:28,332 H u rry u p . H u rry u p . 204 00:24:31,165 --> 00:24:33,499 A bus had toppled over i n the mou ntai ns . 205 00:24:34,332 --> 00:24:38,999 There were no serious casualties . Al l passengers were rescued . 206 00:24:40,249 --> 00:24:46,332 And l was on my way down to bri ng the last g i rl u p . 207 00:25:17,499 --> 00:25:18,582 Pu l l us u p. 208 00:25:24,165 --> 00:25:27,999 It wasn't that l 'd never seen a more beautifu l g i rl than her. 209 00:25:29,249 --> 00:25:33,582 But l don't know why l cou ld n't take my eyes off her. 210 00:25:34,665 --> 00:25:38,415 Her eyes were lowered and she was breath i ng heavi ly. 211 00:25:39,249 --> 00:25:40,665 She was very scared . 212 00:25:42,165 --> 00:25:45,582 A strand of hai r was botheri ng her rig ht eye . 213 00:25:46,582 --> 00:25:50,082 She was tryi ng to move it but the wi nd was strong and . . 214 00:25:50,165 --> 00:25:52,249 . .The hai r stayed fhere . 215 00:25:53,165 --> 00:25:56,415 As l l ifted my hand from her waist to move the hair. . 216 00:25:57,165 --> 00:25:59,165 . .She looked af me i n fear. 217 00:26:00,415 --> 00:26:04,332 We looked at each other for the fi rst ti me. 218 00:26:05,165 --> 00:26:07,165 She kept stari ng at me scared . 219 00:26:08,999 --> 00:26:12,999 Then she lowered her gaze, but. . 220 00:26:13,249 --> 00:26:17,499 L kept stari ng at her and then my d ream was broken . 221 00:26:19,165 --> 00:26:22,332 Stop . . sfop. . stop 222 00:26:22,582 --> 00:26:23,665 Ranj it. Stop. 223 00:26:23,749 --> 00:26:25,249 What happened? 224 00:26:27,582 --> 00:26:29,665 What happened? - My bag has fal len down . 225 00:26:29,749 --> 00:26:32,249 Please take me down . - lt's on ly a bag , ma'am . Let it go. 226 00:26:32,332 --> 00:26:35,415 L can'f let it go. That bag is very i nval uable to me . 227 00:26:35,499 --> 00:26:37,915 Not more val uable than al l ou r l ives rig ht? - Yes , it is. 228 00:26:37,999 --> 00:26:42,249 Now wi l l you please take me down or shou ld l go myself? - Down . 229 00:26:42,332 --> 00:26:43,415 My bag . 230 00:26:43,499 --> 00:26:44,832 Stop it. 231 00:26:44,999 --> 00:26:47,249 Ranj it, take it down . - Veer have you gone mad? 232 00:26:47,332 --> 00:26:48,999 Do as l say. Take us down . 233 00:27:00,415 --> 00:27:01,499 Here. 234 00:27:02,082 --> 00:27:03,249 Ranj it, pu l l us u p. 235 00:27:19,082 --> 00:27:22,999 You endangered the l ives of so many people for a l iftle bag . 236 00:27:24,082 --> 00:27:26,082 What ki nd of a person are you? 237 00:27:26,165 --> 00:27:28,082 You know we risk ou r l ives everyday fo save l ives . . 238 00:27:28,165 --> 00:27:31,082 . .Of people who are com plete strangers. . 239 00:27:31,165 --> 00:27:35,332 . .Who aren't related to us i n any way. 240 00:27:36,082 --> 00:27:40,082 Yet on ou r way home , ou r hearts swel l with pride . . 241 00:27:40,165 --> 00:27:42,082 . .That we saved someone's sisfer, wife , brother or mother. 242 00:27:42,165 --> 00:27:45,332 Gave someone a new l ife . 243 00:27:46,790 --> 00:27:49,082 But today, for the fi rst ti me i n so many years . . 244 00:27:49,165 --> 00:27:50,249 . . L 'm dou bti ng my work. 245 00:27:51,249 --> 00:27:53,082 For the fi rsf ti me , sacrifici ng my l ife . . 246 00:27:53,165 --> 00:27:55,082 . .For someone else is seem i ng worthless. 247 00:27:55,165 --> 00:27:56,249 It's seem i ng wrong . 248 00:27:57,165 --> 00:27:59,832 L 'm sorry, ma'am , but it was d isgusti ng . 249 00:28:07,665 --> 00:28:10,665 Get ouf. l don't want to see you r face . 250 00:28:10,915 --> 00:28:13,499 Who asked you to g ive Zaara you r money? 251 00:28:14,207 --> 00:28:17,749 You know l can't say no to Zaara . 252 00:28:17,999 --> 00:28:20,249 Even if l d id , she wou ld've taken it forci bly. 253 00:28:20,499 --> 00:28:24,082 And she's nof off to the market to buy bang les, but fo l nd ia . 254 00:28:24,165 --> 00:28:27,082 Wasn'f it i m portant enough to fel l me? 255 00:28:27,165 --> 00:28:29,165 She made me pledge ou r friendsh i p . 256 00:28:29,249 --> 00:28:32,415 Pledge of friendsh i p . There's a l i mit to ch ild ish ness. 257 00:28:33,082 --> 00:28:35,999 Who got her onto the bus? Cal l Akram . 258 00:28:36,082 --> 00:28:39,332 Cal l h i m i m med iately. How i rresponsi ble ! 259 00:28:39,707 --> 00:28:44,415 Zaara . . aara , are you al l rig hf? - Zaara . . 260 00:28:44,499 --> 00:28:47,832 Mofher, l 'm perfectly al l rig ht, please don'f worry. 261 00:28:47,999 --> 00:28:52,749 What is th is nonsense Zaara? Do you know whaf l 'm goi ng th roug h? 262 00:28:53,290 --> 00:28:57,499 On ly when l was goi ng to the pol ice that fh is id iot Shabbo told me. 263 00:28:57,999 --> 00:29:00,499 J ust come back home rig ht away. Come home i m med iately. 264 00:29:00,582 --> 00:29:03,082 Mofher, the border closes at 4 . 0 . . 265 00:29:03,165 --> 00:29:06,249 . .And l haven't even reached Ki ritpu r yet. 266 00:29:06,582 --> 00:29:08,082 God , for what si n am l bei ng pu n ished? 267 00:29:08,165 --> 00:29:10,832 Now if's about to be even i ng . 268 00:29:11,790 --> 00:29:13,332 Why d id you go alone? 269 00:29:13,457 --> 00:29:17,249 L promised you that l wou ld send the ashes fo l nd ia . 270 00:29:17,332 --> 00:29:21,415 L also prom ised Bebe that l wou ld take her ashes myself. 271 00:29:21,540 --> 00:29:24,082 Zaara is th is a l ittle tri p from Lahore to Pi nd i . . 272 00:29:24,165 --> 00:29:25,582 . .That you just took off l i ke that? 273 00:29:25,832 --> 00:29:26,915 Have you gone mad? 274 00:29:26,999 --> 00:29:28,082 L 'm real ly sorry, Mother. 275 00:29:28,665 --> 00:29:33,165 But after al l my explai n i ng , you were sti l l u nable to u nderstand me . 276 00:29:34,999 --> 00:29:38,165 U nti l now, l 've done noth i ng real ly i m portant i n my l ife, Mother. 277 00:29:38,999 --> 00:29:41,999 Nor wi l l l be doi ng anyth i ng g reat i n the futu re. 278 00:29:43,207 --> 00:29:48,832 My l ife , l i ke you rs , wil l be spent bei ng a good wife and a good mother. 279 00:29:50,207 --> 00:29:52,999 But after doi ng th is, l wil l always be proud of myself. 280 00:29:53,582 --> 00:29:56,832 That l hel ped someone attai n salvation . 281 00:30:00,290 --> 00:30:02,082 Mofher, now fhaf l 've come so far. . 282 00:30:02,165 --> 00:30:04,499 . . L wi l l retu rn only after complefi ng my work. 283 00:30:05,582 --> 00:30:09,249 But if you stay angry with me , then my jou rney wi l l get bad l uck. . 284 00:30:09,332 --> 00:30:12,415 Stop it. Can a mother ever wish bad l uck for her daug hter? 285 00:30:12,540 --> 00:30:14,999 L 've been cryi ng si nce eight hou rs , you wanf me to cry some more? 286 00:30:16,082 --> 00:30:17,999 Relax, Mother. l 'm cool . 287 00:30:18,582 --> 00:30:21,249 Yes , you're the on ly one who's cool and we're al l fools . 288 00:30:21,915 --> 00:30:25,249 If you r father retu rns before you do, then . . 289 00:30:25,332 --> 00:30:26,499 Don't worry, Mother. 290 00:30:26,832 --> 00:30:30,749 Papa wi l l on ly be back nexf week, and l 'm com i ng back tomorrow. 291 00:30:30,915 --> 00:30:31,999 Please . 292 00:30:32,290 --> 00:30:34,999 Mofher, l 've to hang u p now. There's a long q ueue . 293 00:30:35,082 --> 00:30:38,165 Listen , fake care of you rself, and don't eat any j u n k. 294 00:30:38,374 --> 00:30:42,499 And don't tal k to any strangers and keep cal l i ng me. . rig ht? 295 00:30:42,999 --> 00:30:48,082 And don't be scared , my blessi ngs are with you . Good bye . 296 00:30:48,499 --> 00:30:49,582 Good bye . 297 00:30:50,082 --> 00:30:51,249 Yes , how much? 298 00:30:51,332 --> 00:30:53,165 Why are you worryi ng? 299 00:30:53,415 --> 00:30:57,832 Ou r Zaara is no less than any boy. She can get her way anywhere . 300 00:30:58,540 --> 00:31:03,832 Than k God that she's safe , th is g i rl scared the l ife out of me . 301 00:31:05,207 --> 00:31:08,165 Why are you tal ki ng to me? l told you to get out of my sig ht. 302 00:31:08,499 --> 00:31:11,915 You say that al l the ti me . Now, cool it. 303 00:31:12,207 --> 00:31:14,832 Cool it, my foot! You fool . 304 00:31:15,082 --> 00:31:17,915 Go do you r work. Whaf are you stand i ng l i ke statues for? Go. . 305 00:31:23,082 --> 00:31:25,665 Ranj it, perm ission for my leave has come from the base . 306 00:31:26,082 --> 00:31:27,999 Mom and dad had asked me to come home to celebrate Lod i festival . 307 00:31:28,082 --> 00:31:29,915 L 'l l leave from here i n the morn i ng , that way l 'l l reach sooner. 308 00:31:30,540 --> 00:31:31,624 Neg i wi l l accom pany you back. 309 00:31:31,749 --> 00:31:35,082 Okay, see you on Monday. Enjoy. . - Than k you . Here are the logs. . 310 00:31:35,790 --> 00:31:38,415 M ister, are there any buses fo Kirifpu r from here? 311 00:31:38,540 --> 00:31:40,165 No , Ma'am , no buses leavi ng righf now. 312 00:31:40,374 --> 00:31:42,665 There's one for Ki ritpu r at 7am . 313 00:31:43,082 --> 00:31:45,999 Is there a hotel where l can spend the n ig ht? 314 00:31:46,082 --> 00:31:51,832 Hotel . Of cou rse . Look there's Kake's i n n . Ou r five-star hofel . 315 00:31:52,207 --> 00:31:54,082 For Rs. 1 0 you'l l get a blan kef. 316 00:31:54,165 --> 00:31:55,249 You'l l get a cot for Rs .25 . 317 00:31:55,540 --> 00:31:58,915 Okay, ma'am . Please excuse me , l'm getti ng late . Good n ig ht 318 00:32:03,499 --> 00:32:13,082 "Love is God's blessi ng , don't tu rn away from it. 319 00:32:13,165 --> 00:32:15,165 The ascent of moon doesn't stop . " 320 00:32:15,249 --> 00:32:21,582 "Why h ide it?" 321 00:32:21,790 --> 00:32:26,165 "Why h ide it?" 322 00:32:26,415 --> 00:32:33,082 "Love can never be h idden , Jagg iya . " 323 00:32:41,082 --> 00:32:44,165 You risk you r l ife to save the l ives of strangers . 324 00:32:45,249 --> 00:32:47,082 There can't be nobler work than that. 325 00:32:48,374 --> 00:32:52,582 L wou ld not l i ke you fo stop taking pride i n you r work because of me . 326 00:32:53,540 --> 00:32:55,832 That's why l 've come to fel l you the reason for my behaviou r. 327 00:32:58,082 --> 00:32:59,582 These are the ashes of my Bebe . 328 00:33:01,915 --> 00:33:03,415 She was an l nd ian . . 329 00:33:04,332 --> 00:33:08,832 . .Who spent her whole l ife i n Pakistan servi ng my fam i ly. . 330 00:33:09,499 --> 00:33:11,165 . .And never asked for anyth i ng i n retu rn . 331 00:33:12,082 --> 00:33:14,082 J ust one dyi ng wish . . 332 00:33:14,165 --> 00:33:18,999 . .That her ashes be i mmersed along with her ancestors i n Ki rifpu r. 333 00:33:21,082 --> 00:33:23,665 Th is is more i m portant to me than my l ife . 334 00:33:25,540 --> 00:33:28,165 Perhaps, you were not happy savi ng my l ife . 335 00:33:28,915 --> 00:33:30,082 But l am su re you'l l be proud that. . 336 00:33:30,165 --> 00:33:36,749 . .You saved fh is u rn that was i n my bag . 337 00:33:40,749 --> 00:33:42,665 Please try to forg ive me . 338 00:33:45,415 --> 00:33:46,499 L 'm sorry. 339 00:33:54,374 --> 00:33:57,582 Si r, here's you r buttermi l k. - Than ks. 340 00:33:58,915 --> 00:34:02,165 If on ly l 'd d ru n k it i n the morn i ng , l wou ld n't have lost my tem per then . 341 00:34:10,082 --> 00:34:12,082 Here's fhe bus . 342 00:34:12,165 --> 00:34:14,832 One by one . Who has tickets? 343 00:34:15,832 --> 00:34:22,665 L 've got a ticket. . - Lad ies fi rst. No push i ng . 344 00:34:24,665 --> 00:34:25,999 Easy. . 345 00:34:26,082 --> 00:34:28,249 Easy. . easy. No crowd i ng . 346 00:34:28,415 --> 00:34:30,749 That's it. No more . - But l 've got a ticket. 347 00:34:30,832 --> 00:34:34,749 Madam , everyone has a ticket but here it's fi rst-come-fi rst-sit. 348 00:34:34,999 --> 00:34:37,582 So where do l go then? - Go u p there. . 349 00:34:43,249 --> 00:34:47,165 Hey, baldy, move over there . - Why shou ld l move? 350 00:34:47,499 --> 00:34:49,082 Is my wife you r sisfer that. . 351 00:34:49,165 --> 00:34:52,415 . .You want to sit beside her for the enti re jou rney? 352 00:34:52,499 --> 00:34:57,499 Shove , before l break you r teeth . - Si r, l was j usf movi ng . 353 00:35:04,332 --> 00:35:06,582 You m ust be wonderi ng what am l doi ng here . 354 00:35:08,999 --> 00:35:10,082 Can you see that bus over there? 355 00:35:10,165 --> 00:35:15,749 Actual ly l shou ld've been on that bus . 356 00:35:15,832 --> 00:35:18,082 L had boarded it. But l noticed you and l saw. . 357 00:35:18,165 --> 00:35:23,415 . . How graciously you took th is wonderfu l seat. 358 00:35:25,832 --> 00:35:29,082 L thoughf to myself either you are extremely brave or. . 359 00:35:29,165 --> 00:35:32,665 . .Extremely fool ish to do th is long jou rney al l by you rself. 360 00:35:34,082 --> 00:35:35,165 Then l real ised that. . 361 00:35:35,249 --> 00:35:37,082 . .Althoug h l 'l l reach my vi l lage, l'l l be bothered . . 362 00:35:37,165 --> 00:35:39,082 . .Th roug hout my jou rney. . 363 00:35:39,165 --> 00:35:42,082 . .And probably for my enti re l ife whether. . 364 00:35:42,165 --> 00:35:46,082 . .That sil ly Pakistan i g i rl reached her desti nation safe and sou nd . 365 00:35:47,999 --> 00:35:50,415 So please don't th i n k that l 've come fo hel p you . 366 00:35:50,915 --> 00:35:53,082 L 'm si m ply ensu ri ng you r thoug hts don't bother me. . 367 00:35:53,165 --> 00:35:55,332 . .For the rest of my l ife . 368 00:35:56,332 --> 00:35:57,415 Than k you . 369 00:35:57,832 --> 00:35:59,249 Wou ld you l i ke fo eat some n uts? 370 00:36:04,999 --> 00:36:06,999 By the way, l 'm Sq uad ron Leader Veer Pratap Si ng h . 371 00:36:08,499 --> 00:36:10,749 L 'm aara . aara Hayaat Khan . 372 00:36:23,832 --> 00:36:26,332 "Below the bl ue skies. " 373 00:36:26,665 --> 00:36:29,999 "The earth is prosperi ng . " 374 00:36:31,082 --> 00:36:34,249 "Every season is joyfu l . " 375 00:36:38,082 --> 00:36:42,499 "Oh , my beautifu l land ." 376 00:36:42,582 --> 00:36:45,915 "My land . My land . " 377 00:36:48,499 --> 00:36:52,582 "Oh , my beautifu l land ." 378 00:36:52,665 --> 00:36:56,999 "My land . My land . " 379 00:37:08,582 --> 00:37:13,082 "The earth is golden the skies are bl ue . " 380 00:37:14,415 --> 00:37:17,249 "The earth is golden the skies are bl ue . " 381 00:37:17,332 --> 00:37:19,582 "And every season is colou rfu l . " 382 00:37:19,665 --> 00:37:21,499 "Th is is my land . " 383 00:37:22,499 --> 00:37:30,749 "Th is is my land . " 384 00:37:31,790 --> 00:37:37,082 "The sparrow hawk cal ls and the n ig hti ngale si ngs . " 385 00:37:37,499 --> 00:37:40,415 "The sparrow hawk cal ls and the n ig hti ngale si ngs . " 386 00:37:40,499 --> 00:37:44,749 "And the monsoon clouds arrive . Th is is my land . " 387 00:37:44,832 --> 00:37:47,915 "Th is is my land . " 388 00:37:48,415 --> 00:37:54,082 "Th is is my land . " 389 00:37:55,082 --> 00:38:05,165 "A crow is cal l i ng on my terrace . " 390 00:38:05,374 --> 00:38:13,082 "A letter from my beloved wi l l arrive . " 391 00:38:16,082 --> 00:38:26,082 "And there'l l su rely be a mention of me . " 392 00:38:35,332 --> 00:38:40,665 "When the wi nd moves l i ke a com b th roug h the fields of wheat. ." 393 00:38:40,999 --> 00:38:46,832 " lt l iffs a h u nd red colou rfu l scarves. " 394 00:38:52,749 --> 00:38:57,915 "When the water carriers come to the wel l to fi l l thei r pots. ." 395 00:38:58,457 --> 00:39:03,415 "Someone entrances them with the sweet sou nd of h is fl ute . " 396 00:39:03,499 --> 00:39:09,832 "And so at every step. . " 397 00:39:10,082 --> 00:39:15,249 "And so at every step, a new love story is born . " 398 00:39:15,332 --> 00:39:17,249 "Th is is my land . " 399 00:39:17,415 --> 00:39:26,582 "Th is is my land . " 400 00:39:40,790 --> 00:39:48,082 "My J ug n i is very choosy. She favou rs the ones in love . 401 00:39:48,165 --> 00:39:54,832 My dear th is is whaf J ug n i says . She takes fhe name of Lord . " 402 00:40:01,665 --> 00:40:04,415 "You've made me happy, dear!" 403 00:40:09,790 --> 00:40:14,082 "Where ch i ld ren carried u pon thei r father's shou lders . . " 404 00:40:14,165 --> 00:40:18,165 " . . are taken to see the fai r. And treated to com ic shows. " 405 00:40:18,249 --> 00:40:21,499 "And ice-cream and snacks . " 406 00:40:26,915 --> 00:40:29,749 "And to candy and savou ries. " 407 00:40:29,832 --> 00:40:32,499 "These i n nocenf ch i ld ren as dear as dol ls . " 408 00:40:32,707 --> 00:40:37,915 "Are enfertai ned by thei r grand mothers with fai ry fales . " 409 00:40:37,999 --> 00:40:49,832 "Are enfertai ned by thei r grand mothers with fai ry fales . " 410 00:40:49,915 --> 00:40:54,999 "Th is is my land . " 411 00:40:55,290 --> 00:41:01,415 "Th is is my land . " 412 00:41:07,665 --> 00:41:12,082 "H u rry u p , dear. " 413 00:41:12,165 --> 00:41:16,499 "A th rone pricked you r beloved's feet." 414 00:41:16,915 --> 00:41:22,082 "Dear, a th rone pricked you r beloved's feet. " 415 00:41:23,540 --> 00:41:27,915 "Who wi l l be the one to remove it?" 416 00:41:27,999 --> 00:41:32,415 "Who wi l l end u re the pai n of you r beloved?" 417 00:41:32,832 --> 00:41:38,332 "Dear who wi l l end u re the pai n of you r beloved?" 418 00:41:44,832 --> 00:41:50,499 " l n my cou ntry, a guest is revered as God . " 419 00:41:50,790 --> 00:41:54,082 "And no matter what land he comes from . . 420 00:41:54,165 --> 00:41:56,999 . . He becomes a part of th is land . " 421 00:42:02,332 --> 00:42:08,082 " l have seen and u nderstood you r cou ntry. " 422 00:42:13,790 --> 00:42:19,415 " l have seen and u nderstood you r cou ntry. " 423 00:42:19,665 --> 00:42:24,832 " l don't know why it al l seems fami l iar. " 424 00:42:24,915 --> 00:42:30,082 "These even i ngs are fam i l iar as are these morn i ngs . " 425 00:42:31,499 --> 00:42:34,415 "These even i ngs are fam i l iar as are these morn i ngs . " 426 00:42:34,499 --> 00:42:38,832 "Such is also my cou ntry. Same as you r land . " 427 00:42:39,499 --> 00:42:42,665 "Same as you r land . " 428 00:42:42,749 --> 00:42:44,915 "Same as you r land . " 429 00:42:45,249 --> 00:42:50,832 "Th is is my land , same as you r land . " 430 00:42:51,165 --> 00:42:56,499 "Th is is my land , same as you r land . " 431 00:42:56,832 --> 00:42:59,915 "Th is is my land . " 432 00:42:59,999 --> 00:43:02,499 "Th is is my land . " 433 00:43:41,082 --> 00:43:42,332 What are these people doi ng? 434 00:43:42,415 --> 00:43:44,832 These are the last rites. 435 00:43:44,915 --> 00:43:46,332 It is done before the ashes are i mmersed i n the river. 436 00:43:47,582 --> 00:43:51,082 So why aren't we doi ng it? - We aren't doi ng it because. . 437 00:43:51,165 --> 00:43:53,999 . .You are a M usl i m . And th is is a tem ple of the Si khs . 438 00:43:54,374 --> 00:43:56,082 And it's i n ou r i nterest to q u ietly i m merse fhe ashes and . . 439 00:43:56,165 --> 00:43:57,499 . . Leave from here . 440 00:43:58,665 --> 00:44:02,999 No , l want fo i m merse the ashes with the complefe rituals. 441 00:44:03,165 --> 00:44:07,165 No , no, Zaara . lt's l i ke th is. . some priests are fanatics . 442 00:44:07,832 --> 00:44:10,582 So you'l l get i nsu lted and l'l l get beaten u p u n necessari ly. 443 00:44:11,999 --> 00:44:14,082 Shou ld l go and ask? - No, no, you don't ask. 444 00:44:14,165 --> 00:44:18,332 Wait here . l 'l l ask. You sit rig ht here . . please . 445 00:44:20,582 --> 00:44:22,999 Dear God , it's al l i n you r blessi ngs . 446 00:44:23,832 --> 00:44:29,915 L 'd told you about Ki ritpu r, rig ht? J ust i mmerse me there . 447 00:44:30,332 --> 00:44:31,999 L 'l l get refuge . 448 00:44:50,499 --> 00:44:51,582 Is you r name Zaara? 449 00:44:51,665 --> 00:44:52,749 Yes . 450 00:44:52,832 --> 00:44:54,499 You've come from Pakistan? Yes. . 451 00:44:56,582 --> 00:44:59,915 L 've been i n fh is tem ple si nce 42 years. 452 00:45:01,540 --> 00:45:03,665 But l have neVer seen such devotion . 453 00:45:05,749 --> 00:45:08,999 You've done more than a real daug hter wou ld . 454 00:45:10,082 --> 00:45:12,999 It wou ld be an honou r for me to do the last rites for you r Bebe. 455 00:45:13,957 --> 00:45:16,249 Come , dear, come with me . Come . . 456 00:45:21,749 --> 00:45:24,665 Dear God , it's al l i n you r blessi ngs . 457 00:45:52,415 --> 00:45:53,499 Come here, please . 458 00:45:58,082 --> 00:45:59,165 Now what? 459 00:46:00,082 --> 00:46:04,249 Put you r hand out and fu lfil Bebe's last wish with me . 460 00:46:06,665 --> 00:46:08,082 But how can l . . 461 00:46:08,707 --> 00:46:13,082 Look here , neither l , nor you are Bebe's ch i ld ren . But. . 462 00:46:13,165 --> 00:46:16,249 If it weren'f for you l wou ld n't have been able to get. . 463 00:46:16,332 --> 00:46:18,749 . . Bebe here so easily. 464 00:46:21,082 --> 00:46:23,749 Li ke me , now, you too have formed a bond with Bebe . 465 00:46:24,915 --> 00:46:26,082 So the rig ht. . 466 00:46:26,165 --> 00:46:28,499 . .To perform th is fi nal rite is not j ust m i ne, but you rs too . 467 00:46:29,082 --> 00:46:30,165 Come . 468 00:47:02,415 --> 00:47:06,082 Zaara here's you r bus tickef. You'l l reach Atari . And from fhere . . 469 00:47:06,165 --> 00:47:09,249 . .Catch a trai n sfraig ht to Lahore . And here's you r change . 470 00:47:09,999 --> 00:47:11,082 Have you fi n ished eati ng? 471 00:47:13,082 --> 00:47:15,415 Anyth i ng else? - No, than ks . 472 00:47:16,082 --> 00:47:21,749 You've al ready done a lot for me . l don't know how to than k you . 473 00:47:22,499 --> 00:47:24,832 L 'm very fran k about these fh i ngs . lf you ask me . 474 00:47:24,915 --> 00:47:28,915 L 'l l tel l you what l real ly want. - Tel l me what l can do for you? 475 00:47:29,999 --> 00:47:34,165 Be carefu l , l wi l l ask, but you wi l l not be able to g ive it. 476 00:47:35,665 --> 00:47:39,999 You don't know what you've done for me . Ask for anyth i ng you want. 477 00:47:40,415 --> 00:47:41,832 It's a prom ise that l 'l l fu lfil it. 478 00:47:43,582 --> 00:47:46,082 You are maki ng a prom ise without knowi ng the price . 479 00:47:46,165 --> 00:47:47,832 You m ig ht regret it. 480 00:47:49,332 --> 00:47:51,749 A Pakisfan i has made a prom ise to an l nd ian . 481 00:47:52,582 --> 00:47:54,332 Now my cou ntry's honou r is at stake. 482 00:47:54,957 --> 00:47:56,665 Now even if l wanf to l can't back off. 483 00:47:57,207 --> 00:47:59,415 Please tel l me what can l do for you? 484 00:48:03,082 --> 00:48:05,165 G ive me th is one day from you r l ife . . 485 00:48:08,499 --> 00:48:09,582 What? 486 00:48:11,374 --> 00:48:13,165 You d rew me close i nfo you r l ife . 487 00:48:14,582 --> 00:48:16,457 You creafed a bond between me and you r Bebe . 488 00:48:17,249 --> 00:48:20,915 You're leavi ng me with a l ifeti me of sweef memories. 489 00:48:23,540 --> 00:48:28,082 L wanf to share my world with you . l too wish fo g ive you memories . . 490 00:48:28,165 --> 00:48:31,999 . .That sfay with you for the rest of you r l ife . 491 00:48:36,082 --> 00:48:40,165 L know a day is very precious to you . But l prom ise that. . 492 00:48:40,249 --> 00:48:44,249 . .You'l l never forget th is day. 493 00:48:50,790 --> 00:48:55,582 L warned you thaf you'd reg ref maki ng th is prom ise . 494 00:49:12,749 --> 00:49:14,332 So you fel l i n love with her? 495 00:49:19,082 --> 00:49:21,749 What l felt. . 496 00:49:25,165 --> 00:49:27,582 L sti l l can't u nderstand . 497 00:49:30,499 --> 00:49:34,999 Why l asked her for a day, l don't know. . l j ust asked her. 498 00:49:36,749 --> 00:49:40,082 But yes, at thaf ti me , l d id feel that ou r acq uai ntance. . 499 00:49:40,165 --> 00:49:44,249 . .Was not desti ned to end rig ht here . 500 00:49:44,999 --> 00:49:47,999 We had n't met j ust to come ti l l here . 501 00:49:50,832 --> 00:49:55,082 Ou r relationsh i p was sti l l i ncomplete . 502 00:49:55,165 --> 00:49:58,749 There was sti l l someth i ng more to happen . 503 00:50:01,999 --> 00:50:06,499 With th is thoug ht, fhe words bl u rted out of my mouth . . 504 00:50:06,582 --> 00:50:10,665 . .And that poor g i rl l isfened fo me si lently. 505 00:50:13,790 --> 00:50:15,165 Did she come with you? 506 00:50:19,082 --> 00:50:23,415 Saam iya , the honou r of you r Pakistan was at stake . 507 00:50:27,915 --> 00:50:28,999 How cou ld she not come? 508 00:50:39,499 --> 00:50:41,249 Why have you made that strange face? 509 00:50:41,832 --> 00:50:43,082 You r mofher scolded you on the phone? 510 00:50:43,832 --> 00:50:47,915 L 'm scared of heig hts . - Why d id n't you tel l me earl ier? 511 00:50:48,832 --> 00:50:50,415 You said th is is a shorter route . 512 00:50:51,582 --> 00:50:53,165 The other way wou ld take half a day more . . 513 00:50:54,082 --> 00:50:55,165 So what cou ld l do? - Does that mean . . 514 00:50:55,249 --> 00:50:57,999 . .You'l l wear fh is scary expression for the enti re jou rney? 515 00:50:59,332 --> 00:51:01,665 Please smi le a l ittle, or l 'l l gef scared too. 516 00:51:03,582 --> 00:51:06,332 Okay, l isten , eat some n uts . lt'l l fake you r mi nd off th is. 517 00:51:07,999 --> 00:51:09,915 Hold out you r hand . . - No. . 518 00:51:11,332 --> 00:51:12,415 Okay, open you r mouth . 519 00:51:17,915 --> 00:51:18,999 More? 520 00:51:36,415 --> 00:51:41,082 Brother Veer has come . And there's a g i rl wifh h i m . 521 00:51:42,499 --> 00:51:46,082 Brother Veer has come . And there's a g i rl wifh h i m . 522 00:51:46,499 --> 00:51:48,082 Hey, Pappu's mother, look, ou r Veer has come . 523 00:51:48,165 --> 00:51:50,749 And he has broug ht h is fiancée with h i m . 524 00:51:50,832 --> 00:51:53,915 Oh , a g i rl won't come j ust l i ke that with her fiancé . 525 00:51:54,082 --> 00:52:02,665 Veeru m ust have married her she m ust be h is wife . 526 00:52:04,290 --> 00:52:05,749 Maati . 527 00:52:07,790 --> 00:52:09,499 Maati . . Maati . . 528 00:52:14,082 --> 00:52:16,999 Oh , what happened? Who d ied now? 529 00:52:17,332 --> 00:52:19,082 Maati , Veeru's here . 530 00:52:19,165 --> 00:52:20,749 Veeru? - Yes 531 00:52:20,832 --> 00:52:24,415 And he's got h is wife along with h i m . - Whaf ru bbish ! 532 00:52:24,832 --> 00:52:28,165 My Veeru wi l l never get married without i nform i ng me . 533 00:52:28,249 --> 00:52:29,749 L 'm tel l i ng the fruth Maati . 534 00:52:29,915 --> 00:52:32,165 The whole vil lage has come out to see them . . 535 00:52:36,499 --> 00:52:40,082 What fhe hel l ! Let h i m come . l'm not goi ng to tal k to h i m . 536 00:52:42,457 --> 00:52:47,082 Oh , Chaud hary Su mer Si ng h , where the hel l are you? Where's he gone now? 537 00:53:06,249 --> 00:53:07,999 Come on . 538 00:53:10,082 --> 00:53:11,999 Oh , Chaud hary Su mer Si ng h . 539 00:53:13,749 --> 00:53:16,915 Father, Maati's cal l i ng you . - Yes, rig ht. l heard her. . 540 00:53:17,374 --> 00:53:18,832 She always cal ls me at the wrong ti me. 541 00:53:18,915 --> 00:53:20,832 Come here, son . l 'l l tel l you someth ing . 542 00:53:21,540 --> 00:53:23,082 Don't ever make the m istake of getti ng married . lf you do. . 543 00:53:23,165 --> 00:53:26,249 . .You won't be able to score a goal . . 544 00:53:26,332 --> 00:53:28,332 . .For the rest of you r l ife . - Al l rig ht, si r. - Chaud hary Su mer Si ng h . 545 00:53:28,415 --> 00:53:29,499 L 'm com i ng . 546 00:53:30,207 --> 00:53:33,082 Oh , my dear one , how many ti mes do l have to tel l you . . 547 00:53:33,165 --> 00:53:36,249 . . Not fo d istu rb me d u ri ng a game . - And how many ti mes do l tel l you . . 548 00:53:36,332 --> 00:53:39,415 . . If you want to d ie then l ie down on a bed and d ie. Don't play. . 549 00:53:39,499 --> 00:53:41,582 . .With kids old enoug h to be you r g randch i ld ren . . 550 00:53:41,665 --> 00:53:43,665 . .And gef you r bones broken . 551 00:53:43,957 --> 00:53:46,082 Let me tel l you one th i ng . l n th is entire vi l lage . . 552 00:53:46,165 --> 00:53:48,915 . .There's not a si ng le player who can com pete with Su mer Si ng h . 553 00:53:49,707 --> 00:53:52,832 Except you r son , look what he's been u p to . 554 00:53:52,999 --> 00:53:57,665 Veeru's come? Where? - But not alone. He's got married . 555 00:53:58,499 --> 00:54:00,165 What are you sayi ng? - Look there . 556 00:54:00,915 --> 00:54:02,915 Hel lo , U ncle . 557 00:54:08,124 --> 00:54:10,165 Hey, l isten . Go there . 558 00:54:16,915 --> 00:54:18,082 How're you , Kaml i? - Fi ne . 559 00:54:18,165 --> 00:54:20,249 L 'l l say h i to father. You r blessi ngs , father. 560 00:54:20,332 --> 00:54:24,082 You id iof! Without aski ng or tel l i ng us, you got married? 561 00:54:24,165 --> 00:54:26,082 L 'l l th rash you . - Married? Who told you that? 562 00:54:26,165 --> 00:54:27,249 Then who's she? My wife? - No, no. 563 00:54:27,332 --> 00:54:29,999 You r wife is rig ht here . - l 'l l h it you . 564 00:54:30,165 --> 00:54:32,499 Then who's she? - You're too m uch , Maati . 565 00:54:32,749 --> 00:54:34,082 Is there on ly one ki nd of relationsh i p between . . 566 00:54:34,165 --> 00:54:35,499 . .A man and a woman? 567 00:54:36,165 --> 00:54:37,249 Bless me . 568 00:54:37,332 --> 00:54:40,082 She's ou r g uest, Father. After savi ng her i n a rescue operation . . 569 00:54:40,165 --> 00:54:42,499 . . L gof her here fo show her ou r vi l lage and to make her meet you . 570 00:54:42,582 --> 00:54:43,665 You're maki ng mou ntain out of a moleh i l l . 571 00:54:48,415 --> 00:54:53,082 Of cou rse . l u nderstood the moment l saw her. 572 00:54:53,165 --> 00:54:56,665 Such a beaufifu l g i rl with a fool l i ke you . . i mpossi ble . 573 00:54:57,290 --> 00:55:01,165 What's you r name , dear? - Zaara, si r. Zaara Hayaat Khan . 574 00:55:01,957 --> 00:55:04,999 What a lovely name . Where are you from , dear? 575 00:55:05,332 --> 00:55:06,624 From Pakistan . 576 00:55:06,707 --> 00:55:08,082 Oh , wow, that's fantastic. 577 00:55:08,165 --> 00:55:11,249 Then you're ou r extra-special g uest. Look. . 578 00:55:11,332 --> 00:55:14,999 We've served the people of ou r cou ntry a lot. 579 00:55:15,207 --> 00:55:16,290 But th is is ou r fi rst chance to be hospitable . . 580 00:55:16,374 --> 00:55:17,915 . .To ou r neig hbou ri ng cou nfry. 581 00:55:17,999 --> 00:55:19,374 What wou ld you l i ke fo eat? Shou ld l get some butter m i l k? 582 00:55:19,457 --> 00:55:21,915 Some m i l k, some . . - Oh , enoug h . 583 00:55:21,999 --> 00:55:23,082 Come with me . 584 00:55:23,165 --> 00:55:25,082 If you get caug ht u p i n h is chatter, it'l l be n ig htfal l soon . 585 00:55:25,165 --> 00:55:26,915 Move aside . - Okay, never m i nd me . 586 00:55:26,999 --> 00:55:28,165 Make way. - Oh , yes 587 00:55:31,332 --> 00:55:34,915 Veeru , where're you goi ng? Wait a mi nute . 588 00:55:35,249 --> 00:55:37,249 Al l of you get goi ng . 589 00:55:37,665 --> 00:55:40,082 Yes , one mi n ufe . . - What? 590 00:55:40,165 --> 00:55:44,165 Yes? - Wel l , have you got my th i ngs? 591 00:55:45,790 --> 00:55:49,082 Yes . Here's you r bottle of ru m . 592 00:55:49,165 --> 00:55:50,790 Don't d ri n k it al l alone. - No way. 593 00:55:50,874 --> 00:55:53,665 If Maati catches you fh is ti me arou nd , l 'm not goi ng to l ie to her. 594 00:55:54,665 --> 00:55:58,749 J ust once more . . one last ti me. . - Okay, last ti me . 595 00:55:58,832 --> 00:56:00,582 Now go . Go. 596 00:56:03,915 --> 00:56:05,540 Cheers to the neig h bou ri ng cou ntry. 597 00:56:16,249 --> 00:56:19,332 Come , l 'l l do that. - No, l 'l l manage . 598 00:56:19,790 --> 00:56:21,832 The way you're maki ng it, it's evident. 599 00:56:21,915 --> 00:56:23,499 Someone else ties you r hai r at home . 600 00:56:24,165 --> 00:56:29,415 Come , l 'l l make it for you . J ust feel at home . Come . 601 00:56:31,499 --> 00:56:33,499 Th is is Veer's room , rig ht? - Yes 602 00:56:34,999 --> 00:56:39,749 Whenever he'd get a medal or a photo l 'd hang it u p here. 603 00:56:40,832 --> 00:56:44,082 And when he's not at home, then h is father and l . . 604 00:56:44,165 --> 00:56:49,249 . .Warm ou r eyes looki ng at fhem . - There's a lot of love . . 605 00:56:49,332 --> 00:56:51,415 . . Between the th ree of you . - Because there's no one else . . 606 00:56:51,499 --> 00:56:53,332 . .To share ou r love with . 607 00:56:54,540 --> 00:56:57,499 H is mother and father passed away when he was real ly smal l . 608 00:56:58,082 --> 00:56:59,249 Si nce then we're the on ly ones for hi m . 609 00:57:00,832 --> 00:57:03,165 We're actual ly h is au nt and u ncle . 610 00:57:03,915 --> 00:57:06,915 But he cal ls us h is father and mother. 611 00:57:08,415 --> 00:57:10,249 We don't have any ch i ld ren of ou r own . 612 00:57:11,665 --> 00:57:18,499 So if's j ust the th ree of us . Look, you r plait is ready. 613 00:57:21,165 --> 00:57:25,415 Hey. l look j ust l i ke al l of you . - Th is is noth i ng . 614 00:57:25,790 --> 00:57:29,415 You'l l look l i ke a true Pu njabi g i rl ton ig ht. lt's Lod i ton ig ht. 615 00:57:29,582 --> 00:57:32,165 And here , we celebrate it with a lot of pom p . 616 00:57:32,540 --> 00:57:35,915 L 'l l take out the d ress l wore for my fi rst Lod i for you . 617 00:57:36,290 --> 00:57:39,832 No , Maafi , l 'l l wear my own clofhes . - You cal l me mofher. . 618 00:57:39,915 --> 00:57:41,249 . .And at the same ti me arg ue with me? 619 00:57:42,165 --> 00:57:44,499 Look, you've come to ou r house just for a day. 620 00:57:44,665 --> 00:57:47,165 For th is one day at least become one of us. 621 00:57:55,082 --> 00:58:00,749 "Oh travel ler, you've two yel low and two red flowers . " 622 00:58:00,832 --> 00:58:06,582 "Oh travel ler, you've two yel low and two red flowers . " 623 00:58:06,999 --> 00:58:08,665 Are you comfortable? - Yes. 624 00:58:08,749 --> 00:58:10,749 Li ke l was tel l ing you . When l was you ng . . 625 00:58:11,499 --> 00:58:13,915 . . L wou ld take Maati on a cycle l i ke th is rig ht til l Amritsar. 626 00:58:14,749 --> 00:58:18,665 Now she's so become so fat that she doesn't fit on a cycle . 627 00:58:18,832 --> 00:58:21,582 No , Father, she's not fat at al l . - Oh , you don't know. l know. 628 00:58:23,540 --> 00:58:25,082 Veer was tel l i ng me that Maati and . . 629 00:58:25,165 --> 00:58:27,665 . .You have bu ilt fh is vi l lage on you r own . - Yes . 630 00:58:27,749 --> 00:58:31,499 That's rig ht. At fi rst there were j ust fields here . 631 00:58:32,332 --> 00:58:35,165 Then after writi ng many letters , we arranged for electricify. 632 00:58:35,749 --> 00:58:37,999 Do you see that hospital? - Yes. 633 00:58:38,290 --> 00:58:41,082 That was a cow shed earl ier. How are you , Doctor? 634 00:58:41,165 --> 00:58:42,249 Doi ng fi ne , si r. - Very wel l , friend . 635 00:58:42,665 --> 00:58:44,165 And look, the ch i ld ren's school . 636 00:58:45,749 --> 00:58:47,582 Maati and l were the fi rsf teachers here . 637 00:58:48,249 --> 00:58:49,665 No one knew how to read or write . 638 00:58:50,582 --> 00:58:53,082 Now the kids sfudy here ti l l eig hth g rade . 639 00:58:53,499 --> 00:58:58,249 After fhat, the boys are sent off to Kartarpu r, for fu rther stud ies . 640 00:58:58,957 --> 00:59:01,082 And what about the gi rls? - lt's not possi ble for us. . 641 00:59:01,165 --> 00:59:05,249 . .To send the g i rls so far. And anyway, they have to learn to . . 642 00:59:05,332 --> 00:59:07,915 . . Look after the household . So whaf use is h ig her ed ucation for them? 643 00:59:08,915 --> 00:59:10,415 That's not fai r, Father. 644 00:59:14,082 --> 00:59:16,082 Not fai r? What do you mean by that? 645 00:59:16,165 --> 00:59:18,165 L hope you don't mi nd th is, Father. 646 00:59:18,249 --> 00:59:20,332 What you and Maati have done for th is vi l lage . . 647 00:59:20,415 --> 00:59:22,582 . .Wou ld've have faken people centu ries to ach ieve . 648 00:59:23,749 --> 00:59:26,082 But wh i le you made fhe men capable of faci ng the world . . 649 00:59:26,165 --> 00:59:29,165 . .You d isabled the women . 650 00:59:30,499 --> 00:59:33,082 That's why a Veer has become an Ai r Force Pi lot. . 651 00:59:33,165 --> 00:59:36,249 . .And the g i rls of fhe vi l lage remai n i l l iterate and u n pol ished . 652 00:59:38,165 --> 00:59:40,249 G i rls today have reached the moon . 653 00:59:40,999 --> 00:59:43,249 They wal k shou lder-to-shou lder with men . 654 00:59:44,082 --> 00:59:48,749 With ed ucation , perhaps a g i rl from th is vil lage cou ld've outdone Veer. 655 00:59:49,582 --> 00:59:50,665 Don't you th i n k so, Father? 656 00:59:51,915 --> 00:59:55,999 Oh , Chaud hary Su mer Si ng h . Where are you loiteri ng? 657 00:59:56,082 --> 00:59:59,165 Oh ! Whenever l 'm doi ng someth i ng real ly i m portant. . 658 00:59:59,249 --> 01:00:01,999 . .She comes and trou bles me . Yes madam . Now what? 659 01:00:02,415 --> 01:00:05,582 It's ti me to l ig ht fhe Lod i . Come and get ready. 660 01:00:06,707 --> 01:00:07,832 Al l rig ht, l 'm comi ng . 661 01:00:08,749 --> 01:00:10,582 Come , dear. Let's l ig ht the Lod i . 662 01:00:17,165 --> 01:00:19,082 "Beautifu l one l i ke a ri nglef one ! " 663 01:00:19,165 --> 01:00:21,665 "Who wi l l save you poor one?" 664 01:00:21,749 --> 01:00:23,832 "Du l lah Bhatti is here for you . " 665 01:00:23,915 --> 01:00:26,082 "The Du l lah married off h is daughfer. " 666 01:00:26,165 --> 01:00:28,290 "He gave a measu re of sugar!" 667 01:00:28,374 --> 01:00:30,749 "The g i rl's shawl is torn . " 668 01:00:30,832 --> 01:00:32,874 "Who wi l l stitch her shawl?" 669 01:00:32,957 --> 01:00:35,082 "The land lords ravished her." 670 01:00:35,165 --> 01:00:37,082 "Beautifu l one l i ke a ri nglef one ! " 671 01:00:37,165 --> 01:00:39,415 "Who wi l l save you poor one?" 672 01:00:39,499 --> 01:00:41,582 "Du l lah Bhatti is here for you . " 673 01:00:41,665 --> 01:00:43,790 "Beautifu l one l i ke a ri nglef one ! " 674 01:00:43,874 --> 01:00:45,915 "Who wi l l save you poor one?" 675 01:00:45,999 --> 01:00:48,082 "Du l lah Bhatti is here for you . " 676 01:00:48,165 --> 01:00:50,249 "Beautifu l one l i ke a ri nglef one ! " 677 01:00:50,332 --> 01:00:52,582 "Who wi l l save you poor one?" 678 01:00:52,665 --> 01:00:56,749 "Du l lah Bhatti is here for you . Who wi l l save you poor one?" 679 01:00:56,832 --> 01:00:58,082 "Du l lah Bhatti is here for you . 680 01:00:58,165 --> 01:01:01,165 Who wi l l save you poor one? Beaufifu l one l i ke a ri ng let one ! " 681 01:01:02,540 --> 01:01:03,915 Listen everybody. 682 01:01:04,082 --> 01:01:06,749 Come here . Come on . 683 01:01:07,082 --> 01:01:09,165 Com i ng , Father. 684 01:01:09,582 --> 01:01:11,332 Let's go fhere . . Comi ng . 685 01:01:12,249 --> 01:01:14,999 Everyone , l isten fo what l have to say. 686 01:01:16,582 --> 01:01:20,749 The cricket pitch that was goi ng to be made here . . wi l l not happen now. 687 01:01:20,832 --> 01:01:21,915 Why? - Why, Father? 688 01:01:21,999 --> 01:01:26,832 Relax, l 'm tel l i ng you . Because now we're bu i ld i ng a g i rls h ig h school . 689 01:01:28,832 --> 01:01:29,915 The g i rls are glad . 690 01:01:31,165 --> 01:01:35,082 L promise you that once th is school is bu ilt. . 691 01:01:35,165 --> 01:01:38,999 . .The g i rls won't have to leave the vi l lage for h igher stud ies . 692 01:01:40,332 --> 01:01:44,082 And one more th i ng , the fi rsf brick for the school . . 693 01:01:44,165 --> 01:01:49,249 . . Isn't goi ng to be laid by Maati or me , but wi l l be laid by the g i rl . . 694 01:01:49,332 --> 01:01:53,582 . . Because of whom th is school is bei ng bu i lt. Ms . Zaara Hayaat Khan . 695 01:02:00,749 --> 01:02:07,749 Come , dear. 696 01:02:09,457 --> 01:02:12,582 Father, how can l . . - Why not? 697 01:02:13,290 --> 01:02:17,165 Bei ng so you ng , you've taug ht me such a big lesson . . 698 01:02:17,665 --> 01:02:19,165 Then why can't you do th is l ittle th i ng for me? 699 01:02:19,832 --> 01:02:20,915 Come , dear, come . 700 01:02:42,082 --> 01:02:43,165 Oh , Kam l i . 701 01:02:43,582 --> 01:02:47,582 L , G inda Si ng h . l real ly l i ke you . 702 01:03:12,457 --> 01:03:15,082 Oh . l , Darshan Si ng h Au lakh . . 703 01:03:15,165 --> 01:03:16,915 Wi l l d ie for you . 704 01:03:26,999 --> 01:03:31,165 Maati , is th is the custom of Lod i? - No, th is is Veer's father's custom . 705 01:03:32,374 --> 01:03:38,165 What do you mean? - l n ou r ti me , romance was taboo . 706 01:03:38,749 --> 01:03:41,749 On top of fhat, l was from Mad ras and he, from Pu njab, 707 01:03:42,665 --> 01:03:46,332 So one n ighf, d u ri ng Lod i he asked for my hand i n front of everybody. 708 01:03:46,957 --> 01:03:50,332 My parents d id n't know whaf to say. And we got married . 709 01:03:51,165 --> 01:03:53,082 After fhat, ever si nce we've come here and sfarted celebrating Lod i . . 710 01:03:53,165 --> 01:03:58,249 . . He's started th is custom fhat if a boy is i n love with a g irl . . 711 01:03:58,332 --> 01:03:59,915 . . He confesses h is love i n front of everyone. 712 01:04:00,332 --> 01:04:02,082 If the gi rl wants to refuse . . 713 01:04:02,165 --> 01:04:04,665 . .She q u ietly th rows a fistfu l of sesame i nto the fi re . 714 01:04:04,999 --> 01:04:07,082 If she wants to accept, she cal ls out the boy's name . . 715 01:04:07,165 --> 01:04:09,415 . .And breaks sugar cane . 716 01:04:09,915 --> 01:04:11,749 Then after that we get them married . 717 01:04:12,124 --> 01:04:15,082 Wow, fh is is such a lovely custom . That means. . 718 01:04:15,165 --> 01:04:19,165 . .When the bride and the g room agree , what's the need of a priest. 719 01:04:19,624 --> 01:04:21,499 Hey, Saraswati Kau r. 720 01:04:25,374 --> 01:04:30,082 My lady from Mad ras. l , Chaud hary Su mer Si ng h . . 721 01:04:30,165 --> 01:04:33,082 . .Ask for you r hand i n marriage for the next seven l ifefi mes. 722 01:04:41,707 --> 01:04:42,790 L 've done it. 723 01:04:44,082 --> 01:04:45,165 Come on , g i rl . 724 01:04:46,832 --> 01:04:47,915 L 'l l set h i m rig ht. 725 01:04:49,415 --> 01:04:53,082 Let that be . Come on . Come on . 726 01:05:03,832 --> 01:05:06,249 What. . my proposal . . Rejected? 727 01:05:06,415 --> 01:05:12,165 Maati , what're you doi ng? Father doesn't stand a chance? 728 01:05:12,624 --> 01:05:16,082 Tel l h i m if he wanfs to spend seven l ifeti mes with me . . 729 01:05:16,165 --> 01:05:19,165 . . He has to fu lfi l certai n promises . ls he ready? 730 01:05:19,249 --> 01:05:21,582 Prom ises? What prom ises, Maati? 731 01:05:23,582 --> 01:05:25,249 Sorry Father. thaf's it. Now d rop the sugar cane. 732 01:05:26,582 --> 01:05:29,249 Okay, l 'l l d rop it. 733 01:05:40,582 --> 01:05:45,165 " l wou ld sacrifice my l ife for you if on ly l cou ld know what you want. " 734 01:05:45,332 --> 01:05:49,332 " l wou ld ag ree to everyth i ng , my beautifu l one . " 735 01:05:49,415 --> 01:05:54,832 " l wou ld sacrifice my l ife for you if on ly l cou ld know what you want. " 736 01:05:54,999 --> 01:05:58,832 " l wou ld ag ree to everyth i ng , my beautifu l one . " 737 01:05:58,915 --> 01:06:02,082 " l wou ld sacrifice my l ife for you . " 738 01:06:02,165 --> 01:06:07,082 " l know you very very wel l ." 739 01:06:07,249 --> 01:06:16,832 " lf you want to be with me then , you better fu lfi l what l ask of you . " 740 01:06:16,999 --> 01:06:21,832 " lf you want to be with me then , you better fu lfi l whaf l ask of you . " 741 01:06:21,915 --> 01:06:27,665 " l know you very very wel l ." 742 01:06:27,749 --> 01:06:30,165 "Hey, you are my l ife . " 743 01:06:32,332 --> 01:06:34,915 "You are my beloved . " 744 01:06:36,332 --> 01:06:38,832 "The festival of Lod i is here?" 745 01:06:38,915 --> 01:06:41,249 "Take you r partners?" 746 01:06:41,332 --> 01:06:43,665 "G rasp the wrist of you r beloved . " 747 01:06:43,749 --> 01:06:46,082 "And never let it go . " 748 01:06:46,165 --> 01:06:48,540 "Never let it go. " 749 01:06:48,624 --> 01:06:50,915 "Don't tel l l ies . " 750 01:06:50,999 --> 01:06:53,332 "Don't be gu i lfy of blasphemy?" 751 01:06:53,415 --> 01:06:57,832 "Every oafh you swear, has been broken by you . " 752 01:06:57,915 --> 01:07:00,915 "Been broken by you" 753 01:07:03,082 --> 01:07:06,082 "As soon as the su n sets every even i ng . . 754 01:07:06,165 --> 01:07:07,832 . .You d ri n k with you r cron ies . " 755 01:07:07,915 --> 01:07:12,665 "The su n goes down and you gef d ru n k. What sort of l ife is th is?" 756 01:07:16,499 --> 01:07:21,082 "You're perfectly rig ht and henceforth l shal l keep it i n m i nd . " 757 01:07:21,249 --> 01:07:25,915 "J usf let me d ri n k today, from tomorrow, l shal l not touch a d rop. " 758 01:07:26,332 --> 01:07:32,082 "Yes, now, he wi l l come straig ht home at su ndown . " 759 01:07:32,165 --> 01:07:36,290 " l wou ld sacrifice my l ife for you . " 760 01:07:36,374 --> 01:07:41,082 "My dear one my fai r one, my handsome one, my beloved . " 761 01:07:41,165 --> 01:07:45,999 "My l ife, oh dear one . Oh beautifu l one ." 762 01:08:00,082 --> 01:08:04,165 "Everyday, l see you playi ng cards. More beloved than me . . " 763 01:08:04,249 --> 01:08:09,749 " . . are you r fives, sixes and sevens?" 764 01:08:09,832 --> 01:08:10,915 "Why?" 765 01:08:13,415 --> 01:08:18,165 "My card playi ng fool ish ness wi l l end forever. " 766 01:08:18,332 --> 01:08:23,165 "Now, there wi l l be on ly two cards i n my l ife , fhe ki ng and the q ueen . " 767 01:08:24,332 --> 01:08:28,999 "My l ife wi l l be you rs if you g ive u p these decks of cards. " 768 01:08:29,249 --> 01:08:34,790 " l know you very very wel l ." 769 01:08:34,874 --> 01:08:37,499 "Hey, you are my l ife . " 770 01:08:39,582 --> 01:08:42,165 "You are my beloved . " 771 01:08:43,665 --> 01:08:46,082 "The festival of Lod i is here? 772 01:08:46,165 --> 01:08:48,499 "Take you r partners?" 773 01:08:48,582 --> 01:08:50,915 "G rasp the wrist of you r beloved . " 774 01:08:50,999 --> 01:08:53,249 "And never let it go?" 775 01:08:53,332 --> 01:08:55,832 "Never let it go" 776 01:08:55,915 --> 01:08:58,165 "Don't tel l l ies?" 777 01:08:58,249 --> 01:09:00,582 "Don't be gu i lfy of blasphemy?" 778 01:09:00,665 --> 01:09:05,082 "Every oafh you swear, has been broken by you . " 779 01:09:05,165 --> 01:09:08,165 "Been broken by you . " 780 01:09:17,582 --> 01:09:22,165 "Whenever l ask you to bri ng someth i ng , you can never remem ber. " 781 01:09:22,499 --> 01:09:27,249 " l asked you for some ri bbons for my hai r and you boug ht sweets. " 782 01:09:30,915 --> 01:09:35,582 "Now, l have fh is notebook i n wh ich l wi l l write . . " 783 01:09:35,665 --> 01:09:40,499 " . .so that l can bri ng exactly what you ask me to get. " 784 01:09:40,749 --> 01:09:46,499 "Yes, slowly, he wi l l mend h is ways com pletely. . yes?" 785 01:09:46,582 --> 01:09:50,707 " l wou ld sacrifice my l ife for you . " 786 01:09:50,790 --> 01:09:55,499 "My beautifu l one, my i n nocent one, my l ife , my beloved . " 787 01:09:55,582 --> 01:10:00,915 "My dear one my fai r one, my handsome one, my beloved . " 788 01:10:12,082 --> 01:10:16,749 "Whether you change or you don't, you wi l l always be m i ne . " 789 01:10:16,915 --> 01:10:21,832 " l want fhat i n every bi rth you shou ld be mi ne. " 790 01:10:29,082 --> 01:10:33,832 "Beloved , i n every bi rth , l'm you r worshi pper. " 791 01:10:33,915 --> 01:10:38,915 "You were m i ne, you are m i ne and you wi l l always be m i ne ." 792 01:10:38,999 --> 01:10:44,665 "Yes, withouf you he wi l l be lost. " 793 01:10:44,749 --> 01:10:50,999 " l wou ld sacrifice my l ife for you . " 794 01:11:08,999 --> 01:11:11,082 " lt's fhe season of Lod i . " 795 01:11:11,165 --> 01:11:13,082 "Make pai ri ngs . " 796 01:11:13,165 --> 01:11:17,165 "G rasp the wrist of you r beloved , and never let it go. " 797 01:11:17,249 --> 01:11:19,249 "Do not l ie . " 798 01:11:19,332 --> 01:11:21,332 "Don't be gu i lfy of blasphemy. " 799 01:11:21,415 --> 01:11:25,749 "Every oafh you swear, has been broken by you . " 800 01:11:40,832 --> 01:11:43,915 Father. Here you are , Fafher. 801 01:11:44,332 --> 01:11:46,165 God knows where al l Maati's sent me to look for you . 802 01:11:46,332 --> 01:11:48,749 Breakfast is getti ng cold . Come q u ickly. l 've got to leave . Come on . 803 01:11:49,082 --> 01:11:51,499 Come here son . Sit. 804 01:11:56,290 --> 01:11:58,832 What happened , Father? What're you looki ng at? 805 01:12:02,582 --> 01:12:07,415 L 'm looki ng at my l ifeti me's ach ievements , my legacy, my vi l lage . 806 01:12:09,790 --> 01:12:12,082 U nti l now, l was very proud of myself that l have done g reat work. 807 01:12:12,165 --> 01:12:15,249 That l 've developed th is vil lage from noth i ng . 808 01:12:17,832 --> 01:12:19,082 But yesterday. . 809 01:12:19,165 --> 01:12:23,249 . .That you ng gi rl asked me an i n nocent q uestion . And l real ised . . 810 01:12:23,332 --> 01:12:28,915 . .That l haven'f done m uch . . there's sti l l a lot left to do . 811 01:12:31,749 --> 01:12:34,832 Son , i n the few years left of my l ife, how much can l real ly ach ieve? 812 01:12:35,832 --> 01:12:37,582 And after l d ie , fh is vi l lage wi l l be orphaned . 813 01:12:38,374 --> 01:12:39,832 Al l the work wil l be left i ncom plete . 814 01:12:42,832 --> 01:12:45,082 So l was seeing a d ream and wonderi ng . . 815 01:12:45,165 --> 01:12:50,665 . . If my d ream wi l l come true or nof. - What d ream , Father? 816 01:12:55,082 --> 01:13:00,499 L saw fhat affer Maafi and l are gone , you are here rid i ng my bicycle. 817 01:13:01,249 --> 01:13:04,999 You r wife is sifti ng beh i nd you . The vi l lage is not orphaned . 818 01:13:05,332 --> 01:13:07,499 Noth i ng is left i ncom plete. Thaf's what l was seei ng . 819 01:13:08,415 --> 01:13:09,915 So why won't th is d ream come frue? 820 01:13:12,082 --> 01:13:17,165 Now that you've become Sq uad ron Leader Veer Pratap Si ng h . . 821 01:13:17,249 --> 01:13:19,749 . .You'l l settle i n the city. Why wou ld you worry about fhe vi l lage? 822 01:13:19,832 --> 01:13:22,249 No , Father. l am you r Veeru fi rst and foremost. 823 01:13:22,749 --> 01:13:24,832 And if you've seen a d ream it wi l l come true . 824 01:13:25,499 --> 01:13:26,832 On ly l won't be ci rcl i ng arou nd on a cycle. 825 01:13:27,124 --> 01:13:31,082 L 'l l use a hel icopter. Wi l l that do? Okay, come on now. . 826 01:13:31,165 --> 01:13:35,165 Otherwise Maati's goi ng fo shout. - Oh , fhere's one more th i ng . 827 01:13:38,915 --> 01:13:46,249 L n my d ream , l 've also seen the g i rl sifti ng beh i nd you on the cycle . 828 01:13:55,665 --> 01:13:57,582 Looks l i ke you've al ready had some ru m th is morn i ng . 829 01:13:58,332 --> 01:14:00,582 Father she's a Pakistan i 830 01:14:00,957 --> 01:14:04,165 She's Pakistan i , Ch i nese or Japanese . 831 01:14:05,082 --> 01:14:08,165 L don't care. l can j ust see . . 832 01:14:08,249 --> 01:14:14,332 . .That when th is g i rl sits beh i nd you on the cycle. . 833 01:14:14,415 --> 01:14:19,499 . . Her hand wi l l rest on you r shou lder, she'l l never lef you fal l . 834 01:14:19,582 --> 01:14:26,665 She'l l never let you take a wrong tu rn . Come here, sit. Listen . . 835 01:14:26,749 --> 01:14:32,832 When the rig ht woman comes i nto a man's l ife . . 836 01:14:32,915 --> 01:14:34,499 . .That's when h is l ife becomes complete . 837 01:14:35,582 --> 01:14:38,082 L Chaud hary Su mer Si ng h am i ncomplefe . . 838 01:14:38,165 --> 01:14:45,249 . .Without you r Maafi . And you Sq uad ron Leader Veer Pratap Si ng h . . 839 01:14:45,332 --> 01:14:48,332 . .Wi l l be i ncom plete without Zaara . 840 01:14:49,165 --> 01:14:51,082 That's why fi rst you u nderstand . . 841 01:14:51,165 --> 01:14:54,749 . .Whaf you r heart is tel l i ng you , and then q u ickly tel l her. 842 01:15:07,249 --> 01:15:08,499 . .On the front seat of the cycle? 843 01:15:08,582 --> 01:15:10,249 Yes , it's okay. Shou ld l go tel l her? 844 01:15:10,415 --> 01:15:12,082 No , please. On ly l wi l l tel l her. - No, no l 'l l tel l her. 845 01:15:12,165 --> 01:15:16,499 No , l do the tal king . - She's downsfai rs? l 'l l tel l her. 846 01:15:16,582 --> 01:15:18,457 Who's marryi ng? You or l ? - One and the same . 847 01:15:18,540 --> 01:15:24,665 One and the same? - Never m i nd . Hey, l ucky g i rl . 848 01:15:33,540 --> 01:15:36,499 May l leave, Maati? - Oh , are you leavi ng? 849 01:15:37,499 --> 01:15:39,082 L 'l l let you go on ly on one cond ifion . 850 01:15:39,165 --> 01:15:41,499 You have to prom ise to come back. 851 01:15:42,957 --> 01:15:44,082 Okay, l prom ise . 852 01:15:44,165 --> 01:15:48,249 But i n retu rn , wi l l you g ive me permission for somethi ng? 853 01:15:48,415 --> 01:15:49,499 What? 854 01:15:50,790 --> 01:15:52,082 Now onwards . . 855 01:15:52,165 --> 01:15:54,415 . . May l cal l you Bebe? 856 01:16:12,707 --> 01:16:13,999 L th i n k we shou ld leave . 857 01:16:14,832 --> 01:16:18,165 Or if'l l get late . - l 'm ready. l 'l l go get my bag . 858 01:16:20,665 --> 01:16:23,165 You're leavi ng? - Yes, Maati . 859 01:16:24,165 --> 01:16:27,665 You'd asked me to come here for Lod i no matter whaf. So , l came . 860 01:16:28,999 --> 01:16:30,290 But l 've got leave for on ly two days . 861 01:16:30,499 --> 01:16:32,165 L 've to report at headq uarters ton ig ht 862 01:16:32,457 --> 01:16:35,749 l 'l l put Zaara on a bus to Am ritsar and . . - Absol utely not. 863 01:16:36,415 --> 01:16:39,082 You'l l take Zaara to Afari and see her onto her trai n . She's al l alone. 864 01:16:39,165 --> 01:16:41,165 What if someth i ng happens to her? 865 01:16:42,082 --> 01:16:44,999 She's become you r favou rite i n a day? 866 01:16:45,582 --> 01:16:49,415 You wou ld get u pset when it was ti me for me fo leave , and stop me. 867 01:16:49,582 --> 01:16:51,249 Today, you want me to leave q u ickly? 868 01:16:52,082 --> 01:16:53,999 L don't have ti me for you r nonsense . 869 01:16:54,999 --> 01:16:58,082 L 've made some sweets for you and Ranj if. Take them 870 01:17:04,082 --> 01:17:07,499 Oh , Gi nda , where've you been? - Veeru's getti ng late . 871 01:17:07,665 --> 01:17:10,082 Father, l was fi l l i ng u p d iesel . - l s th is any ti me to fi l l u p? 872 01:17:10,165 --> 01:17:11,415 Let it be . 873 01:17:12,499 --> 01:17:13,665 Okay, now, bless me . 874 01:17:13,749 --> 01:17:16,582 May you l ive long , son . 875 01:17:18,082 --> 01:17:19,749 Tel l her, okay? - Yes, yes, l 'l l tel l her. 876 01:17:19,832 --> 01:17:21,915 Shal l l ? - Stop pressu risi ng me . 877 01:17:21,999 --> 01:17:23,082 Maati , confrol h i m . 878 01:17:23,165 --> 01:17:24,665 Oh , where are you goi ng? What's i n th is? 879 01:17:25,082 --> 01:17:27,415 Not for you . - No? l see. 880 01:17:27,499 --> 01:17:29,999 For you r son? - Father. 881 01:17:32,165 --> 01:17:36,082 What are you doi ng? Here , g i rls don't touch the feet. 882 01:17:36,540 --> 01:17:37,624 But daug hters ask for blessi ngs. . 883 01:17:37,707 --> 01:17:39,665 . . Before they bid farewel l to thei r fafhers . 884 01:17:41,915 --> 01:17:44,165 May you l ive long , my dear. 885 01:17:47,915 --> 01:17:51,165 G ive you r parents a message from me . 886 01:17:51,249 --> 01:17:52,332 Okay. 887 01:17:53,499 --> 01:17:57,082 Tel l them fhaf a 60-year-old l nd ian . . 888 01:17:57,165 --> 01:18:00,749 . .Sal utes fhe val ues they've put i nto you . 889 01:18:31,082 --> 01:18:33,332 Wi l l we reach i n an hou r? - lt wi l l take abouf half hou r. 890 01:18:33,749 --> 01:18:35,915 Look after you rselves . 891 01:18:36,999 --> 01:18:38,749 Good bye . 892 01:18:45,832 --> 01:18:48,165 What do you th i n k? Wi l l Veeru tel l her? 893 01:18:48,999 --> 01:18:52,249 He's Chaud hary Su mer Si ng h's son , why won't he tel l her? 894 01:18:53,082 --> 01:18:54,915 Did n't l tel l you? 895 01:18:54,999 --> 01:18:59,082 Stop it. - What. . where're you goi ng? Listen . . 896 01:19:08,790 --> 01:19:11,665 Sq uad ron Leader Veer Pratap Si ngh than k you Very m uch . 897 01:19:12,082 --> 01:19:13,165 What for? 898 01:19:14,165 --> 01:19:16,082 L n exchange for my one day. . 899 01:19:16,165 --> 01:19:21,165 . .You've g iven me a l ifeti me of memories and relationsh i ps . 900 01:19:21,915 --> 01:19:26,082 It was a prom ise from an l nd ian to a Pakistan i . lf l d id n't fu lfi l it. . 901 01:19:26,165 --> 01:19:29,582 . . My cou ntry's honou r wou ld've been tarn ished , rig ht? 902 01:19:31,499 --> 01:19:35,165 L th i n k getting Bebe's ashes here was God's way to get me here . 903 01:19:36,082 --> 01:19:40,749 L was desti ned to meet al l of you . - Do you bel ieve i n desti ny? 904 01:19:41,832 --> 01:19:42,915 Of cou rse . 905 01:19:43,749 --> 01:19:47,165 Don't you? - Not u nti l now. 906 01:19:48,665 --> 01:19:49,749 But now l 've beg u n to bel ieve . 907 01:19:57,082 --> 01:19:58,582 Are you al l rig ht? 908 01:20:02,874 --> 01:20:04,665 It's al l rig ht now. Come on . 909 01:20:06,082 --> 01:20:07,332 Oh . . 910 01:20:09,915 --> 01:20:11,499 You aren't al l right, you're h u rti ng? 911 01:20:12,082 --> 01:20:16,249 Look, let's resf here for a wh i le . . - No, l 'l l m iss my trai n 912 01:20:16,749 --> 01:20:19,749 You won't m iss you r trai n . 913 01:20:20,707 --> 01:20:24,999 Lean on me . Put you r hand across . 914 01:20:25,749 --> 01:20:28,999 You r an klet. 915 01:20:32,499 --> 01:20:34,082 L 'l l keep it. l 'l l g ive it to you later. 916 01:20:34,790 --> 01:20:36,540 Come , hold on fighf. 917 01:20:44,124 --> 01:20:45,999 How many ti mes are you goi ng fo save my l ife? 918 01:20:48,749 --> 01:20:50,499 As many ti mes you put you rself at risk. 919 01:21:35,415 --> 01:21:37,582 Actual ly, there's a lot of h ustle for seats . 920 01:21:38,374 --> 01:21:39,457 The festival of Eid is com i ng u p . 921 01:21:39,540 --> 01:21:41,165 At fh is ti me, a lot of people go across the border. 922 01:21:41,249 --> 01:21:43,915 But don't worry, l 'l l fi nd a way. 923 01:21:44,499 --> 01:21:48,082 'The passengers are req uested to. .' 924 01:22:09,332 --> 01:22:15,832 Than k God you're al l right. l j ust gof off the trai n from Lahore . 925 01:22:16,582 --> 01:22:19,165 L was fi nd i ng out about Ki ritpu r when l saw you . 926 01:22:20,874 --> 01:22:24,082 You r father has retu rned . He sent me . 927 01:22:25,082 --> 01:22:27,665 Let's cal l home and tel l them you're fi ne. 928 01:22:27,832 --> 01:22:29,249 Then we'l l prepare for ou r retu rn . 929 01:22:32,915 --> 01:22:34,082 And you are. . 930 01:22:34,415 --> 01:22:37,999 Th is is Veer. Sq uad ron Leader Veer Pratap Si ng h . 931 01:22:38,499 --> 01:22:40,332 Than ks to h i m , l 've managed to get here . 932 01:22:41,290 --> 01:22:44,165 Th is is Raza . Raza Sh i razi , my fianc . 933 01:23:09,082 --> 01:23:12,082 'Passengers goi ng to Lahore are req uested to . . 934 01:23:12,165 --> 01:23:15,082 . . Before taki ng fheir seats i n fhe trai n . ' 935 01:23:15,165 --> 01:23:18,665 'We wish you a happy jou rney. Than k you . ' 936 01:23:19,332 --> 01:23:21,665 The seats are done , we shou ld be leavi ng now. 937 01:23:24,499 --> 01:23:28,082 So sil ly of me . l kept tal ki ng about everyth i ng . . 938 01:23:28,165 --> 01:23:33,082 . . But l forgot to tel l you about Raza . - You made a big m istake . 939 01:23:33,832 --> 01:23:34,915 What? 940 01:23:38,999 --> 01:23:40,165 You made a big m istake . 941 01:23:47,457 --> 01:23:50,999 Zaara l 'm a very si m ple man . 942 01:23:52,332 --> 01:23:54,999 L speak fran kly and u nderstand th i ngs si mply. 943 01:23:56,415 --> 01:23:58,082 It's the fi rsf ti me l started th in ki ng . . 944 01:23:58,165 --> 01:24:00,582 . .D ifferently because of fafher and Maati . 945 01:24:03,082 --> 01:24:04,165 The enti re jou rney l kept th i n ki ng . . 946 01:24:04,249 --> 01:24:07,332 . . U p a way to stop you , not to let you go. . 947 01:24:07,415 --> 01:24:12,499 . .And tel l you that l real ly l i ke you and if you th in k l 'm okay fhen . . 948 01:24:12,582 --> 01:24:18,499 . . Let's get married . 949 01:24:21,499 --> 01:24:23,082 And we'l l breeze th roug h l ife together j ust l i ke . . 950 01:24:23,165 --> 01:24:25,082 . .These past two days. 951 01:24:27,374 --> 01:24:28,749 But the g uy u p there has strange ways . 952 01:24:29,790 --> 01:24:33,082 He kept bu i ld i ng my confidence and then when we got here . . 953 01:24:34,457 --> 01:24:36,582 He changed the enti re story. 954 01:24:43,832 --> 01:24:48,332 You m ust be wonderi ng why l 'm tel l i ng you al l th is rig ht now. 955 01:24:48,499 --> 01:24:50,999 Please don't get me wrong . 956 01:24:53,082 --> 01:24:57,165 L u nderstand that you belong to someone else . . 957 01:24:57,249 --> 01:25:04,332 . .And there's noth i ng between us, nor can there ever be . 958 01:25:04,415 --> 01:25:11,499 But wherever whenever you need a friend . . 959 01:25:11,582 --> 01:25:15,665 . .J ust remem ber that fhere is a man across the border. . 960 01:25:15,749 --> 01:25:19,915 . .Who wil l g ive h is l ife for you . 961 01:25:28,457 --> 01:25:29,665 Zaara we m ust leave. 962 01:25:30,915 --> 01:25:32,082 M r. Veer. 963 01:25:32,165 --> 01:25:36,165 Zaara told me how you saved her l ife . 964 01:25:37,082 --> 01:25:38,249 Now l 'm indebted to you . 965 01:25:39,124 --> 01:25:42,082 So tel l me how may l repay you? - J ust keep aara happy. 966 01:25:42,165 --> 01:25:46,249 The debt wi l l be repaid . 967 01:25:46,832 --> 01:25:49,082 Carefu l , M r Veer. . 968 01:25:49,165 --> 01:25:52,832 . . Lest l get fhe i m pression thaf you've fal len i n love with Zaara . 969 01:25:55,624 --> 01:25:58,749 What is love . . l don't know. But yes . 970 01:26:00,540 --> 01:26:03,082 L do wish from the bottom of my heart. . 971 01:26:03,165 --> 01:26:06,249 . .That Zaara never has tears i n her eyes. 972 01:26:07,165 --> 01:26:08,499 That she always keeps sm il i ng . 973 01:26:10,582 --> 01:26:14,665 If thaf's what you cal l love , then love it is . 974 01:26:16,624 --> 01:26:23,915 M r. Veer, you're tal king about my fiancée to my face . 975 01:26:25,707 --> 01:26:30,749 L don't know whether to consider th is a compl i menf or an i nsu lf. 976 01:26:32,915 --> 01:26:36,582 If you th i n k of th is as noth i ng , it's better. For the fruth is that. . 977 01:26:37,915 --> 01:26:42,999 . . L 'm noth i ng to her and you are everyth i ng for her. 978 01:26:50,082 --> 01:26:51,165 Good bye . 979 01:26:52,415 --> 01:26:53,499 Let's go . 980 01:27:26,082 --> 01:27:31,165 "J usf for two momenfs the caravans of ou r d reams made a stop . " 981 01:27:31,332 --> 01:27:36,832 "And then , you went you r way and l went m i ne . " 982 01:27:37,582 --> 01:27:42,749 "J usf for two momenfs existed the story of ou r hearts ." 983 01:27:42,832 --> 01:27:48,499 "And then you went you r way and l went m i ne . " 984 01:27:48,582 --> 01:27:55,165 "And then you went you r way and l went m i ne . " 985 01:28:14,707 --> 01:28:19,665 "Was that real ly you or was it a l u m i nous su n beam?" 986 01:28:19,749 --> 01:28:26,082 "Was that you or was it a blossom i ng bud?" 987 01:28:26,165 --> 01:28:31,249 "Was that you or was that the monsoon of my d reams?" 988 01:28:31,332 --> 01:28:36,999 "Was that you or was that a cloud of happi ness?" 989 01:28:37,499 --> 01:28:42,582 "Was that you or was it a fu l l bloom i ng flower?" 990 01:28:42,665 --> 01:28:48,915 "Was that you or d id l fi nd a beautifu l new world?" 991 01:28:48,999 --> 01:28:53,999 "J usf for two momenfs the caravans of ou r d reams made a stop . " 992 01:28:54,165 --> 01:29:00,165 "And then you went you r way and l went m i ne . " 993 01:29:00,499 --> 01:29:05,499 "J usf for two momenfs existed the story of ou r hearts ." 994 01:29:05,582 --> 01:29:12,915 "And then you went you r way and l went m i ne . " 995 01:29:23,249 --> 01:29:24,832 786 . 996 01:29:29,082 --> 01:29:30,165 Di n ner ti me . 997 01:29:32,874 --> 01:29:36,665 And ma'am , you r Visiti ng ti me is over. 998 01:29:37,207 --> 01:29:38,665 You'l l have to leave now. 999 01:29:50,082 --> 01:29:51,165 L 'l l come back tomorrow. 1000 01:29:52,749 --> 01:29:55,999 Sorry you r story is left i ncom plete . 1001 01:29:56,707 --> 01:29:57,790 Come on , ma'am . 1002 01:30:10,540 --> 01:30:12,082 And 786 . . 1003 01:30:12,165 --> 01:30:14,082 . . L 'm send i ng someone to take the plate i n ten m i n utes. 1004 01:30:14,249 --> 01:30:17,582 Eat q u ickly, or you'l l have fo sleep on an em pty stomach agai n . 1005 01:30:20,165 --> 01:30:25,082 Have you ever wondered why h is n u mber is 786? 1006 01:30:25,415 --> 01:30:26,499 What? 1007 01:30:27,915 --> 01:30:33,082 Have you ever wondered . . From the thousands of prisoners here . . 1008 01:30:33,165 --> 01:30:39,165 . . How come this lone H i nd u prisoner has got Al lah's holy n u m ber? 1009 01:30:43,082 --> 01:30:47,082 Th is is not a mere coi ncidence, th is is God's g reat mi racle . 1010 01:30:48,499 --> 01:30:54,749 H is way of tel l i ng al l of you that th is is God's own man . 1011 01:30:56,082 --> 01:30:57,165 Treat h i m with respect. 1012 01:30:59,499 --> 01:31:02,082 Next ti me , you speak to h i m so rudely. . 1013 01:31:02,165 --> 01:31:04,749 . .G ive a serious thoug ht to what l 've j ust said . 1014 01:32:10,040 --> 01:32:13,707 These are sweets . My mother sent them for you . 1015 01:32:16,957 --> 01:32:20,457 Please have some . She has sent them with her blessi ngs . 1016 01:32:32,040 --> 01:32:34,790 What happened? You don't l i ke it? 1017 01:32:36,290 --> 01:32:44,540 No . . no. . these are j ust l i ke the ones Maati wou ld make . 1018 01:32:46,957 --> 01:32:50,374 Th i ngs made by a mother's hands are fhe same everywhere . 1019 01:32:51,707 --> 01:32:54,790 May l have one more? 1020 01:32:55,499 --> 01:32:57,457 Yes , please . These are al l for you . 1021 01:33:01,374 --> 01:33:05,290 Tel l you r mother she's fi l led my enti re ch i ld hood . . 1022 01:33:05,374 --> 01:33:09,207 . . I nto th is l ittle box. 1023 01:33:10,707 --> 01:33:11,790 Del icious . 1024 01:33:15,040 --> 01:33:17,624 Al l n ig ht, l was tel l i ng my mofher you r story. 1025 01:33:19,457 --> 01:33:21,207 My mofher cried a l itfle and went to sleep. 1026 01:33:22,290 --> 01:33:24,207 But l stayed u p waiti ng for dawn . 1027 01:33:25,540 --> 01:33:29,540 L kept th i n ki ng how and why d id you get here? 1028 01:33:30,915 --> 01:33:35,207 Kept wonderi ng why d id n't th is story end at thaf station? 1029 01:33:38,540 --> 01:33:42,540 Th is story cou ld n'f have ended there . 1030 01:33:44,874 --> 01:33:49,874 Because so far, th is was on ly a fale of Veer's love . 1031 01:33:51,957 --> 01:33:55,707 Zaara's love had nof yet begu n . 1032 01:33:58,040 --> 01:34:05,290 And wifhout knowi ng what aara felt, Veer's story and Veer's l ife . . 1033 01:34:05,374 --> 01:34:12,290 . .Wou ld both remai n i ncom plete . 1034 01:34:17,207 --> 01:34:21,874 Jehang i r Hayaat Khan , aara's father and the pride of Lahore . 1035 01:34:24,207 --> 01:34:29,374 Si nce the i nception of Pakistan the name of the Hayaat Khan fami ly. . 1036 01:34:30,207 --> 01:34:34,374 . .Was synonymous with respect, power and g lory. 1037 01:34:37,915 --> 01:34:42,207 Jehang i r Hayaat Khan was taki ng h is fi rst step i nto pol itics . . 1038 01:34:43,207 --> 01:34:46,540 . .With fhe hel p of Abd u l Sh i razi . 1039 01:34:49,290 --> 01:34:52,290 Another rich respectable man of Lahore. 1040 01:34:52,374 --> 01:34:55,624 He was Raza Sh i razi's father. 1041 01:34:58,582 --> 01:35:02,290 Zaara and Raza's marriage was no ord i nary relationsh i p . 1042 01:35:03,374 --> 01:35:06,790 Al l these people's futu res were dependent on th is al l iance . 1043 01:35:08,207 --> 01:35:09,290 L n th is situation . . 1044 01:35:09,374 --> 01:35:12,290 Zaara's com i ng to l nd ia al l by herself was . . 1045 01:35:12,374 --> 01:35:13,790 . .A very i rresponsi ble acf. 1046 01:35:14,790 --> 01:35:20,040 And to forg ive such an act was not Jehang ir Hayaat Khan's natu re . 1047 01:35:21,457 --> 01:35:25,290 It was a month si nce aara had retu rned . . 1048 01:35:25,374 --> 01:35:28,290 . . But her father had not yef spoken with her. 1049 01:35:29,207 --> 01:35:31,290 Oh , God . Ma'am , l 'l l bu rst with happi ness what an elegant outfit. . 1050 01:35:31,374 --> 01:35:37,457 . .And look. l th i n k th is jewel lery set is an antiq ue . 1051 01:35:37,540 --> 01:35:39,374 L th i n k it belongs to M r. Raza's ancestors . 1052 01:35:39,999 --> 01:35:46,207 Ou r Zaara is very l ucky. M r Raza has everyth i ng . Respectabi l ity, money. 1053 01:35:46,290 --> 01:35:50,790 There's no dou bt i n that. He has everyth i ng by God's grace. 1054 01:35:51,207 --> 01:35:54,374 There cou ld not be a better match than th is . J usf pray for them . 1055 01:35:54,499 --> 01:35:59,040 "There's a man across fhe border who wi l l g ive h is l ife for you . " 1056 01:36:00,374 --> 01:36:05,124 Mofher, can you g ive u p you r l ife for papa? 1057 01:36:06,790 --> 01:36:10,124 Of cou rse . He's my h usband . l can do anyth i ng for h i m 1058 01:36:10,874 --> 01:36:13,374 And wou ld papa g ive u p h is l ife for you? 1059 01:36:14,540 --> 01:36:16,290 What ki nd of a q uestion is that. Pray to God . . 1060 01:36:16,374 --> 01:36:17,957 . .That such an occasion does not arise. 1061 01:36:19,874 --> 01:36:21,790 But if such an occasion were to arise? 1062 01:36:22,874 --> 01:36:26,624 Then can you say for su re that papa wou ld g ive u p h is l ife for you? 1063 01:36:26,999 --> 01:36:28,207 Have you gone mad? 1064 01:36:28,624 --> 01:36:31,540 Shabbo, g ive me some l i me. My hands have become sticky. 1065 01:36:31,665 --> 01:36:35,707 That means you're not su re? 1066 01:36:40,624 --> 01:36:44,290 Listen , baby, between a woman's love . . 1067 01:36:44,374 --> 01:36:47,457 . .And a man's love, there's a h uge d ifference . 1068 01:36:49,624 --> 01:36:54,624 A woman loves with al l her heart and sou l . 1069 01:36:55,624 --> 01:36:58,707 Men do not have the strength to love l i ke that. 1070 01:37:00,624 --> 01:37:03,790 L know why you're aski ng me th is q uestion . 1071 01:37:04,707 --> 01:37:07,374 But don't expect th is from Raza . 1072 01:37:09,290 --> 01:37:13,790 J ust g iVe h i m you r heart and sou l and fu lfi l you r d uties . 1073 01:37:14,624 --> 01:37:18,457 And l am very su re , fhat he wil l fu lfi l h is d uties too . 1074 01:37:21,124 --> 01:37:22,957 But he won't g ive u p h is l ife for me , isn't it? 1075 01:37:23,707 --> 01:37:25,207 You're tal ki ng nonsense . 1076 01:37:25,290 --> 01:37:28,290 Here, Shabbo, you put it. Th is g i rl is goi ng fo d rive me mad . 1077 01:37:28,374 --> 01:37:32,874 "There's a man across fhe border who wi l l g ive h is l ife for you . " 1078 01:37:34,207 --> 01:37:40,374 But l know someone who wil l wil l i ng ly g ive u p h is l ife for me . 1079 01:37:45,624 --> 01:37:51,290 A person whose eyes are honest and whose words have honou r. 1080 01:37:51,374 --> 01:37:57,290 A man who can forsake everyth i ng for a woman's love. 1081 01:37:57,374 --> 01:38:04,290 A person to whom it makes no d ifference that. . 1082 01:38:04,374 --> 01:38:10,457 . . L 'm a Pakistan i and he's an l nd ian . 1083 01:38:13,874 --> 01:38:17,707 Who're you tal ki ng about? What've you been u p to? 1084 01:38:18,290 --> 01:38:20,207 Tel l me the truth . Swear on me . 1085 01:38:21,874 --> 01:38:23,290 He hasn't even touched me Mother. 1086 01:38:23,374 --> 01:38:27,207 But l have lost my heart and sou l to h i m . 1087 01:38:28,207 --> 01:38:33,207 Don't you know you r fafher? Ti l l now, he's not tal ki ng to you . 1088 01:38:33,374 --> 01:38:37,707 If he fi nds out about th is, he'l l ki l l you . Don't you real ise? 1089 01:38:37,790 --> 01:38:40,957 You're getti ng engaged today. You're goi ng to be married soon . 1090 01:38:41,707 --> 01:38:44,207 Now if's wrong to th i n k of anyfh i ng else , aara . 1091 01:38:45,290 --> 01:38:51,624 Oh , sfu pid g i rl , love is on ly fou nd i n books and poetry. Not i n l ife . 1092 01:38:54,124 --> 01:38:58,457 That's what l thoug ht u nti l now. . u nti l now. . 1093 01:38:58,790 --> 01:38:59,874 'Listen .' 1094 01:39:02,207 --> 01:39:04,290 Shabbo, please put some sense i nto her. 1095 01:39:04,374 --> 01:39:06,707 Otherwise a storm wi l l h it th is house . 1096 01:39:09,957 --> 01:39:14,540 J ust u nderstand one th i ng , aara . You r futu re is with Raza . 1097 01:39:15,040 --> 01:39:18,874 Now neither you can change th is, nor God . 1098 01:39:21,374 --> 01:39:23,374 What's al l th is Zaara? 1099 01:39:26,040 --> 01:39:27,207 It's love Shabbo. 1100 01:39:29,457 --> 01:39:31,040 It doesn'f come with reason . 1101 01:39:35,957 --> 01:39:43,207 "Pearl m i l let. We crushed it i n ou r pal ms. " 1102 01:39:43,290 --> 01:39:45,540 "Pearl m i l let. " 1103 01:39:45,707 --> 01:39:52,790 We crushed pearl m il let i n ou r pal ms . My beloved is ang ry. " 1104 01:39:53,040 --> 01:39:57,790 "My beloved is ang ry. l sent h i m away. " 1105 01:39:57,874 --> 01:40:00,290 "Pearl m i l let. " 1106 01:40:05,040 --> 01:40:09,790 "The day that l wi l l forget you wi l l never come . " 1107 01:40:09,999 --> 01:40:15,874 "You had fal len for my beauty. " 1108 01:40:15,957 --> 01:40:17,290 When he used to look i nto my eyes. 1109 01:40:17,374 --> 01:40:18,457 Wow. - He used to show a lot of respect. " 1110 01:40:18,540 --> 01:40:19,624 "Wow! " 1111 01:40:22,540 --> 01:40:23,624 Sit. 1112 01:40:27,915 --> 01:40:36,207 Si nce you're my on ly ch ild l've g iven you a lot of freedom . 1113 01:40:38,290 --> 01:40:41,707 You've been broug ht u p more l i ke a son than a daughter. 1114 01:40:43,957 --> 01:40:47,040 Normal ly, a mother explai ns a daug hter's d uties to her. 1115 01:40:48,624 --> 01:40:54,624 But si nce l th i n k of you as my son , l shal l myself do the honou rs . 1116 01:40:59,415 --> 01:41:01,290 You're aware . . 1117 01:41:01,374 --> 01:41:03,290 . .That you r grandfather was one of the. . 1118 01:41:03,374 --> 01:41:04,540 . . Most respected pol iticians of Pakistan . 1119 01:41:05,957 --> 01:41:08,290 But he d ied j ust a few days before he cou ld reach . . 1120 01:41:08,374 --> 01:41:09,707 . .The pi n nacle of h is success . 1121 01:41:12,207 --> 01:41:13,290 Ever si nce . . 1122 01:41:13,374 --> 01:41:19,290 . . Bei ng h is successor, l've been tryi ng to. . 1123 01:41:19,374 --> 01:41:22,040 . .Get h is party to thaf same level . 1124 01:41:24,374 --> 01:41:29,290 L 've been u nsuccessfu l so far. But now than ks fo Raza's father. . 1125 01:41:29,374 --> 01:41:32,207 . .Success seems near. 1126 01:41:34,957 --> 01:41:36,290 L n a few days , you'l l be goi ng fo thei r house . . 1127 01:41:36,374 --> 01:41:37,874 . .Taki ng my honou r with you . 1128 01:41:40,290 --> 01:41:44,290 It's you r d uty to u nderstand the sensitivity of th is bond . 1129 01:41:44,374 --> 01:41:48,290 To spread happi ness i n good ti mes and bad . 1130 01:41:48,374 --> 01:41:55,957 To strengthen the bonds of every relafionsh i p . 1131 01:41:57,207 --> 01:42:01,374 And no matter what, safeg uard thei r honou r as wel l as ou rs . 1132 01:42:03,124 --> 01:42:07,707 Any smal l misfake on you r part can destroy everyth i ng . 1133 01:42:10,790 --> 01:42:13,290 L hope you u ndersfand what l 'm sayi ng . 1134 01:42:14,582 --> 01:42:15,665 Yes . 1135 01:42:16,707 --> 01:42:18,124 Do you have anyth i ng to say? 1136 01:42:23,790 --> 01:42:25,374 Then wou ld you please come here? 1137 01:42:31,124 --> 01:42:34,957 It's been a long ti me si nce l 've seen the d i m ples of you r cheeks . 1138 01:42:37,457 --> 01:42:39,707 L hope you haven't left them i n l nd ia . 1139 01:42:43,040 --> 01:42:44,124 That's my g irl . 1140 01:42:56,207 --> 01:43:00,040 "Dearest behold . . " 1141 01:43:00,290 --> 01:43:04,957 "The d istances have gone . " 1142 01:43:07,207 --> 01:43:19,207 " l am here , here , here and here . " 1143 01:43:49,124 --> 01:43:54,374 "Dearest behold . The d istances have gone . " 1144 01:43:54,582 --> 01:43:59,957 " l am here , here , here and here . " 1145 01:44:00,290 --> 01:44:05,624 "Dearest behold . The d istances have gone . " 1146 01:44:05,790 --> 01:44:11,124 " l am here , here , here and here . " 1147 01:44:11,582 --> 01:44:16,874 "Beyond al l borders and encu mbrances . " 1148 01:44:16,999 --> 01:44:23,207 " l am here , here , here and here . " 1149 01:44:47,624 --> 01:44:52,957 " l am the secref you can never h ide . " 1150 01:44:53,290 --> 01:44:58,874 " l am the gestu re you can never forget. " 1151 01:45:04,290 --> 01:45:09,957 "Why are you su rprised at these vibrations?" 1152 01:45:10,040 --> 01:45:15,207 "Because l am the sou nd of you r heart." 1153 01:45:15,624 --> 01:45:20,874 "Listen , if you can to the rhyth ms of you r heart. " 1154 01:45:21,124 --> 01:45:26,457 " l 'm here , here , here and here . " 1155 01:45:26,790 --> 01:45:32,207 "Beyond al l borders and encu m brances. " 1156 01:45:32,290 --> 01:45:38,290 " l am here , here , here and here . " 1157 01:46:14,124 --> 01:46:19,374 " l and on ly l am now i n you r thoug hts. " 1158 01:46:19,790 --> 01:46:25,290 " l am i n al l you r q uestions and you r answers . " 1159 01:46:30,790 --> 01:46:36,207 " l occu py al l ou r d reams. " 1160 01:46:36,290 --> 01:46:41,790 " l am i n the rad iance of you r sig ht. " 1161 01:46:42,040 --> 01:46:47,540 "You can see me wherever you r vision goes . " 1162 01:46:47,707 --> 01:46:53,124 " l 'm here , here , here and here . " 1163 01:46:53,290 --> 01:46:55,874 "Dearest behold . . " 1164 01:46:55,999 --> 01:46:58,707 "The d istances have gone . " 1165 01:46:58,874 --> 01:47:04,207 " l am here , here , here and here . " 1166 01:47:04,457 --> 01:47:09,957 "Beyond al l borders and encu m brances. " 1167 01:47:10,040 --> 01:47:16,290 " l am here , here , here and here . " 1168 01:47:31,749 --> 01:47:37,290 " l am here , here . . " 1169 01:47:37,374 --> 01:47:44,374 " . . here and here . " 1170 01:47:44,707 --> 01:47:46,874 Zaara . - Shabbo . 1171 01:47:48,957 --> 01:47:52,790 Tel l h i m fo get out of my sig ht. l see h i m everywhere . 1172 01:47:53,915 --> 01:47:56,957 He's em bedded i n my sou l , Shabbo. Ask h i m to leave . 1173 01:47:57,290 --> 01:48:00,040 Please tel l h i m , Shabbo . Please tel l h i m . 1174 01:48:00,290 --> 01:48:07,290 Please tel l h i m , Shabbo . 1175 01:48:16,124 --> 01:48:18,207 Yes , Sq uad ron Leader Veer Pratap Si ng h . 1176 01:48:18,624 --> 01:48:24,374 Hel lo , Captai n Veer Si ng h? l'm Shabbo speaki ng . 1177 01:48:25,582 --> 01:48:29,124 Shabbo? l'm sorry. l can't place you . 1178 01:48:33,415 --> 01:48:36,040 L 'm cal l i ng from aara's house . 1179 01:48:42,207 --> 01:48:46,290 An u n known g i rl who l 'd never met before , was givi ng me. . 1180 01:48:46,374 --> 01:48:53,707 . .The biggest news of my l ife. She very simply told me fhat. . 1181 01:48:54,624 --> 01:48:59,207 . .Aara was i n love with you and she's about to get married . 1182 01:48:59,707 --> 01:49:03,040 Come to Lahore, take aara away. 1183 01:49:03,790 --> 01:49:05,874 She'l l never be able to take th is step al l by herself. 1184 01:49:07,374 --> 01:49:10,207 She says fhat you can g ive you r l ife for her. 1185 01:49:11,457 --> 01:49:13,707 And then she asked me one last q uestion . 1186 01:49:16,290 --> 01:49:18,874 How m uch do you love aara? 1187 01:49:21,290 --> 01:49:25,124 How m uch do you love aara? 1188 01:49:27,207 --> 01:49:30,374 L d id n't have an answer to that q uestion fhen . 1189 01:49:31,290 --> 01:49:32,457 Neither do l have one now. 1190 01:49:34,624 --> 01:49:36,790 How m uch do l love aara? 1191 01:49:39,207 --> 01:49:40,290 L don't know. 1192 01:49:41,374 --> 01:49:42,457 L know. 1193 01:49:46,374 --> 01:49:53,290 An l nd ian Ai r Force Pi lot is not perm ifted to come fo Pakistan . 1194 01:49:53,290 --> 01:49:58,290 So l know that the m i n ute you got th is news . . 1195 01:49:58,374 --> 01:50:01,290 . .You resig ned knowi ng fu l ly wel l that you wi l l . . 1196 01:50:01,374 --> 01:50:03,624 . . Never be able to rejoi n . 1197 01:50:05,874 --> 01:50:11,290 Then without tel l i ng anyone you left for Lahore . 1198 01:50:11,374 --> 01:50:18,374 Not knowi ng fhe outcome of the jou rney. Wou ld you reach i n ti me? 1199 01:50:19,874 --> 01:50:25,374 Wou ld you meet aara? Wou ld aara come back wifh you? 1200 01:50:27,040 --> 01:50:32,874 Or wou ld you you rself be able to retu rn . . you d id n't know anyth i ng . 1201 01:50:35,040 --> 01:50:36,457 But you sti l l left. 1202 01:50:39,290 --> 01:50:43,040 Perhaps, you dont know, but l know. . 1203 01:50:44,499 --> 01:50:48,457 . . How m uch you love aara . l know. 1204 01:51:13,790 --> 01:51:16,957 Welcome, si r. l m Shabbo . 1205 01:51:32,207 --> 01:51:35,624 L m sorry, l cou ld nf arrange for anyth i ng better than th is. 1206 01:51:41,374 --> 01:51:44,540 Wow, you can see the enti re city from here . 1207 01:51:47,707 --> 01:51:50,790 There can't be a better room than th is i n fhe whole of Lahore. 1208 01:51:53,707 --> 01:51:56,207 L d id nt tel l aara that youre com i ng . 1209 01:52:00,874 --> 01:52:02,707 L was scared that she wou ld stop me . 1210 01:52:03,874 --> 01:52:07,790 Day after tomorrow is her wedd i ng . She can't come out of her house . 1211 01:52:08,874 --> 01:52:10,707 But tomorrow, shel l be goi ng to the sh ri ne wifh everyone . 1212 01:52:12,374 --> 01:52:17,207 Th is is M u n i r, my you nger brother. Hel l bri ng you to the sh ri ne . 1213 01:52:18,415 --> 01:52:19,707 Then wel l leave it to God . 1214 01:52:20,874 --> 01:52:23,707 So M u n i r, my fate is i n you r hands now. 1215 01:52:26,124 --> 01:52:28,207 Wel l , l l l leave . 1216 01:52:28,874 --> 01:52:29,957 Leavi ng? 1217 01:52:30,457 --> 01:52:32,290 L got fo leave, if l 'm away for long . . 1218 01:52:32,374 --> 01:52:34,040 . .Theyl l start wonderi ng where l am . 1219 01:52:34,624 --> 01:52:36,624 If you need anyth i ng M u n i rs here . 1220 01:52:40,207 --> 01:52:41,290 Than k you , Shabbo . 1221 01:52:44,707 --> 01:52:49,874 L d id nt th i n k youd come, but now, after meeti ng you . . 1222 01:52:51,124 --> 01:52:55,124 . . L m su re youl l take aara with you . 1223 01:52:57,040 --> 01:52:58,124 How cou ld l not come? 1224 01:52:58,790 --> 01:53:03,624 My father says, "True love happens on ly once i n a l ifeti me . " 1225 01:53:04,457 --> 01:53:10,290 "And when if does, no God or Al lah can come i n its way. " 1226 01:53:12,290 --> 01:53:18,624 Tomorrow, wel l know how true my love is i n Al lah's eyes . 1227 01:53:19,040 --> 01:53:26,707 " L have broken al l the barriers of society. " 1228 01:53:26,790 --> 01:53:37,124 " l have left the world and come to you . " 1229 01:53:37,707 --> 01:53:42,874 "A besotted lover has come to you r door. " 1230 01:53:42,957 --> 01:53:47,457 "A besotted lover has come to you r door. " 1231 01:53:47,582 --> 01:53:52,290 "Has come, has come . . " - "A besotted lover has come . " 1232 01:53:52,374 --> 01:53:57,040 "A besotted lover has come to you r door. " 1233 01:53:57,290 --> 01:54:01,790 "A besotted lover has come to you r door. " 1234 01:54:02,207 --> 01:54:07,290 "Besotfed by you besotfed by you , besotted by you . . " 1235 01:54:07,374 --> 01:54:10,790 "A besotted lover has come to you r door. " 1236 01:54:10,874 --> 01:54:15,374 "A besotted lover has come to you r door. " 1237 01:54:15,457 --> 01:54:19,290 "He is com pletely devoted to you . " 1238 01:54:19,374 --> 01:54:24,624 "He is com pletely obsessed by you . " 1239 01:54:24,707 --> 01:54:29,207 "He wi l l d ie for you r love . " 1240 01:54:29,290 --> 01:54:33,790 "A besotted lover has come to you r door. " 1241 01:54:33,874 --> 01:54:38,707 "A besotted lover has come to you r door. " 1242 01:54:54,207 --> 01:54:57,290 " If l see you r face . . " 1243 01:54:57,374 --> 01:55:03,124 " l wi l l forget al l my sorrows. " 1244 01:55:03,415 --> 01:55:07,790 "These tears thaf are flowi ng , th is is al l fhey are sayi ng . " 1245 01:55:08,040 --> 01:55:12,457 "You are beyond where l am , but l have come here ." 1246 01:55:12,707 --> 01:55:25,207 " lf l cou ld have one favou r, j ust a g lance from you r eyes. ." 1247 01:55:25,290 --> 01:55:29,457 " lf l cou ld have one favou r, j ust a g lance from you r eyes. ." 1248 01:55:29,790 --> 01:55:38,957 " l wou ld give my breath and heart. l wou ld g ive my enti re l ife . " 1249 01:55:39,040 --> 01:55:43,374 "Li ke the mofh d ies on the flame . . " 1250 01:55:43,540 --> 01:55:47,874 "A besotted lover has come to you r door. " 1251 01:55:47,999 --> 01:55:52,374 "A besotted lover has come to you r door. " 1252 01:56:07,290 --> 01:56:11,290 "A besotted lover has come to you r door. " 1253 01:56:11,374 --> 01:56:15,374 "A besotted lover has come to you r door. " 1254 01:56:15,707 --> 01:56:21,374 "A besotted lover. A besotted lover. " 1255 01:56:21,707 --> 01:56:25,374 "A besotted lover. " 1256 01:56:31,957 --> 01:56:37,957 "A besotted lover. A besotted lover. " 1257 01:56:38,124 --> 01:56:41,707 "Besotfed . Besotted ." 1258 01:56:42,040 --> 01:56:48,290 "You r love story has reached a critical j u nctu re . 1259 01:56:48,374 --> 01:56:54,207 She has to sacrifice herself i n you r love ." 1260 01:56:54,290 --> 01:57:09,207 "You r love story has reached a critical j u nctu re ." 1261 01:57:30,415 --> 01:57:32,624 Hes conscious, but he doesnf wanf to be . 1262 01:57:33,790 --> 01:57:36,457 Hes l isten i ng to everyth i ng , but he doesnt want to hear. 1263 01:57:37,999 --> 01:57:44,624 Hes festering the shock deep with i n as if hes pu n ish i ng h i mself. 1264 01:57:47,374 --> 01:57:49,540 The next 24 hou rs are very critical . 1265 01:57:50,707 --> 01:57:53,457 He may not be able to take anofher shock. 1266 01:57:55,624 --> 01:57:59,707 The n u rse is here and l wi l l keep com i ng every th ree or fou r hou rs. 1267 01:58:01,790 --> 01:58:03,124 Good bye . 1268 01:58:12,374 --> 01:58:16,457 Dont worry, Sister-i n-law. They were al l ou r own people. 1269 01:58:17,290 --> 01:58:19,874 Than k Al lah that the news hasnt spread i n the city. 1270 01:58:20,957 --> 01:58:24,457 Anyway, tomorrow, after the wedd i ng , al l the wagg ing tong ues wil l stop . 1271 01:58:25,290 --> 01:58:29,874 After al l thats happened Razas sti l l ready to get married? 1272 01:58:30,124 --> 01:58:33,874 Mariam maam , th is marriage is not on ly between Raza and aara . 1273 01:58:34,749 --> 01:58:36,290 Theres a very deep and a serious . . 1274 01:58:36,374 --> 01:58:39,290 . . Pact beh i nd if. lts on th is fou ndation . . 1275 01:58:39,374 --> 01:58:45,540 . .That you r h usbands and after h i m Razas career rests . 1276 01:58:47,624 --> 01:58:53,957 Raza is very wel l aware of th is . Now, aara has to u nderstand th is. . 1277 01:58:55,124 --> 01:58:58,290 If th is wedd i ng doesnt take place tomorrow fhen . . 1278 01:58:58,374 --> 01:59:02,290 . .Jehang i r Hayaat Khans daug hters name wi l l be . . 1279 01:59:02,374 --> 01:59:05,124 . . L i n ked to an l nd ian man forever. 1280 01:59:06,874 --> 01:59:09,207 M r. Khans years of hard work wi l l be ru i ned . 1281 01:59:10,124 --> 01:59:14,290 Hed lose the elections for su re , and he'l l face . . 1282 01:59:14,374 --> 01:59:16,040 . .A l ifeti me of d isg race . 1283 01:59:17,540 --> 01:59:21,290 He wi l l not be able to bear. . 1284 01:59:21,374 --> 01:59:25,124 . .The weig ht of that shame . 1285 01:59:26,707 --> 01:59:28,290 He wont be able to bear it. 1286 01:59:37,290 --> 01:59:39,707 Prepare for the wedd i ng , Brother Abd u l 1287 01:59:41,290 --> 01:59:45,457 Tomorrow, there wil l be a wedd i ng i n th is house . 1288 01:59:57,957 --> 01:59:59,040 Wherere you goi ng? 1289 02:00:01,124 --> 02:00:02,207 To aaras house . 1290 02:00:02,874 --> 02:00:05,707 Please dont go anywhere . Let ton ig ht pass . 1291 02:00:06,374 --> 02:00:10,707 Raza is looki ng for you everywhere . The house is com pletely si lent. 1292 02:00:11,124 --> 02:00:15,207 You cant go there and do anyth i ng . Abba is i n deep shock. 1293 02:00:15,374 --> 02:00:18,790 L am the cause for the shock and the sol ution . 1294 02:00:20,707 --> 02:00:23,040 L had nt come here j ust to see aara's face . 1295 02:00:25,040 --> 02:00:28,624 If nobody speaks, theres bou nd to be si lence . 1296 02:00:30,749 --> 02:00:32,624 Someone has to make the fi rst move . 1297 02:00:35,040 --> 02:00:38,207 Whether it bri ngs on a storm or a wedd i ng . 1298 02:01:38,999 --> 02:01:45,374 My name is Mariam Hayaat Khan . lm aaras mother. 1299 02:01:46,999 --> 02:01:52,290 But perhaps, today l have lost the rig ht to cal l her my own . 1300 02:01:54,207 --> 02:01:56,290 Because my daug hters not m i ne anymore . 1301 02:01:57,749 --> 02:02:01,457 Shes you rs now. 1302 02:02:05,290 --> 02:02:07,540 L ve come to ask you to g ive my daug hter back to me . 1303 02:02:09,207 --> 02:02:15,040 Please g ive us back ou r daug hter. Otheise her father wi l l d ie . 1304 02:02:20,624 --> 02:02:25,457 He wont be able to bear the shame , he'l l d ie . 1305 02:02:29,290 --> 02:02:33,540 L ve heard that you save l ives . 1306 02:02:36,290 --> 02:02:38,457 Youre the one who saved aaras l ife . 1307 02:02:40,915 --> 02:02:45,457 So now please save her fathers l ife . 1308 02:02:48,290 --> 02:02:53,874 L beg of you , please save h is l ife . 1309 02:02:56,707 --> 02:02:58,207 Otherwise, hel l d ie . 1310 02:03:01,290 --> 02:03:02,790 Hel l d ie. 1311 02:03:06,374 --> 02:03:11,457 A mother never has to beg to her son . She j ust has to order. 1312 02:03:15,624 --> 02:03:19,874 Aara has always and wil l always belong to you . 1313 02:03:24,290 --> 02:03:29,207 Did you th i n k that l wou ldve taken aara away without you r perm ission? 1314 02:03:33,290 --> 02:03:35,290 People say fhat love is bl i nd . . 1315 02:03:35,374 --> 02:03:41,957 . .So we too were bl i nded by ou r love . 1316 02:03:43,457 --> 02:03:44,874 We cou ld on ly see each other. 1317 02:03:46,374 --> 02:03:48,874 We d id nt see if we were harm i ng anyone . 1318 02:03:50,374 --> 02:03:52,790 H u rti ng anyone or. . 1319 02:03:54,874 --> 02:03:56,540 . . If someones l ife was at stake . 1320 02:03:58,874 --> 02:04:00,124 We cou ld n't see anyth i ng . 1321 02:04:02,915 --> 02:04:04,540 But now everyth i ngs clear. 1322 02:04:06,374 --> 02:04:10,457 Love cant be more i m portant than someone's l ife. 1323 02:04:14,374 --> 02:04:15,457 Dont you worry. 1324 02:04:17,624 --> 02:04:23,124 Aara wi l l marry the person of her parenf's choice . 1325 02:04:25,290 --> 02:04:29,374 Prepare for the wedd i ng . ll l tal k to aara . 1326 02:04:33,290 --> 02:04:40,124 L promise you that she wi l l wil l i ng ly ag ree to the marriage . 1327 02:04:49,290 --> 02:04:53,374 Is every son from you r cou ntry l i ke you? 1328 02:04:57,290 --> 02:04:58,457 L dont know. 1329 02:05:00,040 --> 02:05:06,207 But yes, every mother i n my cou ntry is exactly l i ke you . 1330 02:06:04,874 --> 02:06:08,290 If you th i n k that lve made a wrong . . 1331 02:06:08,374 --> 02:06:10,874 . .Decision then j usf tel l me . 1332 02:06:12,874 --> 02:06:15,207 No one wi l l be able to stop me from taki ng you to l nd ia . 1333 02:06:23,415 --> 02:06:25,207 You r decision is absol utely right. 1334 02:06:27,707 --> 02:06:30,124 Th is has happened because of one si l ly m istake on my part. 1335 02:06:31,957 --> 02:06:35,540 L d made a promise to myself that l wont break. 1336 02:06:37,207 --> 02:06:39,374 If on ly l d been able to stop myself when l saw you yesferday. 1337 02:06:39,457 --> 02:06:40,540 That. . 1338 02:06:42,624 --> 02:06:45,874 One si l ly m istake of you rs wi l l hel p get me fh roug h the rest of my l ife . 1339 02:06:49,957 --> 02:06:56,124 If youd taken that away from me then what wou ld l take back with me? 1340 02:06:59,874 --> 02:07:01,624 Why is God doi ng th is to us? 1341 02:07:02,874 --> 02:07:05,040 L ve never done anyth i ng wrong i n my l ife . 1342 02:07:06,290 --> 02:07:08,457 So why is he pu n ish i ng me l i ke th is? 1343 02:07:17,540 --> 02:07:22,124 L m keepi ng two moments of you r l ife with me . 1344 02:07:26,040 --> 02:07:27,790 And l 'm givi ng two moments of my l ife fo you . 1345 02:07:31,124 --> 02:07:33,124 These two moments are the sym bol of ou r love . 1346 02:07:34,624 --> 02:07:36,040 These two moments make ou r love sfory. 1347 02:07:40,290 --> 02:07:42,874 Now wel l l ive ou r l ives on these two moments . 1348 02:07:47,790 --> 02:07:53,040 But with a sm i le . 1349 02:07:57,290 --> 02:07:58,957 Neither wi l l ou r love weaken . 1350 02:08:02,707 --> 02:08:04,540 Nor wi l l ou r d uties remai n u nfu lfi l led . 1351 02:08:10,999 --> 02:08:15,707 Youl l honou r you r parents by bei ng a good wife . 1352 02:08:15,790 --> 02:08:22,540 And l 'l l fu lfi l fafher's d reams back i n the vi l lage . 1353 02:08:27,582 --> 02:08:32,290 And after youve had eig ht to ten ch i ld ren . . 1354 02:08:32,374 --> 02:08:35,790 . . Bri ng everyone along for a visit. 1355 02:08:37,999 --> 02:08:44,874 L l l take you for a ride on a cycle and show you a new vi l lage . 1356 02:08:47,040 --> 02:08:53,124 But after havi ng eig ht to ten kids , l wont be able to sit on a cycle . 1357 02:08:54,290 --> 02:08:57,290 Yes , you've got a poi nt. 1358 02:08:58,624 --> 02:09:02,707 Then l l l arrange for a tractor. 1359 02:09:39,749 --> 02:09:44,790 "Was that you or was that j ust a fragrant wi nd?" 1360 02:09:44,999 --> 02:09:50,540 "Was that you or were there colou rs everywhere?" 1361 02:09:51,290 --> 02:09:56,207 "Was that you or were those sh i n n i ng pathways?" 1362 02:09:56,457 --> 02:10:02,290 "Was that you or were fhose songs resou nd i ng i n the atmosphere?" 1363 02:10:02,624 --> 02:10:07,707 "Was it you l fou nd , or was it my desti ny?" 1364 02:10:07,790 --> 02:10:13,957 "Was it you or was there mag ic i n the ai r?" 1365 02:10:14,040 --> 02:10:19,040 "J usf for two momenfs the caravans of ou r d reams made a stop . " 1366 02:10:19,290 --> 02:10:24,790 "And then you went you r way and l went m i ne . " 1367 02:10:25,457 --> 02:10:30,540 "J usf for two momenfs existed the story of ou r hearts ." 1368 02:10:30,707 --> 02:10:36,207 "And then you went you r way and l went m i ne . " 1369 02:10:36,415 --> 02:10:41,874 "And then you went you r way and l went m i ne . " 1370 02:10:42,124 --> 02:10:48,540 "And then you went you r way and l went m i ne . " 1371 02:11:26,999 --> 02:11:29,040 lts my wedd i ng day today, Abba . 1372 02:11:32,374 --> 02:11:34,207 Aren't you goi ng to g ive me away? 1373 02:11:35,790 --> 02:11:38,790 Aren't you goi ng to put you r hand on my head and bless me? 1374 02:11:49,124 --> 02:11:51,207 Please forg ive me , my dear. 1375 02:11:53,874 --> 02:12:00,624 L dont know whether th is is my obl igation or my weakness . 1376 02:12:05,207 --> 02:12:06,540 Please forg ive me . 1377 02:12:27,540 --> 02:12:33,540 Th is is a holy am u let. Th is wi l l protect you . 1378 02:12:34,999 --> 02:12:39,290 The moment you cross the border, take out the coi ns . . 1379 02:12:39,374 --> 02:12:42,207 . .And give them to someone needy. 1380 02:12:51,540 --> 02:12:56,290 My rel ig ion does not perm it, but sti l l , now onwards . . 1381 02:12:56,374 --> 02:13:00,290 . . L l l pray to Al lah everyday and ask h i m . . 1382 02:13:00,374 --> 02:13:04,207 . .To g ive you aara i n every ofher bi rth . 1383 02:13:27,124 --> 02:13:28,207 L m leavi ng . 1384 02:13:53,707 --> 02:13:54,790 Listen . 1385 02:13:58,790 --> 02:14:00,207 Sig n here . 1386 02:14:02,540 --> 02:14:03,624 What's th is? 1387 02:14:04,040 --> 02:14:05,124 Here. 1388 02:14:05,707 --> 02:14:09,540 It says here that my name is Rajesh Rathore . 1389 02:14:10,207 --> 02:14:13,040 L work for the l nd ian l ntel l igence RAW. 1390 02:14:13,124 --> 02:14:14,707 Critical . . pol itical . . secrecy. 1391 02:14:15,207 --> 02:14:18,124 Send i ng Pakistan i secrets fo l nd ia . . - Thaf's correct. 1392 02:14:18,290 --> 02:14:22,207 No way. My name is Veer Pratap Si ng h , ex-l nd ian Ai r Force . 1393 02:14:22,957 --> 02:14:24,290 L d come here j ust two days ago to visit somebody. . 1394 02:14:24,374 --> 02:14:26,457 . .And now, l m goi ng back. 1395 02:14:27,207 --> 02:14:28,290 My passport is i n my bag , you can check. 1396 02:14:28,374 --> 02:14:30,624 We've fou nd th is i n you r bag . 1397 02:14:31,290 --> 02:14:34,290 You r name is written clearly as Rajesh Rathore . 1398 02:14:34,624 --> 02:14:35,707 Let me see . 1399 02:14:35,874 --> 02:14:37,957 We have witnesses too who can recog n ise you . 1400 02:14:40,290 --> 02:14:43,540 What's goi ng on? Why are you doi ng th is? 1401 02:14:43,624 --> 02:14:45,957 Okay. You were j ust saying thaf you were here to meet somebody. 1402 02:14:46,832 --> 02:14:49,207 Tel l us their names , wel l cal l them . 1403 02:14:49,499 --> 02:14:51,874 Yes . . l m . . 1404 02:14:54,749 --> 02:14:55,832 L m here . . 1405 02:14:57,707 --> 02:14:58,790 Tel l us . 1406 02:15:02,207 --> 02:15:03,290 L d id nt come to meet anybody. 1407 02:15:03,374 --> 02:15:05,457 Wow, what love ! 1408 02:15:06,582 --> 02:15:09,457 If you take her name, she wi l l be d isg raced? 1409 02:15:16,457 --> 02:15:22,374 Youl l ru i n you rself but won't let you r love be cu rsed . 1410 02:15:23,457 --> 02:15:28,040 Yes , M r. Veer. Th is is exactly what l expected of you . 1411 02:15:31,290 --> 02:15:34,290 M r. Veer, there's one th i ng that is very special about. . 1412 02:15:34,374 --> 02:15:35,457 . . Both ou r cou ntries. 1413 02:15:39,290 --> 02:15:44,707 On the basis of power and money, anyth i ng is possi ble . lsn't that so? 1414 02:15:48,040 --> 02:15:51,290 What were you th i n ki ng? Thaf you cou ld come here . . 1415 02:15:51,374 --> 02:15:55,290 . .And declare you r love for my wife-to-be . . 1416 02:15:55,374 --> 02:15:58,290 . . I n front of everyone and leave . 1417 02:15:58,374 --> 02:16:03,790 And l 'd stand aside and watch the whole show? 1418 02:16:07,457 --> 02:16:13,374 M r. Veer, l 'm about to l ive my l ife wifh a woman . . 1419 02:16:14,790 --> 02:16:17,124 . .Whos in love with someone else . 1420 02:16:18,457 --> 02:16:23,124 And its my bad l uck thaf l can't even back off from th is marriage . 1421 02:16:25,957 --> 02:16:27,040 Can you i mag i ne? 1422 02:16:30,374 --> 02:16:36,707 Can you i mag i ne . . everyday of my l ife wil l be a l ivi ng hel l . 1423 02:16:39,957 --> 02:16:42,124 You and aara were the ones who dared to love . 1424 02:16:45,624 --> 02:16:46,957 Why shou ld l be put to test? 1425 02:16:54,624 --> 02:16:57,624 Either you r l ife shou ld be a l ivi ng hel l . . 1426 02:16:59,790 --> 02:17:00,874 Or aaras . 1427 02:17:03,040 --> 02:17:04,124 Not mi ne 1428 02:17:11,540 --> 02:17:13,957 You take g reat pride i n you r love rig ht? 1429 02:17:15,874 --> 02:17:17,874 So now you're bei ng tested . 1430 02:17:19,957 --> 02:17:26,374 L can make aaras l ife heaven or hel l . But ifs al l i n you r hands. 1431 02:17:28,790 --> 02:17:33,790 As long as you sit si lently with i n the fou r wal ls of a prison . . 1432 02:17:35,374 --> 02:17:39,457 . .Aaras l ife wi l l be more beautifu l than heaven . 1433 02:17:41,707 --> 02:17:45,290 The moment you open you r mouth , aara's l ife wil l . . 1434 02:17:45,374 --> 02:17:47,707 . . Become worse than hel l . 1435 02:17:52,124 --> 02:17:55,540 Veer Pratap Si ng hs identity has to be destroyed . . 1436 02:17:55,624 --> 02:17:58,957 . . I n order to g ive aara a good l ife . 1437 02:18:07,707 --> 02:18:11,540 Now th is . . is the true test of love . 1438 02:18:14,874 --> 02:18:15,957 L l l take you r leave . 1439 02:18:20,374 --> 02:18:21,624 Its ti me for fhe wedd i ng . 1440 02:18:23,124 --> 02:18:24,290 Either you d isg race the names of aara . . 1441 02:18:24,374 --> 02:18:26,707 . .And her fam i ly and buy you r freedom . . 1442 02:18:27,540 --> 02:18:29,290 . .Or sig n on those papers and . . 1443 02:18:29,374 --> 02:18:31,374 . .Ensu re a l ifeti me of happi ness for aara . 1444 02:18:33,790 --> 02:18:34,874 The decision is i n you r hands . 1445 02:18:37,124 --> 02:18:38,207 Good bye . 1446 02:18:50,957 --> 02:18:58,707 "Why is there a trad ition of cruelty?" 1447 02:18:59,374 --> 02:19:05,624 "Why is the society the way it is?" 1448 02:19:06,290 --> 02:19:10,290 "These trad itions of th is world . . l am completely ovehel med by fhem . " 1449 02:19:10,374 --> 02:19:14,374 "These trad itions of th is world . . l am completely ovehel med by fhem . " 1450 02:19:14,457 --> 02:19:16,290 "Do not ask what my com plai nts are. . " 1451 02:19:16,374 --> 02:19:18,624 " . . or why l 've been g iven th is u n happi ness . " 1452 02:19:18,707 --> 02:19:22,790 "What can l tel l you , why is love a cri me . " 1453 02:19:23,040 --> 02:19:27,374 "Why does one cry? Why does th is happen?" 1454 02:19:27,457 --> 02:19:31,457 "Why does one cry? Why does th is happen?" 1455 02:19:31,540 --> 02:19:35,707 "Why is everyone a stranger to h is heart?" 1456 02:19:35,790 --> 02:19:39,624 "What tu rn has th is story taken?" 1457 02:19:39,707 --> 02:19:43,624 "What tu rn has th is story taken?" 1458 02:19:43,707 --> 02:19:45,624 "What sort of world is th is that we l ive i n?" 1459 02:19:45,707 --> 02:19:47,707 "Where sorrows wear the face of happi ness? 1460 02:19:47,790 --> 02:19:49,874 "What sort of world is th is that we l ive i n . " 1461 02:19:49,957 --> 02:19:52,040 "Where sorrows wear the face of happi ness?" 1462 02:19:52,124 --> 02:19:56,374 "Who do l cal l my own and who is a stranger?" 1463 02:19:56,457 --> 02:20:00,290 "What tu rn has th is story taken?" 1464 02:20:00,374 --> 02:20:04,374 "What tu rn has th is story taken?" 1465 02:20:07,457 --> 02:20:11,790 Ms . aara Hayaat Khan daug hter of Jehang i r Hayaat Khan . 1466 02:20:12,124 --> 02:20:15,207 You r marriage has been fixed wifh Raza Sh i razi . 1467 02:20:15,374 --> 02:20:19,290 Son of Abd u l Mal i k Sh i razi at a dowry of. . 1468 02:20:19,374 --> 02:20:26,874 . . Rs. 5 m i l l ion . Do you accept th is marriage? 1469 02:20:27,040 --> 02:20:31,124 "What tu rn has my story taken?" 1470 02:20:31,207 --> 02:20:35,207 "What tu rn has my story taken?" 1471 02:20:35,374 --> 02:20:38,457 Do you accept that you r name is Rajesh Rathore or no? 1472 02:20:38,624 --> 02:20:45,207 "My love story. My love story. " 1473 02:20:45,457 --> 02:20:48,457 "What tu rn has my story taken?" 1474 02:20:48,540 --> 02:20:49,624 l accepf. 1475 02:20:52,374 --> 02:20:53,457 L accepf. 1476 02:20:53,707 --> 02:20:57,707 "What tu rn has my story taken? 1477 02:20:57,790 --> 02:21:01,624 "What tu rn has my story taken?" 1478 02:21:01,707 --> 02:21:05,374 "What tu rn has my story taken?" 1479 02:21:05,457 --> 02:21:09,207 "What tu rn has my story taken?" 1480 02:21:12,457 --> 02:21:16,290 The bus that left from Lahore met with an accident. . 1481 02:21:16,374 --> 02:21:17,457 . . Before it reached l nd ia . 1482 02:21:19,290 --> 02:21:20,374 Nobody su rvived . 1483 02:21:21,957 --> 02:21:24,124 My name too was on the passenger l ist. 1484 02:21:26,290 --> 02:21:31,124 L was happy fhat Maati and father wou ld hear about my death . 1485 02:21:33,707 --> 02:21:35,790 If they got the news that l was m issi ng . . 1486 02:21:36,957 --> 02:21:41,207 . .Then they wou ld n't have been able to l ive or d ie i n peace . 1487 02:21:43,124 --> 02:21:48,040 Now i n l nd ia Veer Pratap Si ng h was dead and in Pakistan . 1488 02:21:48,957 --> 02:21:50,790 There was no sig n of Veer Si ng h left. 1489 02:21:54,040 --> 02:21:57,790 Now h is on ly identity was . . 1490 02:22:00,207 --> 02:22:04,040 Prisoner n u m ber 786 . 1491 02:22:17,790 --> 02:22:19,540 786 . 1492 02:22:22,707 --> 02:22:25,790 My cou ntry owes you 22 years of you r l ife . 1493 02:22:28,124 --> 02:22:30,707 L canf bri ng back these 22 years . 1494 02:22:34,540 --> 02:22:36,040 But l take a vow. 1495 02:22:37,207 --> 02:22:39,540 That l wont put flowers on my fathers grave u nti l . . 1496 02:22:40,124 --> 02:22:42,290 . .Veer Pratap Si ng h doesnt get h is name . . 1497 02:22:42,374 --> 02:22:45,624 . . H is idenfity and h is cou ntry back. 1498 02:23:10,707 --> 02:23:13,124 So Ms . Sam iya Sidd iq ue th is is you r fi rst case? 1499 02:23:13,207 --> 02:23:14,707 Yes . - Cong ratu lafions . 1500 02:23:14,790 --> 02:23:15,874 Than k you , si r. 1501 02:23:15,957 --> 02:23:17,290 And youre the defence cou nsel on behalf of the . . 1502 02:23:17,374 --> 02:23:18,540 . . H u man Rig hts Com m ission? 1503 02:23:18,624 --> 02:23:20,874 Thats rig ht, si r. - Good . That's good . 1504 02:23:21,790 --> 02:23:23,290 No one is representi ng the Prosecution? 1505 02:23:23,374 --> 02:23:25,374 Wel l , sir, they shou ld be com i ng . 1506 02:23:25,457 --> 02:23:26,540 May l come i n si r? 1507 02:23:27,374 --> 02:23:28,707 Oh , its you , M r. akir. 1508 02:23:30,540 --> 02:23:33,124 Good morn ing , sir. - Morn i ng . Come i n , fake a seat. 1509 02:23:34,624 --> 02:23:35,957 Thats M r. aki r Ah med . 1510 02:23:36,624 --> 02:23:40,457 L know. l know h i m very wel l . 1511 02:23:42,790 --> 02:23:43,874 Come . 1512 02:23:43,957 --> 02:23:46,957 Sorry You r Honou r, you know the traffic of Lahore . . 1513 02:23:47,874 --> 02:23:49,290 Aki r sir, are you presenting the case . . 1514 02:23:49,374 --> 02:23:52,624 . .On behalf of the Govern ment of Pakistan? 1515 02:23:52,707 --> 02:23:55,790 Yes , si r. Actual ly, l ve not been to cou rt si nce many days . 1516 02:23:56,040 --> 02:23:57,290 People maybe th i n ki ng fhat aki r Ah med has forgotten . . 1517 02:23:57,374 --> 02:23:59,207 . . How to fighf a case . 1518 02:23:59,874 --> 02:24:02,040 And anyway, l th i n k th is case is very i nteresti ng . 1519 02:24:02,540 --> 02:24:03,624 What do you th i n k Saam iya? 1520 02:24:05,624 --> 02:24:08,374 So you both know one another? 1521 02:24:08,874 --> 02:24:12,374 Of cou rse . Saam iya was worki ng for us earl ier. 1522 02:24:12,457 --> 02:24:15,290 But perhaps, she d id n't approve of the way we worked . . 1523 02:24:15,374 --> 02:24:17,790 . .So she went over to the H u man Rig hts cam p . 1524 02:24:18,624 --> 02:24:23,040 Shes a very capable lady, it'l l be fu n to fig ht the case opposite her. 1525 02:24:25,540 --> 02:24:29,374 There was a special pu rpose for cal l i ng both of you here . 1526 02:24:31,040 --> 02:24:33,290 It wou ld be better if both the parties can have . . 1527 02:24:33,374 --> 02:24:35,540 . .An out of cou rt settlemenf. 1528 02:24:36,957 --> 02:24:38,874 Otherwise, the cou rt has fixed the date for day after tomorrow. 1529 02:24:39,707 --> 02:24:42,540 But yes, if the case does not start the day after tomorrow. . 1530 02:24:43,124 --> 02:24:47,374 . .Then the next date cou ld be after six months or maybe even a year. 1531 02:24:47,540 --> 02:24:50,790 We're ready, si r. But if fhe defence needs more ti me then . . 1532 02:24:50,874 --> 02:24:52,790 Defence is ready, si r. - But Saam iya . . 1533 02:24:53,790 --> 02:24:57,290 Si r, you can fix it for day after tomorrow. My cl ient has waited . . 1534 02:24:57,374 --> 02:25:01,957 . .For 22 years to get j usfice . l cant make h i m waif any more . 1535 02:25:02,040 --> 02:25:04,124 Okay, then thats fixed . 1536 02:25:06,290 --> 02:25:07,957 L than k you both for com i ng here. 1537 02:25:09,207 --> 02:25:10,790 Good day. - Good day, si r. 1538 02:25:13,790 --> 02:25:18,957 Okay, Saam iya . l l l see you i n cou rt. Good day. 1539 02:25:25,290 --> 02:25:27,290 Th is was an i m possible case rig ht from the start. 1540 02:25:27,457 --> 02:25:30,207 And now, wifh aki r Ah meds arrival , theres absol utely no chance. 1541 02:25:31,374 --> 02:25:35,124 But th is case is too smal l for h is portfol io. . l dont know why. 1542 02:25:35,540 --> 02:25:37,207 L canf u nderstand anyth i ng . 1543 02:25:37,707 --> 02:25:41,207 Listen , j ust make any excuse and d rop th is case . 1544 02:25:41,790 --> 02:25:44,290 Th is is you r fi rst case and the way aki r Ah med . . 1545 02:25:44,374 --> 02:25:48,624 . . I nsu lts the opposition , hel l ru i n you r career. 1546 02:25:48,957 --> 02:25:50,124 Thats exactly what he wants . 1547 02:25:51,040 --> 02:25:53,290 What do you mean? - Sah i l , do one thi ng . 1548 02:25:53,540 --> 02:25:55,707 Go back fo the office and make a l isf of the witnesses . 1549 02:25:55,874 --> 02:25:57,040 L l l be there i n a wh i le. 1550 02:25:57,124 --> 02:25:59,374 But where're you goi ng? - To meet aki r Ah med . 1551 02:25:59,457 --> 02:26:02,124 Okay. What? Saam iya . 1552 02:26:04,624 --> 02:26:11,374 Ms . Saam iya Sidd iq ue, youd sworn that youd never sfep i nto my office. 1553 02:26:12,374 --> 02:26:14,624 Then how cou ld you bear to come here today? 1554 02:26:15,457 --> 02:26:17,290 Theres noth i ng l i ke that, si r. 1555 02:26:17,374 --> 02:26:20,707 J ust that my pri nci ples d iffered from you rs. 1556 02:26:21,290 --> 02:26:25,290 And l thoug ht fhat if l cou ld not respect worki ng by you r pri nci ples. . 1557 02:26:25,374 --> 02:26:31,540 . .Then ifs better that l leave . - l nteresti ng , very i nteresting . 1558 02:26:32,540 --> 02:26:34,957 Youve developed g reat pri nci ples at a you ng age. 1559 02:26:35,207 --> 02:26:37,957 My pri nci ples have been passed on to me as my fathers legacy. 1560 02:26:39,540 --> 02:26:42,290 Saam iya , do you know that youre the fi rst person . . 1561 02:26:42,374 --> 02:26:45,707 . .Who refused to take a case offered by aki r Ah med . 1562 02:26:46,707 --> 02:26:50,040 Here, people wait for years i n the hope of gefti ng thei r fi rst case . 1563 02:26:51,207 --> 02:26:54,707 But l recogn ised you r capabi l ity, l chose you . 1564 02:26:55,374 --> 02:26:58,290 L ig nored you r age , you r i nexperience. . 1565 02:26:58,374 --> 02:27:00,374 . .And even the fact that youre a woman . 1566 02:27:00,957 --> 02:27:02,374 And what d id you do i n spite of that? 1567 02:27:02,874 --> 02:27:04,790 You th rew fhe case back i n my face . 1568 02:27:06,040 --> 02:27:08,540 It wou ldve set a cri m i nal free, si r. 1569 02:27:09,374 --> 02:27:10,790 And accord i ng to me, that wou ldve been wrong . 1570 02:27:10,874 --> 02:27:13,790 Its not a lawyers job to decide whats rig ht or wrong . 1571 02:27:13,874 --> 02:27:15,124 Its the cou rts job . 1572 02:27:15,290 --> 02:27:19,790 A lawyers d uty is to wi n the case u nder any ci rcu mstance . Noth i ng else . 1573 02:27:21,290 --> 02:27:23,207 Wel l , thats the d ifference between you and me , si r. 1574 02:27:24,124 --> 02:27:25,790 You r pri nci ple is to fig ht to wi n . . 1575 02:27:26,290 --> 02:27:28,207 . .And my pri nci ple is to fighf for the truth . 1576 02:27:29,540 --> 02:27:35,957 L nteresti ng , very inferesti ng . So, now youre g ivi ng me lessons i n law. 1577 02:27:36,957 --> 02:27:39,040 Th is was al l that was left for me to experience . 1578 02:27:40,124 --> 02:27:44,957 Lets forget the past. Otherwise , wel l keep open i ng u p old wou nds . 1579 02:27:46,374 --> 02:27:49,290 If youve faken the trou ble to come al l fhe way here . . 1580 02:27:49,374 --> 02:27:52,124 . .Then if m ust be someth i ng i mportant. Sif. 1581 02:27:53,040 --> 02:27:55,874 What can aki r Ah med do for you? 1582 02:28:00,707 --> 02:28:03,624 Look, sir, bei ng my fi rst case its obvious that. . 1583 02:28:04,540 --> 02:28:06,790 . . L wi l l make some m istakes . 1584 02:28:08,707 --> 02:28:11,624 And now that you're the opposition , the problems wi l l i ncrease . 1585 02:28:12,957 --> 02:28:15,790 Because of some trifle on my part. . 1586 02:28:16,540 --> 02:28:18,290 . . L dont want that l nd ian prisoner's freedom . . 1587 02:28:18,374 --> 02:28:20,290 . .To be revoked . Because . . 1588 02:28:20,374 --> 02:28:22,207 Hes com pletely i n nocent. Thafs true . 1589 02:28:23,624 --> 02:28:25,374 A g reat i nj ustice has been done to h i m si r. 1590 02:28:27,040 --> 02:28:29,707 And he tru ly deserves h is freedom . 1591 02:28:33,374 --> 02:28:35,707 Fi nal ly, youve stooped down to ou r level . 1592 02:28:36,874 --> 02:28:41,207 Basical ly youve come aski ng for hel p to wi n you r fi rst case rig ht? 1593 02:28:43,790 --> 02:28:48,124 Defeati ng aki r Ah med takes you r career off fo a flyi ng start. No? 1594 02:28:48,957 --> 02:28:52,540 Have you forgoften that aki r Ah med has never lost a case as yet? 1595 02:28:52,957 --> 02:28:55,457 And now, its very i m portant for me to wi n th is case . 1596 02:28:56,457 --> 02:28:58,290 Because l want to teach a lesson to. . 1597 02:28:58,374 --> 02:29:00,290 . . Headstrong you ngsters l i ke you rself. . 1598 02:29:00,374 --> 02:29:05,790 . .The repercussions of not fol lowi ng aki r Ah meds pri nci ples. 1599 02:29:09,040 --> 02:29:10,707 What's the matter, Ms. Saam iya Sidd iq ue? 1600 02:29:11,707 --> 02:29:14,290 Losf faifh i n you r pri nci ples of truth fhat you . . 1601 02:29:14,374 --> 02:29:17,124 . .Come begg i ng for a wi n? 1602 02:29:18,207 --> 02:29:19,290 Please forg ive me , si r. 1603 02:29:19,374 --> 02:29:22,457 For a wh i le , l thoug ht that you were al most h u man . 1604 02:29:24,207 --> 02:29:27,290 L j ust came to d iscuss if theres any possi bi l ity of. . 1605 02:29:27,374 --> 02:29:31,707 . .G ivi ng th is man h is freedom without taki ng th is case to cou rt. 1606 02:29:32,957 --> 02:29:35,540 But you m istook my hu man ity fo be my weakness. 1607 02:29:38,540 --> 02:29:43,374 Now wel l meet i n cou rt. Be prepared to lose you r fi rst case . 1608 02:29:44,540 --> 02:29:49,874 Because now prisoner 786 wil l be sent to l nd ia and . . 1609 02:29:49,957 --> 02:29:52,290 . . Neither you nor the State of Pakistan wi l l stop me. 1610 02:29:58,374 --> 02:29:59,457 L nteresti ng . 1611 02:30:00,624 --> 02:30:01,707 Very i nteresti ng . 1612 02:30:07,040 --> 02:30:08,374 Can l ask you one q uestion? 1613 02:30:10,457 --> 02:30:12,790 You had nt spoken to anyone i n al l these years . . 1614 02:30:13,957 --> 02:30:16,124 . .Then why d id you tel l me you r story? 1615 02:30:20,790 --> 02:30:24,374 You cal led me by my name . 1616 02:30:25,707 --> 02:30:26,790 What? 1617 02:30:28,290 --> 02:30:32,957 Youre the fi rst person who d id nf dou bt my i n nocence . 1618 02:30:33,540 --> 02:30:38,790 The fi rst person who bel ieved that l am Veer Si ng h . 1619 02:30:43,124 --> 02:30:48,790 The fruth is that i n al l these years, ld forgotfen my own identify. 1620 02:30:52,290 --> 02:30:55,207 You rem i nded me of who l am . 1621 02:30:56,874 --> 02:30:59,374 You gave me respect by cal l i ng me by my name . 1622 02:31:00,957 --> 02:31:04,874 Veer Pratap Si ng h . 1623 02:31:10,790 --> 02:31:15,290 For a prisoner who has been i nsu lted for the . . 1624 02:31:15,374 --> 02:31:17,374 . . Iast 22 years . . 1625 02:31:18,957 --> 02:31:22,790 . .Th is was a great th i ng . Great th i ng . 1626 02:31:34,124 --> 02:31:35,290 Now l l l eat some more, okay? 1627 02:31:41,957 --> 02:31:43,624 Its ou r fi rst day i n cou rt tomorrow. 1628 02:31:43,957 --> 02:31:45,374 You remem ber you r promise, don't you? 1629 02:31:46,790 --> 02:31:47,874 That you're going to change out of the garb of. . 1630 02:31:47,957 --> 02:31:49,207 . . 786 and come as. . 1631 02:31:49,290 --> 02:31:51,540 . . Sq uad ron Leader Veer Pratap Si ng h . 1632 02:31:53,957 --> 02:31:55,874 No . - What? 1633 02:31:57,374 --> 02:31:59,957 Do you remem ber you r promise? - Of cou rse , l remem ber it. 1634 02:32:00,040 --> 02:32:02,290 U nder no ci rcu mstances am l to mention fhe name of. . 1635 02:32:02,374 --> 02:32:03,624 . .Aara or the Hayaaf Khan fami ly. 1636 02:32:04,707 --> 02:32:08,957 You keep you r prom ise , and l 'l l keep m i ne . 1637 02:32:38,874 --> 02:32:43,207 You r Honou r, Defence wou ld l i ke to cal l its fi rst witness . 1638 02:32:47,540 --> 02:32:49,790 Defence cal ls its fi rst witness . 1639 02:32:52,957 --> 02:32:54,957 Defence resfs, You r Honou r. 1640 02:33:58,124 --> 02:34:01,124 L cal l u pon the Prosecution to present its case. 1641 02:34:04,124 --> 02:34:05,207 You r Honou r. . 1642 02:34:06,540 --> 02:34:11,540 A man has been i n prison for the past 22 years. . 1643 02:34:13,040 --> 02:34:15,290 . .And that prison is i n Pakistan . And that man . . 1644 02:34:15,374 --> 02:34:22,790 . .Who was i m prisoned i n a Pakistan i jail si nce 22 years is. . 1645 02:34:23,707 --> 02:34:26,207 . .An l nd ian . 1646 02:34:28,624 --> 02:34:35,290 Heari ng th is, you , me , and everyone sifti ng i n th is cou rtroom . . 1647 02:34:35,374 --> 02:34:40,957 . .Wi l l have tears i n thei r eyes. And wel l hope for some way. . 1648 02:34:41,624 --> 02:34:46,040 . .That man can go back to h is cou nfry, to h is home . 1649 02:34:47,124 --> 02:34:50,874 Because we are hu man and we've been taug ht. . 1650 02:34:50,957 --> 02:34:55,124 . .To respect al l h u man bei ngs. But You r Honou r. . 1651 02:34:56,374 --> 02:35:00,874 L n a cou rt of law whaf man cant see , the law can . . 1652 02:35:01,707 --> 02:35:04,624 . .And accord i ng to the law the State is bigger than the i nd ivid ual . 1653 02:35:05,040 --> 02:35:08,040 And for a person who works agai nst the i nterests of the cou ntry. . 1654 02:35:08,124 --> 02:35:11,374 . .Even bei ng sentenced to death 22 ti mes is less. 1655 02:35:25,624 --> 02:35:27,540 Prosecution wi l l i n a matter of j usf 30 m i n utes . . 1656 02:35:27,624 --> 02:35:30,624 . .And with the hel p of j usf th ree witnesses , prove without a dou bt. . 1657 02:35:30,874 --> 02:35:33,290 . .That the defendant Rajesh Rathore is not worthy. . 1658 02:35:33,374 --> 02:35:36,374 . .Of goi ng back to h is cou nfry or h is home u ntil the day of h is death . 1659 02:35:37,374 --> 02:35:38,457 Thats al l , You r Honou r. 1660 02:35:40,290 --> 02:35:43,457 Now l cal l u pon the Defence to present fheir case. 1661 02:35:46,374 --> 02:35:48,707 Ms . Sidd iq ue, best of l uck. 1662 02:36:17,957 --> 02:36:22,124 You r Honou r, Prosecution Cou nsel M r. aheer Khan was very q u ick to. . 1663 02:36:22,207 --> 02:36:26,207 Aki r Ah med says that th is case is as transparent as wafer. 1664 02:36:26,707 --> 02:36:29,124 But M r. aheer Khan forgets . . - Ms . Saam iya Sidd iq ue . 1665 02:36:29,207 --> 02:36:32,290 My name is aki r Ah med ! - Bei ng cal led by another name once . . 1666 02:36:32,374 --> 02:36:35,040 . . Has i nfu riated you to such an extent? Then j ust fh i n k. . 1667 02:36:35,124 --> 02:36:36,290 . . If you were cal led by another name every si ng le day. . 1668 02:36:36,374 --> 02:36:37,457 . .For 22 years . . 1669 02:36:37,540 --> 02:36:39,124 Can you i mag i ne what wou ld if feel l i ke then? 1670 02:36:44,124 --> 02:36:47,290 You r Honou r, th is case is nof bei ng foug ht to send an l nd ian back. . 1671 02:36:47,374 --> 02:36:50,040 . .To h is cou nfry or h is home . 1672 02:36:50,707 --> 02:36:52,290 Th is case is bei ng foug ht to g ive a man back. . 1673 02:36:52,374 --> 02:36:55,290 . . H is idenfity, h is i nd ivid ual ify. Someone is aski ng you . . 1674 02:36:55,374 --> 02:37:00,957 . .To g ive h i m back h is name . Hes tel l i ng you that. . 1675 02:37:01,790 --> 02:37:03,207 L am Veer Prafap Si ng h . 1676 02:37:04,040 --> 02:37:07,374 Ex-l nd ian Ai r Force Officer Sq uad ron Leader Veer Pratap Si ng h . 1677 02:37:09,790 --> 02:37:12,124 J ust g iVe me back the respectabi l ity of my name . 1678 02:37:13,040 --> 02:37:14,374 L dont want anyth i ng else . 1679 02:37:15,374 --> 02:37:19,540 Maybe nof i n 0 mi nutes l i ke the Prosecufion Cou nsel . . 1680 02:37:19,957 --> 02:37:23,290 . . But l wi l l defi n itely prove that th is man is not Rajesh Rathore. . 1681 02:37:23,374 --> 02:37:26,957 . . But Veer Pratap Si ngh . Then whether to send h i m fo l nd ia . . 1682 02:37:27,124 --> 02:37:29,790 . .Or keep h i m i n Pakisfan , that is i n you r hands . 1683 02:37:30,540 --> 02:37:31,707 Thats al l , You r Honou r. 1684 02:37:33,374 --> 02:37:35,957 Now Prosecution may cal l u pon its witnesses . 1685 02:37:36,124 --> 02:37:42,124 L d l i ke to cal l u pon my fi rst witness pol ice officer Di l baaz Khan . 1686 02:37:42,374 --> 02:37:47,707 Who had arrested Rajesh Rathore 22 years ago . 1687 02:38:40,624 --> 02:38:45,707 "The wi nd i ng Roads Beckon us. " 1688 02:38:45,790 --> 02:38:50,457 "Where have we come to?" 1689 02:38:51,374 --> 02:38:56,457 "Eyes are shaded with d reams . . " 1690 02:38:56,540 --> 02:39:06,540 "Where have we come to?" 1691 02:39:09,707 --> 02:39:15,124 M r. Di l baaz Khan , l know a lot of ti me has passed by. 1692 02:39:15,957 --> 02:39:19,790 Cou ld you tel l the cou rt without any dou bt or hesitation . . 1693 02:39:20,457 --> 02:39:24,624 . .Who th is man is? - Yes, si r, l remem ber very wel l . 1694 02:39:25,124 --> 02:39:29,207 Th is man is an l nd ian spy. Hes an agent of RAW, Rajesh Rathore . 1695 02:39:30,290 --> 02:39:32,290 Some 22 years ago , Anwar Al i and myself. . 1696 02:39:32,374 --> 02:39:34,290 We forced h i m to get off a bus goi ng from . . 1697 02:39:34,374 --> 02:39:36,624 . . Lahore to l nd ia and arrested h i m . 1698 02:39:37,707 --> 02:39:39,707 We had received an i ntel l igence report. . 1699 02:39:39,957 --> 02:39:43,124 . .That th is man was conspi ri ng agai nst Pakistan . 1700 02:39:43,207 --> 02:39:47,290 Good . - M r. Anwar Al i , can you tel l me , if you fou nd i n h is bag . . 1701 02:39:47,957 --> 02:39:52,624 . .A passport idenfifyi ng h i m as Rajesh Rafhore? 1702 02:39:53,040 --> 02:39:57,124 Then how is it possi ble that fh is same mans ticket. . 1703 02:39:57,290 --> 02:39:59,040 . .Was booked i n the name of Veer Pratap Si ng h? 1704 02:39:59,707 --> 02:40:02,040 But si r, fhaf was the th i ng . . 1705 02:40:02,790 --> 02:40:05,290 Honou r, th is person also had a passport. . 1706 02:40:05,374 --> 02:40:07,874 . . I n the name of Veer Pratap Si ng h . 1707 02:40:08,290 --> 02:40:11,624 And how cou ld one person have two passports? 1708 02:40:12,290 --> 02:40:15,707 For th is reason , ou r suspicion changed to certai nty. 1709 02:40:16,040 --> 02:40:21,374 And after we q uestioned h i m , he h i mself sig ned the affidavif. . 1710 02:40:21,457 --> 02:40:23,457 L , Rajesh Rathore . . 1711 02:40:49,207 --> 02:40:54,540 "Golden warmth that spri n kles ou r paths . . " 1712 02:40:54,624 --> 02:40:59,790 " . . has warmed ou r l ives ." 1713 02:41:10,374 --> 02:41:15,874 "The earth sleeps weari ng a blan ket of ice . " 1714 02:41:15,957 --> 02:41:20,957 "Ou r hearts are afi re . " 1715 02:41:21,124 --> 02:41:26,540 "Wi nds change cou rse , bod ies sh iver. " 1716 02:41:26,624 --> 02:41:30,957 "Where have we come to?" 1717 02:41:31,124 --> 02:41:36,540 "Where have we come to?" 1718 02:41:40,957 --> 02:41:44,124 l ve bei ng seei ng h i m for the last ten years . 1719 02:41:45,040 --> 02:41:47,624 He was always q u iet and kept to h i mself. 1720 02:41:48,040 --> 02:41:50,124 He never comm u n icated with anyone . 1721 02:41:51,124 --> 02:41:54,290 But whenever a prisoner was i l l or u pset. . 1722 02:41:54,374 --> 02:42:00,540 . . He wou ld go forth to heal h i m and comfort h i m . 1723 02:42:02,040 --> 02:42:06,540 L dont know if he is Veer Pratap Si ng h or Rajesh Rathore . . 1724 02:42:07,790 --> 02:42:10,957 . .for me hes j ust 786 . 1725 02:42:12,957 --> 02:42:14,040 Gods own man . 1726 02:42:16,707 --> 02:42:21,790 Yes , si r. Th is H ind u here is Al lah's noble servant. 1727 02:42:22,957 --> 02:42:25,290 Hes spent 22 years i n prison . . 1728 02:42:25,374 --> 02:42:28,790 There can't be greater pu n ish ment than th is . 1729 02:42:30,957 --> 02:42:35,624 Send h i m back to h is homeland . 1730 02:42:36,790 --> 02:42:40,207 Send h i m back. 1731 02:42:40,374 --> 02:42:42,290 M r. Maj id Khan , it looks l i ke . . 1732 02:42:42,374 --> 02:42:46,124 . .You have no great love for you r cou ntry Pakisfan . 1733 02:42:47,207 --> 02:42:51,624 If it were u p to you then every person who had spied u pon Pakistan . . 1734 02:42:51,707 --> 02:42:55,290 . .Every conspi rator, shou ld be set free by the cou rt. 1735 02:42:55,874 --> 02:42:59,290 Si r, thats not whaf l meanf. . - J ust reply with a yes or a no . 1736 02:42:59,374 --> 02:43:02,540 M r Maj id Khan , on ly with a yes or no . 1737 02:43:05,207 --> 02:43:06,290 No . - Good . 1738 02:43:07,290 --> 02:43:08,374 You r witness . 1739 02:43:11,290 --> 02:43:12,624 No q uestions , You r Honou r. 1740 02:43:27,290 --> 02:43:32,707 " L wonder when it wi l l stop pou ri ng . " 1741 02:43:32,874 --> 02:43:38,207 "Youve got excuses a plenfy to love . " 1742 02:43:48,790 --> 02:43:54,290 " lt seems l i ke theres a procession of stars . " 1743 02:43:54,374 --> 02:43:59,290 "N ig ht is resplendent on ly for us ." 1744 02:43:59,374 --> 02:44:01,707 "Dreams sparkle . . " 1745 02:44:01,790 --> 02:44:04,540 "They l ig ht u p ou r hearts. " 1746 02:44:04,624 --> 02:44:08,957 "Where have we come to?" 1747 02:44:09,124 --> 02:44:14,374 "Where have we come to?" 1748 02:44:14,457 --> 02:44:20,207 "Where have we come to?" 1749 02:44:33,124 --> 02:44:38,290 The next date for th is case is after one week. . 1750 02:44:38,374 --> 02:44:40,874 . .On Monday, 21 st March . 1751 02:44:41,874 --> 02:44:43,957 On thaf day, l wi l l hear the Defences case . 1752 02:44:44,624 --> 02:44:47,374 And i m med iately after that, l wi l l pass my j udgement. 1753 02:44:48,374 --> 02:44:50,374 Defence shou ld be ready with thei r case . 1754 02:44:51,290 --> 02:44:53,290 Adjou rned . 1755 02:45:17,874 --> 02:45:19,290 L l l have to mention aaras name . 1756 02:45:19,790 --> 02:45:20,874 No . 1757 02:45:20,957 --> 02:45:23,290 Please . . for once . . 1758 02:45:23,374 --> 02:45:25,290 Let me bri ng aara or any one person . . 1759 02:45:25,374 --> 02:45:26,874 . .From the Hayaat fam i ly to the cou rt. . 1760 02:45:26,957 --> 02:45:28,790 . .And i n a moment, the verd ict wil l swi ng fo ou r favou r. 1761 02:45:29,707 --> 02:45:30,790 Absol utely nof. 1762 02:45:31,790 --> 02:45:35,874 Why donf you try and u nderstand? Were losi ng th is case . 1763 02:45:36,790 --> 02:45:39,707 The cou rt does not have ti me for prisoners l i ke you . 1764 02:45:42,040 --> 02:45:44,874 L n th is cou ntry, fhere are too many prisoners and very few cou rts . 1765 02:45:46,290 --> 02:45:49,874 A lot of prisoners cases come u p after theyre dead . 1766 02:45:51,540 --> 02:45:53,374 Youl l never get such an opportu n ity agai n . 1767 02:45:54,707 --> 02:45:59,540 Youl l d ie lyi ng rig ht here . . youl l d ie. Dont you u nderstand? 1768 02:46:08,374 --> 02:46:11,124 Aara m usf be the mother of fwo by now. 1769 02:46:16,540 --> 02:46:22,874 She perhaps has a 21 -year-old daug hter and a 1 9-year old-boy. 1770 02:46:24,457 --> 02:46:27,790 She m ustve passed th roug h al l the good and bad ti mes of her l ife . 1771 02:46:30,374 --> 02:46:35,707 Her days her even i ngs mustve settled down to a fi ne rhyth m . 1772 02:46:39,874 --> 02:46:42,207 It must now be a peacefu l l ife for aara . 1773 02:46:44,540 --> 02:46:45,624 Aara . 1774 02:46:48,624 --> 02:46:51,707 And tomorrow, youl l d rag her to cou rt and i n front of everyone . . 1775 02:46:51,790 --> 02:46:53,540 . .Youl l ask her who's Veer Pratap Si ng h? 1776 02:46:54,707 --> 02:46:56,040 Questions wi l l be raised . 1777 02:46:57,290 --> 02:46:59,040 What is the relationsh i p between Veer and aara? 1778 02:46:59,124 --> 02:47:01,707 And no one wi l l be able to u nderstand the answers . 1779 02:47:01,790 --> 02:47:03,624 No one wi l l u nderstand . 1780 02:47:05,707 --> 02:47:09,290 L n an i nstant, Raza Sh i razi wi l l d ivorce her. 1781 02:47:09,374 --> 02:47:12,457 Aaras l ife wi l l be ru i ned . 1782 02:47:16,540 --> 02:47:18,874 She m ust be l ivi ng peacefu l ly. 1783 02:47:22,957 --> 02:47:26,457 For the last 22 years, l have been g uard i ng her honou r. 1784 02:47:28,790 --> 02:47:34,707 Today, how can l tram ple u pon her honou r and go home? 1785 02:47:44,290 --> 02:47:45,874 L canf do that, Saam iya . 1786 02:47:46,790 --> 02:47:50,040 And l know you wont be able to do it either. 1787 02:47:58,540 --> 02:48:05,040 L m sorry, for a wh i le , bei ng a lawyer made me forgef my h u man ity. 1788 02:48:07,624 --> 02:48:08,707 L forgot. . 1789 02:48:08,790 --> 02:48:13,290 That Veer and aaras names can never be taken together. 1790 02:48:19,457 --> 02:48:23,707 Now theres on ly one way out. ll l have to go to l nd ia . . 1791 02:48:27,957 --> 02:48:31,624 . .To bri ng Veer Pratap Si ng hs identity from h is cou ntry 1792 02:48:33,290 --> 02:48:34,374 Ti me is short. 1793 02:48:35,290 --> 02:48:37,790 L m leavi ng . Take care . 1794 02:48:43,040 --> 02:48:44,124 Saam iya . . 1795 02:48:51,124 --> 02:48:56,957 U nti l now, th is am u let has protected me , now, it wi l l protect you . 1796 02:49:05,874 --> 02:49:06,957 If l lose . . 1797 02:49:08,540 --> 02:49:10,124 . .Wi l l you forgive me? 1798 02:49:14,290 --> 02:49:15,457 On one cond ition . 1799 02:49:18,790 --> 02:49:20,290 Every day, you m ust bri ng me . . 1800 02:49:20,374 --> 02:49:22,874 . .Sweets . 1801 02:49:28,624 --> 02:49:29,707 Take care . 1802 02:49:52,540 --> 02:49:53,790 Excuse me . 1803 02:50:02,457 --> 02:50:06,457 Can you show me where Chaud hary Su mer Si ng hs house is? 1804 02:50:06,540 --> 02:50:09,124 Yes . The largest house at the corner there . 1805 02:50:09,207 --> 02:50:11,457 Thats Chaud hary si rs house . - Than ks. 1806 02:50:11,540 --> 02:50:15,374 But whore you looki ng for? - For M r. Si ngh and h is wife. 1807 02:50:16,540 --> 02:50:18,874 Its been years si nce bofh of them d ied . 1808 02:50:24,790 --> 02:50:27,957 But if you want to see the house , youre most welcome . 1809 02:50:28,290 --> 02:50:29,790 That house is always open . 1810 02:50:30,124 --> 02:50:33,707 L m i n a bit of a h u rry, please forg ive me, good bye. 1811 02:51:24,707 --> 02:51:27,124 Aara oh , aara . . 1812 02:51:40,124 --> 02:51:41,207 L m not spari ng you . 1813 02:52:05,790 --> 02:52:07,790 Hey, whore you? What do you wanf? 1814 02:52:11,124 --> 02:52:12,290 Why are you cryi ng? 1815 02:52:16,707 --> 02:52:18,374 Say someth i ng , are you deaf or what? 1816 02:52:21,124 --> 02:52:23,790 Shabbo, look, heres a visitor. 1817 02:52:24,124 --> 02:52:25,790 And you Jassi . . come here . 1818 02:52:29,707 --> 02:52:31,624 Oh , you'l l be the death of me . 1819 02:52:33,290 --> 02:52:35,207 L l l tel l you r mother that you aren't studyi ng . 1820 02:52:37,290 --> 02:52:38,874 Yes . . tel l me . . 1821 02:52:39,124 --> 02:52:40,624 What do you want? 1822 02:52:41,624 --> 02:52:43,540 Youre Shabbo? 1823 02:52:44,457 --> 02:52:45,957 Who else can l be? 1824 02:52:46,540 --> 02:52:50,040 And shes. . 1825 02:52:50,957 --> 02:52:52,040 Aara? 1826 02:52:52,874 --> 02:52:54,624 You came aski ng th is? 1827 02:52:54,874 --> 02:52:57,540 Is she aara Hayaat Khan? 1828 02:52:59,957 --> 02:53:01,790 How do you know fh is name? 1829 02:53:02,207 --> 02:53:06,874 Shes Jehang i r Hayaat Khans daughfer from Lahore? 1830 02:53:10,957 --> 02:53:12,040 Who are you? 1831 02:53:17,707 --> 02:53:22,624 After heari ng about Veer's deafh , aara cal led off the marriage . 1832 02:53:25,707 --> 02:53:27,957 Abba h i mself got her d ivorced . 1833 02:53:30,290 --> 02:53:33,290 Aara came here to hel p father and Maati fo make. . 1834 02:53:33,374 --> 02:53:35,624 . .Veers d ream come true . 1835 02:53:38,207 --> 02:53:43,874 Raza settled overseas . Abba left pol itics . 1836 02:53:45,624 --> 02:53:48,290 He d ied two years later. 1837 02:53:50,540 --> 02:53:54,374 A few years later maam also d ied . 1838 02:53:56,707 --> 02:53:59,790 The Hayaat Khan name no longer existed . 1839 02:54:02,624 --> 02:54:05,290 Today, father and Maati are no more . 1840 02:54:06,707 --> 02:54:10,124 But she won't go back. She says . . 1841 02:54:10,874 --> 02:54:18,040 "My sou l is em bedded here . Now, l 'l l l ive and d ie here . " 1842 02:54:25,624 --> 02:54:27,540 Wh ich centu ry are these people from , Shabbo? 1843 02:54:29,290 --> 02:54:33,290 Theres a Veer who so easily sacrificed . . 1844 02:54:33,374 --> 02:54:35,707 . .22 years of h is l ife . . 1845 02:54:37,040 --> 02:54:39,290 . .To protect aaras honou r. . 1846 02:54:40,624 --> 02:54:45,290 . .And theres aara who spent 22 years of her l ife . . 1847 02:54:45,374 --> 02:54:51,374 . . I n a strange land to keep Veers d ream al ive . 1848 02:54:54,624 --> 02:54:56,374 Are they h u mans pretend i ng to be gods . . 1849 02:54:58,707 --> 02:55:00,374 . .Or are they gods d isg u ised as h u mans? 1850 02:55:30,707 --> 02:55:36,124 Th is was my mothers . 1851 02:55:39,290 --> 02:55:44,290 22 years ago, Mariam Hayaat Khan had tied . . 1852 02:55:44,374 --> 02:55:47,374 . .Th is am u let on an l nd ian . . 1853 02:55:47,457 --> 02:55:50,790 . .Wh i le bidd i ng h i m good bye, so thaf it wou ld protect h i m . 1854 02:55:53,957 --> 02:55:58,540 That person d id not reach l nd ia but for 22 years . . 1855 02:55:59,124 --> 02:56:01,374 . .Th is charm has been protecti ng h i m . 1856 02:56:04,957 --> 02:56:06,374 That person's name is . . 1857 02:56:08,624 --> 02:56:09,957 Veer Pratap Si ng h . 1858 02:56:18,290 --> 02:56:23,457 Hes i n prison , i n a jai l i n Lahore . 1859 02:56:26,040 --> 02:56:27,374 L am h is lawyer. 1860 02:56:29,624 --> 02:56:33,374 And l 've come to take you to h i m . 1861 02:56:44,707 --> 02:56:51,874 For the last 22 years, God has been testi ng you bofh i ntensely. 1862 02:56:54,707 --> 02:56:58,957 But now not even God can separate aara and Veer. 1863 02:57:00,707 --> 02:57:04,790 Not even God can separate aara and Veer. 1864 02:57:19,290 --> 02:57:23,624 M r. Sah i l Farooq ue, l m aski ng you where is the Defence Cou nsel? 1865 02:57:23,957 --> 02:57:25,707 You r Honou r, she m ust be on her way. 1866 02:57:25,790 --> 02:57:28,124 It seems l i ke she has decided to g ive u p the case . 1867 02:57:28,207 --> 02:57:29,457 Please beg i n wifh the proceed i ngs 1868 02:57:29,790 --> 02:57:30,957 l rresponsi ble . . 1869 02:57:31,707 --> 02:57:35,040 Absol utely i rresponsi ble of the Defence Cou nsel not to have arrived . 1870 02:57:36,290 --> 02:57:39,124 M r. Sah i l Farooq ue, do you have anyfh i ng to say? 1871 02:57:39,790 --> 02:57:42,290 You r Honou r, Saamiya . . 1872 02:57:42,374 --> 02:57:44,457 L mean my learned col league shou ld be here soon . 1873 02:57:45,040 --> 02:57:46,124 Theres no problem . . 1874 02:57:46,207 --> 02:57:49,207 There is a problem , M r. Farooq ue . There is a problem . 1875 02:57:51,124 --> 02:57:54,540 Its no smal l mafter to waste the cou rts fi me i n th is man ner. 1876 02:57:55,540 --> 02:57:58,290 Especial ly when l had clearly specified . . 1877 02:57:58,374 --> 02:58:01,290 . .That th is day has been reserved for the Defence's case . 1878 02:58:01,374 --> 02:58:03,457 Then whafs the reason for her absence from the cou rt? 1879 02:58:03,790 --> 02:58:06,874 Its obvious that the Defence does not have a case. 1880 02:58:07,540 --> 02:58:09,290 Si lence on the defendants part and . . 1881 02:58:09,374 --> 02:58:11,790 . . No one appeari ng on behalf of the Defence. . 1882 02:59:08,624 --> 02:59:13,707 " For you , l have l ived al l these days . " 1883 02:59:14,207 --> 02:59:17,874 "Wifh my l i ps sealed ." 1884 02:59:18,457 --> 02:59:27,540 " For you , l have l ived al l these days , with my u nshed tears . " 1885 02:59:27,874 --> 02:59:34,290 "But in my heart the flames of love . . " 1886 02:59:34,374 --> 02:59:42,707 " . . have always been bu rn i ng for you , only for you ." 1887 02:59:42,957 --> 02:59:52,290 " For you , l have l ived al l these days , with my u nshed tears . " 1888 02:59:52,707 --> 03:00:01,874 " For you , l have l ived al l these days , with my l i ps sealed ." 1889 03:00:02,290 --> 03:00:09,290 "But in my heart the flames of love . . " 1890 03:00:09,374 --> 03:00:17,374 " . . have always been bu rn i ng for you , only for you ." 1891 03:00:42,207 --> 03:00:46,874 "Life has broug ht me . . " 1892 03:00:47,290 --> 03:00:51,790 " . . a vol u me of old ti mes . " 1893 03:00:52,040 --> 03:01:01,457 "Life has broug ht me a vol u me of old ti mes . " 1894 03:01:01,957 --> 03:01:11,290 "And l am su rrou nded by cou ntless memories . " 1895 03:01:11,624 --> 03:01:20,374 "U nasked , l have now fou nd al l the answers l soug ht. " 1896 03:01:20,957 --> 03:01:30,124 "Look whaf l yearned for and what l got. " 1897 03:01:30,290 --> 03:01:35,457 "But in my heart the flames of love . . " 1898 03:01:36,040 --> 03:01:45,540 "Have always been bu rn i ng for you , only for you ." 1899 03:02:05,540 --> 03:02:15,040 "How can l descri be the cruelty of th is world?" 1900 03:02:15,290 --> 03:02:24,874 "How can l descri be the cruelty of th is world?" 1901 03:02:25,124 --> 03:02:34,457 " l was ordered fo l ive , but without you . " 1902 03:02:34,957 --> 03:02:43,707 " lg norant are those who say to me that you are u n known . " 1903 03:02:44,290 --> 03:02:53,457 "So many ordeals, were heaped on me by th is world . " 1904 03:02:53,707 --> 03:03:00,290 "But in my heart the flames of love . . " 1905 03:03:00,374 --> 03:03:08,290 " . . have always been bu rn i ng for you , only for you ." 1906 03:03:08,374 --> 03:03:13,707 " For you , l have l ived al l these days . " 1907 03:03:14,124 --> 03:03:17,957 "Wifh my l i ps sealed ." 1908 03:03:18,290 --> 03:03:27,540 " For you , l have l ived al l these days , with my u nshed tears . " 1909 03:03:27,957 --> 03:03:39,874 "But in my heart the flames of love have always been bu rn i ng for you . " 1910 03:03:40,040 --> 03:03:42,457 "On ly for you . " 1911 03:03:42,707 --> 03:03:45,040 "On ly for you . " 1912 03:03:45,124 --> 03:03:47,457 "On ly for you . " 1913 03:03:47,540 --> 03:03:50,040 "On ly for you . " 1914 03:03:50,124 --> 03:03:52,624 "On ly for you . " 1915 03:04:07,957 --> 03:04:10,124 aara Hayaaf Khan's testi mony. . 1916 03:04:12,290 --> 03:04:17,124 . .And photog raphs and docu menfs presented by her prove that. . 1917 03:04:18,457 --> 03:04:23,540 . .Th is man is not Rajesh Rafhore but that he is Veer Pratap Si ng h . 1918 03:04:25,374 --> 03:04:29,290 And to prevent d isg raci ng the honou r of a Pakistan i g i rl . . 1919 03:04:29,374 --> 03:04:34,374 . .Veer Pratap Si ng h sig ned that affidaVit. 1920 03:04:36,124 --> 03:04:42,790 Sq uad ron Leader Veer Pratap Si ngh th is cou rt exonerates you . 1921 03:04:48,957 --> 03:04:54,207 Order. Order. - Go, Veer Pratap Si ng h , go. 1922 03:04:55,540 --> 03:04:59,124 You have the rig ht fo retu rn to you r cou ntry wifh you r head held h ig h . 1923 03:05:03,457 --> 03:05:09,124 And for the precious 22 years of you r l ife wasted i n prison . . 1924 03:05:10,124 --> 03:05:14,874 . .The State of Pakisfan and th is cou rt asks for you r forg iveness . 1925 03:05:17,290 --> 03:05:20,957 If you wish to speak you may. 1926 03:05:40,457 --> 03:05:46,124 L , prisoner n u m ber 786 . . 1927 03:05:47,290 --> 03:05:49,374 . . Look th roug h the bars of the jail . 1928 03:05:51,290 --> 03:05:55,124 L see days, months years change to eons . 1929 03:05:57,790 --> 03:06:02,874 From the soi l of fh is land comes the frag rance of my fathers fields . 1930 03:06:05,957 --> 03:06:10,374 Th is bu rn i ng su n rem i nds me of my Maatis cool butferm i l k. 1931 03:06:13,624 --> 03:06:18,290 Th is rai n bri ngs along with it the swi ngs of my seasons . 1932 03:06:19,957 --> 03:06:24,040 Th is wi nter fil ls me with fhe warmth of the fi res of my Lod i . 1933 03:06:27,707 --> 03:06:35,207 They say th is is not you r cou ntry then why does it feel l i ke m i ne? 1934 03:06:38,540 --> 03:06:45,124 He says l am not l i ke h i m , then why does he look l i ke me? 1935 03:06:47,624 --> 03:06:52,540 L prisoner nu m ber 786 look th roug h the bars of the jail . 1936 03:06:54,624 --> 03:06:58,540 L see an angel who has descended from heaven . 1937 03:07:00,457 --> 03:07:05,374 She cal ls herself Saam iya and she cal ls me Veer. 1938 03:07:07,290 --> 03:07:12,040 Shes a com plete stranger, but treats me as her own . 1939 03:07:14,040 --> 03:07:18,874 Heari ng her truthfu l words, l feel l i ke l ivi ng once more . 1940 03:07:21,290 --> 03:07:25,874 Heari ng her prom ises and vows, l feel l i ke doi ng someth i ng more . 1941 03:07:28,040 --> 03:07:30,374 They say that she is no one of m i ne then . . 1942 03:07:32,457 --> 03:07:34,874 . .Why does she fig ht the world for me? 1943 03:07:37,290 --> 03:07:43,374 He says that l 'm not l i ke her then why does she look l i ke me? 1944 03:07:51,290 --> 03:07:57,040 L , prisoner n u m ber 786 , look th roug h the bars of the jail . 1945 03:08:00,124 --> 03:08:05,040 L see my aara wrapped i n the colou rs of my vi l lage . 1946 03:08:07,957 --> 03:08:12,374 L n maki ng my d reams come true, she has forgotfen her own . 1947 03:08:13,790 --> 03:08:18,457 L n servi ng my people , she has leff beh i nd her own . 1948 03:08:21,374 --> 03:08:26,374 Now l feel l i ke fi l l i ng her bei ng with happi ness . 1949 03:08:28,624 --> 03:08:33,624 L feel l i ke l ivi ng another l ifeti me for her. 1950 03:08:36,290 --> 03:08:38,374 They say that my cou ntry is not hers . . 1951 03:08:41,874 --> 03:08:43,790 . .Then why is she stayi ng i n my home? 1952 03:08:44,874 --> 03:08:50,457 He says that l 'm not l i ke her then why does she look l i ke me? 1953 03:08:54,540 --> 03:08:56,540 L , prisoner n u m ber 786 . . 1954 03:08:59,540 --> 03:09:47,290 . . Look th roug h the bars of the jail . 1955 03:09:47,290 --> 03:09:48,957 Than k you . 1956 03:09:49,040 --> 03:09:50,957 Cong ratu lations. - Than k you . 1957 03:09:51,040 --> 03:09:52,540 Cong ratu lations. - Than k you . 1958 03:09:53,874 --> 03:09:54,957 Saam iya . 1959 03:09:56,707 --> 03:09:57,874 Cong ratu lations. 1960 03:10:00,374 --> 03:10:01,457 Than k you . 1961 03:10:05,124 --> 03:10:06,374 Th is was my last case . 1962 03:10:07,957 --> 03:10:10,374 L m g ivi ng u p law. 1963 03:10:12,290 --> 03:10:16,540 Because youve taug ht me that l 'm not fit for th is work. 1964 03:10:18,540 --> 03:10:22,290 L always thoug ht that a cou ntrys prog ress is measu red . . 1965 03:10:22,374 --> 03:10:24,374 . . By its j ud icial sysfem . 1966 03:10:25,290 --> 03:10:26,874 But now l u ndersfand that. . 1967 03:10:27,290 --> 03:10:29,040 . .The futu re of both these cou ntries is . . 1968 03:10:30,040 --> 03:10:31,874 . . I n the hands of you ngsters l i ke you . 1969 03:10:33,124 --> 03:10:38,957 Who do not measu re h u mans as big -smal l , man-woman , H i nd u-M usl i m . . 1970 03:10:41,290 --> 03:10:44,290 Who dont rake u p bitter war memories of. . 1971 03:10:44,374 --> 03:10:47,374 . . 1 947- 1 965 and 1 999 on every pretext. 1972 03:10:48,624 --> 03:10:54,124 Who wish to add ress fhe futu re with the truth and on ly the truth . 1973 03:10:55,790 --> 03:11:00,624 And there's no stoppi ng a cou ntry where truth prevai ls. 1974 03:11:04,540 --> 03:11:05,624 Than k you , Saamiya . 1975 03:11:06,540 --> 03:11:09,874 Than k you for feach i ng me the val ue of truth and j ustice . 1976 03:11:13,624 --> 03:11:18,374 You r father wou ldve been proud of you , he wou ldve been very proud . 1977 03:11:21,457 --> 03:11:22,540 L am . 1978 03:11:26,290 --> 03:11:27,374 Good bye . 169817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.