Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,200
[streamer sighs]
2
00:00:03,280 --> 00:00:04,840
-Okay, fellow Doomies.
-[thunder rumbling]
3
00:00:04,920 --> 00:00:08,920
I think we finally found it.
The source of all evil.
4
00:00:09,000 --> 00:00:12,320
-The gateway to Subterra.
-[crows cawing]
5
00:00:12,400 --> 00:00:15,120
Don't forget to like and subscribe
for more spooky exclusives
6
00:00:15,200 --> 00:00:19,200
as we try to open up this portal
to the land of the dead.
7
00:00:19,280 --> 00:00:20,600
All right. Here goes.
8
00:00:21,360 --> 00:00:24,680
Ragna baragna mordefy!
9
00:00:24,760 --> 00:00:25,760
[thunder rumbling]
10
00:00:25,840 --> 00:00:28,880
[grunts] Bobby, it's another dud.
It says, "Made in Belgium."
11
00:00:29,760 --> 00:00:32,520
What? It's not even a real rock?
12
00:00:32,600 --> 00:00:34,680
Oh, man. [sighs]
13
00:00:34,760 --> 00:00:37,520
We should probably stop getting
our intel from tourist pamphlets.
14
00:00:37,600 --> 00:00:38,680
They offer great meal deals.
15
00:00:39,360 --> 00:00:40,880
[both] Mmm.
16
00:00:40,960 --> 00:00:42,960
[horn honking]
17
00:00:44,680 --> 00:00:48,000
On your right,
you can see the gates to Subterra.
18
00:00:48,080 --> 00:00:49,760
Isn't that the spookiest?
19
00:00:49,840 --> 00:00:51,360
Oh! Scary.
20
00:00:51,440 --> 00:00:54,480
All righty. More scary, scary up next!
21
00:00:56,280 --> 00:00:57,680
[both] Tourists!
22
00:00:58,400 --> 00:00:59,560
Oh, I don't get it.
23
00:00:59,640 --> 00:01:02,480
We're meant to be living
in the most cursed town in France. Okay?
24
00:01:02,560 --> 00:01:07,440
Built atop a haunted pirate graveyard in
the middle of Brittany's Bermuda Triangle.
25
00:01:07,520 --> 00:01:10,120
I mean, some of these legends
have to be real, right?
26
00:01:10,200 --> 00:01:13,080
You'd be crazy not to believe Romy.
27
00:01:13,160 --> 00:01:15,240
The proof is out there,
28
00:01:15,320 --> 00:01:17,600
and we're gonna find
those creatures of doom.
29
00:01:17,680 --> 00:01:18,680
[both chuckle]
30
00:01:20,480 --> 00:01:21,480
[both] Wow.
31
00:01:21,560 --> 00:01:22,960
[both babbling]
32
00:01:23,040 --> 00:01:25,040
[thunder rumbling]
33
00:01:26,640 --> 00:01:28,960
[Bobby straining]
34
00:01:29,040 --> 00:01:32,200
Don't you think it's maybe time
you bought your own bike?
35
00:01:32,800 --> 00:01:33,880
[Romy] Hmm. I'm good.
36
00:01:43,440 --> 00:01:45,080
So, what do you want to investigate next?
37
00:01:45,160 --> 00:01:46,320
The Ship Graveyard?
38
00:01:46,400 --> 00:01:49,400
[scoffs] Last time we went,
I got splinters for days.
39
00:01:49,480 --> 00:01:50,640
How about Boggy Mary?
40
00:01:50,720 --> 00:01:51,840
[Romy] The Bog Lady?
41
00:01:51,920 --> 00:01:53,280
That's an even bigger hoax.
42
00:01:53,360 --> 00:01:56,360
Besides, every time we investigate
the bog, I lose a shoe.
43
00:01:56,440 --> 00:01:57,840
[horn honking]
44
00:01:57,920 --> 00:02:01,040
[both screaming, grunting]
45
00:02:01,120 --> 00:02:03,080
-[Romy grunting]
-[cow moos]
46
00:02:03,160 --> 00:02:06,160
[both grunting]
47
00:02:08,320 --> 00:02:09,800
[both] Oh, no! [scream]
48
00:02:10,360 --> 00:02:12,320
[Romy groans] Tourists!
49
00:02:13,640 --> 00:02:14,840
-[phone chimes]
-Hmm?
50
00:02:16,160 --> 00:02:20,920
"Happy 13th birthday, Bobby.
We, at the Knot Shop, did not forget."
51
00:02:25,880 --> 00:02:27,880
Uh, hey, I-I didn't forget either.
52
00:02:28,440 --> 00:02:31,840
What? You didn't get
my birthday text this morning?
53
00:02:31,920 --> 00:02:35,320
[scoffs] Gee, phone reception
is so bad in this town.
54
00:02:35,400 --> 00:02:37,480
It's totally fine you forgot.
55
00:02:37,560 --> 00:02:39,160
Uh, but I totally didn't.
56
00:02:39,240 --> 00:02:41,800
I can see you ninja-texting
behind your back.
57
00:02:41,880 --> 00:02:44,720
-[phone chimes]
-And you sent it anyways.
58
00:02:45,320 --> 00:02:47,040
"Blurgy trowdy Blobby."
59
00:02:47,120 --> 00:02:48,480
Hmm. [chuckles]
60
00:02:48,560 --> 00:02:51,640
You're a doofus,
and also really bad at texting.
61
00:02:51,720 --> 00:02:53,360
-But thanks.
-[chuckles] All right.
62
00:02:53,440 --> 00:02:55,240
Come on. Let's try to find our way back.
63
00:03:02,800 --> 00:03:04,120
Uh, where are we?
64
00:03:04,200 --> 00:03:08,240
I don't know,
but this place is way spooky.
65
00:03:08,320 --> 00:03:10,000
Check that out.
66
00:03:14,800 --> 00:03:16,680
[both] Wanna go exploring?
67
00:03:18,560 --> 00:03:19,560
[both gasp]
68
00:03:22,680 --> 00:03:25,000
Did we just find…
69
00:03:25,080 --> 00:03:27,320
A genuine creepy rock?
70
00:03:27,400 --> 00:03:28,400
Uh-huh.
71
00:03:28,480 --> 00:03:32,640
As paranormal archaeologists,
we need to be scientific about this.
72
00:03:35,360 --> 00:03:37,160
[grunts] Ow!
73
00:03:37,240 --> 00:03:38,840
[both grunt, scream]
74
00:03:39,800 --> 00:03:43,280
[both groaning]
75
00:03:43,360 --> 00:03:45,080
[both panting]
76
00:03:45,160 --> 00:03:46,160
[Romy] Hmm?
77
00:03:48,640 --> 00:03:50,360
What do you think it says?
78
00:03:50,440 --> 00:03:54,240
[imitating monster]
The boy's soul belongs to us.
79
00:03:54,320 --> 00:03:55,560
[gulps]
80
00:03:55,640 --> 00:03:56,640
Kidding. [chuckles]
81
00:03:56,720 --> 00:03:59,840
I can't read super creepy
ancient scribbles. Selfie?
82
00:03:59,920 --> 00:04:01,160
[both chuckle]
83
00:04:01,240 --> 00:04:02,920
-[electronic bark]
-[shutter clicks]
84
00:04:03,880 --> 00:04:05,480
[grunts, panting]
85
00:04:05,560 --> 00:04:07,640
[sighs] Butterfingers.
86
00:04:07,720 --> 00:04:11,120
[on phone] …try to open up this portal
to the land of the dead.
87
00:04:11,200 --> 00:04:12,280
Here goes.
88
00:04:12,360 --> 00:04:17,000
Ragna baragna mordefy!
89
00:04:24,840 --> 00:04:27,360
It's an ancient spa! Huh?
90
00:04:27,440 --> 00:04:29,880
[speaking in tongues]
91
00:04:29,960 --> 00:04:30,840
[groans]
92
00:04:33,640 --> 00:04:36,800
[speaking in tongues]
93
00:04:36,880 --> 00:04:38,840
[screaming]
94
00:04:38,920 --> 00:04:42,080
[whimpers] Think of the followers.
Think of the followers!
95
00:04:45,760 --> 00:04:47,040
-[screams]
-Bobby!
96
00:04:47,120 --> 00:04:49,960
-[Bobby whimpers] Romy!
-[speaking in tongues]
97
00:04:50,520 --> 00:04:51,480
[Romy grunts]
98
00:04:53,640 --> 00:04:55,080
[Bobby] No!
99
00:04:55,160 --> 00:04:56,960
Not my phone!
100
00:04:58,280 --> 00:05:00,360
[panting] Let's scram!
101
00:05:00,440 --> 00:05:01,560
Agreed.
102
00:05:03,520 --> 00:05:06,320
[both screaming]
103
00:05:09,800 --> 00:05:11,840
-Doug, what the--
-Eyes on the road!
104
00:05:11,920 --> 00:05:14,120
[both screaming]
105
00:05:19,400 --> 00:05:20,680
[Romy panting]
106
00:05:20,760 --> 00:05:22,240
[slurps] Ah!
107
00:05:25,600 --> 00:05:26,680
[ringing]
108
00:05:27,280 --> 00:05:29,320
What was that?
109
00:05:29,400 --> 00:05:30,520
I know, right?
110
00:05:30,600 --> 00:05:32,280
It was straight out of a horror movie.
111
00:05:32,360 --> 00:05:34,240
Do you realize what this means?
112
00:05:34,320 --> 00:05:35,720
Monsters exist.
113
00:05:35,800 --> 00:05:37,480
Evil is real!
114
00:05:37,560 --> 00:05:40,280
[imitating monster]
And it's hungry for your souls.
115
00:05:40,360 --> 00:05:42,040
[both screaming]
116
00:05:42,120 --> 00:05:43,840
Oh, this? It's just beets.
117
00:05:43,920 --> 00:05:47,240
It's seniors' night.
Gotta blend up all their foods. [chuckles]
118
00:05:47,320 --> 00:05:48,760
[all slurping]
119
00:05:49,360 --> 00:05:51,040
-[glass shattering]
-I'll be right back.
120
00:05:51,120 --> 00:05:53,200
[Bobby] Oh, no. My phone!
121
00:05:53,280 --> 00:05:54,880
It's completely dead.
122
00:05:54,960 --> 00:05:57,600
[groans] And I didn't take
any monster pics on my phone.
123
00:05:57,680 --> 00:05:58,760
We gotta go back.
124
00:05:59,320 --> 00:06:04,000
I'm-- I'm sorry, Romy.
But I, um-- I-I should probably go home.
125
00:06:04,080 --> 00:06:05,080
Uh, hello?
126
00:06:05,160 --> 00:06:07,080
We just proved monsters are real.
127
00:06:07,160 --> 00:06:09,760
I know. But my mom might call.
128
00:06:09,840 --> 00:06:14,400
I mean… [sighs] …birthdays are the one day
of the year where she, uh, kind of has to.
129
00:06:14,480 --> 00:06:15,480
Right?
130
00:06:16,400 --> 00:06:17,920
Today is your birthday?
131
00:06:18,000 --> 00:06:20,440
[groans] I totally forgot.
132
00:06:20,520 --> 00:06:21,920
I am the worst aunt ever.
133
00:06:22,000 --> 00:06:23,520
It's no biggie, Jenny.
134
00:06:23,600 --> 00:06:25,960
Uh-huh. Sure. Let me just borrow
your friend for a hot minute.
135
00:06:26,040 --> 00:06:28,440
I don't need a party!
136
00:06:28,520 --> 00:06:30,120
[whispering] We need a party.
137
00:06:30,200 --> 00:06:32,360
You're on decoration.
I'll whip up some birthday crepes.
138
00:06:32,440 --> 00:06:35,240
[Romy] Uh, none of
this stuff screams party.
139
00:06:35,320 --> 00:06:37,720
Well, we get more funerals than birthdays.
140
00:06:37,800 --> 00:06:40,400
Seniors party hard.
141
00:06:40,480 --> 00:06:43,600
[speaking in tongues]
142
00:07:00,960 --> 00:07:04,880
[creepy voice] Go get the boy.
143
00:07:08,600 --> 00:07:11,760
[thunder rumbling]
144
00:07:13,400 --> 00:07:14,400
[sighs]
145
00:07:14,480 --> 00:07:16,720
[phone beeping]
146
00:07:17,280 --> 00:07:20,480
Hi, Mom. It's me, Bobby.
Your son. [chuckles]
147
00:07:20,560 --> 00:07:24,320
Well, uh, today is
the 5th of March… [clears throat]
148
00:07:24,400 --> 00:07:26,680
…and I-I don't know
if you tried to phone or whatevs,
149
00:07:26,760 --> 00:07:29,640
but my phone's broken,
so you can reach me at Aunt Jenny's.
150
00:07:29,720 --> 00:07:31,840
Okay. Uh, bye.
151
00:07:37,440 --> 00:07:39,520
[Romy whispering] Bobby. Bobby.
152
00:07:40,800 --> 00:07:41,800
-Bobby!
-Hmm?
153
00:07:42,760 --> 00:07:44,680
[coughing]
154
00:07:44,760 --> 00:07:48,880
-You all right? You look like death.
-Yep. Never better. [gulps]
155
00:07:48,960 --> 00:07:50,200
Come on, birthday boy.
156
00:07:50,280 --> 00:07:51,440
There's a party waiting.
157
00:07:52,440 --> 00:07:54,760
[all] Happy birthday, Bobby!
158
00:07:54,840 --> 00:07:56,880
-I thought this was a funeral.
-Hmm?
159
00:07:56,960 --> 00:07:59,200
Aw! [chuckles] Thanks.
160
00:07:59,280 --> 00:08:03,600
It's so nice to see
so many wrinkled faces.
161
00:08:03,680 --> 00:08:05,040
-[chuckles]
-Surprise.
162
00:08:05,120 --> 00:08:08,600
It's a blank check.
Romy said it's what kids like these days.
163
00:08:09,840 --> 00:08:10,840
Mmm.
164
00:08:11,400 --> 00:08:14,560
Here you go. It's an IOU.
The kid version of a blank check.
165
00:08:14,640 --> 00:08:16,520
Here's a lucky rabbit foot.
166
00:08:16,600 --> 00:08:18,480
And a lucky rabbit tail.
167
00:08:18,560 --> 00:08:20,720
And the rest of the lucky rabbit.
168
00:08:22,000 --> 00:08:24,720
Oh, wow. A complete set.
169
00:08:24,800 --> 00:08:27,000
That's, uh-- Thank you.
170
00:08:27,560 --> 00:08:28,840
So, 13, hey?
171
00:08:28,920 --> 00:08:30,640
Oof, now that's a scary age.
172
00:08:30,720 --> 00:08:32,800
It's the year I met my first husband.
173
00:08:32,880 --> 00:08:35,600
Hush, Mathilda.
We're talking about these two cuties.
174
00:08:35,680 --> 00:08:36,680
They got cooties?
175
00:08:36,760 --> 00:08:39,760
I, uh, better check on the purees.
176
00:08:39,840 --> 00:08:41,560
Can't have any chunky bits in 'em.
177
00:08:41,640 --> 00:08:43,520
Wait! That's my excuse.
178
00:08:43,600 --> 00:08:44,920
[Bobby shudders]
179
00:08:45,000 --> 00:08:47,040
That was one unlucky rabbit.
180
00:08:47,120 --> 00:08:48,640
-[ringing]
-Hmm?
181
00:08:48,720 --> 00:08:50,240
[thunder rumbling]
182
00:08:51,480 --> 00:08:53,840
[gasps] The creepy rock.
183
00:08:54,960 --> 00:08:56,040
The creepy man.
184
00:08:56,120 --> 00:08:57,720
Huh? Count Grampula?
185
00:08:57,800 --> 00:08:59,400
Oh, no, no. He-He's an angel.
186
00:08:59,480 --> 00:09:00,480
[chuckles]
187
00:09:00,560 --> 00:09:02,760
I'm talking about that guy. Doug.
188
00:09:03,440 --> 00:09:05,240
The lighthouse keeper? What about him?
189
00:09:05,320 --> 00:09:07,200
He was there when we found the rock,
190
00:09:07,280 --> 00:09:09,560
and now he's here
with pictures of the rock.
191
00:09:09,640 --> 00:09:11,840
Coincidence? I think not.
192
00:09:11,920 --> 00:09:14,040
Uh, you're starting to scare me, Romy.
193
00:09:14,120 --> 00:09:16,440
It's like you're seeing that
creepy rock everywhere you look.
194
00:09:16,520 --> 00:09:18,480
Exactly. It's a spooky mystery.
195
00:09:18,560 --> 00:09:20,600
Come on.
We need to get to the bottom of this.
196
00:09:20,680 --> 00:09:22,480
It'll be a Doomies exclusive.
197
00:09:22,560 --> 00:09:25,520
Sorry. But I'm calling a time-out
on any spooky stuff…
198
00:09:25,600 --> 00:09:27,920
[electricity crackles, hums]
199
00:09:28,000 --> 00:09:29,400
Including that.
200
00:09:35,840 --> 00:09:37,440
Hmm.
201
00:09:38,040 --> 00:09:40,600
[thunder rumbling]
202
00:09:48,400 --> 00:09:52,760
[speaking in tongues]
203
00:09:57,160 --> 00:09:58,760
[static]
204
00:09:58,840 --> 00:09:59,920
[groans]
205
00:10:01,880 --> 00:10:03,600
[sighs] Thanks.
206
00:10:03,680 --> 00:10:04,960
What are friends for?
207
00:10:05,040 --> 00:10:06,600
Oh, I'll tell you what they're for.
208
00:10:06,680 --> 00:10:09,480
Helping other friends get
to the bottom of spooky mysteries.
209
00:10:09,560 --> 00:10:11,560
You're still talking about Doug?
210
00:10:11,640 --> 00:10:12,720
Look at him.
211
00:10:12,800 --> 00:10:14,680
[mumbling] Demons. They're everywhere.
212
00:10:14,760 --> 00:10:15,760
Gotta keep 'em at bay.
213
00:10:15,840 --> 00:10:17,680
It's seniors' night. They're all mumbling.
214
00:10:17,760 --> 00:10:21,040
Yes. But they're mumbling over puzzles,
not evil incantations.
215
00:10:23,360 --> 00:10:25,440
Come on. I don't want to do this alone.
216
00:10:25,520 --> 00:10:28,120
Besides, it's more fun
than waiting for a phone to ring.
217
00:10:28,960 --> 00:10:29,920
No?
218
00:10:30,480 --> 00:10:31,880
[Bobby] Hmm.
219
00:10:31,960 --> 00:10:33,400
What's the plan?
220
00:10:33,480 --> 00:10:34,960
Ding, ding, ding! Spy ball.
221
00:10:35,040 --> 00:10:37,400
We'll use the pinball to totally spy.
222
00:10:41,320 --> 00:10:42,560
-[clattering]
-[both] Hmm?
223
00:10:42,640 --> 00:10:44,800
[Jenny] I need all hands on deck please!
224
00:10:44,880 --> 00:10:46,160
[sighs] You go ahead.
225
00:10:46,240 --> 00:10:48,240
I'll be right back.
226
00:10:49,040 --> 00:10:52,200
[speaking in tongues]
227
00:10:54,720 --> 00:10:56,920
[coin clatters]
228
00:10:58,960 --> 00:11:00,200
[machine] Uh-oh!
229
00:11:00,280 --> 00:11:03,280
Looks like I took the bait
and now that fish has my wallet.
230
00:11:04,000 --> 00:11:06,120
-Hmm?
-Will you help me fish it back?
231
00:11:06,200 --> 00:11:10,080
[speaking in tongues]
232
00:11:14,640 --> 00:11:17,040
[Romy] Flour, eggs, milk.
233
00:11:19,000 --> 00:11:20,160
[sighs]
234
00:11:20,240 --> 00:11:22,120
Meh. Better quick than perfect.
235
00:11:22,200 --> 00:11:24,160
Oh, you know what? Uh, how's Bobby doing?
236
00:11:25,880 --> 00:11:27,680
-Yeah. Fine. Never better.
-[Jenny sighs]
237
00:11:27,760 --> 00:11:30,720
Poor kid.
I really worry about him sometimes.
238
00:11:32,000 --> 00:11:35,080
[machine speaking in tongues]
239
00:11:35,160 --> 00:11:37,400
Evil. Insert tokens only.
240
00:11:37,480 --> 00:11:41,880
He always puts on a brave face,
but his mom hasn't been home in months.
241
00:11:43,880 --> 00:11:46,080
Yeah, there's always one that's doomed.
242
00:11:46,880 --> 00:11:51,560
Congratulations on opening up
the gates to Subterra.
243
00:11:51,640 --> 00:11:53,640
[cackling]
244
00:11:56,560 --> 00:11:57,560
[groans]
245
00:12:02,640 --> 00:12:04,760
[electricity humming, crackling]
246
00:12:04,840 --> 00:12:06,120
[screams]
247
00:12:06,200 --> 00:12:07,200
It has begun.
248
00:12:07,280 --> 00:12:09,240
The dark forces are upon us.
249
00:12:09,320 --> 00:12:10,760
Ah, pretty sure it's just a rash.
250
00:12:10,840 --> 00:12:15,560
Beware the upcoming doomsday
that will annihilate us all!
251
00:12:16,840 --> 00:12:17,880
-[all cheering]
-Yeah!
252
00:12:17,960 --> 00:12:20,120
-It's the end of the world!
-End of the world party!
253
00:12:20,200 --> 00:12:21,520
[Doug panting]
254
00:12:21,600 --> 00:12:23,400
[grunting]
255
00:12:24,680 --> 00:12:25,760
[cat yowls]
256
00:12:27,840 --> 00:12:29,040
[Romy] No way!
257
00:12:29,120 --> 00:12:30,960
You let the lighthouse keeper go?
258
00:12:31,040 --> 00:12:33,560
We need to follow him.
He could be the key to everything!
259
00:12:33,640 --> 00:12:34,640
But w-wait.
260
00:12:34,720 --> 00:12:37,480
-My arm. It's--
-[phone ringing]
261
00:12:37,560 --> 00:12:38,360
Hmm?
262
00:12:39,040 --> 00:12:40,080
Mom!
263
00:12:41,040 --> 00:12:43,640
[sighs] No. Sorry, n-no, wrong--
wrong number.
264
00:12:43,720 --> 00:12:45,400
Yeah. No. Yep. Sorry for calling you mom.
265
00:12:45,920 --> 00:12:47,640
Hey, wh-where did Romy go?
266
00:12:47,720 --> 00:12:48,840
[door creaks]
267
00:12:49,800 --> 00:12:51,840
Oh, well, more crepes for you.
268
00:12:51,920 --> 00:12:53,280
Here you go.
269
00:12:53,360 --> 00:12:55,680
Happy birthday, kiddo. [chuckles]
270
00:12:56,400 --> 00:13:00,800
[speaking in tongues]
271
00:13:11,520 --> 00:13:14,160
We're coming to get you, Bobby.
272
00:13:14,240 --> 00:13:16,040
[screams] Crepes are coming to get me?
273
00:13:16,120 --> 00:13:18,600
Uh, no. This isn't my real face.
274
00:13:18,680 --> 00:13:20,600
It's just-- Oh, just forget it!
275
00:13:20,680 --> 00:13:22,880
You're going to--
[screams] Ow, that stings.
276
00:13:22,960 --> 00:13:24,200
[Bobby groans] I don't like it.
277
00:13:24,280 --> 00:13:26,440
Wait. Come back here.
I'm not done with you yet!
278
00:13:26,520 --> 00:13:28,840
[senior] Bring on the purees.
279
00:13:28,920 --> 00:13:31,160
-[all cheering, laughing]
-[electronic music playing]
280
00:13:31,240 --> 00:13:32,960
[Bobby panting] Hmm?
281
00:13:33,040 --> 00:13:35,680
[electronic music continues]
282
00:13:38,120 --> 00:13:40,640
[speaking in tongues, growls]
283
00:13:40,720 --> 00:13:43,320
-[screams]
-[seniors cheering, laughing]
284
00:13:43,400 --> 00:13:45,600
[stammers] What do you want with me?
285
00:13:45,680 --> 00:13:49,440
We answer the call of evil.
286
00:13:49,520 --> 00:13:51,040
Are you sure it wasn't a butt-dial?
287
00:13:51,120 --> 00:13:55,120
Silence! Your soul is ours now!
288
00:13:55,200 --> 00:13:58,760
[Bobby screams]
289
00:13:58,840 --> 00:14:01,360
[sighs] Why does he have to keep running?
290
00:14:01,440 --> 00:14:03,440
[panting, grunts]
291
00:14:03,520 --> 00:14:04,920
[pants] Hmm?
292
00:14:05,560 --> 00:14:07,160
Romy! [screams]
293
00:14:07,240 --> 00:14:08,640
[Fog-Monster speaking in tongues]
294
00:14:08,720 --> 00:14:10,880
[pants] I think
something followed us back,
295
00:14:10,960 --> 00:14:12,960
and-and-and now it wants to eat me!
296
00:14:13,040 --> 00:14:15,360
[shushes] Look, the lighthouse keeper.
297
00:14:17,920 --> 00:14:19,800
Oh, I knew he was up to something.
298
00:14:21,440 --> 00:14:22,840
Okay, that's spooky.
299
00:14:22,920 --> 00:14:24,920
But there's something
way spookier chasing me.
300
00:14:25,600 --> 00:14:26,480
Romy!
301
00:14:27,280 --> 00:14:29,920
I'd like to redeem this
for help with that!
302
00:14:30,000 --> 00:14:31,920
[growls]
303
00:14:32,000 --> 00:14:34,760
No way! There's a monster chasing you?
304
00:14:39,640 --> 00:14:40,520
Watch out!
305
00:14:43,560 --> 00:14:45,560
Okay, let's focus on surviving.
306
00:14:45,640 --> 00:14:47,960
[both panting]
307
00:14:48,040 --> 00:14:52,200
You can row, but you cannot hide, Bobby.
308
00:14:52,280 --> 00:14:55,520
[thunder rumbling]
309
00:14:55,600 --> 00:14:56,800
What's the plan?
310
00:14:56,880 --> 00:14:58,640
[panting] Uh, hide?
311
00:14:58,720 --> 00:15:01,920
You wanna use the fog
to hide from a fog monster?
312
00:15:02,000 --> 00:15:04,800
[panting]
313
00:15:08,760 --> 00:15:10,240
[Fog-Monster speaking in tongues]
314
00:15:10,320 --> 00:15:13,640
Huh? Hmm.
315
00:15:18,680 --> 00:15:19,920
[gulps]
316
00:15:20,000 --> 00:15:23,120
What is that thing?
And how come it knows your name?
317
00:15:23,200 --> 00:15:26,800
Uh, long story short, I think we really
did open up a gateway to Subterra,
318
00:15:26,880 --> 00:15:28,360
and now monsters wanna eat my soul.
319
00:15:28,440 --> 00:15:29,560
For real?
320
00:15:29,640 --> 00:15:30,640
I think so.
321
00:15:30,720 --> 00:15:34,200
At least that's what the possessed pinball
told me, and the evil crepes.
322
00:15:34,280 --> 00:15:35,680
Why didn't you say anything?
323
00:15:35,760 --> 00:15:38,080
I-- I don't know.
324
00:15:38,160 --> 00:15:41,240
I-I guess I was so focused
on waiting for that phone to ring
325
00:15:41,320 --> 00:15:43,480
that… [sighs]
…nothing else really mattered.
326
00:15:44,400 --> 00:15:48,800
[sighs] I'm sorry about your phone call
and everything else.
327
00:15:48,880 --> 00:15:50,760
I should have been there for you,
328
00:15:50,840 --> 00:15:52,840
especially on your birthday.
329
00:15:55,040 --> 00:15:58,200
Since we're sharing everything, uh,
330
00:15:58,280 --> 00:16:01,280
something weird's
been happening to my body.
331
00:16:01,360 --> 00:16:03,240
[groans] Yeah. It's called growing up.
332
00:16:03,320 --> 00:16:05,840
What? No, it's my arm.
333
00:16:05,920 --> 00:16:08,360
It's-- It's glowing.
334
00:16:08,960 --> 00:16:12,200
[Romy] Hmm.
Have you tried, uh, peeing on it?
335
00:16:12,280 --> 00:16:15,280
[Bobby] Pretty sure that's
for jellyfish stings. Not evil curses.
336
00:16:16,360 --> 00:16:17,920
Found you.
337
00:16:21,400 --> 00:16:22,840
Jump!
338
00:16:23,480 --> 00:16:26,280
[both scream, grunt]
339
00:16:26,920 --> 00:16:29,520
How are we gonna stop
a monster made of fog?
340
00:16:29,600 --> 00:16:30,680
-[horn honking]
-[Bobby] Hmm?
341
00:16:30,760 --> 00:16:33,480
[honking continues]
342
00:16:34,680 --> 00:16:36,080
With a tour bus.
343
00:16:36,160 --> 00:16:37,640
[scoffs] That's for tourists.
344
00:16:37,720 --> 00:16:40,160
We deserve the real deal.
345
00:16:40,240 --> 00:16:41,520
You go get the foghorn ready.
346
00:16:41,600 --> 00:16:42,800
I'll keep the monster busy.
347
00:16:43,320 --> 00:16:44,640
It's my time to shine.
348
00:16:54,240 --> 00:16:55,640
I've got you now!
349
00:16:55,720 --> 00:16:57,200
Wait! Wait, wait, wait.
350
00:16:57,280 --> 00:16:58,760
B-B-B-Before you eat me,
351
00:16:58,840 --> 00:17:02,160
let me quickly tell you about all the
other fun things to do in Ouimper.
352
00:17:02,240 --> 00:17:03,880
Huh, big guy? Yeah. Okay. Cool.
353
00:17:03,960 --> 00:17:07,120
So, uh, the-there-there's
the Sail Sale Yard.
354
00:17:07,200 --> 00:17:11,360
Ooh, a ship shop
that doubles as a chip shop.
355
00:17:11,440 --> 00:17:12,480
[chuckles] Get it?
356
00:17:13,360 --> 00:17:15,400
Oh, come on. Foghorn. Foghorn.
357
00:17:15,480 --> 00:17:17,880
Oh, and the anchovy factory tour
is a must.
358
00:17:18,760 --> 00:17:20,520
Well-Well, unless you're into bigger fish.
359
00:17:20,600 --> 00:17:21,600
[Fog-Monster] Enough!
360
00:17:21,680 --> 00:17:23,160
No more waiting.
361
00:17:23,680 --> 00:17:26,160
The time has come to drag you back to--
362
00:17:26,240 --> 00:17:27,720
[chuckles] Romy!
363
00:17:27,800 --> 00:17:31,120
"To activate the foghorn,
press all the buttons."
364
00:17:31,200 --> 00:17:32,080
Seriously?
365
00:17:33,040 --> 00:17:34,320
-[grunts]
-[beeping]
366
00:17:34,400 --> 00:17:37,120
-Huh?
-[fog horn blows]
367
00:17:39,680 --> 00:17:41,320
[Bobby screaming]
368
00:17:48,720 --> 00:17:50,400
[muffled pants] Did it work?
369
00:17:50,480 --> 00:17:52,360
[muffled] I don't know
if you just said something,
370
00:17:52,440 --> 00:17:54,000
but it totally worked!
371
00:18:01,680 --> 00:18:03,400
[chuckles] Fools.
372
00:18:03,480 --> 00:18:06,120
I am indestructible!
373
00:18:06,200 --> 00:18:08,040
I wouldn't bet on that.
374
00:18:09,160 --> 00:18:10,120
Huh?
375
00:18:13,640 --> 00:18:15,240
[thunder rumbling]
376
00:18:16,520 --> 00:18:17,720
Who are you?
377
00:18:17,800 --> 00:18:19,920
I'm the one taking names.
378
00:18:21,280 --> 00:18:23,760
[rock music playing]
379
00:18:24,880 --> 00:18:26,120
[both gasp]
380
00:18:34,760 --> 00:18:37,560
You dare challenge me?
381
00:18:41,360 --> 00:18:42,880
[growls]
382
00:18:44,000 --> 00:18:45,960
Who is that?
383
00:18:46,960 --> 00:18:48,920
[gulps] No idea.
384
00:18:49,000 --> 00:18:50,760
[sniffles] But that was my foot.
385
00:18:50,840 --> 00:18:51,960
[growls]
386
00:18:54,120 --> 00:18:55,680
No!
387
00:18:56,240 --> 00:18:57,240
[song ends]
388
00:18:57,320 --> 00:18:58,240
Huh?
389
00:18:58,840 --> 00:19:02,360
[screams, gurgles]
390
00:19:02,440 --> 00:19:04,240
[both grunt, scream]
391
00:19:11,080 --> 00:19:12,600
Nice.
392
00:19:12,680 --> 00:19:15,880
That was the coolest thing
in the universe!
393
00:19:15,960 --> 00:19:17,360
You were like-- You were like kapow!
394
00:19:17,440 --> 00:19:19,520
And the monster--
The monster was like, "Oh, no."
395
00:19:19,600 --> 00:19:21,320
[gags, chuckles] And the--
396
00:19:21,400 --> 00:19:22,480
Wait, what's your name?
397
00:19:22,560 --> 00:19:24,360
I'm Romy, by the way. Selfie. [chuckles]
398
00:19:25,200 --> 00:19:27,640
[grunts] Ugh,
should have turned off the flash.
399
00:19:28,840 --> 00:19:29,840
Hmm?
400
00:19:32,000 --> 00:19:35,320
Wow. Mysterious and cool.
401
00:19:35,400 --> 00:19:37,880
Did you see
how she pulverized that monster?
402
00:19:37,960 --> 00:19:38,960
Nope.
403
00:19:39,040 --> 00:19:41,040
I've got literal chills right now.
404
00:19:41,640 --> 00:19:43,000
Hey, how's your arm?
405
00:19:44,680 --> 00:19:46,800
I guess it vanished with the monster.
406
00:19:46,880 --> 00:19:48,960
Whoo-hoo! I'm not cursed!
407
00:19:49,040 --> 00:19:50,120
[phone chimes]
408
00:19:55,360 --> 00:19:56,600
Any news from your mom?
409
00:19:57,560 --> 00:19:59,360
You know what? I'll check later.
410
00:19:59,440 --> 00:20:02,160
Thanks to you, Jenny
and a bunch of grannies,
411
00:20:02,240 --> 00:20:03,800
I had quite a day.
412
00:20:03,880 --> 00:20:04,880
You were right.
413
00:20:04,960 --> 00:20:07,120
It was more fun
than waiting for a phone to ring.
414
00:20:07,200 --> 00:20:09,440
So, what now? More monsters?
415
00:20:09,520 --> 00:20:11,240
[Romy] Meh,
the creatures of doom can wait.
416
00:20:11,320 --> 00:20:12,680
We've got crepes to finish.
417
00:20:12,760 --> 00:20:15,720
[Bobby] I've kind of gone off crepes.
Wouldn't say no to cake though.
418
00:20:18,040 --> 00:20:21,320
The monster, the lighthouse keeper,
that mysterious warrior.
419
00:20:21,400 --> 00:20:23,880
Mm-hmm. Everything's gotta be linked.
420
00:20:23,960 --> 00:20:27,800
I mean, what if we really
did open a gateway to Subterra?
421
00:20:27,880 --> 00:20:30,200
What, with that silly tourist pamphlet?
422
00:20:30,280 --> 00:20:32,680
Nah, it's just some made-up fun. Right?
423
00:20:32,760 --> 00:20:33,760
[phone rings]
424
00:20:33,840 --> 00:20:35,680
[on answering machine]
Hello. You've reached Jenny's.
425
00:20:35,760 --> 00:20:38,760
Sadly, we're not in right now, but leave
a message after the beep. Beep.
426
00:20:38,840 --> 00:20:39,840
[phone beeps]
427
00:20:39,920 --> 00:20:42,720
[Fog-Monster] Hello? Uh-- [clears throat]
428
00:20:42,800 --> 00:20:45,240
[in creepy voice] We're still coming!
429
00:20:45,320 --> 00:20:48,200
Oh, I'm so sorry, but seniors' night
is over. There's always next time.
430
00:20:48,280 --> 00:20:49,600
Okay. See you then. Bye-bye.
431
00:20:55,760 --> 00:20:58,960
That's definitely
not normal puberty stuff.
432
00:21:00,480 --> 00:21:01,320
[thunderclap]
433
00:21:03,040 --> 00:21:06,320
[theme song playing]30005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.