Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,801 --> 00:00:35,321
This was the best
of all possible worlds.
2
00:00:35,401 --> 00:00:37,881
But even here,
a little help was necessary.
3
00:00:37,961 --> 00:00:40,801
And that's where
Troy came in.
4
00:00:49,880 --> 00:00:53,840
Troy supplied feel-good pills
to all the kids at Hillside.
5
00:00:58,320 --> 00:01:01,720
And, in this way,
happiness was spread all around.
6
00:01:07,960 --> 00:01:12,320
Life could not possibly
be any more wonderful.
7
00:01:51,600 --> 00:01:55,320
Lainie, listen, do you feel
like something's missing?
8
00:01:55,400 --> 00:01:58,640
Has your energy level
been noticeably low lately?
9
00:01:58,720 --> 00:02:01,160
Believe me, I know.
10
00:02:01,240 --> 00:02:04,120
Lainie, believe me. Yes.
11
00:02:05,080 --> 00:02:08,000
Right. So if you would
choose at this time
12
00:02:08,080 --> 00:02:10,280
to upgrade to the
full platinum package,
13
00:02:10,360 --> 00:02:14,160
you would start to see
the changes that I'm talking about.
14
00:02:15,560 --> 00:02:19,280
No. No, I don't want you
to think of these as vitamins.
15
00:02:19,360 --> 00:02:21,280
- Son of a bitch.
- Charlie!
16
00:02:21,360 --> 00:02:23,840
I am doing VeggiForce.
17
00:02:24,160 --> 00:02:26,240
- Level three.
- Yes!
18
00:02:26,320 --> 00:02:28,280
Oh, absolutely.
19
00:02:28,360 --> 00:02:29,760
Lainie, can I...?
20
00:02:29,800 --> 00:02:34,000
Can I tell you, it has
completely changed my life?
21
00:02:34,080 --> 00:02:36,440
You see?
22
00:02:36,520 --> 00:02:40,560
It has given me
an entirely new life system.
23
00:02:40,640 --> 00:02:44,120
Good for you, Lainie.
Good for you! I'm so happy.
24
00:03:05,719 --> 00:03:09,199
Oh, Dean, hello.
It's wonderful to see you.
25
00:03:09,279 --> 00:03:11,759
Troy's out back
in his little hideaway.
26
00:03:11,839 --> 00:03:13,239
Dean, do me a favor.
27
00:03:13,319 --> 00:03:15,399
Get him to turn his stereo
down a bit?
28
00:03:15,479 --> 00:03:17,759
- Sure.
- Great. Thanks so much.
29
00:04:02,319 --> 00:04:04,519
Troy?
30
00:05:01,239 --> 00:05:03,639
Goodbye, Dean.
31
00:05:10,759 --> 00:05:13,399
Goodbye, Mrs. Johnson.
32
00:05:52,158 --> 00:05:55,238
Dean, I was hoping
to get your opinion on something.
33
00:05:55,318 --> 00:05:57,878
Can you come in here
for a minute?
34
00:05:59,358 --> 00:06:01,238
It'll just take one second.
35
00:06:09,038 --> 00:06:10,798
Publisher sent this over.
36
00:06:10,878 --> 00:06:13,758
It's for promotional events.
Book signings, lectures...
37
00:06:14,838 --> 00:06:15,918
...TV.
38
00:06:15,998 --> 00:06:18,558
You got a good eye.
What do you think? Is it too much?
39
00:06:18,598 --> 00:06:20,478
What do you want, Dad?
40
00:06:23,398 --> 00:06:25,798
Let's have a seat.
41
00:06:27,398 --> 00:06:29,398
I want to talk to you about Troy.
42
00:06:29,478 --> 00:06:32,318
- I told you everything already.
- You told us the facts.
43
00:06:32,358 --> 00:06:34,678
We're interested in
how you feel about it.
44
00:06:34,758 --> 00:06:37,078
- Dad, who's we?
- Your mother and I, of course.
45
00:06:37,158 --> 00:06:39,038
And...
46
00:06:39,078 --> 00:06:41,758
A lot of people.
You threw us all for a loop there, pal.
47
00:06:41,838 --> 00:06:45,238
Hold on a second.
Is this a therapy session?
48
00:06:45,318 --> 00:06:47,518
- Is that what you're doing?
- No, not at all.
49
00:06:47,598 --> 00:06:51,278
- You think I'm crazy?
- Of course not, Dean.
50
00:06:51,358 --> 00:06:53,398
We're just talking here.
Man to man.
51
00:06:53,478 --> 00:06:55,518
- Just talking?
- Absolutely.
52
00:06:55,558 --> 00:06:56,598
Man to man?
53
00:06:58,478 --> 00:06:59,598
OK.
54
00:07:05,398 --> 00:07:07,478
Dean, I know Troy
was your best friend.
55
00:07:07,558 --> 00:07:11,998
Actually, we weren't really friends.
We hung out sometimes, that's all.
56
00:07:12,038 --> 00:07:14,398
Did you have a
better friend than him?
57
00:07:14,438 --> 00:07:17,238
I don't really have any friends, Dad.
You know that.
58
00:07:17,318 --> 00:07:20,158
So, strictly speaking,
Troy was your best friend.
59
00:07:20,238 --> 00:07:22,358
And how do you feel
about the suicide
60
00:07:22,438 --> 00:07:27,038
of your best friend
in the world?
61
00:07:29,598 --> 00:07:30,518
Real shitty.
62
00:07:30,598 --> 00:07:32,798
Come on, son,
make an effort for me.
63
00:07:32,878 --> 00:07:35,798
Dad, I told you before.
I'm not all broken up about it.
64
00:07:35,878 --> 00:07:38,398
I know I'm supposed to be.
I'm just not.
65
00:07:38,478 --> 00:07:40,358
You're really not?
66
00:07:49,397 --> 00:07:51,877
- No, I'm sorry...
- No, no. I...
67
00:07:51,957 --> 00:07:54,797
I understand how someone
might respond like that.
68
00:07:58,157 --> 00:08:00,037
What are you writing?
69
00:08:01,317 --> 00:08:03,997
Dad, I thought we were just
talking man to man here.
70
00:08:04,077 --> 00:08:05,117
Just one second.
71
00:08:10,477 --> 00:08:13,997
Dad, if you write about me again
in another one of your stupid books,
72
00:08:14,077 --> 00:08:15,717
I'm gonna kill you.
73
00:08:16,117 --> 00:08:17,277
Stupid?
74
00:08:17,317 --> 00:08:20,157
There are several major book
chains around this country
75
00:08:20,197 --> 00:08:22,237
- that would disagree with you.
- All right.
76
00:08:22,317 --> 00:08:24,677
The Happy Accident
will pay your college tuition.
77
00:08:24,757 --> 00:08:26,637
- All right!
- Fine.
78
00:08:30,597 --> 00:08:32,077
Let me ask you this.
79
00:08:32,157 --> 00:08:34,237
Mrs. Johnson suspects that Troy
80
00:08:34,317 --> 00:08:37,677
might have been selling drugs
to some of the kids at school.
81
00:08:37,757 --> 00:08:40,957
- Yeah?
- How do you feel about that?
82
00:08:43,317 --> 00:08:46,557
I feel then it must have
been unfulfilling for him.
83
00:08:46,597 --> 00:08:48,557
That's very interesting.
84
00:08:48,637 --> 00:08:50,077
Why do you say that?
85
00:08:50,157 --> 00:08:52,077
Because he killed himself.
86
00:08:53,717 --> 00:08:57,317
Dean, a young life was taken,
and from the moment it happened,
87
00:08:57,397 --> 00:08:59,557
you ignored it like it was nothing.
88
00:08:59,637 --> 00:09:02,077
You didn't even tell
any of the adults at the party.
89
00:09:02,157 --> 00:09:04,317
- Can you explain?
- I didn't think you would...
90
00:09:04,397 --> 00:09:05,957
- What?
- ...care!
91
00:09:08,797 --> 00:09:11,357
This is called Viloprex.
92
00:09:11,397 --> 00:09:14,877
Now, don't fight me on this,
I prescribe this to lots of kids.
93
00:09:14,917 --> 00:09:16,837
You want me to take that?
94
00:09:16,877 --> 00:09:20,037
It's just something
to give you a little...
95
00:09:20,117 --> 00:09:21,237
...balance.
96
00:09:22,637 --> 00:09:24,517
OK, let me have it.
97
00:09:26,917 --> 00:09:29,317
OK. Wonderful.
98
00:09:58,437 --> 00:10:00,637
CAREFREE LlVlNG
HlLLSlDE COMMUNlTlES
99
00:10:26,316 --> 00:10:28,356
Lee, can I get some
by the end of the day?
100
00:10:28,436 --> 00:10:29,876
Yeah, I'll see what I can do.
101
00:10:29,956 --> 00:10:31,996
Lee. My dad's coming
to visit this weekend.
102
00:10:32,036 --> 00:10:34,836
I understand, but our supply
is a little low right now.
103
00:10:34,916 --> 00:10:38,716
Prozac, Haldol, it doesn't matter.
Anything to get me through till Monday.
104
00:10:38,796 --> 00:10:40,556
- I'm almost out of Ritalin.
- Ritalin.
105
00:10:40,636 --> 00:10:42,436
I gotta check.
I don't know if we have it.
106
00:10:42,516 --> 00:10:43,636
I still got a few left.
107
00:10:43,716 --> 00:10:46,356
- He's here all weekend.
- I'll see what I can do, man.
108
00:10:46,436 --> 00:10:47,676
Got any Vicodin?
109
00:11:01,396 --> 00:11:04,316
Hey! Psycho!
110
00:11:15,996 --> 00:11:18,556
What happened to your boyfriend?
111
00:11:18,596 --> 00:11:21,476
Come on, he's all tied up
and waiting for you, Dean.
112
00:11:23,636 --> 00:11:25,276
Don't ignore me, Dean.
113
00:11:28,796 --> 00:11:31,276
Don't ignore me!
114
00:11:36,676 --> 00:11:39,396
Don't ignore me.
115
00:11:40,636 --> 00:11:42,156
Here it is, Mrs. Bratley,
116
00:11:42,236 --> 00:11:45,436
with all the changes,
exactly as you ordered.
117
00:11:45,516 --> 00:11:47,516
I lowered the neckline
just a touch.
118
00:11:47,596 --> 00:11:49,876
The crystal beading,
a special-order item,
119
00:11:49,956 --> 00:11:51,836
but we have to talk
about that later.
120
00:11:51,916 --> 00:11:54,756
The buttons,
which are covered...
121
00:11:54,836 --> 00:11:56,236
Well, it's wonderful.
122
00:11:56,316 --> 00:11:58,956
It's absolutely wonderful.
123
00:12:01,596 --> 00:12:02,716
Michael.
124
00:12:04,836 --> 00:12:06,276
Michael.
125
00:12:07,196 --> 00:12:09,716
Oh... yes.
126
00:12:09,796 --> 00:12:12,316
I can see
the changes this time.
127
00:12:12,396 --> 00:12:14,756
It's just really... It's amazing.
128
00:12:14,836 --> 00:12:17,876
Thank you, Mr. Mayor.
We had to put a lot of projects on hold,
129
00:12:17,956 --> 00:12:20,396
but that's OK,
because I think it's really...
130
00:12:20,476 --> 00:12:22,676
Michael, you didn't even look.
131
00:12:22,756 --> 00:12:24,956
Anyway, the fit
will be exactly the same.
132
00:12:25,036 --> 00:12:27,635
So, if you like,
I can ring it up for you now.
133
00:12:27,715 --> 00:12:29,755
Can I see the veil
and the dress together?
134
00:12:29,835 --> 00:12:32,075
Can I do that? Can I see
the two of them together?
135
00:12:32,155 --> 00:12:35,435
I don't know that we can do
any more alterations before Sunday.
136
00:12:35,515 --> 00:12:37,755
I just want to see
the two of them together.
137
00:12:37,795 --> 00:12:39,875
I don't think
I'm being unreasonable.
138
00:12:39,955 --> 00:12:41,475
Of course.
139
00:12:50,555 --> 00:12:52,435
You all right?
140
00:12:53,355 --> 00:12:55,595
I mean, after what
Billy did this morning?
141
00:12:55,675 --> 00:12:58,195
It's fine. I don't care.
142
00:13:01,715 --> 00:13:04,675
- I'm Crystal.
- I know.
143
00:13:04,755 --> 00:13:06,675
Everyone knows who you are.
144
00:13:08,355 --> 00:13:10,395
You don't like
to talk much, do you?
145
00:13:10,435 --> 00:13:13,795
Or is it just that you
don't like talking to me?
146
00:13:13,875 --> 00:13:15,315
What do you want?
147
00:13:15,395 --> 00:13:17,755
I just want to say
I'm sorry, that's all.
148
00:13:17,795 --> 00:13:22,235
- Oh, you were a part of that?
- No, but they're my friends.
149
00:13:22,275 --> 00:13:25,395
- The guys who did it.
- Nice friends you have.
150
00:13:25,475 --> 00:13:27,755
Well, better to
have no friends at all?
151
00:13:27,835 --> 00:13:31,355
Honestly? Yeah.
Yeah, it is. Yeah.
152
00:13:33,395 --> 00:13:35,795
You know that's why you
get so much shit, right?
153
00:13:35,875 --> 00:13:38,475
The way you act like
you're smarter than everyone.
154
00:13:38,555 --> 00:13:40,915
Well, I don't torment
people I don't know.
155
00:13:42,635 --> 00:13:45,835
- I thought you said you didn't care.
- I'm talking about Troy.
156
00:13:45,915 --> 00:13:48,275
Since you can't apologize
to him for this morning,
157
00:13:48,355 --> 00:13:49,915
I guess apologizing to me
158
00:13:49,995 --> 00:13:52,275
is enough to make yourself
feel better, right?
159
00:13:52,355 --> 00:13:55,835
You know what?
I was really wrong.
160
00:13:55,915 --> 00:13:57,995
You're definitely
not smarter than us.
161
00:13:58,075 --> 00:14:00,355
And why is that?
162
00:14:00,435 --> 00:14:02,355
Because Troy was my friend.
163
00:14:05,315 --> 00:14:07,555
How'd you know Troy?
164
00:14:07,635 --> 00:14:09,955
Are you apologizing to me now?
165
00:14:10,035 --> 00:14:11,155
No.
166
00:14:12,675 --> 00:14:15,235
You really don't care
what people think, do you?
167
00:14:15,315 --> 00:14:17,115
No.
168
00:14:17,155 --> 00:14:19,355
- That's a nice trick.
- Thanks.
169
00:14:19,435 --> 00:14:21,395
I studied in the far East.
170
00:14:21,475 --> 00:14:23,515
Maybe you could
show me how it's done.
171
00:14:23,595 --> 00:14:25,155
Step one:
years of ridicule.
172
00:14:27,155 --> 00:14:29,195
What if I start
by sitting next to you?
173
00:14:32,195 --> 00:14:35,275
It's probably not a good idea.
174
00:14:36,195 --> 00:14:39,115
I'll take my chances.
175
00:14:42,715 --> 00:14:45,635
- How do you eat that stuff?
- This?
176
00:14:47,395 --> 00:14:49,474
Pretty much in the standard way.
177
00:14:49,554 --> 00:14:52,634
You know, if I ate that every day,
I'd have a big, fat ass.
178
00:14:52,674 --> 00:14:54,634
Is that your greatest fear?
179
00:14:56,114 --> 00:14:58,194
No, but...
180
00:14:58,274 --> 00:14:59,994
...it's my mom's greatest wish.
181
00:15:00,074 --> 00:15:02,914
- That you be fat?
- No. Just fatter than her, anyway.
182
00:15:02,954 --> 00:15:04,634
Sounds healthy.
183
00:15:09,514 --> 00:15:11,314
Is it true that you found Troy?
184
00:15:11,394 --> 00:15:13,274
- Why?
- I'm just...
185
00:15:13,314 --> 00:15:15,994
- ...wondering what really happened.
- Just wondering?
186
00:15:16,034 --> 00:15:18,914
You want me to tell you
a bunch of gory details, is that it?
187
00:15:18,954 --> 00:15:21,434
It's impossible
trying to talk to you.
188
00:15:21,514 --> 00:15:23,514
You know,
I read this statistic
189
00:15:23,554 --> 00:15:26,194
that the average kid
sees something like...
190
00:15:26,274 --> 00:15:29,234
...10,000 dead bodies
on TV before he turns 18.
191
00:15:31,914 --> 00:15:33,834
Is that what it was like?
192
00:15:36,674 --> 00:15:38,074
Like TV?
193
00:15:40,474 --> 00:15:42,234
No.
194
00:15:42,274 --> 00:15:45,714
It was nothing
like that at all, really.
195
00:15:46,514 --> 00:15:49,274
How'd you know Troy?
196
00:15:50,594 --> 00:15:53,394
Listen, Dean, I should
have asked you this...
197
00:15:53,474 --> 00:15:56,554
Jesus! Crystal, just suck
his dick, why don't you?
198
00:15:56,634 --> 00:15:58,474
- Billy.
- Did you ask him?
199
00:15:58,554 --> 00:16:01,274
- Ask me what?
- Both of you guys get out of here, OK?
200
00:16:01,314 --> 00:16:04,234
Oh. I don't
think she asked him.
201
00:16:04,314 --> 00:16:06,554
Ask me what?
What are they talking about?
202
00:16:06,634 --> 00:16:10,234
Here's the deal, psycho.
Troy has something we need,
203
00:16:10,274 --> 00:16:13,754
and since you guys were
such good butt-buddies,
204
00:16:13,794 --> 00:16:15,514
you're gonna go get it for us.
205
00:16:15,594 --> 00:16:18,474
Get what?
Crystal, what's going on?
206
00:16:18,554 --> 00:16:20,954
Pills, dipshit.
207
00:16:21,034 --> 00:16:24,274
Pills, go get us the pills
208
00:16:24,354 --> 00:16:26,554
and maybe I won't
have to kick your ass.
209
00:16:31,514 --> 00:16:33,434
Crystal, you were right.
210
00:16:33,514 --> 00:16:36,234
I'm really not as smart
as I thought I was.
211
00:16:36,314 --> 00:16:38,034
I really believed you, you know?
212
00:16:38,114 --> 00:16:41,074
- Wait, Dean...
- You were right about something else.
213
00:16:41,154 --> 00:16:43,274
It's not that
I don't like talking.
214
00:16:43,354 --> 00:16:46,554
No. It's just that
I don't like talking to you.
215
00:16:52,674 --> 00:16:56,434
When I am designing
a family room,
216
00:16:56,514 --> 00:16:58,074
or an outdoor seating area,
217
00:16:58,114 --> 00:17:00,514
I think,
"What is the principle?"
218
00:17:00,554 --> 00:17:03,474
- The principle?
- The guiding principle.
219
00:17:03,554 --> 00:17:06,034
And I know you don't
think in these terms...
220
00:17:06,114 --> 00:17:07,954
It's about balance.
221
00:17:08,034 --> 00:17:10,873
It's all about balance.
222
00:17:10,953 --> 00:17:12,273
Right.
223
00:17:13,513 --> 00:17:15,513
- Michael.
- Yes, Terri?
224
00:17:15,593 --> 00:17:17,353
Can you pick up
Charlie from school?
225
00:17:17,433 --> 00:17:19,833
I think I'm gonna be here
a little while longer.
226
00:17:19,913 --> 00:17:21,473
OK, sure.
227
00:17:21,553 --> 00:17:24,153
Believe me, if I told you
the story of how we met,
228
00:17:24,233 --> 00:17:26,393
I mean, you saw
the scar on his head?
229
00:17:26,433 --> 00:17:29,593
He was almost killed.
And I rushed over...
230
00:17:43,713 --> 00:17:45,473
Hey, listen, Lou...
231
00:17:45,553 --> 00:17:47,473
Hey, just because you're the mayor,
232
00:17:47,553 --> 00:17:49,273
it doesn't mean
you're above the law.
233
00:17:50,593 --> 00:17:53,553
You have to let Terri
move on with her life.
234
00:17:53,633 --> 00:17:55,353
You have to move on, yourself.
235
00:17:55,433 --> 00:17:57,753
You might want to pay
that ticket right away.
236
00:17:57,833 --> 00:17:59,993
I'd hate to have
to hit you with a warrant.
237
00:18:00,073 --> 00:18:02,233
Hold on, Lou.
Let's talk about this.
238
00:18:16,193 --> 00:18:19,073
- Two "F's" in Stiffle?
- Hurry up.
239
00:18:23,113 --> 00:18:25,273
There's two Stiffles.
240
00:18:25,353 --> 00:18:26,793
What?
241
00:18:26,873 --> 00:18:29,193
There's two Stiffles.
Dean and Charlie.
242
00:18:29,273 --> 00:18:31,033
Who the hell's Charlie?
243
00:18:50,993 --> 00:18:52,313
F/A-18 Hornet.
244
00:18:52,393 --> 00:18:54,313
Perfect vision. It's a gift.
245
00:19:03,713 --> 00:19:05,433
Which one of you
is Charlie?
246
00:19:08,553 --> 00:19:10,993
- You're Charlie?
- Yeah.
247
00:19:11,073 --> 00:19:13,633
Damn. You're teeny-tiny.
248
00:19:13,713 --> 00:19:15,993
- Hey, you wanna come with us?
- No way.
249
00:19:17,233 --> 00:19:18,673
Look what we got.
250
00:19:18,753 --> 00:19:20,033
What?
251
00:19:21,553 --> 00:19:24,193
- Goddamn it, Lee.
- There he is.
252
00:19:24,273 --> 00:19:25,753
Come here.
253
00:19:26,593 --> 00:19:28,393
Who the hell's that?
254
00:19:28,473 --> 00:19:31,432
That is Dean's brother.
255
00:19:31,512 --> 00:19:33,832
- Hi.
- Hi.
256
00:19:35,712 --> 00:19:38,832
Shit. My parents.
257
00:19:43,312 --> 00:19:46,232
- Those kids again, Lee?
- We're doing a group project.
258
00:19:47,192 --> 00:19:50,072
With them, Lee? You think
they care what grades you get?
259
00:19:50,152 --> 00:19:51,672
- Mom.
- Look, son,
260
00:19:51,752 --> 00:19:55,272
you let your grades go now, maybe
you don't get into a top-tier school.
261
00:19:55,352 --> 00:19:57,832
- Yeah.
- You don't get into a top-tier school,
262
00:19:57,912 --> 00:20:00,232
maybe you got to settle
for a second-rate job.
263
00:20:00,312 --> 00:20:02,472
Maybe you don't have
the life you want.
264
00:20:02,552 --> 00:20:05,592
Maybe each and every day you wake up
and wanna crawl back into bed
265
00:20:05,632 --> 00:20:07,992
and tell the world
to go to hell.
266
00:20:08,072 --> 00:20:11,952
We're just saying, you've worked
too hard to blow it in your last year.
267
00:20:12,032 --> 00:20:14,712
We've all worked hard together.
268
00:20:14,752 --> 00:20:17,752
So, come on, champ,
hop in the car.
269
00:20:17,832 --> 00:20:19,512
It's for school.
270
00:20:21,592 --> 00:20:24,632
Just look at our little man.
271
00:20:24,672 --> 00:20:26,312
All right, Lee.
272
00:20:26,392 --> 00:20:27,992
All right.
273
00:20:43,872 --> 00:20:45,912
Sorry about that, Mr. Parker.
274
00:21:47,992 --> 00:21:51,111
Can someone please
answer the goddamn phone?
275
00:21:54,591 --> 00:21:55,671
Hello?
276
00:21:57,111 --> 00:21:59,311
Ask for Dean.
277
00:21:59,391 --> 00:22:01,751
Is Dean there, please?
278
00:22:01,791 --> 00:22:04,551
Yes, he is.
Who may I say is calling?
279
00:22:04,631 --> 00:22:07,471
- It's Billy.
- One moment, please.
280
00:22:08,551 --> 00:22:09,511
Dean?
281
00:22:09,591 --> 00:22:12,631
Telephone.
282
00:22:12,871 --> 00:22:15,191
Telephone, honey.
Some boy named Billy.
283
00:22:15,271 --> 00:22:17,231
All right!
284
00:22:20,551 --> 00:22:23,351
- What?
- Dean?
285
00:22:23,431 --> 00:22:25,831
- What do you want?
- We got Charlie.
286
00:22:25,911 --> 00:22:27,871
- Who?
- Your brother.
287
00:22:27,951 --> 00:22:31,151
- We kidnapped your brother.
- What are you talking about, man?
288
00:22:31,231 --> 00:22:33,271
I got him right now.
He's scared shitless.
289
00:22:34,831 --> 00:22:36,431
Why did you kidnap my brother?
290
00:22:36,511 --> 00:22:39,351
So you know I'm not fucking around.
I want the stuff from Troy.
291
00:22:39,431 --> 00:22:42,351
- I all ready told you...
- I don't think you're listening.
292
00:22:42,431 --> 00:22:44,471
You are going
to get me Troy's drugs.
293
00:22:44,511 --> 00:22:46,911
- Or what?
- Don't push me, psycho.
294
00:22:46,951 --> 00:22:50,351
- Or what?
- I'll kill him. I'm gonna kill him.
295
00:22:50,431 --> 00:22:53,351
I'm not fucking around, man.
I swear to God!
296
00:22:53,431 --> 00:22:55,631
I'll cut off
his fucking head!
297
00:22:59,751 --> 00:23:02,151
Fine. Kill him.
298
00:23:05,951 --> 00:23:08,831
- What did he say?
- Maybe he really is crazy.
299
00:23:08,911 --> 00:23:12,791
- What did he say?
- He said for us to kill him.
300
00:23:25,791 --> 00:23:28,111
So, who are you guys calling?
301
00:23:28,191 --> 00:23:30,111
Your brother.
302
00:23:30,191 --> 00:23:33,551
- Who?
- Your brother, Dean.
303
00:23:33,631 --> 00:23:36,911
I don't have a brother.
304
00:23:36,991 --> 00:23:41,311
- Charlie Stiffle?
- Charlie Bratley.
305
00:23:48,311 --> 00:23:51,871
Michael. Honey?
306
00:23:53,391 --> 00:23:56,711
Charlie, Mom's home.
307
00:24:00,351 --> 00:24:04,631
Charlie. Do I see
your sheet music not put away?
308
00:24:10,911 --> 00:24:13,750
Charlie, do I need
to make dinner?
309
00:24:18,230 --> 00:24:20,110
Charlie?
310
00:24:21,870 --> 00:24:23,990
You're supposed to be
the smart one, Lee.
311
00:24:24,030 --> 00:24:27,150
We all messed up.
Just forget it already, OK?
312
00:24:27,230 --> 00:24:28,510
It's this one right here.
313
00:24:32,670 --> 00:24:36,150
Thanks for the ride.
And the burger too.
314
00:24:36,230 --> 00:24:37,430
Wait.
315
00:24:37,510 --> 00:24:41,270
- I gotta get home...
- Will you shut up a minute?
316
00:24:41,310 --> 00:24:43,270
Billy, he has
nothing to do with Dean.
317
00:24:43,350 --> 00:24:45,310
Maybe that doesn't matter.
318
00:24:55,390 --> 00:24:56,950
Charlie?
319
00:24:58,510 --> 00:25:00,030
Charlie?
320
00:25:02,870 --> 00:25:05,590
Honey, please open the door.
321
00:25:05,670 --> 00:25:09,950
OK, I know this whole wedding thing
is not easy for you,
322
00:25:10,030 --> 00:25:13,430
but it's not like I'm asking you
to think of Michael as your father.
323
00:25:13,510 --> 00:25:15,390
Lou will always be your father.
324
00:25:17,590 --> 00:25:21,270
- We're up here.
- Terri, I'm glad you're home.
325
00:25:21,350 --> 00:25:22,870
I had to leave work.
326
00:25:22,950 --> 00:25:25,510
It's this book.
I just can't put it down.
327
00:25:25,590 --> 00:25:29,590
- I was really hoping...
- Wonderful, honey. A little later?
328
00:25:30,310 --> 00:25:32,910
Sweetheart, would you
open another bottle for us?
329
00:25:32,990 --> 00:25:34,430
OK.
330
00:25:34,510 --> 00:25:38,030
What does he do? Really?
331
00:25:38,110 --> 00:25:41,710
And is he...? He is.
332
00:25:41,950 --> 00:25:45,030
Yeah, well, I guess
I could meet him, at least.
333
00:25:45,110 --> 00:25:48,790
Honey, I have to go. A bunch of
handsome young men just came to visit.
334
00:25:48,830 --> 00:25:51,830
OK. Ciao, baby.
335
00:25:51,870 --> 00:25:55,110
- Hello, boys.
- Hi, Mrs. Falls.
336
00:25:55,190 --> 00:25:58,070
It's Jerri, please.
337
00:25:58,150 --> 00:26:00,310
- Who's this?
- That's Charlie.
338
00:26:00,350 --> 00:26:03,110
Well, hello, Charlie.
I don't think we've met.
339
00:26:03,870 --> 00:26:05,590
Hi.
340
00:26:05,670 --> 00:26:08,150
So what sort of trouble
are you kids up to tonight?
341
00:26:08,230 --> 00:26:12,710
We kidnapped Charlie to blackmail this
guy into giving us a stash of drugs.
342
00:26:12,790 --> 00:26:14,150
Very funny.
343
00:26:14,230 --> 00:26:15,630
Except, we got the wrong one.
344
00:26:15,710 --> 00:26:17,430
We wanted to get Charlie Stiffle,
345
00:26:17,470 --> 00:26:20,390
- but we ended up getting Charlie...
- Bratley.
346
00:26:20,470 --> 00:26:22,030
Charlie Bratley.
347
00:26:22,110 --> 00:26:25,990
Wait a minute, Bratley? Is...?
Is your mother Terri Bratley,
348
00:26:26,070 --> 00:26:28,790
the designer,
Terri's Interior Visions?
349
00:26:29,590 --> 00:26:31,950
Isn't she getting married
to the mayor on Sunday?
350
00:26:32,030 --> 00:26:36,069
- He's gonna stay here tonight, OK?
- Sure. No problem.
351
00:26:36,149 --> 00:26:38,829
Can I get you anything?
Some blankets, pillows...
352
00:26:38,909 --> 00:26:40,549
- Mom, we're fine.
- OK.
353
00:26:40,629 --> 00:26:42,389
And what is this?
354
00:26:42,469 --> 00:26:45,509
- It's a tuba.
- Wow.
355
00:26:45,589 --> 00:26:48,189
- Maybe we could have a concert later?
- Mom.
356
00:26:48,269 --> 00:26:49,789
OK.
357
00:26:49,869 --> 00:26:52,109
You kids have fun.
I am gonna put on my bikini.
358
00:26:53,029 --> 00:26:55,509
Anybody wants
to go for a swim...
359
00:26:55,589 --> 00:26:59,509
But if you leave a message, I'll get
back to you as soon as I possibly can.
360
00:26:59,589 --> 00:27:02,429
Hi, Terri. Mrs. Bratley, I'm sorry.
361
00:27:02,509 --> 00:27:05,189
Your machine just cut me off.
362
00:27:05,269 --> 00:27:08,949
My name is Jerri Falls, and I live
in the Ocean Crest development.
363
00:27:08,989 --> 00:27:10,749
Anyway, I...
364
00:27:20,829 --> 00:27:24,629
- This is Terri Bratley...
- Hi, I'm Jerri Falls...
365
00:27:36,069 --> 00:27:38,149
- Hello?
- Dean?
366
00:27:38,229 --> 00:27:40,549
Jesus. Can't you guys
just leave me alone?
367
00:27:40,629 --> 00:27:43,749
- I'd love to, but I can't.
- Oh, yeah? Why not?
368
00:27:43,829 --> 00:27:46,389
- I need your help.
- Yeah, I doubt that.
369
00:27:46,429 --> 00:27:49,269
- You know it all, huh?
- What do you want?
370
00:27:50,749 --> 00:27:53,269
You know how Billy said
he kidnapped your brother?
371
00:27:53,349 --> 00:27:55,669
Yeah, that was
a pretty lame bullshit job, huh?
372
00:27:55,709 --> 00:27:57,229
Well, it wasn't all bullshit.
373
00:27:57,309 --> 00:27:59,629
He did take a kid.
He just took the wrong one.
374
00:27:59,709 --> 00:28:01,229
Wrong what?
375
00:28:01,309 --> 00:28:02,869
The wrong kid.
376
00:28:02,949 --> 00:28:05,709
Even though it has nothing
to do with you now,
377
00:28:05,789 --> 00:28:07,749
he won't let him go.
378
00:28:08,829 --> 00:28:10,189
I don't believe you.
379
00:28:10,269 --> 00:28:11,829
Hold on.
380
00:28:11,909 --> 00:28:15,229
Charlie! Charlie!
381
00:28:15,309 --> 00:28:17,629
Billy, get off of him.
382
00:28:17,709 --> 00:28:20,029
Charlie, come here.
383
00:28:30,469 --> 00:28:32,629
- Hello?
- Who is this?
384
00:28:32,669 --> 00:28:35,149
This is Charlie Bratley.
385
00:28:35,229 --> 00:28:38,189
- Did those guys kidnap you?
- I think so.
386
00:28:38,269 --> 00:28:40,469
- That sucks.
- I guess.
387
00:28:40,549 --> 00:28:44,069
- Where do you live?
- 25720 Sunnycrest.
388
00:28:44,149 --> 00:28:46,149
What do you mean?
I live on Sunnycrest.
389
00:28:46,229 --> 00:28:48,429
Yeah. I know.
390
00:28:48,509 --> 00:28:50,229
Put Crystal back on the phone.
391
00:28:53,149 --> 00:28:56,188
Are you guys just fucking
with me again, or is this real?
392
00:28:57,148 --> 00:28:59,908
No, I think this is pretty real.
393
00:29:18,468 --> 00:29:20,708
- Yes?
- Hi. Is Charlie here?
394
00:29:20,788 --> 00:29:23,028
He's not really in a talking mood.
395
00:29:23,068 --> 00:29:25,948
- But he is here.
- I'm sorry. Who are you?
396
00:29:25,988 --> 00:29:28,468
- I'm Dean.
- Isn't it kind of late?
397
00:29:28,548 --> 00:29:30,868
It's for school.
398
00:29:30,948 --> 00:29:33,548
OK. Come right in.
See if he'll talk to you, at least.
399
00:29:33,628 --> 00:29:36,308
His room is right there
at the top of the stairs.
400
00:30:05,148 --> 00:30:08,948
- So, you're a friend of Charlie's?
- No, not exactly. No.
401
00:30:09,028 --> 00:30:11,468
Yeah. Charlie doesn't have
a lot of friends yet.
402
00:30:11,548 --> 00:30:13,308
He's not really socially gifted.
403
00:30:13,388 --> 00:30:16,428
But he's a good kid, basically.
404
00:30:16,508 --> 00:30:20,068
- Listen, I just...
- Good night. Thanks for coming.
405
00:30:20,148 --> 00:30:21,548
No, no, no. I'm still here.
406
00:30:21,628 --> 00:30:23,348
Wait, I've got an idea.
407
00:30:23,428 --> 00:30:26,228
Have you eaten yet?
Why don't you stay for dinner?
408
00:30:26,308 --> 00:30:28,908
Honey, I don't think tonight
is the best night.
409
00:30:28,988 --> 00:30:31,428
But I can get that
special-ordered, right?
410
00:30:32,588 --> 00:30:33,668
Oh, Michael.
411
00:30:58,788 --> 00:31:01,348
I don't care if you have
to fly it in from the moon.
412
00:31:01,428 --> 00:31:03,188
Have it here by Sunday.
Thank you.
413
00:31:03,228 --> 00:31:06,348
Terri, wait. Wait.
414
00:31:12,188 --> 00:31:14,068
Is there anything else?
415
00:31:14,148 --> 00:31:17,267
Yeah. Could you
tell Charlie I said goodbye?
416
00:31:17,347 --> 00:31:20,227
- OK.
- OK.
417
00:31:38,787 --> 00:31:39,747
Hello, Allie.
418
00:31:39,827 --> 00:31:42,867
Carrie, hi. How are you?
419
00:31:42,947 --> 00:31:44,907
- Am I interrupting?
- No, come in.
420
00:31:44,987 --> 00:31:46,867
I'm just in the middle
of making dinner.
421
00:31:46,907 --> 00:31:50,227
- Would you like a glass of wine?
- Well, I left the car running.
422
00:31:50,307 --> 00:31:52,307
I just wanted to come back
423
00:31:52,387 --> 00:31:54,547
and return your dish
and say thank you.
424
00:31:54,587 --> 00:31:58,467
It has been such a relief
to not have to cook lately.
425
00:31:58,547 --> 00:32:01,907
Everyone has been so nice.
426
00:32:06,387 --> 00:32:07,787
What?
427
00:32:07,867 --> 00:32:09,427
This dish...
428
00:32:10,587 --> 00:32:12,827
Oh! Oh, my God.
429
00:32:12,907 --> 00:32:14,547
This is not the right one?
430
00:32:14,587 --> 00:32:16,307
I got so many, I mean,
431
00:32:16,387 --> 00:32:18,867
I've been driving around
all night returning them.
432
00:32:18,947 --> 00:32:21,387
Like I say,
everyone has been so nice.
433
00:32:21,467 --> 00:32:24,427
I don't believe
I brought over a casserole.
434
00:32:26,387 --> 00:32:30,547
Can you hang on
just one second, Carrie?
435
00:32:43,787 --> 00:32:46,067
Allie, am I making a mistake here?
436
00:32:46,107 --> 00:32:49,347
Bill and I were meaning
to come over, really.
437
00:32:49,427 --> 00:32:51,187
You just get so busy.
438
00:32:52,427 --> 00:32:53,987
No, but I'm certain.
439
00:32:54,067 --> 00:32:57,107
I mean, you came over,
we had coffee.
440
00:32:57,147 --> 00:33:00,307
We talked, right?
441
00:33:01,667 --> 00:33:04,067
Or am I...
442
00:33:04,147 --> 00:33:06,467
...just imagining
the whole thing?
443
00:33:06,547 --> 00:33:09,307
Is that what I'm doing here?
Am I just...
444
00:33:09,387 --> 00:33:12,427
...imagining all of it?
445
00:33:12,507 --> 00:33:16,707
I'm sorry, Carrie.
You just get so busy sometimes.
446
00:33:16,787 --> 00:33:19,267
I'm so embarrassed.
447
00:33:19,347 --> 00:33:21,347
I don't know what I was thinking.
448
00:33:21,427 --> 00:33:23,787
Here you are, preparing
a nice family dinner...
449
00:33:23,867 --> 00:33:25,667
Would you like
to stay and eat with us?
450
00:33:25,747 --> 00:33:28,667
And I come in and interrupt
everything with no reason at all.
451
00:33:28,747 --> 00:33:30,667
- Why don't you stay?
- I really can't.
452
00:33:30,747 --> 00:33:32,427
I have so many dishes to return.
453
00:33:32,467 --> 00:33:36,187
Everyone has been just
so unbelievably nice.
454
00:33:37,426 --> 00:33:40,906
- So, we'll see you on Sunday?
- Sunday?
455
00:33:40,986 --> 00:33:45,146
Don't tell me that
I forgot your invitation too?
456
00:33:45,226 --> 00:33:47,946
Troy's memorial.
It's this Sunday.
457
00:33:48,026 --> 00:33:52,466
Of course, Carrie.
Right. We're looking forward...
458
00:33:53,946 --> 00:33:55,266
We'll be there.
459
00:33:56,786 --> 00:33:58,226
And...
460
00:33:58,306 --> 00:34:02,026
...I wanted to let you know,
just in case you were wondering...
461
00:34:02,106 --> 00:34:03,746
Yes?
462
00:34:03,826 --> 00:34:06,546
In no way, whatsoever,
463
00:34:06,626 --> 00:34:09,426
do I blame you for Troy's death.
464
00:34:11,066 --> 00:34:12,626
Good night.
465
00:34:21,986 --> 00:34:25,226
Crystal, come over here.
We're gonna have a concert.
466
00:34:25,266 --> 00:34:28,146
- I'm fine here, Mom.
- Baby, don't be shy.
467
00:34:30,386 --> 00:34:32,826
She's been filling out
a little bit lately.
468
00:34:32,906 --> 00:34:35,186
Which is completely
natural for your age.
469
00:34:35,226 --> 00:34:37,986
I just hope I look
as good as you at 35, Mom.
470
00:34:38,066 --> 00:34:39,666
Go ahead, Charlie.
471
00:34:40,666 --> 00:34:41,906
Yeah?
472
00:34:41,946 --> 00:34:43,466
I mean, you are 35, right?
473
00:34:43,546 --> 00:34:45,986
Actually, I'm 39,
sweetheart, you know that.
474
00:34:46,066 --> 00:34:49,866
- You're 39?
- Anytime, Charlie.
475
00:34:49,946 --> 00:34:51,826
I don't have my sheet music.
476
00:34:51,906 --> 00:34:54,146
The only one I know
by heart is Tequila.
477
00:34:54,226 --> 00:34:57,346
Well, for someone almost 40,
you look great, Mom.
478
00:34:58,306 --> 00:35:00,786
Well, thank you so much, sweetheart.
479
00:35:00,866 --> 00:35:04,946
- 40 years old. Wow.
- There's no real... I don't know.
480
00:35:05,026 --> 00:35:07,946
The marching band,
the melody doesn't go to the tuba.
481
00:35:08,026 --> 00:35:11,146
- We know the tune. We'll recognize it.
- More wine, Jerri?
482
00:35:11,226 --> 00:35:13,906
I would love some.
You are such a charmer.
483
00:35:14,746 --> 00:35:18,426
Did you know I'm going
to the Air Force after graduation?
484
00:35:18,506 --> 00:35:19,826
- Did you know that?
- No.
485
00:35:19,866 --> 00:35:22,146
They accepted me for
the pilot training program.
486
00:35:22,226 --> 00:35:23,986
Just like your dad, right?
487
00:35:24,066 --> 00:35:27,826
No. No, he was just a mechanic.
488
00:35:27,906 --> 00:35:31,106
He couldn't even pass the eye test,
but me, perfect vision.
489
00:35:31,186 --> 00:35:32,466
20/20.
490
00:35:32,546 --> 00:35:34,466
- It's a gift.
- It's wonderful.
491
00:35:34,546 --> 00:35:36,786
Just wonderful.
492
00:35:37,586 --> 00:35:40,986
- Miss Falls?
- Jerri, please.
493
00:35:41,066 --> 00:35:43,226
Any time. Let's do it.
494
00:35:51,226 --> 00:35:54,226
The Chumscrubber.
495
00:35:57,945 --> 00:36:00,065
I live in the city.
496
00:36:00,145 --> 00:36:03,425
In an apartment above
the cloud left by the blast.
497
00:36:04,345 --> 00:36:06,705
I'm one of the lucky ones.
498
00:36:07,985 --> 00:36:09,265
One morning,
499
00:36:09,305 --> 00:36:13,505
I woke to find that my head
was no longer attached to my body.
500
00:36:25,985 --> 00:36:28,545
I'm not dead,
but who could call this a life?
501
00:36:28,625 --> 00:36:31,425
Get ready to die.
502
00:36:38,865 --> 00:36:41,105
So I did what I had to do.
503
00:36:41,145 --> 00:36:44,185
In a world of freaks
and subhuman creatures...
504
00:36:51,145 --> 00:36:53,905
...I became the Chumscrubber.
505
00:36:53,985 --> 00:36:55,185
Chumscrubber.
506
00:37:14,585 --> 00:37:17,545
- Hello?
- Crystal?
507
00:37:17,625 --> 00:37:19,985
- Yeah, it's me.
- Hi...
508
00:37:20,025 --> 00:37:23,465
Listen, I just want
to ask you something.
509
00:37:23,545 --> 00:37:25,345
When this whole thing is over
510
00:37:25,425 --> 00:37:27,785
and we see each other
at school, or wherever...
511
00:37:28,425 --> 00:37:30,145
Yeah?
512
00:37:31,225 --> 00:37:33,425
I don't really
know how to say this...
513
00:37:33,505 --> 00:37:35,145
No, what is it?
514
00:37:35,225 --> 00:37:37,425
Well, it's...
515
00:37:40,985 --> 00:37:42,865
Can you just...
516
00:37:43,785 --> 00:37:44,905
...Ieave me alone?
517
00:37:46,865 --> 00:37:49,785
- What?
- No, I mean it.
518
00:37:49,865 --> 00:37:53,185
- Leave me alone.
- I didn't mean for this all to happen.
519
00:37:53,265 --> 00:37:55,145
Don't try to act
like you know me.
520
00:37:55,225 --> 00:37:57,665
Don't bother me,
don't ever talk to me again.
521
00:37:57,745 --> 00:38:00,585
Why the hell would I want
to talk to someone like you?
522
00:38:01,465 --> 00:38:03,065
Exactly.
523
00:38:04,185 --> 00:38:06,865
I'll get you
Troy's pills tomorrow.
524
00:39:05,944 --> 00:39:09,024
Let's go, Michael. We have
a million things to do today.
525
00:39:09,104 --> 00:39:11,144
Terri, could we
slow down for a minute?
526
00:39:11,224 --> 00:39:13,064
- I was up all night...
- Morning!
527
00:39:13,144 --> 00:39:15,544
I really want
to talk to you about this book.
528
00:39:15,624 --> 00:39:18,504
Certainly a lot of activity
around your house lately.
529
00:39:18,584 --> 00:39:20,704
Well, I am getting
married tomorrow.
530
00:39:20,784 --> 00:39:22,864
I know.
That's just so wonderful.
531
00:39:22,944 --> 00:39:25,104
I did want to ask,
I don't mean to be rude...
532
00:39:25,144 --> 00:39:26,864
- Go ahead.
- Well...
533
00:39:26,904 --> 00:39:31,104
Your people are parking
just wherever they like.
534
00:39:31,184 --> 00:39:33,264
And the cleaning crew?
535
00:39:33,344 --> 00:39:36,504
Those Mexican folks,
they backed right into my yard.
536
00:39:36,584 --> 00:39:39,144
Look, you can see.
Just right up over the flowers.
537
00:39:39,184 --> 00:39:41,264
Not a word of apology.
538
00:39:41,344 --> 00:39:45,224
You mind if we deal
about this a little bit later on?
539
00:39:45,264 --> 00:39:48,024
I didn't mean to cause
a problem, especially now,
540
00:39:48,104 --> 00:39:50,864
while you're preparing
for your wonderful wedding.
541
00:39:50,944 --> 00:39:53,064
I have a million things to do today.
542
00:39:53,144 --> 00:39:54,264
I know what you mean,
543
00:39:54,344 --> 00:39:56,944
because I'm having the service
for my son tomorrow
544
00:39:56,984 --> 00:39:59,144
and I have things
to prepare, as well.
545
00:39:59,224 --> 00:40:02,704
And I will definitely
need my fair share
546
00:40:02,784 --> 00:40:05,584
of parking spaces
for my guests.
547
00:40:05,664 --> 00:40:09,224
- I understand.
- I don't mean to be a nuisance.
548
00:40:09,264 --> 00:40:12,864
- Not at all.
- But I did want to tell you,
549
00:40:12,944 --> 00:40:16,144
just in case you're wondering,
in no way, whatsoever...
550
00:40:16,184 --> 00:40:17,384
Point taken!
551
00:40:20,144 --> 00:40:22,144
I can't believe
the nerve of that woman.
552
00:40:22,224 --> 00:40:24,224
She knew
it was my wedding this Sunday.
553
00:40:24,304 --> 00:40:26,824
Can't she find another date
for her memorial?
554
00:40:26,904 --> 00:40:31,224
Dean? Honey? Breakfast!
555
00:40:59,063 --> 00:41:00,583
Were you watching me?
556
00:41:01,543 --> 00:41:02,983
No.
557
00:41:04,383 --> 00:41:07,943
I must've been slobbering
all over myself like a retard, huh?
558
00:41:07,983 --> 00:41:09,263
You look nice.
559
00:41:10,623 --> 00:41:12,503
I bet.
560
00:41:17,343 --> 00:41:20,903
- Come smoke with me.
- OK.
561
00:41:25,343 --> 00:41:27,103
Have a seat, it's all ready.
562
00:41:27,183 --> 00:41:29,063
- Turn off your game now.
- Shit, Mom.
563
00:41:29,143 --> 00:41:31,743
What did I tell you about
swearing in this house?
564
00:41:31,823 --> 00:41:34,103
- You're against it?
- Right. I am against it.
565
00:41:34,183 --> 00:41:36,543
- I'm not hungry.
- Just have some eggs, then.
566
00:41:36,623 --> 00:41:38,023
- OK, I've gotta go.
- What?
567
00:41:38,103 --> 00:41:41,903
I've got a meeting with the agents.
We're talking foreign distribution.
568
00:41:41,943 --> 00:41:43,383
Bill, it's Saturday.
569
00:41:43,463 --> 00:41:46,543
I was hoping we could all
do something together as a family.
570
00:41:46,623 --> 00:41:49,263
- I'm not going anywhere.
- Has anyone seen my case?
571
00:41:49,303 --> 00:41:51,223
- That's a great attitude.
- Welcome.
572
00:41:51,303 --> 00:41:55,223
- I just brought it out. I just had it.
- Dean, you have to eat something.
573
00:41:55,303 --> 00:41:56,863
I just said I'm not hungry.
574
00:41:56,943 --> 00:41:59,063
It's just a side effect
of the medication.
575
00:41:59,143 --> 00:42:02,063
Isn't there a more natural way
we could treat his problem?
576
00:42:02,143 --> 00:42:04,823
- My problem?
- A bunch of vitamins isn't gonna help.
577
00:42:04,903 --> 00:42:06,503
They're not just vitamins.
578
00:42:06,543 --> 00:42:08,783
I could really use
an extra set of eyes here.
579
00:42:08,863 --> 00:42:12,823
- I could make you some pancakes.
- Mom, no, I don't want pancakes.
580
00:42:12,903 --> 00:42:14,983
I'm fine, Mom. I'm fine.
581
00:42:15,023 --> 00:42:17,823
- Anyway, I have to go.
- What? No.
582
00:42:17,903 --> 00:42:21,143
- Where are you going?
- Do I have to explain everything I do?
583
00:42:21,223 --> 00:42:23,983
- I'm just meeting some friends.
- Really?
584
00:42:24,063 --> 00:42:27,183
- Don't act too surprised, Mom.
- No, why would I be?
585
00:42:27,263 --> 00:42:29,583
- 'Cause no one likes him, Mom.
- Oh, Charlie.
586
00:42:29,663 --> 00:42:31,383
Everyone thinks he's crazy.
587
00:42:31,463 --> 00:42:33,863
I'm asking everyone.
Has anyone seen my case?
588
00:42:33,943 --> 00:42:37,343
It's right here on the goddamn,
son-of-a-bitch counter!
589
00:42:38,903 --> 00:42:40,543
All right, Mom.
590
00:42:40,623 --> 00:42:44,303
- How old are you?
- Thirteen.
591
00:42:44,383 --> 00:42:47,903
- Then why are you so small?
- I don't know.
592
00:42:47,983 --> 00:42:49,503
Just am.
593
00:42:49,583 --> 00:42:53,103
My dad put me on this
Bulk 2000 for awhile,
594
00:42:53,183 --> 00:42:55,303
this powder stuff,
595
00:42:55,343 --> 00:42:58,863
it ended up costing him $400,
but after a couple of weeks,
596
00:42:58,943 --> 00:43:01,142
I got really bad diarrhea.
597
00:43:01,222 --> 00:43:04,982
I ended up losing, like, eight pounds.
598
00:43:06,262 --> 00:43:07,982
My dad went ballistic.
599
00:43:11,902 --> 00:43:13,382
You don't smoke, do you?
600
00:43:13,462 --> 00:43:17,142
Sure. Well, no.
601
00:43:18,062 --> 00:43:19,502
Here's a secret.
602
00:43:21,182 --> 00:43:23,502
Don't act like
somebody you're not.
603
00:43:23,542 --> 00:43:27,102
You do that long enough,
you'll forget you were acting.
604
00:43:27,182 --> 00:43:30,382
And so will everyone else.
605
00:43:43,342 --> 00:43:46,302
I was actually thinking
of going out for marching band.
606
00:43:46,382 --> 00:43:49,062
Seems that's what the chicks
are into, right?
607
00:43:49,102 --> 00:43:53,902
Yeah, that's right, Billy.
Charlie nailed me all night long.
608
00:43:53,982 --> 00:43:56,422
It was unreal.
609
00:44:02,142 --> 00:44:04,942
What the hell
did you do that for?
610
00:44:05,022 --> 00:44:07,062
'Cause I'm a stupid bastard.
611
00:44:08,942 --> 00:44:12,822
Let's get the fuck
out of this place.
612
00:44:17,422 --> 00:44:19,302
Charlie...
613
00:44:21,822 --> 00:44:25,222
My mom gave this to me
on my 12th birthday.
614
00:44:29,222 --> 00:44:31,622
I always hated
this stupid thing.
615
00:44:49,422 --> 00:44:53,782
Hello, Debbie?
It's Carrie. Johnson.
616
00:44:53,862 --> 00:44:55,782
Oh, I guess it is early.
617
00:44:55,862 --> 00:44:59,982
Right. Well, I'm calling
because I just wanted to tell you,
618
00:45:00,062 --> 00:45:03,342
in case you were wondering,
that in no way, whatsoever,
619
00:45:03,382 --> 00:45:05,142
do I blame you for Troy's death.
620
00:45:50,101 --> 00:45:53,341
Hello, Timmy?
Is your mommy there?
621
00:45:54,781 --> 00:45:57,421
Well, can you take
a message, sweetie?
622
00:45:57,501 --> 00:46:00,781
All right, write this down.
623
00:46:00,821 --> 00:46:02,341
In no way...
624
00:46:15,981 --> 00:46:17,261
Don't ignore me, Dean.
625
00:48:27,340 --> 00:48:29,260
I didn't know we were entertaining.
626
00:48:29,340 --> 00:48:32,060
We're just going
to my room for a while.
627
00:48:32,140 --> 00:48:33,260
Who's the kid?
628
00:48:33,340 --> 00:48:36,060
- Charlie.
- Damn, you're teeny-tiny.
629
00:48:36,140 --> 00:48:38,860
I'm holding him for ransom.
630
00:48:38,940 --> 00:48:42,620
Yeah, I should probably get home.
My mom's getting married tomorrow.
631
00:48:42,700 --> 00:48:45,380
I was married once.
632
00:48:45,420 --> 00:48:47,620
Problem was,
if my wife never really...
633
00:48:47,660 --> 00:48:49,100
We're just gonna go inside.
634
00:48:50,940 --> 00:48:51,980
I'm sorry.
635
00:48:52,060 --> 00:48:53,980
Come on, let's go.
636
00:49:24,300 --> 00:49:27,980
Come here, shitballs.
I'm gonna teach you something.
637
00:49:30,220 --> 00:49:33,740
Come here.
638
00:49:36,660 --> 00:49:40,540
Listen, if someone tries
to kick your ass in high school...
639
00:49:40,620 --> 00:49:43,540
To be honest, you're probably
gonna get your ass kicked anyway.
640
00:49:43,620 --> 00:49:46,340
But if you weren't such a pussy,
you could try this.
641
00:49:46,380 --> 00:49:49,860
All right. Come at me
like you're gonna hit me in the chest.
642
00:49:49,900 --> 00:49:54,180
Hit me right here in the chest.
Come on, hit me right here.
643
00:49:54,260 --> 00:49:57,100
No, man, like really do it
like you got a pair.
644
00:49:57,180 --> 00:49:59,700
Really do it.
Come on, come on.
645
00:50:02,100 --> 00:50:03,140
Billy!
646
00:50:03,180 --> 00:50:04,939
That was good. That was good.
647
00:50:05,019 --> 00:50:07,579
- He's about half your size.
- Are you all right?
648
00:50:07,659 --> 00:50:09,539
Are you fucking kidding me?
649
00:50:09,579 --> 00:50:12,899
What are we doing here?
We're fucking kidnapping this kid.
650
00:50:12,939 --> 00:50:15,339
Am I the only one
that fucking remembers that?
651
00:50:15,379 --> 00:50:17,899
You're such a dick, Billy.
652
00:50:33,379 --> 00:50:35,539
What the hell is wrong with you?
653
00:50:40,299 --> 00:50:42,499
Billy, get off of him!
654
00:50:42,579 --> 00:50:43,979
Hey!
655
00:50:47,699 --> 00:50:49,539
Who put that knife in the wall?
656
00:50:50,779 --> 00:50:51,739
I did.
657
00:50:51,819 --> 00:50:54,339
- You're gonna fix that.
- It's my room.
658
00:50:54,419 --> 00:50:55,859
No, this is not your room.
659
00:50:56,779 --> 00:50:58,579
This is a room in my house.
660
00:50:58,659 --> 00:51:00,899
This is my room.
661
00:51:00,939 --> 00:51:02,699
So then you can fix it.
662
00:51:07,979 --> 00:51:11,459
Come on. Come on.
663
00:51:31,939 --> 00:51:34,819
- I'm getting concerned about Charlie.
- Oh, yeah?
664
00:51:34,859 --> 00:51:38,059
Yeah, he just seems
so angry lately.
665
00:51:40,059 --> 00:51:43,099
Jeez, it's the florist.
666
00:51:43,139 --> 00:51:45,299
Yeah, you're running
a little behind?
667
00:51:45,379 --> 00:51:47,259
No kidding.
How about a little fired?
668
00:51:47,339 --> 00:51:51,459
- How is he with you? Any better?
- I haven't seen him much lately.
669
00:51:51,539 --> 00:51:55,099
- You must've talked yesterday.
- No, we didn't talk at all.
670
00:51:55,179 --> 00:51:57,659
Jerri Falls?
671
00:51:57,699 --> 00:52:01,579
Then that is just plain rude. I'm gonna
have to have a little talk with him.
672
00:52:01,659 --> 00:52:04,179
See that one? It's not bad,
if you're on a budget.
673
00:52:04,259 --> 00:52:05,539
What's rude?
674
00:52:05,579 --> 00:52:07,939
Jesus, this woman keeps calling me.
675
00:52:07,979 --> 00:52:10,219
When you picked Charlie up.
676
00:52:10,299 --> 00:52:12,579
- When?
- From school.
677
00:52:12,659 --> 00:52:15,259
He wasn't there.
678
00:52:15,339 --> 00:52:17,379
What do you mean?
You didn't pick him up?
679
00:52:17,459 --> 00:52:20,139
I figured he walked.
I saw you guys talking last night.
680
00:52:20,219 --> 00:52:22,499
Come on. This is ridiculous.
681
00:52:23,899 --> 00:52:27,058
Oh, goddamn it.
682
00:52:27,138 --> 00:52:28,578
I see you, Lou!
683
00:52:28,658 --> 00:52:31,618
Don't think I don't
see what you're doing.
684
00:52:31,698 --> 00:52:34,658
Can't you see I don't
fucking love you anymore?
685
00:52:39,778 --> 00:52:42,058
Let's go. Chop, chop.
686
00:52:53,858 --> 00:52:55,058
Look at this.
687
00:52:55,138 --> 00:52:58,338
The First Couple of Hillside
right here at my front door.
688
00:52:58,378 --> 00:53:00,778
- Hello.
- Hi, I'm Terri Bratley.
689
00:53:00,858 --> 00:53:03,258
- Nice to meet you.
- This is my fiance, Michael.
690
00:53:03,338 --> 00:53:06,938
Of course, I know the mayor.
It is an honor, sir, an honor.
691
00:53:06,978 --> 00:53:09,538
I apologize
for any inconvenience with Charlie.
692
00:53:09,578 --> 00:53:13,818
It has been such a pleasure
getting to know your son.
693
00:53:13,898 --> 00:53:15,658
He is such a nice boy.
694
00:53:15,738 --> 00:53:19,578
- And he's so talented and so nice.
- Thank you.
695
00:53:19,658 --> 00:53:23,018
- I really like him, he's lovely.
- Is he all set?
696
00:53:23,098 --> 00:53:25,338
- Charlie!
- Well, actually...
697
00:53:26,378 --> 00:53:29,338
They just went
gallivanting off somewhere.
698
00:53:29,418 --> 00:53:32,458
I'm sure he's fine.
They're having so much fun together.
699
00:53:32,538 --> 00:53:35,578
I'm sure. It's just that I have
a million things to do today.
700
00:53:35,618 --> 00:53:38,938
- My God. This house.
- What? What's wrong?
701
00:53:39,018 --> 00:53:42,178
This is where we met.
This is where it all started.
702
00:53:42,218 --> 00:53:45,858
- This is... This is where...
- Oh, you're right, Michael.
703
00:53:45,898 --> 00:53:50,298
- You're absolutely right.
- What an amazing coincidence.
704
00:53:50,378 --> 00:53:53,498
Believe me. If I told you
the story of how we met...
705
00:53:53,538 --> 00:53:55,378
- You saw the scar on his head?
- Yes.
706
00:53:55,458 --> 00:53:59,418
He was almost killed
and I rushed over, it was so romantic.
707
00:54:44,138 --> 00:54:45,858
It's the perfect arrangement.
708
00:54:45,938 --> 00:54:49,537
I'll design the next development,
he'll fast-track the permits.
709
00:54:49,617 --> 00:54:52,337
It doesn't hurt
that he's so good-looking, right?
710
00:54:52,417 --> 00:54:55,457
- A woman only gets married once, right?
- Yes.
711
00:54:55,537 --> 00:54:57,137
And if that doesn't work out,
712
00:54:57,217 --> 00:55:00,257
it's a woman's prerogative
to go all out on the next one.
713
00:55:01,177 --> 00:55:04,017
Will there be very many
single men at your wedding?
714
00:55:04,097 --> 00:55:07,057
- Well, would you like to come?
- I would...
715
00:55:07,137 --> 00:55:09,937
- Would that be OK?
- Of course, I don't see why not.
716
00:55:10,017 --> 00:55:12,377
That would be...
717
00:55:12,417 --> 00:55:14,017
Oh, my God.
718
00:55:16,617 --> 00:55:18,377
Michael, what happened?
719
00:55:18,457 --> 00:55:20,857
- Nothing, nothing.
- Did you fall in the pool?
720
00:55:20,897 --> 00:55:22,937
No, I... Yes, I fell in.
721
00:55:22,977 --> 00:55:25,177
I'm gonna get you a towel.
722
00:55:25,217 --> 00:55:27,097
What's the matter with you?
723
00:55:27,137 --> 00:55:29,977
Something big is happening.
724
00:55:30,017 --> 00:55:32,257
What?
725
00:55:32,297 --> 00:55:35,857
I feel like there's
another person inside me.
726
00:55:35,937 --> 00:55:39,657
Jesus Christ, get a hold of yourself.
This is embarrassing.
727
00:55:39,737 --> 00:55:44,057
You should really take your shirt off.
You're gonna catch a cold.
728
00:55:44,137 --> 00:55:46,657
Is that good? You're so wet.
729
00:55:46,737 --> 00:55:48,697
We're leaving.
730
00:55:51,897 --> 00:55:53,497
Is he...? Is he OK?
731
00:55:53,537 --> 00:55:55,537
He's fine.
He just hasn't eaten all day.
732
00:55:55,617 --> 00:55:58,817
- He's a diabetic.
- I'm not a diabetic.
733
00:55:58,897 --> 00:56:02,457
If your energy level is low,
I have these wonderful vitamins...
734
00:56:31,337 --> 00:56:33,577
What the hell's wrong with you?
735
00:56:37,457 --> 00:56:38,857
Psycho.
736
00:56:46,657 --> 00:56:48,337
- Hello?
- Crystal?
737
00:56:48,417 --> 00:56:51,697
I got it. Let's just meet at the
Promenade and get this over with.
738
00:56:51,777 --> 00:56:55,777
I don't know how we got here,
but I just wanted to say I'm sorry.
739
00:56:58,737 --> 00:57:00,177
My dad would probably say
740
00:57:00,257 --> 00:57:02,777
there's some great
cosmic reason for all this.
741
00:57:02,817 --> 00:57:04,857
And we'll all be better people, right?
742
00:57:04,937 --> 00:57:07,416
Well, I don't know.
743
00:57:08,376 --> 00:57:10,336
My dad also says I'm crazy.
744
00:57:10,416 --> 00:57:13,536
Dean, you're not crazy.
745
00:57:16,576 --> 00:57:19,416
There are several major book chains
around the country
746
00:57:19,456 --> 00:57:22,496
that would probably
disagree with you on that point.
747
00:57:22,576 --> 00:57:26,216
I'm my dad's favorite subject and...
748
00:57:27,616 --> 00:57:29,176
I have to go.
749
00:57:29,416 --> 00:57:31,416
- Dean.
- I'll meet you at the mall.
750
00:57:35,536 --> 00:57:36,976
It's just a beer, Mom.
751
00:57:37,056 --> 00:57:40,096
You don't have to explain
yourself to me. I trust you.
752
00:57:41,896 --> 00:57:45,016
I wonder what that would be like.
753
00:57:45,056 --> 00:57:47,696
If we could just switch roles and...
754
00:57:47,776 --> 00:57:51,976
...you could be the parent
and I would be the child
755
00:57:52,056 --> 00:57:54,336
and you could tell me what to do
756
00:57:54,416 --> 00:57:57,416
and I would listen to you
and I would trust you.
757
00:57:58,616 --> 00:58:00,136
Are you OK?
758
00:58:05,376 --> 00:58:07,616
I'm supposed to be making
a casserole now
759
00:58:07,696 --> 00:58:09,536
for Troy's memorial service.
760
00:58:09,576 --> 00:58:11,616
I don't know
what's wrong with me.
761
00:58:11,696 --> 00:58:16,416
My basic energy level's
been noticeably low lately.
762
00:58:26,536 --> 00:58:28,896
Mom, I'm sorry.
763
00:58:28,976 --> 00:58:31,136
- I have to go.
- Nope.
764
00:58:31,216 --> 00:58:34,216
Do not explain yourself to me,
I told you not to do that.
765
00:59:21,576 --> 00:59:24,056
F-17 Tigershark.
766
00:59:25,296 --> 00:59:26,976
He's here.
767
00:59:39,775 --> 00:59:41,455
Took you long enough.
768
00:59:42,375 --> 00:59:44,815
Here, this is
everything Troy had.
769
00:59:47,815 --> 00:59:49,775
Is this the kid?
770
00:59:49,855 --> 00:59:52,375
Yeah, that's him.
771
00:59:52,415 --> 00:59:55,295
- All right, let's go.
- All right.
772
00:59:55,375 --> 00:59:57,015
Fine.
773
00:59:58,375 --> 01:00:00,735
Wait a minute. Wait.
774
01:00:00,775 --> 01:00:03,775
- What?
- What is this shit?
775
01:00:03,855 --> 01:00:06,775
- What? It's all there.
- VeggiForce?
776
01:00:07,975 --> 01:00:10,535
- What are you doing?
- Yeah, this whole bag here.
777
01:00:10,615 --> 01:00:12,655
You trying to give me
stupid vitamins?
778
01:00:12,735 --> 01:00:15,295
They're not just vitamins.
No, no.
779
01:00:15,375 --> 01:00:18,335
This is an entirely new life system.
780
01:00:23,455 --> 01:00:25,615
Billy, leave him alone.
781
01:00:25,695 --> 01:00:27,215
- Kick his ass.
- Shit.
782
01:00:27,295 --> 01:00:29,375
Billy, get off of him.
783
01:00:42,815 --> 01:00:45,615
Stop! Stop it.
What are you doing to him?
784
01:00:45,695 --> 01:00:47,935
- That dude's crazy.
- I saw the whole thing.
785
01:00:47,975 --> 01:00:50,935
- He started hitting for no reason.
- Let go of me!
786
01:00:50,975 --> 01:00:53,335
Get off of me!
787
01:00:53,375 --> 01:00:55,895
You stay right here.
Honey, honey call the cops.
788
01:00:55,935 --> 01:00:58,735
Crystal! Hey!
789
01:00:58,815 --> 01:01:02,055
Get off of me! Crystal!
790
01:01:28,095 --> 01:01:31,855
OK, so, now, you want to tell me
about this fight at the mall?
791
01:01:31,935 --> 01:01:33,535
No, not really.
792
01:01:33,615 --> 01:01:36,495
Dean, make an effort for me, please.
793
01:01:36,575 --> 01:01:40,015
I'm sure there is a reasonable
explanation for this, officer.
794
01:01:40,095 --> 01:01:42,095
I'm all ears.
795
01:01:42,175 --> 01:01:44,655
Dean?
796
01:01:46,335 --> 01:01:48,255
The guy at the mall was Billy.
797
01:01:48,335 --> 01:01:51,414
He and the other two forced me
to steal drugs from Troy.
798
01:01:51,454 --> 01:01:53,374
Troy? Who's this Troy?
799
01:01:53,414 --> 01:01:57,534
- Troy Johnson. He's dead.
- He committed suicide, sir.
800
01:01:58,974 --> 01:02:00,054
I don't understand.
801
01:02:00,094 --> 01:02:03,974
I told them no, so to force me to do it,
they kidnapped my brother.
802
01:02:04,054 --> 01:02:07,134
Wait, are you kidding me?
You got a son who's kidnapped?
803
01:02:07,174 --> 01:02:09,934
No, wait a second, listen.
They got the wrong kid.
804
01:02:10,014 --> 01:02:13,694
They said if I didn't get the stuff
from Troy, they were gonna kill him.
805
01:02:13,734 --> 01:02:16,414
- You just said Troy was dead.
- He is, officer.
806
01:02:16,454 --> 01:02:19,814
- Dean...
- So I did it, only Charlie...
807
01:02:19,894 --> 01:02:23,454
...my little brother, Charlie,
switched the drugs on me.
808
01:02:23,534 --> 01:02:26,214
And I wound up with a bag
of my mom's VeggiForce.
809
01:02:26,294 --> 01:02:29,094
- VeggiForce?
- It's this vitamin line that she hocks.
810
01:02:29,174 --> 01:02:31,614
VeggiForce! I know that stuff.
811
01:02:31,694 --> 01:02:33,934
Right, I know, VeggiForce, right. OK.
812
01:02:34,014 --> 01:02:37,214
Yeah. You don't know,
do they make a weight gainer for kids?
813
01:02:37,254 --> 01:02:40,574
- I could check, I guess.
- Anyway, that's why we got in a fight.
814
01:02:40,614 --> 01:02:43,094
- 'Cause he wouldn't let the kid go.
- Which kid?
815
01:02:43,174 --> 01:02:44,694
The kid who was kidnapped.
816
01:02:44,734 --> 01:02:47,654
OK. I think I understand.
817
01:02:47,734 --> 01:02:50,214
You were fighting
with a guy who's kidnapping
818
01:02:50,294 --> 01:02:52,814
and drug smuggling
with a guy who killed himself.
819
01:02:52,894 --> 01:02:55,254
- Yeah.
- Well, that's great, Dean, you know?
820
01:02:55,334 --> 01:02:58,934
Only there don't happen to be
any reports around here of missing kids,
821
01:02:58,974 --> 01:03:01,654
so how do you explain that?
822
01:03:02,334 --> 01:03:05,774
I can't. I can't explain that.
823
01:03:05,854 --> 01:03:08,694
Officer, can I...?
824
01:03:08,774 --> 01:03:11,534
What's his name,
this missing kid? What's his name?
825
01:03:11,614 --> 01:03:13,134
- Charlie.
- Charlie what?
826
01:03:13,214 --> 01:03:15,974
Officer Bratley,
could you step outside a minute?
827
01:03:16,054 --> 01:03:18,934
- I'd like to talk to you in private.
- Officer Bratley?
828
01:03:19,014 --> 01:03:20,654
Can you make
some sense out of this?
829
01:03:20,734 --> 01:03:24,254
- I believe I can, yes.
- All right.
830
01:03:25,654 --> 01:03:28,494
- You stay put.
- Yeah.
831
01:03:59,534 --> 01:04:01,534
I kinda wanna go home now.
832
01:04:04,094 --> 01:04:06,934
I'm not having fun anymore.
833
01:04:20,053 --> 01:04:21,413
Billy.
834
01:04:31,613 --> 01:04:34,093
Well, at least
let me set you a plate.
835
01:04:37,693 --> 01:04:40,573
Listen, I spoke to a colleague
of mine at the hospital.
836
01:04:40,653 --> 01:04:43,933
These are a stronger version
of what I've already given you,
837
01:04:44,013 --> 01:04:46,493
but, listen,
they're perfectly safe, OK, pal?
838
01:04:58,533 --> 01:05:01,493
Look, Terri, if I could
just talk to you here.
839
01:05:01,533 --> 01:05:04,333
Michael, I'm just gonna take a bath, OK?
840
01:05:04,413 --> 01:05:07,733
- It's been a long day.
- Terri, we have to talk!
841
01:05:07,773 --> 01:05:11,453
Michael, I have done absolutely
everything to prepare for our wedding.
842
01:05:11,533 --> 01:05:13,853
Everything!
All you have to do is show up.
843
01:05:13,933 --> 01:05:16,293
OK? That's it. Show up.
844
01:05:20,013 --> 01:05:23,613
Please don't leave me,
please don't leave me.
845
01:05:27,293 --> 01:05:30,813
- You are gonna listen to me.
- No.
846
01:05:30,893 --> 01:05:32,253
It's about the day we met.
847
01:05:34,133 --> 01:05:36,253
There's something
I never told you.
848
01:05:43,253 --> 01:05:44,893
Have you seen my son, Charlie?
849
01:05:44,933 --> 01:05:49,133
Hillside is growing.
And this is what it's all about.
850
01:05:49,213 --> 01:05:53,533
This new Ocean Crest development
is exactly what...
851
01:06:01,693 --> 01:06:04,733
I am so sorry about this, Mr. Mayor.
852
01:06:05,733 --> 01:06:06,933
Michael.
853
01:06:08,373 --> 01:06:09,773
I'm Terri.
854
01:06:09,853 --> 01:06:13,653
Bratley,
from Terri's Interior Visions and...
855
01:06:13,733 --> 01:06:17,173
...I actually designed all of this.
856
01:06:17,253 --> 01:06:19,653
Wonderful.
857
01:06:29,293 --> 01:06:33,212
I feel... I feel so different.
858
01:06:51,812 --> 01:06:54,212
Look at this. The footprints...
859
01:06:54,292 --> 01:06:56,132
- Yeah?
- Look, it's like...
860
01:06:56,212 --> 01:06:59,292
- Yeah, look at this.
- Like dolphins.
861
01:06:59,372 --> 01:07:01,692
Dolphins, that's right.
862
01:07:01,772 --> 01:07:03,252
Dolphin.
863
01:07:15,372 --> 01:07:20,692
"To begin, each of us alike,
to actually conjure magic.
864
01:07:21,652 --> 01:07:26,452
This must finally be our goal
as free-willed beings.
865
01:07:26,972 --> 01:07:31,332
The joyous acceptance
of a pure state of synchronicity,
866
01:07:31,412 --> 01:07:36,812
through the seemingly random
happy accidents of our lives."
867
01:07:38,612 --> 01:07:39,612
Don't you see?
868
01:07:40,572 --> 01:07:41,972
Nothing is random.
869
01:07:42,052 --> 01:07:46,612
Nothing happens by chance.
There is a power at work here.
870
01:07:46,652 --> 01:07:49,412
A power greater than all of us.
871
01:07:51,292 --> 01:07:54,172
Don't you see what this means?
872
01:07:57,212 --> 01:07:59,212
I just love you so much.
873
01:08:06,332 --> 01:08:08,332
I was so scared.
874
01:08:14,132 --> 01:08:16,252
Tomorrow...
875
01:08:16,332 --> 01:08:19,532
...I'll show you everything.
876
01:09:07,611 --> 01:09:09,251
Yes, I am Dr. Stiffle. Yeah.
877
01:09:09,331 --> 01:09:12,211
You know my book?
So you've heard of me?
878
01:09:12,291 --> 01:09:14,411
And my book.
879
01:09:14,491 --> 01:09:17,891
Yes, yes. I see that
you are familiar with my work.
880
01:10:25,251 --> 01:10:29,411
"To actually conjure magic."
881
01:12:29,690 --> 01:12:32,210
- Terri?
- Honey.
882
01:12:37,050 --> 01:12:38,650
Now, do you see my vision?
883
01:12:47,450 --> 01:12:49,850
Dean, Charlie, breakfast.
884
01:13:03,370 --> 01:13:06,090
- It's not coming off.
- I thought you understood.
885
01:13:06,170 --> 01:13:09,930
Do we have any paint thinner?
Go to the garage and look for some.
886
01:13:10,010 --> 01:13:11,850
- Paint thinner.
- Paint thinner?
887
01:13:11,930 --> 01:13:13,690
Or maybe some white paint?
888
01:13:13,730 --> 01:13:16,850
We'll just put a coat
of white paint over all of it...
889
01:13:16,890 --> 01:13:19,610
- And no one'll see it.
- You're not making any sense.
890
01:13:19,690 --> 01:13:23,450
- Why in the world would you do that?
- Don't answer it.
891
01:13:23,490 --> 01:13:26,370
- Don't answer it.
- You need to calm down.
892
01:13:28,570 --> 01:13:31,090
- Where's the beautiful bride?
- Hello. Come in.
893
01:13:32,490 --> 01:13:34,650
How wonderful, the dress.
894
01:14:17,809 --> 01:14:21,129
Guys, I really need to
talk to you about something.
895
01:14:21,209 --> 01:14:22,849
Where are the keys?
896
01:14:22,929 --> 01:14:24,809
It's about that kid, Charlie.
897
01:14:24,889 --> 01:14:28,089
I think we kinda kidnapped him.
898
01:14:28,169 --> 01:14:29,529
Here they are.
899
01:14:29,569 --> 01:14:31,929
That's not funny, Lee.
900
01:14:33,049 --> 01:14:34,329
Listen to me!
901
01:14:34,369 --> 01:14:36,809
We've had him since Friday.
902
01:14:37,569 --> 01:14:40,209
I don't know what to do.
903
01:14:40,249 --> 01:14:43,449
All right, let's just calm down.
I'm sure you didn't have a part
904
01:14:43,529 --> 01:14:45,769
of whatever those kids
are doing down there.
905
01:14:45,849 --> 01:14:49,209
It just started out as a joke. I didn't
think Billy was really gonna do it.
906
01:14:49,289 --> 01:14:51,289
- A joke?
- Wait a minute.
907
01:14:51,369 --> 01:14:53,609
Is this a kidnapping or not?
908
01:14:53,689 --> 01:14:55,849
That sort of thing
doesn't happen around here.
909
01:14:55,929 --> 01:14:58,129
If it is,
I'm going to have to call the police.
910
01:14:58,169 --> 01:15:00,089
- The police?
- In our home?
911
01:15:00,169 --> 01:15:02,089
Just a minute.
I'm talking to Lee.
912
01:15:02,169 --> 01:15:05,929
Lee, is it a joke or not?
913
01:15:07,449 --> 01:15:10,369
No. It's nothing.
914
01:15:10,449 --> 01:15:13,329
No, you don't have to call anybody.
915
01:15:15,169 --> 01:15:18,289
Well, I, for one,
did not find that very funny at all.
916
01:15:18,329 --> 01:15:20,369
And neither would a top-tier school.
917
01:15:20,409 --> 01:15:22,969
You guys, just go.
918
01:15:23,049 --> 01:15:25,569
Everything is totally fine.
919
01:15:25,649 --> 01:15:27,249
Our little man.
920
01:15:28,729 --> 01:15:32,089
Yeah, we'll always be here for you.
921
01:15:33,689 --> 01:15:37,369
I don't know why
it came to me as a dolphin.
922
01:15:37,409 --> 01:15:41,649
It's just a sign.
It could have been anything.
923
01:15:41,689 --> 01:15:44,689
But now I'm aware
of a connection
924
01:15:44,729 --> 01:15:46,649
that I didn't
even know was missing.
925
01:15:46,729 --> 01:15:49,209
Maybe we've all been missing it.
926
01:15:49,289 --> 01:15:51,249
Lou, I'm so glad you're here.
927
01:15:51,289 --> 01:15:54,289
- We need to talk.
- Now is not a good time.
928
01:15:54,329 --> 01:15:57,208
Talk to Lou. We need
to get some closure here.
929
01:15:57,288 --> 01:15:59,848
Closure? Where's Charlie?
Where is he?
930
01:15:59,928 --> 01:16:02,648
Excuse me, could you help me
hold up this end, please?
931
01:16:02,688 --> 01:16:04,648
Hey, I'm getting married today.
932
01:16:04,728 --> 01:16:07,848
I love Michael now,
I thought I made that perfectly clear.
933
01:16:10,248 --> 01:16:12,408
- Where is Charlie?
- I don't know...
934
01:16:12,488 --> 01:16:15,768
- Why don't you know? Is he missing?
- No, he's not missing!
935
01:16:15,808 --> 01:16:18,728
- Where is he?
- He is just out gallivanting.
936
01:16:18,808 --> 01:16:21,688
Gosh, darn it, honey,
you pierced his dorsal.
937
01:16:24,448 --> 01:16:26,928
Let's see some fuckin' blood, already.
938
01:16:38,088 --> 01:16:42,528
I probably would've been with some
football player, if I hadn't met you.
939
01:16:42,608 --> 01:16:46,648
And I guess I just want to thank you
for keeping it interesting for me.
940
01:16:46,728 --> 01:16:49,848
It's definitely not the usual thing.
941
01:16:49,928 --> 01:16:52,568
Who wants that, right?
942
01:16:52,608 --> 01:16:54,888
What the fuck
are you talking about?
943
01:16:54,968 --> 01:16:57,208
Let's just stop, Billy.
944
01:16:57,248 --> 01:17:00,568
Let's just quit this thing with Charlie,
forget about the pills.
945
01:17:00,648 --> 01:17:03,688
And everything. Let's just stop.
946
01:17:03,768 --> 01:17:05,648
OK?
947
01:17:05,688 --> 01:17:08,088
It's over.
948
01:17:09,168 --> 01:17:10,688
Sit down!
949
01:17:16,488 --> 01:17:19,688
Guess it doesn't matter what you think.
950
01:17:20,888 --> 01:17:22,448
Lee.
951
01:17:29,528 --> 01:17:31,888
Good. Sit right down,
what can I get you?
952
01:17:31,968 --> 01:17:34,528
Charlie, Bill!
It's getting cold.
953
01:17:36,848 --> 01:17:38,128
Good morning.
954
01:17:38,168 --> 01:17:41,048
Do you think that's appropriate
for a memorial service?
955
01:17:41,128 --> 01:17:43,608
I think I'll shoot on over
to the wedding instead.
956
01:17:43,688 --> 01:17:45,248
What are you talking about?
957
01:17:45,328 --> 01:17:48,048
I covered death
extensively in my first two books.
958
01:17:48,088 --> 01:17:50,928
I've done grieving to death.
959
01:17:50,968 --> 01:17:53,208
Maybe I'll get a few insights
at the wedding.
960
01:17:53,288 --> 01:17:56,088
Multiple marriage couples.
Gotta be a new book in there.
961
01:17:56,168 --> 01:17:58,648
How is it going to look
if we don't go to the memorial?
962
01:17:58,728 --> 01:18:00,888
If it means that much,
you go ahead and go.
963
01:18:00,968 --> 01:18:03,048
We should all go
together as a family.
964
01:18:03,128 --> 01:18:07,088
I understand your feelings. Maybe
you could make the same effort for me.
965
01:18:07,168 --> 01:18:09,368
Dean, it looks like
you have a choice to make.
966
01:18:09,448 --> 01:18:12,528
The wedding with him
or the memorial with me.
967
01:18:12,568 --> 01:18:16,648
Dean, it's your decision,
him or me.
968
01:18:16,728 --> 01:18:18,607
I think it's best
if he stayed home today.
969
01:18:18,687 --> 01:18:21,247
He can make up his mind.
He's practically an adult.
970
01:18:21,327 --> 01:18:25,207
As a therapist, it's my opinion
that he should avoid anything upsetting.
971
01:18:25,287 --> 01:18:29,247
As a mother, it's fucking important he
learn how to function in the real world.
972
01:18:29,327 --> 01:18:32,847
I'm not going to get into an argument
with you now.
973
01:18:32,927 --> 01:18:35,927
Let's not argue.
Let's sit down and have a meal together.
974
01:19:27,807 --> 01:19:29,807
- Hello?
- Hi, is Dean here?
975
01:19:30,967 --> 01:19:33,967
- It's for school.
- Well, go ahead then.
976
01:19:34,007 --> 01:19:36,087
He's up the stairs
at the end of the hall.
977
01:19:36,167 --> 01:19:38,807
Could you do me a favor?
978
01:19:38,847 --> 01:19:42,647
Would you get him to turn down his
stereo down a bit? Thanks so much.
979
01:20:03,687 --> 01:20:05,087
Crystal, come on in.
980
01:20:08,327 --> 01:20:10,247
Dean, I need your help.
981
01:20:11,447 --> 01:20:15,207
- It's Troy, look, Troy's back.
- That's not funny.
982
01:20:15,287 --> 01:20:18,527
Crystal, you remember Troy?
You guys were friends, right?
983
01:20:18,607 --> 01:20:21,207
She wasn't my friend.
Is that what she said?
984
01:20:21,287 --> 01:20:24,687
Oh, Troy says
you guys weren't friends.
985
01:20:25,927 --> 01:20:28,327
Dean, there's nobody here.
986
01:20:28,407 --> 01:20:30,327
Tell her to fuck off.
987
01:20:31,647 --> 01:20:34,047
I don't think Troy wants
to see you right now.
988
01:20:34,127 --> 01:20:36,527
Troy is dead.
I mean, he killed himself.
989
01:20:36,567 --> 01:20:39,086
No, no, no. He's back.
He's not dead.
990
01:20:39,166 --> 01:20:42,086
- Troy, tell her you're not dead.
- I am not dead.
991
01:20:42,166 --> 01:20:44,046
You see, Crystal?
992
01:20:44,086 --> 01:20:46,806
But who could call this a life?
993
01:20:48,366 --> 01:20:49,566
Here we go.
994
01:21:07,806 --> 01:21:10,446
- Troy?
- Dean, stop it.
995
01:21:11,366 --> 01:21:13,166
What do you want?
996
01:21:13,206 --> 01:21:17,206
Look, this wasn't my fault, OK?
997
01:21:18,326 --> 01:21:20,366
He didn't even tell me, OK?
998
01:21:20,446 --> 01:21:22,166
He was my best friend,
999
01:21:22,206 --> 01:21:25,926
and he didn't even tell me
he was gonna kill himself.
1000
01:21:26,006 --> 01:21:28,526
I could've stopped him.
1001
01:21:30,086 --> 01:21:33,766
I wish I could've stopped him.
1002
01:21:37,686 --> 01:21:39,926
I'm sorry.
1003
01:21:50,206 --> 01:21:52,126
Charlie's gonna get hurt.
1004
01:22:02,206 --> 01:22:04,246
Nobody else cares.
1005
01:22:54,686 --> 01:22:56,566
- We become adults.
- OK.
1006
01:22:56,606 --> 01:22:58,806
And as adults, we formulate a plan.
1007
01:22:58,886 --> 01:23:01,205
This is what I need
in order to be happy,
1008
01:23:01,245 --> 01:23:05,525
or this is what I will struggle
and sacrifice and bleed for.
1009
01:23:05,765 --> 01:23:08,845
But what we really need
to do is stop struggling
1010
01:23:08,885 --> 01:23:12,045
and recognize that there
is a greater plan for us all.
1011
01:23:13,205 --> 01:23:16,525
- Is it really that easy?
- It's so clear to me, Jerri.
1012
01:23:16,565 --> 01:23:19,325
What we've been searching
for is right there,
1013
01:23:19,405 --> 01:23:23,605
staring us in the face.
We just have to reach out and grab it.
1014
01:23:26,765 --> 01:23:28,165
Hello.
1015
01:23:28,245 --> 01:23:30,885
Dr. Bill Stiffle?
1016
01:23:32,085 --> 01:23:36,325
In my home?
Is this really possible?
1017
01:23:36,405 --> 01:23:38,485
Yes, yes.
1018
01:23:38,565 --> 01:23:40,685
I see that you are
familiar with my work.
1019
01:23:40,725 --> 01:23:42,285
I just want you to know
1020
01:23:42,365 --> 01:23:45,525
that none of this would have
been possible without you.
1021
01:24:22,845 --> 01:24:25,205
Whoa! What the hell's
going on here?
1022
01:24:25,285 --> 01:24:27,565
If they find him,
they know we kidnapped him!
1023
01:24:27,605 --> 01:24:30,325
If they know we kidnapped him,
our lives are ruined.
1024
01:24:30,365 --> 01:24:33,365
- We go to prison.
- What do you want to do?
1025
01:24:33,445 --> 01:24:36,205
- I'm gonna kill him?
- Yeah.
1026
01:24:37,205 --> 01:24:39,205
I'm gonna fucking kill you!
1027
01:24:39,285 --> 01:24:40,205
Get him, Lee!
1028
01:24:41,365 --> 01:24:42,925
Kill him!
1029
01:25:19,845 --> 01:25:21,844
Yeah, motherfucker!
1030
01:25:26,644 --> 01:25:29,844
- He won't die!
- You are such a pussy.
1031
01:25:29,924 --> 01:25:32,364
He's stronger than he looks.
1032
01:25:32,404 --> 01:25:33,644
You do it, then.
1033
01:25:33,684 --> 01:25:35,724
No fucking way, Lee.
1034
01:25:38,884 --> 01:25:39,924
Here.
1035
01:25:46,244 --> 01:25:47,484
Take it.
1036
01:25:54,564 --> 01:25:57,364
What if he tries to grab
the knife away from me?
1037
01:25:57,404 --> 01:25:59,604
- Just fucking stab him quick.
- Like where?
1038
01:25:59,684 --> 01:26:03,244
- Stab him in the fucking stomach.
- He's gonna bleed all over the floor.
1039
01:26:03,284 --> 01:26:05,684
- Who fucking cares! Do it!
- Shut up!
1040
01:26:05,724 --> 01:26:07,604
Come on, you little pussy. Do it!
1041
01:26:07,644 --> 01:26:10,204
- Don't push me.
- Stab him. Fucking kill him!
1042
01:26:12,124 --> 01:26:16,004
- Oh, shit!
- You stabbed me in the stomach!
1043
01:26:16,084 --> 01:26:17,964
I did it. I did it, Billy.
1044
01:26:18,044 --> 01:26:20,524
- Is it deep?
- Is it deep, Charlie?
1045
01:26:21,684 --> 01:26:22,724
Fuck you!
1046
01:26:23,684 --> 01:26:26,084
- It isn't deep.
- Well, fucking pardon me!
1047
01:26:26,164 --> 01:26:28,804
Do it again!
Come on, man! Do it!
1048
01:26:41,284 --> 01:26:44,204
- Do it again, Lee. Do it, man!
- Shut up!
1049
01:26:44,244 --> 01:26:46,004
Get him! Do it!
1050
01:26:48,564 --> 01:26:50,324
Holy shit!
1051
01:26:50,404 --> 01:26:53,044
- Let go of the knife.
- Fucking stab him again!
1052
01:26:53,124 --> 01:26:55,164
- Let go!
- Stab him!
1053
01:26:55,244 --> 01:26:57,564
- Fucking kill him.
- What are you doing!
1054
01:27:07,124 --> 01:27:09,164
My eye!
1055
01:27:09,204 --> 01:27:11,284
Oh, shit!
1056
01:27:11,364 --> 01:27:13,604
Help!
1057
01:27:16,564 --> 01:27:18,924
Help me!
1058
01:27:19,724 --> 01:27:21,364
Gonna kill you!
1059
01:27:24,084 --> 01:27:25,484
Gonna fucking kill you!
1060
01:27:25,564 --> 01:27:27,604
Wait. Charlie, hold on.
1061
01:27:27,684 --> 01:27:30,804
Yeah, it's not my fault.
It's not like I wanted to do this.
1062
01:27:30,844 --> 01:27:33,124
Charlie, it's over.
1063
01:27:33,204 --> 01:27:35,364
- Get out of the way.
- Give me the knife.
1064
01:27:35,444 --> 01:27:37,604
Get the hell out of the way.
1065
01:27:38,724 --> 01:27:40,684
Don't ignore me, Charlie.
1066
01:27:43,763 --> 01:27:45,123
I want to help you.
1067
01:27:45,203 --> 01:27:49,563
Does it look like I need
your fucking help?
1068
01:28:16,883 --> 01:28:19,123
My eye!
1069
01:28:28,403 --> 01:28:29,643
Help!
1070
01:28:29,683 --> 01:28:32,203
Somebody help me!
1071
01:28:33,123 --> 01:28:35,283
I can't see!
1072
01:28:46,523 --> 01:28:49,163
Somebody help me!
1073
01:28:49,963 --> 01:28:52,483
Somebody help me!
1074
01:28:54,003 --> 01:28:55,923
I'm blind!
1075
01:29:00,563 --> 01:29:03,283
Help me!
1076
01:29:12,283 --> 01:29:14,803
Somebody help me!
1077
01:29:45,883 --> 01:29:49,203
Twin engine P-38 Lightning.
1078
01:30:01,803 --> 01:30:03,682
My God! Where the hell
have you been?
1079
01:30:03,762 --> 01:30:06,122
- What happened to you?
- I was kidnapped, Dad.
1080
01:30:06,202 --> 01:30:09,042
Oh, my God, you're bleeding!
Are you OK?
1081
01:30:09,122 --> 01:30:11,562
No, he's not OK.
He just told me he was kidnapped.
1082
01:30:11,602 --> 01:30:14,402
- You didn't even know.
- Don't try to blame this on me.
1083
01:30:14,482 --> 01:30:17,162
- Michael.
- What kind of father are you?
1084
01:30:17,202 --> 01:30:21,482
- I'm a good father.
- I'm a good mother. That's right.
1085
01:31:12,722 --> 01:31:14,762
It's my fault.
1086
01:31:16,922 --> 01:31:18,842
I know it is.
1087
01:31:22,642 --> 01:31:24,842
I didn't even know him.
1088
01:31:27,202 --> 01:31:29,522
I didn't know my own son.
1089
01:31:37,522 --> 01:31:41,322
Troy wanted to play guitar
in a rock band.
1090
01:31:43,482 --> 01:31:45,402
Be famous.
1091
01:31:46,882 --> 01:31:49,522
But he knew he wasn't any good.
1092
01:31:49,602 --> 01:31:52,202
And he felt stupid
for wishing that.
1093
01:31:54,162 --> 01:31:57,522
He had a crush on this girl
since he was 13...
1094
01:31:59,042 --> 01:32:01,642
...that he never talked to.
1095
01:32:02,962 --> 01:32:04,882
But he probably
wished he would've.
1096
01:32:07,922 --> 01:32:09,842
He liked you.
1097
01:32:12,242 --> 01:32:14,642
But he felt sorry for you and...
1098
01:32:17,322 --> 01:32:20,082
...he was afraid
that he'd be like his dad.
1099
01:32:24,121 --> 01:32:27,601
He was really, really smart.
1100
01:32:27,681 --> 01:32:32,241
But he kept all
his ideas to himself,
1101
01:32:33,761 --> 01:32:35,681
unless you asked.
1102
01:32:36,641 --> 01:32:41,481
And he took great pictures of people
without them even knowing.
1103
01:32:46,041 --> 01:32:48,961
I miss him, you know?
1104
01:32:52,321 --> 01:32:55,881
He was my friend.
He was my best friend.
1105
01:32:59,241 --> 01:33:01,201
And I hate myself,
1106
01:33:02,361 --> 01:33:05,601
that I didn't even know
he was about to do this.
1107
01:33:16,441 --> 01:33:18,721
Thank you.
1108
01:33:41,641 --> 01:33:43,641
Lee explained how it happened.
1109
01:33:43,721 --> 01:33:46,121
He tried to be as helpful as he could.
1110
01:33:46,161 --> 01:33:49,161
Yes, ma'am. It was Billy's idea.
1111
01:33:49,201 --> 01:33:51,641
He said he'd kill me if I told anyone.
1112
01:33:56,761 --> 01:33:59,121
And so Billy learned not to be a bully.
1113
01:34:06,801 --> 01:34:09,521
Dr. Stiffle's book tour
kept him away.
1114
01:34:12,721 --> 01:34:14,641
Are there any questions?
1115
01:34:16,921 --> 01:34:18,121
Anything?
1116
01:34:19,961 --> 01:34:21,641
Anybody?
1117
01:34:21,841 --> 01:34:26,201
Mrs. Stiffle finally found a family
that truly appreciated her.
1118
01:34:26,281 --> 01:34:30,881
We are a part
of the VeggiForce family.
1119
01:34:30,961 --> 01:34:33,361
All of us together,
1120
01:34:33,441 --> 01:34:37,441
working for an entirely
new life system!
1121
01:34:39,041 --> 01:34:40,881
Terri got the worst of it.
1122
01:34:40,921 --> 01:34:44,281
I'm just asking you to have
the smallest amount of vision.
1123
01:34:44,361 --> 01:34:46,480
Her vision was never realized.
1124
01:34:46,560 --> 01:34:47,760
Please!
1125
01:34:47,840 --> 01:34:50,160
The mayor got out of politics for good.
1126
01:34:50,240 --> 01:34:53,440
Well, in terms
of the physical execution,
1127
01:34:53,520 --> 01:34:57,160
there's only one guiding principle
that I rely on,
1128
01:34:57,360 --> 01:34:59,720
and that's balance.
1129
01:34:59,760 --> 01:35:02,680
I mean, it's all about balance.
1130
01:35:02,760 --> 01:35:04,160
- Hi, baby.
- Hi.
1131
01:35:07,600 --> 01:35:10,520
And Charlie was sent
to live with his father.
1132
01:35:10,600 --> 01:35:12,960
Breathe! Come on,
get tough. Get tough.
1133
01:35:13,040 --> 01:35:16,160
Get tough. Those people
are gonna beat the crap out of you.
1134
01:35:16,240 --> 01:35:20,760
Punch, smack that guy with both hands,
right in the mouth.
1135
01:35:20,840 --> 01:35:24,080
Come on, push!
Yeah. That's it, that's it.
1136
01:35:24,120 --> 01:35:27,520
Everyone says he's better off now.
1137
01:35:29,680 --> 01:35:31,840
Dean and Crystal escaped.
1138
01:35:33,640 --> 01:35:36,200
Together.
1139
01:35:38,720 --> 01:35:40,400
And as for me...
1140
01:35:41,840 --> 01:35:45,120
I was dead...
but now I live again.
1141
01:35:48,480 --> 01:35:50,920
So I will do what I have to,
1142
01:35:50,960 --> 01:35:54,920
in this world of freaks
and sub-human creatures.
1143
01:35:55,000 --> 01:35:58,480
And this time,
I will not be ignored.
1144
01:35:59,520 --> 01:36:02,240
I am...
1145
01:36:02,320 --> 01:36:05,400
...the chumscrubber.
86144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.