All language subtitles for The.Chumscrubber.(2005).[1080P.Web-Dl.Om.Amzn.Uk]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,801 --> 00:00:35,321 This was the best of all possible worlds. 2 00:00:35,401 --> 00:00:37,881 But even here, a little help was necessary. 3 00:00:37,961 --> 00:00:40,801 And that's where Troy came in. 4 00:00:49,880 --> 00:00:53,840 Troy supplied feel-good pills to all the kids at Hillside. 5 00:00:58,320 --> 00:01:01,720 And, in this way, happiness was spread all around. 6 00:01:07,960 --> 00:01:12,320 Life could not possibly be any more wonderful. 7 00:01:51,600 --> 00:01:55,320 Lainie, listen, do you feel like something's missing? 8 00:01:55,400 --> 00:01:58,640 Has your energy level been noticeably low lately? 9 00:01:58,720 --> 00:02:01,160 Believe me, I know. 10 00:02:01,240 --> 00:02:04,120 Lainie, believe me. Yes. 11 00:02:05,080 --> 00:02:08,000 Right. So if you would choose at this time 12 00:02:08,080 --> 00:02:10,280 to upgrade to the full platinum package, 13 00:02:10,360 --> 00:02:14,160 you would start to see the changes that I'm talking about. 14 00:02:15,560 --> 00:02:19,280 No. No, I don't want you to think of these as vitamins. 15 00:02:19,360 --> 00:02:21,280 - Son of a bitch. - Charlie! 16 00:02:21,360 --> 00:02:23,840 I am doing VeggiForce. 17 00:02:24,160 --> 00:02:26,240 - Level three. - Yes! 18 00:02:26,320 --> 00:02:28,280 Oh, absolutely. 19 00:02:28,360 --> 00:02:29,760 Lainie, can I...? 20 00:02:29,800 --> 00:02:34,000 Can I tell you, it has completely changed my life? 21 00:02:34,080 --> 00:02:36,440 You see? 22 00:02:36,520 --> 00:02:40,560 It has given me an entirely new life system. 23 00:02:40,640 --> 00:02:44,120 Good for you, Lainie. Good for you! I'm so happy. 24 00:03:05,719 --> 00:03:09,199 Oh, Dean, hello. It's wonderful to see you. 25 00:03:09,279 --> 00:03:11,759 Troy's out back in his little hideaway. 26 00:03:11,839 --> 00:03:13,239 Dean, do me a favor. 27 00:03:13,319 --> 00:03:15,399 Get him to turn his stereo down a bit? 28 00:03:15,479 --> 00:03:17,759 - Sure. - Great. Thanks so much. 29 00:04:02,319 --> 00:04:04,519 Troy? 30 00:05:01,239 --> 00:05:03,639 Goodbye, Dean. 31 00:05:10,759 --> 00:05:13,399 Goodbye, Mrs. Johnson. 32 00:05:52,158 --> 00:05:55,238 Dean, I was hoping to get your opinion on something. 33 00:05:55,318 --> 00:05:57,878 Can you come in here for a minute? 34 00:05:59,358 --> 00:06:01,238 It'll just take one second. 35 00:06:09,038 --> 00:06:10,798 Publisher sent this over. 36 00:06:10,878 --> 00:06:13,758 It's for promotional events. Book signings, lectures... 37 00:06:14,838 --> 00:06:15,918 ...TV. 38 00:06:15,998 --> 00:06:18,558 You got a good eye. What do you think? Is it too much? 39 00:06:18,598 --> 00:06:20,478 What do you want, Dad? 40 00:06:23,398 --> 00:06:25,798 Let's have a seat. 41 00:06:27,398 --> 00:06:29,398 I want to talk to you about Troy. 42 00:06:29,478 --> 00:06:32,318 - I told you everything already. - You told us the facts. 43 00:06:32,358 --> 00:06:34,678 We're interested in how you feel about it. 44 00:06:34,758 --> 00:06:37,078 - Dad, who's we? - Your mother and I, of course. 45 00:06:37,158 --> 00:06:39,038 And... 46 00:06:39,078 --> 00:06:41,758 A lot of people. You threw us all for a loop there, pal. 47 00:06:41,838 --> 00:06:45,238 Hold on a second. Is this a therapy session? 48 00:06:45,318 --> 00:06:47,518 - Is that what you're doing? - No, not at all. 49 00:06:47,598 --> 00:06:51,278 - You think I'm crazy? - Of course not, Dean. 50 00:06:51,358 --> 00:06:53,398 We're just talking here. Man to man. 51 00:06:53,478 --> 00:06:55,518 - Just talking? - Absolutely. 52 00:06:55,558 --> 00:06:56,598 Man to man? 53 00:06:58,478 --> 00:06:59,598 OK. 54 00:07:05,398 --> 00:07:07,478 Dean, I know Troy was your best friend. 55 00:07:07,558 --> 00:07:11,998 Actually, we weren't really friends. We hung out sometimes, that's all. 56 00:07:12,038 --> 00:07:14,398 Did you have a better friend than him? 57 00:07:14,438 --> 00:07:17,238 I don't really have any friends, Dad. You know that. 58 00:07:17,318 --> 00:07:20,158 So, strictly speaking, Troy was your best friend. 59 00:07:20,238 --> 00:07:22,358 And how do you feel about the suicide 60 00:07:22,438 --> 00:07:27,038 of your best friend in the world? 61 00:07:29,598 --> 00:07:30,518 Real shitty. 62 00:07:30,598 --> 00:07:32,798 Come on, son, make an effort for me. 63 00:07:32,878 --> 00:07:35,798 Dad, I told you before. I'm not all broken up about it. 64 00:07:35,878 --> 00:07:38,398 I know I'm supposed to be. I'm just not. 65 00:07:38,478 --> 00:07:40,358 You're really not? 66 00:07:49,397 --> 00:07:51,877 - No, I'm sorry... - No, no. I... 67 00:07:51,957 --> 00:07:54,797 I understand how someone might respond like that. 68 00:07:58,157 --> 00:08:00,037 What are you writing? 69 00:08:01,317 --> 00:08:03,997 Dad, I thought we were just talking man to man here. 70 00:08:04,077 --> 00:08:05,117 Just one second. 71 00:08:10,477 --> 00:08:13,997 Dad, if you write about me again in another one of your stupid books, 72 00:08:14,077 --> 00:08:15,717 I'm gonna kill you. 73 00:08:16,117 --> 00:08:17,277 Stupid? 74 00:08:17,317 --> 00:08:20,157 There are several major book chains around this country 75 00:08:20,197 --> 00:08:22,237 - that would disagree with you. - All right. 76 00:08:22,317 --> 00:08:24,677 The Happy Accident will pay your college tuition. 77 00:08:24,757 --> 00:08:26,637 - All right! - Fine. 78 00:08:30,597 --> 00:08:32,077 Let me ask you this. 79 00:08:32,157 --> 00:08:34,237 Mrs. Johnson suspects that Troy 80 00:08:34,317 --> 00:08:37,677 might have been selling drugs to some of the kids at school. 81 00:08:37,757 --> 00:08:40,957 - Yeah? - How do you feel about that? 82 00:08:43,317 --> 00:08:46,557 I feel then it must have been unfulfilling for him. 83 00:08:46,597 --> 00:08:48,557 That's very interesting. 84 00:08:48,637 --> 00:08:50,077 Why do you say that? 85 00:08:50,157 --> 00:08:52,077 Because he killed himself. 86 00:08:53,717 --> 00:08:57,317 Dean, a young life was taken, and from the moment it happened, 87 00:08:57,397 --> 00:08:59,557 you ignored it like it was nothing. 88 00:08:59,637 --> 00:09:02,077 You didn't even tell any of the adults at the party. 89 00:09:02,157 --> 00:09:04,317 - Can you explain? - I didn't think you would... 90 00:09:04,397 --> 00:09:05,957 - What? - ...care! 91 00:09:08,797 --> 00:09:11,357 This is called Viloprex. 92 00:09:11,397 --> 00:09:14,877 Now, don't fight me on this, I prescribe this to lots of kids. 93 00:09:14,917 --> 00:09:16,837 You want me to take that? 94 00:09:16,877 --> 00:09:20,037 It's just something to give you a little... 95 00:09:20,117 --> 00:09:21,237 ...balance. 96 00:09:22,637 --> 00:09:24,517 OK, let me have it. 97 00:09:26,917 --> 00:09:29,317 OK. Wonderful. 98 00:09:58,437 --> 00:10:00,637 CAREFREE LlVlNG HlLLSlDE COMMUNlTlES 99 00:10:26,316 --> 00:10:28,356 Lee, can I get some by the end of the day? 100 00:10:28,436 --> 00:10:29,876 Yeah, I'll see what I can do. 101 00:10:29,956 --> 00:10:31,996 Lee. My dad's coming to visit this weekend. 102 00:10:32,036 --> 00:10:34,836 I understand, but our supply is a little low right now. 103 00:10:34,916 --> 00:10:38,716 Prozac, Haldol, it doesn't matter. Anything to get me through till Monday. 104 00:10:38,796 --> 00:10:40,556 - I'm almost out of Ritalin. - Ritalin. 105 00:10:40,636 --> 00:10:42,436 I gotta check. I don't know if we have it. 106 00:10:42,516 --> 00:10:43,636 I still got a few left. 107 00:10:43,716 --> 00:10:46,356 - He's here all weekend. - I'll see what I can do, man. 108 00:10:46,436 --> 00:10:47,676 Got any Vicodin? 109 00:11:01,396 --> 00:11:04,316 Hey! Psycho! 110 00:11:15,996 --> 00:11:18,556 What happened to your boyfriend? 111 00:11:18,596 --> 00:11:21,476 Come on, he's all tied up and waiting for you, Dean. 112 00:11:23,636 --> 00:11:25,276 Don't ignore me, Dean. 113 00:11:28,796 --> 00:11:31,276 Don't ignore me! 114 00:11:36,676 --> 00:11:39,396 Don't ignore me. 115 00:11:40,636 --> 00:11:42,156 Here it is, Mrs. Bratley, 116 00:11:42,236 --> 00:11:45,436 with all the changes, exactly as you ordered. 117 00:11:45,516 --> 00:11:47,516 I lowered the neckline just a touch. 118 00:11:47,596 --> 00:11:49,876 The crystal beading, a special-order item, 119 00:11:49,956 --> 00:11:51,836 but we have to talk about that later. 120 00:11:51,916 --> 00:11:54,756 The buttons, which are covered... 121 00:11:54,836 --> 00:11:56,236 Well, it's wonderful. 122 00:11:56,316 --> 00:11:58,956 It's absolutely wonderful. 123 00:12:01,596 --> 00:12:02,716 Michael. 124 00:12:04,836 --> 00:12:06,276 Michael. 125 00:12:07,196 --> 00:12:09,716 Oh... yes. 126 00:12:09,796 --> 00:12:12,316 I can see the changes this time. 127 00:12:12,396 --> 00:12:14,756 It's just really... It's amazing. 128 00:12:14,836 --> 00:12:17,876 Thank you, Mr. Mayor. We had to put a lot of projects on hold, 129 00:12:17,956 --> 00:12:20,396 but that's OK, because I think it's really... 130 00:12:20,476 --> 00:12:22,676 Michael, you didn't even look. 131 00:12:22,756 --> 00:12:24,956 Anyway, the fit will be exactly the same. 132 00:12:25,036 --> 00:12:27,635 So, if you like, I can ring it up for you now. 133 00:12:27,715 --> 00:12:29,755 Can I see the veil and the dress together? 134 00:12:29,835 --> 00:12:32,075 Can I do that? Can I see the two of them together? 135 00:12:32,155 --> 00:12:35,435 I don't know that we can do any more alterations before Sunday. 136 00:12:35,515 --> 00:12:37,755 I just want to see the two of them together. 137 00:12:37,795 --> 00:12:39,875 I don't think I'm being unreasonable. 138 00:12:39,955 --> 00:12:41,475 Of course. 139 00:12:50,555 --> 00:12:52,435 You all right? 140 00:12:53,355 --> 00:12:55,595 I mean, after what Billy did this morning? 141 00:12:55,675 --> 00:12:58,195 It's fine. I don't care. 142 00:13:01,715 --> 00:13:04,675 - I'm Crystal. - I know. 143 00:13:04,755 --> 00:13:06,675 Everyone knows who you are. 144 00:13:08,355 --> 00:13:10,395 You don't like to talk much, do you? 145 00:13:10,435 --> 00:13:13,795 Or is it just that you don't like talking to me? 146 00:13:13,875 --> 00:13:15,315 What do you want? 147 00:13:15,395 --> 00:13:17,755 I just want to say I'm sorry, that's all. 148 00:13:17,795 --> 00:13:22,235 - Oh, you were a part of that? - No, but they're my friends. 149 00:13:22,275 --> 00:13:25,395 - The guys who did it. - Nice friends you have. 150 00:13:25,475 --> 00:13:27,755 Well, better to have no friends at all? 151 00:13:27,835 --> 00:13:31,355 Honestly? Yeah. Yeah, it is. Yeah. 152 00:13:33,395 --> 00:13:35,795 You know that's why you get so much shit, right? 153 00:13:35,875 --> 00:13:38,475 The way you act like you're smarter than everyone. 154 00:13:38,555 --> 00:13:40,915 Well, I don't torment people I don't know. 155 00:13:42,635 --> 00:13:45,835 - I thought you said you didn't care. - I'm talking about Troy. 156 00:13:45,915 --> 00:13:48,275 Since you can't apologize to him for this morning, 157 00:13:48,355 --> 00:13:49,915 I guess apologizing to me 158 00:13:49,995 --> 00:13:52,275 is enough to make yourself feel better, right? 159 00:13:52,355 --> 00:13:55,835 You know what? I was really wrong. 160 00:13:55,915 --> 00:13:57,995 You're definitely not smarter than us. 161 00:13:58,075 --> 00:14:00,355 And why is that? 162 00:14:00,435 --> 00:14:02,355 Because Troy was my friend. 163 00:14:05,315 --> 00:14:07,555 How'd you know Troy? 164 00:14:07,635 --> 00:14:09,955 Are you apologizing to me now? 165 00:14:10,035 --> 00:14:11,155 No. 166 00:14:12,675 --> 00:14:15,235 You really don't care what people think, do you? 167 00:14:15,315 --> 00:14:17,115 No. 168 00:14:17,155 --> 00:14:19,355 - That's a nice trick. - Thanks. 169 00:14:19,435 --> 00:14:21,395 I studied in the far East. 170 00:14:21,475 --> 00:14:23,515 Maybe you could show me how it's done. 171 00:14:23,595 --> 00:14:25,155 Step one: years of ridicule. 172 00:14:27,155 --> 00:14:29,195 What if I start by sitting next to you? 173 00:14:32,195 --> 00:14:35,275 It's probably not a good idea. 174 00:14:36,195 --> 00:14:39,115 I'll take my chances. 175 00:14:42,715 --> 00:14:45,635 - How do you eat that stuff? - This? 176 00:14:47,395 --> 00:14:49,474 Pretty much in the standard way. 177 00:14:49,554 --> 00:14:52,634 You know, if I ate that every day, I'd have a big, fat ass. 178 00:14:52,674 --> 00:14:54,634 Is that your greatest fear? 179 00:14:56,114 --> 00:14:58,194 No, but... 180 00:14:58,274 --> 00:14:59,994 ...it's my mom's greatest wish. 181 00:15:00,074 --> 00:15:02,914 - That you be fat? - No. Just fatter than her, anyway. 182 00:15:02,954 --> 00:15:04,634 Sounds healthy. 183 00:15:09,514 --> 00:15:11,314 Is it true that you found Troy? 184 00:15:11,394 --> 00:15:13,274 - Why? - I'm just... 185 00:15:13,314 --> 00:15:15,994 - ...wondering what really happened. - Just wondering? 186 00:15:16,034 --> 00:15:18,914 You want me to tell you a bunch of gory details, is that it? 187 00:15:18,954 --> 00:15:21,434 It's impossible trying to talk to you. 188 00:15:21,514 --> 00:15:23,514 You know, I read this statistic 189 00:15:23,554 --> 00:15:26,194 that the average kid sees something like... 190 00:15:26,274 --> 00:15:29,234 ...10,000 dead bodies on TV before he turns 18. 191 00:15:31,914 --> 00:15:33,834 Is that what it was like? 192 00:15:36,674 --> 00:15:38,074 Like TV? 193 00:15:40,474 --> 00:15:42,234 No. 194 00:15:42,274 --> 00:15:45,714 It was nothing like that at all, really. 195 00:15:46,514 --> 00:15:49,274 How'd you know Troy? 196 00:15:50,594 --> 00:15:53,394 Listen, Dean, I should have asked you this... 197 00:15:53,474 --> 00:15:56,554 Jesus! Crystal, just suck his dick, why don't you? 198 00:15:56,634 --> 00:15:58,474 - Billy. - Did you ask him? 199 00:15:58,554 --> 00:16:01,274 - Ask me what? - Both of you guys get out of here, OK? 200 00:16:01,314 --> 00:16:04,234 Oh. I don't think she asked him. 201 00:16:04,314 --> 00:16:06,554 Ask me what? What are they talking about? 202 00:16:06,634 --> 00:16:10,234 Here's the deal, psycho. Troy has something we need, 203 00:16:10,274 --> 00:16:13,754 and since you guys were such good butt-buddies, 204 00:16:13,794 --> 00:16:15,514 you're gonna go get it for us. 205 00:16:15,594 --> 00:16:18,474 Get what? Crystal, what's going on? 206 00:16:18,554 --> 00:16:20,954 Pills, dipshit. 207 00:16:21,034 --> 00:16:24,274 Pills, go get us the pills 208 00:16:24,354 --> 00:16:26,554 and maybe I won't have to kick your ass. 209 00:16:31,514 --> 00:16:33,434 Crystal, you were right. 210 00:16:33,514 --> 00:16:36,234 I'm really not as smart as I thought I was. 211 00:16:36,314 --> 00:16:38,034 I really believed you, you know? 212 00:16:38,114 --> 00:16:41,074 - Wait, Dean... - You were right about something else. 213 00:16:41,154 --> 00:16:43,274 It's not that I don't like talking. 214 00:16:43,354 --> 00:16:46,554 No. It's just that I don't like talking to you. 215 00:16:52,674 --> 00:16:56,434 When I am designing a family room, 216 00:16:56,514 --> 00:16:58,074 or an outdoor seating area, 217 00:16:58,114 --> 00:17:00,514 I think, "What is the principle?" 218 00:17:00,554 --> 00:17:03,474 - The principle? - The guiding principle. 219 00:17:03,554 --> 00:17:06,034 And I know you don't think in these terms... 220 00:17:06,114 --> 00:17:07,954 It's about balance. 221 00:17:08,034 --> 00:17:10,873 It's all about balance. 222 00:17:10,953 --> 00:17:12,273 Right. 223 00:17:13,513 --> 00:17:15,513 - Michael. - Yes, Terri? 224 00:17:15,593 --> 00:17:17,353 Can you pick up Charlie from school? 225 00:17:17,433 --> 00:17:19,833 I think I'm gonna be here a little while longer. 226 00:17:19,913 --> 00:17:21,473 OK, sure. 227 00:17:21,553 --> 00:17:24,153 Believe me, if I told you the story of how we met, 228 00:17:24,233 --> 00:17:26,393 I mean, you saw the scar on his head? 229 00:17:26,433 --> 00:17:29,593 He was almost killed. And I rushed over... 230 00:17:43,713 --> 00:17:45,473 Hey, listen, Lou... 231 00:17:45,553 --> 00:17:47,473 Hey, just because you're the mayor, 232 00:17:47,553 --> 00:17:49,273 it doesn't mean you're above the law. 233 00:17:50,593 --> 00:17:53,553 You have to let Terri move on with her life. 234 00:17:53,633 --> 00:17:55,353 You have to move on, yourself. 235 00:17:55,433 --> 00:17:57,753 You might want to pay that ticket right away. 236 00:17:57,833 --> 00:17:59,993 I'd hate to have to hit you with a warrant. 237 00:18:00,073 --> 00:18:02,233 Hold on, Lou. Let's talk about this. 238 00:18:16,193 --> 00:18:19,073 - Two "F's" in Stiffle? - Hurry up. 239 00:18:23,113 --> 00:18:25,273 There's two Stiffles. 240 00:18:25,353 --> 00:18:26,793 What? 241 00:18:26,873 --> 00:18:29,193 There's two Stiffles. Dean and Charlie. 242 00:18:29,273 --> 00:18:31,033 Who the hell's Charlie? 243 00:18:50,993 --> 00:18:52,313 F/A-18 Hornet. 244 00:18:52,393 --> 00:18:54,313 Perfect vision. It's a gift. 245 00:19:03,713 --> 00:19:05,433 Which one of you is Charlie? 246 00:19:08,553 --> 00:19:10,993 - You're Charlie? - Yeah. 247 00:19:11,073 --> 00:19:13,633 Damn. You're teeny-tiny. 248 00:19:13,713 --> 00:19:15,993 - Hey, you wanna come with us? - No way. 249 00:19:17,233 --> 00:19:18,673 Look what we got. 250 00:19:18,753 --> 00:19:20,033 What? 251 00:19:21,553 --> 00:19:24,193 - Goddamn it, Lee. - There he is. 252 00:19:24,273 --> 00:19:25,753 Come here. 253 00:19:26,593 --> 00:19:28,393 Who the hell's that? 254 00:19:28,473 --> 00:19:31,432 That is Dean's brother. 255 00:19:31,512 --> 00:19:33,832 - Hi. - Hi. 256 00:19:35,712 --> 00:19:38,832 Shit. My parents. 257 00:19:43,312 --> 00:19:46,232 - Those kids again, Lee? - We're doing a group project. 258 00:19:47,192 --> 00:19:50,072 With them, Lee? You think they care what grades you get? 259 00:19:50,152 --> 00:19:51,672 - Mom. - Look, son, 260 00:19:51,752 --> 00:19:55,272 you let your grades go now, maybe you don't get into a top-tier school. 261 00:19:55,352 --> 00:19:57,832 - Yeah. - You don't get into a top-tier school, 262 00:19:57,912 --> 00:20:00,232 maybe you got to settle for a second-rate job. 263 00:20:00,312 --> 00:20:02,472 Maybe you don't have the life you want. 264 00:20:02,552 --> 00:20:05,592 Maybe each and every day you wake up and wanna crawl back into bed 265 00:20:05,632 --> 00:20:07,992 and tell the world to go to hell. 266 00:20:08,072 --> 00:20:11,952 We're just saying, you've worked too hard to blow it in your last year. 267 00:20:12,032 --> 00:20:14,712 We've all worked hard together. 268 00:20:14,752 --> 00:20:17,752 So, come on, champ, hop in the car. 269 00:20:17,832 --> 00:20:19,512 It's for school. 270 00:20:21,592 --> 00:20:24,632 Just look at our little man. 271 00:20:24,672 --> 00:20:26,312 All right, Lee. 272 00:20:26,392 --> 00:20:27,992 All right. 273 00:20:43,872 --> 00:20:45,912 Sorry about that, Mr. Parker. 274 00:21:47,992 --> 00:21:51,111 Can someone please answer the goddamn phone? 275 00:21:54,591 --> 00:21:55,671 Hello? 276 00:21:57,111 --> 00:21:59,311 Ask for Dean. 277 00:21:59,391 --> 00:22:01,751 Is Dean there, please? 278 00:22:01,791 --> 00:22:04,551 Yes, he is. Who may I say is calling? 279 00:22:04,631 --> 00:22:07,471 - It's Billy. - One moment, please. 280 00:22:08,551 --> 00:22:09,511 Dean? 281 00:22:09,591 --> 00:22:12,631 Telephone. 282 00:22:12,871 --> 00:22:15,191 Telephone, honey. Some boy named Billy. 283 00:22:15,271 --> 00:22:17,231 All right! 284 00:22:20,551 --> 00:22:23,351 - What? - Dean? 285 00:22:23,431 --> 00:22:25,831 - What do you want? - We got Charlie. 286 00:22:25,911 --> 00:22:27,871 - Who? - Your brother. 287 00:22:27,951 --> 00:22:31,151 - We kidnapped your brother. - What are you talking about, man? 288 00:22:31,231 --> 00:22:33,271 I got him right now. He's scared shitless. 289 00:22:34,831 --> 00:22:36,431 Why did you kidnap my brother? 290 00:22:36,511 --> 00:22:39,351 So you know I'm not fucking around. I want the stuff from Troy. 291 00:22:39,431 --> 00:22:42,351 - I all ready told you... - I don't think you're listening. 292 00:22:42,431 --> 00:22:44,471 You are going to get me Troy's drugs. 293 00:22:44,511 --> 00:22:46,911 - Or what? - Don't push me, psycho. 294 00:22:46,951 --> 00:22:50,351 - Or what? - I'll kill him. I'm gonna kill him. 295 00:22:50,431 --> 00:22:53,351 I'm not fucking around, man. I swear to God! 296 00:22:53,431 --> 00:22:55,631 I'll cut off his fucking head! 297 00:22:59,751 --> 00:23:02,151 Fine. Kill him. 298 00:23:05,951 --> 00:23:08,831 - What did he say? - Maybe he really is crazy. 299 00:23:08,911 --> 00:23:12,791 - What did he say? - He said for us to kill him. 300 00:23:25,791 --> 00:23:28,111 So, who are you guys calling? 301 00:23:28,191 --> 00:23:30,111 Your brother. 302 00:23:30,191 --> 00:23:33,551 - Who? - Your brother, Dean. 303 00:23:33,631 --> 00:23:36,911 I don't have a brother. 304 00:23:36,991 --> 00:23:41,311 - Charlie Stiffle? - Charlie Bratley. 305 00:23:48,311 --> 00:23:51,871 Michael. Honey? 306 00:23:53,391 --> 00:23:56,711 Charlie, Mom's home. 307 00:24:00,351 --> 00:24:04,631 Charlie. Do I see your sheet music not put away? 308 00:24:10,911 --> 00:24:13,750 Charlie, do I need to make dinner? 309 00:24:18,230 --> 00:24:20,110 Charlie? 310 00:24:21,870 --> 00:24:23,990 You're supposed to be the smart one, Lee. 311 00:24:24,030 --> 00:24:27,150 We all messed up. Just forget it already, OK? 312 00:24:27,230 --> 00:24:28,510 It's this one right here. 313 00:24:32,670 --> 00:24:36,150 Thanks for the ride. And the burger too. 314 00:24:36,230 --> 00:24:37,430 Wait. 315 00:24:37,510 --> 00:24:41,270 - I gotta get home... - Will you shut up a minute? 316 00:24:41,310 --> 00:24:43,270 Billy, he has nothing to do with Dean. 317 00:24:43,350 --> 00:24:45,310 Maybe that doesn't matter. 318 00:24:55,390 --> 00:24:56,950 Charlie? 319 00:24:58,510 --> 00:25:00,030 Charlie? 320 00:25:02,870 --> 00:25:05,590 Honey, please open the door. 321 00:25:05,670 --> 00:25:09,950 OK, I know this whole wedding thing is not easy for you, 322 00:25:10,030 --> 00:25:13,430 but it's not like I'm asking you to think of Michael as your father. 323 00:25:13,510 --> 00:25:15,390 Lou will always be your father. 324 00:25:17,590 --> 00:25:21,270 - We're up here. - Terri, I'm glad you're home. 325 00:25:21,350 --> 00:25:22,870 I had to leave work. 326 00:25:22,950 --> 00:25:25,510 It's this book. I just can't put it down. 327 00:25:25,590 --> 00:25:29,590 - I was really hoping... - Wonderful, honey. A little later? 328 00:25:30,310 --> 00:25:32,910 Sweetheart, would you open another bottle for us? 329 00:25:32,990 --> 00:25:34,430 OK. 330 00:25:34,510 --> 00:25:38,030 What does he do? Really? 331 00:25:38,110 --> 00:25:41,710 And is he...? He is. 332 00:25:41,950 --> 00:25:45,030 Yeah, well, I guess I could meet him, at least. 333 00:25:45,110 --> 00:25:48,790 Honey, I have to go. A bunch of handsome young men just came to visit. 334 00:25:48,830 --> 00:25:51,830 OK. Ciao, baby. 335 00:25:51,870 --> 00:25:55,110 - Hello, boys. - Hi, Mrs. Falls. 336 00:25:55,190 --> 00:25:58,070 It's Jerri, please. 337 00:25:58,150 --> 00:26:00,310 - Who's this? - That's Charlie. 338 00:26:00,350 --> 00:26:03,110 Well, hello, Charlie. I don't think we've met. 339 00:26:03,870 --> 00:26:05,590 Hi. 340 00:26:05,670 --> 00:26:08,150 So what sort of trouble are you kids up to tonight? 341 00:26:08,230 --> 00:26:12,710 We kidnapped Charlie to blackmail this guy into giving us a stash of drugs. 342 00:26:12,790 --> 00:26:14,150 Very funny. 343 00:26:14,230 --> 00:26:15,630 Except, we got the wrong one. 344 00:26:15,710 --> 00:26:17,430 We wanted to get Charlie Stiffle, 345 00:26:17,470 --> 00:26:20,390 - but we ended up getting Charlie... - Bratley. 346 00:26:20,470 --> 00:26:22,030 Charlie Bratley. 347 00:26:22,110 --> 00:26:25,990 Wait a minute, Bratley? Is...? Is your mother Terri Bratley, 348 00:26:26,070 --> 00:26:28,790 the designer, Terri's Interior Visions? 349 00:26:29,590 --> 00:26:31,950 Isn't she getting married to the mayor on Sunday? 350 00:26:32,030 --> 00:26:36,069 - He's gonna stay here tonight, OK? - Sure. No problem. 351 00:26:36,149 --> 00:26:38,829 Can I get you anything? Some blankets, pillows... 352 00:26:38,909 --> 00:26:40,549 - Mom, we're fine. - OK. 353 00:26:40,629 --> 00:26:42,389 And what is this? 354 00:26:42,469 --> 00:26:45,509 - It's a tuba. - Wow. 355 00:26:45,589 --> 00:26:48,189 - Maybe we could have a concert later? - Mom. 356 00:26:48,269 --> 00:26:49,789 OK. 357 00:26:49,869 --> 00:26:52,109 You kids have fun. I am gonna put on my bikini. 358 00:26:53,029 --> 00:26:55,509 Anybody wants to go for a swim... 359 00:26:55,589 --> 00:26:59,509 But if you leave a message, I'll get back to you as soon as I possibly can. 360 00:26:59,589 --> 00:27:02,429 Hi, Terri. Mrs. Bratley, I'm sorry. 361 00:27:02,509 --> 00:27:05,189 Your machine just cut me off. 362 00:27:05,269 --> 00:27:08,949 My name is Jerri Falls, and I live in the Ocean Crest development. 363 00:27:08,989 --> 00:27:10,749 Anyway, I... 364 00:27:20,829 --> 00:27:24,629 - This is Terri Bratley... - Hi, I'm Jerri Falls... 365 00:27:36,069 --> 00:27:38,149 - Hello? - Dean? 366 00:27:38,229 --> 00:27:40,549 Jesus. Can't you guys just leave me alone? 367 00:27:40,629 --> 00:27:43,749 - I'd love to, but I can't. - Oh, yeah? Why not? 368 00:27:43,829 --> 00:27:46,389 - I need your help. - Yeah, I doubt that. 369 00:27:46,429 --> 00:27:49,269 - You know it all, huh? - What do you want? 370 00:27:50,749 --> 00:27:53,269 You know how Billy said he kidnapped your brother? 371 00:27:53,349 --> 00:27:55,669 Yeah, that was a pretty lame bullshit job, huh? 372 00:27:55,709 --> 00:27:57,229 Well, it wasn't all bullshit. 373 00:27:57,309 --> 00:27:59,629 He did take a kid. He just took the wrong one. 374 00:27:59,709 --> 00:28:01,229 Wrong what? 375 00:28:01,309 --> 00:28:02,869 The wrong kid. 376 00:28:02,949 --> 00:28:05,709 Even though it has nothing to do with you now, 377 00:28:05,789 --> 00:28:07,749 he won't let him go. 378 00:28:08,829 --> 00:28:10,189 I don't believe you. 379 00:28:10,269 --> 00:28:11,829 Hold on. 380 00:28:11,909 --> 00:28:15,229 Charlie! Charlie! 381 00:28:15,309 --> 00:28:17,629 Billy, get off of him. 382 00:28:17,709 --> 00:28:20,029 Charlie, come here. 383 00:28:30,469 --> 00:28:32,629 - Hello? - Who is this? 384 00:28:32,669 --> 00:28:35,149 This is Charlie Bratley. 385 00:28:35,229 --> 00:28:38,189 - Did those guys kidnap you? - I think so. 386 00:28:38,269 --> 00:28:40,469 - That sucks. - I guess. 387 00:28:40,549 --> 00:28:44,069 - Where do you live? - 25720 Sunnycrest. 388 00:28:44,149 --> 00:28:46,149 What do you mean? I live on Sunnycrest. 389 00:28:46,229 --> 00:28:48,429 Yeah. I know. 390 00:28:48,509 --> 00:28:50,229 Put Crystal back on the phone. 391 00:28:53,149 --> 00:28:56,188 Are you guys just fucking with me again, or is this real? 392 00:28:57,148 --> 00:28:59,908 No, I think this is pretty real. 393 00:29:18,468 --> 00:29:20,708 - Yes? - Hi. Is Charlie here? 394 00:29:20,788 --> 00:29:23,028 He's not really in a talking mood. 395 00:29:23,068 --> 00:29:25,948 - But he is here. - I'm sorry. Who are you? 396 00:29:25,988 --> 00:29:28,468 - I'm Dean. - Isn't it kind of late? 397 00:29:28,548 --> 00:29:30,868 It's for school. 398 00:29:30,948 --> 00:29:33,548 OK. Come right in. See if he'll talk to you, at least. 399 00:29:33,628 --> 00:29:36,308 His room is right there at the top of the stairs. 400 00:30:05,148 --> 00:30:08,948 - So, you're a friend of Charlie's? - No, not exactly. No. 401 00:30:09,028 --> 00:30:11,468 Yeah. Charlie doesn't have a lot of friends yet. 402 00:30:11,548 --> 00:30:13,308 He's not really socially gifted. 403 00:30:13,388 --> 00:30:16,428 But he's a good kid, basically. 404 00:30:16,508 --> 00:30:20,068 - Listen, I just... - Good night. Thanks for coming. 405 00:30:20,148 --> 00:30:21,548 No, no, no. I'm still here. 406 00:30:21,628 --> 00:30:23,348 Wait, I've got an idea. 407 00:30:23,428 --> 00:30:26,228 Have you eaten yet? Why don't you stay for dinner? 408 00:30:26,308 --> 00:30:28,908 Honey, I don't think tonight is the best night. 409 00:30:28,988 --> 00:30:31,428 But I can get that special-ordered, right? 410 00:30:32,588 --> 00:30:33,668 Oh, Michael. 411 00:30:58,788 --> 00:31:01,348 I don't care if you have to fly it in from the moon. 412 00:31:01,428 --> 00:31:03,188 Have it here by Sunday. Thank you. 413 00:31:03,228 --> 00:31:06,348 Terri, wait. Wait. 414 00:31:12,188 --> 00:31:14,068 Is there anything else? 415 00:31:14,148 --> 00:31:17,267 Yeah. Could you tell Charlie I said goodbye? 416 00:31:17,347 --> 00:31:20,227 - OK. - OK. 417 00:31:38,787 --> 00:31:39,747 Hello, Allie. 418 00:31:39,827 --> 00:31:42,867 Carrie, hi. How are you? 419 00:31:42,947 --> 00:31:44,907 - Am I interrupting? - No, come in. 420 00:31:44,987 --> 00:31:46,867 I'm just in the middle of making dinner. 421 00:31:46,907 --> 00:31:50,227 - Would you like a glass of wine? - Well, I left the car running. 422 00:31:50,307 --> 00:31:52,307 I just wanted to come back 423 00:31:52,387 --> 00:31:54,547 and return your dish and say thank you. 424 00:31:54,587 --> 00:31:58,467 It has been such a relief to not have to cook lately. 425 00:31:58,547 --> 00:32:01,907 Everyone has been so nice. 426 00:32:06,387 --> 00:32:07,787 What? 427 00:32:07,867 --> 00:32:09,427 This dish... 428 00:32:10,587 --> 00:32:12,827 Oh! Oh, my God. 429 00:32:12,907 --> 00:32:14,547 This is not the right one? 430 00:32:14,587 --> 00:32:16,307 I got so many, I mean, 431 00:32:16,387 --> 00:32:18,867 I've been driving around all night returning them. 432 00:32:18,947 --> 00:32:21,387 Like I say, everyone has been so nice. 433 00:32:21,467 --> 00:32:24,427 I don't believe I brought over a casserole. 434 00:32:26,387 --> 00:32:30,547 Can you hang on just one second, Carrie? 435 00:32:43,787 --> 00:32:46,067 Allie, am I making a mistake here? 436 00:32:46,107 --> 00:32:49,347 Bill and I were meaning to come over, really. 437 00:32:49,427 --> 00:32:51,187 You just get so busy. 438 00:32:52,427 --> 00:32:53,987 No, but I'm certain. 439 00:32:54,067 --> 00:32:57,107 I mean, you came over, we had coffee. 440 00:32:57,147 --> 00:33:00,307 We talked, right? 441 00:33:01,667 --> 00:33:04,067 Or am I... 442 00:33:04,147 --> 00:33:06,467 ...just imagining the whole thing? 443 00:33:06,547 --> 00:33:09,307 Is that what I'm doing here? Am I just... 444 00:33:09,387 --> 00:33:12,427 ...imagining all of it? 445 00:33:12,507 --> 00:33:16,707 I'm sorry, Carrie. You just get so busy sometimes. 446 00:33:16,787 --> 00:33:19,267 I'm so embarrassed. 447 00:33:19,347 --> 00:33:21,347 I don't know what I was thinking. 448 00:33:21,427 --> 00:33:23,787 Here you are, preparing a nice family dinner... 449 00:33:23,867 --> 00:33:25,667 Would you like to stay and eat with us? 450 00:33:25,747 --> 00:33:28,667 And I come in and interrupt everything with no reason at all. 451 00:33:28,747 --> 00:33:30,667 - Why don't you stay? - I really can't. 452 00:33:30,747 --> 00:33:32,427 I have so many dishes to return. 453 00:33:32,467 --> 00:33:36,187 Everyone has been just so unbelievably nice. 454 00:33:37,426 --> 00:33:40,906 - So, we'll see you on Sunday? - Sunday? 455 00:33:40,986 --> 00:33:45,146 Don't tell me that I forgot your invitation too? 456 00:33:45,226 --> 00:33:47,946 Troy's memorial. It's this Sunday. 457 00:33:48,026 --> 00:33:52,466 Of course, Carrie. Right. We're looking forward... 458 00:33:53,946 --> 00:33:55,266 We'll be there. 459 00:33:56,786 --> 00:33:58,226 And... 460 00:33:58,306 --> 00:34:02,026 ...I wanted to let you know, just in case you were wondering... 461 00:34:02,106 --> 00:34:03,746 Yes? 462 00:34:03,826 --> 00:34:06,546 In no way, whatsoever, 463 00:34:06,626 --> 00:34:09,426 do I blame you for Troy's death. 464 00:34:11,066 --> 00:34:12,626 Good night. 465 00:34:21,986 --> 00:34:25,226 Crystal, come over here. We're gonna have a concert. 466 00:34:25,266 --> 00:34:28,146 - I'm fine here, Mom. - Baby, don't be shy. 467 00:34:30,386 --> 00:34:32,826 She's been filling out a little bit lately. 468 00:34:32,906 --> 00:34:35,186 Which is completely natural for your age. 469 00:34:35,226 --> 00:34:37,986 I just hope I look as good as you at 35, Mom. 470 00:34:38,066 --> 00:34:39,666 Go ahead, Charlie. 471 00:34:40,666 --> 00:34:41,906 Yeah? 472 00:34:41,946 --> 00:34:43,466 I mean, you are 35, right? 473 00:34:43,546 --> 00:34:45,986 Actually, I'm 39, sweetheart, you know that. 474 00:34:46,066 --> 00:34:49,866 - You're 39? - Anytime, Charlie. 475 00:34:49,946 --> 00:34:51,826 I don't have my sheet music. 476 00:34:51,906 --> 00:34:54,146 The only one I know by heart is Tequila. 477 00:34:54,226 --> 00:34:57,346 Well, for someone almost 40, you look great, Mom. 478 00:34:58,306 --> 00:35:00,786 Well, thank you so much, sweetheart. 479 00:35:00,866 --> 00:35:04,946 - 40 years old. Wow. - There's no real... I don't know. 480 00:35:05,026 --> 00:35:07,946 The marching band, the melody doesn't go to the tuba. 481 00:35:08,026 --> 00:35:11,146 - We know the tune. We'll recognize it. - More wine, Jerri? 482 00:35:11,226 --> 00:35:13,906 I would love some. You are such a charmer. 483 00:35:14,746 --> 00:35:18,426 Did you know I'm going to the Air Force after graduation? 484 00:35:18,506 --> 00:35:19,826 - Did you know that? - No. 485 00:35:19,866 --> 00:35:22,146 They accepted me for the pilot training program. 486 00:35:22,226 --> 00:35:23,986 Just like your dad, right? 487 00:35:24,066 --> 00:35:27,826 No. No, he was just a mechanic. 488 00:35:27,906 --> 00:35:31,106 He couldn't even pass the eye test, but me, perfect vision. 489 00:35:31,186 --> 00:35:32,466 20/20. 490 00:35:32,546 --> 00:35:34,466 - It's a gift. - It's wonderful. 491 00:35:34,546 --> 00:35:36,786 Just wonderful. 492 00:35:37,586 --> 00:35:40,986 - Miss Falls? - Jerri, please. 493 00:35:41,066 --> 00:35:43,226 Any time. Let's do it. 494 00:35:51,226 --> 00:35:54,226 The Chumscrubber. 495 00:35:57,945 --> 00:36:00,065 I live in the city. 496 00:36:00,145 --> 00:36:03,425 In an apartment above the cloud left by the blast. 497 00:36:04,345 --> 00:36:06,705 I'm one of the lucky ones. 498 00:36:07,985 --> 00:36:09,265 One morning, 499 00:36:09,305 --> 00:36:13,505 I woke to find that my head was no longer attached to my body. 500 00:36:25,985 --> 00:36:28,545 I'm not dead, but who could call this a life? 501 00:36:28,625 --> 00:36:31,425 Get ready to die. 502 00:36:38,865 --> 00:36:41,105 So I did what I had to do. 503 00:36:41,145 --> 00:36:44,185 In a world of freaks and subhuman creatures... 504 00:36:51,145 --> 00:36:53,905 ...I became the Chumscrubber. 505 00:36:53,985 --> 00:36:55,185 Chumscrubber. 506 00:37:14,585 --> 00:37:17,545 - Hello? - Crystal? 507 00:37:17,625 --> 00:37:19,985 - Yeah, it's me. - Hi... 508 00:37:20,025 --> 00:37:23,465 Listen, I just want to ask you something. 509 00:37:23,545 --> 00:37:25,345 When this whole thing is over 510 00:37:25,425 --> 00:37:27,785 and we see each other at school, or wherever... 511 00:37:28,425 --> 00:37:30,145 Yeah? 512 00:37:31,225 --> 00:37:33,425 I don't really know how to say this... 513 00:37:33,505 --> 00:37:35,145 No, what is it? 514 00:37:35,225 --> 00:37:37,425 Well, it's... 515 00:37:40,985 --> 00:37:42,865 Can you just... 516 00:37:43,785 --> 00:37:44,905 ...Ieave me alone? 517 00:37:46,865 --> 00:37:49,785 - What? - No, I mean it. 518 00:37:49,865 --> 00:37:53,185 - Leave me alone. - I didn't mean for this all to happen. 519 00:37:53,265 --> 00:37:55,145 Don't try to act like you know me. 520 00:37:55,225 --> 00:37:57,665 Don't bother me, don't ever talk to me again. 521 00:37:57,745 --> 00:38:00,585 Why the hell would I want to talk to someone like you? 522 00:38:01,465 --> 00:38:03,065 Exactly. 523 00:38:04,185 --> 00:38:06,865 I'll get you Troy's pills tomorrow. 524 00:39:05,944 --> 00:39:09,024 Let's go, Michael. We have a million things to do today. 525 00:39:09,104 --> 00:39:11,144 Terri, could we slow down for a minute? 526 00:39:11,224 --> 00:39:13,064 - I was up all night... - Morning! 527 00:39:13,144 --> 00:39:15,544 I really want to talk to you about this book. 528 00:39:15,624 --> 00:39:18,504 Certainly a lot of activity around your house lately. 529 00:39:18,584 --> 00:39:20,704 Well, I am getting married tomorrow. 530 00:39:20,784 --> 00:39:22,864 I know. That's just so wonderful. 531 00:39:22,944 --> 00:39:25,104 I did want to ask, I don't mean to be rude... 532 00:39:25,144 --> 00:39:26,864 - Go ahead. - Well... 533 00:39:26,904 --> 00:39:31,104 Your people are parking just wherever they like. 534 00:39:31,184 --> 00:39:33,264 And the cleaning crew? 535 00:39:33,344 --> 00:39:36,504 Those Mexican folks, they backed right into my yard. 536 00:39:36,584 --> 00:39:39,144 Look, you can see. Just right up over the flowers. 537 00:39:39,184 --> 00:39:41,264 Not a word of apology. 538 00:39:41,344 --> 00:39:45,224 You mind if we deal about this a little bit later on? 539 00:39:45,264 --> 00:39:48,024 I didn't mean to cause a problem, especially now, 540 00:39:48,104 --> 00:39:50,864 while you're preparing for your wonderful wedding. 541 00:39:50,944 --> 00:39:53,064 I have a million things to do today. 542 00:39:53,144 --> 00:39:54,264 I know what you mean, 543 00:39:54,344 --> 00:39:56,944 because I'm having the service for my son tomorrow 544 00:39:56,984 --> 00:39:59,144 and I have things to prepare, as well. 545 00:39:59,224 --> 00:40:02,704 And I will definitely need my fair share 546 00:40:02,784 --> 00:40:05,584 of parking spaces for my guests. 547 00:40:05,664 --> 00:40:09,224 - I understand. - I don't mean to be a nuisance. 548 00:40:09,264 --> 00:40:12,864 - Not at all. - But I did want to tell you, 549 00:40:12,944 --> 00:40:16,144 just in case you're wondering, in no way, whatsoever... 550 00:40:16,184 --> 00:40:17,384 Point taken! 551 00:40:20,144 --> 00:40:22,144 I can't believe the nerve of that woman. 552 00:40:22,224 --> 00:40:24,224 She knew it was my wedding this Sunday. 553 00:40:24,304 --> 00:40:26,824 Can't she find another date for her memorial? 554 00:40:26,904 --> 00:40:31,224 Dean? Honey? Breakfast! 555 00:40:59,063 --> 00:41:00,583 Were you watching me? 556 00:41:01,543 --> 00:41:02,983 No. 557 00:41:04,383 --> 00:41:07,943 I must've been slobbering all over myself like a retard, huh? 558 00:41:07,983 --> 00:41:09,263 You look nice. 559 00:41:10,623 --> 00:41:12,503 I bet. 560 00:41:17,343 --> 00:41:20,903 - Come smoke with me. - OK. 561 00:41:25,343 --> 00:41:27,103 Have a seat, it's all ready. 562 00:41:27,183 --> 00:41:29,063 - Turn off your game now. - Shit, Mom. 563 00:41:29,143 --> 00:41:31,743 What did I tell you about swearing in this house? 564 00:41:31,823 --> 00:41:34,103 - You're against it? - Right. I am against it. 565 00:41:34,183 --> 00:41:36,543 - I'm not hungry. - Just have some eggs, then. 566 00:41:36,623 --> 00:41:38,023 - OK, I've gotta go. - What? 567 00:41:38,103 --> 00:41:41,903 I've got a meeting with the agents. We're talking foreign distribution. 568 00:41:41,943 --> 00:41:43,383 Bill, it's Saturday. 569 00:41:43,463 --> 00:41:46,543 I was hoping we could all do something together as a family. 570 00:41:46,623 --> 00:41:49,263 - I'm not going anywhere. - Has anyone seen my case? 571 00:41:49,303 --> 00:41:51,223 - That's a great attitude. - Welcome. 572 00:41:51,303 --> 00:41:55,223 - I just brought it out. I just had it. - Dean, you have to eat something. 573 00:41:55,303 --> 00:41:56,863 I just said I'm not hungry. 574 00:41:56,943 --> 00:41:59,063 It's just a side effect of the medication. 575 00:41:59,143 --> 00:42:02,063 Isn't there a more natural way we could treat his problem? 576 00:42:02,143 --> 00:42:04,823 - My problem? - A bunch of vitamins isn't gonna help. 577 00:42:04,903 --> 00:42:06,503 They're not just vitamins. 578 00:42:06,543 --> 00:42:08,783 I could really use an extra set of eyes here. 579 00:42:08,863 --> 00:42:12,823 - I could make you some pancakes. - Mom, no, I don't want pancakes. 580 00:42:12,903 --> 00:42:14,983 I'm fine, Mom. I'm fine. 581 00:42:15,023 --> 00:42:17,823 - Anyway, I have to go. - What? No. 582 00:42:17,903 --> 00:42:21,143 - Where are you going? - Do I have to explain everything I do? 583 00:42:21,223 --> 00:42:23,983 - I'm just meeting some friends. - Really? 584 00:42:24,063 --> 00:42:27,183 - Don't act too surprised, Mom. - No, why would I be? 585 00:42:27,263 --> 00:42:29,583 - 'Cause no one likes him, Mom. - Oh, Charlie. 586 00:42:29,663 --> 00:42:31,383 Everyone thinks he's crazy. 587 00:42:31,463 --> 00:42:33,863 I'm asking everyone. Has anyone seen my case? 588 00:42:33,943 --> 00:42:37,343 It's right here on the goddamn, son-of-a-bitch counter! 589 00:42:38,903 --> 00:42:40,543 All right, Mom. 590 00:42:40,623 --> 00:42:44,303 - How old are you? - Thirteen. 591 00:42:44,383 --> 00:42:47,903 - Then why are you so small? - I don't know. 592 00:42:47,983 --> 00:42:49,503 Just am. 593 00:42:49,583 --> 00:42:53,103 My dad put me on this Bulk 2000 for awhile, 594 00:42:53,183 --> 00:42:55,303 this powder stuff, 595 00:42:55,343 --> 00:42:58,863 it ended up costing him $400, but after a couple of weeks, 596 00:42:58,943 --> 00:43:01,142 I got really bad diarrhea. 597 00:43:01,222 --> 00:43:04,982 I ended up losing, like, eight pounds. 598 00:43:06,262 --> 00:43:07,982 My dad went ballistic. 599 00:43:11,902 --> 00:43:13,382 You don't smoke, do you? 600 00:43:13,462 --> 00:43:17,142 Sure. Well, no. 601 00:43:18,062 --> 00:43:19,502 Here's a secret. 602 00:43:21,182 --> 00:43:23,502 Don't act like somebody you're not. 603 00:43:23,542 --> 00:43:27,102 You do that long enough, you'll forget you were acting. 604 00:43:27,182 --> 00:43:30,382 And so will everyone else. 605 00:43:43,342 --> 00:43:46,302 I was actually thinking of going out for marching band. 606 00:43:46,382 --> 00:43:49,062 Seems that's what the chicks are into, right? 607 00:43:49,102 --> 00:43:53,902 Yeah, that's right, Billy. Charlie nailed me all night long. 608 00:43:53,982 --> 00:43:56,422 It was unreal. 609 00:44:02,142 --> 00:44:04,942 What the hell did you do that for? 610 00:44:05,022 --> 00:44:07,062 'Cause I'm a stupid bastard. 611 00:44:08,942 --> 00:44:12,822 Let's get the fuck out of this place. 612 00:44:17,422 --> 00:44:19,302 Charlie... 613 00:44:21,822 --> 00:44:25,222 My mom gave this to me on my 12th birthday. 614 00:44:29,222 --> 00:44:31,622 I always hated this stupid thing. 615 00:44:49,422 --> 00:44:53,782 Hello, Debbie? It's Carrie. Johnson. 616 00:44:53,862 --> 00:44:55,782 Oh, I guess it is early. 617 00:44:55,862 --> 00:44:59,982 Right. Well, I'm calling because I just wanted to tell you, 618 00:45:00,062 --> 00:45:03,342 in case you were wondering, that in no way, whatsoever, 619 00:45:03,382 --> 00:45:05,142 do I blame you for Troy's death. 620 00:45:50,101 --> 00:45:53,341 Hello, Timmy? Is your mommy there? 621 00:45:54,781 --> 00:45:57,421 Well, can you take a message, sweetie? 622 00:45:57,501 --> 00:46:00,781 All right, write this down. 623 00:46:00,821 --> 00:46:02,341 In no way... 624 00:46:15,981 --> 00:46:17,261 Don't ignore me, Dean. 625 00:48:27,340 --> 00:48:29,260 I didn't know we were entertaining. 626 00:48:29,340 --> 00:48:32,060 We're just going to my room for a while. 627 00:48:32,140 --> 00:48:33,260 Who's the kid? 628 00:48:33,340 --> 00:48:36,060 - Charlie. - Damn, you're teeny-tiny. 629 00:48:36,140 --> 00:48:38,860 I'm holding him for ransom. 630 00:48:38,940 --> 00:48:42,620 Yeah, I should probably get home. My mom's getting married tomorrow. 631 00:48:42,700 --> 00:48:45,380 I was married once. 632 00:48:45,420 --> 00:48:47,620 Problem was, if my wife never really... 633 00:48:47,660 --> 00:48:49,100 We're just gonna go inside. 634 00:48:50,940 --> 00:48:51,980 I'm sorry. 635 00:48:52,060 --> 00:48:53,980 Come on, let's go. 636 00:49:24,300 --> 00:49:27,980 Come here, shitballs. I'm gonna teach you something. 637 00:49:30,220 --> 00:49:33,740 Come here. 638 00:49:36,660 --> 00:49:40,540 Listen, if someone tries to kick your ass in high school... 639 00:49:40,620 --> 00:49:43,540 To be honest, you're probably gonna get your ass kicked anyway. 640 00:49:43,620 --> 00:49:46,340 But if you weren't such a pussy, you could try this. 641 00:49:46,380 --> 00:49:49,860 All right. Come at me like you're gonna hit me in the chest. 642 00:49:49,900 --> 00:49:54,180 Hit me right here in the chest. Come on, hit me right here. 643 00:49:54,260 --> 00:49:57,100 No, man, like really do it like you got a pair. 644 00:49:57,180 --> 00:49:59,700 Really do it. Come on, come on. 645 00:50:02,100 --> 00:50:03,140 Billy! 646 00:50:03,180 --> 00:50:04,939 That was good. That was good. 647 00:50:05,019 --> 00:50:07,579 - He's about half your size. - Are you all right? 648 00:50:07,659 --> 00:50:09,539 Are you fucking kidding me? 649 00:50:09,579 --> 00:50:12,899 What are we doing here? We're fucking kidnapping this kid. 650 00:50:12,939 --> 00:50:15,339 Am I the only one that fucking remembers that? 651 00:50:15,379 --> 00:50:17,899 You're such a dick, Billy. 652 00:50:33,379 --> 00:50:35,539 What the hell is wrong with you? 653 00:50:40,299 --> 00:50:42,499 Billy, get off of him! 654 00:50:42,579 --> 00:50:43,979 Hey! 655 00:50:47,699 --> 00:50:49,539 Who put that knife in the wall? 656 00:50:50,779 --> 00:50:51,739 I did. 657 00:50:51,819 --> 00:50:54,339 - You're gonna fix that. - It's my room. 658 00:50:54,419 --> 00:50:55,859 No, this is not your room. 659 00:50:56,779 --> 00:50:58,579 This is a room in my house. 660 00:50:58,659 --> 00:51:00,899 This is my room. 661 00:51:00,939 --> 00:51:02,699 So then you can fix it. 662 00:51:07,979 --> 00:51:11,459 Come on. Come on. 663 00:51:31,939 --> 00:51:34,819 - I'm getting concerned about Charlie. - Oh, yeah? 664 00:51:34,859 --> 00:51:38,059 Yeah, he just seems so angry lately. 665 00:51:40,059 --> 00:51:43,099 Jeez, it's the florist. 666 00:51:43,139 --> 00:51:45,299 Yeah, you're running a little behind? 667 00:51:45,379 --> 00:51:47,259 No kidding. How about a little fired? 668 00:51:47,339 --> 00:51:51,459 - How is he with you? Any better? - I haven't seen him much lately. 669 00:51:51,539 --> 00:51:55,099 - You must've talked yesterday. - No, we didn't talk at all. 670 00:51:55,179 --> 00:51:57,659 Jerri Falls? 671 00:51:57,699 --> 00:52:01,579 Then that is just plain rude. I'm gonna have to have a little talk with him. 672 00:52:01,659 --> 00:52:04,179 See that one? It's not bad, if you're on a budget. 673 00:52:04,259 --> 00:52:05,539 What's rude? 674 00:52:05,579 --> 00:52:07,939 Jesus, this woman keeps calling me. 675 00:52:07,979 --> 00:52:10,219 When you picked Charlie up. 676 00:52:10,299 --> 00:52:12,579 - When? - From school. 677 00:52:12,659 --> 00:52:15,259 He wasn't there. 678 00:52:15,339 --> 00:52:17,379 What do you mean? You didn't pick him up? 679 00:52:17,459 --> 00:52:20,139 I figured he walked. I saw you guys talking last night. 680 00:52:20,219 --> 00:52:22,499 Come on. This is ridiculous. 681 00:52:23,899 --> 00:52:27,058 Oh, goddamn it. 682 00:52:27,138 --> 00:52:28,578 I see you, Lou! 683 00:52:28,658 --> 00:52:31,618 Don't think I don't see what you're doing. 684 00:52:31,698 --> 00:52:34,658 Can't you see I don't fucking love you anymore? 685 00:52:39,778 --> 00:52:42,058 Let's go. Chop, chop. 686 00:52:53,858 --> 00:52:55,058 Look at this. 687 00:52:55,138 --> 00:52:58,338 The First Couple of Hillside right here at my front door. 688 00:52:58,378 --> 00:53:00,778 - Hello. - Hi, I'm Terri Bratley. 689 00:53:00,858 --> 00:53:03,258 - Nice to meet you. - This is my fiance, Michael. 690 00:53:03,338 --> 00:53:06,938 Of course, I know the mayor. It is an honor, sir, an honor. 691 00:53:06,978 --> 00:53:09,538 I apologize for any inconvenience with Charlie. 692 00:53:09,578 --> 00:53:13,818 It has been such a pleasure getting to know your son. 693 00:53:13,898 --> 00:53:15,658 He is such a nice boy. 694 00:53:15,738 --> 00:53:19,578 - And he's so talented and so nice. - Thank you. 695 00:53:19,658 --> 00:53:23,018 - I really like him, he's lovely. - Is he all set? 696 00:53:23,098 --> 00:53:25,338 - Charlie! - Well, actually... 697 00:53:26,378 --> 00:53:29,338 They just went gallivanting off somewhere. 698 00:53:29,418 --> 00:53:32,458 I'm sure he's fine. They're having so much fun together. 699 00:53:32,538 --> 00:53:35,578 I'm sure. It's just that I have a million things to do today. 700 00:53:35,618 --> 00:53:38,938 - My God. This house. - What? What's wrong? 701 00:53:39,018 --> 00:53:42,178 This is where we met. This is where it all started. 702 00:53:42,218 --> 00:53:45,858 - This is... This is where... - Oh, you're right, Michael. 703 00:53:45,898 --> 00:53:50,298 - You're absolutely right. - What an amazing coincidence. 704 00:53:50,378 --> 00:53:53,498 Believe me. If I told you the story of how we met... 705 00:53:53,538 --> 00:53:55,378 - You saw the scar on his head? - Yes. 706 00:53:55,458 --> 00:53:59,418 He was almost killed and I rushed over, it was so romantic. 707 00:54:44,138 --> 00:54:45,858 It's the perfect arrangement. 708 00:54:45,938 --> 00:54:49,537 I'll design the next development, he'll fast-track the permits. 709 00:54:49,617 --> 00:54:52,337 It doesn't hurt that he's so good-looking, right? 710 00:54:52,417 --> 00:54:55,457 - A woman only gets married once, right? - Yes. 711 00:54:55,537 --> 00:54:57,137 And if that doesn't work out, 712 00:54:57,217 --> 00:55:00,257 it's a woman's prerogative to go all out on the next one. 713 00:55:01,177 --> 00:55:04,017 Will there be very many single men at your wedding? 714 00:55:04,097 --> 00:55:07,057 - Well, would you like to come? - I would... 715 00:55:07,137 --> 00:55:09,937 - Would that be OK? - Of course, I don't see why not. 716 00:55:10,017 --> 00:55:12,377 That would be... 717 00:55:12,417 --> 00:55:14,017 Oh, my God. 718 00:55:16,617 --> 00:55:18,377 Michael, what happened? 719 00:55:18,457 --> 00:55:20,857 - Nothing, nothing. - Did you fall in the pool? 720 00:55:20,897 --> 00:55:22,937 No, I... Yes, I fell in. 721 00:55:22,977 --> 00:55:25,177 I'm gonna get you a towel. 722 00:55:25,217 --> 00:55:27,097 What's the matter with you? 723 00:55:27,137 --> 00:55:29,977 Something big is happening. 724 00:55:30,017 --> 00:55:32,257 What? 725 00:55:32,297 --> 00:55:35,857 I feel like there's another person inside me. 726 00:55:35,937 --> 00:55:39,657 Jesus Christ, get a hold of yourself. This is embarrassing. 727 00:55:39,737 --> 00:55:44,057 You should really take your shirt off. You're gonna catch a cold. 728 00:55:44,137 --> 00:55:46,657 Is that good? You're so wet. 729 00:55:46,737 --> 00:55:48,697 We're leaving. 730 00:55:51,897 --> 00:55:53,497 Is he...? Is he OK? 731 00:55:53,537 --> 00:55:55,537 He's fine. He just hasn't eaten all day. 732 00:55:55,617 --> 00:55:58,817 - He's a diabetic. - I'm not a diabetic. 733 00:55:58,897 --> 00:56:02,457 If your energy level is low, I have these wonderful vitamins... 734 00:56:31,337 --> 00:56:33,577 What the hell's wrong with you? 735 00:56:37,457 --> 00:56:38,857 Psycho. 736 00:56:46,657 --> 00:56:48,337 - Hello? - Crystal? 737 00:56:48,417 --> 00:56:51,697 I got it. Let's just meet at the Promenade and get this over with. 738 00:56:51,777 --> 00:56:55,777 I don't know how we got here, but I just wanted to say I'm sorry. 739 00:56:58,737 --> 00:57:00,177 My dad would probably say 740 00:57:00,257 --> 00:57:02,777 there's some great cosmic reason for all this. 741 00:57:02,817 --> 00:57:04,857 And we'll all be better people, right? 742 00:57:04,937 --> 00:57:07,416 Well, I don't know. 743 00:57:08,376 --> 00:57:10,336 My dad also says I'm crazy. 744 00:57:10,416 --> 00:57:13,536 Dean, you're not crazy. 745 00:57:16,576 --> 00:57:19,416 There are several major book chains around the country 746 00:57:19,456 --> 00:57:22,496 that would probably disagree with you on that point. 747 00:57:22,576 --> 00:57:26,216 I'm my dad's favorite subject and... 748 00:57:27,616 --> 00:57:29,176 I have to go. 749 00:57:29,416 --> 00:57:31,416 - Dean. - I'll meet you at the mall. 750 00:57:35,536 --> 00:57:36,976 It's just a beer, Mom. 751 00:57:37,056 --> 00:57:40,096 You don't have to explain yourself to me. I trust you. 752 00:57:41,896 --> 00:57:45,016 I wonder what that would be like. 753 00:57:45,056 --> 00:57:47,696 If we could just switch roles and... 754 00:57:47,776 --> 00:57:51,976 ...you could be the parent and I would be the child 755 00:57:52,056 --> 00:57:54,336 and you could tell me what to do 756 00:57:54,416 --> 00:57:57,416 and I would listen to you and I would trust you. 757 00:57:58,616 --> 00:58:00,136 Are you OK? 758 00:58:05,376 --> 00:58:07,616 I'm supposed to be making a casserole now 759 00:58:07,696 --> 00:58:09,536 for Troy's memorial service. 760 00:58:09,576 --> 00:58:11,616 I don't know what's wrong with me. 761 00:58:11,696 --> 00:58:16,416 My basic energy level's been noticeably low lately. 762 00:58:26,536 --> 00:58:28,896 Mom, I'm sorry. 763 00:58:28,976 --> 00:58:31,136 - I have to go. - Nope. 764 00:58:31,216 --> 00:58:34,216 Do not explain yourself to me, I told you not to do that. 765 00:59:21,576 --> 00:59:24,056 F-17 Tigershark. 766 00:59:25,296 --> 00:59:26,976 He's here. 767 00:59:39,775 --> 00:59:41,455 Took you long enough. 768 00:59:42,375 --> 00:59:44,815 Here, this is everything Troy had. 769 00:59:47,815 --> 00:59:49,775 Is this the kid? 770 00:59:49,855 --> 00:59:52,375 Yeah, that's him. 771 00:59:52,415 --> 00:59:55,295 - All right, let's go. - All right. 772 00:59:55,375 --> 00:59:57,015 Fine. 773 00:59:58,375 --> 01:00:00,735 Wait a minute. Wait. 774 01:00:00,775 --> 01:00:03,775 - What? - What is this shit? 775 01:00:03,855 --> 01:00:06,775 - What? It's all there. - VeggiForce? 776 01:00:07,975 --> 01:00:10,535 - What are you doing? - Yeah, this whole bag here. 777 01:00:10,615 --> 01:00:12,655 You trying to give me stupid vitamins? 778 01:00:12,735 --> 01:00:15,295 They're not just vitamins. No, no. 779 01:00:15,375 --> 01:00:18,335 This is an entirely new life system. 780 01:00:23,455 --> 01:00:25,615 Billy, leave him alone. 781 01:00:25,695 --> 01:00:27,215 - Kick his ass. - Shit. 782 01:00:27,295 --> 01:00:29,375 Billy, get off of him. 783 01:00:42,815 --> 01:00:45,615 Stop! Stop it. What are you doing to him? 784 01:00:45,695 --> 01:00:47,935 - That dude's crazy. - I saw the whole thing. 785 01:00:47,975 --> 01:00:50,935 - He started hitting for no reason. - Let go of me! 786 01:00:50,975 --> 01:00:53,335 Get off of me! 787 01:00:53,375 --> 01:00:55,895 You stay right here. Honey, honey call the cops. 788 01:00:55,935 --> 01:00:58,735 Crystal! Hey! 789 01:00:58,815 --> 01:01:02,055 Get off of me! Crystal! 790 01:01:28,095 --> 01:01:31,855 OK, so, now, you want to tell me about this fight at the mall? 791 01:01:31,935 --> 01:01:33,535 No, not really. 792 01:01:33,615 --> 01:01:36,495 Dean, make an effort for me, please. 793 01:01:36,575 --> 01:01:40,015 I'm sure there is a reasonable explanation for this, officer. 794 01:01:40,095 --> 01:01:42,095 I'm all ears. 795 01:01:42,175 --> 01:01:44,655 Dean? 796 01:01:46,335 --> 01:01:48,255 The guy at the mall was Billy. 797 01:01:48,335 --> 01:01:51,414 He and the other two forced me to steal drugs from Troy. 798 01:01:51,454 --> 01:01:53,374 Troy? Who's this Troy? 799 01:01:53,414 --> 01:01:57,534 - Troy Johnson. He's dead. - He committed suicide, sir. 800 01:01:58,974 --> 01:02:00,054 I don't understand. 801 01:02:00,094 --> 01:02:03,974 I told them no, so to force me to do it, they kidnapped my brother. 802 01:02:04,054 --> 01:02:07,134 Wait, are you kidding me? You got a son who's kidnapped? 803 01:02:07,174 --> 01:02:09,934 No, wait a second, listen. They got the wrong kid. 804 01:02:10,014 --> 01:02:13,694 They said if I didn't get the stuff from Troy, they were gonna kill him. 805 01:02:13,734 --> 01:02:16,414 - You just said Troy was dead. - He is, officer. 806 01:02:16,454 --> 01:02:19,814 - Dean... - So I did it, only Charlie... 807 01:02:19,894 --> 01:02:23,454 ...my little brother, Charlie, switched the drugs on me. 808 01:02:23,534 --> 01:02:26,214 And I wound up with a bag of my mom's VeggiForce. 809 01:02:26,294 --> 01:02:29,094 - VeggiForce? - It's this vitamin line that she hocks. 810 01:02:29,174 --> 01:02:31,614 VeggiForce! I know that stuff. 811 01:02:31,694 --> 01:02:33,934 Right, I know, VeggiForce, right. OK. 812 01:02:34,014 --> 01:02:37,214 Yeah. You don't know, do they make a weight gainer for kids? 813 01:02:37,254 --> 01:02:40,574 - I could check, I guess. - Anyway, that's why we got in a fight. 814 01:02:40,614 --> 01:02:43,094 - 'Cause he wouldn't let the kid go. - Which kid? 815 01:02:43,174 --> 01:02:44,694 The kid who was kidnapped. 816 01:02:44,734 --> 01:02:47,654 OK. I think I understand. 817 01:02:47,734 --> 01:02:50,214 You were fighting with a guy who's kidnapping 818 01:02:50,294 --> 01:02:52,814 and drug smuggling with a guy who killed himself. 819 01:02:52,894 --> 01:02:55,254 - Yeah. - Well, that's great, Dean, you know? 820 01:02:55,334 --> 01:02:58,934 Only there don't happen to be any reports around here of missing kids, 821 01:02:58,974 --> 01:03:01,654 so how do you explain that? 822 01:03:02,334 --> 01:03:05,774 I can't. I can't explain that. 823 01:03:05,854 --> 01:03:08,694 Officer, can I...? 824 01:03:08,774 --> 01:03:11,534 What's his name, this missing kid? What's his name? 825 01:03:11,614 --> 01:03:13,134 - Charlie. - Charlie what? 826 01:03:13,214 --> 01:03:15,974 Officer Bratley, could you step outside a minute? 827 01:03:16,054 --> 01:03:18,934 - I'd like to talk to you in private. - Officer Bratley? 828 01:03:19,014 --> 01:03:20,654 Can you make some sense out of this? 829 01:03:20,734 --> 01:03:24,254 - I believe I can, yes. - All right. 830 01:03:25,654 --> 01:03:28,494 - You stay put. - Yeah. 831 01:03:59,534 --> 01:04:01,534 I kinda wanna go home now. 832 01:04:04,094 --> 01:04:06,934 I'm not having fun anymore. 833 01:04:20,053 --> 01:04:21,413 Billy. 834 01:04:31,613 --> 01:04:34,093 Well, at least let me set you a plate. 835 01:04:37,693 --> 01:04:40,573 Listen, I spoke to a colleague of mine at the hospital. 836 01:04:40,653 --> 01:04:43,933 These are a stronger version of what I've already given you, 837 01:04:44,013 --> 01:04:46,493 but, listen, they're perfectly safe, OK, pal? 838 01:04:58,533 --> 01:05:01,493 Look, Terri, if I could just talk to you here. 839 01:05:01,533 --> 01:05:04,333 Michael, I'm just gonna take a bath, OK? 840 01:05:04,413 --> 01:05:07,733 - It's been a long day. - Terri, we have to talk! 841 01:05:07,773 --> 01:05:11,453 Michael, I have done absolutely everything to prepare for our wedding. 842 01:05:11,533 --> 01:05:13,853 Everything! All you have to do is show up. 843 01:05:13,933 --> 01:05:16,293 OK? That's it. Show up. 844 01:05:20,013 --> 01:05:23,613 Please don't leave me, please don't leave me. 845 01:05:27,293 --> 01:05:30,813 - You are gonna listen to me. - No. 846 01:05:30,893 --> 01:05:32,253 It's about the day we met. 847 01:05:34,133 --> 01:05:36,253 There's something I never told you. 848 01:05:43,253 --> 01:05:44,893 Have you seen my son, Charlie? 849 01:05:44,933 --> 01:05:49,133 Hillside is growing. And this is what it's all about. 850 01:05:49,213 --> 01:05:53,533 This new Ocean Crest development is exactly what... 851 01:06:01,693 --> 01:06:04,733 I am so sorry about this, Mr. Mayor. 852 01:06:05,733 --> 01:06:06,933 Michael. 853 01:06:08,373 --> 01:06:09,773 I'm Terri. 854 01:06:09,853 --> 01:06:13,653 Bratley, from Terri's Interior Visions and... 855 01:06:13,733 --> 01:06:17,173 ...I actually designed all of this. 856 01:06:17,253 --> 01:06:19,653 Wonderful. 857 01:06:29,293 --> 01:06:33,212 I feel... I feel so different. 858 01:06:51,812 --> 01:06:54,212 Look at this. The footprints... 859 01:06:54,292 --> 01:06:56,132 - Yeah? - Look, it's like... 860 01:06:56,212 --> 01:06:59,292 - Yeah, look at this. - Like dolphins. 861 01:06:59,372 --> 01:07:01,692 Dolphins, that's right. 862 01:07:01,772 --> 01:07:03,252 Dolphin. 863 01:07:15,372 --> 01:07:20,692 "To begin, each of us alike, to actually conjure magic. 864 01:07:21,652 --> 01:07:26,452 This must finally be our goal as free-willed beings. 865 01:07:26,972 --> 01:07:31,332 The joyous acceptance of a pure state of synchronicity, 866 01:07:31,412 --> 01:07:36,812 through the seemingly random happy accidents of our lives." 867 01:07:38,612 --> 01:07:39,612 Don't you see? 868 01:07:40,572 --> 01:07:41,972 Nothing is random. 869 01:07:42,052 --> 01:07:46,612 Nothing happens by chance. There is a power at work here. 870 01:07:46,652 --> 01:07:49,412 A power greater than all of us. 871 01:07:51,292 --> 01:07:54,172 Don't you see what this means? 872 01:07:57,212 --> 01:07:59,212 I just love you so much. 873 01:08:06,332 --> 01:08:08,332 I was so scared. 874 01:08:14,132 --> 01:08:16,252 Tomorrow... 875 01:08:16,332 --> 01:08:19,532 ...I'll show you everything. 876 01:09:07,611 --> 01:09:09,251 Yes, I am Dr. Stiffle. Yeah. 877 01:09:09,331 --> 01:09:12,211 You know my book? So you've heard of me? 878 01:09:12,291 --> 01:09:14,411 And my book. 879 01:09:14,491 --> 01:09:17,891 Yes, yes. I see that you are familiar with my work. 880 01:10:25,251 --> 01:10:29,411 "To actually conjure magic." 881 01:12:29,690 --> 01:12:32,210 - Terri? - Honey. 882 01:12:37,050 --> 01:12:38,650 Now, do you see my vision? 883 01:12:47,450 --> 01:12:49,850 Dean, Charlie, breakfast. 884 01:13:03,370 --> 01:13:06,090 - It's not coming off. - I thought you understood. 885 01:13:06,170 --> 01:13:09,930 Do we have any paint thinner? Go to the garage and look for some. 886 01:13:10,010 --> 01:13:11,850 - Paint thinner. - Paint thinner? 887 01:13:11,930 --> 01:13:13,690 Or maybe some white paint? 888 01:13:13,730 --> 01:13:16,850 We'll just put a coat of white paint over all of it... 889 01:13:16,890 --> 01:13:19,610 - And no one'll see it. - You're not making any sense. 890 01:13:19,690 --> 01:13:23,450 - Why in the world would you do that? - Don't answer it. 891 01:13:23,490 --> 01:13:26,370 - Don't answer it. - You need to calm down. 892 01:13:28,570 --> 01:13:31,090 - Where's the beautiful bride? - Hello. Come in. 893 01:13:32,490 --> 01:13:34,650 How wonderful, the dress. 894 01:14:17,809 --> 01:14:21,129 Guys, I really need to talk to you about something. 895 01:14:21,209 --> 01:14:22,849 Where are the keys? 896 01:14:22,929 --> 01:14:24,809 It's about that kid, Charlie. 897 01:14:24,889 --> 01:14:28,089 I think we kinda kidnapped him. 898 01:14:28,169 --> 01:14:29,529 Here they are. 899 01:14:29,569 --> 01:14:31,929 That's not funny, Lee. 900 01:14:33,049 --> 01:14:34,329 Listen to me! 901 01:14:34,369 --> 01:14:36,809 We've had him since Friday. 902 01:14:37,569 --> 01:14:40,209 I don't know what to do. 903 01:14:40,249 --> 01:14:43,449 All right, let's just calm down. I'm sure you didn't have a part 904 01:14:43,529 --> 01:14:45,769 of whatever those kids are doing down there. 905 01:14:45,849 --> 01:14:49,209 It just started out as a joke. I didn't think Billy was really gonna do it. 906 01:14:49,289 --> 01:14:51,289 - A joke? - Wait a minute. 907 01:14:51,369 --> 01:14:53,609 Is this a kidnapping or not? 908 01:14:53,689 --> 01:14:55,849 That sort of thing doesn't happen around here. 909 01:14:55,929 --> 01:14:58,129 If it is, I'm going to have to call the police. 910 01:14:58,169 --> 01:15:00,089 - The police? - In our home? 911 01:15:00,169 --> 01:15:02,089 Just a minute. I'm talking to Lee. 912 01:15:02,169 --> 01:15:05,929 Lee, is it a joke or not? 913 01:15:07,449 --> 01:15:10,369 No. It's nothing. 914 01:15:10,449 --> 01:15:13,329 No, you don't have to call anybody. 915 01:15:15,169 --> 01:15:18,289 Well, I, for one, did not find that very funny at all. 916 01:15:18,329 --> 01:15:20,369 And neither would a top-tier school. 917 01:15:20,409 --> 01:15:22,969 You guys, just go. 918 01:15:23,049 --> 01:15:25,569 Everything is totally fine. 919 01:15:25,649 --> 01:15:27,249 Our little man. 920 01:15:28,729 --> 01:15:32,089 Yeah, we'll always be here for you. 921 01:15:33,689 --> 01:15:37,369 I don't know why it came to me as a dolphin. 922 01:15:37,409 --> 01:15:41,649 It's just a sign. It could have been anything. 923 01:15:41,689 --> 01:15:44,689 But now I'm aware of a connection 924 01:15:44,729 --> 01:15:46,649 that I didn't even know was missing. 925 01:15:46,729 --> 01:15:49,209 Maybe we've all been missing it. 926 01:15:49,289 --> 01:15:51,249 Lou, I'm so glad you're here. 927 01:15:51,289 --> 01:15:54,289 - We need to talk. - Now is not a good time. 928 01:15:54,329 --> 01:15:57,208 Talk to Lou. We need to get some closure here. 929 01:15:57,288 --> 01:15:59,848 Closure? Where's Charlie? Where is he? 930 01:15:59,928 --> 01:16:02,648 Excuse me, could you help me hold up this end, please? 931 01:16:02,688 --> 01:16:04,648 Hey, I'm getting married today. 932 01:16:04,728 --> 01:16:07,848 I love Michael now, I thought I made that perfectly clear. 933 01:16:10,248 --> 01:16:12,408 - Where is Charlie? - I don't know... 934 01:16:12,488 --> 01:16:15,768 - Why don't you know? Is he missing? - No, he's not missing! 935 01:16:15,808 --> 01:16:18,728 - Where is he? - He is just out gallivanting. 936 01:16:18,808 --> 01:16:21,688 Gosh, darn it, honey, you pierced his dorsal. 937 01:16:24,448 --> 01:16:26,928 Let's see some fuckin' blood, already. 938 01:16:38,088 --> 01:16:42,528 I probably would've been with some football player, if I hadn't met you. 939 01:16:42,608 --> 01:16:46,648 And I guess I just want to thank you for keeping it interesting for me. 940 01:16:46,728 --> 01:16:49,848 It's definitely not the usual thing. 941 01:16:49,928 --> 01:16:52,568 Who wants that, right? 942 01:16:52,608 --> 01:16:54,888 What the fuck are you talking about? 943 01:16:54,968 --> 01:16:57,208 Let's just stop, Billy. 944 01:16:57,248 --> 01:17:00,568 Let's just quit this thing with Charlie, forget about the pills. 945 01:17:00,648 --> 01:17:03,688 And everything. Let's just stop. 946 01:17:03,768 --> 01:17:05,648 OK? 947 01:17:05,688 --> 01:17:08,088 It's over. 948 01:17:09,168 --> 01:17:10,688 Sit down! 949 01:17:16,488 --> 01:17:19,688 Guess it doesn't matter what you think. 950 01:17:20,888 --> 01:17:22,448 Lee. 951 01:17:29,528 --> 01:17:31,888 Good. Sit right down, what can I get you? 952 01:17:31,968 --> 01:17:34,528 Charlie, Bill! It's getting cold. 953 01:17:36,848 --> 01:17:38,128 Good morning. 954 01:17:38,168 --> 01:17:41,048 Do you think that's appropriate for a memorial service? 955 01:17:41,128 --> 01:17:43,608 I think I'll shoot on over to the wedding instead. 956 01:17:43,688 --> 01:17:45,248 What are you talking about? 957 01:17:45,328 --> 01:17:48,048 I covered death extensively in my first two books. 958 01:17:48,088 --> 01:17:50,928 I've done grieving to death. 959 01:17:50,968 --> 01:17:53,208 Maybe I'll get a few insights at the wedding. 960 01:17:53,288 --> 01:17:56,088 Multiple marriage couples. Gotta be a new book in there. 961 01:17:56,168 --> 01:17:58,648 How is it going to look if we don't go to the memorial? 962 01:17:58,728 --> 01:18:00,888 If it means that much, you go ahead and go. 963 01:18:00,968 --> 01:18:03,048 We should all go together as a family. 964 01:18:03,128 --> 01:18:07,088 I understand your feelings. Maybe you could make the same effort for me. 965 01:18:07,168 --> 01:18:09,368 Dean, it looks like you have a choice to make. 966 01:18:09,448 --> 01:18:12,528 The wedding with him or the memorial with me. 967 01:18:12,568 --> 01:18:16,648 Dean, it's your decision, him or me. 968 01:18:16,728 --> 01:18:18,607 I think it's best if he stayed home today. 969 01:18:18,687 --> 01:18:21,247 He can make up his mind. He's practically an adult. 970 01:18:21,327 --> 01:18:25,207 As a therapist, it's my opinion that he should avoid anything upsetting. 971 01:18:25,287 --> 01:18:29,247 As a mother, it's fucking important he learn how to function in the real world. 972 01:18:29,327 --> 01:18:32,847 I'm not going to get into an argument with you now. 973 01:18:32,927 --> 01:18:35,927 Let's not argue. Let's sit down and have a meal together. 974 01:19:27,807 --> 01:19:29,807 - Hello? - Hi, is Dean here? 975 01:19:30,967 --> 01:19:33,967 - It's for school. - Well, go ahead then. 976 01:19:34,007 --> 01:19:36,087 He's up the stairs at the end of the hall. 977 01:19:36,167 --> 01:19:38,807 Could you do me a favor? 978 01:19:38,847 --> 01:19:42,647 Would you get him to turn down his stereo down a bit? Thanks so much. 979 01:20:03,687 --> 01:20:05,087 Crystal, come on in. 980 01:20:08,327 --> 01:20:10,247 Dean, I need your help. 981 01:20:11,447 --> 01:20:15,207 - It's Troy, look, Troy's back. - That's not funny. 982 01:20:15,287 --> 01:20:18,527 Crystal, you remember Troy? You guys were friends, right? 983 01:20:18,607 --> 01:20:21,207 She wasn't my friend. Is that what she said? 984 01:20:21,287 --> 01:20:24,687 Oh, Troy says you guys weren't friends. 985 01:20:25,927 --> 01:20:28,327 Dean, there's nobody here. 986 01:20:28,407 --> 01:20:30,327 Tell her to fuck off. 987 01:20:31,647 --> 01:20:34,047 I don't think Troy wants to see you right now. 988 01:20:34,127 --> 01:20:36,527 Troy is dead. I mean, he killed himself. 989 01:20:36,567 --> 01:20:39,086 No, no, no. He's back. He's not dead. 990 01:20:39,166 --> 01:20:42,086 - Troy, tell her you're not dead. - I am not dead. 991 01:20:42,166 --> 01:20:44,046 You see, Crystal? 992 01:20:44,086 --> 01:20:46,806 But who could call this a life? 993 01:20:48,366 --> 01:20:49,566 Here we go. 994 01:21:07,806 --> 01:21:10,446 - Troy? - Dean, stop it. 995 01:21:11,366 --> 01:21:13,166 What do you want? 996 01:21:13,206 --> 01:21:17,206 Look, this wasn't my fault, OK? 997 01:21:18,326 --> 01:21:20,366 He didn't even tell me, OK? 998 01:21:20,446 --> 01:21:22,166 He was my best friend, 999 01:21:22,206 --> 01:21:25,926 and he didn't even tell me he was gonna kill himself. 1000 01:21:26,006 --> 01:21:28,526 I could've stopped him. 1001 01:21:30,086 --> 01:21:33,766 I wish I could've stopped him. 1002 01:21:37,686 --> 01:21:39,926 I'm sorry. 1003 01:21:50,206 --> 01:21:52,126 Charlie's gonna get hurt. 1004 01:22:02,206 --> 01:22:04,246 Nobody else cares. 1005 01:22:54,686 --> 01:22:56,566 - We become adults. - OK. 1006 01:22:56,606 --> 01:22:58,806 And as adults, we formulate a plan. 1007 01:22:58,886 --> 01:23:01,205 This is what I need in order to be happy, 1008 01:23:01,245 --> 01:23:05,525 or this is what I will struggle and sacrifice and bleed for. 1009 01:23:05,765 --> 01:23:08,845 But what we really need to do is stop struggling 1010 01:23:08,885 --> 01:23:12,045 and recognize that there is a greater plan for us all. 1011 01:23:13,205 --> 01:23:16,525 - Is it really that easy? - It's so clear to me, Jerri. 1012 01:23:16,565 --> 01:23:19,325 What we've been searching for is right there, 1013 01:23:19,405 --> 01:23:23,605 staring us in the face. We just have to reach out and grab it. 1014 01:23:26,765 --> 01:23:28,165 Hello. 1015 01:23:28,245 --> 01:23:30,885 Dr. Bill Stiffle? 1016 01:23:32,085 --> 01:23:36,325 In my home? Is this really possible? 1017 01:23:36,405 --> 01:23:38,485 Yes, yes. 1018 01:23:38,565 --> 01:23:40,685 I see that you are familiar with my work. 1019 01:23:40,725 --> 01:23:42,285 I just want you to know 1020 01:23:42,365 --> 01:23:45,525 that none of this would have been possible without you. 1021 01:24:22,845 --> 01:24:25,205 Whoa! What the hell's going on here? 1022 01:24:25,285 --> 01:24:27,565 If they find him, they know we kidnapped him! 1023 01:24:27,605 --> 01:24:30,325 If they know we kidnapped him, our lives are ruined. 1024 01:24:30,365 --> 01:24:33,365 - We go to prison. - What do you want to do? 1025 01:24:33,445 --> 01:24:36,205 - I'm gonna kill him? - Yeah. 1026 01:24:37,205 --> 01:24:39,205 I'm gonna fucking kill you! 1027 01:24:39,285 --> 01:24:40,205 Get him, Lee! 1028 01:24:41,365 --> 01:24:42,925 Kill him! 1029 01:25:19,845 --> 01:25:21,844 Yeah, motherfucker! 1030 01:25:26,644 --> 01:25:29,844 - He won't die! - You are such a pussy. 1031 01:25:29,924 --> 01:25:32,364 He's stronger than he looks. 1032 01:25:32,404 --> 01:25:33,644 You do it, then. 1033 01:25:33,684 --> 01:25:35,724 No fucking way, Lee. 1034 01:25:38,884 --> 01:25:39,924 Here. 1035 01:25:46,244 --> 01:25:47,484 Take it. 1036 01:25:54,564 --> 01:25:57,364 What if he tries to grab the knife away from me? 1037 01:25:57,404 --> 01:25:59,604 - Just fucking stab him quick. - Like where? 1038 01:25:59,684 --> 01:26:03,244 - Stab him in the fucking stomach. - He's gonna bleed all over the floor. 1039 01:26:03,284 --> 01:26:05,684 - Who fucking cares! Do it! - Shut up! 1040 01:26:05,724 --> 01:26:07,604 Come on, you little pussy. Do it! 1041 01:26:07,644 --> 01:26:10,204 - Don't push me. - Stab him. Fucking kill him! 1042 01:26:12,124 --> 01:26:16,004 - Oh, shit! - You stabbed me in the stomach! 1043 01:26:16,084 --> 01:26:17,964 I did it. I did it, Billy. 1044 01:26:18,044 --> 01:26:20,524 - Is it deep? - Is it deep, Charlie? 1045 01:26:21,684 --> 01:26:22,724 Fuck you! 1046 01:26:23,684 --> 01:26:26,084 - It isn't deep. - Well, fucking pardon me! 1047 01:26:26,164 --> 01:26:28,804 Do it again! Come on, man! Do it! 1048 01:26:41,284 --> 01:26:44,204 - Do it again, Lee. Do it, man! - Shut up! 1049 01:26:44,244 --> 01:26:46,004 Get him! Do it! 1050 01:26:48,564 --> 01:26:50,324 Holy shit! 1051 01:26:50,404 --> 01:26:53,044 - Let go of the knife. - Fucking stab him again! 1052 01:26:53,124 --> 01:26:55,164 - Let go! - Stab him! 1053 01:26:55,244 --> 01:26:57,564 - Fucking kill him. - What are you doing! 1054 01:27:07,124 --> 01:27:09,164 My eye! 1055 01:27:09,204 --> 01:27:11,284 Oh, shit! 1056 01:27:11,364 --> 01:27:13,604 Help! 1057 01:27:16,564 --> 01:27:18,924 Help me! 1058 01:27:19,724 --> 01:27:21,364 Gonna kill you! 1059 01:27:24,084 --> 01:27:25,484 Gonna fucking kill you! 1060 01:27:25,564 --> 01:27:27,604 Wait. Charlie, hold on. 1061 01:27:27,684 --> 01:27:30,804 Yeah, it's not my fault. It's not like I wanted to do this. 1062 01:27:30,844 --> 01:27:33,124 Charlie, it's over. 1063 01:27:33,204 --> 01:27:35,364 - Get out of the way. - Give me the knife. 1064 01:27:35,444 --> 01:27:37,604 Get the hell out of the way. 1065 01:27:38,724 --> 01:27:40,684 Don't ignore me, Charlie. 1066 01:27:43,763 --> 01:27:45,123 I want to help you. 1067 01:27:45,203 --> 01:27:49,563 Does it look like I need your fucking help? 1068 01:28:16,883 --> 01:28:19,123 My eye! 1069 01:28:28,403 --> 01:28:29,643 Help! 1070 01:28:29,683 --> 01:28:32,203 Somebody help me! 1071 01:28:33,123 --> 01:28:35,283 I can't see! 1072 01:28:46,523 --> 01:28:49,163 Somebody help me! 1073 01:28:49,963 --> 01:28:52,483 Somebody help me! 1074 01:28:54,003 --> 01:28:55,923 I'm blind! 1075 01:29:00,563 --> 01:29:03,283 Help me! 1076 01:29:12,283 --> 01:29:14,803 Somebody help me! 1077 01:29:45,883 --> 01:29:49,203 Twin engine P-38 Lightning. 1078 01:30:01,803 --> 01:30:03,682 My God! Where the hell have you been? 1079 01:30:03,762 --> 01:30:06,122 - What happened to you? - I was kidnapped, Dad. 1080 01:30:06,202 --> 01:30:09,042 Oh, my God, you're bleeding! Are you OK? 1081 01:30:09,122 --> 01:30:11,562 No, he's not OK. He just told me he was kidnapped. 1082 01:30:11,602 --> 01:30:14,402 - You didn't even know. - Don't try to blame this on me. 1083 01:30:14,482 --> 01:30:17,162 - Michael. - What kind of father are you? 1084 01:30:17,202 --> 01:30:21,482 - I'm a good father. - I'm a good mother. That's right. 1085 01:31:12,722 --> 01:31:14,762 It's my fault. 1086 01:31:16,922 --> 01:31:18,842 I know it is. 1087 01:31:22,642 --> 01:31:24,842 I didn't even know him. 1088 01:31:27,202 --> 01:31:29,522 I didn't know my own son. 1089 01:31:37,522 --> 01:31:41,322 Troy wanted to play guitar in a rock band. 1090 01:31:43,482 --> 01:31:45,402 Be famous. 1091 01:31:46,882 --> 01:31:49,522 But he knew he wasn't any good. 1092 01:31:49,602 --> 01:31:52,202 And he felt stupid for wishing that. 1093 01:31:54,162 --> 01:31:57,522 He had a crush on this girl since he was 13... 1094 01:31:59,042 --> 01:32:01,642 ...that he never talked to. 1095 01:32:02,962 --> 01:32:04,882 But he probably wished he would've. 1096 01:32:07,922 --> 01:32:09,842 He liked you. 1097 01:32:12,242 --> 01:32:14,642 But he felt sorry for you and... 1098 01:32:17,322 --> 01:32:20,082 ...he was afraid that he'd be like his dad. 1099 01:32:24,121 --> 01:32:27,601 He was really, really smart. 1100 01:32:27,681 --> 01:32:32,241 But he kept all his ideas to himself, 1101 01:32:33,761 --> 01:32:35,681 unless you asked. 1102 01:32:36,641 --> 01:32:41,481 And he took great pictures of people without them even knowing. 1103 01:32:46,041 --> 01:32:48,961 I miss him, you know? 1104 01:32:52,321 --> 01:32:55,881 He was my friend. He was my best friend. 1105 01:32:59,241 --> 01:33:01,201 And I hate myself, 1106 01:33:02,361 --> 01:33:05,601 that I didn't even know he was about to do this. 1107 01:33:16,441 --> 01:33:18,721 Thank you. 1108 01:33:41,641 --> 01:33:43,641 Lee explained how it happened. 1109 01:33:43,721 --> 01:33:46,121 He tried to be as helpful as he could. 1110 01:33:46,161 --> 01:33:49,161 Yes, ma'am. It was Billy's idea. 1111 01:33:49,201 --> 01:33:51,641 He said he'd kill me if I told anyone. 1112 01:33:56,761 --> 01:33:59,121 And so Billy learned not to be a bully. 1113 01:34:06,801 --> 01:34:09,521 Dr. Stiffle's book tour kept him away. 1114 01:34:12,721 --> 01:34:14,641 Are there any questions? 1115 01:34:16,921 --> 01:34:18,121 Anything? 1116 01:34:19,961 --> 01:34:21,641 Anybody? 1117 01:34:21,841 --> 01:34:26,201 Mrs. Stiffle finally found a family that truly appreciated her. 1118 01:34:26,281 --> 01:34:30,881 We are a part of the VeggiForce family. 1119 01:34:30,961 --> 01:34:33,361 All of us together, 1120 01:34:33,441 --> 01:34:37,441 working for an entirely new life system! 1121 01:34:39,041 --> 01:34:40,881 Terri got the worst of it. 1122 01:34:40,921 --> 01:34:44,281 I'm just asking you to have the smallest amount of vision. 1123 01:34:44,361 --> 01:34:46,480 Her vision was never realized. 1124 01:34:46,560 --> 01:34:47,760 Please! 1125 01:34:47,840 --> 01:34:50,160 The mayor got out of politics for good. 1126 01:34:50,240 --> 01:34:53,440 Well, in terms of the physical execution, 1127 01:34:53,520 --> 01:34:57,160 there's only one guiding principle that I rely on, 1128 01:34:57,360 --> 01:34:59,720 and that's balance. 1129 01:34:59,760 --> 01:35:02,680 I mean, it's all about balance. 1130 01:35:02,760 --> 01:35:04,160 - Hi, baby. - Hi. 1131 01:35:07,600 --> 01:35:10,520 And Charlie was sent to live with his father. 1132 01:35:10,600 --> 01:35:12,960 Breathe! Come on, get tough. Get tough. 1133 01:35:13,040 --> 01:35:16,160 Get tough. Those people are gonna beat the crap out of you. 1134 01:35:16,240 --> 01:35:20,760 Punch, smack that guy with both hands, right in the mouth. 1135 01:35:20,840 --> 01:35:24,080 Come on, push! Yeah. That's it, that's it. 1136 01:35:24,120 --> 01:35:27,520 Everyone says he's better off now. 1137 01:35:29,680 --> 01:35:31,840 Dean and Crystal escaped. 1138 01:35:33,640 --> 01:35:36,200 Together. 1139 01:35:38,720 --> 01:35:40,400 And as for me... 1140 01:35:41,840 --> 01:35:45,120 I was dead... but now I live again. 1141 01:35:48,480 --> 01:35:50,920 So I will do what I have to, 1142 01:35:50,960 --> 01:35:54,920 in this world of freaks and sub-human creatures. 1143 01:35:55,000 --> 01:35:58,480 And this time, I will not be ignored. 1144 01:35:59,520 --> 01:36:02,240 I am... 1145 01:36:02,320 --> 01:36:05,400 ...the chumscrubber. 86144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.