All language subtitles for The Bear - 05x07 - Caramel.ETHEL.Portuguese (Brazilian).C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,090 --> 00:00:14,470
Gente da Estrela vai chegar.
2
00:00:14,550 --> 00:00:17,350
Sabe de tudo.
Vai, cuida da mesa� Tudo igual.
3
00:00:17,430 --> 00:00:19,890
Observe bem
e conte tudo que ele disser.
4
00:00:19,970 --> 00:00:21,350
- Chef.
- Chef.
5
00:00:21,430 --> 00:00:23,100
E a�, gente? Sou o Chuckie.
6
00:00:23,190 --> 00:00:28,820
Ele � o Chi-Chi. Temos petiscos, cervejas,
cigarros, se quiserem. Vamos servir voc�s.
7
00:00:28,900 --> 00:00:32,690
- Obrigado por virem.
- Podemos trazer jogos, bolas e tal.
8
00:00:32,780 --> 00:00:35,070
- Beleza.
- Escutem, pessoal! Sou o Ted.
9
00:00:35,160 --> 00:00:36,450
Bem-vindos ao The Bear.
10
00:00:36,530 --> 00:00:38,870
Aproveitem.
At� voc�, rabo de cavalo.
11
00:00:38,950 --> 00:00:40,990
O que precisarem. Relaxem.
12
00:00:41,080 --> 00:00:46,960
Temos 98% de reservas para quatro
pessoas, outra para duas pessoas �s 19h15,
13
00:00:47,040 --> 00:00:48,380
outra pra Gente da Estrela,
14
00:00:48,460 --> 00:00:50,380
e mesa pra um? N�o faz sentido.
15
00:00:50,460 --> 00:00:51,840
- O pai do Marcus.
- �.
16
00:00:51,920 --> 00:00:54,130
Cada prato fica
pronto em 13 minutos.
17
00:00:54,220 --> 00:00:56,590
Tem que ser em 10 minutos,
nada mais.
18
00:00:56,680 --> 00:00:58,600
Cada refei��o dura 90 minutos.
19
00:00:58,680 --> 00:01:01,060
- Se conseguirmos�
- Todos v�o ter mesa.
20
00:01:01,140 --> 00:01:05,140
E combinamos os pratos 4 e 5
para reuni�es familiares,
21
00:01:05,230 --> 00:01:06,560
e as sobremesas 8 e 9.
22
00:01:06,650 --> 00:01:07,900
- Beleza.
- Precisamos disso
23
00:01:07,980 --> 00:01:09,610
- quinze vezes seguidas.
- �.
24
00:01:09,690 --> 00:01:10,900
Isso.
25
00:01:19,200 --> 00:01:20,950
Ainda temos 26 por��es de Wagyu.
26
00:01:21,030 --> 00:01:23,790
Se eu dividir pela metade,
vamos ter�
27
00:01:23,870 --> 00:01:25,250
Cinquenta e duas.
28
00:01:25,330 --> 00:01:26,500
- �.
- � isso?
29
00:01:26,580 --> 00:01:28,170
- Bom trabalho.
- Obrigado.
30
00:01:28,250 --> 00:01:29,960
E o cordeiro?
31
00:01:30,040 --> 00:01:31,630
Quatro. Acaba na mesa da Estrela.
32
00:01:31,710 --> 00:01:33,420
- Usaremos Wag�
- Oi, chefs!
33
00:01:33,510 --> 00:01:34,510
- Oi.
- Meu Deus!
34
00:01:34,590 --> 00:01:36,010
- Estou aqui.
- Meu Deus�
35
00:01:36,090 --> 00:01:37,430
- Oi.
- Por qu�?
36
00:01:37,510 --> 00:01:39,010
A culpa � minha, Carm.
37
00:01:39,090 --> 00:01:41,180
- T�, m�e�
- O que foi? Oi. Vem c�.
38
00:01:41,260 --> 00:01:42,970
- Oi. O que faz aqui?
- Beijo.
39
00:01:43,060 --> 00:01:45,140
Vim fazer
o que me mandaram fazer.
40
00:01:45,230 --> 00:01:47,140
- �. Oi.
- Oi, amor. Ela est� bem.
41
00:01:47,230 --> 00:01:48,520
- M�e. T�, vamos.
- Veja.
42
00:01:48,600 --> 00:01:52,940
Essa � a cozinha, veja. Eu sei.
43
00:01:53,030 --> 00:01:54,400
- N�o�
- M�e.
44
00:01:54,480 --> 00:01:55,780
- M�e.
- T�, voc� pode�
45
00:01:55,860 --> 00:01:57,240
- J� vamos.
- Obrigada.
46
00:01:57,320 --> 00:01:59,160
M�e, vamos pro escrit�rio.
47
00:01:59,240 --> 00:02:01,410
T�, j� estou indo.
Me d� um segundo.
48
00:02:01,490 --> 00:02:02,700
T� bom. Tudo bem.
49
00:02:07,580 --> 00:02:10,250
T� bom. Olha!
Est�o lavando a lou�a, Sophie.
50
00:02:10,330 --> 00:02:11,500
- �.
- Veja!
51
00:02:11,590 --> 00:02:13,500
- M�e, pro escrit�rio�
- T�.
52
00:02:13,590 --> 00:02:15,670
�, voc� tem um pez�o!
53
00:02:17,800 --> 00:02:22,470
M�e, essas s�o as orienta��es.
Voc� n�o pode sair daqui.
54
00:02:22,550 --> 00:02:24,310
- Entendeu?
- Sim, chef.
55
00:02:24,390 --> 00:02:27,270
- N�o diga isso.
- Querida, todo mundo diz.
56
00:02:27,350 --> 00:02:29,980
Meu amor, te amo muito.
J� volto pra te ver.
57
00:02:30,560 --> 00:02:32,810
Te amo.
58
00:02:32,900 --> 00:02:34,940
Fique com a vov�, t� bom?
59
00:02:35,030 --> 00:02:36,030
Sugar.
60
00:02:37,610 --> 00:02:39,150
Este � The Bear.
61
00:02:40,240 --> 00:02:41,660
Este � The Bear.
62
00:02:42,660 --> 00:02:43,740
Voc� conseguiu.
63
00:02:45,790 --> 00:02:47,080
Todos n�s conseguimos.
64
00:02:48,580 --> 00:02:51,040
- Sabe que esse escrit�rio�
- Eu sei.
65
00:02:51,120 --> 00:02:52,380
- E l� fora�
- Sim.
66
00:02:53,090 --> 00:02:54,090
Eu sei.
67
00:02:57,380 --> 00:02:59,340
- M�e�
- N�o, � �timo.
68
00:02:59,930 --> 00:03:01,010
� �timo.
69
00:03:01,510 --> 00:03:02,510
� que eu
70
00:03:03,010 --> 00:03:04,010
n�o acredito.
71
00:03:07,970 --> 00:03:09,980
N�o, e n�o acredito em voc�.
72
00:03:10,060 --> 00:03:13,360
- Pode ir. V� ser a m�e trabalhadora.
- T�, eu vou.
73
00:03:13,440 --> 00:03:14,690
Dearborn 19h - Sal�o
74
00:03:18,320 --> 00:03:20,150
- Ol�.
- Sr. Dearborn, bem-vindo.
75
00:03:20,740 --> 00:03:23,780
- Foi dif�cil chegar?
- N�o, tudo certo. Chuva, mas�
76
00:03:26,660 --> 00:03:28,410
- Sr. Skilling.
- Como vai? Bom te ver.
77
00:03:28,500 --> 00:03:30,960
� um prazer.
Somos todos seus f�s aqui.
78
00:03:31,040 --> 00:03:32,500
- Obrigado. �timo.
- Bem-vindo.
79
00:03:33,830 --> 00:03:35,130
N�s�
80
00:03:39,590 --> 00:03:40,840
j� nos encontramos.
81
00:03:40,920 --> 00:03:42,340
- Foi mesmo?
- Foi.
82
00:03:45,390 --> 00:03:47,430
- Chef, tudo certo?
- Tudo.
83
00:03:47,510 --> 00:03:49,980
Nat? Vamos.
84
00:03:50,980 --> 00:03:52,520
- Segundo giro!
- Chef!
85
00:03:52,600 --> 00:03:53,600
Liberem o balc�o.
86
00:03:53,690 --> 00:03:55,810
Prato de boas-vindas:
focaccia com lardo.
87
00:03:56,400 --> 00:03:59,440
Um componente, uma rota
e uma fun��o por esta��o.
88
00:03:59,530 --> 00:04:01,450
Eu divido, e o Luca emprata.
89
00:04:01,530 --> 00:04:02,950
Luca leva at� a Tina.
90
00:04:03,030 --> 00:04:04,030
Tina p�e o azeite.
91
00:04:04,110 --> 00:04:05,450
Tina passa pro Carm.
92
00:04:05,530 --> 00:04:06,910
Carm p�e o lardo.
93
00:04:06,990 --> 00:04:08,200
Nat vai p�r sal.
94
00:04:08,290 --> 00:04:09,740
Syd manda pra frente.
95
00:04:09,830 --> 00:04:10,870
Como uma f�brica.
96
00:04:10,950 --> 00:04:12,290
Chef!
97
00:04:22,218 --> 00:04:24,218
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
98
00:04:24,220 --> 00:04:26,340
SA�DA
99
00:04:26,430 --> 00:04:30,520
Foi em 97, numa competi��o de chili
ao lado do Chicago Jazz Fest�
100
00:04:30,600 --> 00:04:32,060
- E, bom�
- Voc� lembra.
101
00:04:32,140 --> 00:04:34,190
- �.
- � melhor n�o lembrar.
102
00:04:35,100 --> 00:04:36,190
N�o, lembro bem.
103
00:04:36,270 --> 00:04:37,610
- Pois �.
- Vamos.
104
00:04:38,150 --> 00:04:40,030
Vamos.
105
00:04:43,360 --> 00:04:45,530
Quem quer refri de uva?
106
00:04:45,610 --> 00:04:48,580
Refri de uva? Ali�s,
voc� � linda. Qual seu nome?
107
00:04:48,660 --> 00:04:49,950
Jesus Cristo!
108
00:04:56,290 --> 00:04:58,130
Esse padr�o nunca muda.
109
00:04:58,210 --> 00:04:59,840
Dever�amos fazer em casa,
110
00:04:59,920 --> 00:05:01,590
assim eu n�o atrapalharia�
111
00:05:01,670 --> 00:05:02,880
Preciso de ajuda.
112
00:05:03,470 --> 00:05:06,130
- Sim, chef.
- Seria estranho se eu pedisse pra voc�s
113
00:05:06,220 --> 00:05:10,260
enrolarem esses guardanapos?
114
00:05:10,350 --> 00:05:12,680
� s� umedecer e enrolar.
Pode ser?
115
00:05:12,770 --> 00:05:14,390
- Seria uma honra.
- �timo.
116
00:05:14,480 --> 00:05:15,480
- Boa.
- Chef!
117
00:05:15,560 --> 00:05:17,230
� irritante pra caralho.
118
00:05:17,310 --> 00:05:19,360
Vou fazer.
Quando pegarem o ritmo,
119
00:05:19,440 --> 00:05:20,860
- podem come�ar.
- Certo.
120
00:05:23,780 --> 00:05:25,150
- Tempo?
- Tem tempo.
121
00:05:25,240 --> 00:05:26,740
- Obrigado.
- Muito bem.
122
00:05:26,820 --> 00:05:28,570
- Venham comigo.
- Obrigado.
123
00:05:28,660 --> 00:05:29,870
- Sem timidez.
- Incr�vel.
124
00:05:31,910 --> 00:05:33,250
- Belo atendimento.
- Merda.
125
00:05:33,330 --> 00:05:34,330
�.
126
00:05:35,750 --> 00:05:36,750
Vou mostrar algo.
127
00:05:36,830 --> 00:05:38,000
- Aqui.
- Certo.
128
00:05:39,250 --> 00:05:41,460
Vejam. Essas flores aqui,
129
00:05:42,250 --> 00:05:43,800
minha filha que escolheu.
130
00:05:43,880 --> 00:05:45,420
- Nossa!
- S�o lindas.
131
00:05:47,180 --> 00:05:48,550
M�os.
132
00:05:57,270 --> 00:05:59,440
O gar�om j� vem. Aproveitem.
133
00:05:59,520 --> 00:06:04,150
� uma loucura como as crian�as
conseguem ser criativas.
134
00:06:04,230 --> 00:06:05,610
M�os.
135
00:06:10,410 --> 00:06:13,660
Gostar�amos de convid�-los
para a festa no jardim.
136
00:06:13,740 --> 00:06:15,000
- Segure.
- No jardim?
137
00:06:15,080 --> 00:06:16,080
Segurando.
138
00:06:16,660 --> 00:06:17,660
Segure.
139
00:06:17,750 --> 00:06:19,080
Segurando.
140
00:06:19,170 --> 00:06:20,420
Droga!
141
00:06:20,500 --> 00:06:22,790
- Vamos l�. Por aqui.
- Certo. Obrigado.
142
00:06:22,880 --> 00:06:24,000
- Vai.
- Depressa.
143
00:06:24,090 --> 00:06:27,630
- Qual a idade dela?
- Vai fazer 8 anos daqui a duas semanas.
144
00:06:27,720 --> 00:06:29,510
N�o acredito! Que legal�
145
00:06:30,470 --> 00:06:32,850
Vai fazer uma festinha
de anivers�rio?
146
00:06:32,930 --> 00:06:35,560
O plano est�
em constante mudan�a e expans�o.
147
00:06:35,640 --> 00:06:38,480
Agora ela quer
um bolo com 100 velas.
148
00:06:38,560 --> 00:06:41,020
- Nossa, � um bolo grande.
- No m�nimo!
149
00:06:41,100 --> 00:06:44,440
� um bolo enorme.
Muito grande, com certeza.
150
00:06:44,520 --> 00:06:47,030
Enfim, perdoem o pai bab�o.
151
00:06:47,110 --> 00:06:49,570
- � muita gentileza.
- � compreens�vel.
152
00:06:49,650 --> 00:06:50,860
- Vamos l�.
- Certo.
153
00:07:00,080 --> 00:07:01,960
- M�os.
- Aqui est�.
154
00:07:02,040 --> 00:07:03,040
Nossa focaccia.
155
00:07:03,130 --> 00:07:06,000
Sr. Skilling, me diga.
Quanto custa um Doppler?
156
00:07:06,090 --> 00:07:08,260
- Quer um?
- Sim. Tem na sua garagem?
157
00:07:08,340 --> 00:07:10,930
- Talvez possa me vender.
- Vou conseguir um.
158
00:07:11,010 --> 00:07:12,090
Vou cobrar.
159
00:07:12,180 --> 00:07:15,140
Este � o Rene.
Ele vai cuidar bem de voc�s hoje.
160
00:07:15,220 --> 00:07:18,100
Como v�o? Obrigado
por virem jantar no The Bear.
161
00:07:18,180 --> 00:07:20,100
Quero come�ar com a focaccia�
162
00:07:20,190 --> 00:07:22,560
- Olha s�!
- �com azeite de tomate e lardo.
163
00:07:22,650 --> 00:07:24,650
- Bonita. Obrigado.
- Aproveitem.
164
00:07:24,730 --> 00:07:26,980
- Volto j�.
- Parece maravilhosa.
165
00:07:27,070 --> 00:07:28,440
O que � um Doppler?
166
00:07:29,690 --> 00:07:32,780
A WGN est� na �rea.
O Skilling est� aqui.
167
00:07:32,860 --> 00:07:35,620
- Da previs�o do tempo?
- Primo, Tom Skilling est� aqui.
168
00:07:35,700 --> 00:07:38,700
- N�o sei quem �.
- Eu amo ele.
169
00:07:39,790 --> 00:07:40,790
Eu amo ele.
170
00:07:58,350 --> 00:08:00,020
M�os.
171
00:08:02,060 --> 00:08:03,690
Prato 1 conclu�do, chefs.
172
00:08:03,770 --> 00:08:04,770
Chef!
173
00:08:13,240 --> 00:08:14,700
Espero ter ajudado.
174
00:08:16,120 --> 00:08:19,990
Ajudou muito
dando as m�s not�cias
175
00:08:20,080 --> 00:08:21,910
no pior dia da minha vida.
176
00:08:22,000 --> 00:08:25,540
Obrigado, jovem Cheese.
Vou te chamar de Carinho Bruto.
177
00:08:25,630 --> 00:08:28,170
Lamento
que restaurantes sejam ruins.
178
00:08:29,250 --> 00:08:30,260
O que vai fazer?
179
00:08:30,760 --> 00:08:31,800
Ei, Cheese.
180
00:08:31,880 --> 00:08:33,050
Oi.
181
00:08:33,130 --> 00:08:35,050
The Beef. Franquia, meu amor.
182
00:08:35,140 --> 00:08:36,720
- Nossa�
- Franquia.
183
00:08:36,800 --> 00:08:42,270
Voc� falou milhares de vezes
que restaurantes s�o um p�ssimo neg�cio.
184
00:08:42,350 --> 00:08:43,810
N�o � um restaurante.
185
00:08:43,890 --> 00:08:46,730
Li a proposta do Ebra
e achei bem interessante.
186
00:08:46,810 --> 00:08:49,400
Eu n�o mentiria quanto a isso.
187
00:08:49,480 --> 00:08:51,320
Tenho que ir. Tchau, pessoal.
188
00:08:51,400 --> 00:08:52,780
Boa noite, Cheez Whiz.
189
00:09:02,700 --> 00:09:04,500
Reservas das 17h30 conclu�das.
190
00:09:04,580 --> 00:09:08,130
Vamos tirar o pessoal
das 17h45 e das 18h daqui.
191
00:09:08,210 --> 00:09:09,540
Assuma, Jess.
192
00:09:10,630 --> 00:09:12,880
- Prato 2. Preparem, chefs.
- Chef!
193
00:09:12,960 --> 00:09:15,050
Prato 2: Camar�o
com champanhe e p�ssego.
194
00:09:15,130 --> 00:09:16,550
- Boa noite, senhores.
- Oi.
195
00:09:16,630 --> 00:09:17,930
Tudo bem por aqui?
196
00:09:18,010 --> 00:09:20,180
- Tudo.
- Se melhorar, estraga.
197
00:09:20,260 --> 00:09:21,310
Podem relaxar.
198
00:09:21,390 --> 00:09:23,770
Vou acomod�-los
e pegar suas bebidas.
199
00:09:24,770 --> 00:09:25,980
Carm, posso ajudar.
200
00:09:26,060 --> 00:09:28,520
T, � mais r�pido se eu fizer.
201
00:09:28,610 --> 00:09:30,820
Posso ir mais r�pido
que a linha de montagem.
202
00:09:30,900 --> 00:09:32,150
Carm.
203
00:09:33,940 --> 00:09:35,490
Aqui� N�o, eu consigo�
204
00:09:36,650 --> 00:09:38,570
Vou te ensinar um prato agora.
205
00:09:41,700 --> 00:09:42,700
Nove.
206
00:09:44,540 --> 00:09:46,540
Tenho uma �tima carta pra voc�s.
207
00:09:46,620 --> 00:09:49,630
Vou te interromper a�.
Vi o de 97.
208
00:09:49,710 --> 00:09:54,590
- O de 97. Belo vinho, mas temos outros�
- �, eu sei, mas vou querer o de 97.
209
00:09:54,670 --> 00:09:58,260
Conhe�o muito bem.
Quando vejo que tem, quero pedir.
210
00:10:00,510 --> 00:10:02,810
Excelente, senhor.
J� volto com ele.
211
00:10:03,680 --> 00:10:05,480
Vamos.
212
00:10:06,480 --> 00:10:08,850
Vamos, malditas.
213
00:10:11,820 --> 00:10:14,280
- Carol?
- N�o tem�
214
00:10:14,360 --> 00:10:16,650
- N�o tem Carol aqui.
- Como voc� sabe?
215
00:10:18,740 --> 00:10:20,660
E a�? Tem outra mesa chegando.
216
00:10:20,740 --> 00:10:23,450
A �ltima reserva
das 19h � a pr�xima.
217
00:10:23,540 --> 00:10:24,870
Ei, chefe, e a�?
218
00:10:24,950 --> 00:10:27,620
- Conseguem manter a festa?
- A noite toda.
219
00:10:27,710 --> 00:10:30,630
Vou acomodar o pai do Marcus
e trazer esses.
220
00:10:30,710 --> 00:10:32,040
- Est� bem.
- T�.
221
00:10:32,130 --> 00:10:33,630
Primo, nem v�o notar.
222
00:10:46,470 --> 00:10:52,980
Nat, a gente bota o camar�o aqui
e depois o aipo-r�bano, t�?
223
00:10:53,060 --> 00:10:55,730
J� volto. Vou pegar uma caneta.
224
00:10:57,150 --> 00:10:58,320
Donna.
225
00:10:58,400 --> 00:11:01,160
- Oi! Venha aqui.
- Ol�!
226
00:11:01,240 --> 00:11:02,700
- D!
- Oi, Pete.
227
00:11:03,620 --> 00:11:04,830
Est� tudo �timo.
228
00:11:05,540 --> 00:11:07,330
Eu� Est� �timo.
229
00:11:07,410 --> 00:11:09,500
- Que bom que veio.
- �, fico feliz.
230
00:11:10,040 --> 00:11:11,540
Mitchells, e os guardanapos?
231
00:11:11,620 --> 00:11:13,790
- Chegando.
- Oito minutos, chef.
232
00:11:13,880 --> 00:11:15,920
- Oito minutos pra acabar.
- Certo.
233
00:11:16,590 --> 00:11:18,130
- M�os, por favor.
- M�os.
234
00:11:18,630 --> 00:11:20,300
N�o diga isso.
235
00:11:22,890 --> 00:11:23,890
Pago sua parte.
236
00:11:25,430 --> 00:11:26,430
E depois?
237
00:11:27,100 --> 00:11:28,560
Pedimos pra financiarem.
238
00:11:28,640 --> 00:11:29,980
Albert cobre o saldo.
239
00:11:30,560 --> 00:11:32,900
Carm tem que aprovar, sabia?
240
00:11:33,560 --> 00:11:35,770
- Por que n�o aprovaria?
- N�o sei.
241
00:11:35,860 --> 00:11:39,240
Por que aquele nervosinho fodido
242
00:11:39,320 --> 00:11:43,490
largou o emprego de chef
ou cozinheiro, seja l� como ele se via?
243
00:11:43,570 --> 00:11:46,370
- Por que ele largou?
- Por que algu�m faz algo?
244
00:11:46,450 --> 00:11:48,080
"� um pa�s livre, irm�o."
245
00:11:51,460 --> 00:11:52,870
Mandei ele se foder.
246
00:11:55,170 --> 00:11:56,460
Voc� n�o � o pai dele.
247
00:11:57,090 --> 00:11:59,210
�,
mas n�o d� pra dizer que n�o sou.
248
00:11:59,300 --> 00:12:00,300
Quero dizer�
249
00:12:00,970 --> 00:12:02,220
O qu�?
250
00:12:02,300 --> 00:12:04,930
N�o tem mais ningu�m
pra mandar ele se foder.
251
00:12:06,100 --> 00:12:07,350
Ent�o � meu trabalho?
252
00:12:07,430 --> 00:12:09,390
N�o, � sua responsabilidade.
253
00:12:12,060 --> 00:12:13,690
Tenho uns charutos bons.
254
00:12:14,350 --> 00:12:15,360
Quer um?
255
00:12:18,270 --> 00:12:19,280
O de 97, senhor.
256
00:12:19,360 --> 00:12:21,860
- Perfeito.
- Que maravilha.
257
00:12:21,950 --> 00:12:24,450
- � lindo demais!
- Obrigado.
258
00:12:25,490 --> 00:12:27,580
� presente.
Quero ver voc� experimentar.
259
00:12:27,660 --> 00:12:29,120
- Sim.
- Estou empolgado.
260
00:12:30,080 --> 00:12:32,540
- Estou ansioso. Obrigado.
- O 97 � �timo.
261
00:12:33,120 --> 00:12:36,500
- � lindo. Que lindo!
- � bom.
262
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Temos um entendedor aqui.
263
00:12:39,920 --> 00:12:43,630
� um momento especial pra mim.
Reencontro com um amor antigo.
264
00:12:43,720 --> 00:12:45,970
Incr�vel. Que �timo!
265
00:12:46,550 --> 00:12:48,680
- Parece bom.
- �. S� um segundo.
266
00:12:52,560 --> 00:12:53,890
Quatro minutos, chefs.
267
00:13:10,120 --> 00:13:12,830
- O carro chega em um minuto. Vamos?
- Vamos.
268
00:13:12,910 --> 00:13:14,660
Isso! Vazem, malditas.
269
00:13:15,830 --> 00:13:16,830
Isso!
270
00:13:24,760 --> 00:13:25,970
O que achou?
271
00:13:31,470 --> 00:13:32,470
Est� perfeito.
272
00:13:33,730 --> 00:13:34,980
Como sempre.
273
00:13:35,060 --> 00:13:36,440
Maravilha, senhor.
274
00:13:36,520 --> 00:13:38,020
- Obrigado.
- O gar�om j� vem.
275
00:13:38,100 --> 00:13:39,150
Obrigado.
276
00:13:39,230 --> 00:13:40,480
Agora tome um gole.
277
00:13:41,770 --> 00:13:43,440
E sinta o aroma ao tirar.
278
00:13:44,650 --> 00:13:46,650
- � t�o doce! Nossa�
- Doce?
279
00:13:46,740 --> 00:13:48,280
� meio seco�
280
00:13:48,360 --> 00:13:50,320
- � mesmo?
- Tem uma do�ura,
281
00:13:50,410 --> 00:13:52,040
mas n�o � doce, entende?
282
00:13:52,120 --> 00:13:53,540
- �.
- �timo. Cheire.
283
00:13:53,620 --> 00:13:55,200
Cheire de novo.
284
00:13:55,290 --> 00:13:57,420
Tem cheiro de Skittles.
285
00:13:57,500 --> 00:13:58,500
E essa aqui?
286
00:13:58,580 --> 00:13:59,830
Aquele ali
287
00:13:59,920 --> 00:14:02,090
� seu filho Carm com a Sydney.
288
00:14:02,170 --> 00:14:03,760
- Ela � �tima.
- Namoram?
289
00:14:05,340 --> 00:14:06,340
Tem�
290
00:14:06,420 --> 00:14:09,180
Acho que n�o,
mas existem algumas teorias.
291
00:14:09,260 --> 00:14:11,550
- E quem � aquele?
- � o Marcus.
292
00:14:11,640 --> 00:14:14,850
� o chef confeiteiro.
Faz as sobremesas e�
293
00:14:14,930 --> 00:14:17,940
Acho que at� ganhou um pr�mio.
Ele � �timo.
294
00:14:18,020 --> 00:14:19,770
- Ele � bonit�o.
- �.
295
00:14:19,850 --> 00:14:22,020
- N�o acredito que veio.
- �.
296
00:14:23,980 --> 00:14:24,980
Pois �.
297
00:14:25,070 --> 00:14:26,570
Estou orgulhosa de voc�.
298
00:14:27,110 --> 00:14:28,780
NENHUM DINHEIRO NO LOCAL
299
00:14:32,030 --> 00:14:33,030
Cara�
300
00:14:38,210 --> 00:14:39,370
Caramba�
301
00:14:45,340 --> 00:14:47,260
� isso a�! � isso.
302
00:14:49,090 --> 00:14:50,930
- Tr�s e meio, chef.
- Vai dar?
303
00:14:51,010 --> 00:14:52,800
- Me empreste as m�os.
- Chef.
304
00:14:52,890 --> 00:14:54,180
Obrigado.
305
00:14:55,180 --> 00:14:57,430
- Acabei, chef.
- Boa. Obrigada, Allan.
306
00:14:57,520 --> 00:14:59,850
N�o � bom ela saber seu nome.
N�o �.
307
00:15:15,870 --> 00:15:16,870
Sr. Brooks.
308
00:15:17,540 --> 00:15:18,870
Richard Jerimovich.
309
00:15:18,960 --> 00:15:20,750
Sou amigo do seu filho.
310
00:15:21,370 --> 00:15:22,500
Bem-vindo.
311
00:15:22,580 --> 00:15:23,920
Sua mesa � aquela.
312
00:15:24,500 --> 00:15:27,800
- Me chame de James.
- T�. S� se me chamar de Richie.
313
00:15:28,630 --> 00:15:30,680
- Muito prazer.
- O prazer � meu.
314
00:15:30,760 --> 00:15:31,760
Ʌ
315
00:15:32,930 --> 00:15:33,930
lindo.
316
00:15:35,220 --> 00:15:39,140
Pois �, mas espere
at� provar a comida dele.
317
00:15:42,400 --> 00:15:45,020
Bem-vindo ao The Bear.
Chame se precisar.
318
00:15:50,650 --> 00:15:52,740
- Vou pegar outro.
- Muito obrigada.
319
00:15:52,820 --> 00:15:53,990
- Por nada.
- Olha�
320
00:15:54,070 --> 00:15:57,450
Foi uma das melhores refei��es
que fiz em muito tempo.
321
00:15:57,540 --> 00:15:59,250
Obrigado. � muita gentileza.
322
00:15:59,330 --> 00:16:02,580
Me fez lembrar de um restaurante
que j� fui em Seattle.
323
00:16:02,670 --> 00:16:05,170
N�o consigo me lembrar do nome.
324
00:16:05,250 --> 00:16:06,250
Era tipo "Can�"
325
00:16:06,340 --> 00:16:10,420
- Canlis.
- N�o era Canlis, era outro.
326
00:16:10,510 --> 00:16:12,090
- Oi.
- Ol�.
327
00:16:12,180 --> 00:16:13,680
Caralho�
328
00:16:13,760 --> 00:16:16,800
Precisamos dizer
que essa focaccia est� fabulosa.
329
00:16:17,560 --> 00:16:18,560
Pois �.
330
00:16:20,350 --> 00:16:22,020
E o vinho est� impec�vel.
331
00:16:22,100 --> 00:16:23,100
Est� mesmo.
332
00:16:24,190 --> 00:16:25,190
Pois �.
333
00:16:29,440 --> 00:16:31,240
- Ei.
- Caralho!
334
00:16:32,820 --> 00:16:35,200
- O que significa "um"?
- O que faz aqui?
335
00:16:35,280 --> 00:16:37,530
- Precisei mijar.
- Segure, porra.
336
00:16:37,620 --> 00:16:39,160
"Um" significa "ruim".
337
00:16:39,240 --> 00:16:40,540
Faz sentido.
338
00:16:41,040 --> 00:16:43,120
- Pete, v� pro seu lugar.
- Desculpe.
339
00:16:45,790 --> 00:16:47,290
Me encontre na recep��o.
340
00:16:48,790 --> 00:16:49,920
Eu boto, voc� finaliza.
341
00:16:50,000 --> 00:16:51,630
Chef, quanto tempo temos?
342
00:16:52,510 --> 00:16:54,380
- Dois minutos.
- Entendido.
343
00:16:54,470 --> 00:16:56,220
O farelo de brioche deu certo
344
00:16:56,300 --> 00:16:58,220
e usar a desidrata��o foi bom.
345
00:16:58,300 --> 00:16:59,430
Sem d�vidas.
346
00:17:00,220 --> 00:17:01,220
Meu pai chegou?
347
00:17:01,930 --> 00:17:03,940
Nem pense nisso. Continue.
348
00:17:04,020 --> 00:17:05,020
Sim, chef.
349
00:17:06,060 --> 00:17:09,440
Vamos para as reservas das 20h.
�ltima leva.
350
00:17:09,520 --> 00:17:10,940
Tem umas 60 pessoas aqui.
351
00:17:11,030 --> 00:17:12,650
- Est� lotado.
- Richie pediu
352
00:17:12,740 --> 00:17:14,700
- pra enrolar 20 minutos.
- N�o d� mais.
353
00:17:14,780 --> 00:17:17,110
Achei tr�s baseados.
Talvez misturados�
354
00:17:17,200 --> 00:17:20,450
Estou aqui pra prestar servi�os
de prazer e divers�o.
355
00:17:21,160 --> 00:17:23,000
Algumas dessas
pessoas t�m coca�na.
356
00:17:23,910 --> 00:17:25,250
- Vai com tudo!
- Vamos.
357
00:17:26,420 --> 00:17:28,420
- Temos que encerrar.
- Porra!
358
00:17:28,500 --> 00:17:32,710
Vou entrar. Diga ao Neil que precisam
dele na cozinha. Rene, venha.
359
00:17:32,800 --> 00:17:35,300
- Assuma a mesa.
- Por que peguei o guardanapo?
360
00:17:35,380 --> 00:17:37,090
- Perfeito�
- Gostei das tatuagens.
361
00:17:37,590 --> 00:17:39,010
- Interessantes.
- �.
362
00:17:39,100 --> 00:17:41,930
Interessante.
O que � essa que d� a volta?
363
00:17:43,020 --> 00:17:46,640
Esperem. Ele abaixou os bra�os.
364
00:17:46,730 --> 00:17:49,020
Era minha banda
favorita aos 13 anos.
365
00:17:49,110 --> 00:17:51,980
E as iniciais dentro,
os espinhos,
366
00:17:52,070 --> 00:17:54,070
s�o meus melhores amigos.
367
00:17:54,150 --> 00:17:57,360
- Que legal!
- Muito. Quais iniciais�
368
00:17:57,450 --> 00:17:58,740
- Qual � a hist�ria?
- T�.
369
00:17:58,820 --> 00:18:03,330
Quando eu era crian�a, minha m�e
me fez ir a um anivers�rio,
370
00:18:03,830 --> 00:18:06,160
e eu n�o era amigo
de nenhuma crian�a,
371
00:18:06,250 --> 00:18:08,000
e elas n�o falavam comigo.
372
00:18:08,080 --> 00:18:10,420
Ent�o eu fingi
que ia ao banheiro.
373
00:18:10,500 --> 00:18:13,380
Acabei voltando pra casa sozinho.
374
00:18:13,460 --> 00:18:16,510
Eu me perdi, mas vi uma �rvore.
Era linda.
375
00:18:16,590 --> 00:18:17,720
Escalei a �rvore.
376
00:18:18,220 --> 00:18:20,890
Ca� e quebrei o bra�o.
377
00:18:20,970 --> 00:18:23,180
Ele est� contando uma hist�ria?
378
00:18:24,470 --> 00:18:26,310
- � uma longa hist�ria.
- Est�.
379
00:18:26,390 --> 00:18:27,940
No outro dia, meus amigos,
380
00:18:28,020 --> 00:18:30,770
os amigos de verdade,
assinaram meu gesso.
381
00:18:30,860 --> 00:18:34,730
A tatuagem � pra eu lembrar
dos meus amigos verdadeiros:
382
00:18:35,320 --> 00:18:41,120
o Mikey, o Carmy,
a Nat e o Richie.
383
00:18:42,370 --> 00:18:43,660
E tem meus irm�os:
384
00:18:44,160 --> 00:18:45,790
Sammy, Ted, Avery,
385
00:18:45,870 --> 00:18:47,960
- John John, Maurice, Tex.
- Merda�
386
00:18:48,040 --> 00:18:50,210
E minha irm� Francine Jean.
387
00:18:50,290 --> 00:18:51,290
Fam�lia grande!
388
00:18:51,380 --> 00:18:53,460
- � mesmo.
- � o cara do tempo, n�?
389
00:18:53,540 --> 00:18:55,800
Sou. Fa�o isso h� alguns anos.
390
00:18:55,880 --> 00:18:57,210
O que acha do Plex?
391
00:18:57,300 --> 00:18:58,300
Est� indo bem.
392
00:18:59,550 --> 00:19:01,550
- � bonitinho.
- Certo.
393
00:19:01,640 --> 00:19:03,680
O pr�ximo prato � incr�vel.
394
00:19:03,760 --> 00:19:07,350
O prato de camar�o da chef Syd
� gostoso pra porra.
395
00:19:07,430 --> 00:19:09,020
� gostoso pra caralho!
396
00:19:09,100 --> 00:19:12,060
J� levaram
um caralho no cu t�o forte assim?
397
00:19:12,150 --> 00:19:14,520
N�o, mas isso seria�
398
00:19:14,610 --> 00:19:16,360
- um fen�meno, n�o?
- Seria.
399
00:19:16,440 --> 00:19:18,780
- E qual � seu nome?
- Neil Geoff Fak.
400
00:19:20,700 --> 00:19:22,110
- Nossa�
- Nossa!
401
00:19:22,200 --> 00:19:24,120
- Ele � inesquec�vel.
- � mesmo.
402
00:19:26,330 --> 00:19:27,370
Um minuto, chefs.
403
00:19:33,880 --> 00:19:35,250
Pronto, chef Sydney.
404
00:19:35,340 --> 00:19:36,500
- Obrigada.
- Leve, Jess.
405
00:19:36,590 --> 00:19:39,420
Sim, chef. Estou levando.
Dez, vinte, trinta.
406
00:19:39,510 --> 00:19:41,260
- Quem est� com a Estrela?
- Eu.
407
00:19:42,840 --> 00:19:44,140
Voc� d� conta?
408
00:19:44,220 --> 00:19:45,680
Dou.
409
00:19:47,220 --> 00:19:49,520
- Vamos. Andem.
- M�os, por favor.
410
00:19:49,600 --> 00:19:51,230
- Obrigada.
- M�os.
411
00:19:51,310 --> 00:19:52,310
Isso, lindinha.
412
00:20:08,700 --> 00:20:12,160
Devolver ao Carmy
Recompensa: The French Laundry
413
00:20:13,330 --> 00:20:14,830
Como prometido.
414
00:20:14,920 --> 00:20:16,920
- Delicioso.
- Da chef Sydney.
415
00:20:17,000 --> 00:20:21,090
Um lindo camar�o com champanhe
e p�ssego. Aproveitem.
416
00:20:21,170 --> 00:20:22,880
Incr�vel. Obrigado.
417
00:20:22,970 --> 00:20:23,970
Obrigado.
418
00:20:25,260 --> 00:20:26,510
Certo.
419
00:20:33,730 --> 00:20:34,770
Beltran - Hameed 18h30
420
00:20:37,690 --> 00:20:40,940
Conclu�mos as reservas das 18h.
� isso a�, Bears!
421
00:20:41,030 --> 00:20:43,820
Pessoal das 19h30 sentado,
e das 20h chegando.
422
00:20:43,900 --> 00:20:45,910
�ltima leva. �ltimo giro.
423
00:20:45,990 --> 00:20:47,410
Cada segundo importa.
424
00:20:47,490 --> 00:20:48,490
Chef.
425
00:20:48,580 --> 00:20:49,580
Deixa comigo.
426
00:20:51,750 --> 00:20:53,580
Pr�ximo prato! Preparem!
427
00:20:54,080 --> 00:20:56,500
- Prato 3.
- Certo. Pinga o �leo.
428
00:20:56,580 --> 00:20:58,420
Tr�s gotas em cada vagem.
429
00:20:59,550 --> 00:21:03,920
Sal e tangelo, um aqui.
430
00:21:04,010 --> 00:21:07,090
Vou colocar um do outro lado.
431
00:21:08,510 --> 00:21:09,560
Est� bem?
432
00:21:09,640 --> 00:21:10,680
Chef.
433
00:21:10,770 --> 00:21:11,770
Obrigada.
434
00:21:12,430 --> 00:21:14,600
Quero ver voc� fazer. Tangelo.
435
00:21:17,020 --> 00:21:18,020
Devagar.
436
00:21:18,690 --> 00:21:20,070
- M�os.
- Bom trabalho.
437
00:21:20,150 --> 00:21:21,280
- Valeu.
- Mandou bem.
438
00:21:23,240 --> 00:21:27,410
O pr�ximo prato � o Ervilhas
Eternas, do chef Carmen.
439
00:21:27,490 --> 00:21:30,790
� uma homenagem � mentora dele,
440
00:21:30,870 --> 00:21:33,160
chef Terry,
uma das melhores do mundo.
441
00:21:33,250 --> 00:21:34,620
- Ervilhas Eternas.
- Nossa!
442
00:21:34,710 --> 00:21:36,080
� um prazer servir.
443
00:21:36,170 --> 00:21:37,330
- Obrigado.
- Lindo.
444
00:21:37,420 --> 00:21:38,420
- Bem�
- Obrigado.
445
00:21:39,130 --> 00:21:40,710
Pessoal, vamos conseguir?
446
00:21:43,960 --> 00:21:45,050
Vamos conseguir.
447
00:21:47,050 --> 00:21:48,260
Muito bem.
448
00:21:48,340 --> 00:21:50,100
- Buon appetito.
- Obrigado por virem.
449
00:21:50,180 --> 00:21:51,600
Aproveitem.
450
00:21:51,680 --> 00:21:52,720
FOCACCIA, CAMAR�O
451
00:21:57,190 --> 00:21:58,770
M�os.
452
00:22:14,410 --> 00:22:15,660
O plano do Ebra � bom.
453
00:22:16,460 --> 00:22:17,460
Vai dar certo.
454
00:22:18,500 --> 00:22:19,790
Como voc� sabe?
455
00:22:21,250 --> 00:22:22,250
N�o sei.
456
00:22:25,300 --> 00:22:26,300
Pra que fazer?
457
00:22:32,510 --> 00:22:33,510
� o que temos.
458
00:22:39,020 --> 00:22:40,060
� o que temos.
459
00:22:43,860 --> 00:22:44,860
Faria por mim?
460
00:22:47,240 --> 00:22:48,240
� claro.
461
00:22:53,280 --> 00:22:54,790
Voc� � bom, James.
462
00:22:54,870 --> 00:22:57,200
- N�o sou.
- S� que voc� � um babaca.
463
00:23:07,130 --> 00:23:08,800
ManteigA - alho Sal (KOSHER)
464
00:23:23,900 --> 00:23:27,570
EVER Di�rio de Comidas
465
00:23:33,620 --> 00:23:36,080
35g de mel - 35g de manteiga
35g de AP
466
00:23:38,830 --> 00:23:40,250
Reta final, pessoal.
467
00:23:40,330 --> 00:23:42,880
Esse fodido�
Precisei h� uma hora.
468
00:23:45,340 --> 00:23:47,500
Estes s�o meus tios
Frank e Freddie.
469
00:23:47,590 --> 00:23:49,920
- Peter Kazansky. Prazer.
- Precisei h� uma hora.
470
00:23:50,010 --> 00:23:51,550
- Teddy.
- O que aconteceu?
471
00:23:51,630 --> 00:23:52,890
Ele caiu do teto.
472
00:23:52,970 --> 00:23:54,970
- Ca�.
- Nunca trabalhei em restaurante.
473
00:23:55,050 --> 00:23:56,970
- N�o sei o que fazer.
- Percebi.
474
00:23:57,060 --> 00:23:58,430
Mas a festa foi �tima.
475
00:23:58,520 --> 00:24:00,850
- Parece ilegal.
- N�o. Isso aqui?
476
00:24:00,940 --> 00:24:02,100
N�o, temos a licen�a�
477
00:24:04,900 --> 00:24:05,980
O URSO
478
00:24:06,070 --> 00:24:07,230
Aqui est�.
479
00:24:07,320 --> 00:24:09,860
E um toque especial�
480
00:24:13,160 --> 00:24:15,660
Obrigado por terem vindo.
Voltem sempre.
481
00:24:17,030 --> 00:24:19,790
Obrigado, pessoal.
Obrigado por virem.
482
00:24:27,670 --> 00:24:30,880
Reservas das 18h45 conclu�das.
Vamos com tudo.
483
00:24:30,970 --> 00:24:32,970
- Chef!
- Pratos 4 e 5.
484
00:24:33,050 --> 00:24:34,340
Agnolotti e alface.
485
00:24:34,430 --> 00:24:36,850
- T, a massa. Nat, alface?
- Entendido.
486
00:24:36,930 --> 00:24:38,640
- Chef.
- Vou colocar e finalizar.
487
00:24:38,720 --> 00:24:40,390
- Sim, chef.
- Certo? �timo.
488
00:24:41,390 --> 00:24:42,850
Prontos pros principais.
489
00:24:42,940 --> 00:24:44,560
- O pai do Marcus.
- Beleza.
490
00:24:44,650 --> 00:24:46,310
Carm, pode cuidar do resto?
491
00:24:46,400 --> 00:24:47,610
- Posso.
- Obrigada.
492
00:24:47,690 --> 00:24:49,980
- Meus amigos.
- Nossa�
493
00:24:50,070 --> 00:24:51,320
Vamos l�.
494
00:24:51,400 --> 00:24:53,900
Estas s�o nossas
alfaces de Yountville
495
00:24:53,990 --> 00:24:55,780
e o agnolotti ao beurre mont�.
496
00:24:55,860 --> 00:24:57,370
N�o � legal?
497
00:24:57,450 --> 00:25:00,790
Aproveitem
essa refei��o familiar fodona.
498
00:25:00,870 --> 00:25:01,910
- Incr�vel.
- Obrigado.
499
00:25:02,000 --> 00:25:04,120
- Certo. T� bom. Tchau.
- Pode deixar.
500
00:25:04,210 --> 00:25:06,830
Um minuto! Estamos bem!
Quase l�! Um minuto!
501
00:25:06,920 --> 00:25:07,960
Vamos, queridos!
502
00:25:10,800 --> 00:25:11,880
Prato 6.
503
00:25:19,300 --> 00:25:20,390
NOVA YORK Madison Ave
504
00:25:20,470 --> 00:25:22,020
Bandejas Yakumi Sous - Fam�lia
505
00:25:29,480 --> 00:25:30,650
"Legado"
506
00:25:34,780 --> 00:25:36,780
Frango Assado
507
00:25:36,860 --> 00:25:38,410
Vieiras Douradas
508
00:25:43,290 --> 00:25:44,540
Mantenham o ritmo, Bears.
509
00:25:45,540 --> 00:25:46,540
Muito bem.
510
00:26:06,940 --> 00:26:10,440
CADA SEGUNDO IMPORTA
511
00:26:10,520 --> 00:26:11,690
O que eles acharam?
512
00:26:12,270 --> 00:26:13,570
Adoraram.
513
00:26:13,650 --> 00:26:14,650
Observa��es?
514
00:26:14,740 --> 00:26:15,780
Nenhuma.
515
00:26:16,610 --> 00:26:17,950
Como se sente?
516
00:26:18,660 --> 00:26:19,660
Quero agradecer.
517
00:26:20,160 --> 00:26:21,160
Pelo qu�?
518
00:26:22,450 --> 00:26:23,620
Me sinto bem aqui.
519
00:26:26,290 --> 00:26:27,290
Tudo bem.
520
00:26:28,000 --> 00:26:29,290
- Continue.
- Chef.
521
00:26:39,680 --> 00:26:41,760
Inspirada na do Margie's
"Ver�o em Chicago"
522
00:26:44,140 --> 00:26:45,310
- Chef?
- Oi.
523
00:26:45,390 --> 00:26:47,060
O brioche est� acabando.
524
00:26:47,140 --> 00:26:48,940
Merda. Podemos fazer mais?
525
00:26:50,060 --> 00:26:51,190
N�o d� tempo.
526
00:26:51,270 --> 00:26:53,110
- Vamos dividir?
- Tem que ser.
527
00:27:03,950 --> 00:27:05,240
Est� lindo, chef.
528
00:27:05,330 --> 00:27:07,000
- M�os!
- Chef!
529
00:27:08,750 --> 00:27:09,870
Liberado, chefs!
530
00:27:17,420 --> 00:27:19,260
Cheech, deu! Todos sentados.
531
00:27:19,340 --> 00:27:22,010
- Todos est�o dentro. V�.
- Tudo certo!
532
00:27:29,350 --> 00:27:31,520
Todos sentados, e fomos pontuais.
533
00:27:31,600 --> 00:27:34,360
�ltima leva. Vamos l�! �ltima!
534
00:27:34,440 --> 00:27:37,480
�ltima leva, chefs.
Estamos quase sem comida. Foco.
535
00:27:37,570 --> 00:27:40,740
Se precisar desacelerar
pra n�o errar, fa�a.
536
00:27:40,820 --> 00:27:42,490
- Chef!
- Prato 7.
537
00:27:42,570 --> 00:27:44,830
Prato principal
da Gente da Estrela.
538
00:27:44,910 --> 00:27:46,620
- Voc� prepara?
- N�s dois.
539
00:28:01,300 --> 00:28:03,550
Certo,
� a �ltima por��o de cordeiro.
540
00:28:03,640 --> 00:28:05,640
Vamos ficar sem cordeiro depois
541
00:28:05,720 --> 00:28:08,600
e usar o Wagyu
no resto do servi�o.
542
00:28:08,680 --> 00:28:10,140
- Chef!
- Obrigada!
543
00:28:11,180 --> 00:28:12,190
Muito bem.
544
00:28:14,940 --> 00:28:15,940
O fog�o n�o ligou.
545
00:28:16,020 --> 00:28:18,610
- Como assim?
- O fog�o n�o est� ligando.
546
00:28:18,690 --> 00:28:20,400
- O qu�?
- O fog�o.
547
00:28:20,490 --> 00:28:22,990
O fog�o n�o est� ligando.
548
00:28:23,070 --> 00:28:24,740
Certo. Podemos acender, n�o?
549
00:28:24,820 --> 00:28:26,200
N�o.
550
00:28:26,280 --> 00:28:27,580
- Por que n�o liga?
- Carm�
551
00:28:27,660 --> 00:28:29,160
- Gritar n�o ajuda.
- Porra!
552
00:28:29,240 --> 00:28:31,460
Pessoal,
� o sistema de supress�o.
553
00:28:31,540 --> 00:28:34,880
Tem um recurso de seguran�a
que, se algo transbordar,
554
00:28:34,960 --> 00:28:36,790
- desliga por meia hora.
- Certo.
555
00:28:36,880 --> 00:28:39,050
- Certo. T� bom.
- Tudo bem.
556
00:28:39,130 --> 00:28:41,340
- Puta que pariu!
- N�o. Est� tudo bem.
557
00:28:44,130 --> 00:28:45,930
Deixe comigo.
558
00:28:46,010 --> 00:28:47,470
Licen�a. Atr�s! Canto!
559
00:28:51,480 --> 00:28:52,640
Porta!
560
00:28:54,060 --> 00:28:55,730
Precisamos de extens�es.
561
00:28:55,810 --> 00:28:56,860
- Extens�es?
- Sim�
562
00:28:56,940 --> 00:28:59,320
- Voc� est� bem?
- Sim. Pra tomada.
563
00:28:59,400 --> 00:29:01,280
- Precisamos de�
- Pra tomada.
564
00:29:01,360 --> 00:29:02,900
- Isso.
- Obrigada.
565
00:29:02,990 --> 00:29:04,070
- �timo.
- V�.
566
00:29:05,070 --> 00:29:07,320
Certo.
Chefs, a �rea do fog�o � aqui.
567
00:29:07,410 --> 00:29:11,450
O de perto dos Mitchells est�
fervendo. Ent�o vamos ter cuidado.
568
00:29:11,540 --> 00:29:13,660
Quero que a gente
vire s� � direita.
569
00:29:13,750 --> 00:29:15,460
- Vamos terminar bem.
- Chef.
570
00:29:15,540 --> 00:29:17,380
Ei. Sela o cordeiro?
571
00:29:17,460 --> 00:29:19,040
- Sim, chef.
- Obrigada.
572
00:29:34,100 --> 00:29:35,190
M�os!
573
00:29:36,310 --> 00:29:37,520
Que porra � essa?
574
00:29:57,710 --> 00:29:58,960
- Ele derrubou.
- Porra�
575
00:29:59,040 --> 00:30:02,050
- Ele deve estar se sentindo p�ssimo.
- Caralho.
576
00:30:08,970 --> 00:30:10,720
- Desculpa.
- N�o. Est� tudo bem.
577
00:30:10,800 --> 00:30:12,680
Vamos preparar outro.
578
00:30:14,470 --> 00:30:17,020
- Porra� N�o fale nada.
- O que aconteceu?
579
00:30:17,100 --> 00:30:19,440
- Sinto muito.
- As luzes piscaram e�
580
00:30:19,520 --> 00:30:20,860
- Sente pelo qu�?
- Ele�
581
00:30:20,940 --> 00:30:22,650
Tudo bem. Ele� N�o.
582
00:30:22,730 --> 00:30:24,190
- Primo.
- N�o se desculpe.
583
00:30:24,280 --> 00:30:25,860
- Tudo bem.
- Estraguei tudo.
584
00:30:25,940 --> 00:30:27,740
- N�o estragou.
- O que fez?
585
00:30:27,820 --> 00:30:29,160
- Pare�
- Derrubei o prato.
586
00:30:29,240 --> 00:30:30,530
O prato da Estrela.
587
00:30:31,830 --> 00:30:33,160
- Primo.
- Oi.
588
00:30:33,790 --> 00:30:35,040
Carm.
589
00:30:35,120 --> 00:30:36,120
Primo.
590
00:30:37,040 --> 00:30:38,170
- Primo!
- Oi.
591
00:30:40,130 --> 00:30:41,130
Estamos aqui.
592
00:30:43,920 --> 00:30:45,340
T� bom?
593
00:30:46,470 --> 00:30:47,670
- Estamos aqui.
- �.
594
00:30:47,760 --> 00:30:48,840
Carm, � isso.
595
00:30:48,930 --> 00:30:53,060
Syd, temos que enrolar. Preciso
levar algo em 5 minutos ou j� era.
596
00:30:53,140 --> 00:30:55,470
- Prepare alguma coisa.
- T�. Entendido.
597
00:30:55,560 --> 00:30:57,310
- Temos que ir.
- �. Tudo bem.
598
00:30:57,390 --> 00:30:58,640
- Temos que ir.
- Chef.
599
00:30:59,140 --> 00:31:00,520
Restaurantes, n�o �?
600
00:31:01,480 --> 00:31:04,520
- N�o sei como isso aconteceu.
- Ei, Carm. Oi.
601
00:31:05,440 --> 00:31:06,610
Carmen.
602
00:31:06,690 --> 00:31:07,690
Carm.
603
00:31:09,360 --> 00:31:10,360
Confia em mim?
604
00:31:14,030 --> 00:31:15,700
- Confio.
- �timo.
605
00:31:17,080 --> 00:31:19,160
T, prepare couve-de-bruxelas.
606
00:31:19,710 --> 00:31:21,920
- O qu�?
- A da fam�lia. Duas por��es.
607
00:31:22,000 --> 00:31:23,340
Puta merda!
608
00:31:24,880 --> 00:31:26,170
Tina?
609
00:31:26,250 --> 00:31:28,550
- Sim, chef. T�.
- Por favor. Obrigada.
610
00:31:28,630 --> 00:31:30,510
Eu te ajudo, T. Do que precisa?
611
00:31:30,590 --> 00:31:31,930
Molho verde.
612
00:31:32,010 --> 00:31:33,260
Pode deixar, chef.
613
00:31:33,350 --> 00:31:34,510
- Luca?
- Oi.
614
00:31:34,600 --> 00:31:36,770
- Como posso ajudar?
- Pode frit�-las?
615
00:31:36,850 --> 00:31:38,310
- Sim, chef.
- Marcus.
616
00:31:38,390 --> 00:31:39,390
Pode deixar.
617
00:31:45,110 --> 00:31:46,320
Tem que ser o Wagyu.
618
00:31:46,860 --> 00:31:50,110
- � o prato da chef Terry. Ele vai saber.
- N�o temos mais nada.
619
00:31:57,620 --> 00:31:59,330
Pegue a colher.
620
00:32:01,370 --> 00:32:02,460
Chef.
621
00:32:02,540 --> 00:32:03,880
Tente usar isso.
622
00:32:03,960 --> 00:32:05,250
Facilita pra virar.
623
00:32:16,680 --> 00:32:17,680
Confia em mim?
624
00:32:19,640 --> 00:32:20,640
Confio.
625
00:32:22,600 --> 00:32:23,850
Costelinha na Coca-Cola.
626
00:32:26,190 --> 00:32:27,610
- N�o, eu�
- Sim.
627
00:32:28,360 --> 00:32:30,740
- � melhor que o cordeiro, Syd.
- N�o �.
628
00:32:30,820 --> 00:32:32,570
� melhor que tudo que j� fiz.
629
00:32:38,240 --> 00:32:39,240
Prepare.
630
00:32:45,170 --> 00:32:46,250
Preparem a costela.
631
00:33:02,060 --> 00:33:03,060
Valeu, chef.
632
00:33:03,730 --> 00:33:05,600
- Certo, pronto.
- Diga: "M�os."
633
00:33:06,230 --> 00:33:07,440
M�os.
634
00:33:11,570 --> 00:33:13,150
- Obrigada, chefs.
- Certo.
635
00:33:14,650 --> 00:33:15,950
Como chamamos, chef?
636
00:33:16,030 --> 00:33:17,910
Couve-de-bruxelas e hortel�.
637
00:33:19,740 --> 00:33:23,790
- Chame de Refei��o da Fam�lia.
- Refei��o da Fam�lia.
638
00:33:24,290 --> 00:33:25,290
Chef.
639
00:33:34,510 --> 00:33:35,550
Est� muito bom.
640
00:33:36,090 --> 00:33:37,760
Est� muito bom mesmo.
641
00:33:39,550 --> 00:33:40,970
Dez minutos, pr�ximo prato.
642
00:33:41,060 --> 00:33:43,430
Costelinha
na Coca-Cola com polenta.
643
00:33:43,520 --> 00:33:44,890
- Chef.
- Temos polenta?
644
00:33:44,980 --> 00:33:46,060
Sobrou uma x�cara.
645
00:33:46,140 --> 00:33:47,980
�timo. Preparem a polenta.
646
00:33:48,060 --> 00:33:49,060
J� comecei.
647
00:33:53,940 --> 00:33:55,030
Tudo bem?
648
00:33:55,900 --> 00:33:56,910
Tudo.
649
00:33:58,950 --> 00:34:00,370
Pode me substituir?
650
00:34:01,660 --> 00:34:02,660
N�o.
651
00:34:03,330 --> 00:34:04,580
Por favor?
652
00:34:04,660 --> 00:34:07,170
Fa�o o molho. E acho que talvez�
653
00:34:07,250 --> 00:34:08,670
Voc� consegue.
654
00:34:10,170 --> 00:34:11,170
Respire fundo.
655
00:34:13,920 --> 00:34:15,010
Mais uma vez.
656
00:34:24,140 --> 00:34:26,310
Como fez isso por dez anos?
657
00:34:28,650 --> 00:34:29,940
Ou�a a panela.
658
00:34:34,940 --> 00:34:36,190
Ouve a m�sica?
659
00:35:45,560 --> 00:35:46,890
M�os.
660
00:35:48,480 --> 00:35:49,730
Deixem comigo.
661
00:36:00,490 --> 00:36:02,240
Muito bem. �nimo!
662
00:36:02,320 --> 00:36:04,030
- Minha nossa�
- Como est�o?
663
00:36:04,120 --> 00:36:05,330
- Muito bem.
- �timos.
664
00:36:05,410 --> 00:36:06,950
- Com fome.
- Melhor agora.
665
00:36:07,040 --> 00:36:08,870
Skilling,
finalmente a chuva veio.
666
00:36:08,950 --> 00:36:10,290
- � mesmo!
- Obrigado.
667
00:36:10,370 --> 00:36:13,210
- Tudo bem. Prazer.
- Antes tarde do que nunca.
668
00:36:13,290 --> 00:36:15,090
Eu mesmo quis trazer esse.
669
00:36:15,170 --> 00:36:16,960
� o meu favorito do The Bear.
670
00:36:17,050 --> 00:36:21,090
� da nossa querida
e magn�fica chef Sydney.
671
00:36:21,170 --> 00:36:24,680
� a vers�o dela
da costelinha na Coca-Cola.
672
00:36:24,760 --> 00:36:26,760
Informa��es sobre esse prato:
673
00:36:26,850 --> 00:36:29,770
foi criado a partir das vers�es
feitas pela fam�lia dela.
674
00:36:29,850 --> 00:36:31,890
- � isso.
- Que maravilha.
675
00:36:31,980 --> 00:36:33,600
- Tenho sorte de trabalhar aqui.
- �.
676
00:36:33,690 --> 00:36:36,060
Costelinhas, polenta e cebolinha
677
00:36:36,150 --> 00:36:37,730
ao molho de Coca-Cola.
678
00:36:37,820 --> 00:36:39,650
- Est� lindo.
- Pois �.
679
00:36:39,730 --> 00:36:41,570
- Mangia, amigo.
- Aroma �timo.
680
00:36:41,650 --> 00:36:42,900
Gostei da hist�ria.
681
00:36:45,070 --> 00:36:46,160
Tr�s minutos.
682
00:36:46,660 --> 00:36:50,120
Marcus e Luca, a sobremesa.
Ele est� sozinho, comeu r�pido.
683
00:36:50,200 --> 00:36:51,580
Chef. Est� pronto?
684
00:36:51,660 --> 00:36:52,710
Vamos l�.
685
00:36:54,580 --> 00:36:55,580
Chef.
686
00:36:56,130 --> 00:36:57,290
M�os.
687
00:36:57,380 --> 00:36:58,670
Todos andando.
688
00:37:00,380 --> 00:37:01,590
Certo. Pode deixar.
689
00:37:11,390 --> 00:37:12,390
Boa noite.
690
00:37:12,930 --> 00:37:15,810
Aqui est�
a costelinha na Coca-Cola.
691
00:37:15,900 --> 00:37:18,730
Toda a refei��o foi incr�vel.
692
00:37:18,820 --> 00:37:21,110
Foi a melhor comida
de Chicago pra n�s.
693
00:37:21,190 --> 00:37:23,740
Pode dizer ao chef
o quanto adoramos?
694
00:37:23,820 --> 00:37:26,780
Posso. Fazemos tudo juntos,
mas vou dizer, sim.
695
00:37:26,870 --> 00:37:28,320
Obrigada. Que bom que gostaram.
696
00:37:28,410 --> 00:37:29,950
Esse prato est� lindo.
697
00:37:30,450 --> 00:37:32,950
Foi inspirado em um prato
698
00:37:33,040 --> 00:37:35,920
que minha m�e fazia
na minha inf�ncia. Bom apetite.
699
00:37:50,970 --> 00:37:52,100
Delicioso!
700
00:37:52,180 --> 00:37:53,810
- Oi.
- Est� delicioso.
701
00:37:56,690 --> 00:37:57,690
- Chef.
- Chef.
702
00:38:15,370 --> 00:38:17,000
ALERTAS - AGUARDANDO - RESERVAS
703
00:38:25,170 --> 00:38:26,340
Est� linda, chef.
704
00:38:29,090 --> 00:38:30,260
Linda!
705
00:38:32,720 --> 00:38:35,640
O URSO
706
00:38:38,230 --> 00:38:39,230
Boa noite.
707
00:38:40,020 --> 00:38:42,820
Aqui est� parte do �ltimo prato,
708
00:38:43,360 --> 00:38:45,190
chocolates de hortel�
709
00:38:47,240 --> 00:38:49,070
e as framboesas do Donnie.
710
00:38:50,070 --> 00:38:51,240
Bom apetite.
711
00:38:55,500 --> 00:38:57,500
- Marcus�
- Sente-se. Relaxe.
712
00:39:01,210 --> 00:39:03,500
Sundae de Banana Foster
com calda de caramelo.
713
00:39:06,130 --> 00:39:08,340
Tem muito que quero�
Preciso dizer.
714
00:39:08,420 --> 00:39:11,180
Temos tempo.
N�o deixe o sorvete derreter.
715
00:39:16,350 --> 00:39:18,480
Quer saber? Esqueci a calda.
716
00:39:39,250 --> 00:39:40,290
Bom apetite.
717
00:39:50,930 --> 00:39:51,930
Como est�o?
718
00:39:52,010 --> 00:39:53,300
- Bem, e voc�?
- �timo.
719
00:39:53,800 --> 00:39:55,310
- Obrigado.
- Tudo certo?
720
00:39:55,390 --> 00:39:57,350
- Sim, e com voc�?
- Com sa�de.
721
00:39:57,890 --> 00:39:59,100
Adorei. Muito bom.
722
00:40:01,020 --> 00:40:03,770
- Est� delicioso.
- Est� uma del�cia!
723
00:40:03,860 --> 00:40:04,860
Perfeito.
724
00:40:08,320 --> 00:40:09,490
Syd?
725
00:40:10,860 --> 00:40:11,950
Deu certo.
726
00:40:20,460 --> 00:40:21,460
M�os.
727
00:40:21,540 --> 00:40:23,040
Seis minutos, chef.
728
00:40:25,920 --> 00:40:27,420
Cinco minutos.
729
00:40:30,300 --> 00:40:31,590
Quatro minutos.
730
00:40:35,470 --> 00:40:36,510
Tr�s minutos.
731
00:40:36,600 --> 00:40:38,140
Tr�s minutos, chef!
732
00:40:38,720 --> 00:40:40,020
Dois minutos e 59.
733
00:40:40,640 --> 00:40:42,140
Dois minutos e 58.
734
00:40:42,230 --> 00:40:43,690
Dois minutos e 57.
735
00:40:44,190 --> 00:40:46,270
Dois minutos e 56. Mandamos bem.
736
00:40:46,360 --> 00:40:49,570
Dois minutos e 55.
Fechamos em 2 minutos e 50, chef.
737
00:40:49,650 --> 00:40:50,860
Querem saber?
738
00:40:52,280 --> 00:40:53,400
Muito obrigada.
739
00:40:53,490 --> 00:40:55,200
- Obrigado, chef.
- Obrigada.
740
00:40:55,870 --> 00:40:56,870
Chef!
741
00:40:56,950 --> 00:40:59,160
Acho que voc� vai ficar na porta.
742
00:40:59,660 --> 00:41:02,330
- � pra gente ir?
- Droga! Vamos nos despedir
743
00:41:02,410 --> 00:41:04,040
- dos convidados.
- Aqui?
744
00:41:04,120 --> 00:41:05,290
- Agrade�o�
- Ajudaram.
745
00:41:05,380 --> 00:41:08,040
- Agrade�o muito.
- Est�o indo. Obrigada!
746
00:41:08,130 --> 00:41:11,130
�, todos est�o indo embora.
Muito obrigada.
747
00:41:11,210 --> 00:41:12,760
- Isso�
- Foi especial.
748
00:41:12,840 --> 00:41:14,380
- Foi mesmo.
- �.
749
00:41:15,010 --> 00:41:16,760
Quando vim, nem imaginei�
750
00:41:17,430 --> 00:41:20,220
- Certo.
- �que acabaria aqui com voc�s.
751
00:41:20,310 --> 00:41:22,980
E agora n�o consigo imaginar
n�o estar aqui.
752
00:41:23,060 --> 00:41:24,140
- Que fofo!
- Sa�de.
753
00:41:24,230 --> 00:41:26,850
- Obrigado, Mitch!
- Tchau. Muito obrigada.
754
00:41:26,940 --> 00:41:27,940
Quanta gentileza!
755
00:41:28,020 --> 00:41:29,860
- Obrigada, pessoal!
- Tchau.
756
00:41:29,940 --> 00:41:31,110
- T�o gentis!
- Boa!
757
00:41:31,690 --> 00:41:33,030
- Obrigada.
- Obrigado.
758
00:41:34,860 --> 00:41:35,950
M�os.
759
00:41:37,120 --> 00:41:38,280
Vou matar o Richie.
760
00:41:39,700 --> 00:41:41,240
Est� muito bom.
761
00:41:41,740 --> 00:41:44,330
Desculpem interromper.
Est� faltando algo?
762
00:41:44,410 --> 00:41:46,670
Acho que falta a nossa sobremesa.
763
00:41:46,750 --> 00:41:49,380
- Levem o prato da �ltima mesa.
- Chef.
764
00:41:56,880 --> 00:41:58,180
Um minuto.
765
00:42:06,600 --> 00:42:08,400
M�os.
766
00:42:10,650 --> 00:42:12,190
A bancada est� limpa.
767
00:42:15,650 --> 00:42:16,650
Ent�o�
768
00:42:17,570 --> 00:42:21,490
Eu errei, faltou uma sobremesa.
Podem preparar uma banana split?
769
00:42:21,580 --> 00:42:22,580
- Podemos.
- �timo.
770
00:42:22,660 --> 00:42:23,870
- N�o d�.
- Por qu�?
771
00:42:23,950 --> 00:42:25,830
- Acabou o brioche.
- Caralho�
772
00:42:25,910 --> 00:42:29,540
N�o podemos mandar sem o brioche.
Sobrou brioche?
773
00:42:29,630 --> 00:42:30,630
- N�o.
- Caralho!
774
00:42:30,710 --> 00:42:34,340
Certo. O que voc�s t�m?
Ou tem alguma coisa�
775
00:42:34,920 --> 00:42:36,300
O dispenser est� carregado?
776
00:42:38,050 --> 00:42:39,510
- Est�. Por qu�?
- Me d�.
777
00:42:39,590 --> 00:42:41,430
- Est� tudo bem.
- N�o, tudo bem.
778
00:42:41,510 --> 00:42:43,970
- Temos ovos?
- Acho que temos dois.
779
00:42:44,060 --> 00:42:45,560
- S� dois.
- Preciso de um.
780
00:42:45,640 --> 00:42:47,770
- S� um.
- Certo.
781
00:42:58,450 --> 00:43:00,280
Muito bem. Tente de novo.
782
00:43:01,990 --> 00:43:03,030
- Foi mal.
- Valeu.
783
00:43:03,120 --> 00:43:05,500
Sugar, traz farinha e fermento?
784
00:43:05,580 --> 00:43:08,160
- T, derreta a manteiga.
- Sim, chef.
785
00:43:08,250 --> 00:43:09,250
- Sim, chef.
- Obrigado.
786
00:43:09,330 --> 00:43:10,630
O que est� fazendo?
787
00:43:11,130 --> 00:43:12,880
Estou testando uma coisa.
788
00:43:12,960 --> 00:43:15,170
- Massa de brioche?
- Sim, chef.
789
00:43:24,350 --> 00:43:25,890
Quanto tempo pro brioche?
790
00:43:26,930 --> 00:43:28,270
- S� um minuto.
- �timo.
791
00:43:46,950 --> 00:43:48,580
Quanto tempo, chef?
792
00:43:48,660 --> 00:43:50,120
S� um minuto, chef.
793
00:43:50,670 --> 00:43:51,920
Faltam segundos.
794
00:44:12,350 --> 00:44:13,520
M�os.
795
00:44:28,200 --> 00:44:29,370
Syd, tudo certo?
796
00:44:30,200 --> 00:44:32,040
Tudo. Tina, tudo certo?
797
00:44:32,620 --> 00:44:33,620
Tudo.
798
00:44:34,330 --> 00:44:35,670
Sobremesas?
799
00:44:35,750 --> 00:44:36,790
Tudo certo.
800
00:44:38,250 --> 00:44:39,260
Est�o na frente.
801
00:44:40,340 --> 00:44:41,420
Esperando Richie.
802
00:45:04,200 --> 00:45:05,530
Vamos, Richie.
803
00:46:22,980 --> 00:46:24,900
- Mandou muito bem.
- Foi �timo.
804
00:46:24,990 --> 00:46:26,280
- Incr�vel.
- Muito bem.
805
00:46:26,360 --> 00:46:27,860
- Mandou bem.
- Arrasou.
806
00:46:27,950 --> 00:46:29,910
Meninos, parem com isso.
807
00:46:30,990 --> 00:46:32,830
- Mandou bem.
- Muito bem.
808
00:46:32,910 --> 00:46:34,410
Vamos.
809
00:46:48,680 --> 00:46:50,140
NENHUM DINHEIRO NO LOCAL
810
00:46:53,350 --> 00:46:55,560
- � isso�
- Preciso de um cigarro.
811
00:47:43,770 --> 00:47:44,770
Oi.
812
00:47:46,690 --> 00:47:47,690
Ol�.
813
00:47:53,780 --> 00:47:54,870
Esse�
814
00:47:55,530 --> 00:47:58,410
� o lugar onde
me hospedei em Copenhague.
815
00:47:59,790 --> 00:48:01,960
Era um barco.
816
00:48:03,380 --> 00:48:04,380
Nossa!
817
00:48:13,840 --> 00:48:14,850
Desconhecido
818
00:48:14,930 --> 00:48:15,930
Nossa�
819
00:48:20,140 --> 00:48:22,020
Foi maravilhoso, Marcus.
820
00:48:22,980 --> 00:48:24,730
Obrigado por vir.
821
00:48:26,400 --> 00:48:27,730
Obrigado por me receber.
822
00:48:32,070 --> 00:48:33,450
Podemos repetir um dia.
823
00:48:34,910 --> 00:48:36,330
Eu como com voc�.
824
00:48:38,120 --> 00:48:39,410
Seria �timo.
825
00:48:42,420 --> 00:48:45,170
E podemos conversar.
826
00:48:46,840 --> 00:48:47,840
Tudo bem.
827
00:48:52,380 --> 00:48:53,800
Melhor eu voltar pra l�.
828
00:48:53,880 --> 00:48:55,180
�, claro.
829
00:48:55,680 --> 00:48:56,970
Foi �timo ver voc�.
830
00:48:57,050 --> 00:48:58,060
Digo o mesmo.
831
00:49:05,190 --> 00:49:06,270
At� breve.
832
00:49:53,860 --> 00:49:55,450
O que vamos fazer amanh�?
833
00:50:02,870 --> 00:50:04,250
A mesma coisa de novo?
834
00:50:16,840 --> 00:50:19,220
QUALQUER UM COZINHA,
MAS S� OS DESTEMIDOS S�O BONS
835
00:50:25,310 --> 00:50:26,850
Rato maldito.
836
00:51:56,440 --> 00:51:58,440
Legendas: Yulia Amaral
56467