All language subtitles for The Bear - 05x05 - Raspberries.ETHEL.Portuguese (Brazilian).C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,530 --> 00:00:34,780 Pode terminar. 2 00:00:47,080 --> 00:00:49,090 Acha que � um erro eu ir embora? 3 00:00:49,170 --> 00:00:51,960 Tenho problemas. N�o penso em voc� o dia todo. 4 00:00:52,050 --> 00:00:53,840 Eu sei disso. 5 00:00:56,890 --> 00:00:59,760 Eu estava falando com o pessoal e� 6 00:01:02,560 --> 00:01:05,440 olhei pra cara do Marcus e me senti um merda. 7 00:01:05,520 --> 00:01:07,310 E deveria. Voc� se demitiu. 8 00:01:07,400 --> 00:01:09,570 � isso. Talvez eu n�o devesse sair. 9 00:01:09,650 --> 00:01:11,150 N�o. 10 00:01:12,860 --> 00:01:14,400 Voc� deveria sair. 11 00:01:15,200 --> 00:01:16,910 Mas deveria se sentir mal. 12 00:01:16,990 --> 00:01:19,910 E o Marcus � o cara. N�o precisa de voc�, mas� 13 00:01:21,790 --> 00:01:23,450 Tudo isso � verdade. 14 00:01:24,000 --> 00:01:25,540 Sei l�, � que� 15 00:01:26,330 --> 00:01:28,460 A Syd me colocou na prepara��o. 16 00:01:29,170 --> 00:01:31,590 - Cortando cebolas. - S�rio? 17 00:01:34,260 --> 00:01:37,510 E tive a sensa��o de quando comecei nos restaurantes. 18 00:01:37,590 --> 00:01:39,800 Eu n�o pensava em mais nada. 19 00:01:39,890 --> 00:01:43,890 N�o pensava em estrelas, temperaturas ou tempo. 20 00:01:44,680 --> 00:01:48,940 � uma cebola, e eu poderia fazer isso. Preparar a comida, sabe? 21 00:01:49,020 --> 00:01:50,860 Sem precisar pensar em nada. 22 00:01:54,820 --> 00:01:55,990 Parece horr�vel. 23 00:01:57,860 --> 00:01:59,570 Duraria uns dez segundos, 24 00:01:59,660 --> 00:02:01,910 e voc� viraria um psicopata de novo. 25 00:02:04,240 --> 00:02:09,290 Acho que gosta de cozinhas onde n�o pensa em nada por ter muita coisa 26 00:02:09,370 --> 00:02:10,920 em que n�o quer pensar. 27 00:02:11,000 --> 00:02:13,500 E n�o pensar em si o tempo todo � bom, 28 00:02:13,590 --> 00:02:16,090 mas n�o pensar em nada � deprimente. 29 00:02:18,470 --> 00:02:22,890 Al�m disso, voc� n�o � um �timo colega de equipe. 30 00:02:24,890 --> 00:02:26,140 Como assim? 31 00:02:26,220 --> 00:02:29,480 Voc� est� sempre sozinho, sabe? 32 00:02:29,560 --> 00:02:30,560 Desconhecido 33 00:02:30,650 --> 00:02:33,610 N�o � verdade. Trabalhei em cozinhas a vida toda. 34 00:02:33,690 --> 00:02:37,240 E gritava com todo mundo, porque voc� � um cara at�pico. 35 00:02:37,320 --> 00:02:41,530 Isso n�o � colaborar. Voc� nunca praticou esportes, n�o entende. 36 00:02:42,200 --> 00:02:45,410 - Eu fazia luta no ensino m�dio. - � esporte individual. 37 00:02:45,490 --> 00:02:48,410 Fez luta por um m�s e levou uma surra. 38 00:02:49,540 --> 00:02:51,420 Quando te chamei de at�pico, 39 00:02:51,500 --> 00:02:53,630 n�o foi pra ser maldoso ou chamar de retar� 40 00:02:53,710 --> 00:02:55,210 - Aquela palavra. - Eu sei. 41 00:02:55,300 --> 00:02:56,380 Eu entendi. 42 00:03:00,800 --> 00:03:04,680 Fazer algo em que precise pensar em outras pessoas e outras coisas 43 00:03:06,260 --> 00:03:07,850 seria bom pra voc�. 44 00:03:10,520 --> 00:03:12,020 Preciso dar uma guinada. 45 00:03:12,100 --> 00:03:14,020 N�o sei o que isso significa. 46 00:03:14,110 --> 00:03:16,730 Trabalhe em equipe, entendeu? 47 00:03:16,820 --> 00:03:18,280 Seja um ser humano. 48 00:03:19,150 --> 00:03:22,610 Pergunte como as pessoas est�o, elogie elas. N�o sei. 49 00:03:24,240 --> 00:03:25,530 Faz sentido. 50 00:03:31,370 --> 00:03:32,580 Como voc� est�? 51 00:03:33,500 --> 00:03:34,920 - Eu? - �. 52 00:03:36,920 --> 00:03:38,130 Eu estou sofrendo. 53 00:03:41,510 --> 00:03:43,180 Obrigado por perguntar. 54 00:03:45,220 --> 00:03:46,600 Sinto muito por isso. 55 00:03:46,680 --> 00:03:47,680 Est� tudo bem. 56 00:03:47,760 --> 00:03:49,060 Vou ficar bem. 57 00:03:49,680 --> 00:03:50,680 Vai. 58 00:03:51,730 --> 00:03:53,850 Sofri um acidente de carro de manh�. 59 00:03:53,940 --> 00:03:55,150 Caralho! � s�rio? 60 00:03:55,230 --> 00:03:57,270 Uma besteira. Eu estava distra�do. 61 00:03:57,360 --> 00:04:00,780 Estava pensando na vez em que dei uma surra no seu irm�o. 62 00:04:00,860 --> 00:04:02,400 Pensei nisso o dia todo. 63 00:04:02,490 --> 00:04:03,860 Porra� 64 00:04:03,950 --> 00:04:06,370 �, cara, penso nisso o tempo todo. 65 00:04:06,450 --> 00:04:07,450 Quero dizer, 66 00:04:08,410 --> 00:04:10,040 veja onde estamos, porra. 67 00:04:14,000 --> 00:04:15,500 N�o precisa dizer nada. 68 00:04:17,880 --> 00:04:19,210 Preciso me concentrar. 69 00:04:19,300 --> 00:04:23,180 Preciso levantar os �nimos aqui com um discurso incr�vel 70 00:04:23,260 --> 00:04:24,930 e n�o tenho mais energia. 71 00:04:25,010 --> 00:04:28,050 Tudo bem. N�o precisa se cobrar tanto assim. 72 00:04:28,140 --> 00:04:31,810 Lembra de alguma coisa que te deixou muito empolgado? 73 00:04:32,390 --> 00:04:34,020 S� precisa ser sincero. 74 00:04:36,150 --> 00:04:38,570 N�o leia uma cita��o qualquer. 75 00:04:40,730 --> 00:04:44,700 Seja sincero, verdadeiro e intenso. Pra inspirar todo mundo. 76 00:04:48,580 --> 00:04:49,580 Saquei. 77 00:04:51,620 --> 00:04:56,210 Vou preparar as cebolas, mas obrigado por me escutar. 78 00:04:58,170 --> 00:04:59,170 Al�m disso, 79 00:04:59,960 --> 00:05:00,960 o Mikey� 80 00:05:04,840 --> 00:05:06,090 Ele mereceu. 81 00:05:07,260 --> 00:05:09,680 �, mereceu mesmo. 82 00:05:11,770 --> 00:05:12,770 Mas� 83 00:05:13,560 --> 00:05:15,390 eu queria que n�o tivesse sido eu. 84 00:05:19,148 --> 00:05:21,148 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 85 00:05:21,150 --> 00:05:23,030 Fico feliz que tenha sido. T�? 86 00:05:23,110 --> 00:05:24,400 Beleza. 87 00:05:28,870 --> 00:05:30,910 Algu�m pode trazer a lona? 88 00:05:30,990 --> 00:05:33,950 Isso � loucura. Se algu�m quiser ajudar a limpar� 89 00:05:34,540 --> 00:05:37,170 Teddy, voc� est� bem, querido? 90 00:05:37,250 --> 00:05:39,040 Estou triste, pra ser sincero. 91 00:05:39,130 --> 00:05:40,670 - Teddy, aguenta a�. - T�. 92 00:05:40,750 --> 00:05:42,550 Vou secar aqui e te tirar da�. 93 00:05:42,630 --> 00:05:44,300 - Beleza. - Ted, como estamos? 94 00:05:44,380 --> 00:05:45,800 Nada bem. 95 00:05:45,880 --> 00:05:47,550 Que droga, cara. 96 00:05:47,630 --> 00:05:48,930 Syd, Carm. 97 00:05:49,010 --> 00:05:50,180 - Oi. - Oi? 98 00:05:50,680 --> 00:05:51,850 Est�o putos comigo? 99 00:05:52,930 --> 00:05:55,100 - N�o � culpa sua. - Um pouquinho. 100 00:05:55,180 --> 00:05:56,980 O chef confeiteiro est� puto. 101 00:05:57,560 --> 00:06:01,150 Foda-se isso. Foda-se tudo. Puta que pariu! 102 00:06:01,230 --> 00:06:02,400 Sim. Oi. 103 00:06:03,070 --> 00:06:04,650 Como est�? Precisa de algo? 104 00:06:06,240 --> 00:06:07,700 Que gentileza. Obrigada. 105 00:06:07,780 --> 00:06:08,780 De boa. 106 00:06:10,450 --> 00:06:12,160 Mal vamos pagar todo mundo. 107 00:06:12,950 --> 00:06:15,950 E isso com o card�pio reduzido, 108 00:06:16,040 --> 00:06:18,370 equipe menor e pedidos cancelados. 109 00:06:18,460 --> 00:06:22,500 Susie, Laura e Brendan reduziram os gastos, isso � bom. 110 00:06:24,130 --> 00:06:26,840 - Quem s�o Susan, Brendy e� - Gar�ons, Carm. 111 00:06:26,920 --> 00:06:27,920 Pediram demiss�o. 112 00:06:28,510 --> 00:06:29,970 - Pois �. - Certo. 113 00:06:32,050 --> 00:06:34,430 Fale com Neil. Ele est� triste com sua sa�da. 114 00:06:36,060 --> 00:06:37,230 �, eu sei. 115 00:06:53,240 --> 00:06:54,450 Como est� o� 116 00:06:54,530 --> 00:06:55,790 - Sei l�. - Isto? 117 00:06:55,870 --> 00:06:58,330 - �. - � loucura? 118 00:06:58,910 --> 00:07:03,210 Est� esperando algo ruim acontecer? 119 00:07:03,290 --> 00:07:06,960 N�o, � uma compuls�o. Tenho que ouvir. 120 00:07:07,050 --> 00:07:09,630 N�o consigo ficar sem ouvir, 121 00:07:09,720 --> 00:07:14,180 e parece que eu quero que ela fa�a merda, sabe? 122 00:07:17,270 --> 00:07:18,680 Sim, eu sei como �. 123 00:07:21,690 --> 00:07:23,100 Ela n�o vai fazer. 124 00:07:25,270 --> 00:07:26,480 N�o. 125 00:07:26,570 --> 00:07:27,690 N�o. 126 00:07:32,240 --> 00:07:34,200 Estou muito cansada, Carmen. 127 00:07:40,000 --> 00:07:43,380 Quer me dar o neg�cio? Posso ouvir um pouco. 128 00:07:44,750 --> 00:07:45,880 S�rio? 129 00:07:45,960 --> 00:07:49,050 - �, se tiver algo pra� - Tenho muito o que fazer. 130 00:07:49,130 --> 00:07:51,010 - Beleza. - T�, obrigada. 131 00:07:51,090 --> 00:07:52,720 - Vejamos. - Isso � incr�vel. 132 00:07:54,430 --> 00:07:56,100 - Est� bem aqui. - Beleza. 133 00:07:56,180 --> 00:07:58,140 Se ela fizer algo estranho, 134 00:07:58,220 --> 00:07:59,810 - me procure. - Mando parar. 135 00:07:59,890 --> 00:08:01,310 - E te procuro. - Valeu. 136 00:08:01,390 --> 00:08:02,600 - Beleza. - T�. 137 00:08:04,310 --> 00:08:07,520 Isso, meu amor. O que foi? 138 00:08:09,940 --> 00:08:11,110 Voc� quer isso. 139 00:08:11,820 --> 00:08:12,860 Fofinha. 140 00:08:14,610 --> 00:08:15,660 Tudo bem. 141 00:08:16,910 --> 00:08:18,280 Tudo bem. 142 00:08:23,330 --> 00:08:26,670 Adesivamento de Ve�culos & Estacionamento Residencial 143 00:08:26,750 --> 00:08:28,170 Pedidos de Compra 144 00:08:32,760 --> 00:08:34,340 Alvar� de funcionamento? 145 00:08:35,390 --> 00:08:37,390 N�o. Direitos a�reos. 146 00:08:39,680 --> 00:08:42,430 - Preencheram o formul�rio? - Preenchemos. 147 00:08:42,520 --> 00:08:44,440 O que fazemos agora? 148 00:08:48,520 --> 00:08:49,610 Esperem. 149 00:08:52,190 --> 00:08:53,990 Um p� de cada vez. Isso, mano. 150 00:08:55,160 --> 00:08:57,200 Conseguiu. Certo, perfeito. 151 00:08:57,280 --> 00:08:59,330 - A primeira vez na escada. - Sim. 152 00:08:59,410 --> 00:09:00,490 - Conseguiu. - Consegui. 153 00:09:00,580 --> 00:09:01,580 - Tudo bem? - Tudo. 154 00:09:01,660 --> 00:09:02,660 Voc� est� bem? 155 00:09:03,710 --> 00:09:04,790 Acho que isso me fodeu. 156 00:09:04,870 --> 00:09:07,330 - Preciso de terapia. - Vou te ajudar. 157 00:09:07,420 --> 00:09:08,840 - V� ver a Jill. - Quem �? 158 00:09:08,920 --> 00:09:10,300 - A terapeuta. - A terapeuta. 159 00:09:10,380 --> 00:09:12,920 Vou colocar isso aqui. Vamos precisar. 160 00:09:14,260 --> 00:09:15,930 Com licen�a. Atr�s. Muito bem. 161 00:09:16,010 --> 00:09:18,550 Oi. O empreiteiro vir� amanh�. 162 00:09:18,640 --> 00:09:20,010 Eu sei, n�o � o ideal. 163 00:09:20,100 --> 00:09:22,140 - Amanh�. - Voc� est� bem, garoto? 164 00:09:22,220 --> 00:09:25,190 - Fiquei l� em cima por tr�s horas. - N�o ficou. 165 00:09:28,100 --> 00:09:29,690 - Voc� est� bem? - N�o. 166 00:09:29,770 --> 00:09:33,150 - Talvez ajude a se sentir� - N�o sei se consigo continuar. 167 00:09:33,230 --> 00:09:36,450 Podem ajudar com o telhado? 168 00:09:36,530 --> 00:09:38,030 - Sim, chef. - Obrigada. 169 00:09:38,110 --> 00:09:39,530 - T�. - Muito obrigada. 170 00:09:39,620 --> 00:09:40,620 Coma isso. 171 00:09:40,700 --> 00:09:43,620 Tenho alergia a ma��, mas muito obrigada. 172 00:09:43,700 --> 00:09:45,750 - Coma. - N�o, obrigado. 173 00:09:56,130 --> 00:09:57,180 Est� bom. 174 00:09:59,260 --> 00:10:00,550 Obrigado, chef. 175 00:10:02,970 --> 00:10:04,020 Muito bem. 176 00:10:05,270 --> 00:10:06,640 Foco, Rich. 177 00:10:08,440 --> 00:10:13,020 Caminhos para o sucesso, 178 00:10:14,320 --> 00:10:15,690 por R. 179 00:10:18,070 --> 00:10:21,570 Jerimovich. S�cio. 180 00:10:24,370 --> 00:10:25,450 Beleza. 181 00:10:26,120 --> 00:10:27,540 Tempo� 182 00:10:31,880 --> 00:10:34,550 - O que est� fazendo? - Achei mais pratos. 183 00:10:35,670 --> 00:10:37,470 Voc� sabe que � uma velhinha. 184 00:10:37,550 --> 00:10:42,260 N�o pode carregar coisas com essas pernas ruins. 185 00:10:42,350 --> 00:10:45,600 - N�o diga � Sydney que derrubei. - Jamais diria. Vamos. 186 00:10:46,470 --> 00:10:47,890 Oi. 187 00:10:47,980 --> 00:10:49,140 - E a�. - Tudo bem? 188 00:10:49,230 --> 00:10:51,560 Tudo bem. Nada a relatar. 189 00:10:51,650 --> 00:10:54,520 Ela fez uma liga��o. 190 00:10:55,150 --> 00:10:59,650 Estava fazendo voz de beb�, ent�o est� tudo bem. 191 00:11:00,320 --> 00:11:05,120 Espero que um dia n�o seja o suficiente para a DD ferrar com o emocional dela. 192 00:11:06,200 --> 00:11:08,160 Foi uma alfinetada? 193 00:11:08,250 --> 00:11:09,410 No meio dos olhos. 194 00:11:09,500 --> 00:11:11,250 - Tenho emo��es. - Sei que tem. 195 00:11:11,880 --> 00:11:12,880 Eu sei. 196 00:11:17,760 --> 00:11:20,050 Sabe no que eu estava pensando hoje? 197 00:11:20,550 --> 00:11:22,550 Como � louco que eu� 198 00:11:22,640 --> 00:11:25,930 passei tanto tempo fugindo deste lugar. 199 00:11:26,640 --> 00:11:29,520 Eu odiava isso aqui. 200 00:11:31,140 --> 00:11:32,770 Agora � meu favorito. 201 00:11:33,440 --> 00:11:34,770 �, faz sentido. 202 00:11:35,440 --> 00:11:37,400 "Voc� deixou legal." 203 00:11:38,280 --> 00:11:41,910 - "Deixei legal pra todos, Carmen!" - N�o gosto disso. 204 00:11:41,990 --> 00:11:44,280 - D� medo. � assustador. - "Carmen!" 205 00:11:47,870 --> 00:11:49,700 Mas foi pior pra mim. 206 00:11:51,290 --> 00:11:52,370 - N�o. - Foi. 207 00:11:52,460 --> 00:11:56,210 - N�o, s� pode estar� - A �nica filha de uma maluca! 208 00:11:56,290 --> 00:11:57,880 - Eu era o ca�ula. - S�rio? Ela� 209 00:11:57,960 --> 00:11:59,920 - Era obcecada por voc�. - Por mim? 210 00:12:00,010 --> 00:12:01,010 - �. - Era por voc�. 211 00:12:01,090 --> 00:12:02,680 - N�o. - Ah, n�o. 212 00:12:02,760 --> 00:12:04,220 - Era, sim. - Quer saber? 213 00:12:04,300 --> 00:12:07,260 Deveria ser ilegal uma m�e ter uma filha. 214 00:12:07,350 --> 00:12:09,640 - Deveria ser ilegal� - �, deveria. 215 00:12:09,720 --> 00:12:11,350 N�o deveria ser permitido. 216 00:12:11,850 --> 00:12:15,940 Ela era obcecada por voc�. 217 00:12:16,020 --> 00:12:17,520 Voc� era o pr�ncipe dela. 218 00:12:19,030 --> 00:12:21,690 Sinceramente, o favorito dela sempre foi� 219 00:12:21,780 --> 00:12:23,030 DELICAT�SSEN DE CARNE 220 00:12:24,820 --> 00:12:25,950 Pois �. 221 00:12:27,450 --> 00:12:28,490 Pois �. 222 00:12:32,710 --> 00:12:34,250 Richie, n�o vai rolar. 223 00:12:34,330 --> 00:12:36,750 Desculpa, mas, como s�cio, n�o concordo. 224 00:12:36,830 --> 00:12:38,800 - Beleza. - N�o � poss�vel, Richie. 225 00:12:38,880 --> 00:12:40,460 - Posso fazer ser. - N�o. 226 00:12:40,550 --> 00:12:43,380 - Eu posso! - N�o pode. N�o est� ouvindo. 227 00:12:43,470 --> 00:12:45,260 - � sobre os giros? - �. 228 00:12:45,340 --> 00:12:47,180 Preciso do Neil vigiando a chuva. 229 00:12:47,260 --> 00:12:50,470 Se trancou no banheiro. V� l�. Precisa ser mulher. 230 00:12:50,560 --> 00:12:52,890 Vamos preparar tudo. 231 00:12:52,980 --> 00:12:54,230 - Isso a�. - Obrigado. 232 00:12:54,310 --> 00:12:55,560 N�o. 233 00:12:55,650 --> 00:12:56,690 Por qu�? 234 00:12:56,770 --> 00:12:58,610 N�o temos comida suficiente. 235 00:12:58,690 --> 00:13:03,190 Al�m disso, a �rea de lavagem de lou�a est� no vesti�rio. 236 00:13:03,280 --> 00:13:05,240 S� temos quatro pratos pra lavar. 237 00:13:05,320 --> 00:13:07,240 - Quase nada. - E cad� as colheres? 238 00:13:07,320 --> 00:13:10,950 E n�o temos gar�ons pra servir esses quatro pratos. 239 00:13:11,040 --> 00:13:12,120 Vou dar um jeito. 240 00:13:12,700 --> 00:13:15,750 Temos o dobro de reservas, e, �s vezes, o triplo. 241 00:13:15,830 --> 00:13:18,710 - Como, Richard? - Com gra�a e determina��o. 242 00:13:18,790 --> 00:13:22,460 J� vi uma tartaruga e um gato dividindo um refrigerante aqui. 243 00:13:22,550 --> 00:13:24,260 Gostei da positividade. Isso. 244 00:13:24,340 --> 00:13:25,510 - Obrigado. - N�o. 245 00:13:25,590 --> 00:13:26,840 - Mas n�o d�. - Primo. 246 00:13:26,930 --> 00:13:28,180 - Carmen. - Desculpa. 247 00:13:28,260 --> 00:13:29,640 Estou tentando ser otimista. 248 00:13:29,720 --> 00:13:31,010 - N�o agora! - T�. 249 00:13:31,100 --> 00:13:32,430 - Richie. - Oi. 250 00:13:32,520 --> 00:13:34,980 Preciso que cancele cinco a cada giro. 251 00:13:35,060 --> 00:13:38,860 Sydney, n�o posso cancelar quinze reservas. N�o d�. 252 00:13:38,940 --> 00:13:40,980 N�o estou pedindo. 253 00:13:49,410 --> 00:13:51,580 - T�. Entendido, chef. - Obrigada. 254 00:13:58,330 --> 00:14:01,250 N�o acredito que estamos passando fita aqui. 255 00:14:01,960 --> 00:14:02,960 Corta. 256 00:14:04,630 --> 00:14:09,340 Rosio e Martin, da equipe de Copenhague, me ligaram. 257 00:14:09,430 --> 00:14:11,760 V�o vir semana que vem, se quiser ir. 258 00:14:13,850 --> 00:14:15,270 Vou trabalhar. 259 00:14:20,100 --> 00:14:21,310 Justo. 260 00:14:28,150 --> 00:14:30,450 - Merda. T�. - Est� tudo certo. 261 00:14:30,530 --> 00:14:31,870 Porra. Estou brincando. 262 00:14:32,370 --> 00:14:34,120 - T�, beleza. - Caralho. T�. 263 00:14:36,160 --> 00:14:38,160 - T� bom. - Deixe comigo. Eu errei. 264 00:14:38,250 --> 00:14:39,750 - Aqui. - Beleza. 265 00:14:43,750 --> 00:14:45,380 - Tudo bem. - Obrigada. 266 00:14:45,460 --> 00:14:46,460 - De boa. - Foi� 267 00:14:47,840 --> 00:14:50,010 - burrice. - N�o, foi culpa minha. 268 00:14:50,090 --> 00:14:52,930 N�o, foi culpa dos dois. 269 00:15:00,440 --> 00:15:03,730 - Posso te pedir um favor? - Claro. 270 00:15:03,820 --> 00:15:07,740 Pode me ajudar com os utens�lios de mesa, 271 00:15:07,820 --> 00:15:12,870 especificamente com o Neil, que est� trancado no banheiro? 272 00:15:13,780 --> 00:15:17,200 E eu n�o quero nem saber. 273 00:15:18,500 --> 00:15:19,620 - Posso. - Valeu. 274 00:15:19,710 --> 00:15:21,000 Claro que posso. 275 00:15:22,540 --> 00:15:25,500 - Vou tirar ele de l�. - Obrigada. 276 00:15:25,590 --> 00:15:27,260 - Tudo certo? - Tudo. 277 00:15:33,180 --> 00:15:36,140 Falei que investigaria o lugar e descobriria tudo� 278 00:15:36,220 --> 00:15:37,560 T� bom, espere. 279 00:15:37,640 --> 00:15:39,560 Acho que est� com ele. 280 00:15:39,640 --> 00:15:41,480 - Certid�o de nascimento? - N�o � 281 00:15:41,560 --> 00:15:43,690 N�o � certid�o de nascimento. 282 00:15:43,770 --> 00:15:45,060 Direitos a�reos. 283 00:15:45,730 --> 00:15:48,730 N�o me pe�a pra preencher esse formul�rio. 284 00:15:48,820 --> 00:15:50,570 N�o vou preencher mais nada. 285 00:15:50,650 --> 00:15:51,650 Eu� 286 00:15:52,700 --> 00:15:54,660 Jovem, qual � o seu nome? 287 00:15:54,740 --> 00:15:55,870 Steven. 288 00:15:55,950 --> 00:15:57,330 Certo, Stevie. 289 00:15:57,410 --> 00:15:58,660 - "Steven." - N�s� 290 00:15:58,740 --> 00:15:59,750 Certo, Steven. 291 00:15:59,830 --> 00:16:03,290 N�o quero ser mal-educado ao dizer isso, 292 00:16:03,370 --> 00:16:07,250 mas, se nos pedir pra preencher mais um formul�rio, 293 00:16:07,750 --> 00:16:09,880 vou pular essa janela e te ensinar 294 00:16:09,960 --> 00:16:11,920 - a chupar o pr�prio pau. - James. 295 00:16:12,010 --> 00:16:14,300 E esse maluco vai incendiar sua casa, 296 00:16:14,390 --> 00:16:16,390 e ela vai machucar seus animais. 297 00:16:16,470 --> 00:16:17,850 N�o vou incendiar nada. 298 00:16:19,220 --> 00:16:20,520 - Oi. - Oi. 299 00:16:21,020 --> 00:16:22,020 Como vai? 300 00:16:22,100 --> 00:16:23,390 A ideia � a seguinte� 301 00:16:24,060 --> 00:16:25,650 Raiz-forte defumada, 302 00:16:25,730 --> 00:16:30,230 cebolas perfeitamente cortadas e v�rias folhas. 303 00:16:30,320 --> 00:16:32,950 Meio Marcus, meio Syd e meio� 304 00:16:33,530 --> 00:16:34,530 Tina. 305 00:16:36,740 --> 00:16:38,410 Est� linda. 306 00:16:39,240 --> 00:16:40,240 Obrigada. 307 00:16:42,290 --> 00:16:43,710 Como est� se sentindo? 308 00:16:43,790 --> 00:16:46,630 Com tudo isso. 309 00:16:46,710 --> 00:16:50,460 Em rela��o ao maldito que vai nos deixar no fundo do po�o? 310 00:16:52,630 --> 00:16:53,670 Isso. 311 00:16:56,590 --> 00:16:58,930 Quero dizer que amo aquele garoto. 312 00:17:00,560 --> 00:17:01,770 Vou sentir saudade. 313 00:17:02,640 --> 00:17:05,980 Mas acho que ele tem que fazer o que tem que fazer. 314 00:17:09,110 --> 00:17:13,860 Me avisa se for mudar alguma coisa pra voc� ou� 315 00:17:13,950 --> 00:17:15,450 Como assim? 316 00:17:15,530 --> 00:17:17,030 Sabe, 317 00:17:17,110 --> 00:17:20,660 se a sa�da dele mudar o que voc� sente 318 00:17:21,290 --> 00:17:25,250 em rela��o ao restaurante, a mim, a voc� N�o sei. 319 00:17:25,330 --> 00:17:27,710 - Syd. - Fa�a o que for preciso. 320 00:17:29,500 --> 00:17:30,500 Syd. 321 00:17:34,720 --> 00:17:38,260 N�o importa quando nem onde, sou sua Jeff. 322 00:17:44,480 --> 00:17:47,020 Cancele logo. Quanto mais tarde, pior. 323 00:17:48,440 --> 00:17:49,690 Nem sei o que dizer. 324 00:17:50,190 --> 00:17:51,770 Certo. � dif�cil mesmo. 325 00:17:52,440 --> 00:17:54,610 Diga que tem um buraco no telhado 326 00:17:54,690 --> 00:17:56,650 ou que o restaurante inundou. 327 00:17:57,320 --> 00:17:59,660 O tr�nsito est� parado por causa da chuva. 328 00:17:59,740 --> 00:18:01,580 - N�o temos uniformes. - Temos. 329 00:18:01,660 --> 00:18:04,580 Ou que todos aqui t�m transtorno de personalidade. 330 00:18:10,080 --> 00:18:12,340 Foi mal, Jason Carter, mesa pra quatro. 331 00:18:15,210 --> 00:18:16,590 Neil, amig�o. 332 00:18:17,760 --> 00:18:20,550 Est� na hora. Precisa sair do banheiro, t�? 333 00:18:20,640 --> 00:18:21,640 Estou mal. 334 00:18:22,350 --> 00:18:25,060 Eu sei, mas precisa sair. 335 00:18:25,140 --> 00:18:26,270 N�o. 336 00:18:26,810 --> 00:18:27,850 Sim. 337 00:18:29,020 --> 00:18:30,020 Ei. 338 00:18:30,730 --> 00:18:32,400 Ainda vamos ser amigos? 339 00:18:32,480 --> 00:18:34,980 - � o que preocupa ele? - �, mas vamos ser� 340 00:18:35,070 --> 00:18:36,400 Ainda vamos ser amigos? 341 00:18:36,490 --> 00:18:38,280 - Vamos. - �, foi o que pensei. 342 00:18:38,360 --> 00:18:40,990 Neil, ainda vamos ser amigos. 343 00:18:41,070 --> 00:18:43,200 Diga com vontade. 344 00:18:47,870 --> 00:18:48,870 Neil, 345 00:18:50,250 --> 00:18:52,170 vamos ser amigos pra sempre, t�? 346 00:18:52,250 --> 00:18:53,670 Beleza? Eu prometo. 347 00:18:53,750 --> 00:18:55,090 Isso a�. 348 00:18:56,630 --> 00:18:57,630 Neil. 349 00:19:01,050 --> 00:19:02,050 Oi. 350 00:19:03,140 --> 00:19:04,970 Saia da porra do banheiro. 351 00:19:05,600 --> 00:19:06,970 - Muito bem. - Certo. 352 00:19:07,060 --> 00:19:08,680 Ele prometeu. Me ajude. 353 00:19:08,770 --> 00:19:10,850 - N�o quero ser seu amigo. - Preciso secar� 354 00:19:10,940 --> 00:19:12,060 Posso lavar seu cu. 355 00:19:12,150 --> 00:19:13,650 T�. Beleza. Bom trabalho. 356 00:19:13,730 --> 00:19:16,400 Levei �gua na cara oito vezes. N�o tenho tempo. 357 00:19:16,480 --> 00:19:17,820 - V�. - N�o gosto de voc�. 358 00:19:17,900 --> 00:19:19,820 Ele quebrou a v�lvula. Est� 359 00:19:19,900 --> 00:19:20,910 - N�o. - Fez o qu�? 360 00:19:20,990 --> 00:19:22,780 - N�o quebrei� - Quebrou, Neil. 361 00:19:22,870 --> 00:19:24,490 Chef, podemos cuidar disso. 362 00:19:24,580 --> 00:19:26,990 Se eu ajudar, ser� resolvido mais r�pido. 363 00:19:28,330 --> 00:19:31,040 Na verdade, tem alguma coisa que queiram, 364 00:19:31,120 --> 00:19:33,630 precisem ou desejem que mude ou melhore� 365 00:19:36,000 --> 00:19:38,130 O que foi? Falei algo errado? 366 00:19:38,210 --> 00:19:41,300 N�o, � que ningu�m nunca nos perguntou isso. 367 00:19:43,550 --> 00:19:45,300 Estou perguntando agora. 368 00:19:46,180 --> 00:19:50,980 A ilumina��o nesses lugares � escolhida pra deixar todo mundo maluco. 369 00:19:51,060 --> 00:19:53,730 Esses filhos da puta n�o v�o nos ajudar, n�? 370 00:19:53,810 --> 00:19:56,190 - N�o v�o ajudar. - J� � a quarta pessoa. 371 00:19:56,270 --> 00:19:57,980 - Se eu fosse apostador� - E a�? 372 00:19:58,070 --> 00:19:59,070 �n�o apostaria. 373 00:19:59,150 --> 00:20:00,190 - Seu nome? - Oi. 374 00:20:00,280 --> 00:20:01,280 - Oi. - Oi, senhor. 375 00:20:01,360 --> 00:20:05,530 Estamos aqui porque este cara � dono de um pequeno neg�cio. 376 00:20:05,620 --> 00:20:07,490 - Tentamos� - Licen�a pra bebida alco�lica? 377 00:20:07,580 --> 00:20:09,160 - Puta merda! - Caralho! 378 00:20:09,250 --> 00:20:10,330 - V� se foder. - Cara� 379 00:20:10,410 --> 00:20:12,330 - Perd�o pela algazarra. - Estou nervoso. 380 00:20:12,420 --> 00:20:13,420 Sinto muito. 381 00:20:13,500 --> 00:20:16,790 Precisamos de informa��es e gostar�amos de descobrir 382 00:20:16,880 --> 00:20:22,050 o nome de quem possui os direitos a�reos acima da empresa dele. 383 00:20:23,680 --> 00:20:25,220 Qual � o nome da empresa? 384 00:20:25,300 --> 00:20:27,260 O nome do restaurante � The Bear. 385 00:20:27,350 --> 00:20:28,560 Certo. Ou The Beef. 386 00:20:29,100 --> 00:20:31,430 Pode pesquisar por Natalie Berzatto, n�? 387 00:20:31,520 --> 00:20:33,560 - Natalie Berzatto. - Natalie Berzatto. 388 00:20:33,640 --> 00:20:35,600 - Natalie Berzatto. - Um minuto. 389 00:20:38,230 --> 00:20:39,440 A costela parece boa. 390 00:20:39,530 --> 00:20:43,070 Usei manteiga Vermont pra engrossar o molho. 391 00:20:43,150 --> 00:20:45,070 O estoque est� baixo. 392 00:20:45,570 --> 00:20:48,200 Richie est� cancelando reservas, ent�o tudo bem. 393 00:20:48,280 --> 00:20:49,450 Vamos ter comida. 394 00:20:50,080 --> 00:20:52,120 Jason, Richie Jerimovich do The Bear. 395 00:20:54,540 --> 00:20:55,880 Isso. 396 00:20:57,460 --> 00:20:58,670 � mesmo? 397 00:21:00,500 --> 00:21:02,510 Faz 15 anos que n�o v� seu irm�o. 398 00:21:04,010 --> 00:21:05,010 Nossa! 399 00:21:06,140 --> 00:21:09,810 Noruega? Sim, � bem longe. 400 00:21:11,520 --> 00:21:12,520 �. 401 00:21:14,600 --> 00:21:17,230 S� liguei pra confirmar a reserva de 19h30. 402 00:21:18,400 --> 00:21:20,820 At� l�. Certo. 403 00:21:22,070 --> 00:21:23,280 Botei molho de peixe. 404 00:21:42,300 --> 00:21:43,300 N�o precisava. 405 00:21:51,720 --> 00:21:53,270 Precisa de algo, chef? 406 00:21:54,310 --> 00:21:56,100 Pode tirar o lixo? 407 00:21:57,520 --> 00:21:58,520 Sim, chef. 408 00:21:59,310 --> 00:22:00,310 Obrigada. 409 00:22:00,940 --> 00:22:02,820 E afinal eles n�o morreram? 410 00:22:03,690 --> 00:22:06,070 Parab�ns. 411 00:22:06,150 --> 00:22:11,280 Isso � lindo, e estamos felizes em receb�-los hoje. 412 00:22:12,080 --> 00:22:13,080 �s 20h. 413 00:22:13,580 --> 00:22:15,120 Caralho! 414 00:22:16,540 --> 00:22:19,120 �, meu amorzinho. O que foi? 415 00:22:20,210 --> 00:22:22,800 Voc� quer isso? T�. Quer sua abelha? 416 00:22:22,880 --> 00:22:25,130 Pode pegar. Segure sua abelha. 417 00:22:25,210 --> 00:22:26,220 Isso. 418 00:22:26,880 --> 00:22:29,590 A� est�. Isso. Muito bem. 419 00:22:30,590 --> 00:22:33,510 Devo continuar lendo? Entendido. 420 00:22:34,720 --> 00:22:35,810 Tudo bem. 421 00:22:35,890 --> 00:22:39,730 "'Adivinhe o quanto eu te amo', ela disse. 422 00:22:40,860 --> 00:22:44,860 'Acho que n�o consigo adivinhar', disse a Grande Lebre. 423 00:22:45,440 --> 00:22:49,240 'Um tant�o assim!', disse a Pequena Lebre, 424 00:22:49,320 --> 00:22:51,910 esticando os bra�os o m�ximo que podia. 425 00:22:53,280 --> 00:22:56,580 Mas a Grande Lebre tinha bra�os ainda mais longos. 426 00:22:57,540 --> 00:23:00,920 'Mas eu te amo esse tant�o aqui', disse ela. 427 00:23:03,130 --> 00:23:05,630 'Nossa, � muit�o!', 428 00:23:06,300 --> 00:23:08,090 pensou a Pequena Lebre." 429 00:23:20,810 --> 00:23:22,810 - Ei, precisa de ajuda? - Oi. 430 00:23:22,900 --> 00:23:23,980 - Tudo bem? - Tudo. 431 00:23:24,060 --> 00:23:25,070 Beleza. 432 00:23:30,070 --> 00:23:31,280 Tem certeza? 433 00:23:31,360 --> 00:23:32,360 Estou bem. 434 00:23:33,280 --> 00:23:34,280 Certo. 435 00:23:38,040 --> 00:23:39,040 Dia puxado. 436 00:23:39,830 --> 00:23:40,830 Perdi pessoas. 437 00:23:45,670 --> 00:23:47,130 �, sinto muito. 438 00:23:47,840 --> 00:23:49,760 Tudo bem. S� preciso melhorar. 439 00:23:50,970 --> 00:23:51,970 Voc� sempre melhora. 440 00:23:56,810 --> 00:23:58,470 Observar voc� 441 00:24:00,850 --> 00:24:02,900 e ver tudo o que voc� aprendeu. 442 00:24:05,900 --> 00:24:10,070 Toda a criatividade, o amor que tem pela profiss�o, 443 00:24:10,150 --> 00:24:11,900 o amor que tem por todos. 444 00:24:13,910 --> 00:24:15,030 Nada te abala. 445 00:24:17,700 --> 00:24:20,040 Quando abala, n�o desconta em ningu�m. 446 00:24:25,000 --> 00:24:28,000 Tenho assistido a v�rios filmes que nunca vi. 447 00:24:28,500 --> 00:24:32,170 Tem me ajudado a ter ideias para as sobremesas. 448 00:24:32,680 --> 00:24:34,720 Estou vendo filmes mudos, 449 00:24:34,800 --> 00:24:36,640 de faroeste, fic��o cient�fica� 450 00:24:37,140 --> 00:24:38,890 Todos do Tony Scott 451 00:24:40,140 --> 00:24:41,730 e uns filmes estrangeiros. 452 00:24:42,390 --> 00:24:44,140 Vi um filme outro dia 453 00:24:44,230 --> 00:24:48,570 sobre uma mulher que passava por todo tipo de dificuldade. 454 00:24:48,650 --> 00:24:51,990 Ela perdeu o filho e tudo mais. 455 00:24:52,070 --> 00:24:53,610 E� 456 00:24:54,280 --> 00:24:58,030 N�o sei. Ela disse uma coisa no filme que me pegou muito. 457 00:24:58,660 --> 00:25:00,740 Vi legendado, mas ela disse: 458 00:25:01,700 --> 00:25:07,670 "Deixamos a ansiedade limitar as emo��es, os sentimentos, o luto. 459 00:25:08,460 --> 00:25:13,090 E nos enganamos at� pensar que existem limites por causa do medo." 460 00:25:17,680 --> 00:25:18,890 Ent�o, 461 00:25:19,510 --> 00:25:21,890 sei l�, fico pensando no meu pai 462 00:25:21,970 --> 00:25:25,770 e em como nada disso � real e que n�o existem limites. 463 00:25:29,520 --> 00:25:31,480 Por isso convidou seu pai 464 00:25:32,900 --> 00:25:35,240 um dia ap�s ganhar como Chef Revela��o? 465 00:25:37,660 --> 00:25:42,910 - N�o sei se ele teria outra chance. - Sabe que sim. 466 00:25:44,960 --> 00:25:48,290 N�o precisa fazer isso consigo mesmo. 467 00:25:50,170 --> 00:25:52,880 O caos n�o ajuda, Marcus. 468 00:25:55,130 --> 00:25:59,680 - � significativo ouvir isso de voc�. - E deveria ser mesmo. 469 00:26:02,180 --> 00:26:06,020 Levei muito tempo pra aprender isso. 470 00:26:07,480 --> 00:26:08,560 Deveria ser mesmo. 471 00:27:17,590 --> 00:27:18,590 �. 472 00:27:19,340 --> 00:27:21,260 - Est� incr�vel. - Delicioso. 473 00:27:30,850 --> 00:27:34,230 - A T fez a couve-de-bruxelas. - Incr�vel. Obrigado. 474 00:28:10,810 --> 00:28:13,770 A dona dos direitos a�reos � Mary Heyman. 475 00:28:13,850 --> 00:28:15,560 - Caralho! - � a Mary Maluca? 476 00:28:15,650 --> 00:28:16,650 - Isso. - Mary Maluca? 477 00:28:16,730 --> 00:28:18,190 Raymond est� no formul�rio? 478 00:28:18,860 --> 00:28:20,570 - Raymond est� a�? - Como �? 479 00:28:20,650 --> 00:28:24,740 Filho da puta, o Raymond est� nesse formul�rio? 480 00:28:25,320 --> 00:28:27,870 - Mudan�as no card�pio? - N�o. Obrigada. 481 00:28:27,950 --> 00:28:28,950 Canto! 482 00:28:29,580 --> 00:28:32,710 Carm, pega Coca-Cola pra mim, por favor, se tiver? 483 00:28:32,790 --> 00:28:34,120 - Pego. - Obrigada. 484 00:28:39,550 --> 00:28:41,550 EQUIPE 485 00:28:50,430 --> 00:28:51,430 - Chef. - Oi. 486 00:28:51,520 --> 00:28:53,270 N�o quero ser chato. 487 00:28:53,350 --> 00:28:55,850 A cozinha � sua, mas eu tenho uma ideia. 488 00:28:55,940 --> 00:28:59,400 Por que est� estranho? Se tem uma ideia, quero ouvir. 489 00:28:59,480 --> 00:29:02,990 T�. Pensei que conseguimos fazer a prote�na render mais, 490 00:29:03,070 --> 00:29:05,490 usar menos cordeiro, com atum no molho. 491 00:29:05,570 --> 00:29:07,530 �timo. Cozinhe. Deve ser �timo. 492 00:29:07,620 --> 00:29:09,910 Chef Luca! Cordeiro malpassado. 493 00:29:09,990 --> 00:29:11,240 - Chef. - Obrigado. 494 00:29:44,900 --> 00:29:46,200 Mudan�a de card�pio. 495 00:29:47,280 --> 00:29:48,660 - Molho tonnato. - T�. 496 00:29:51,370 --> 00:29:52,410 Nossa� 497 00:29:54,330 --> 00:29:56,960 - Meu 2� prato favorito em muito tempo. - �? 498 00:29:58,710 --> 00:29:59,920 Qual � o primeiro? 499 00:30:01,420 --> 00:30:02,420 Uma vez comi� 500 00:30:05,010 --> 00:30:07,590 um prato de vieiras com toranja no Empire. 501 00:30:12,680 --> 00:30:14,430 Confere o molho do Wagyu? 502 00:30:14,520 --> 00:30:15,850 - Sim, chef. - Obrigada. 503 00:30:15,930 --> 00:30:16,940 Mandou bem, chef. 504 00:30:19,400 --> 00:30:21,480 Quem quiser provar o tonnato� 505 00:30:33,120 --> 00:30:34,750 "Na busca pela perfei��o, 506 00:30:35,700 --> 00:30:40,330 a noite deve ser completa e intensamente�" 507 00:30:50,550 --> 00:30:51,760 Que lixo. 508 00:30:54,600 --> 00:30:57,770 Desculpem, o clima est� uma merda. 509 00:30:57,850 --> 00:30:59,850 - Richie. - O clima est� uma merda. 510 00:31:01,190 --> 00:31:03,230 E aquele clima est� uma merda. 511 00:31:05,780 --> 00:31:09,530 Restaurantes s�o uma merda. � tudo uma merda� 512 00:31:10,410 --> 00:31:13,200 Esse texto � uma merda. Desculpe, chef Sydney. 513 00:31:13,280 --> 00:31:16,540 Vou parar de xingar. Eu s� Porra. 514 00:31:19,870 --> 00:31:22,170 Quero colocar um motor no cu de voc�s, 515 00:31:24,000 --> 00:31:30,130 quero colocar um motor no meu cu, e eu� 516 00:31:32,680 --> 00:31:34,760 queria que o restaurante fosse perfeito. 517 00:31:37,850 --> 00:31:38,850 N�o durmo mais, 518 00:31:38,930 --> 00:31:40,690 s� me preocupo em conseguir. 519 00:31:40,770 --> 00:31:43,650 E tenho pesquisado muito sobre o que torna 520 00:31:44,940 --> 00:31:46,690 um restaurante perfeito. 521 00:31:47,230 --> 00:31:49,690 O que torna a comida perfeita, 522 00:31:49,780 --> 00:31:52,910 o ambiente perfeito, o servi�o perfeito 523 00:31:52,990 --> 00:31:54,280 e a porra� 524 00:31:56,120 --> 00:31:57,370 do clima perfeito. 525 00:31:57,450 --> 00:32:00,120 A porra da ilumina��o perfeita, a porra do vinho, 526 00:32:00,210 --> 00:32:05,000 e a porra da gravata, a porra do painel ac�stico. 527 00:32:05,090 --> 00:32:06,380 N�o sei, porra. 528 00:32:12,430 --> 00:32:13,430 N�o sei. 529 00:32:17,060 --> 00:32:19,720 J� fui a um restaurante perfeito na vida. 530 00:32:21,100 --> 00:32:22,100 E� 531 00:32:23,230 --> 00:32:24,230 sem estrelas. 532 00:32:26,020 --> 00:32:28,400 Sem o chef fulano ou o chef sicrano, 533 00:32:29,730 --> 00:32:33,660 sem revistas ou comidas que flutuam. 534 00:32:34,360 --> 00:32:35,370 Era s� 535 00:32:37,370 --> 00:32:39,330 um restaurante onde todos 536 00:32:41,160 --> 00:32:43,000 sempre estavam morrendo de rir, 537 00:32:43,080 --> 00:32:46,040 falando ao mesmo tempo, e ningu�m ouvia nada. 538 00:32:47,790 --> 00:32:49,340 Era um restaurante� 539 00:32:51,800 --> 00:32:53,260 que servia alm�ndegas 540 00:32:54,470 --> 00:32:56,890 e lasanha de dois dias antes, frios 541 00:32:56,970 --> 00:32:59,720 e o que mais tivesse na geladeira. 542 00:33:03,640 --> 00:33:06,940 Era um restaurante que me fazia 543 00:33:08,480 --> 00:33:09,980 sentir menos solid�o. 544 00:33:12,650 --> 00:33:13,650 Era� 545 00:33:16,070 --> 00:33:20,370 A casa do meu amigo, meu primo, a casa do Mike, a casa dos Berzattos. 546 00:33:21,160 --> 00:33:22,500 Domingo � noite. 547 00:33:25,370 --> 00:33:28,710 E l�, todo mundo se amava, e eu amava todo mundo. 548 00:33:31,920 --> 00:33:35,630 Pod�amos ficar o quanto quis�ssemos, pois nunca nos expulsavam� 549 00:33:37,430 --> 00:33:39,140 e a segunda-feira n�o importava. 550 00:33:43,810 --> 00:33:44,810 Sei l� 551 00:33:45,600 --> 00:33:46,600 Sei l�. 552 00:33:48,440 --> 00:33:49,940 N�o temos dinheiro. 553 00:33:52,860 --> 00:33:54,820 Temos pouca comida. 554 00:33:55,650 --> 00:33:56,740 Estamos 555 00:33:57,780 --> 00:33:59,910 com falta de pessoal, 556 00:34:01,660 --> 00:34:03,500 mas temos uns aos outros. 557 00:34:03,580 --> 00:34:05,080 Temos um ao outro agora. 558 00:34:05,620 --> 00:34:08,920 Estamos com poucos recursos e poucas pessoas. 559 00:34:09,000 --> 00:34:13,050 Segunda-feira pode n�o dar mais, e amanh� mais ainda. 560 00:34:13,590 --> 00:34:16,720 Ent�o, se refletirmos sobre essa merda, 561 00:34:16,800 --> 00:34:18,390 se pensarmos muito bem, 562 00:34:19,390 --> 00:34:22,060 n�o temos mais nada a perder. 563 00:34:23,010 --> 00:34:25,100 N�o vamos nos preocupar com nada, 564 00:34:25,180 --> 00:34:27,440 e isso � perfeito, caralho! 565 00:34:33,110 --> 00:34:34,900 - Chef! - Chef! 566 00:34:34,990 --> 00:34:38,740 Al�m disso, se vamos convidar pessoas pra nossa casa, 567 00:34:38,820 --> 00:34:41,320 vamos parecer uma fam�lia. 568 00:34:47,210 --> 00:34:50,130 Ficaremos lotados assim que as portas abrirem. 569 00:34:50,210 --> 00:34:51,630 Toda ajuda � necess�ria. 570 00:34:51,710 --> 00:34:54,960 O pessoal do sandu�che vai limpar as mesas, certo? 571 00:34:55,050 --> 00:34:57,340 Rene e Garrett ser�o os gar�ons hoje. 572 00:34:57,420 --> 00:35:00,090 Richie, Neil e Gary ser�o os capit�es. 573 00:35:00,180 --> 00:35:01,680 - Chef! - Muito bem. 574 00:35:01,760 --> 00:35:04,680 Fizemos a substitui��o hoje: cordeiro ao tonnato. 575 00:35:04,760 --> 00:35:09,190 � um cordeiro malpassado ao molho tonnato de atum e maionese. 576 00:35:09,270 --> 00:35:12,310 Pode parecer estranho para os clientes, mas n�o �. 577 00:35:12,400 --> 00:35:14,520 � delicioso, e eles n�o v�o saber. 578 00:35:14,610 --> 00:35:18,280 Deixaremos na mesa. Cordeiro malpassado com aioli de albacora. 579 00:35:18,360 --> 00:35:19,360 Podem repetir? 580 00:35:19,450 --> 00:35:23,410 Cordeiro ao tonnato. Cordeiro malpassado com aioli de albacora. 581 00:35:24,160 --> 00:35:26,290 Carm, hoje voc� � meu chef volante. 582 00:35:26,370 --> 00:35:30,040 Marcus, Luca, caso tudo desande, voc�s v�o nos resgatar. 583 00:35:30,120 --> 00:35:31,790 - Nat, voc� trabalhava aqui. - Sim. 584 00:35:31,880 --> 00:35:33,670 � melhor ficar de sobreaviso. 585 00:35:34,500 --> 00:35:38,210 Est� chovendo canivete l� fora e n�o pode chover aqui dentro. 586 00:35:38,300 --> 00:35:40,970 Precisamos trocar os tapetes, secar e trocar. 587 00:35:41,050 --> 00:35:42,510 - Chef! - L� fora, 588 00:35:42,590 --> 00:35:44,800 vai fazer barulho e ter sujeira. 589 00:35:44,890 --> 00:35:48,060 Mas, aqui, quero que seja limpo e silencioso. 590 00:35:48,140 --> 00:35:52,940 As transi��es de mesas e de pratos precisam ser r�pidas. 591 00:35:53,560 --> 00:35:54,610 N�O USAR 592 00:35:54,690 --> 00:35:57,860 Ajudem Manny e Angel colocando os pratos com cuidado. 593 00:35:57,940 --> 00:35:59,900 Cada segundo importa. 594 00:35:59,990 --> 00:36:03,280 Esse jogo precisa da nossa total dedica��o, 595 00:36:03,370 --> 00:36:06,030 ou n�o vamos conseguir, Bears. 596 00:36:06,120 --> 00:36:08,200 Quero que apoiemos uns aos outros 597 00:36:08,290 --> 00:36:10,830 e nos comuniquemos de forma simples, 598 00:36:10,910 --> 00:36:13,920 clara e gentil, com aten��o ao linguajar. 599 00:36:14,000 --> 00:36:15,420 Chef! 600 00:36:15,500 --> 00:36:17,460 Finaliza��es r�pidas hoje. 601 00:36:17,550 --> 00:36:20,720 Sejam limpos e andem com calma. Rearranjamos tudo. 602 00:36:20,800 --> 00:36:23,510 Capit�es: Norte e sul. Gar�ons: Leste e oeste. 603 00:36:23,590 --> 00:36:24,640 Chef! 604 00:36:26,300 --> 00:36:27,720 Assim manteremos isso vivo. 605 00:36:30,770 --> 00:36:33,400 E � assim que vamos operar agora. 606 00:36:35,730 --> 00:36:37,110 E vai dar certo. 607 00:36:37,190 --> 00:36:39,230 CADA SEGUNDO IMPORTA 608 00:36:39,320 --> 00:36:40,360 Este � o The Bear. 609 00:36:40,990 --> 00:36:42,820 - Chef! - Vamos trabalhar. 610 00:36:42,900 --> 00:36:43,950 Esperem. 611 00:36:44,030 --> 00:36:46,780 Mudan�a de reserva. Mesa pra quatro agora � pra dois. 612 00:36:51,830 --> 00:36:53,160 Qual � o sobrenome? 613 00:36:55,040 --> 00:36:56,290 Dearborn. 614 00:37:01,920 --> 00:37:03,090 Gente da Estrela. 615 00:37:06,550 --> 00:37:07,850 Vamos l�. 616 00:37:15,060 --> 00:37:16,190 Deixa rolar. 617 00:37:37,580 --> 00:37:38,960 O URSO 618 00:38:38,730 --> 00:38:40,730 Legendas: Yulia Amaral 43732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.