All language subtitles for The Bear - 05x02 - Lamb.ETHEL.Portuguese (Brazilian).C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,090 --> 00:00:14,470 Gente da Estrela vai chegar. 2 00:00:14,550 --> 00:00:17,350 Sabe de tudo. Vai, cuida da mesa� Tudo igual. 3 00:00:17,430 --> 00:00:19,890 Observe bem e conte tudo que ele disser. 4 00:00:19,970 --> 00:00:21,350 - Chef. - Chef. 5 00:00:21,430 --> 00:00:23,100 E a�, gente? Sou o Chuckie. 6 00:00:23,190 --> 00:00:28,820 Ele � o Chi-Chi. Temos petiscos, cervejas, cigarros, se quiserem. Vamos servir voc�s. 7 00:00:28,900 --> 00:00:32,690 - Obrigado por virem. - Podemos trazer jogos, bolas e tal. 8 00:00:32,780 --> 00:00:35,070 - Beleza. - Escutem, pessoal! Sou o Ted. 9 00:00:35,160 --> 00:00:36,450 Bem-vindos ao The Bear. 10 00:00:36,530 --> 00:00:38,870 Aproveitem. At� voc�, rabo de cavalo. 11 00:00:38,950 --> 00:00:40,990 O que precisarem. Relaxem. 12 00:00:41,080 --> 00:00:46,960 Temos 98% de reservas para quatro pessoas, outra para duas pessoas �s 19h15, 13 00:00:47,040 --> 00:00:48,380 outra pra Gente da Estrela, 14 00:00:48,460 --> 00:00:50,380 e mesa pra um? N�o faz sentido. 15 00:00:50,460 --> 00:00:51,840 - O pai do Marcus. - �. 16 00:00:51,920 --> 00:00:54,130 Cada prato fica pronto em 13 minutos. 17 00:00:54,220 --> 00:00:56,590 Tem que ser em 10 minutos, nada mais. 18 00:00:56,680 --> 00:00:58,600 Cada refei��o dura 90 minutos. 19 00:00:58,680 --> 00:01:01,060 - Se conseguirmos� - Todos v�o ter mesa. 20 00:01:01,140 --> 00:01:05,140 E combinamos os pratos 4 e 5 para reuni�es familiares, 21 00:01:05,230 --> 00:01:06,560 e as sobremesas 8 e 9. 22 00:01:06,650 --> 00:01:07,900 - Beleza. - Precisamos disso 23 00:01:07,980 --> 00:01:09,610 - quinze vezes seguidas. - �. 24 00:01:09,690 --> 00:01:10,900 Isso. 25 00:01:19,200 --> 00:01:20,950 Ainda temos 26 por��es de Wagyu. 26 00:01:21,030 --> 00:01:23,790 Se eu dividir pela metade, vamos ter� 27 00:01:23,870 --> 00:01:25,250 Cinquenta e duas. 28 00:01:25,330 --> 00:01:26,500 - �. - � isso? 29 00:01:26,580 --> 00:01:28,170 - Bom trabalho. - Obrigado. 30 00:01:28,250 --> 00:01:29,960 E o cordeiro? 31 00:01:30,040 --> 00:01:31,630 Quatro. Acaba na mesa da Estrela. 32 00:01:31,710 --> 00:01:33,420 - Usaremos Wag� - Oi, chefs! 33 00:01:33,510 --> 00:01:34,510 - Oi. - Meu Deus! 34 00:01:34,590 --> 00:01:36,010 - Estou aqui. - Meu Deus� 35 00:01:36,090 --> 00:01:37,430 - Oi. - Por qu�? 36 00:01:37,510 --> 00:01:39,010 A culpa � minha, Carm. 37 00:01:39,090 --> 00:01:41,180 - T�, m�e� - O que foi? Oi. Vem c�. 38 00:01:41,260 --> 00:01:42,970 - Oi. O que faz aqui? - Beijo. 39 00:01:43,060 --> 00:01:45,140 Vim fazer o que me mandaram fazer. 40 00:01:45,230 --> 00:01:47,140 - �. Oi. - Oi, amor. Ela est� bem. 41 00:01:47,230 --> 00:01:48,520 - M�e. T�, vamos. - Veja. 42 00:01:48,600 --> 00:01:52,940 Essa � a cozinha, veja. Eu sei. 43 00:01:53,030 --> 00:01:54,400 - N�o� - M�e. 44 00:01:54,480 --> 00:01:55,780 - M�e. - T�, voc� pode� 45 00:01:55,860 --> 00:01:57,240 - J� vamos. - Obrigada. 46 00:01:57,320 --> 00:01:59,160 M�e, vamos pro escrit�rio. 47 00:01:59,240 --> 00:02:01,410 T�, j� estou indo. Me d� um segundo. 48 00:02:01,490 --> 00:02:02,700 T� bom. Tudo bem. 49 00:02:07,580 --> 00:02:10,250 T� bom. Olha! Est�o lavando a lou�a, Sophie. 50 00:02:10,330 --> 00:02:11,500 - �. - Veja! 51 00:02:11,590 --> 00:02:13,500 - M�e, pro escrit�rio� - T�. 52 00:02:13,590 --> 00:02:15,670 �, voc� tem um pez�o! 53 00:02:17,800 --> 00:02:22,470 M�e, essas s�o as orienta��es. Voc� n�o pode sair daqui. 54 00:02:22,550 --> 00:02:24,310 - Entendeu? - Sim, chef. 55 00:02:24,390 --> 00:02:27,270 - N�o diga isso. - Querida, todo mundo diz. 56 00:02:27,350 --> 00:02:29,980 Meu amor, te amo muito. J� volto pra te ver. 57 00:02:30,560 --> 00:02:32,810 Te amo. 58 00:02:32,900 --> 00:02:34,940 Fique com a vov�, t� bom? 59 00:02:35,030 --> 00:02:36,030 Sugar. 60 00:02:37,610 --> 00:02:39,150 Este � The Bear. 61 00:02:40,240 --> 00:02:41,660 Este � The Bear. 62 00:02:42,660 --> 00:02:43,740 Voc� conseguiu. 63 00:02:45,790 --> 00:02:47,080 Todos n�s conseguimos. 64 00:02:48,580 --> 00:02:51,040 - Sabe que esse escrit�rio� - Eu sei. 65 00:02:51,120 --> 00:02:52,380 - E l� fora� - Sim. 66 00:02:53,090 --> 00:02:54,090 Eu sei. 67 00:02:57,380 --> 00:02:59,340 - M�e� - N�o, � �timo. 68 00:02:59,930 --> 00:03:01,010 � �timo. 69 00:03:01,510 --> 00:03:02,510 � que eu 70 00:03:03,010 --> 00:03:04,010 n�o acredito. 71 00:03:07,970 --> 00:03:09,980 N�o, e n�o acredito em voc�. 72 00:03:10,060 --> 00:03:13,360 - Pode ir. V� ser a m�e trabalhadora. - T�, eu vou. 73 00:03:13,440 --> 00:03:14,690 Dearborn 19h - Sal�o 74 00:03:18,320 --> 00:03:20,150 - Ol�. - Sr. Dearborn, bem-vindo. 75 00:03:20,740 --> 00:03:23,780 - Foi dif�cil chegar? - N�o, tudo certo. Chuva, mas� 76 00:03:26,660 --> 00:03:28,410 - Sr. Skilling. - Como vai? Bom te ver. 77 00:03:28,500 --> 00:03:30,960 � um prazer. Somos todos seus f�s aqui. 78 00:03:31,040 --> 00:03:32,500 - Obrigado. �timo. - Bem-vindo. 79 00:03:33,830 --> 00:03:35,130 N�s� 80 00:03:39,590 --> 00:03:40,840 j� nos encontramos. 81 00:03:40,920 --> 00:03:42,340 - Foi mesmo? - Foi. 82 00:03:45,390 --> 00:03:47,430 - Chef, tudo certo? - Tudo. 83 00:03:47,510 --> 00:03:49,980 Nat? Vamos. 84 00:03:50,980 --> 00:03:52,520 - Segundo giro! - Chef! 85 00:03:52,600 --> 00:03:53,600 Liberem o balc�o. 86 00:03:53,690 --> 00:03:55,810 Prato de boas-vindas: focaccia com lardo. 87 00:03:56,400 --> 00:03:59,440 Um componente, uma rota e uma fun��o por esta��o. 88 00:03:59,530 --> 00:04:01,450 Eu divido, e o Luca emprata. 89 00:04:01,530 --> 00:04:02,950 Luca leva at� a Tina. 90 00:04:03,030 --> 00:04:04,030 Tina p�e o azeite. 91 00:04:04,110 --> 00:04:05,450 Tina passa pro Carm. 92 00:04:05,530 --> 00:04:06,910 Carm p�e o lardo. 93 00:04:06,990 --> 00:04:08,200 Nat vai p�r sal. 94 00:04:08,290 --> 00:04:09,740 Syd manda pra frente. 95 00:04:09,830 --> 00:04:10,870 Como uma f�brica. 96 00:04:10,950 --> 00:04:12,290 Chef! 97 00:04:22,218 --> 00:04:24,218 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 98 00:04:24,220 --> 00:04:26,340 SA�DA 99 00:04:26,430 --> 00:04:30,520 Foi em 97, numa competi��o de chili ao lado do Chicago Jazz Fest� 100 00:04:30,600 --> 00:04:32,060 - E, bom� - Voc� lembra. 101 00:04:32,140 --> 00:04:34,190 - �. - � melhor n�o lembrar. 102 00:04:35,100 --> 00:04:36,190 N�o, lembro bem. 103 00:04:36,270 --> 00:04:37,610 - Pois �. - Vamos. 104 00:04:38,150 --> 00:04:40,030 Vamos. 105 00:04:43,360 --> 00:04:45,530 Quem quer refri de uva? 106 00:04:45,610 --> 00:04:48,580 Refri de uva? Ali�s, voc� � linda. Qual seu nome? 107 00:04:48,660 --> 00:04:49,950 Jesus Cristo! 108 00:04:56,290 --> 00:04:58,130 Esse padr�o nunca muda. 109 00:04:58,210 --> 00:04:59,840 Dever�amos fazer em casa, 110 00:04:59,920 --> 00:05:01,590 assim eu n�o atrapalharia� 111 00:05:01,670 --> 00:05:02,880 Preciso de ajuda. 112 00:05:03,470 --> 00:05:06,130 - Sim, chef. - Seria estranho se eu pedisse pra voc�s 113 00:05:06,220 --> 00:05:10,260 enrolarem esses guardanapos? 114 00:05:10,350 --> 00:05:12,680 � s� umedecer e enrolar. Pode ser? 115 00:05:12,770 --> 00:05:14,390 - Seria uma honra. - �timo. 116 00:05:14,480 --> 00:05:15,480 - Boa. - Chef! 117 00:05:15,560 --> 00:05:17,230 � irritante pra caralho. 118 00:05:17,310 --> 00:05:19,360 Vou fazer. Quando pegarem o ritmo, 119 00:05:19,440 --> 00:05:20,860 - podem come�ar. - Certo. 120 00:05:23,780 --> 00:05:25,150 - Tempo? - Tem tempo. 121 00:05:25,240 --> 00:05:26,740 - Obrigado. - Muito bem. 122 00:05:26,820 --> 00:05:28,570 - Venham comigo. - Obrigado. 123 00:05:28,660 --> 00:05:29,870 - Sem timidez. - Incr�vel. 124 00:05:31,910 --> 00:05:33,250 - Belo atendimento. - Merda. 125 00:05:33,330 --> 00:05:34,330 �. 126 00:05:35,750 --> 00:05:36,750 Vou mostrar algo. 127 00:05:36,830 --> 00:05:38,000 - Aqui. - Certo. 128 00:05:39,250 --> 00:05:41,460 Vejam. Essas flores aqui, 129 00:05:42,250 --> 00:05:43,800 minha filha que escolheu. 130 00:05:43,880 --> 00:05:45,420 - Nossa! - S�o lindas. 131 00:05:47,180 --> 00:05:48,550 M�os. 132 00:05:57,270 --> 00:05:59,440 O gar�om j� vem. Aproveitem. 133 00:05:59,520 --> 00:06:04,150 � uma loucura como as crian�as conseguem ser criativas. 134 00:06:04,230 --> 00:06:05,610 M�os. 135 00:06:10,410 --> 00:06:13,660 Gostar�amos de convid�-los para a festa no jardim. 136 00:06:13,740 --> 00:06:15,000 - Segure. - No jardim? 137 00:06:15,080 --> 00:06:16,080 Segurando. 138 00:06:16,660 --> 00:06:17,660 Segure. 139 00:06:17,750 --> 00:06:19,080 Segurando. 140 00:06:19,170 --> 00:06:20,420 Droga! 141 00:06:20,500 --> 00:06:22,790 - Vamos l�. Por aqui. - Certo. Obrigado. 142 00:06:22,880 --> 00:06:24,000 - Vai. - Depressa. 143 00:06:24,090 --> 00:06:27,630 - Qual a idade dela? - Vai fazer 8 anos daqui a duas semanas. 144 00:06:27,720 --> 00:06:29,510 N�o acredito! Que legal� 145 00:06:30,470 --> 00:06:32,850 Vai fazer uma festinha de anivers�rio? 146 00:06:32,930 --> 00:06:35,560 O plano est� em constante mudan�a e expans�o. 147 00:06:35,640 --> 00:06:38,480 Agora ela quer um bolo com 100 velas. 148 00:06:38,560 --> 00:06:41,020 - Nossa, � um bolo grande. - No m�nimo! 149 00:06:41,100 --> 00:06:44,440 � um bolo enorme. Muito grande, com certeza. 150 00:06:44,520 --> 00:06:47,030 Enfim, perdoem o pai bab�o. 151 00:06:47,110 --> 00:06:49,570 - � muita gentileza. - � compreens�vel. 152 00:06:49,650 --> 00:06:50,860 - Vamos l�. - Certo. 153 00:07:00,080 --> 00:07:01,960 - M�os. - Aqui est�. 154 00:07:02,040 --> 00:07:03,040 Nossa focaccia. 155 00:07:03,130 --> 00:07:06,000 Sr. Skilling, me diga. Quanto custa um Doppler? 156 00:07:06,090 --> 00:07:08,260 - Quer um? - Sim. Tem na sua garagem? 157 00:07:08,340 --> 00:07:10,930 - Talvez possa me vender. - Vou conseguir um. 158 00:07:11,010 --> 00:07:12,090 Vou cobrar. 159 00:07:12,180 --> 00:07:15,140 Este � o Rene. Ele vai cuidar bem de voc�s hoje. 160 00:07:15,220 --> 00:07:18,100 Como v�o? Obrigado por virem jantar no The Bear. 161 00:07:18,180 --> 00:07:20,100 Quero come�ar com a focaccia� 162 00:07:20,190 --> 00:07:22,560 - Olha s�! - �com azeite de tomate e lardo. 163 00:07:22,650 --> 00:07:24,650 - Bonita. Obrigado. - Aproveitem. 164 00:07:24,730 --> 00:07:26,980 - Volto j�. - Parece maravilhosa. 165 00:07:27,070 --> 00:07:28,440 O que � um Doppler? 166 00:07:29,690 --> 00:07:32,780 A WGN est� na �rea. O Skilling est� aqui. 167 00:07:32,860 --> 00:07:35,620 - Da previs�o do tempo? - Primo, Tom Skilling est� aqui. 168 00:07:35,700 --> 00:07:38,700 - N�o sei quem �. - Eu amo ele. 169 00:07:39,790 --> 00:07:40,790 Eu amo ele. 170 00:07:58,350 --> 00:08:00,020 M�os. 171 00:08:02,060 --> 00:08:03,690 Prato 1 conclu�do, chefs. 172 00:08:03,770 --> 00:08:04,770 Chef! 173 00:08:13,240 --> 00:08:14,700 Espero ter ajudado. 174 00:08:16,120 --> 00:08:19,990 Ajudou muito dando as m�s not�cias 175 00:08:20,080 --> 00:08:21,910 no pior dia da minha vida. 176 00:08:22,000 --> 00:08:25,540 Obrigado, jovem Cheese. Vou te chamar de Carinho Bruto. 177 00:08:25,630 --> 00:08:28,170 Lamento que restaurantes sejam ruins. 178 00:08:29,250 --> 00:08:30,260 O que vai fazer? 179 00:08:30,760 --> 00:08:31,800 Ei, Cheese. 180 00:08:31,880 --> 00:08:33,050 Oi. 181 00:08:33,130 --> 00:08:35,050 The Beef. Franquia, meu amor. 182 00:08:35,140 --> 00:08:36,720 - Nossa� - Franquia. 183 00:08:36,800 --> 00:08:42,270 Voc� falou milhares de vezes que restaurantes s�o um p�ssimo neg�cio. 184 00:08:42,350 --> 00:08:43,810 N�o � um restaurante. 185 00:08:43,890 --> 00:08:46,730 Li a proposta do Ebra e achei bem interessante. 186 00:08:46,810 --> 00:08:49,400 Eu n�o mentiria quanto a isso. 187 00:08:49,480 --> 00:08:51,320 Tenho que ir. Tchau, pessoal. 188 00:08:51,400 --> 00:08:52,780 Boa noite, Cheez Whiz. 189 00:09:02,700 --> 00:09:04,500 Reservas das 17h30 conclu�das. 190 00:09:04,580 --> 00:09:08,130 Vamos tirar o pessoal das 17h45 e das 18h daqui. 191 00:09:08,210 --> 00:09:09,540 Assuma, Jess. 192 00:09:10,630 --> 00:09:12,880 - Prato 2. Preparem, chefs. - Chef! 193 00:09:12,960 --> 00:09:15,050 Prato 2: Camar�o com champanhe e p�ssego. 194 00:09:15,130 --> 00:09:16,550 - Boa noite, senhores. - Oi. 195 00:09:16,630 --> 00:09:17,930 Tudo bem por aqui? 196 00:09:18,010 --> 00:09:20,180 - Tudo. - Se melhorar, estraga. 197 00:09:20,260 --> 00:09:21,310 Podem relaxar. 198 00:09:21,390 --> 00:09:23,770 Vou acomod�-los e pegar suas bebidas. 199 00:09:24,770 --> 00:09:25,980 Carm, posso ajudar. 200 00:09:26,060 --> 00:09:28,520 T, � mais r�pido se eu fizer. 201 00:09:28,610 --> 00:09:30,820 Posso ir mais r�pido que a linha de montagem. 202 00:09:30,900 --> 00:09:32,150 Carm. 203 00:09:33,940 --> 00:09:35,490 Aqui� N�o, eu consigo� 204 00:09:36,650 --> 00:09:38,570 Vou te ensinar um prato agora. 205 00:09:41,700 --> 00:09:42,700 Nove. 206 00:09:44,540 --> 00:09:46,540 Tenho uma �tima carta pra voc�s. 207 00:09:46,620 --> 00:09:49,630 Vou te interromper a�. Vi o de 97. 208 00:09:49,710 --> 00:09:54,590 - O de 97. Belo vinho, mas temos outros� - �, eu sei, mas vou querer o de 97. 209 00:09:54,670 --> 00:09:58,260 Conhe�o muito bem. Quando vejo que tem, quero pedir. 210 00:10:00,510 --> 00:10:02,810 Excelente, senhor. J� volto com ele. 211 00:10:03,680 --> 00:10:05,480 Vamos. 212 00:10:06,480 --> 00:10:08,850 Vamos, malditas. 213 00:10:11,820 --> 00:10:14,280 - Carol? - N�o tem� 214 00:10:14,360 --> 00:10:16,650 - N�o tem Carol aqui. - Como voc� sabe? 215 00:10:18,740 --> 00:10:20,660 E a�? Tem outra mesa chegando. 216 00:10:20,740 --> 00:10:23,450 A �ltima reserva das 19h � a pr�xima. 217 00:10:23,540 --> 00:10:24,870 Ei, chefe, e a�? 218 00:10:24,950 --> 00:10:27,620 - Conseguem manter a festa? - A noite toda. 219 00:10:27,710 --> 00:10:30,630 Vou acomodar o pai do Marcus e trazer esses. 220 00:10:30,710 --> 00:10:32,040 - Est� bem. - T�. 221 00:10:32,130 --> 00:10:33,630 Primo, nem v�o notar. 222 00:10:46,470 --> 00:10:52,980 Nat, a gente bota o camar�o aqui e depois o aipo-r�bano, t�? 223 00:10:53,060 --> 00:10:55,730 J� volto. Vou pegar uma caneta. 224 00:10:57,150 --> 00:10:58,320 Donna. 225 00:10:58,400 --> 00:11:01,160 - Oi! Venha aqui. - Ol�! 226 00:11:01,240 --> 00:11:02,700 - D! - Oi, Pete. 227 00:11:03,620 --> 00:11:04,830 Est� tudo �timo. 228 00:11:05,540 --> 00:11:07,330 Eu� Est� �timo. 229 00:11:07,410 --> 00:11:09,500 - Que bom que veio. - �, fico feliz. 230 00:11:10,040 --> 00:11:11,540 Mitchells, e os guardanapos? 231 00:11:11,620 --> 00:11:13,790 - Chegando. - Oito minutos, chef. 232 00:11:13,880 --> 00:11:15,920 - Oito minutos pra acabar. - Certo. 233 00:11:16,590 --> 00:11:18,130 - M�os, por favor. - M�os. 234 00:11:18,630 --> 00:11:20,300 N�o diga isso. 235 00:11:22,890 --> 00:11:23,890 Pago sua parte. 236 00:11:25,430 --> 00:11:26,430 E depois? 237 00:11:27,100 --> 00:11:28,560 Pedimos pra financiarem. 238 00:11:28,640 --> 00:11:29,980 Albert cobre o saldo. 239 00:11:30,560 --> 00:11:32,900 Carm tem que aprovar, sabia? 240 00:11:33,560 --> 00:11:35,770 - Por que n�o aprovaria? - N�o sei. 241 00:11:35,860 --> 00:11:39,240 Por que aquele nervosinho fodido 242 00:11:39,320 --> 00:11:43,490 largou o emprego de chef ou cozinheiro, seja l� como ele se via? 243 00:11:43,570 --> 00:11:46,370 - Por que ele largou? - Por que algu�m faz algo? 244 00:11:46,450 --> 00:11:48,080 "� um pa�s livre, irm�o." 245 00:11:51,460 --> 00:11:52,870 Mandei ele se foder. 246 00:11:55,170 --> 00:11:56,460 Voc� n�o � o pai dele. 247 00:11:57,090 --> 00:11:59,210 �, mas n�o d� pra dizer que n�o sou. 248 00:11:59,300 --> 00:12:00,300 Quero dizer� 249 00:12:00,970 --> 00:12:02,220 O qu�? 250 00:12:02,300 --> 00:12:04,930 N�o tem mais ningu�m pra mandar ele se foder. 251 00:12:06,100 --> 00:12:07,350 Ent�o � meu trabalho? 252 00:12:07,430 --> 00:12:09,390 N�o, � sua responsabilidade. 253 00:12:12,060 --> 00:12:13,690 Tenho uns charutos bons. 254 00:12:14,350 --> 00:12:15,360 Quer um? 255 00:12:18,270 --> 00:12:19,280 O de 97, senhor. 256 00:12:19,360 --> 00:12:21,860 - Perfeito. - Que maravilha. 257 00:12:21,950 --> 00:12:24,450 - � lindo demais! - Obrigado. 258 00:12:25,490 --> 00:12:27,580 � presente. Quero ver voc� experimentar. 259 00:12:27,660 --> 00:12:29,120 - Sim. - Estou empolgado. 260 00:12:30,080 --> 00:12:32,540 - Estou ansioso. Obrigado. - O 97 � �timo. 261 00:12:33,120 --> 00:12:36,500 - � lindo. Que lindo! - � bom. 262 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Temos um entendedor aqui. 263 00:12:39,920 --> 00:12:43,630 � um momento especial pra mim. Reencontro com um amor antigo. 264 00:12:43,720 --> 00:12:45,970 Incr�vel. Que �timo! 265 00:12:46,550 --> 00:12:48,680 - Parece bom. - �. S� um segundo. 266 00:12:52,560 --> 00:12:53,890 Quatro minutos, chefs. 267 00:13:10,120 --> 00:13:12,830 - O carro chega em um minuto. Vamos? - Vamos. 268 00:13:12,910 --> 00:13:14,660 Isso! Vazem, malditas. 269 00:13:15,830 --> 00:13:16,830 Isso! 270 00:13:24,760 --> 00:13:25,970 O que achou? 271 00:13:31,470 --> 00:13:32,470 Est� perfeito. 272 00:13:33,730 --> 00:13:34,980 Como sempre. 273 00:13:35,060 --> 00:13:36,440 Maravilha, senhor. 274 00:13:36,520 --> 00:13:38,020 - Obrigado. - O gar�om j� vem. 275 00:13:38,100 --> 00:13:39,150 Obrigado. 276 00:13:39,230 --> 00:13:40,480 Agora tome um gole. 277 00:13:41,770 --> 00:13:43,440 E sinta o aroma ao tirar. 278 00:13:44,650 --> 00:13:46,650 - � t�o doce! Nossa� - Doce? 279 00:13:46,740 --> 00:13:48,280 � meio seco� 280 00:13:48,360 --> 00:13:50,320 - � mesmo? - Tem uma do�ura, 281 00:13:50,410 --> 00:13:52,040 mas n�o � doce, entende? 282 00:13:52,120 --> 00:13:53,540 - �. - �timo. Cheire. 283 00:13:53,620 --> 00:13:55,200 Cheire de novo. 284 00:13:55,290 --> 00:13:57,420 Tem cheiro de Skittles. 285 00:13:57,500 --> 00:13:58,500 E essa aqui? 286 00:13:58,580 --> 00:13:59,830 Aquele ali 287 00:13:59,920 --> 00:14:02,090 � seu filho Carm com a Sydney. 288 00:14:02,170 --> 00:14:03,760 - Ela � �tima. - Namoram? 289 00:14:05,340 --> 00:14:06,340 Tem� 290 00:14:06,420 --> 00:14:09,180 Acho que n�o, mas existem algumas teorias. 291 00:14:09,260 --> 00:14:11,550 - E quem � aquele? - � o Marcus. 292 00:14:11,640 --> 00:14:14,850 � o chef confeiteiro. Faz as sobremesas e� 293 00:14:14,930 --> 00:14:17,940 Acho que at� ganhou um pr�mio. Ele � �timo. 294 00:14:18,020 --> 00:14:19,770 - Ele � bonit�o. - �. 295 00:14:19,850 --> 00:14:22,020 - N�o acredito que veio. - �. 296 00:14:23,980 --> 00:14:24,980 Pois �. 297 00:14:25,070 --> 00:14:26,570 Estou orgulhosa de voc�. 298 00:14:27,110 --> 00:14:28,780 NENHUM DINHEIRO NO LOCAL 299 00:14:32,030 --> 00:14:33,030 Cara� 300 00:14:38,210 --> 00:14:39,370 Caramba� 301 00:14:45,340 --> 00:14:47,260 � isso a�! � isso. 302 00:14:49,090 --> 00:14:50,930 - Tr�s e meio, chef. - Vai dar? 303 00:14:51,010 --> 00:14:52,800 - Me empreste as m�os. - Chef. 304 00:14:52,890 --> 00:14:54,180 Obrigado. 305 00:14:55,180 --> 00:14:57,430 - Acabei, chef. - Boa. Obrigada, Allan. 306 00:14:57,520 --> 00:14:59,850 N�o � bom ela saber seu nome. N�o �. 307 00:15:15,870 --> 00:15:16,870 Sr. Brooks. 308 00:15:17,540 --> 00:15:18,870 Richard Jerimovich. 309 00:15:18,960 --> 00:15:20,750 Sou amigo do seu filho. 310 00:15:21,370 --> 00:15:22,500 Bem-vindo. 311 00:15:22,580 --> 00:15:23,920 Sua mesa � aquela. 312 00:15:24,500 --> 00:15:27,800 - Me chame de James. - T�. S� se me chamar de Richie. 313 00:15:28,630 --> 00:15:30,680 - Muito prazer. - O prazer � meu. 314 00:15:30,760 --> 00:15:31,760 Ʌ 315 00:15:32,930 --> 00:15:33,930 lindo. 316 00:15:35,220 --> 00:15:39,140 Pois �, mas espere at� provar a comida dele. 317 00:15:42,400 --> 00:15:45,020 Bem-vindo ao The Bear. Chame se precisar. 318 00:15:50,650 --> 00:15:52,740 - Vou pegar outro. - Muito obrigada. 319 00:15:52,820 --> 00:15:53,990 - Por nada. - Olha� 320 00:15:54,070 --> 00:15:57,450 Foi uma das melhores refei��es que fiz em muito tempo. 321 00:15:57,540 --> 00:15:59,250 Obrigado. � muita gentileza. 322 00:15:59,330 --> 00:16:02,580 Me fez lembrar de um restaurante que j� fui em Seattle. 323 00:16:02,670 --> 00:16:05,170 N�o consigo me lembrar do nome. 324 00:16:05,250 --> 00:16:06,250 Era tipo "Can�" 325 00:16:06,340 --> 00:16:10,420 - Canlis. - N�o era Canlis, era outro. 326 00:16:10,510 --> 00:16:12,090 - Oi. - Ol�. 327 00:16:12,180 --> 00:16:13,680 Caralho� 328 00:16:13,760 --> 00:16:16,800 Precisamos dizer que essa focaccia est� fabulosa. 329 00:16:17,560 --> 00:16:18,560 Pois �. 330 00:16:20,350 --> 00:16:22,020 E o vinho est� impec�vel. 331 00:16:22,100 --> 00:16:23,100 Est� mesmo. 332 00:16:24,190 --> 00:16:25,190 Pois �. 333 00:16:29,440 --> 00:16:31,240 - Ei. - Caralho! 334 00:16:32,820 --> 00:16:35,200 - O que significa "um"? - O que faz aqui? 335 00:16:35,280 --> 00:16:37,530 - Precisei mijar. - Segure, porra. 336 00:16:37,620 --> 00:16:39,160 "Um" significa "ruim". 337 00:16:39,240 --> 00:16:40,540 Faz sentido. 338 00:16:41,040 --> 00:16:43,120 - Pete, v� pro seu lugar. - Desculpe. 339 00:16:45,790 --> 00:16:47,290 Me encontre na recep��o. 340 00:16:48,790 --> 00:16:49,920 Eu boto, voc� finaliza. 341 00:16:50,000 --> 00:16:51,630 Chef, quanto tempo temos? 342 00:16:52,510 --> 00:16:54,380 - Dois minutos. - Entendido. 343 00:16:54,470 --> 00:16:56,220 O farelo de brioche deu certo 344 00:16:56,300 --> 00:16:58,220 e usar a desidrata��o foi bom. 345 00:16:58,300 --> 00:16:59,430 Sem d�vidas. 346 00:17:00,220 --> 00:17:01,220 Meu pai chegou? 347 00:17:01,930 --> 00:17:03,940 Nem pense nisso. Continue. 348 00:17:04,020 --> 00:17:05,020 Sim, chef. 349 00:17:06,060 --> 00:17:09,440 Vamos para as reservas das 20h. �ltima leva. 350 00:17:09,520 --> 00:17:10,940 Tem umas 60 pessoas aqui. 351 00:17:11,030 --> 00:17:12,650 - Est� lotado. - Richie pediu 352 00:17:12,740 --> 00:17:14,700 - pra enrolar 20 minutos. - N�o d� mais. 353 00:17:14,780 --> 00:17:17,110 Achei tr�s baseados. Talvez misturados� 354 00:17:17,200 --> 00:17:20,450 Estou aqui pra prestar servi�os de prazer e divers�o. 355 00:17:21,160 --> 00:17:23,000 Algumas dessas pessoas t�m coca�na. 356 00:17:23,910 --> 00:17:25,250 - Vai com tudo! - Vamos. 357 00:17:26,420 --> 00:17:28,420 - Temos que encerrar. - Porra! 358 00:17:28,500 --> 00:17:32,710 Vou entrar. Diga ao Neil que precisam dele na cozinha. Rene, venha. 359 00:17:32,800 --> 00:17:35,300 - Assuma a mesa. - Por que peguei o guardanapo? 360 00:17:35,380 --> 00:17:37,090 - Perfeito� - Gostei das tatuagens. 361 00:17:37,590 --> 00:17:39,010 - Interessantes. - �. 362 00:17:39,100 --> 00:17:41,930 Interessante. O que � essa que d� a volta? 363 00:17:43,020 --> 00:17:46,640 Esperem. Ele abaixou os bra�os. 364 00:17:46,730 --> 00:17:49,020 Era minha banda favorita aos 13 anos. 365 00:17:49,110 --> 00:17:51,980 E as iniciais dentro, os espinhos, 366 00:17:52,070 --> 00:17:54,070 s�o meus melhores amigos. 367 00:17:54,150 --> 00:17:57,360 - Que legal! - Muito. Quais iniciais� 368 00:17:57,450 --> 00:17:58,740 - Qual � a hist�ria? - T�. 369 00:17:58,820 --> 00:18:03,330 Quando eu era crian�a, minha m�e me fez ir a um anivers�rio, 370 00:18:03,830 --> 00:18:06,160 e eu n�o era amigo de nenhuma crian�a, 371 00:18:06,250 --> 00:18:08,000 e elas n�o falavam comigo. 372 00:18:08,080 --> 00:18:10,420 Ent�o eu fingi que ia ao banheiro. 373 00:18:10,500 --> 00:18:13,380 Acabei voltando pra casa sozinho. 374 00:18:13,460 --> 00:18:16,510 Eu me perdi, mas vi uma �rvore. Era linda. 375 00:18:16,590 --> 00:18:17,720 Escalei a �rvore. 376 00:18:18,220 --> 00:18:20,890 Ca� e quebrei o bra�o. 377 00:18:20,970 --> 00:18:23,180 Ele est� contando uma hist�ria? 378 00:18:24,470 --> 00:18:26,310 - � uma longa hist�ria. - Est�. 379 00:18:26,390 --> 00:18:27,940 No outro dia, meus amigos, 380 00:18:28,020 --> 00:18:30,770 os amigos de verdade, assinaram meu gesso. 381 00:18:30,860 --> 00:18:34,730 A tatuagem � pra eu lembrar dos meus amigos verdadeiros: 382 00:18:35,320 --> 00:18:41,120 o Mikey, o Carmy, a Nat e o Richie. 383 00:18:42,370 --> 00:18:43,660 E tem meus irm�os: 384 00:18:44,160 --> 00:18:45,790 Sammy, Ted, Avery, 385 00:18:45,870 --> 00:18:47,960 - John John, Maurice, Tex. - Merda� 386 00:18:48,040 --> 00:18:50,210 E minha irm� Francine Jean. 387 00:18:50,290 --> 00:18:51,290 Fam�lia grande! 388 00:18:51,380 --> 00:18:53,460 - � mesmo. - � o cara do tempo, n�? 389 00:18:53,540 --> 00:18:55,800 Sou. Fa�o isso h� alguns anos. 390 00:18:55,880 --> 00:18:57,210 O que acha do Plex? 391 00:18:57,300 --> 00:18:58,300 Est� indo bem. 392 00:18:59,550 --> 00:19:01,550 - � bonitinho. - Certo. 393 00:19:01,640 --> 00:19:03,680 O pr�ximo prato � incr�vel. 394 00:19:03,760 --> 00:19:07,350 O prato de camar�o da chef Syd � gostoso pra porra. 395 00:19:07,430 --> 00:19:09,020 � gostoso pra caralho! 396 00:19:09,100 --> 00:19:12,060 J� levaram um caralho no cu t�o forte assim? 397 00:19:12,150 --> 00:19:14,520 N�o, mas isso seria� 398 00:19:14,610 --> 00:19:16,360 - um fen�meno, n�o? - Seria. 399 00:19:16,440 --> 00:19:18,780 - E qual � seu nome? - Neil Geoff Fak. 400 00:19:20,700 --> 00:19:22,110 - Nossa� - Nossa! 401 00:19:22,200 --> 00:19:24,120 - Ele � inesquec�vel. - � mesmo. 402 00:19:26,330 --> 00:19:27,370 Um minuto, chefs. 403 00:19:33,880 --> 00:19:35,250 Pronto, chef Sydney. 404 00:19:35,340 --> 00:19:36,500 - Obrigada. - Leve, Jess. 405 00:19:36,590 --> 00:19:39,420 Sim, chef. Estou levando. Dez, vinte, trinta. 406 00:19:39,510 --> 00:19:41,260 - Quem est� com a Estrela? - Eu. 407 00:19:42,840 --> 00:19:44,140 Voc� d� conta? 408 00:19:44,220 --> 00:19:45,680 Dou. 409 00:19:47,220 --> 00:19:49,520 - Vamos. Andem. - M�os, por favor. 410 00:19:49,600 --> 00:19:51,230 - Obrigada. - M�os. 411 00:19:51,310 --> 00:19:52,310 Isso, lindinha. 412 00:20:08,700 --> 00:20:12,160 Devolver ao Carmy Recompensa: The French Laundry 413 00:20:13,330 --> 00:20:14,830 Como prometido. 414 00:20:14,920 --> 00:20:16,920 - Delicioso. - Da chef Sydney. 415 00:20:17,000 --> 00:20:21,090 Um lindo camar�o com champanhe e p�ssego. Aproveitem. 416 00:20:21,170 --> 00:20:22,880 Incr�vel. Obrigado. 417 00:20:22,970 --> 00:20:23,970 Obrigado. 418 00:20:25,260 --> 00:20:26,510 Certo. 419 00:20:33,730 --> 00:20:34,770 Beltran - Hameed 18h30 420 00:20:37,690 --> 00:20:40,940 Conclu�mos as reservas das 18h. � isso a�, Bears! 421 00:20:41,030 --> 00:20:43,820 Pessoal das 19h30 sentado, e das 20h chegando. 422 00:20:43,900 --> 00:20:45,910 �ltima leva. �ltimo giro. 423 00:20:45,990 --> 00:20:47,410 Cada segundo importa. 424 00:20:47,490 --> 00:20:48,490 Chef. 425 00:20:48,580 --> 00:20:49,580 Deixa comigo. 426 00:20:51,750 --> 00:20:53,580 Pr�ximo prato! Preparem! 427 00:20:54,080 --> 00:20:56,500 - Prato 3. - Certo. Pinga o �leo. 428 00:20:56,580 --> 00:20:58,420 Tr�s gotas em cada vagem. 429 00:20:59,550 --> 00:21:03,920 Sal e tangelo, um aqui. 430 00:21:04,010 --> 00:21:07,090 Vou colocar um do outro lado. 431 00:21:08,510 --> 00:21:09,560 Est� bem? 432 00:21:09,640 --> 00:21:10,680 Chef. 433 00:21:10,770 --> 00:21:11,770 Obrigada. 434 00:21:12,430 --> 00:21:14,600 Quero ver voc� fazer. Tangelo. 435 00:21:17,020 --> 00:21:18,020 Devagar. 436 00:21:18,690 --> 00:21:20,070 - M�os. - Bom trabalho. 437 00:21:20,150 --> 00:21:21,280 - Valeu. - Mandou bem. 438 00:21:23,240 --> 00:21:27,410 O pr�ximo prato � o Ervilhas Eternas, do chef Carmen. 439 00:21:27,490 --> 00:21:30,790 � uma homenagem � mentora dele, 440 00:21:30,870 --> 00:21:33,160 chef Terry, uma das melhores do mundo. 441 00:21:33,250 --> 00:21:34,620 - Ervilhas Eternas. - Nossa! 442 00:21:34,710 --> 00:21:36,080 � um prazer servir. 443 00:21:36,170 --> 00:21:37,330 - Obrigado. - Lindo. 444 00:21:37,420 --> 00:21:38,420 - Bem� - Obrigado. 445 00:21:39,130 --> 00:21:40,710 Pessoal, vamos conseguir? 446 00:21:43,960 --> 00:21:45,050 Vamos conseguir. 447 00:21:47,050 --> 00:21:48,260 Muito bem. 448 00:21:48,340 --> 00:21:50,100 - Buon appetito. - Obrigado por virem. 449 00:21:50,180 --> 00:21:51,600 Aproveitem. 450 00:21:51,680 --> 00:21:52,720 FOCACCIA, CAMAR�O 451 00:21:57,190 --> 00:21:58,770 M�os. 452 00:22:14,410 --> 00:22:15,660 O plano do Ebra � bom. 453 00:22:16,460 --> 00:22:17,460 Vai dar certo. 454 00:22:18,500 --> 00:22:19,790 Como voc� sabe? 455 00:22:21,250 --> 00:22:22,250 N�o sei. 456 00:22:25,300 --> 00:22:26,300 Pra que fazer? 457 00:22:32,510 --> 00:22:33,510 � o que temos. 458 00:22:39,020 --> 00:22:40,060 � o que temos. 459 00:22:43,860 --> 00:22:44,860 Faria por mim? 460 00:22:47,240 --> 00:22:48,240 � claro. 461 00:22:53,280 --> 00:22:54,790 Voc� � bom, James. 462 00:22:54,870 --> 00:22:57,200 - N�o sou. - S� que voc� � um babaca. 463 00:23:07,130 --> 00:23:08,800 ManteigA - alho Sal (KOSHER) 464 00:23:23,900 --> 00:23:27,570 EVER Di�rio de Comidas 465 00:23:33,620 --> 00:23:36,080 35g de mel - 35g de manteiga 35g de AP 466 00:23:38,830 --> 00:23:40,250 Reta final, pessoal. 467 00:23:40,330 --> 00:23:42,880 Esse fodido� Precisei h� uma hora. 468 00:23:45,340 --> 00:23:47,500 Estes s�o meus tios Frank e Freddie. 469 00:23:47,590 --> 00:23:49,920 - Peter Kazansky. Prazer. - Precisei h� uma hora. 470 00:23:50,010 --> 00:23:51,550 - Teddy. - O que aconteceu? 471 00:23:51,630 --> 00:23:52,890 Ele caiu do teto. 472 00:23:52,970 --> 00:23:54,970 - Ca�. - Nunca trabalhei em restaurante. 473 00:23:55,050 --> 00:23:56,970 - N�o sei o que fazer. - Percebi. 474 00:23:57,060 --> 00:23:58,430 Mas a festa foi �tima. 475 00:23:58,520 --> 00:24:00,850 - Parece ilegal. - N�o. Isso aqui? 476 00:24:00,940 --> 00:24:02,100 N�o, temos a licen�a� 477 00:24:04,900 --> 00:24:05,980 O URSO 478 00:24:06,070 --> 00:24:07,230 Aqui est�. 479 00:24:07,320 --> 00:24:09,860 E um toque especial� 480 00:24:13,160 --> 00:24:15,660 Obrigado por terem vindo. Voltem sempre. 481 00:24:17,030 --> 00:24:19,790 Obrigado, pessoal. Obrigado por virem. 482 00:24:27,670 --> 00:24:30,880 Reservas das 18h45 conclu�das. Vamos com tudo. 483 00:24:30,970 --> 00:24:32,970 - Chef! - Pratos 4 e 5. 484 00:24:33,050 --> 00:24:34,340 Agnolotti e alface. 485 00:24:34,430 --> 00:24:36,850 - T, a massa. Nat, alface? - Entendido. 486 00:24:36,930 --> 00:24:38,640 - Chef. - Vou colocar e finalizar. 487 00:24:38,720 --> 00:24:40,390 - Sim, chef. - Certo? �timo. 488 00:24:41,390 --> 00:24:42,850 Prontos pros principais. 489 00:24:42,940 --> 00:24:44,560 - O pai do Marcus. - Beleza. 490 00:24:44,650 --> 00:24:46,310 Carm, pode cuidar do resto? 491 00:24:46,400 --> 00:24:47,610 - Posso. - Obrigada. 492 00:24:47,690 --> 00:24:49,980 - Meus amigos. - Nossa� 493 00:24:50,070 --> 00:24:51,320 Vamos l�. 494 00:24:51,400 --> 00:24:53,900 Estas s�o nossas alfaces de Yountville 495 00:24:53,990 --> 00:24:55,780 e o agnolotti ao beurre mont�. 496 00:24:55,860 --> 00:24:57,370 N�o � legal? 497 00:24:57,450 --> 00:25:00,790 Aproveitem essa refei��o familiar fodona. 498 00:25:00,870 --> 00:25:01,910 - Incr�vel. - Obrigado. 499 00:25:02,000 --> 00:25:04,120 - Certo. T� bom. Tchau. - Pode deixar. 500 00:25:04,210 --> 00:25:06,830 Um minuto! Estamos bem! Quase l�! Um minuto! 501 00:25:06,920 --> 00:25:07,960 Vamos, queridos! 502 00:25:10,800 --> 00:25:11,880 Prato 6. 503 00:25:19,300 --> 00:25:20,390 NOVA YORK Madison Ave 504 00:25:20,470 --> 00:25:22,020 Bandejas Yakumi Sous - Fam�lia 505 00:25:29,480 --> 00:25:30,650 "Legado" 506 00:25:34,780 --> 00:25:36,780 Frango Assado 507 00:25:36,860 --> 00:25:38,410 Vieiras Douradas 508 00:25:43,290 --> 00:25:44,540 Mantenham o ritmo, Bears. 509 00:25:45,540 --> 00:25:46,540 Muito bem. 510 00:26:06,940 --> 00:26:10,440 CADA SEGUNDO IMPORTA 511 00:26:10,520 --> 00:26:11,690 O que eles acharam? 512 00:26:12,270 --> 00:26:13,570 Adoraram. 513 00:26:13,650 --> 00:26:14,650 Observa��es? 514 00:26:14,740 --> 00:26:15,780 Nenhuma. 515 00:26:16,610 --> 00:26:17,950 Como se sente? 516 00:26:18,660 --> 00:26:19,660 Quero agradecer. 517 00:26:20,160 --> 00:26:21,160 Pelo qu�? 518 00:26:22,450 --> 00:26:23,620 Me sinto bem aqui. 519 00:26:26,290 --> 00:26:27,290 Tudo bem. 520 00:26:28,000 --> 00:26:29,290 - Continue. - Chef. 521 00:26:39,680 --> 00:26:41,760 Inspirada na do Margie's "Ver�o em Chicago" 522 00:26:44,140 --> 00:26:45,310 - Chef? - Oi. 523 00:26:45,390 --> 00:26:47,060 O brioche est� acabando. 524 00:26:47,140 --> 00:26:48,940 Merda. Podemos fazer mais? 525 00:26:50,060 --> 00:26:51,190 N�o d� tempo. 526 00:26:51,270 --> 00:26:53,110 - Vamos dividir? - Tem que ser. 527 00:27:03,950 --> 00:27:05,240 Est� lindo, chef. 528 00:27:05,330 --> 00:27:07,000 - M�os! - Chef! 529 00:27:08,750 --> 00:27:09,870 Liberado, chefs! 530 00:27:17,420 --> 00:27:19,260 Cheech, deu! Todos sentados. 531 00:27:19,340 --> 00:27:22,010 - Todos est�o dentro. V�. - Tudo certo! 532 00:27:29,350 --> 00:27:31,520 Todos sentados, e fomos pontuais. 533 00:27:31,600 --> 00:27:34,360 �ltima leva. Vamos l�! �ltima! 534 00:27:34,440 --> 00:27:37,480 �ltima leva, chefs. Estamos quase sem comida. Foco. 535 00:27:37,570 --> 00:27:40,740 Se precisar desacelerar pra n�o errar, fa�a. 536 00:27:40,820 --> 00:27:42,490 - Chef! - Prato 7. 537 00:27:42,570 --> 00:27:44,830 Prato principal da Gente da Estrela. 538 00:27:44,910 --> 00:27:46,620 - Voc� prepara? - N�s dois. 539 00:28:01,300 --> 00:28:03,550 Certo, � a �ltima por��o de cordeiro. 540 00:28:03,640 --> 00:28:05,640 Vamos ficar sem cordeiro depois 541 00:28:05,720 --> 00:28:08,600 e usar o Wagyu no resto do servi�o. 542 00:28:08,680 --> 00:28:10,140 - Chef! - Obrigada! 543 00:28:11,180 --> 00:28:12,190 Muito bem. 544 00:28:14,940 --> 00:28:15,940 O fog�o n�o ligou. 545 00:28:16,020 --> 00:28:18,610 - Como assim? - O fog�o n�o est� ligando. 546 00:28:18,690 --> 00:28:20,400 - O qu�? - O fog�o. 547 00:28:20,490 --> 00:28:22,990 O fog�o n�o est� ligando. 548 00:28:23,070 --> 00:28:24,740 Certo. Podemos acender, n�o? 549 00:28:24,820 --> 00:28:26,200 N�o. 550 00:28:26,280 --> 00:28:27,580 - Por que n�o liga? - Carm� 551 00:28:27,660 --> 00:28:29,160 - Gritar n�o ajuda. - Porra! 552 00:28:29,240 --> 00:28:31,460 Pessoal, � o sistema de supress�o. 553 00:28:31,540 --> 00:28:34,880 Tem um recurso de seguran�a que, se algo transbordar, 554 00:28:34,960 --> 00:28:36,790 - desliga por meia hora. - Certo. 555 00:28:36,880 --> 00:28:39,050 - Certo. T� bom. - Tudo bem. 556 00:28:39,130 --> 00:28:41,340 - Puta que pariu! - N�o. Est� tudo bem. 557 00:28:44,130 --> 00:28:45,930 Deixe comigo. 558 00:28:46,010 --> 00:28:47,470 Licen�a. Atr�s! Canto! 559 00:28:51,480 --> 00:28:52,640 Porta! 560 00:28:54,060 --> 00:28:55,730 Precisamos de extens�es. 561 00:28:55,810 --> 00:28:56,860 - Extens�es? - Sim� 562 00:28:56,940 --> 00:28:59,320 - Voc� est� bem? - Sim. Pra tomada. 563 00:28:59,400 --> 00:29:01,280 - Precisamos de� - Pra tomada. 564 00:29:01,360 --> 00:29:02,900 - Isso. - Obrigada. 565 00:29:02,990 --> 00:29:04,070 - �timo. - V�. 566 00:29:05,070 --> 00:29:07,320 Certo. Chefs, a �rea do fog�o � aqui. 567 00:29:07,410 --> 00:29:11,450 O de perto dos Mitchells est� fervendo. Ent�o vamos ter cuidado. 568 00:29:11,540 --> 00:29:13,660 Quero que a gente vire s� � direita. 569 00:29:13,750 --> 00:29:15,460 - Vamos terminar bem. - Chef. 570 00:29:15,540 --> 00:29:17,380 Ei. Sela o cordeiro? 571 00:29:17,460 --> 00:29:19,040 - Sim, chef. - Obrigada. 572 00:29:34,100 --> 00:29:35,190 M�os! 573 00:29:36,310 --> 00:29:37,520 Que porra � essa? 574 00:29:57,710 --> 00:29:58,960 - Ele derrubou. - Porra� 575 00:29:59,040 --> 00:30:02,050 - Ele deve estar se sentindo p�ssimo. - Caralho. 576 00:30:08,970 --> 00:30:10,720 - Desculpa. - N�o. Est� tudo bem. 577 00:30:10,800 --> 00:30:12,680 Vamos preparar outro. 578 00:30:14,470 --> 00:30:17,020 - Porra� N�o fale nada. - O que aconteceu? 579 00:30:17,100 --> 00:30:19,440 - Sinto muito. - As luzes piscaram e� 580 00:30:19,520 --> 00:30:20,860 - Sente pelo qu�? - Ele� 581 00:30:20,940 --> 00:30:22,650 Tudo bem. Ele� N�o. 582 00:30:22,730 --> 00:30:24,190 - Primo. - N�o se desculpe. 583 00:30:24,280 --> 00:30:25,860 - Tudo bem. - Estraguei tudo. 584 00:30:25,940 --> 00:30:27,740 - N�o estragou. - O que fez? 585 00:30:27,820 --> 00:30:29,160 - Pare� - Derrubei o prato. 586 00:30:29,240 --> 00:30:30,530 O prato da Estrela. 587 00:30:31,830 --> 00:30:33,160 - Primo. - Oi. 588 00:30:33,790 --> 00:30:35,040 Carm. 589 00:30:35,120 --> 00:30:36,120 Primo. 590 00:30:37,040 --> 00:30:38,170 - Primo! - Oi. 591 00:30:40,130 --> 00:30:41,130 Estamos aqui. 592 00:30:43,920 --> 00:30:45,340 T� bom? 593 00:30:46,470 --> 00:30:47,670 - Estamos aqui. - �. 594 00:30:47,760 --> 00:30:48,840 Carm, � isso. 595 00:30:48,930 --> 00:30:53,060 Syd, temos que enrolar. Preciso levar algo em 5 minutos ou j� era. 596 00:30:53,140 --> 00:30:55,470 - Prepare alguma coisa. - T�. Entendido. 597 00:30:55,560 --> 00:30:57,310 - Temos que ir. - �. Tudo bem. 598 00:30:57,390 --> 00:30:58,640 - Temos que ir. - Chef. 599 00:30:59,140 --> 00:31:00,520 Restaurantes, n�o �? 600 00:31:01,480 --> 00:31:04,520 - N�o sei como isso aconteceu. - Ei, Carm. Oi. 601 00:31:05,440 --> 00:31:06,610 Carmen. 602 00:31:06,690 --> 00:31:07,690 Carm. 603 00:31:09,360 --> 00:31:10,360 Confia em mim? 604 00:31:14,030 --> 00:31:15,700 - Confio. - �timo. 605 00:31:17,080 --> 00:31:19,160 T, prepare couve-de-bruxelas. 606 00:31:19,710 --> 00:31:21,920 - O qu�? - A da fam�lia. Duas por��es. 607 00:31:22,000 --> 00:31:23,340 Puta merda! 608 00:31:24,880 --> 00:31:26,170 Tina? 609 00:31:26,250 --> 00:31:28,550 - Sim, chef. T�. - Por favor. Obrigada. 610 00:31:28,630 --> 00:31:30,510 Eu te ajudo, T. Do que precisa? 611 00:31:30,590 --> 00:31:31,930 Molho verde. 612 00:31:32,010 --> 00:31:33,260 Pode deixar, chef. 613 00:31:33,350 --> 00:31:34,510 - Luca? - Oi. 614 00:31:34,600 --> 00:31:36,770 - Como posso ajudar? - Pode frit�-las? 615 00:31:36,850 --> 00:31:38,310 - Sim, chef. - Marcus. 616 00:31:38,390 --> 00:31:39,390 Pode deixar. 617 00:31:45,110 --> 00:31:46,320 Tem que ser o Wagyu. 618 00:31:46,860 --> 00:31:50,110 - � o prato da chef Terry. Ele vai saber. - N�o temos mais nada. 619 00:31:57,620 --> 00:31:59,330 Pegue a colher. 620 00:32:01,370 --> 00:32:02,460 Chef. 621 00:32:02,540 --> 00:32:03,880 Tente usar isso. 622 00:32:03,960 --> 00:32:05,250 Facilita pra virar. 623 00:32:16,680 --> 00:32:17,680 Confia em mim? 624 00:32:19,640 --> 00:32:20,640 Confio. 625 00:32:22,600 --> 00:32:23,850 Costelinha na Coca-Cola. 626 00:32:26,190 --> 00:32:27,610 - N�o, eu� - Sim. 627 00:32:28,360 --> 00:32:30,740 - � melhor que o cordeiro, Syd. - N�o �. 628 00:32:30,820 --> 00:32:32,570 � melhor que tudo que j� fiz. 629 00:32:38,240 --> 00:32:39,240 Prepare. 630 00:32:45,170 --> 00:32:46,250 Preparem a costela. 631 00:33:02,060 --> 00:33:03,060 Valeu, chef. 632 00:33:03,730 --> 00:33:05,600 - Certo, pronto. - Diga: "M�os." 633 00:33:06,230 --> 00:33:07,440 M�os. 634 00:33:11,570 --> 00:33:13,150 - Obrigada, chefs. - Certo. 635 00:33:14,650 --> 00:33:15,950 Como chamamos, chef? 636 00:33:16,030 --> 00:33:17,910 Couve-de-bruxelas e hortel�. 637 00:33:19,740 --> 00:33:23,790 - Chame de Refei��o da Fam�lia. - Refei��o da Fam�lia. 638 00:33:24,290 --> 00:33:25,290 Chef. 639 00:33:34,510 --> 00:33:35,550 Est� muito bom. 640 00:33:36,090 --> 00:33:37,760 Est� muito bom mesmo. 641 00:33:39,550 --> 00:33:40,970 Dez minutos, pr�ximo prato. 642 00:33:41,060 --> 00:33:43,430 Costelinha na Coca-Cola com polenta. 643 00:33:43,520 --> 00:33:44,890 - Chef. - Temos polenta? 644 00:33:44,980 --> 00:33:46,060 Sobrou uma x�cara. 645 00:33:46,140 --> 00:33:47,980 �timo. Preparem a polenta. 646 00:33:48,060 --> 00:33:49,060 J� comecei. 647 00:33:53,940 --> 00:33:55,030 Tudo bem? 648 00:33:55,900 --> 00:33:56,910 Tudo. 649 00:33:58,950 --> 00:34:00,370 Pode me substituir? 650 00:34:01,660 --> 00:34:02,660 N�o. 651 00:34:03,330 --> 00:34:04,580 Por favor? 652 00:34:04,660 --> 00:34:07,170 Fa�o o molho. E acho que talvez� 653 00:34:07,250 --> 00:34:08,670 Voc� consegue. 654 00:34:10,170 --> 00:34:11,170 Respire fundo. 655 00:34:13,920 --> 00:34:15,010 Mais uma vez. 656 00:34:24,140 --> 00:34:26,310 Como fez isso por dez anos? 657 00:34:28,650 --> 00:34:29,940 Ou�a a panela. 658 00:34:34,940 --> 00:34:36,190 Ouve a m�sica? 659 00:35:45,560 --> 00:35:46,890 M�os. 660 00:35:48,480 --> 00:35:49,730 Deixem comigo. 661 00:36:00,490 --> 00:36:02,240 Muito bem. �nimo! 662 00:36:02,320 --> 00:36:04,030 - Minha nossa� - Como est�o? 663 00:36:04,120 --> 00:36:05,330 - Muito bem. - �timos. 664 00:36:05,410 --> 00:36:06,950 - Com fome. - Melhor agora. 665 00:36:07,040 --> 00:36:08,870 Skilling, finalmente a chuva veio. 666 00:36:08,950 --> 00:36:10,290 - � mesmo! - Obrigado. 667 00:36:10,370 --> 00:36:13,210 - Tudo bem. Prazer. - Antes tarde do que nunca. 668 00:36:13,290 --> 00:36:15,090 Eu mesmo quis trazer esse. 669 00:36:15,170 --> 00:36:16,960 � o meu favorito do The Bear. 670 00:36:17,050 --> 00:36:21,090 � da nossa querida e magn�fica chef Sydney. 671 00:36:21,170 --> 00:36:24,680 � a vers�o dela da costelinha na Coca-Cola. 672 00:36:24,760 --> 00:36:26,760 Informa��es sobre esse prato: 673 00:36:26,850 --> 00:36:29,770 foi criado a partir das vers�es feitas pela fam�lia dela. 674 00:36:29,850 --> 00:36:31,890 - � isso. - Que maravilha. 675 00:36:31,980 --> 00:36:33,600 - Tenho sorte de trabalhar aqui. - �. 676 00:36:33,690 --> 00:36:36,060 Costelinhas, polenta e cebolinha 677 00:36:36,150 --> 00:36:37,730 ao molho de Coca-Cola. 678 00:36:37,820 --> 00:36:39,650 - Est� lindo. - Pois �. 679 00:36:39,730 --> 00:36:41,570 - Mangia, amigo. - Aroma �timo. 680 00:36:41,650 --> 00:36:42,900 Gostei da hist�ria. 681 00:36:45,070 --> 00:36:46,160 Tr�s minutos. 682 00:36:46,660 --> 00:36:50,120 Marcus e Luca, a sobremesa. Ele est� sozinho, comeu r�pido. 683 00:36:50,200 --> 00:36:51,580 Chef. Est� pronto? 684 00:36:51,660 --> 00:36:52,710 Vamos l�. 685 00:36:54,580 --> 00:36:55,580 Chef. 686 00:36:56,130 --> 00:36:57,290 M�os. 687 00:36:57,380 --> 00:36:58,670 Todos andando. 688 00:37:00,380 --> 00:37:01,590 Certo. Pode deixar. 689 00:37:11,390 --> 00:37:12,390 Boa noite. 690 00:37:12,930 --> 00:37:15,810 Aqui est� a costelinha na Coca-Cola. 691 00:37:15,900 --> 00:37:18,730 Toda a refei��o foi incr�vel. 692 00:37:18,820 --> 00:37:21,110 Foi a melhor comida de Chicago pra n�s. 693 00:37:21,190 --> 00:37:23,740 Pode dizer ao chef o quanto adoramos? 694 00:37:23,820 --> 00:37:26,780 Posso. Fazemos tudo juntos, mas vou dizer, sim. 695 00:37:26,870 --> 00:37:28,320 Obrigada. Que bom que gostaram. 696 00:37:28,410 --> 00:37:29,950 Esse prato est� lindo. 697 00:37:30,450 --> 00:37:32,950 Foi inspirado em um prato 698 00:37:33,040 --> 00:37:35,920 que minha m�e fazia na minha inf�ncia. Bom apetite. 699 00:37:50,970 --> 00:37:52,100 Delicioso! 700 00:37:52,180 --> 00:37:53,810 - Oi. - Est� delicioso. 701 00:37:56,690 --> 00:37:57,690 - Chef. - Chef. 702 00:38:15,370 --> 00:38:17,000 ALERTAS - AGUARDANDO - RESERVAS 703 00:38:25,170 --> 00:38:26,340 Est� linda, chef. 704 00:38:29,090 --> 00:38:30,260 Linda! 705 00:38:32,720 --> 00:38:35,640 O URSO 706 00:38:38,230 --> 00:38:39,230 Boa noite. 707 00:38:40,020 --> 00:38:42,820 Aqui est� parte do �ltimo prato, 708 00:38:43,360 --> 00:38:45,190 chocolates de hortel� 709 00:38:47,240 --> 00:38:49,070 e as framboesas do Donnie. 710 00:38:50,070 --> 00:38:51,240 Bom apetite. 711 00:38:55,500 --> 00:38:57,500 - Marcus� - Sente-se. Relaxe. 712 00:39:01,210 --> 00:39:03,500 Sundae de Banana Foster com calda de caramelo. 713 00:39:06,130 --> 00:39:08,340 Tem muito que quero� Preciso dizer. 714 00:39:08,420 --> 00:39:11,180 Temos tempo. N�o deixe o sorvete derreter. 715 00:39:16,350 --> 00:39:18,480 Quer saber? Esqueci a calda. 716 00:39:39,250 --> 00:39:40,290 Bom apetite. 717 00:39:50,930 --> 00:39:51,930 Como est�o? 718 00:39:52,010 --> 00:39:53,300 - Bem, e voc�? - �timo. 719 00:39:53,800 --> 00:39:55,310 - Obrigado. - Tudo certo? 720 00:39:55,390 --> 00:39:57,350 - Sim, e com voc�? - Com sa�de. 721 00:39:57,890 --> 00:39:59,100 Adorei. Muito bom. 722 00:40:01,020 --> 00:40:03,770 - Est� delicioso. - Est� uma del�cia! 723 00:40:03,860 --> 00:40:04,860 Perfeito. 724 00:40:08,320 --> 00:40:09,490 Syd? 725 00:40:10,860 --> 00:40:11,950 Deu certo. 726 00:40:20,460 --> 00:40:21,460 M�os. 727 00:40:21,540 --> 00:40:23,040 Seis minutos, chef. 728 00:40:25,920 --> 00:40:27,420 Cinco minutos. 729 00:40:30,300 --> 00:40:31,590 Quatro minutos. 730 00:40:35,470 --> 00:40:36,510 Tr�s minutos. 731 00:40:36,600 --> 00:40:38,140 Tr�s minutos, chef! 732 00:40:38,720 --> 00:40:40,020 Dois minutos e 59. 733 00:40:40,640 --> 00:40:42,140 Dois minutos e 58. 734 00:40:42,230 --> 00:40:43,690 Dois minutos e 57. 735 00:40:44,190 --> 00:40:46,270 Dois minutos e 56. Mandamos bem. 736 00:40:46,360 --> 00:40:49,570 Dois minutos e 55. Fechamos em 2 minutos e 50, chef. 737 00:40:49,650 --> 00:40:50,860 Querem saber? 738 00:40:52,280 --> 00:40:53,400 Muito obrigada. 739 00:40:53,490 --> 00:40:55,200 - Obrigado, chef. - Obrigada. 740 00:40:55,870 --> 00:40:56,870 Chef! 741 00:40:56,950 --> 00:40:59,160 Acho que voc� vai ficar na porta. 742 00:40:59,660 --> 00:41:02,330 - � pra gente ir? - Droga! Vamos nos despedir 743 00:41:02,410 --> 00:41:04,040 - dos convidados. - Aqui? 744 00:41:04,120 --> 00:41:05,290 - Agrade�o� - Ajudaram. 745 00:41:05,380 --> 00:41:08,040 - Agrade�o muito. - Est�o indo. Obrigada! 746 00:41:08,130 --> 00:41:11,130 �, todos est�o indo embora. Muito obrigada. 747 00:41:11,210 --> 00:41:12,760 - Isso� - Foi especial. 748 00:41:12,840 --> 00:41:14,380 - Foi mesmo. - �. 749 00:41:15,010 --> 00:41:16,760 Quando vim, nem imaginei� 750 00:41:17,430 --> 00:41:20,220 - Certo. - �que acabaria aqui com voc�s. 751 00:41:20,310 --> 00:41:22,980 E agora n�o consigo imaginar n�o estar aqui. 752 00:41:23,060 --> 00:41:24,140 - Que fofo! - Sa�de. 753 00:41:24,230 --> 00:41:26,850 - Obrigado, Mitch! - Tchau. Muito obrigada. 754 00:41:26,940 --> 00:41:27,940 Quanta gentileza! 755 00:41:28,020 --> 00:41:29,860 - Obrigada, pessoal! - Tchau. 756 00:41:29,940 --> 00:41:31,110 - T�o gentis! - Boa! 757 00:41:31,690 --> 00:41:33,030 - Obrigada. - Obrigado. 758 00:41:34,860 --> 00:41:35,950 M�os. 759 00:41:37,120 --> 00:41:38,280 Vou matar o Richie. 760 00:41:39,700 --> 00:41:41,240 Est� muito bom. 761 00:41:41,740 --> 00:41:44,330 Desculpem interromper. Est� faltando algo? 762 00:41:44,410 --> 00:41:46,670 Acho que falta a nossa sobremesa. 763 00:41:46,750 --> 00:41:49,380 - Levem o prato da �ltima mesa. - Chef. 764 00:41:56,880 --> 00:41:58,180 Um minuto. 765 00:42:06,600 --> 00:42:08,400 M�os. 766 00:42:10,650 --> 00:42:12,190 A bancada est� limpa. 767 00:42:15,650 --> 00:42:16,650 Ent�o� 768 00:42:17,570 --> 00:42:21,490 Eu errei, faltou uma sobremesa. Podem preparar uma banana split? 769 00:42:21,580 --> 00:42:22,580 - Podemos. - �timo. 770 00:42:22,660 --> 00:42:23,870 - N�o d�. - Por qu�? 771 00:42:23,950 --> 00:42:25,830 - Acabou o brioche. - Caralho� 772 00:42:25,910 --> 00:42:29,540 N�o podemos mandar sem o brioche. Sobrou brioche? 773 00:42:29,630 --> 00:42:30,630 - N�o. - Caralho! 774 00:42:30,710 --> 00:42:34,340 Certo. O que voc�s t�m? Ou tem alguma coisa� 775 00:42:34,920 --> 00:42:36,300 O dispenser est� carregado? 776 00:42:38,050 --> 00:42:39,510 - Est�. Por qu�? - Me d�. 777 00:42:39,590 --> 00:42:41,430 - Est� tudo bem. - N�o, tudo bem. 778 00:42:41,510 --> 00:42:43,970 - Temos ovos? - Acho que temos dois. 779 00:42:44,060 --> 00:42:45,560 - S� dois. - Preciso de um. 780 00:42:45,640 --> 00:42:47,770 - S� um. - Certo. 781 00:42:58,450 --> 00:43:00,280 Muito bem. Tente de novo. 782 00:43:01,990 --> 00:43:03,030 - Foi mal. - Valeu. 783 00:43:03,120 --> 00:43:05,500 Sugar, traz farinha e fermento? 784 00:43:05,580 --> 00:43:08,160 - T, derreta a manteiga. - Sim, chef. 785 00:43:08,250 --> 00:43:09,250 - Sim, chef. - Obrigado. 786 00:43:09,330 --> 00:43:10,630 O que est� fazendo? 787 00:43:11,130 --> 00:43:12,880 Estou testando uma coisa. 788 00:43:12,960 --> 00:43:15,170 - Massa de brioche? - Sim, chef. 789 00:43:24,350 --> 00:43:25,890 Quanto tempo pro brioche? 790 00:43:26,930 --> 00:43:28,270 - S� um minuto. - �timo. 791 00:43:46,950 --> 00:43:48,580 Quanto tempo, chef? 792 00:43:48,660 --> 00:43:50,120 S� um minuto, chef. 793 00:43:50,670 --> 00:43:51,920 Faltam segundos. 794 00:44:12,350 --> 00:44:13,520 M�os. 795 00:44:28,200 --> 00:44:29,370 Syd, tudo certo? 796 00:44:30,200 --> 00:44:32,040 Tudo. Tina, tudo certo? 797 00:44:32,620 --> 00:44:33,620 Tudo. 798 00:44:34,330 --> 00:44:35,670 Sobremesas? 799 00:44:35,750 --> 00:44:36,790 Tudo certo. 800 00:44:38,250 --> 00:44:39,260 Est�o na frente. 801 00:44:40,340 --> 00:44:41,420 Esperando Richie. 802 00:45:04,200 --> 00:45:05,530 Vamos, Richie. 803 00:46:22,980 --> 00:46:24,900 - Mandou muito bem. - Foi �timo. 804 00:46:24,990 --> 00:46:26,280 - Incr�vel. - Muito bem. 805 00:46:26,360 --> 00:46:27,860 - Mandou bem. - Arrasou. 806 00:46:27,950 --> 00:46:29,910 Meninos, parem com isso. 807 00:46:30,990 --> 00:46:32,830 - Mandou bem. - Muito bem. 808 00:46:32,910 --> 00:46:34,410 Vamos. 809 00:46:48,680 --> 00:46:50,140 NENHUM DINHEIRO NO LOCAL 810 00:46:53,350 --> 00:46:55,560 - � isso� - Preciso de um cigarro. 811 00:47:43,770 --> 00:47:44,770 Oi. 812 00:47:46,690 --> 00:47:47,690 Ol�. 813 00:47:53,780 --> 00:47:54,870 Esse� 814 00:47:55,530 --> 00:47:58,410 � o lugar onde me hospedei em Copenhague. 815 00:47:59,790 --> 00:48:01,960 Era um barco. 816 00:48:03,380 --> 00:48:04,380 Nossa! 817 00:48:13,840 --> 00:48:14,850 Desconhecido 818 00:48:14,930 --> 00:48:15,930 Nossa� 819 00:48:20,140 --> 00:48:22,020 Foi maravilhoso, Marcus. 820 00:48:22,980 --> 00:48:24,730 Obrigado por vir. 821 00:48:26,400 --> 00:48:27,730 Obrigado por me receber. 822 00:48:32,070 --> 00:48:33,450 Podemos repetir um dia. 823 00:48:34,910 --> 00:48:36,330 Eu como com voc�. 824 00:48:38,120 --> 00:48:39,410 Seria �timo. 825 00:48:42,420 --> 00:48:45,170 E podemos conversar. 826 00:48:46,840 --> 00:48:47,840 Tudo bem. 827 00:48:52,380 --> 00:48:53,800 Melhor eu voltar pra l�. 828 00:48:53,880 --> 00:48:55,180 �, claro. 829 00:48:55,680 --> 00:48:56,970 Foi �timo ver voc�. 830 00:48:57,050 --> 00:48:58,060 Digo o mesmo. 831 00:49:05,190 --> 00:49:06,270 At� breve. 832 00:49:53,860 --> 00:49:55,450 O que vamos fazer amanh�? 833 00:50:02,870 --> 00:50:04,250 A mesma coisa de novo? 834 00:50:16,840 --> 00:50:19,220 QUALQUER UM COZINHA, MAS S� OS DESTEMIDOS S�O BONS 835 00:50:25,310 --> 00:50:26,850 Rato maldito. 836 00:51:56,440 --> 00:51:58,440 Legendas: Yulia Amaral 56467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.