Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,760 --> 00:01:02,160
We managed to get most of it on the paper
this time.
2
00:01:03,420 --> 00:01:04,480
What's your name, buddy?
3
00:01:08,170 --> 00:01:08,810
Hey, hey.
4
00:01:09,050 --> 00:01:10,050
It's me.
5
00:01:10,470 --> 00:01:11,650
Happy birthday week.
6
00:01:12,010 --> 00:01:13,570
Still don't expect you're celebrating?
7
00:01:14,010 --> 00:01:15,266
When do you think you're coming back?
8
00:01:15,290 --> 00:01:15,710
Let me know.
9
00:01:15,850 --> 00:01:17,026
Because, you know, we miss you.
10
00:01:17,050 --> 00:01:18,090
Okay, don't expect...
11
00:01:29,290 --> 00:01:31,630
It's summer night, it's summer night.
12
00:01:31,950 --> 00:01:34,050
It's summer night, baby.
13
00:01:34,870 --> 00:01:37,690
When you're ready, consider me.
14
00:01:38,150 --> 00:01:39,670
Come on, baby.
15
00:01:39,790 --> 00:01:41,210
Come on, baby.
16
00:01:41,211 --> 00:01:42,810
It's summer night, baby.
17
00:01:44,410 --> 00:01:47,270
Oh, I hate it when it sounds like now.
18
00:01:56,190 --> 00:01:59,250
I just wanna have fun now, fun now.
19
00:01:59,910 --> 00:02:05,500
I just wanna have fun now, fun now.
20
00:02:05,501 --> 00:02:08,240
It's summer night, baby.
21
00:02:08,600 --> 00:02:11,500
When you're ready, consider me.
22
00:02:12,260 --> 00:02:13,480
Come on, baby.
23
00:02:13,700 --> 00:02:15,200
Come on, baby.
24
00:02:15,540 --> 00:02:16,840
It's summer night, baby.
25
00:02:21,240 --> 00:02:24,000
It's summer, summer, summer night.
26
00:02:27,550 --> 00:02:30,190
It's summer, summer, summer night.
27
00:03:09,320 --> 00:03:12,580
Brigitte, they've come for my swords.
28
00:03:13,260 --> 00:03:14,740
I guess it was only a matter of time.
29
00:03:15,180 --> 00:03:19,320
We give them what they want, and then
they'll leave.
30
00:04:09,040 --> 00:04:10,040
Is that a pie?
31
00:04:12,870 --> 00:04:13,870
Yes.
32
00:04:36,900 --> 00:04:37,900
Yeah.
33
00:04:42,440 --> 00:04:43,440
I know who you are.
34
00:04:45,859 --> 00:04:46,859
Prometheus.
35
00:04:47,820 --> 00:04:48,820
You know why I'm here?
36
00:04:49,860 --> 00:04:50,860
My nice work.
37
00:04:51,950 --> 00:04:53,020
All in the shed out back.
38
00:04:53,435 --> 00:04:55,947
Handcrafted weapons forged
from the strongest steel that
39
00:04:55,948 --> 00:04:58,660
you or your brigand army
will ever lay your filthy eyes on.
40
00:04:58,980 --> 00:05:00,000
You have what you want.
41
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Now leave.
42
00:05:13,940 --> 00:05:14,980
Leave.
43
00:05:14,981 --> 00:05:15,981
Show me the way.
44
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
Not you.
45
00:05:20,240 --> 00:05:20,620
Her.
46
00:05:20,621 --> 00:05:21,621
Her.
47
00:05:24,780 --> 00:05:25,780
No!
48
00:06:35,510 --> 00:06:36,990
Cars or elf.
49
00:06:38,190 --> 00:06:39,750
Uh, inebriated.
50
00:06:40,130 --> 00:06:44,250
Uh, mind, body, and spirit.
51
00:06:44,670 --> 00:06:51,490
Uh, I hereby declare the 23 will be the
best year yet.
52
00:06:51,491 --> 00:06:55,430
Let's be honest, baby, it's not a very
high bar to clear.
53
00:07:02,140 --> 00:07:03,140
Okay.
54
00:07:04,540 --> 00:07:05,960
Should we just move here?
55
00:07:06,355 --> 00:07:08,260
Maybe we're meant to be red sun folks.
56
00:07:08,620 --> 00:07:11,240
You know, the kinds who feel things like
that.
57
00:07:11,560 --> 00:07:12,820
Punch in the face.
58
00:07:13,120 --> 00:07:15,560
Like shots of, like, whatever this is.
59
00:07:17,305 --> 00:07:18,840
It's really good, you know?
60
00:07:21,880 --> 00:07:22,880
Maybe this is high.
61
00:07:51,490 --> 00:07:52,710
It's not gonna happen.
62
00:08:23,030 --> 00:08:23,470
Seriously?
63
00:08:23,790 --> 00:08:25,630
I am Ruthie Marie Norris, the Dynastia
Clan.
64
00:08:26,055 --> 00:08:27,850
And I come here with one purpose.
65
00:08:29,070 --> 00:08:31,290
To seek revenge against Krem of the Yellow
Hills.
66
00:08:32,130 --> 00:08:34,810
Brigand, who was trespassed
onto our planet, murdered
67
00:08:34,811 --> 00:08:37,071
my innocent and honorable
family in cold blood.
68
00:08:37,549 --> 00:08:37,990
Gross.
69
00:08:38,350 --> 00:08:40,066
Krem's ship was
destroyed, and I believe he's
70
00:08:40,067 --> 00:08:41,750
still searching for a
passage off our planet.
71
00:08:42,380 --> 00:08:46,030
I will need a skilled tracker, who can help
me locate this monster before he escapes.
72
00:08:46,031 --> 00:08:47,031
Dude, no.
73
00:08:47,744 --> 00:08:49,990
I don't... I don't have my powers here,
right?
74
00:08:50,540 --> 00:08:51,270
I will do the rest.
75
00:08:51,310 --> 00:08:52,310
Not my monkeys.
76
00:08:52,630 --> 00:08:53,630
Not my circus.
77
00:08:53,675 --> 00:08:55,130
Ending his life to avenge my family.
78
00:08:57,845 --> 00:09:02,290
In exchange, I offer you my family sword.
79
00:09:03,339 --> 00:09:05,790
Made by the hands of my father,
Elias Null.
80
00:09:06,670 --> 00:09:10,230
The blade will be provided to you after I
use it to take Krem's life.
81
00:09:12,470 --> 00:09:13,470
That's not a problem.
82
00:09:13,755 --> 00:09:15,490
Elias Null, you say?
83
00:09:16,050 --> 00:09:17,050
Yes.
84
00:09:18,365 --> 00:09:21,290
A child of your size expects to wield such
a weapon?
85
00:09:21,410 --> 00:09:22,110
I am no child.
86
00:09:22,320 --> 00:09:24,050
I had my thirteenth turn this past
harvest.
87
00:09:24,410 --> 00:09:26,490
Ah, but taking on a brigand?
88
00:09:27,290 --> 00:09:28,290
Impossible.
89
00:09:28,550 --> 00:09:29,750
Oh, that might be a problem.
90
00:09:30,270 --> 00:09:33,190
You will need someone of enormous power to
defeat Krem.
91
00:09:33,854 --> 00:09:34,770
I shall do the job myself.
92
00:09:34,771 --> 00:09:35,771
No!
93
00:09:41,750 --> 00:09:42,750
Hey!
94
00:09:48,350 --> 00:09:49,350
Hold it.
95
00:09:49,890 --> 00:09:51,810
Just... let me talk to him.
96
00:09:57,220 --> 00:09:58,700
It's not too late.
97
00:10:00,240 --> 00:10:02,700
Let's not be a jerk.
98
00:10:03,680 --> 00:10:05,260
Just give me back the sword.
99
00:10:07,480 --> 00:10:08,820
And we can move on.
100
00:10:09,960 --> 00:10:13,060
You don't steal from a little kid who just
lost her parents.
101
00:10:13,260 --> 00:10:18,100
Like, that's... Yeah, that's so clearly
over the line of sensible behavior.
102
00:10:21,780 --> 00:10:23,220
You could at least help her.
103
00:10:23,560 --> 00:10:24,880
Find the...
104
00:10:25,875 --> 00:10:29,220
Find the shithead who killed them,
and then you can get the sword.
105
00:10:29,360 --> 00:10:30,360
Like, fair and square.
106
00:10:32,300 --> 00:10:34,220
Oh, you think I'm talking too much?
107
00:10:34,490 --> 00:10:35,490
No problem.
108
00:10:36,350 --> 00:10:37,760
I can talk less.
109
00:10:44,800 --> 00:10:45,800
You know what's nice?
110
00:10:45,920 --> 00:10:46,920
Less talking.
111
00:10:47,740 --> 00:10:48,740
I like that.
112
00:10:49,160 --> 00:10:50,180
Oh god, here it is.
113
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
Wow.
114
00:10:51,880 --> 00:10:54,340
It's actually, like, a really beautiful
piece of silver.
115
00:11:01,140 --> 00:11:02,140
Hehehe.
116
00:11:03,740 --> 00:11:04,780
It's like I'm bleeding.
117
00:11:05,600 --> 00:11:06,600
Whoa!
118
00:11:08,260 --> 00:11:09,260
What the fuck?
119
00:11:11,100 --> 00:11:12,140
Oh, you're in pain.
120
00:11:12,260 --> 00:11:13,340
Oh, it's all a part of you.
121
00:11:25,660 --> 00:11:26,660
Hahaha.
122
00:11:29,160 --> 00:11:30,240
Okay, okay.
123
00:11:30,620 --> 00:11:31,300
Give me a second.
124
00:11:31,460 --> 00:11:32,560
I'm a little winded.
125
00:11:33,260 --> 00:11:34,880
No, no, no, no, no.
126
00:12:05,989 --> 00:12:08,130
Do you believe this is yours?
127
00:12:12,330 --> 00:12:14,070
Thank you.
128
00:12:16,370 --> 00:12:17,470
I need to go to bed.
129
00:12:27,440 --> 00:12:27,900
Stop.
130
00:12:28,360 --> 00:12:29,360
Stop.
131
00:13:00,060 --> 00:13:01,060
Ugh.
132
00:13:17,630 --> 00:13:18,630
Mhmm.
133
00:13:19,330 --> 00:13:20,330
My lucky day.
134
00:13:22,250 --> 00:13:22,650
Yeah?
135
00:13:23,010 --> 00:13:24,010
What do you want?
136
00:13:28,470 --> 00:13:29,630
No idea.
137
00:13:36,450 --> 00:13:37,590
Hold on!
138
00:13:37,591 --> 00:13:38,591
What?
139
00:13:41,150 --> 00:13:42,490
That's the thing, Clark.
140
00:13:42,970 --> 00:13:43,970
I have no people.
141
00:13:51,310 --> 00:13:51,970
Hold on!
142
00:13:52,330 --> 00:13:53,330
I'm gonna go.
143
00:13:55,130 --> 00:13:55,370
Goodbye.
144
00:13:55,630 --> 00:13:56,630
Bye.
145
00:13:57,790 --> 00:13:58,870
Hold on!
146
00:14:01,150 --> 00:14:05,330
I am Richie Moreno of the Tenacity clan,
and I come here to seek revenge.
147
00:14:05,350 --> 00:14:06,810
Yeah, some Ganyu cream, yeah.
148
00:14:07,470 --> 00:14:08,870
You already hit me with this pitch.
149
00:14:09,350 --> 00:14:09,810
So what?
150
00:14:10,220 --> 00:14:11,590
You're going...
151
00:14:12,570 --> 00:14:13,790
You're going to the door now?
152
00:14:14,330 --> 00:14:19,931
Look, I would love to help you, but I
can't, so I'm at the next door with you.
153
00:14:21,079 --> 00:14:23,310
Now, if you'll excuse me, I really need a
pee.
154
00:14:23,311 --> 00:14:24,311
Ugh.
155
00:14:39,170 --> 00:14:40,550
The ocean attacked.
156
00:14:40,770 --> 00:14:41,770
Oh my god.
157
00:14:43,410 --> 00:14:44,410
Wait!
158
00:14:44,570 --> 00:14:45,570
Please!
159
00:14:45,879 --> 00:14:48,090
Look, last night you stood up for the
righteous.
160
00:14:48,585 --> 00:14:49,585
You did just.
161
00:14:49,890 --> 00:14:53,990
Look, if you think I'm going to lead you
on the mountains through some sort of
162
00:14:54,939 --> 00:15:00,190
revenge plot, turning you into a psychotic
child murderer, then you must be,
163
00:15:00,310 --> 00:15:02,290
as they say, on glue.
164
00:15:35,220 --> 00:15:36,080
Come on, man.
165
00:15:36,140 --> 00:15:37,920
We gotta be back up in the sky ASAP.
166
00:15:38,520 --> 00:15:39,820
Crimes is how it's supposed to come to
him.
167
00:15:39,821 --> 00:15:45,560
You go on your own by deserve,
and you will end up... Very unhappy.
168
00:16:00,570 --> 00:16:01,570
No!
169
00:16:26,910 --> 00:16:28,330
He's gonna be okay.
170
00:16:28,970 --> 00:16:29,970
Okay.
171
00:16:46,380 --> 00:16:47,380
The
172
00:16:50,200 --> 00:16:52,120
Burgundian toxin known as retinia.
173
00:16:52,619 --> 00:16:55,080
She says it paralyzes the host slowly.
174
00:16:55,081 --> 00:16:56,800
I'm sorry, but painfully.
175
00:16:57,440 --> 00:16:58,440
Before eventually...
176
00:16:59,460 --> 00:17:00,460
stopping the heart.
177
00:17:01,780 --> 00:17:02,780
What can I do?
178
00:17:05,619 --> 00:17:06,180
What?
179
00:17:06,359 --> 00:17:07,359
What is it?
180
00:17:09,479 --> 00:17:11,959
She says it's more difficult since Crom
escaped off the planet.
181
00:17:12,714 --> 00:17:15,740
Removing him would risk accelerating the
effects of the toxin.
182
00:17:16,949 --> 00:17:18,909
The Burgundians carry the antidote on that
person.
183
00:17:21,059 --> 00:17:23,980
They use it as an interrogation tactic.
184
00:17:24,329 --> 00:17:26,400
Bounding relief in exchange for money.
185
00:17:27,099 --> 00:17:28,099
Information.
186
00:17:28,840 --> 00:17:29,840
Whatever they're after.
187
00:17:34,269 --> 00:17:36,189
Without the antidote, there's nothing she
can do.
188
00:17:37,639 --> 00:17:38,880
How long does he have?
189
00:17:41,240 --> 00:17:42,240
Three more days.
190
00:17:43,560 --> 00:17:44,560
Okay.
191
00:17:44,835 --> 00:17:45,835
Three days.
192
00:17:49,499 --> 00:17:51,160
Hey, let me go now.
193
00:17:55,930 --> 00:17:56,930
You cannot...
194
00:17:57,259 --> 00:17:58,380
freaking give up on me.
195
00:17:59,939 --> 00:18:01,459
I'll always work for your heart,
buddy.
196
00:18:13,420 --> 00:18:15,220
Are you going after Crem for the antidote?
197
00:18:16,200 --> 00:18:17,200
You could help me.
198
00:18:17,649 --> 00:18:18,860
No, we could help each other.
199
00:18:19,234 --> 00:18:20,340
You for the antidote.
200
00:18:21,020 --> 00:18:22,020
And me to kill him.
201
00:18:23,640 --> 00:18:24,640
Look, I'm...
202
00:18:25,020 --> 00:18:26,020
I'm sorry.
203
00:18:26,739 --> 00:18:27,836
About what happened to your family.
204
00:18:27,860 --> 00:18:28,860
Okay, I am.
205
00:18:28,980 --> 00:18:29,580
So he'll suffer.
206
00:18:29,640 --> 00:18:29,820
Suffer?
207
00:18:29,920 --> 00:18:30,960
No, he needs to be killed.
208
00:18:31,219 --> 00:18:34,320
Ruthie, your revenge is not going to get
in the way of me saving my dog.
209
00:18:36,389 --> 00:18:37,840
Okay, just like, just stay here.
210
00:18:37,920 --> 00:18:38,920
I'll look after her.
211
00:19:01,840 --> 00:19:02,840
Three moonrises.
212
00:19:05,300 --> 00:19:06,580
Seventy-two hours, buddy.
213
00:19:25,990 --> 00:19:26,990
I can't.
214
00:19:54,090 --> 00:19:55,090
I can't.
215
00:19:57,630 --> 00:20:00,530
He basically said, welcome aboard,
please watch your step.
216
00:20:00,970 --> 00:20:02,730
Yeah, sure he did.
217
00:20:24,010 --> 00:20:25,010
I'm dead.
218
00:20:30,210 --> 00:20:31,210
Done?
219
00:20:38,270 --> 00:20:41,070
Maybe give us all a break from that poker
thingy.
220
00:20:44,290 --> 00:20:45,290
Okay.
221
00:20:46,350 --> 00:20:47,350
Comfy?
222
00:20:50,550 --> 00:20:51,910
You guys feel what I'm saying?
223
00:20:51,911 --> 00:20:55,490
Do I look like an idiot to you?
224
00:20:57,050 --> 00:20:57,510
A little bit.
225
00:20:57,930 --> 00:20:59,370
I'm sorry, I didn't mean to.
226
00:20:59,570 --> 00:21:01,390
I was just trying to get through to my
seat.
227
00:21:02,110 --> 00:21:03,110
Pretend you're a seat.
228
00:21:18,960 --> 00:21:22,440
You put your bag on the floor at her feet,
which is calling her mother a whore.
229
00:21:23,800 --> 00:21:24,800
Okay.
230
00:21:25,620 --> 00:21:26,700
Why aren't you with Crypto?
231
00:21:27,160 --> 00:21:28,180
I'm so cheap for crying myself.
232
00:21:28,181 --> 00:21:32,240
I think I was pretty clear when I said no
to that plan.
233
00:21:33,860 --> 00:21:36,300
Excuse me, can you move over so I can sit
next to my friend?
234
00:21:36,780 --> 00:21:37,780
Your friend?
235
00:21:37,920 --> 00:21:38,360
That's...
236
00:21:38,940 --> 00:21:40,020
You're not my friend.
237
00:21:40,220 --> 00:21:41,220
Yes, I am.
238
00:21:42,960 --> 00:21:43,960
Okay.
239
00:21:45,320 --> 00:21:46,320
What's my name?
240
00:21:46,920 --> 00:21:47,920
What?
241
00:21:50,160 --> 00:21:51,620
My name is Lloyd.
242
00:22:08,000 --> 00:22:09,040
Who are they?
243
00:22:09,420 --> 00:22:10,420
What do they want?
244
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
Slayer and Raiders?
245
00:22:12,240 --> 00:22:13,340
They're like tech pirates.
246
00:22:14,280 --> 00:22:17,440
They want the bus, they want the fuel,
they want the engine.
247
00:22:17,640 --> 00:22:19,200
Look away, Lloyd, look away, look away!
248
00:22:19,980 --> 00:22:22,040
My guess is they want to rob us all blind
first.
249
00:22:47,420 --> 00:22:48,420
Now I'm dead.
250
00:22:48,760 --> 00:22:50,760
I knew I should have caught them sick
today, Lloyd.
251
00:22:57,570 --> 00:22:58,570
Squishy.
252
00:23:18,950 --> 00:23:20,610
Um, no, she doesn't, she doesn't.
253
00:23:20,611 --> 00:23:21,270
You know, she doesn't.
254
00:23:21,490 --> 00:23:23,030
Excuse me, we need to let go.
255
00:23:23,031 --> 00:23:23,110
What?
256
00:23:23,230 --> 00:23:24,550
We need to let go.
257
00:23:25,370 --> 00:23:25,610
What?
258
00:23:25,770 --> 00:23:26,770
Go.
259
00:23:28,630 --> 00:23:33,110
Between you and me, this war isn't a war
as much, you know what I'm saying?
260
00:23:50,940 --> 00:23:52,220
You ladies want a drink?
261
00:23:53,380 --> 00:23:55,280
Because I would love that, watching SWORD
back.
262
00:23:55,340 --> 00:23:59,380
And I'm pretty sure that you would be
interested in this.
263
00:24:00,240 --> 00:24:01,840
Oh, sorry, wrong pocket.
264
00:24:02,040 --> 00:24:03,040
Um, in this.
265
00:24:11,500 --> 00:24:12,500
Whoa!
266
00:24:13,120 --> 00:24:14,120
Whoa!
267
00:24:20,260 --> 00:24:22,860
Uh, take my, uh, steroids.
268
00:24:29,820 --> 00:24:30,820
Okay,
269
00:24:37,340 --> 00:24:38,340
this is unpleasant.
270
00:24:39,680 --> 00:24:40,680
Okay, that's good.
271
00:24:41,860 --> 00:24:42,860
Hey.
272
00:25:07,660 --> 00:25:08,300
Hey.
273
00:25:08,301 --> 00:25:10,800
Hey, uh, how close away do we have us on?
274
00:25:11,455 --> 00:25:12,535
It's not your fault, is it?
275
00:25:14,020 --> 00:25:15,020
Oh, crap.
276
00:25:21,870 --> 00:25:23,170
Can you get any closer?
277
00:25:23,669 --> 00:25:28,510
Yeah, sure, if I had a friggin' engine or
some balls, but I haven't either, so, no.
278
00:25:31,670 --> 00:25:32,670
Perfect.
279
00:26:10,180 --> 00:26:11,180
Oh, shit.
280
00:27:29,040 --> 00:27:44,110
Oh, shit.
281
00:27:44,111 --> 00:27:45,111
Now look, that's all.
282
00:29:04,070 --> 00:29:06,870
Oh, shit.
283
00:29:26,770 --> 00:29:28,070
And I asked for your help.
284
00:29:28,330 --> 00:29:29,810
I did not know you were so capable.
285
00:29:30,030 --> 00:29:32,230
Yeah, you know, in the lottery.
286
00:29:32,690 --> 00:29:34,210
Why couldn't you do that on my planet?
287
00:29:34,410 --> 00:29:36,770
I get my powers from the yellow sun.
288
00:29:36,970 --> 00:29:39,470
The red sun makes me normal.
289
00:29:40,094 --> 00:29:42,070
Well, why would you choose to be under a
red sun?
290
00:29:42,199 --> 00:29:44,910
Well, because the whiskey don't work,
so I have a little like this.
291
00:29:46,284 --> 00:29:49,330
With abilities like that, you're sure to
be able to take on Krem.
292
00:29:49,710 --> 00:29:50,070
Enough!
293
00:29:50,429 --> 00:29:52,310
You're coming with me to find Krem.
294
00:29:53,630 --> 00:29:55,230
Congratulations, you wore me down.
295
00:29:57,394 --> 00:29:58,594
You're gonna do it either way.
296
00:29:59,425 --> 00:30:00,890
At best, you'll end up kidnapped.
297
00:30:01,210 --> 00:30:05,310
At worst, you'll screw it up for the both
of us and, oh, gotta save my dog.
298
00:30:06,670 --> 00:30:08,110
Just do what I say.
299
00:30:08,725 --> 00:30:11,010
Keep quiet and don't die.
300
00:30:11,080 --> 00:30:12,080
There she is.
301
00:30:12,384 --> 00:30:13,384
Flying Sun Lady.
302
00:30:13,490 --> 00:30:14,090
Good job.
303
00:30:14,150 --> 00:30:15,390
We kicked ass back there, huh?
304
00:30:15,410 --> 00:30:16,590
We make a good team, I think.
305
00:30:16,694 --> 00:30:18,436
We're wondering if you could help us find
the brigands.
306
00:30:18,460 --> 00:30:19,586
Do you have any idea where they are?
307
00:30:19,610 --> 00:30:23,650
No idea, but I bet those scolarians that
get tied up in my bus probably do.
308
00:30:24,399 --> 00:30:25,850
See, that is an idea.
309
00:30:26,389 --> 00:30:27,469
Here's an even better idea.
310
00:30:27,550 --> 00:30:28,670
Don't abandon your daughter.
311
00:30:33,630 --> 00:30:34,650
These taste like shit.
312
00:30:36,330 --> 00:30:36,690
Okay.
313
00:30:36,691 --> 00:30:38,350
I really don't have time for this,
so...
314
00:30:38,985 --> 00:30:40,130
Let's get to it.
315
00:30:41,990 --> 00:30:42,750
Oh, it's okay.
316
00:30:42,790 --> 00:30:43,790
Don't worry.
317
00:30:43,930 --> 00:30:45,450
I'll do the other side to even it out.
318
00:30:45,750 --> 00:30:47,110
If you tell me where to find Krem.
319
00:30:48,229 --> 00:30:49,669
And what will you give us in return?
320
00:30:49,704 --> 00:30:50,790
Oh, that's a good question.
321
00:30:53,870 --> 00:30:55,670
Um... An untaxed fine of four.
322
00:30:56,445 --> 00:30:57,610
So you're gonna talk to Krem.
323
00:30:58,430 --> 00:30:59,430
Follow me.
324
00:31:05,300 --> 00:31:07,080
He's on Bilki.
325
00:31:10,410 --> 00:31:11,290
Nice try.
326
00:31:11,390 --> 00:31:12,390
Bilki's a dead planet.
327
00:31:12,510 --> 00:31:13,510
Dying.
328
00:31:13,550 --> 00:31:14,170
Not dead.
329
00:31:14,484 --> 00:31:16,190
The atomic wars brought destruction.
330
00:31:16,614 --> 00:31:17,870
Half the population is gone.
331
00:31:18,014 --> 00:31:22,290
And the remaining resources have drawn
filth from every corner of the galaxy.
332
00:31:23,150 --> 00:31:24,150
Filth.
333
00:31:24,329 --> 00:31:26,550
Like the brigands, they scavenge for
people.
334
00:31:28,310 --> 00:31:29,310
People?
335
00:31:31,930 --> 00:31:32,930
For girls.
336
00:31:33,770 --> 00:31:36,890
Girls to help them continue their old male
race.
337
00:31:40,760 --> 00:31:41,760
Cool.
338
00:31:44,409 --> 00:31:45,409
So we're going to Bilki.
339
00:31:54,890 --> 00:31:56,390
Alright, let's take you shopping.
340
00:31:58,990 --> 00:31:59,990
Perfect.
341
00:32:04,580 --> 00:32:05,580
Don't freak out.
342
00:32:05,700 --> 00:32:06,700
Why would I?
343
00:32:09,659 --> 00:32:10,480
I'm not freaking out.
344
00:32:10,540 --> 00:32:11,300
You're not freaking out.
345
00:32:11,399 --> 00:32:12,399
I'm not freaking out.
346
00:32:12,449 --> 00:32:14,020
Seems to me like you're freaking out.
347
00:32:14,300 --> 00:32:15,300
I might be freaking out.
348
00:32:15,660 --> 00:32:16,660
Okay.
349
00:32:18,080 --> 00:32:19,080
Good.
350
00:32:19,300 --> 00:32:20,300
Now you won't die.
351
00:32:47,120 --> 00:32:48,680
You could have done that sooner.
352
00:32:49,220 --> 00:32:50,220
Yeah.
353
00:32:57,910 --> 00:33:02,550
On your planet, Earth, do all the planets
have a house like you?
354
00:33:02,675 --> 00:33:04,890
No, it's a pretty small group of two.
355
00:33:05,510 --> 00:33:06,330
Who's the other one?
356
00:33:06,500 --> 00:33:07,750
They call him Superman.
357
00:33:09,130 --> 00:33:10,130
I call him Clark.
358
00:33:10,190 --> 00:33:11,190
He's my cousin.
359
00:33:11,540 --> 00:33:12,730
And you are Superwoman?
360
00:33:13,930 --> 00:33:14,930
Supergirl.
361
00:33:15,650 --> 00:33:17,250
Are you considerably younger than he is?
362
00:33:18,130 --> 00:33:18,490
Shit.
363
00:33:18,990 --> 00:33:20,930
He's like ten years, give or take.
364
00:33:21,330 --> 00:33:22,410
How come he's a man?
365
00:33:22,970 --> 00:33:24,451
You're... Apple.
366
00:33:29,130 --> 00:33:31,270
Let's find some Briggins.
367
00:34:11,000 --> 00:34:19,000
I know she's worked a lot around here.
368
00:34:19,280 --> 00:34:20,280
I'm aware.
369
00:34:21,380 --> 00:34:22,380
Only ever.
370
00:34:22,860 --> 00:34:24,520
And you can walk out alive.
371
00:34:25,400 --> 00:34:26,400
Tempting.
372
00:34:28,100 --> 00:34:30,639
But just switching subjects here.
373
00:34:31,355 --> 00:34:33,075
Do you have any information on the
Briggins?
374
00:34:33,340 --> 00:34:35,340
That sort of information is going to cost
you.
375
00:34:38,719 --> 00:34:39,719
I'll tell you what.
376
00:34:42,520 --> 00:34:43,760
I'll arm-rescue her.
377
00:34:44,800 --> 00:34:45,800
Seriously.
378
00:34:46,040 --> 00:34:47,360
You win and you can have us both.
379
00:34:47,699 --> 00:34:48,300
I win.
380
00:34:48,301 --> 00:34:51,199
And you can tell us where the Briggins
are.
381
00:34:56,260 --> 00:34:57,260
Deal.
382
00:34:57,820 --> 00:34:58,820
Deal.
383
00:35:04,680 --> 00:35:07,540
How about you play with me?
384
00:35:26,960 --> 00:35:28,260
You ready?
385
00:35:35,600 --> 00:35:36,480
Okay.
386
00:35:36,481 --> 00:35:37,481
Okay.
387
00:35:38,780 --> 00:35:42,060
Okay, this does not look like this is
going to end well.
388
00:35:43,220 --> 00:35:44,220
For you guys.
389
00:35:44,820 --> 00:35:45,820
I mean.
390
00:35:46,600 --> 00:35:47,600
Anybody want to leave?
391
00:35:48,700 --> 00:35:49,700
No?
392
00:35:50,380 --> 00:35:50,660
Okay.
393
00:35:51,200 --> 00:35:52,540
Let's not get the merchandise.
394
00:35:53,640 --> 00:35:54,880
Put it and sit down over there.
395
00:35:59,860 --> 00:36:00,860
Keep playing.
396
00:36:01,835 --> 00:36:02,835
You know.
397
00:36:03,110 --> 00:36:04,110
It's like the Titanic.
398
00:36:05,580 --> 00:36:06,580
Yeah.
399
00:36:08,440 --> 00:36:08,960
Okay.
400
00:36:09,420 --> 00:36:09,440
Okay, boys.
401
00:36:10,164 --> 00:36:11,164
Fingers on the triggers.
402
00:36:13,180 --> 00:36:13,540
Okay.
403
00:36:14,020 --> 00:36:15,020
Let's go.
404
00:36:39,820 --> 00:36:41,260
How was that discreet?
405
00:36:41,820 --> 00:36:43,060
You broke that man's arm.
406
00:36:43,180 --> 00:36:44,880
Okay, look, I'm sorry.
407
00:36:45,420 --> 00:36:45,660
Okay?
408
00:36:46,265 --> 00:36:48,856
My dog's dying so I don't want to get the
patients out of his shit house.
409
00:36:48,880 --> 00:36:49,880
I know.
410
00:36:50,020 --> 00:36:51,020
Okay?
411
00:37:00,400 --> 00:37:01,640
Oh, you don't have to.
412
00:37:01,720 --> 00:37:02,720
No, no, no.
413
00:37:02,880 --> 00:37:03,440
Excuse me.
414
00:37:03,634 --> 00:37:05,660
Oh, I didn't know that you spoke the
common tongue.
415
00:37:05,740 --> 00:37:06,740
Lincoln.
416
00:37:12,200 --> 00:37:13,200
Merrick.
417
00:37:14,260 --> 00:37:15,260
What man?
418
00:37:15,554 --> 00:37:18,500
Well, we're actually here looking for
somebody.
419
00:37:19,000 --> 00:37:20,520
You don't happen to know any Brigands?
420
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
Yeah.
421
00:37:34,600 --> 00:37:35,600
It's Lebo.
422
00:37:36,260 --> 00:37:47,280
With God Complex.
423
00:37:47,500 --> 00:37:48,740
Killed off his entire planet.
424
00:37:53,130 --> 00:37:55,210
Three more of whatever you call that shit.
425
00:37:56,490 --> 00:37:57,990
I'm looking for a Brigand.
426
00:37:58,490 --> 00:38:00,450
Goes by the name of Drom Baxton.
427
00:38:00,830 --> 00:38:01,870
He's looking for Brigands.
428
00:38:01,990 --> 00:38:02,570
Bastards.
429
00:38:02,571 --> 00:38:03,770
Red Mohawk.
430
00:38:04,370 --> 00:38:05,870
Dead left eye.
431
00:38:09,390 --> 00:38:10,390
He's so pretty.
432
00:38:11,870 --> 00:38:12,870
Does he mean...
433
00:38:13,059 --> 00:38:14,059
No.
434
00:38:14,710 --> 00:38:15,750
I know he was here.
435
00:38:16,170 --> 00:38:17,270
You're saying he wasn't.
436
00:38:17,670 --> 00:38:22,210
Are you calling me a liar?
437
00:38:26,840 --> 00:38:27,840
No.
438
00:38:30,570 --> 00:38:31,640
Well, I am.
439
00:38:33,600 --> 00:38:34,720
But not about this.
440
00:38:36,990 --> 00:38:38,030
It's worth a lot of money.
441
00:38:38,184 --> 00:38:39,184
Take care of my old ear.
442
00:38:42,760 --> 00:38:43,760
Excuse me.
443
00:38:44,040 --> 00:38:45,040
Go away.
444
00:38:46,420 --> 00:38:47,420
Who cares?
445
00:38:47,820 --> 00:38:49,260
Did I come here with one purpose?
446
00:38:50,020 --> 00:38:52,240
To seek revenge against Clem of Yellow
Hills.
447
00:38:52,970 --> 00:38:54,650
I'm just helping you take on the Brigands.
448
00:38:54,960 --> 00:38:56,040
You're going to help me?
449
00:38:57,684 --> 00:39:00,040
Do you know who you're speaking to?
450
00:39:03,350 --> 00:39:04,460
Would you like to find out?
451
00:39:05,780 --> 00:39:10,620
Hi, we're just a couple of girls from
Metropolis, USA.
452
00:39:11,260 --> 00:39:13,640
We're doing a fun little tour of space.
453
00:39:13,875 --> 00:39:15,580
It's for my egg birthday.
454
00:39:16,379 --> 00:39:19,720
Um, yeah, we've been on, what is it,
like three planets so far?
455
00:39:20,570 --> 00:39:21,570
And I'm exhausted.
456
00:39:22,380 --> 00:39:30,081
You know, like, OMG, I had no idea
that space was so, like, vast and... Stop!
457
00:39:31,190 --> 00:39:32,190
Don't hurt my head.
458
00:39:36,680 --> 00:39:38,520
You all have been super useless.
459
00:39:39,400 --> 00:39:40,400
Happy birthday.
460
00:39:43,620 --> 00:39:44,620
Useless!
461
00:39:47,780 --> 00:39:49,020
We no friend.
462
00:39:50,080 --> 00:39:51,080
No Brigands.
463
00:39:51,740 --> 00:39:52,960
Our house meet.
464
00:39:53,530 --> 00:39:57,060
We walk, but not safe for Ruthie.
465
00:39:58,510 --> 00:40:04,200
Where is... Omar get
friend and meet home.
466
00:40:27,610 --> 00:40:28,770
Wait here.
467
00:40:32,680 --> 00:40:34,280
Girl is... Tired.
468
00:40:34,800 --> 00:40:35,800
Rest.
469
00:40:35,860 --> 00:40:37,500
When will Omar be here with your friend?
470
00:40:38,100 --> 00:40:39,100
Soon.
471
00:40:42,660 --> 00:40:43,760
So, is Superman like you?
472
00:40:45,140 --> 00:40:46,140
Grumpy?
473
00:40:46,900 --> 00:40:47,160
Rude?
474
00:40:47,660 --> 00:40:48,320
Is he that rude?
475
00:40:48,660 --> 00:40:49,660
Of course.
476
00:40:50,480 --> 00:40:52,096
Seems to be something you do
intentionally.
477
00:40:52,120 --> 00:40:53,120
Okay.
478
00:40:53,220 --> 00:40:54,220
Is Superman not that way?
479
00:40:54,360 --> 00:40:54,680
Clark?
480
00:40:55,075 --> 00:40:56,760
No, he's a freaking nerd.
481
00:40:58,350 --> 00:40:59,590
Let's just say we're not alike.
482
00:40:59,980 --> 00:41:00,980
Because?
483
00:41:01,050 --> 00:41:03,420
I don't know, he sees the good in
everyone, I see the truth.
484
00:41:03,600 --> 00:41:04,600
So you think he's naive?
485
00:41:04,760 --> 00:41:07,420
No, but he's young.
486
00:41:07,680 --> 00:41:08,680
Isn't he older than you?
487
00:41:08,740 --> 00:41:11,980
Yeah, it's not his age that makes him
young, it's his heart.
488
00:41:13,580 --> 00:41:15,666
There are just some things you never had
to go through.
489
00:41:15,690 --> 00:41:17,940
So, his heart is light, you know?
490
00:41:18,920 --> 00:41:24,180
It's not like mine or Omar's or your...
491
00:41:31,020 --> 00:41:32,020
What's that like?
492
00:41:36,680 --> 00:41:37,960
Not really from Earth, Ruthie.
493
00:41:39,870 --> 00:41:40,870
From another planet.
494
00:41:43,240 --> 00:41:44,240
Krypton.
495
00:41:47,640 --> 00:41:49,950
I thought everyone died the day the core
erupted.
496
00:41:51,280 --> 00:41:52,750
No, Krypton did die in a day.
497
00:41:55,010 --> 00:41:56,130
The gods are not that kind.
498
00:42:01,370 --> 00:42:07,771
My father and his brother, Jor-El, tried
to warn the council of what was coming.
499
00:42:08,715 --> 00:42:09,715
But no one listened.
500
00:42:25,460 --> 00:42:25,980
I don't know.
501
00:42:25,981 --> 00:42:29,021
September God, the fantasy god that you
created almost exactly... You can't leave me.
502
00:42:29,240 --> 00:42:30,360
You can't leave me, Krypton.
503
00:42:31,800 --> 00:42:32,960
The judge you got here, Omar.
504
00:42:33,600 --> 00:42:35,080
Omar, I must tell you.
505
00:42:35,081 --> 00:42:36,640
Omar, I must tell you the one.
506
00:42:38,400 --> 00:42:39,400
Move!
507
00:42:53,760 --> 00:42:54,760
Remember?
508
00:42:55,100 --> 00:42:56,800
I hope the man seems to be my friend.
509
00:43:03,900 --> 00:43:05,861
He belongs... to me.
510
00:43:28,680 --> 00:43:30,080
Omar!
511
00:43:36,640 --> 00:43:37,640
Omar!
512
00:43:41,240 --> 00:43:44,340
That was eight years before I was born.
513
00:44:34,750 --> 00:44:40,250
Honestly, I didn't have a clue that Argo
was different from any other planet.
514
00:44:42,410 --> 00:44:43,630
I thought we were lucky.
515
00:44:45,410 --> 00:44:48,810
But luck, almost by definition,
runs out.
516
00:44:58,000 --> 00:44:59,180
I'm back to you.
517
00:45:01,320 --> 00:45:04,080
But to you, Argo, I was a fool.
518
00:45:04,460 --> 00:45:08,260
I tried to put you in an environment with
animals and humans.
519
00:45:09,430 --> 00:45:13,820
Krypton, you are... a
stupid... and stupid jock.
520
00:45:14,390 --> 00:45:16,380
I owe you so much.
521
00:45:17,140 --> 00:45:19,120
You make me sick.
522
00:45:21,100 --> 00:45:22,480
Omar, I'm sorry.
523
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
I'm so sorry.
524
00:45:40,504 --> 00:45:43,660
Your wife... What did she do?
525
00:46:14,360 --> 00:46:15,420
My name is Irosh.
526
00:46:16,510 --> 00:46:17,510
I am from Barabdizha.
527
00:46:20,580 --> 00:46:24,500
My name is Irosh.
528
00:46:24,900 --> 00:46:26,280
My name is Irosh.
529
00:46:26,420 --> 00:46:33,320
I don't know what you are saying.
530
00:46:34,795 --> 00:46:36,780
I don't know who you are.
531
00:46:37,064 --> 00:46:39,180
I don't know who you are.
532
00:46:42,325 --> 00:46:44,200
You are not Irosh.
533
00:46:45,800 --> 00:46:46,800
No, you are Irosh.
534
00:46:47,460 --> 00:46:48,460
And you know what?
535
00:46:49,180 --> 00:46:50,180
The brain is like water.
536
00:46:53,735 --> 00:46:54,520
He is not a water.
537
00:46:54,570 --> 00:46:55,570
He is a man.
538
00:46:58,460 --> 00:46:59,980
And I is a man.
539
00:47:00,180 --> 00:47:01,300
And I is a man.
540
00:47:01,550 --> 00:47:04,880
I see you are a rebel and you want to go
to Japan.
541
00:47:06,414 --> 00:47:10,340
And you want to get back your home.
542
00:47:10,341 --> 00:47:12,280
What is she going to
543
00:47:24,210 --> 00:47:24,210
do?
544
00:47:24,410 --> 00:47:25,750
She is going to sit on the gas.
545
00:47:27,190 --> 00:47:28,690
And she is going to take a shower.
546
00:47:29,750 --> 00:47:30,750
In the bank.
547
00:47:31,450 --> 00:47:32,450
Is this possible?
548
00:47:33,310 --> 00:47:34,310
No.
549
00:47:34,830 --> 00:47:36,130
There is a big chance.
550
00:47:36,930 --> 00:47:38,150
I am not Sirius.
551
00:47:38,740 --> 00:47:40,710
I don't know what is out there.
552
00:47:41,130 --> 00:47:42,770
But I can't be Sirius.
553
00:47:43,065 --> 00:47:44,225
I am going to have a massage.
554
00:47:46,470 --> 00:47:47,470
A massage.
555
00:48:06,240 --> 00:48:07,760
I am going to feel better.
556
00:48:10,200 --> 00:48:11,560
And I am going to sleep.
557
00:48:16,750 --> 00:48:20,010
I have to sleep.
558
00:48:20,210 --> 00:48:23,330
And I have to have breakfast.
559
00:48:23,331 --> 00:48:23,350
And I have to finish my part.
560
00:48:23,351 --> 00:48:24,391
This is what is happening.
561
00:48:24,570 --> 00:48:25,850
And I am going to have a shower.
562
00:49:43,260 --> 00:49:44,790
And I am going to wear like this.
563
00:49:50,760 --> 00:49:51,760
I am going to sleep.
564
00:49:52,140 --> 00:49:53,140
So I have to get up.
565
00:49:53,510 --> 00:50:01,310
I don't think it can make you want to
break bad or get revenge, but I don't
566
00:50:01,335 --> 00:50:04,175
think any of those things are going to
lead you to where you want to go.
567
00:50:08,400 --> 00:50:12,310
So what does... when did you stop being
angry?
568
00:50:15,280 --> 00:50:16,280
Any day now.
569
00:50:35,570 --> 00:50:37,090
Um, I'm just going to go check on him.
570
00:50:37,390 --> 00:50:38,390
Stay here.
571
00:51:09,540 --> 00:51:10,540
Where's your friend?
572
00:51:10,870 --> 00:51:12,070
They come now.
573
00:51:12,630 --> 00:51:13,630
Sit.
574
00:51:26,620 --> 00:51:30,620
Recipe from my mother, from their mother,
not their mother.
575
00:51:32,760 --> 00:51:34,240
A little bitter.
576
00:51:34,880 --> 00:51:35,880
Thank you.
577
00:51:36,520 --> 00:51:37,520
Drink.
578
00:51:47,574 --> 00:51:49,360
How does your friend not appear?
579
00:51:51,910 --> 00:51:54,120
We all know the Brigands.
580
00:51:56,980 --> 00:51:57,540
Who are you saying?
581
00:51:57,700 --> 00:52:00,200
Brigands come here to take girls.
582
00:52:00,880 --> 00:52:03,660
They come here to take our girl.
583
00:52:06,340 --> 00:52:07,340
Something?
584
00:52:08,800 --> 00:52:13,480
Yeah, your, um, your daughter,
the... the pictures.
585
00:52:15,960 --> 00:52:17,140
What did she give me?
586
00:52:18,535 --> 00:52:19,380
Sorry, sorry.
587
00:52:19,440 --> 00:52:20,060
Stop drinking.
588
00:52:20,320 --> 00:52:21,320
Stop drinking.
589
00:52:23,500 --> 00:52:25,820
Did you get this poison from the Brigands?
590
00:52:26,000 --> 00:52:27,060
No, I don't understand.
591
00:52:27,515 --> 00:52:29,620
You shouldn't be paralyzed.
592
00:52:30,584 --> 00:52:32,140
No, it's just really going to suck.
593
00:52:43,210 --> 00:52:43,690
Malcolm.
594
00:52:44,030 --> 00:52:44,270
What?
595
00:52:44,850 --> 00:52:47,550
Well, it coats your stomach if you've been
poisoned.
596
00:52:48,450 --> 00:52:50,190
Come on, man, it's a white liquid.
597
00:52:50,570 --> 00:52:51,690
It's healthy out here.
598
00:53:01,330 --> 00:53:02,470
What kind of milk is that?
599
00:53:02,750 --> 00:53:03,750
Chuka.
600
00:53:04,110 --> 00:53:05,110
Chuka.
601
00:53:07,810 --> 00:53:09,530
So you sold me out for what?
602
00:53:09,610 --> 00:53:11,370
What are you, what are you getting in
return?
603
00:53:12,349 --> 00:53:13,349
Speak.
604
00:53:13,770 --> 00:53:16,310
One girl for two girls.
605
00:53:24,630 --> 00:53:25,630
What?
606
00:53:49,850 --> 00:53:50,850
Hello?
607
00:53:51,610 --> 00:53:52,610
Malcolm.
608
00:53:54,785 --> 00:53:55,785
Are you okay?
609
00:53:58,850 --> 00:53:59,110
Malcolm.
610
00:53:59,570 --> 00:54:01,410
I thought you were looking for me.
611
00:54:01,750 --> 00:54:02,750
Malcolm.
612
00:54:04,550 --> 00:54:05,630
Malcolm.
613
00:54:06,890 --> 00:54:07,430
Malcolm.
614
00:54:07,450 --> 00:54:08,870
Technically, you found me.
615
00:54:09,610 --> 00:54:10,610
Hey.
616
00:54:36,404 --> 00:54:39,310
Hey man, can you just give me one second?
617
00:54:50,660 --> 00:54:51,660
Thanks.
618
00:54:51,740 --> 00:54:52,740
I needed that.
619
00:55:09,390 --> 00:55:09,870
What's wrong?
620
00:55:10,070 --> 00:55:11,430
Do you want to talk to his dad?
621
00:55:11,470 --> 00:55:12,470
I'm too cold.
622
00:55:48,930 --> 00:55:49,930
No.
623
00:55:56,490 --> 00:55:57,490
Hey, don't.
624
00:55:57,570 --> 00:55:58,570
No.
625
00:56:03,110 --> 00:56:04,110
Hey.
626
00:56:04,950 --> 00:56:06,990
She don't look very poisoned to me,
eh?
627
00:56:11,230 --> 00:56:13,310
You smell as well mixed with his married
poisoning.
628
00:56:14,770 --> 00:56:15,830
Oh, and I am fine.
629
00:56:15,950 --> 00:56:16,950
Thank you for asking.
630
00:56:27,150 --> 00:56:28,550
Hold.
631
00:56:46,460 --> 00:56:46,820
Hold!
632
00:56:46,900 --> 00:56:47,900
Hold!
633
00:56:50,780 --> 00:56:51,780
Don't move.
634
00:57:39,990 --> 00:57:44,350
Drone Blackstone, there's a lot of rich
dipshits looking for you.
635
00:57:44,550 --> 00:57:45,590
Screw you, old man.
636
00:57:52,850 --> 00:57:53,850
No!
637
00:58:02,710 --> 00:58:03,230
Donna!
638
00:58:03,450 --> 00:58:04,450
Stop it!
639
00:58:05,270 --> 00:58:06,530
I'm just a cop.
640
00:58:07,910 --> 00:58:08,990
What do you want, your gun?
641
00:58:09,630 --> 00:58:10,630
I've got your gun!
642
00:58:28,530 --> 00:58:29,530
Ouch.
643
00:58:35,150 --> 00:58:36,270
Help me!
644
00:58:39,630 --> 00:58:41,650
Two little dipshits from that bad boy.
645
00:58:41,690 --> 00:58:44,710
Honey, that's what I've been calling you.
646
00:58:44,990 --> 00:58:45,990
Touche.
647
01:00:14,240 --> 01:00:15,640
Donna!
648
01:00:16,460 --> 01:00:20,300
I love you.
649
01:00:20,760 --> 01:00:21,180
You okay?
650
01:00:21,740 --> 01:00:21,920
Yeah?
651
01:00:22,180 --> 01:00:23,240
Okay, get out of here.
652
01:00:23,660 --> 01:00:24,300
She's the last one.
653
01:00:24,380 --> 01:00:24,620
Go!
654
01:00:24,920 --> 01:00:25,920
Go!
655
01:00:43,080 --> 01:00:45,120
You like to play games?
656
01:00:55,780 --> 01:00:57,300
I just know you.
657
01:01:18,080 --> 01:01:19,340
I told you not to move.
658
01:01:19,380 --> 01:01:19,960
I had to.
659
01:01:20,240 --> 01:01:21,240
Hide.
660
01:01:27,140 --> 01:01:28,140
Shit.
661
01:01:31,120 --> 01:01:32,120
Donna!
662
01:01:35,500 --> 01:01:35,860
No!
663
01:01:36,240 --> 01:01:37,240
No!
664
01:01:52,490 --> 01:01:53,490
They're
665
01:02:12,940 --> 01:02:15,560
dead because you did not let me do what
had to be done.
666
01:02:15,765 --> 01:02:17,300
Ruthie, I'm not letting you kill him.
667
01:02:17,540 --> 01:02:18,540
Why not?
668
01:02:18,680 --> 01:02:20,360
Look at the suffering he leads in his
wake.
669
01:02:20,440 --> 01:02:21,496
Why does he get to be alive?
670
01:02:21,520 --> 01:02:23,300
Okay, okay, stop freaking out.
671
01:02:23,301 --> 01:02:24,301
Get off!
672
01:02:24,600 --> 01:02:26,520
Don't tell me not to freak out.
673
01:02:27,040 --> 01:02:28,040
I'm allowed.
674
01:02:28,820 --> 01:02:29,820
Tell me why.
675
01:02:29,930 --> 01:02:31,220
Because it'll mess you up.
676
01:02:31,660 --> 01:02:33,280
You think it'll make you feel better?
677
01:02:33,440 --> 01:02:34,440
It won't.
678
01:02:34,615 --> 01:02:36,460
It'll harm you for the rest of your life.
679
01:02:36,860 --> 01:02:37,860
Is that what you want?
680
01:02:39,730 --> 01:02:41,090
Is the alternative to be like you?
681
01:02:42,275 --> 01:02:45,080
Constantly leaving your planet to drink
yourself into a stupor?
682
01:02:46,134 --> 01:02:48,660
Drunk all of the time so you never have to
feel anything?
683
01:02:48,661 --> 01:02:49,661
Guess what?
684
01:02:49,689 --> 01:02:51,480
I too want to free myself of this pain.
685
01:02:52,040 --> 01:02:53,360
And I do not want to be like you.
686
01:02:54,460 --> 01:02:55,460
Okay.
687
01:02:56,850 --> 01:02:58,840
Then why didn't you go
find whatever dimensional
688
01:02:58,890 --> 01:03:01,250
portal he just passed
through all by yourself?
689
01:04:16,080 --> 01:04:17,080
You!
690
01:04:23,520 --> 01:04:24,520
Who are you?
691
01:04:24,760 --> 01:04:25,760
Hey!
692
01:04:25,880 --> 01:04:26,400
Squidward!
693
01:04:26,760 --> 01:04:27,760
We're the Briggans.
694
01:04:27,840 --> 01:04:28,840
No, I didn't!
695
01:04:28,980 --> 01:04:29,980
Really?
696
01:04:30,980 --> 01:04:31,500
Bullshit.
697
01:04:31,900 --> 01:04:34,200
I was listening 24 hours to save my dog.
698
01:04:34,680 --> 01:04:38,000
So you tell me where the Briggans are and
I will turn you into a hand puppet.
699
01:04:38,449 --> 01:04:39,449
Okay?
700
01:04:46,620 --> 01:04:48,200
We all have to wear these.
701
01:04:54,260 --> 01:04:55,260
Let's go.
702
01:06:40,740 --> 01:06:41,780
Hi there.
703
01:06:45,130 --> 01:06:47,020
I've been tracking your ship for the last
month.
704
01:06:47,099 --> 01:06:48,640
I believe you're from Krypton?
705
01:06:49,500 --> 01:06:50,500
And so am I.
706
01:06:52,040 --> 01:06:53,040
Clark.
707
01:07:03,064 --> 01:07:04,260
I'm sorry.
708
01:07:04,340 --> 01:07:08,280
I don't... I don't... I don't speak
Kryptonian.
709
01:07:08,630 --> 01:07:10,560
I didn't ever... Shoot.
710
01:07:10,769 --> 01:07:13,900
I wasn't raised there, so... I wasn't
raised there.
711
01:07:14,040 --> 01:07:15,040
Why am I talking louder?
712
01:07:15,210 --> 01:07:16,210
Let me help you.
713
01:07:19,584 --> 01:07:21,060
It's a feisty little guy.
714
01:07:21,814 --> 01:07:22,814
It's cute.
715
01:07:24,360 --> 01:07:25,360
Is it okay if I...
716
01:07:30,520 --> 01:07:31,520
Watch your step there.
717
01:07:32,620 --> 01:07:36,341
Might be slippery, so...
Is this, um... I'll grab it.
718
01:07:37,420 --> 01:07:38,420
Yeah, okay.
719
01:07:39,660 --> 01:07:40,200
Ah, yeah.
720
01:07:40,440 --> 01:07:41,440
Pretty cool, huh?
721
01:07:43,680 --> 01:07:45,320
Don't worry, we don't actually live here.
722
01:07:45,900 --> 01:07:47,840
There's a lot more to Earth than just this
place.
723
01:07:49,010 --> 01:07:50,860
Big city, lots of stuff to do.
724
01:07:51,440 --> 01:07:52,440
Bowling, that's fun.
725
01:07:52,970 --> 01:07:55,580
It was a big adjustment for me,
you know, coming from Kansas.
726
01:07:55,820 --> 01:07:58,300
You know, I'm a small-town kind of guy,
but... You know Kansas?
727
01:07:59,180 --> 01:07:59,480
No.
728
01:07:59,680 --> 01:08:00,720
Why would you know Kansas?
729
01:08:00,900 --> 01:08:01,900
What am I...
730
01:08:03,180 --> 01:08:05,300
You can't understand a word that I'm
saying right now.
731
01:08:06,940 --> 01:08:07,940
It's okay.
732
01:08:08,340 --> 01:08:09,340
You will one day.
733
01:08:09,820 --> 01:08:12,560
And you'll also learn to love this place,
just like I have.
734
01:08:13,740 --> 01:08:14,740
Promise.
735
01:08:18,330 --> 01:08:19,420
It's Mickey Green.
736
01:08:19,421 --> 01:08:21,420
Oh, should mention...
737
01:08:23,520 --> 01:08:26,450
Your powers are going to start kicking in
right about...
738
01:08:37,240 --> 01:08:38,240
I
739
01:08:41,420 --> 01:08:43,140
need the other signal, Kim.
740
01:09:21,130 --> 01:09:23,450
I'm just going, don't you know?
741
01:09:23,790 --> 01:09:28,390
I can't even talk about you.
742
01:09:31,510 --> 01:09:37,310
And our love is drying up.
743
01:09:49,760 --> 01:09:51,439
I thought that the shelter might help.
744
01:09:52,399 --> 01:09:53,399
Was I right?
745
01:09:53,540 --> 01:09:54,540
Oi.
746
01:09:55,295 --> 01:09:56,520
What did you do?
747
01:09:56,620 --> 01:09:59,800
I saw you boarding that man's ship,
so I stuck him into the cargo hold.
748
01:10:00,700 --> 01:10:01,700
What's this place?
749
01:10:06,000 --> 01:10:07,160
It's my prison.
750
01:10:08,700 --> 01:10:16,700
The brigands know that the planet orbits
between two suns, and that the green sun
751
01:10:18,550 --> 01:10:19,550
can kill me.
752
01:10:23,380 --> 01:10:26,040
Crim left your ship on Bilky, and I found
this.
753
01:10:28,110 --> 01:10:29,200
I thought that might help.
754
01:10:32,980 --> 01:10:35,680
It's just a stupid suit, Ruthie.
755
01:10:37,230 --> 01:10:39,580
It... doesn't do anything.
756
01:10:51,850 --> 01:10:55,990
My dog...
757
01:10:57,785 --> 01:10:59,050
I broke Tom.
758
01:11:00,805 --> 01:11:02,370
I'm not there to say goodbye.
759
01:11:03,300 --> 01:11:06,530
He was my only child.
760
01:11:08,660 --> 01:11:09,970
Don't freak out.
761
01:11:21,205 --> 01:11:25,220
I'm so sorry for saying I didn't want to
be like you.
762
01:11:31,020 --> 01:11:32,620
You're not always nice, but you're kind.
763
01:11:34,900 --> 01:11:36,800
And you're not always perfect,
but you're good.
764
01:11:42,210 --> 01:11:43,650
So thank you for taking me with you.
765
01:13:51,280 --> 01:13:52,280
Thank you.
766
01:13:53,600 --> 01:13:54,280
I guess.
767
01:13:54,500 --> 01:13:56,140
Top of those bars are poison tipped.
768
01:13:56,780 --> 01:13:59,074
It's a painful and noisy
death, so if you could
769
01:13:59,134 --> 01:14:01,280
wait till after my nap,
that would be great.
770
01:14:01,320 --> 01:14:02,200
Then why should I trust you?
771
01:14:02,201 --> 01:14:03,201
You shouldn't.
772
01:14:03,780 --> 01:14:05,360
I trust me more than Brigham.
773
01:14:05,840 --> 01:14:09,541
My assumption is that you've tried and
failed in numerous ways to get out of here.
774
01:14:12,600 --> 01:14:13,600
Why are you in here?
775
01:14:14,600 --> 01:14:16,160
You're not going to let me nap,
are you?
776
01:14:16,480 --> 01:14:17,220
Did you get caught?
777
01:14:17,360 --> 01:14:18,580
Hunters don't get caught.
778
01:14:18,980 --> 01:14:21,100
They set traps, then they wait.
779
01:14:21,360 --> 01:14:22,800
Well, I'm not interested in waiting.
780
01:14:22,860 --> 01:14:24,860
Soon I will find Crim and do what needs to
be done.
781
01:14:26,780 --> 01:14:29,080
Is there a bounty on his head that I don't
know about?
782
01:14:29,200 --> 01:14:29,440
No.
783
01:14:29,740 --> 01:14:30,560
I'm not after the money.
784
01:14:30,640 --> 01:14:31,640
I'm after the revenge.
785
01:14:33,640 --> 01:14:34,080
Overrated.
786
01:14:34,260 --> 01:14:36,900
He murdered my innocent and honourable
family in cold blood.
787
01:14:37,000 --> 01:14:38,076
There must have been a reason.
788
01:14:38,100 --> 01:14:39,300
He gave them what he came for.
789
01:14:39,960 --> 01:14:41,940
He killed them for nothing, for sport.
790
01:14:42,240 --> 01:14:43,000
That's reason.
791
01:14:43,260 --> 01:14:44,260
He has no honour.
792
01:14:44,610 --> 01:14:46,760
No code.
793
01:14:48,640 --> 01:14:49,680
Like you, I can imagine.
794
01:14:50,480 --> 01:14:53,840
My code is iron, little shit.
795
01:14:54,420 --> 01:14:57,840
And make no mistake, I kill for money,
not sport.
796
01:14:59,060 --> 01:15:00,420
And I never go back on my word.
797
01:15:05,600 --> 01:15:07,600
The agency is on the run.
798
01:15:08,720 --> 01:15:09,920
Everything is broken.
799
01:15:10,280 --> 01:15:12,120
Everything is broken.
800
01:15:31,640 --> 01:15:36,460
I think your friend is in trouble.
801
01:15:38,700 --> 01:15:39,900
If she's still alive.
802
01:15:44,300 --> 01:15:47,980
You know, Crimson and Kryptonian.
803
01:15:48,820 --> 01:15:50,940
It's not a good combination.
804
01:15:51,980 --> 01:15:53,080
Very difficult.
805
01:15:54,560 --> 01:15:56,060
You fragile excuse for a man.
806
01:15:56,340 --> 01:15:56,580
What?
807
01:15:57,120 --> 01:16:00,600
More revolting than the excrement on the
bottom of your shoe.
808
01:16:00,920 --> 01:16:01,920
Wow.
809
01:16:02,240 --> 01:16:04,120
So many words.
810
01:16:06,520 --> 01:16:08,860
But you don't need them here.
811
01:16:09,540 --> 01:16:10,820
I'm going to tell you something.
812
01:16:19,200 --> 01:16:21,580
I want to propose a deal.
813
01:16:22,180 --> 01:16:27,720
You tell me where we can find your friend,
and I will let you live.
814
01:17:18,750 --> 01:17:19,750
Please, just don't.
815
01:17:19,830 --> 01:17:20,890
Don't let me die.
816
01:17:21,690 --> 01:17:22,030
Come on.
817
01:17:22,330 --> 01:17:23,470
I'm begging you.
818
01:17:24,010 --> 01:17:25,390
Please, just take me to Krem.
819
01:17:26,410 --> 01:17:28,050
Please, just take me to Krem.
820
01:17:28,630 --> 01:17:30,310
I'll tell him where you can find my
friend.
821
01:17:30,350 --> 01:17:30,790
Please.
822
01:17:30,791 --> 01:17:33,550
Please, just take me to Krem.
823
01:17:33,790 --> 01:17:36,110
Please, just take me to Krem.
824
01:17:41,130 --> 01:17:42,430
Thank you.
825
01:17:43,190 --> 01:17:44,610
But you can take me to Krem.
826
01:17:44,730 --> 01:17:45,730
I'll be good, I promise.
827
01:17:48,450 --> 01:17:49,290
I promise.
828
01:17:49,410 --> 01:17:50,750
I'll do whatever he says.
829
01:17:51,010 --> 01:17:52,450
I'll tell him what he needs to know.
830
01:17:54,110 --> 01:17:55,406
I'll tell him where you can find my
friend.
831
01:17:55,430 --> 01:17:56,590
Thank you so much.
832
01:18:26,770 --> 01:18:27,770
That was amazing.
833
01:18:29,270 --> 01:18:30,790
You're a little savage, aren't you?
834
01:18:31,130 --> 01:18:32,130
I knew it.
835
01:18:34,950 --> 01:18:36,430
I knew you had it in you.
836
01:18:37,030 --> 01:18:38,030
I can see it.
837
01:18:38,550 --> 01:18:39,550
I'm back.
838
01:18:40,410 --> 01:18:41,770
Aren't you forgetting something?
839
01:18:42,950 --> 01:18:43,950
Come on back.
840
01:18:45,310 --> 01:18:45,750
Fine.
841
01:18:45,751 --> 01:18:47,670
But only if you help us take down the
Britons.
842
01:18:47,770 --> 01:18:48,890
Oh, they're going to suffer.
843
01:18:53,710 --> 01:18:55,910
I'm very proud of you.
844
01:18:56,250 --> 01:18:57,510
I told you my plan would work.
845
01:18:58,710 --> 01:19:02,790
That's this way I get my chopper and my
gun who's almost hatched.
846
01:19:05,290 --> 01:19:06,650
That was very impressive.
847
01:19:08,030 --> 01:19:09,030
Bullshit.
848
01:20:47,160 --> 01:20:55,720
I know it's pretty colorful, but...
That's just so everyone knows where...
849
01:21:53,600 --> 01:21:56,560
I heard you were calling me from down
there.
850
01:21:56,680 --> 01:21:57,680
Is that true?
851
01:22:15,470 --> 01:22:16,650
Look at me.
852
01:22:17,650 --> 01:22:18,650
Look at me.
853
01:22:42,680 --> 01:22:43,680
I
854
01:22:57,240 --> 01:22:58,560
haven't been formally introduced.
855
01:22:59,960 --> 01:23:00,960
Hi.
856
01:23:01,040 --> 01:23:02,360
I'm the bitch's doctor, Sean.
857
01:23:25,260 --> 01:23:26,260
No!
858
01:24:02,450 --> 01:24:04,630
Feel the power!
859
01:24:06,130 --> 01:24:07,350
Look at this.
860
01:24:07,550 --> 01:24:09,510
I made it especially for you, Express.
861
01:24:10,370 --> 01:24:12,050
It's kryptonite delight.
862
01:24:12,790 --> 01:24:14,710
It's kryptonite crystal.
863
01:24:15,740 --> 01:24:23,150
I never tested it
on anyone else.
864
01:24:26,160 --> 01:24:32,110
Your eyes are beautiful when you cry out
of suffering.
865
01:24:33,310 --> 01:24:34,970
I don't like to see you suffer.
866
01:24:37,550 --> 01:24:39,330
So we will end the suffering.
867
01:25:03,520 --> 01:25:04,800
Gotcha, bastard!
868
01:25:05,580 --> 01:25:06,400
That was fast.
869
01:25:06,480 --> 01:25:07,480
That was easy.
870
01:25:09,960 --> 01:25:11,080
I like the abs.
871
01:25:18,800 --> 01:25:20,640
That was a good kill, huh?
872
01:25:25,500 --> 01:25:26,500
Enough!
873
01:25:27,920 --> 01:25:29,060
The kid wants revenge.
874
01:25:29,480 --> 01:25:30,340
She should have it.
875
01:25:30,460 --> 01:25:31,460
It's not that simple.
876
01:25:31,540 --> 01:25:32,640
It's a pretty simple thing.
877
01:25:47,340 --> 01:25:48,620
Take this!
878
01:25:48,720 --> 01:25:49,460
Ha ha ha ha!
879
01:25:49,500 --> 01:25:50,500
See you, bitch!
880
01:25:58,460 --> 01:26:00,240
I'm on fire!
881
01:26:15,200 --> 01:26:17,560
Ha ha ha ha!
882
01:26:20,360 --> 01:26:21,360
Ha ha ha ha!
883
01:26:22,640 --> 01:26:28,740
Ha ha ha ha!
884
01:26:32,640 --> 01:26:33,640
Ha!
885
01:26:54,540 --> 01:26:55,540
Ha!
886
01:26:55,600 --> 01:26:56,600
Ha!
887
01:27:15,340 --> 01:27:16,740
Ha!
888
01:28:14,080 --> 01:28:15,480
Ha!
889
01:28:50,600 --> 01:28:51,600
You alright?
890
01:28:51,900 --> 01:28:52,460
Surprise!
891
01:28:52,640 --> 01:28:53,640
Test it in there!
892
01:28:58,080 --> 01:28:59,760
Stay here.
893
01:29:41,060 --> 01:29:49,060
Ha ha ha
894
01:29:57,650 --> 01:29:58,990
ha!
895
01:30:04,410 --> 01:30:06,630
It's a beautiful sword from your father.
896
01:30:09,070 --> 01:30:14,770
I'm sure you are lost in the deep in my
heart.
897
01:30:15,850 --> 01:30:16,850
Come on.
898
01:30:17,730 --> 01:30:19,990
Let's see if you are killed enough.
899
01:30:19,991 --> 01:30:25,790
Ha ha ha
900
01:30:35,130 --> 01:30:37,330
ha!
901
01:31:46,840 --> 01:31:52,740
Ha ha ha ha!
902
01:31:54,780 --> 01:31:57,560
Ha ha ha ha!
903
01:31:59,980 --> 01:32:03,720
Ha ha ha ha!
904
01:32:24,640 --> 01:32:28,520
Ha ha ha ha!
905
01:32:40,660 --> 01:32:42,020
Ha ha ha ha!
906
01:33:07,680 --> 01:33:11,020
May this blade connect all of the
suffering you have caused.
907
01:33:15,180 --> 01:33:16,180
Ruthie!
908
01:33:16,660 --> 01:33:17,660
No.
909
01:33:17,720 --> 01:33:18,720
You can't stop me.
910
01:33:19,420 --> 01:33:20,420
I won't.
911
01:33:23,830 --> 01:33:25,370
It won't take your pain away.
912
01:33:26,045 --> 01:33:28,285
I'll have to carry it with you for the
rest of your life.
913
01:33:28,330 --> 01:33:29,330
So what?
914
01:33:30,230 --> 01:33:31,230
I'm already ruined.
915
01:33:33,110 --> 01:33:34,110
No.
916
01:33:35,630 --> 01:33:38,670
Your heart is still dead and open.
917
01:33:40,250 --> 01:33:41,630
Show her who you are.
918
01:33:42,890 --> 01:33:45,990
You are Ruthie Moreno of the Dynastia
Clan.
919
01:33:47,930 --> 01:33:50,770
Your family is with you, even now.
920
01:33:52,350 --> 01:33:58,520
Your life will be your revenge.
921
01:34:18,560 --> 01:34:19,780
I wish it never happened.
922
01:34:24,555 --> 01:34:26,980
I thought you were going to walk away like
I was before.
923
01:34:38,740 --> 01:34:39,740
Okay, okay.
924
01:34:40,370 --> 01:34:41,410
You're going to walk away.
925
01:34:42,900 --> 01:34:44,020
Before you change your mind.
926
01:35:06,780 --> 01:35:10,160
You think you saved her soul.
927
01:35:12,790 --> 01:35:16,140
There won't be anything left worth saving
without you.
928
01:35:18,480 --> 01:35:19,720
That's for my dog.
929
01:35:22,420 --> 01:35:23,420
Yeah.
930
01:35:23,980 --> 01:35:25,960
And this is for what you did to that
little girl.
931
01:35:27,800 --> 01:35:28,800
For what?
932
01:36:38,615 --> 01:36:40,350
Hey, buddy.
933
01:36:43,020 --> 01:36:44,020
Told you I'd be back.
934
01:36:44,795 --> 01:36:45,795
Yeah?
935
01:36:45,890 --> 01:36:46,890
Miss me?
936
01:36:48,700 --> 01:36:49,700
Hi!
937
01:36:50,790 --> 01:36:53,170
I'm very excited.
938
01:36:53,171 --> 01:36:55,170
Just seeing you too, buddy.
939
01:36:58,730 --> 01:36:59,210
Crypto!
940
01:36:59,590 --> 01:37:01,190
You're the pink guy, man.
941
01:37:01,270 --> 01:37:02,370
Stop, stop, stop.
942
01:37:18,340 --> 01:37:19,340
Good boy.
943
01:37:19,380 --> 01:37:20,380
Crypto, come on.
944
01:37:32,970 --> 01:37:33,970
Yes.
945
01:37:34,480 --> 01:37:36,190
I'm going to stay with my aunt.
946
01:37:37,825 --> 01:37:39,690
I might start making souls like my
daughter.
947
01:37:41,310 --> 01:37:42,310
That's a great idea.
948
01:37:47,785 --> 01:37:49,870
So, will you be heading back to your foot
crawl?
949
01:37:49,871 --> 01:37:49,950
No.
950
01:37:50,610 --> 01:37:51,610
No judgement.
951
01:37:52,165 --> 01:37:53,590
Um, no.
952
01:37:53,850 --> 01:37:55,850
See, my foot crawl days are behind me.
953
01:38:03,670 --> 01:38:05,210
I'm really glad that I met you,
Izzy.
954
01:38:06,869 --> 01:38:07,890
Yeah, me too.
955
01:38:15,465 --> 01:38:19,770
So, I guess this is goodbye.
956
01:38:21,910 --> 01:38:22,910
Goodbye, Carl.
957
01:38:28,520 --> 01:38:29,560
Come on, Crypto.
958
01:38:37,160 --> 01:38:38,280
I never wrote this.
959
01:38:38,700 --> 01:38:39,700
Um,
960
01:38:42,250 --> 01:38:44,070
I never finished celebrating my birthday.
961
01:38:44,990 --> 01:38:45,470
Yes!
962
01:38:45,471 --> 01:38:46,530
Yes, of course!
963
01:38:47,510 --> 01:38:48,270
Thank you, thank you, thank you.
964
01:38:48,271 --> 01:38:49,790
Okay, well, don't thank me yet.
965
01:38:49,810 --> 01:38:50,810
You're fine.
966
01:38:54,970 --> 01:38:55,970
Come on.
967
01:38:56,710 --> 01:38:58,550
You could be gone for a couple of days,
right?
968
01:38:58,970 --> 01:39:00,550
Your aunt's not going to freak out.
969
01:39:00,870 --> 01:39:02,210
She won't freak out.
970
01:39:14,460 --> 01:39:15,580
Come on.
971
01:39:20,080 --> 01:39:21,080
Hi.
972
01:39:21,640 --> 01:39:22,640
Hi.
973
01:39:27,090 --> 01:39:28,090
Rough trip?
974
01:39:30,970 --> 01:39:31,970
Yeah.
975
01:39:35,400 --> 01:39:37,750
Birthdays have always been kind of tricky
for me, too.
976
01:39:38,350 --> 01:39:39,350
Yeah.
977
01:39:40,060 --> 01:39:41,060
It was good, too.
978
01:39:42,430 --> 01:39:44,230
You know, like in its own sort of way.
979
01:39:45,250 --> 01:39:46,250
Good.
980
01:39:47,030 --> 01:39:48,430
How have things been here with you?
981
01:39:48,990 --> 01:39:49,990
Yeah, yeah.
982
01:39:50,110 --> 01:39:50,470
Busy.
983
01:39:50,810 --> 01:39:51,010
Yeah?
984
01:39:51,050 --> 01:39:52,050
Yeah.
985
01:39:53,740 --> 01:39:55,220
Could use your help on this last guy.
986
01:39:55,315 --> 01:39:58,210
I mean, I could always use your help,
but I know you have places to be.
987
01:40:00,550 --> 01:40:01,550
No.
988
01:40:02,980 --> 01:40:04,940
Yeah, I think I'm going to stay a while
this time.
989
01:40:07,330 --> 01:40:08,330
Stay here?
990
01:40:08,630 --> 01:40:08,870
Yeah.
991
01:40:09,370 --> 01:40:10,370
Oh, good.
992
01:40:12,570 --> 01:40:12,930
Crypto!
993
01:40:13,150 --> 01:40:14,070
Oh, come on, man.
994
01:40:14,071 --> 01:40:15,090
Where's he going to stay?
995
01:40:15,430 --> 01:40:17,070
Sorry, he's just...
996
01:40:18,490 --> 01:40:21,170
We are just happy to be home.
997
01:40:29,290 --> 01:40:31,380
I am also happy.
998
01:40:35,645 --> 01:40:36,430
He's in the chocolate.
999
01:40:36,610 --> 01:40:37,090
It's chocolate.
1000
01:40:37,610 --> 01:40:37,950
Crypto!
1001
01:40:37,990 --> 01:40:38,390
No, no, no!
1002
01:40:38,410 --> 01:40:38,810
Don't eat that!
1003
01:40:38,890 --> 01:40:39,890
Don't eat that!
63919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.