Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,279 --> 00:00:30,322
Go!
2
00:00:30,489 --> 00:00:31,615
Walter!
3
00:00:38,497 --> 00:00:39,706
Breach Team 2! Go!
4
00:00:41,458 --> 00:00:43,961
Immunity agreement
and extradition waiver.
5
00:00:44,253 --> 00:00:47,798
Sign them and I'll tell you
how I hacked into NASA.
6
00:00:50,050 --> 00:00:52,719
Corporal to command,
we have Scorpion.
7
00:00:52,886 --> 00:00:54,930
He's just a kid.
8
00:00:56,306 --> 00:00:58,725
Team leaders
maintain position till evac.
9
00:00:58,892 --> 00:01:00,602
Target is acquired.
10
00:01:04,022 --> 00:01:07,109
Just wanted the shuttle blueprints
for my wall.
11
00:01:33,844 --> 00:01:35,846
What's your name, son?
12
00:01:36,930 --> 00:01:38,557
Walter.
13
00:01:41,810 --> 00:01:43,103
Walter.
14
00:01:43,937 --> 00:01:44,980
Are you listening?
15
00:01:45,147 --> 00:01:47,274
Yes, you said,
"I didn't see this coming at all."
16
00:01:47,441 --> 00:01:49,526
I can't believe
you're breaking up with me.
17
00:01:49,693 --> 00:01:51,236
I'll admit you have been patient.
18
00:01:51,403 --> 00:01:53,530
Longest three months of my life.
19
00:01:53,697 --> 00:01:54,823
You're not easy, Walter.
20
00:01:54,990 --> 00:01:58,285
I thought this might help.
Throughout our relationship
21
00:01:58,452 --> 00:02:00,829
you've accused me correctly
of being unable
22
00:02:00,996 --> 00:02:03,498
to connect
with your emotional state.
23
00:02:03,665 --> 00:02:06,335
So I mapped out
24
00:02:06,501 --> 00:02:08,670
what I anticipate you'll experience
25
00:02:08,837 --> 00:02:10,297
over the next few minutes.
26
00:02:10,464 --> 00:02:13,592
You wrote a document
to connect with me emotionally?
27
00:02:13,759 --> 00:02:15,510
Hmm. And this is a decision tree.
28
00:02:15,844 --> 00:02:17,804
- This is just to help you through this--
- Hey.
29
00:02:17,971 --> 00:02:20,557
I pay you to fix wireless, not talk.
30
00:02:20,724 --> 00:02:23,018
You scheduled our break-up
on a job?
31
00:02:23,352 --> 00:02:24,811
To be more efficient.
32
00:02:25,103 --> 00:02:26,688
You may be trying, Walter,
33
00:02:27,189 --> 00:02:30,442
but you're still a million miles
from normal.
34
00:02:37,324 --> 00:02:39,868
Okay, Bert, your table's right here,
and your tea is waiting,
35
00:02:40,035 --> 00:02:41,662
- eggs will be out in five.
- All right.
36
00:02:41,828 --> 00:02:44,414
You smell so good today.
What is that? New cologne? I love it.
37
00:02:44,581 --> 00:02:46,416
- Hey.
- Kid, no making a mess.
38
00:02:47,250 --> 00:02:50,170
Paige, again your boy is all over it
with the shakers.
39
00:02:50,337 --> 00:02:51,797
I know. Nemos, I know.
40
00:02:51,963 --> 00:02:53,965
He's just having a hard time
adjusting in school.
41
00:02:54,132 --> 00:02:56,426
He'll be back next week. Promise.
42
00:02:57,010 --> 00:02:58,303
Hey, honey, it's okay.
43
00:02:58,804 --> 00:03:01,056
Mr. Gianakos just likes
to keep things neat.
44
00:03:01,223 --> 00:03:03,850
Remember we talked about
that kind of thing before?
45
00:03:05,519 --> 00:03:08,188
Doesn't mean there's something wrong
with you, okay?
46
00:03:33,547 --> 00:03:35,298
Excuse me.
47
00:03:35,465 --> 00:03:36,675
Can I help you?
48
00:03:37,259 --> 00:03:39,803
No. But you should help him.
49
00:03:41,054 --> 00:03:42,681
Wireless is up.
50
00:03:42,848 --> 00:03:44,224
Don't yell at that boy.
51
00:03:47,894 --> 00:03:50,439
If you're sick
of being broke, for $108.3,
52
00:03:50,605 --> 00:03:52,190
which month has 28 days?
53
00:03:52,357 --> 00:03:54,735
- All of them.
- I actually know this one.
54
00:03:54,901 --> 00:03:57,738
- February?
- We have a winner.
55
00:03:57,904 --> 00:03:59,656
Idiots.
56
00:04:09,833 --> 00:04:11,793
Okay, so if my math is right,
and it is,
57
00:04:11,960 --> 00:04:14,254
we can siphon 700 kilowatts a month
through the fall
58
00:04:14,421 --> 00:04:15,714
before anyone even notices.
59
00:04:17,090 --> 00:04:20,093
Whoa, whoa. What are you doing?
Over 30,000 shock-related accidents
60
00:04:20,260 --> 00:04:22,971
- happen every year.
- Please. I got this.
61
00:04:23,138 --> 00:04:24,765
See? Power's up.
62
00:04:24,931 --> 00:04:27,100
Why are you stealing electricity?
63
00:04:27,267 --> 00:04:29,394
Just borrowing it
until they turn our power back on.
64
00:04:29,561 --> 00:04:32,230
I thought we were paying the bills
after the Credit National job.
65
00:04:32,397 --> 00:04:33,440
I was.
66
00:04:33,607 --> 00:04:35,776
I worked for three days
on this great loss algorithm--
67
00:04:35,942 --> 00:04:39,154
You got lost in the numbers
and forgot to pay the electric bill.
68
00:04:39,321 --> 00:04:42,741
And the water bill and our rent,
and the payment was all in cash,
69
00:04:42,908 --> 00:04:45,494
- which got misplaced.
- It's somewhere close.
70
00:04:45,660 --> 00:04:48,413
- When's the last time you ate?
- You mean like food?
71
00:04:48,580 --> 00:04:50,332
Okay, it's cool.
72
00:04:50,499 --> 00:04:52,417
I finished the Linwood job.
Toby's picking up the fee.
73
00:04:52,584 --> 00:04:54,169
- Why not you?
- I built the contractor
74
00:04:54,336 --> 00:04:56,922
an automated conveying system
and he called me sugar.
75
00:04:57,088 --> 00:04:58,590
So I hit him in the mouth.
76
00:04:58,965 --> 00:05:02,886
And Toby is where exactly?
77
00:05:21,488 --> 00:05:23,406
Keep your voices down
just one minute.
78
00:05:23,949 --> 00:05:27,160
Toby, tell me
you have the Linwood payment.
79
00:05:27,327 --> 00:05:29,204
First, I nearly tripled
the Linwood payment.
80
00:05:29,371 --> 00:05:32,415
So those thugs are chasing you down
to give you a big congratulations?
81
00:05:32,582 --> 00:05:33,917
I beat them at poker.
They're chumps.
82
00:05:34,084 --> 00:05:36,378
Pupils, they dilate
whenever they get a good hand.
83
00:05:36,545 --> 00:05:39,589
Harvard-trained behaviorist should
know people don't like to get cheated.
84
00:05:39,756 --> 00:05:40,966
- I hate you.
- No, you don't.
85
00:05:41,132 --> 00:05:44,719
We have a combined IQ of nearly 700
and we can't even pay our bills.
86
00:05:44,886 --> 00:05:47,138
- We had a bad day.
- We've been at this for two years.
87
00:05:47,305 --> 00:05:49,975
The whole reason why
I started this company is because
88
00:05:50,141 --> 00:05:51,852
we have more to offer
than fixing routers.
89
00:05:52,018 --> 00:05:55,021
I'm reading a textbook panic response
to normal financial stressors.
90
00:05:55,188 --> 00:05:57,399
If this thing is going south, Walt,
just let me know.
91
00:05:57,566 --> 00:05:59,401
I have a cousin
who owns a garage in Phoenix--
92
00:05:59,568 --> 00:06:02,654
No matter how hard we try,
and I know we're all trying...
93
00:06:03,572 --> 00:06:06,449
We're a million miles from normal.
94
00:06:15,083 --> 00:06:16,668
Yo!
95
00:06:20,630 --> 00:06:24,259
Hey, good, your timing is perfect.
Guy in there ripped us off.
96
00:06:26,469 --> 00:06:29,055
I'll put a bag of pills in your pocket
fat enough
97
00:06:29,222 --> 00:06:30,557
to get you a room in Lompoc.
98
00:06:30,724 --> 00:06:32,434
Understand?
99
00:06:32,976 --> 00:06:34,311
Now hit it.
100
00:06:38,940 --> 00:06:39,983
Homeland Security!
101
00:06:40,150 --> 00:06:41,568
- Is this you?
- No.
102
00:06:41,735 --> 00:06:44,070
We're looking for Walter O'Brien.
103
00:06:47,949 --> 00:06:49,284
It's a badge.
104
00:06:55,290 --> 00:06:58,418
No, no, no. Get out. Get out.
Get out of here now.
105
00:06:58,585 --> 00:07:00,712
I wouldn't be here
if I weren't desperate. Trust me.
106
00:07:00,879 --> 00:07:02,297
Trust you? Was that a joke?
107
00:07:02,464 --> 00:07:03,548
Who are you?
108
00:07:03,715 --> 00:07:05,216
He's Federal Agent Cabe Gallo.
109
00:07:05,383 --> 00:07:07,218
We worked together years ago.
110
00:07:07,385 --> 00:07:09,137
The outcome was unfavorable.
111
00:07:09,304 --> 00:07:11,473
Put it aside, O'Brien.
112
00:07:11,640 --> 00:07:12,849
I need you.
113
00:07:13,016 --> 00:07:16,186
Forty-five minutes ago, there was
an automatic software upgrade
114
00:07:16,353 --> 00:07:18,271
in the LAX control tower.
115
00:07:18,438 --> 00:07:19,689
It had a bug.
116
00:07:19,981 --> 00:07:21,566
Now the entire system's down.
117
00:07:21,733 --> 00:07:23,777
Wait,
all the communications are down?
118
00:07:23,944 --> 00:07:26,863
Contact's been lost between
Long Beach, LAX and Burbank.
119
00:07:27,030 --> 00:07:28,531
Incoming flights have been diverted
120
00:07:28,698 --> 00:07:30,533
but the ones
about to start their descent,
121
00:07:30,700 --> 00:07:32,786
56 of them are out of comm range.
122
00:07:32,953 --> 00:07:34,829
NSA is trying to work
a satellite hook-up.
123
00:07:34,996 --> 00:07:38,375
FBI is attempting a Morse code signal
from the observatory.
124
00:07:38,792 --> 00:07:40,543
We need you on software.
125
00:07:41,211 --> 00:07:44,547
Without landing guides,
those planes run out of fuel.
126
00:07:44,714 --> 00:07:46,257
And crash.
127
00:07:46,424 --> 00:07:47,634
And crash, Walter.
128
00:07:47,968 --> 00:07:51,554
Sounds like catastrophe
iS imminent.
129
00:07:51,721 --> 00:07:53,515
So go find someone else. Now.
130
00:07:53,682 --> 00:07:57,769
How about a certified federal check
for $50,000 in each of your pockets?
131
00:07:59,145 --> 00:08:00,981
I ran checks on all of you.
132
00:08:01,272 --> 00:08:02,607
Mechanical prodigy,
133
00:08:02,774 --> 00:08:04,025
world-class shrink,
134
00:08:04,192 --> 00:08:05,568
a human calculator,
135
00:08:05,735 --> 00:08:09,406
brilliant minds
working at half capacity.
136
00:08:09,656 --> 00:08:11,241
You want
to do something meaningful?
137
00:08:11,408 --> 00:08:12,867
Here's your chance.
138
00:08:13,034 --> 00:08:15,870
You don't, people and metal
will be falling from the sky
139
00:08:16,037 --> 00:08:18,373
in less than two hours.
140
00:08:18,540 --> 00:08:19,958
It's your call.
141
00:08:39,602 --> 00:08:40,937
Even with half of my IQ,
142
00:08:41,104 --> 00:08:43,064
I wouldn't be dumb enough
to believe you twice.
143
00:08:43,231 --> 00:08:45,483
Put it aside?
Forget about it and move on?
144
00:08:45,650 --> 00:08:49,154
It's not an option for people
with photographic memories.
145
00:08:49,320 --> 00:08:50,405
Give us a minute.
146
00:09:00,540 --> 00:09:02,667
What the hell are you doing?
147
00:09:04,252 --> 00:09:06,504
Mirroring you so your subconscious
could relate to me.
148
00:09:06,671 --> 00:09:08,506
I thought it would help you relax.
149
00:09:08,673 --> 00:09:10,759
You think it's working?
150
00:09:12,594 --> 00:09:16,014
Breaking this down logically, we're not
just gonna let people fall out of the sky.
151
00:09:16,181 --> 00:09:18,516
- I'm telling you I don't trust him.
- I get it,
152
00:09:18,850 --> 00:09:20,852
but without an influx of capital,
these two
153
00:09:21,019 --> 00:09:22,729
are just gonna go back
to hacking banks.
154
00:09:22,896 --> 00:09:26,733
And the next forensic analyst
they run into won't be as nice as you.
155
00:09:26,900 --> 00:09:30,195
Now, personally, I'm cool,
I can handle myself.
156
00:09:30,361 --> 00:09:33,573
Time is wasting.
We've got 56 planes to land.
157
00:09:41,581 --> 00:09:44,292
LAX tower control is the main hub
for all the other airports.
158
00:09:44,459 --> 00:09:47,295
Fix the software there, it autocorrects
in Long Beach and Burbank.
159
00:09:47,462 --> 00:09:49,547
If new software's the glitch,
first is delete that,
160
00:09:49,714 --> 00:09:50,840
then download old software.
161
00:09:51,007 --> 00:09:53,176
- Enough for the planes to land.
- So you're doing it?
162
00:09:53,343 --> 00:09:55,804
We go to LAX, we fix the software.
163
00:09:55,970 --> 00:09:58,389
We are at a 90 percent chance
of success.
164
00:09:58,556 --> 00:09:59,641
Grab your equipment.
165
00:09:59,808 --> 00:10:01,726
Mine too, please.
166
00:10:03,853 --> 00:10:06,773
Must have been keeping tabs on me
to find me so quickly.
167
00:10:06,940 --> 00:10:08,900
I got promoted to the L.A. office.
168
00:10:09,067 --> 00:10:11,111
It only makes sense
that I would track you down.
169
00:10:11,277 --> 00:10:14,364
Okay, your body language suggests
that's about half the truth.
170
00:10:16,908 --> 00:10:20,328
Of course, there's a 10 percent chance
that everyone dies.
171
00:10:20,662 --> 00:10:22,455
You cross me on this,
172
00:10:22,831 --> 00:10:24,249
I'll go online
173
00:10:24,833 --> 00:10:28,336
and in less than an hour,
I will erase you.
174
00:10:35,009 --> 00:10:36,719
Sorry for the delay, folks.
175
00:10:36,886 --> 00:10:39,097
We should have
some more information shortly.
176
00:10:39,264 --> 00:10:41,266
Thank you for your patience.
177
00:10:42,725 --> 00:10:44,394
Still no contact.
178
00:10:44,561 --> 00:10:46,729
- Your cell?
- Nothing.
179
00:10:46,896 --> 00:10:49,983
Back in the Air Force, I once dropped
down to 1,500 feet to catch a signal.
180
00:10:50,150 --> 00:10:52,527
We descend without comms,
we could run into another plane.
181
00:10:52,944 --> 00:10:55,822
I'm sure there's an army of people
working on this as we speak.
182
00:10:57,490 --> 00:11:00,743
All right, listen,
when the FBI and the NSA fail,
183
00:11:00,910 --> 00:11:03,163
do we get some kind of bonus here?
Double or nothing.
184
00:11:03,329 --> 00:11:04,372
- Toby.
- I'm just saying.
185
00:11:04,539 --> 00:11:05,999
They were your top choice for this?
186
00:11:06,166 --> 00:11:09,627
Walter O'Brien is one of the five
smartest people alive, so, yes.
187
00:11:10,003 --> 00:11:12,005
Cabe Gallo,
just got word from headquarters,
188
00:11:12,172 --> 00:11:13,631
there's a major pileup on the 405.
189
00:11:13,798 --> 00:11:15,175
LAX is unreachable for hours.
190
00:11:15,341 --> 00:11:17,135
Repeat, LAX is a no-go.
191
00:11:17,302 --> 00:11:18,720
- Copy that.
- Call a helicopter.
192
00:11:18,887 --> 00:11:21,639
Air traffic's been shut down
until the situation is resolved.
193
00:11:21,806 --> 00:11:22,932
No copter?
194
00:11:23,099 --> 00:11:24,934
We're down to a 17 percent chance
of success.
195
00:11:25,101 --> 00:11:26,936
- Pipe down, Rain Man.
- Call him that again,
196
00:11:27,103 --> 00:11:29,022
better hope the feds
have a good dental plan.
197
00:11:29,189 --> 00:11:31,191
Is this what we get
with a car full of geniuses?
198
00:11:31,357 --> 00:11:33,401
You'll get is a solution
if everyone keeps quiet.
199
00:11:33,568 --> 00:11:35,069
Everyone, quiet!
200
00:11:36,279 --> 00:11:37,697
We don't need to go to LAX.
201
00:11:37,864 --> 00:11:40,992
We just need a reliable wireless signal
with no chance of going down.
202
00:11:41,159 --> 00:11:43,411
I just fixed one a mile north of here.
203
00:11:53,880 --> 00:11:56,758
Owner!
Agent Gallo, Homeland Security.
204
00:11:56,925 --> 00:11:59,385
We need to commandeer your diner
for a national emergency.
205
00:11:59,552 --> 00:12:02,472
You can stay. But that's it.
206
00:12:04,098 --> 00:12:05,141
Everybody, out.
207
00:12:05,308 --> 00:12:07,769
Come on, everybody, out.
Come on, come on. No, no, no.
208
00:12:07,936 --> 00:12:10,480
You pay tomorrow.
Come on, come on, out, out.
209
00:12:10,647 --> 00:12:13,316
- Out! Come on!
- What are you doing?
210
00:12:13,483 --> 00:12:16,319
Any idea the bacteria on countertops?
Just from chicken alone,
211
00:12:16,486 --> 00:12:18,947
there are over 20 diseases
you can get from exposure.
212
00:12:19,113 --> 00:12:20,406
This is wildly upsetting.
213
00:12:22,408 --> 00:12:24,369
No, no, no. You stay.
214
00:12:24,535 --> 00:12:28,248
Nemos, no costumers, no tips,
and I cannot leave Ralph here with all--
215
00:12:28,414 --> 00:12:30,416
My immigration status
makes me not so comfortable
216
00:12:30,583 --> 00:12:32,293
around federal agents.
217
00:12:32,460 --> 00:12:34,420
You lock up.
218
00:12:37,715 --> 00:12:40,718
Ralph, good to see you again.
219
00:12:41,678 --> 00:12:44,931
Roughly 89 minutes
until the first plane goes down.
220
00:12:45,098 --> 00:12:46,891
Their lives are in our hands.
221
00:12:49,394 --> 00:12:51,854
Is there something wrong at LAX?
222
00:12:52,480 --> 00:12:54,482
It's top-secret.
223
00:12:54,649 --> 00:12:58,236
How can it be top-secret if the guy who
set up our wireless is working on it?
224
00:12:58,403 --> 00:13:01,364
Happy, script a POST check
for after the system's stabilized.
225
00:13:01,531 --> 00:13:04,951
Sylvester, run the odds on the patch
linking back into the software.
226
00:13:05,118 --> 00:13:07,412
We do not want
the same problem tomorrow.
227
00:13:07,578 --> 00:13:09,414
Toby, look for a saboteur.
228
00:13:09,580 --> 00:13:10,957
Walter, look for coffee.
229
00:13:11,124 --> 00:13:13,001
This is gonna take me,
like, 90 seconds.
230
00:13:13,167 --> 00:13:15,461
Screw up, brains and guts
will bounce all over town.
231
00:13:15,878 --> 00:13:19,424
Actually, fuel tanks ignite on impact.
You won't find a body part.
232
00:13:19,590 --> 00:13:22,593
A blood-soaked spleen
could burn at a slower rate.
233
00:13:22,760 --> 00:13:25,596
Hey, please check your language
around my 9-year-old.
234
00:13:27,140 --> 00:13:29,350
Be decent in my place of work.
Thank you.
235
00:13:32,895 --> 00:13:34,063
Secure channel to LAX.
236
00:13:34,230 --> 00:13:36,649
Air traffic supervisor is on the line.
His name is Brooks.
237
00:13:36,816 --> 00:13:37,942
Okay.
238
00:13:38,109 --> 00:13:40,695
Mr. Brooks, I'm hacking
into airport security.
239
00:13:40,862 --> 00:13:42,864
I'll rotate your cameras
to point at the monitors.
240
00:13:43,031 --> 00:13:45,700
I'll see it remotely
and I'll walk you through each step.
241
00:13:45,867 --> 00:13:46,909
Who am I on with here?
242
00:13:47,076 --> 00:13:49,829
I'm not comfortable with you hacking
into anything at this airport.
243
00:13:49,996 --> 00:13:52,790
Then don't make it so easy.
My name is Walter O'Brien,
244
00:13:52,957 --> 00:13:56,085
I was brought in to fix your problems
since you're not capable of doing it.
245
00:13:56,252 --> 00:13:58,421
Look behind you.
Say hello to the camera, Mr. Brooks.
246
00:13:58,588 --> 00:14:01,007
I'm at your 10 o'clock.
Our goal is to reboot your computer
247
00:14:01,174 --> 00:14:02,884
and land those planes. To do that,
248
00:14:03,051 --> 00:14:05,678
hit "control C" between flickers
at exact moment I say "now."
249
00:14:05,845 --> 00:14:07,055
Ready?
250
00:14:07,221 --> 00:14:08,306
Now.
251
00:14:09,474 --> 00:14:11,392
Ahh. I missed it. It's too fast.
252
00:14:12,518 --> 00:14:15,938
Moving on. You, short sleeves, tie,
you in the glasses, you code, right?
253
00:14:16,105 --> 00:14:18,316
A little. How did you know?
254
00:14:18,483 --> 00:14:20,360
- Lucky guess. What's your name?
- Randy.
255
00:14:20,526 --> 00:14:22,070
Randy, take Mr. Brook's seat.
256
00:14:22,487 --> 00:14:25,156
You guys are talking about planes
going down. I'm just an intern.
257
00:14:25,323 --> 00:14:26,741
You just got promoted. Sit down.
258
00:14:26,908 --> 00:14:28,493
Mr. Brooks, can you give Randy
259
00:14:28,659 --> 00:14:30,370
original installation disks
to download?
260
00:14:30,536 --> 00:14:32,330
The software
was installed 15 years ago.
261
00:14:32,497 --> 00:14:34,832
I have no idea where it is.
Company went out of business.
262
00:14:34,999 --> 00:14:37,502
- Where do you back up your data?
- Blackstern Data Storage.
263
00:14:37,668 --> 00:14:40,088
Okay, we get a copy of old software
from the backup server,
264
00:14:40,254 --> 00:14:42,882
I e-mail it, he clicks the link
and the system is up and running
265
00:14:43,049 --> 00:14:45,051
as if the corrupted software
was never downloaded.
266
00:14:45,218 --> 00:14:48,971
Blackstern's on Ventura, northeast,
opposite direction of the gridlock.
267
00:14:49,347 --> 00:14:52,350
You should know that the data
is backed up to the latest software
268
00:14:52,517 --> 00:14:54,102
every 12 hours on the fives.
269
00:14:54,394 --> 00:14:57,688
So in 20 minutes, the last remaining
usable software will be corrupted.
270
00:14:57,855 --> 00:15:00,316
Happy, Toby, get to the server
and get me that backup disk.
271
00:15:00,483 --> 00:15:02,485
Call the data center,
tell them we're on our way.
272
00:15:02,652 --> 00:15:04,404
I'm gonna prep here to relay to LAX.
273
00:15:04,570 --> 00:15:06,739
Bates, take them. Stay in contact.
274
00:15:06,906 --> 00:15:08,991
Walter, tell that waitress
I'm gonna be right back.
275
00:15:09,158 --> 00:15:12,453
Toby, in situations like this,
carelessness, mistakes,
276
00:15:12,620 --> 00:15:14,831
they will haunt you.
I know this from experience.
277
00:15:14,997 --> 00:15:17,542
Walter, I'm always on point.
278
00:15:17,708 --> 00:15:19,085
Have you seen my hat?
279
00:15:22,713 --> 00:15:24,424
Here, I thought you might be thirsty.
280
00:15:24,590 --> 00:15:26,134
Thank you.
281
00:15:26,300 --> 00:15:27,385
You have anemia.
282
00:15:28,970 --> 00:15:31,556
Turns fingernails pitted,
that's why your polish looks streaky.
283
00:15:31,722 --> 00:15:33,599
You need more iron.
284
00:15:33,766 --> 00:15:37,061
Okay, I don't recall asking, Einstein.
285
00:15:37,228 --> 00:15:40,314
- Einstein had a 160 IQ, mine's 197.
- Wow.
286
00:15:40,481 --> 00:15:43,025
So you must know everything
about me if you're that smart.
287
00:15:45,945 --> 00:15:48,156
You have no-name sneakers,
he has orthotics.
288
00:15:48,489 --> 00:15:50,074
Whatever you have goes to Ralph.
289
00:15:50,241 --> 00:15:52,743
The inflammation under your eyes
from the lack of sunlight
290
00:15:52,910 --> 00:15:54,287
comes from working two jobs.
291
00:15:54,454 --> 00:15:57,457
As for the boy's father,
I'd make calculated assumptions
292
00:15:57,623 --> 00:16:00,460
in the realm of interpersonal
communication issues.
293
00:16:01,127 --> 00:16:04,380
Oh, so we split
because I have issues communicating,
294
00:16:04,547 --> 00:16:06,591
and I thought it was the blond
in Tahoe.
295
00:16:06,757 --> 00:16:10,136
Who the hell are you to tell me
that my polish looks cheap?
296
00:16:10,303 --> 00:16:12,597
That hurts my feelings.
297
00:16:12,763 --> 00:16:14,640
Do you understand?
298
00:16:15,433 --> 00:16:17,643
Yeah, I recognize that.
299
00:16:17,810 --> 00:16:19,645
I've been told things like that
a lot before.
300
00:16:19,812 --> 00:16:22,106
Polish streaks because Ralph does it,
he loves to paint.
301
00:16:22,273 --> 00:16:25,067
And don't tell me that he needs help,
either. He's challenged.
302
00:16:25,234 --> 00:16:26,569
Have some empathy.
303
00:16:36,245 --> 00:16:38,080
Challenged, huh?
304
00:16:38,831 --> 00:16:41,959
Look at Sylvester and him.
Do you know what they're doing?
305
00:16:42,126 --> 00:16:44,587
The matches are the king,
the jelly is the queen,
306
00:16:44,754 --> 00:16:46,506
the sugar packets are the knights.
307
00:16:46,672 --> 00:16:50,009
He's playing chess with a grandmaster
who's about to lose.
308
00:16:50,593 --> 00:16:51,844
Walter, you see this?
309
00:16:52,011 --> 00:16:53,971
Checkmate in eight moves.
310
00:16:54,305 --> 00:16:55,973
This kid is amazing.
311
00:16:56,140 --> 00:17:00,228
And he doesn't like to paint your nails.
He does it
312
00:17:00,394 --> 00:17:03,814
because he wants to hold your hand,
but he can't process physical contact.
313
00:17:05,107 --> 00:17:06,817
So help him,
314
00:17:07,735 --> 00:17:10,071
or he will never connect with you.
315
00:17:11,155 --> 00:17:14,742
I'm sorry to be the bearer of bad news,
but your son is a genius.
316
00:17:22,124 --> 00:17:24,043
Walter, we're approaching
the data center.
317
00:17:24,210 --> 00:17:25,836
We should have
the backup hard drive soon.
318
00:17:26,546 --> 00:17:29,340
Copy that, Happy. Standing by.
319
00:17:34,220 --> 00:17:36,764
No, it's supposed to be open 24/7.
320
00:17:36,931 --> 00:17:38,391
Looks like they cut out.
321
00:17:38,766 --> 00:17:41,978
Walt, we got a problem.
No one's home.
322
00:17:42,144 --> 00:17:44,272
You're the mechanical
engineer. Pick the lock.
323
00:17:44,438 --> 00:17:46,857
It'll take a lot longer
than the six minutes we have
324
00:17:47,024 --> 00:17:49,026
before the bad software backs up
onto the servers.
325
00:17:49,193 --> 00:17:51,821
- Bates, get them in.
- Step aside.
326
00:17:51,988 --> 00:17:53,948
Are you insane?
327
00:17:54,115 --> 00:17:55,992
You're the one putting hands
on a fed.
328
00:17:56,158 --> 00:17:58,494
That is a 75-millimeter,
six-layer polycarbonate casing.
329
00:17:58,661 --> 00:18:01,914
It won't break, but a round
could deflect and kill somebody.
330
00:18:02,081 --> 00:18:05,167
Walt, please don't let the fed talk
anymore.
331
00:18:05,334 --> 00:18:07,628
We're down to a 4 percent chance
of success.
332
00:18:07,795 --> 00:18:10,381
Five minutes from now, the software
we need disappears forever.
333
00:18:10,548 --> 00:18:14,135
If that happens, 20,000 people die.
334
00:18:14,302 --> 00:18:16,137
Hey, Ralph,
let's go in the office, okay?
335
00:18:18,014 --> 00:18:20,433
Gotta abandon the data center,
we gotta pull the team back,
336
00:18:20,600 --> 00:18:23,519
get four minds working together and
then maybe within an hour be able--
337
00:18:23,686 --> 00:18:25,563
By then, first two planes
will be out of fuel.
338
00:18:25,730 --> 00:18:28,149
Do you really think you can come up
with an option by then?
339
00:18:28,316 --> 00:18:30,484
Hold on. You're just accepting
two planes going down.
340
00:18:30,651 --> 00:18:33,571
We lose two planes to save 54, that's
a trade we're gonna have to make.
341
00:18:33,738 --> 00:18:36,240
Contact the FAA and tell them
these two flights are terminal.
342
00:18:36,407 --> 00:18:39,160
Agent Gallo is implementing
the greater-good theory.
343
00:18:39,327 --> 00:18:42,330
Loss is acceptable as long
as the resultant gain is large enough.
344
00:18:42,496 --> 00:18:44,373
No, it isn't. You save everybody.
345
00:18:44,540 --> 00:18:46,167
Normal people save everybody.
346
00:18:46,334 --> 00:18:48,377
- I'm not normal.
- I don't care.
347
00:18:48,878 --> 00:18:50,838
Use that 197 IQ of yours.
348
00:18:51,005 --> 00:18:53,466
Take a deep breath and reset.
349
00:19:00,056 --> 00:19:02,183
Reset. Where's the reset? Reset.
350
00:19:02,350 --> 00:19:04,018
Happy,
we need to reset the door lock.
351
00:19:04,185 --> 00:19:06,771
We need to brownout ten blocks
around the data center.
352
00:19:06,937 --> 00:19:10,191
Kill electricity to part of Los Angeles?
Just turn it off in that one building.
353
00:19:10,358 --> 00:19:11,984
We can't focus a surge
that precisely.
354
00:19:12,151 --> 00:19:15,946
But a brief power surge will open up
the door and we'll be able to get in.
355
00:19:16,113 --> 00:19:17,323
You owe me a new slim pick.
356
00:19:17,490 --> 00:19:20,743
Sorry, we need to find a municipal
junction box that covers that area.
357
00:19:20,910 --> 00:19:22,286
Should be on a commercial street.
358
00:19:22,453 --> 00:19:24,455
- I'll take the south.
- North.
359
00:19:26,624 --> 00:19:28,876
- Got one.
- All right. Calculate the kilowatts
360
00:19:29,043 --> 00:19:31,379
to overpower a surge
within a ten-block radius.
361
00:19:31,545 --> 00:19:33,381
No, no, no. Not now, Sylvester.
362
00:19:33,547 --> 00:19:35,049
Wait, wait, what are you doing?
363
00:19:35,216 --> 00:19:37,843
I can't calculate without order,
it's my process.
364
00:19:38,010 --> 00:19:39,762
My process involves my foot
in your ass.
365
00:19:39,929 --> 00:19:41,430
Hold on. Here.
366
00:19:41,722 --> 00:19:44,433
One piece, it's the biggest
and the smallest, so it's in order.
367
00:19:44,850 --> 00:19:46,560
That works.
368
00:19:54,276 --> 00:19:56,904
- I don't wanna hurry your process or--
- 500,000 kilowatts.
369
00:19:57,071 --> 00:20:00,533
All right.
We need exactly 500,000 kilowatts.
370
00:20:00,700 --> 00:20:02,201
- Can you handle that?
- Come on.
371
00:20:02,368 --> 00:20:04,370
Who rigged our whole office
this morning?
372
00:20:04,537 --> 00:20:06,706
I'm on it. Okay, ready?
373
00:20:06,872 --> 00:20:08,374
Here we go.
374
00:20:16,841 --> 00:20:18,092
We're in, we're in.
375
00:20:19,093 --> 00:20:20,636
There.
376
00:20:24,265 --> 00:20:25,683
Not good.
377
00:20:26,308 --> 00:20:28,144
We have less than a minute.
Which one is it?
378
00:20:28,310 --> 00:20:33,107
Okay, these servers run the facility,
so the clients would be in the cage.
379
00:20:38,863 --> 00:20:40,448
Yep, this guy, he's the boss.
380
00:20:40,614 --> 00:20:42,450
Cufflinks, tie clip,
he ain't no micromanager.
381
00:20:42,616 --> 00:20:44,535
Makes the calls
as to what gets stored where.
382
00:20:44,702 --> 00:20:47,538
Look at his belt tail. He's a lefty.
Eliminate the right-side servers.
383
00:20:47,705 --> 00:20:49,331
Subconsciously put a big client
like LAX
384
00:20:49,498 --> 00:20:52,084
- on his dominant hand side.
- There's still about 250 servers.
385
00:20:52,251 --> 00:20:53,961
Okay, you think LAX,
you think planes.
386
00:20:54,128 --> 00:20:56,547
Think planes, you think high.
Eliminate the bottom shelves.
387
00:20:56,714 --> 00:20:58,174
A hundred servers left,
ten seconds.
388
00:20:58,340 --> 00:21:00,176
- Get on it!
- He's what, 5'6" tops?
389
00:21:00,342 --> 00:21:02,470
So it's not the top.
Napoleonic boss would never use
390
00:21:02,636 --> 00:21:05,347
a stepladder in front of his employees,
so it's one of these...
391
00:21:05,514 --> 00:21:07,558
- This one! Ah!
- Time's up.
392
00:21:09,769 --> 00:21:12,897
- How did you know for sure?
- Because it says LAX right here.
393
00:21:13,981 --> 00:21:16,317
Oh. You are impressed.
394
00:21:27,536 --> 00:21:29,914
He doesn't even know we're here.
395
00:21:30,456 --> 00:21:32,833
He's wondering if those flashlights
can be powered
396
00:21:33,000 --> 00:21:35,461
by the heat of the hand
that holds them.
397
00:21:35,628 --> 00:21:39,715
Or he's calculating the cubic footage
of the octagon clock.
398
00:21:39,882 --> 00:21:42,301
He thinks about anything, everything.
399
00:21:42,468 --> 00:21:44,720
Did you let him beat you earlier?
400
00:21:44,887 --> 00:21:46,347
No.
401
00:21:46,931 --> 00:21:49,475
I had no idea he even liked chess.
402
00:21:49,642 --> 00:21:51,393
Few parents meaningfully engage
403
00:21:51,560 --> 00:21:53,312
with mentally enabled children.
404
00:21:53,479 --> 00:21:55,356
It's not your fault.
405
00:21:56,899 --> 00:22:00,569
It's just how we are.
406
00:22:02,571 --> 00:22:05,115
How did your parents handle it?
407
00:22:05,616 --> 00:22:07,993
I haven't spoken to them in ten years.
408
00:22:14,708 --> 00:22:17,086
NSA satellite-link failed.
409
00:22:17,253 --> 00:22:18,796
Where the hell are your people?
410
00:22:18,963 --> 00:22:22,341
Kid Toby doesn't exactly fill me
with confidence.
411
00:22:22,508 --> 00:22:25,511
Toby grew up penniless,
gambled his way through school.
412
00:22:25,678 --> 00:22:28,472
Even then, he got his doctorate
at the age of 17.
413
00:22:28,639 --> 00:22:31,725
Sometimes people like us
need repair
414
00:22:31,892 --> 00:22:33,602
before we can fit into your world.
415
00:22:33,769 --> 00:22:36,355
I know the aftermath
was devastating.
416
00:22:36,522 --> 00:22:38,357
I did keep tabs on you.
417
00:22:39,733 --> 00:22:41,735
Seat backs and tray tables up.
418
00:22:41,902 --> 00:22:43,988
Those planes
are as good as landed.
419
00:22:44,154 --> 00:22:46,240
Endlessly patting himself on the back.
Whole ride.
420
00:22:46,407 --> 00:22:48,325
I just want a statue of me at LAX.
421
00:22:48,492 --> 00:22:50,536
- Now what?
- Easy as sending a file.
422
00:22:50,703 --> 00:22:54,164
Mr. Brooks, in a moment you'll receive
a bug-free version of the software.
423
00:22:54,331 --> 00:22:57,459
All you have to do is open your e-mail
and click a link.
424
00:23:02,047 --> 00:23:04,216
Hard drive's frozen.
Files are corrupted.
425
00:23:04,383 --> 00:23:05,551
They're useless.
426
00:23:05,718 --> 00:23:07,386
We took it out as carefully
as we could.
427
00:23:07,553 --> 00:23:09,722
- How'd you transport it?
- Wrapped in a towel,
428
00:23:09,889 --> 00:23:12,391
tucked in a door console,
so I wouldn't drop it.
429
00:23:12,558 --> 00:23:14,894
Was there an audio speaker
in the door?
430
00:23:15,060 --> 00:23:17,313
Yeah. So? What?
431
00:23:17,479 --> 00:23:19,064
Magnet erased the hard drive.
432
00:23:19,231 --> 00:23:21,066
- It's useless now!
- No, it's not my fault.
433
00:23:21,233 --> 00:23:23,193
I didn't know about magnets
and car speakers.
434
00:23:23,360 --> 00:23:24,904
You've stolen hundreds of them, Toby.
435
00:23:26,572 --> 00:23:28,741
Oh. No place on earth
has what we need.
436
00:23:28,908 --> 00:23:30,618
FBI just texted.
437
00:23:31,827 --> 00:23:33,120
They're out too.
438
00:23:33,704 --> 00:23:35,623
We're at less than 1 percent.
439
00:23:36,290 --> 00:23:37,666
Walter?
440
00:23:50,804 --> 00:23:52,348
You know what I'm gonna tell you?
441
00:23:52,514 --> 00:23:55,935
There was a fourth team tracking
the planes via radar,
442
00:23:56,101 --> 00:23:59,855
circling over the ocean,
fighter jets.
443
00:24:00,022 --> 00:24:01,273
You'll shoot them down?
444
00:24:01,440 --> 00:24:05,444
Same protocol was activated on 9/11
to prevent possible ground casualties.
445
00:24:05,611 --> 00:24:08,113
Can you think of anything we can do?
446
00:24:13,535 --> 00:24:15,204
Contact Director Merrick,
447
00:24:15,371 --> 00:24:18,415
tell him we need to activate
the fourth option.
448
00:24:19,291 --> 00:24:23,087
Hey. Walter, I know what's going on.
449
00:24:23,253 --> 00:24:26,465
Actually, there's only 100 people
in the world who really know anything.
450
00:24:26,632 --> 00:24:28,133
Unfortunately,
you're not one of them.
451
00:24:28,300 --> 00:24:30,302
You're doing what Ralph does
when he doesn't know
452
00:24:30,469 --> 00:24:32,721
how to fix the problem,
he panics and shuts down.
453
00:24:32,888 --> 00:24:34,848
You feel like you don't know anything.
454
00:24:35,015 --> 00:24:37,226
For all practical purposes
I have no right brain.
455
00:24:37,393 --> 00:24:40,229
People with high IQ tend to have
low EQ, that's emotional quotient.
456
00:24:40,396 --> 00:24:42,856
So these big speeches, pep talks,
they don't work on me.
457
00:24:43,023 --> 00:24:45,192
They work on athletes,
children, waitresses.
458
00:24:45,359 --> 00:24:47,403
- Not people like me.
- Oh, I'm the dumb waitress.
459
00:24:47,569 --> 00:24:50,239
- I never called you that.
- I know that you're scared.
460
00:24:50,406 --> 00:24:53,325
You don't know what to do and you're
terrified because people will die.
461
00:24:53,492 --> 00:24:55,828
- They won't die because of me.
- They won't live either.
462
00:24:55,995 --> 00:24:58,372
- You're giving up and walking away--
- Don't lecture me
463
00:24:58,539 --> 00:25:00,916
about how people dying will
make me feel! I already know!
464
00:25:04,586 --> 00:25:05,879
What does that mean?
465
00:25:10,092 --> 00:25:11,427
Walter.
466
00:25:13,637 --> 00:25:15,055
What does that mean?
467
00:25:25,024 --> 00:25:28,235
Hey, sweetheart,
let's go back inside, okay?
468
00:25:35,617 --> 00:25:36,660
Yes, sir, I understand.
469
00:25:36,827 --> 00:25:39,413
I'll draft an alert for the Emergency
Broadcast System ASAP.
470
00:25:39,580 --> 00:25:41,081
Don't hang up.
471
00:25:41,457 --> 00:25:43,000
Tell them there's still a chance.
472
00:25:43,167 --> 00:25:44,918
Put a pin in that,
we may have something.
473
00:25:45,085 --> 00:25:46,378
Softwares on the planes,
474
00:25:46,545 --> 00:25:48,964
they use a duplicate copy
to communicate with the tower.
475
00:25:49,131 --> 00:25:50,591
If they took off before the update,
476
00:25:50,758 --> 00:25:52,676
like a flight from Australia
or New Zealand,
477
00:25:52,843 --> 00:25:55,179
they'll still have
the bug-free software on board.
478
00:25:55,345 --> 00:25:58,474
Okay. But we still have
the same problem.
479
00:25:58,640 --> 00:26:00,225
What we need is miles
over our head
480
00:26:00,392 --> 00:26:03,562
and there's no way to get in touch
with the people who have it.
481
00:26:09,985 --> 00:26:12,029
Yes, there is.
482
00:26:15,532 --> 00:26:17,534
The Klemmer Airfield
is 20 minutes away.
483
00:26:17,701 --> 00:26:19,703
Get me there
and I can download that software.
484
00:26:19,870 --> 00:26:22,039
If you shut down all the roads
to Klemmer Airfield,
485
00:26:22,206 --> 00:26:23,499
there are lots of moving parts.
486
00:26:23,665 --> 00:26:26,168
I think it's the wrong play.
The runways are too short there.
487
00:26:26,335 --> 00:26:28,837
- It's just a low fly-by.
- There's a neighborhood next door.
488
00:26:29,004 --> 00:26:30,839
If something goes wrong,
you take out a block.
489
00:26:31,006 --> 00:26:33,092
It's four blocks,
but I won't let that happen.
490
00:26:33,258 --> 00:26:35,177
L.A.P.D. isn't going
to set up roadblocks.
491
00:26:35,344 --> 00:26:37,471
We're talking about major roads
in a major city.
492
00:26:37,638 --> 00:26:39,264
There's safety risks,
there's procedure.
493
00:26:39,431 --> 00:26:41,058
I know what you're doing.
494
00:26:41,225 --> 00:26:43,185
You're covering yourself
in case of casualties.
495
00:26:43,352 --> 00:26:45,062
I don't put protocol over lives.
496
00:26:45,229 --> 00:26:47,272
Lives? Suddenly you're worried
about lives?
497
00:26:47,439 --> 00:26:48,690
We can debate the past later.
498
00:26:48,857 --> 00:26:50,234
Right now if you want my help,
499
00:26:50,400 --> 00:26:53,112
let me make the calls
and see if I can't get this done for you.
500
00:26:53,278 --> 00:26:54,404
Let's go.
501
00:26:58,117 --> 00:26:59,243
He thinks he's helping,
502
00:26:59,409 --> 00:27:01,161
but we don't have time
for bureaucracy now.
503
00:27:01,328 --> 00:27:04,748
Happy, if I hack you into the DOT,
can you manipulate the traffic signals?
504
00:27:04,915 --> 00:27:06,583
They're on standard sequencers, sure.
505
00:27:06,750 --> 00:27:08,502
Shut down the roads,
we drive fast as hell,
506
00:27:08,669 --> 00:27:10,087
we might be able to pull this off.
507
00:27:10,254 --> 00:27:11,547
Toby, check the manifest--
508
00:27:11,713 --> 00:27:13,757
For a passenger up there
whose phone is still on.
509
00:27:13,924 --> 00:27:16,844
- Walt, I got this, don't worry.
- All right.
510
00:27:17,010 --> 00:27:19,429
I'm gonna need to upgrade
my wireless antenna software
511
00:27:19,596 --> 00:27:21,140
to pick up the signal from the plane.
512
00:27:21,306 --> 00:27:23,433
So someone's gonna have
to drive me there.
513
00:27:23,600 --> 00:27:28,021
Oh. I don't have my license,
but I'm more of a bus guy.
514
00:27:28,188 --> 00:27:30,315
I understand
the basic mechanics of how--
515
00:27:30,482 --> 00:27:31,942
Sylvester,
516
00:27:32,109 --> 00:27:33,694
I really need you here
helping Toby.
517
00:27:35,445 --> 00:27:36,780
But thank you, pal.
518
00:27:55,966 --> 00:27:58,427
Driving through L.A.
with nothing but green lights
519
00:27:58,594 --> 00:28:00,220
has always been a fantasy of mine.
520
00:28:00,387 --> 00:28:02,472
- At high speed? No.
- Somebody's gotta drive.
521
00:28:02,639 --> 00:28:04,099
Come here.
522
00:28:04,266 --> 00:28:06,685
Your son needs you.
523
00:28:06,852 --> 00:28:10,022
I've tried really hard, but I've never
been able to fully connect with him,
524
00:28:10,189 --> 00:28:12,691
not in the way that I've seen him
connect with you guys today.
525
00:28:14,026 --> 00:28:17,654
What my son needs
is to see me help you.
526
00:28:19,740 --> 00:28:21,450
Please, Walter.
527
00:28:23,327 --> 00:28:25,579
You're a good mom...
528
00:28:26,788 --> 00:28:28,457
...or a very bad one.
529
00:28:28,624 --> 00:28:30,542
No, we need the roads blocked
the entire time.
530
00:28:30,709 --> 00:28:33,587
Why call the Highway Patrol?
We're only staying on side streets.
531
00:28:37,341 --> 00:28:39,301
What the...?
532
00:28:40,594 --> 00:28:43,055
Okay, Walter,
I'm tracking you on the traffic cams.
533
00:28:43,222 --> 00:28:45,390
They should start changing now.
534
00:28:47,476 --> 00:28:49,102
It's working!
535
00:28:51,980 --> 00:28:53,357
Hold on!
536
00:28:59,154 --> 00:29:01,156
We're at 100,
this thing doesn't have air bags.
537
00:29:01,323 --> 00:29:03,784
Well, you know, at these speeds,
they're useless. Go faster.
538
00:29:07,454 --> 00:29:10,624
There's 440 people on the flight.
They all have their phones off.
539
00:29:10,791 --> 00:29:13,418
- How can I communicate with them?
- I'm checking Sigalert.
540
00:29:13,585 --> 00:29:16,588
Head south on Hilgard to Manning,
then Santa Monica to Bundy.
541
00:29:16,755 --> 00:29:18,048
I'll get you a clear path.
542
00:29:24,513 --> 00:29:27,266
- I think that's Agent Gallo!
- Keep driving.
543
00:29:27,432 --> 00:29:30,477
Guys, stay frosty. I can't get the light
on Barrington to change over.
544
00:29:32,771 --> 00:29:34,314
Oh, no, Walter.
545
00:29:34,481 --> 00:29:36,566
No, no, no!
546
00:29:41,321 --> 00:29:42,823
Oh, God.
547
00:29:48,787 --> 00:29:50,205
What the hell was that?
548
00:29:50,831 --> 00:29:52,749
Greater Good theory in practice.
549
00:29:52,916 --> 00:29:56,169
Now just get to that airfield
and don't make me regret this.
550
00:29:57,587 --> 00:29:58,672
We're almost there.
551
00:29:58,839 --> 00:30:01,925
Toby, did you find a passenger on one
of those planes with an active phone?
552
00:30:02,092 --> 00:30:04,011
Sylvester,
I need more passenger names.
553
00:30:04,177 --> 00:30:07,639
This software technology's too old
to do any of this in five minutes.
554
00:30:07,806 --> 00:30:09,349
And even if someone's phone was on,
555
00:30:09,516 --> 00:30:11,184
how do we contact them
at 36,000 feet?
556
00:30:11,351 --> 00:30:12,602
Old technology, that's it.
557
00:30:12,769 --> 00:30:14,855
We find someone
with an out-of-date analogue phone.
558
00:30:15,022 --> 00:30:18,233
The receivers are ten times stronger
than smartphones. They'll get a signal.
559
00:30:18,400 --> 00:30:20,402
All right, we lose anyone under 50,
560
00:30:20,569 --> 00:30:22,195
can't make over six figures,
561
00:30:22,362 --> 00:30:24,865
can't work for a tech company,
salesmen.
562
00:30:25,032 --> 00:30:28,035
Salesmen never turn off their phones.
They risk losing business.
563
00:30:28,201 --> 00:30:30,495
And, duh, duh, duh,
Gordon Tooley,
564
00:30:30,662 --> 00:30:34,124
plastic salesman from Reseda,
returning from a work trip.
565
00:30:34,291 --> 00:30:36,543
Services linked
to a Retron 864 analogue.
566
00:30:36,710 --> 00:30:38,337
Call him.
567
00:30:47,763 --> 00:30:49,973
- Hello?
- Mr. Tooley, listen carefully.
568
00:30:50,140 --> 00:30:51,433
This is Homeland Security.
569
00:30:51,600 --> 00:30:53,477
There's an emergency.
We need your help.
570
00:30:53,643 --> 00:30:56,438
Nice try, Sully.
I'll see you at work, you putz.
571
00:30:56,605 --> 00:30:58,231
Yeah, this isn't Sully.
He wouldn't know
572
00:30:58,398 --> 00:31:00,776
that outside of your window
are the Santa Monica mountains
573
00:31:00,942 --> 00:31:05,030
and right above them are two F22s
ready to shoot you out of the sky.
574
00:31:05,197 --> 00:31:06,531
So get off your ass,
575
00:31:06,698 --> 00:31:09,368
grab a flight attendant
and get your phone to the pilot.
576
00:31:10,869 --> 00:31:12,871
This is Captain Pike standing by.
577
00:31:13,038 --> 00:31:15,207
Captain Pike, you're carrying
an uncorrupted version
578
00:31:15,374 --> 00:31:17,209
of control tower software.
579
00:31:17,376 --> 00:31:20,128
And you need to e-mail it to me
so it can be downloaded at LAX.
580
00:31:20,295 --> 00:31:23,757
Copy. But our onboard wireless
only has a limited reach.
581
00:31:23,924 --> 00:31:25,092
What do you want me to do?
582
00:31:25,258 --> 00:31:28,720
Buzz the tower at 100 feet,
I should be able to grab your wireless.
583
00:31:28,887 --> 00:31:31,014
- Where will you be?
- We're at Klemmer Airfield.
584
00:31:31,181 --> 00:31:32,599
Runway 2's been cleared.
585
00:31:32,766 --> 00:31:35,018
I'm right over Klemmer,
be there in less than a minute.
586
00:31:35,185 --> 00:31:37,145
- Advise the passengers.
- Ladies and gentlemen,
587
00:31:37,312 --> 00:31:39,314
remain in your seats
with your seatbelts fastened.
588
00:31:39,481 --> 00:31:41,900
Mr. O'Brien? I've got a space
cleared for you up here.
589
00:31:42,067 --> 00:31:45,112
Thank you. Now I've linked
my computer up to LAX.
590
00:31:45,278 --> 00:31:47,739
So as soon as I get the download,
they'll have it as well.
591
00:31:48,615 --> 00:31:50,117
- Here it comes.
- Captain Pike,
592
00:31:50,283 --> 00:31:52,452
maintain at 100 feet,
I'll catch your Wi-Fi signal
593
00:31:52,619 --> 00:31:54,037
and download your software.
594
00:31:59,126 --> 00:32:01,628
This is Captain Pike,
do I have confirmation? Over.
595
00:32:02,254 --> 00:32:04,673
Were you able to download
that software?
596
00:32:04,840 --> 00:32:08,260
No. There's too much of a speed
differential between the plane
597
00:32:08,427 --> 00:32:09,886
and the stationary laptop. Over.
598
00:32:10,053 --> 00:32:11,721
- Try again.
- Doing the same thing,
599
00:32:11,888 --> 00:32:15,392
but expecting a different result is
the definition of insanity. It won't work.
600
00:32:15,559 --> 00:32:18,770
Mr. O'Brien,
I've got 240 souls on board.
601
00:32:18,937 --> 00:32:21,523
Please tell me
there's something else you can do.
602
00:32:21,690 --> 00:32:24,109
I just solved
the speed differential problem.
603
00:32:27,070 --> 00:32:30,907
Happy, I need you to get me
into a Ferrari 458.
604
00:32:31,074 --> 00:32:32,659
Force the gas cap open.
605
00:32:33,660 --> 00:32:36,079
- Engine cover emergency release.
- All right.
606
00:32:36,246 --> 00:32:38,415
Left side of the engine bay,
pull out the ECM chip.
607
00:32:39,791 --> 00:32:42,502
- Can you get 8 feet off the ground?
- Eight feet? What for?
608
00:32:42,669 --> 00:32:45,755
Can't risk missing the wireless signal
again, so we have to hardwire it in.
609
00:32:45,922 --> 00:32:47,549
You're the world's
smartest computer guy
610
00:32:47,716 --> 00:32:49,634
and this comes down
to plugging something in?
611
00:32:49,801 --> 00:32:51,595
How exactly do you plan on doing this?
612
00:32:51,761 --> 00:32:54,473
- Driving 200 miles an hour under you.
- What?
613
00:32:54,639 --> 00:32:57,017
You'll only have seven seconds
to receive that file.
614
00:32:57,184 --> 00:32:59,978
Any longer, we won't get
this plane back up and we will crash.
615
00:33:00,145 --> 00:33:01,771
- On top of us?
- That will not happen.
616
00:33:01,938 --> 00:33:06,276
- Most likely. We do it in one minute.
- Roger that. Good luck.
617
00:33:07,194 --> 00:33:10,447
- You were in the Air Force, right?
- Uh-huh.
618
00:33:11,823 --> 00:33:14,451
You expect me to sit in this car
while a plane is right over us?
619
00:33:14,618 --> 00:33:17,037
No, you're gonna be standing up
through the sunroof.
620
00:33:17,204 --> 00:33:18,580
- Okay.
- All right. Okay. Okay.
621
00:33:18,747 --> 00:33:20,290
You're gonna have to trust me now.
622
00:33:20,457 --> 00:33:22,626
I will not let anything happen to you.
623
00:33:22,792 --> 00:33:24,920
You're the one who said
you wanted to save everyone.
624
00:33:27,047 --> 00:33:29,216
This is our only chance.
625
00:33:37,015 --> 00:33:39,226
Preparing for second approach.
626
00:33:44,022 --> 00:33:46,191
Okay, we're in sync
with Mr. O'Brien's laptop.
627
00:33:46,358 --> 00:33:47,692
Let's hope this works.
628
00:33:53,406 --> 00:33:54,658
- Oh, my God.
- You ready?
629
00:33:54,824 --> 00:33:56,117
- No.
- Hit the roof panel.
630
00:33:56,284 --> 00:33:57,536
- No.
- Hit the roof panel!
631
00:33:57,702 --> 00:33:58,954
- Okay.
- Do it now!
632
00:34:16,596 --> 00:34:18,848
Oh, my God. Oh, my God!
633
00:34:19,015 --> 00:34:20,183
All right.
634
00:34:33,989 --> 00:34:36,032
Oh, my God!
635
00:34:36,199 --> 00:34:37,826
Come on! You gotta reach it!
636
00:34:37,993 --> 00:34:39,494
I can't reach it!
637
00:34:41,621 --> 00:34:44,457
- Come on! Reach for it! Stretch!
- Okay.
638
00:34:44,624 --> 00:34:47,043
Drop the cable! Drop it now!
639
00:34:47,210 --> 00:34:50,505
Come on,
you've got to get it now! Reach!
640
00:34:50,672 --> 00:34:54,509
I got it! I got it! Okay, okay.
641
00:34:54,676 --> 00:34:56,720
- It's downloading.
- What's it say?
642
00:34:56,886 --> 00:34:58,680
I don't know.
It needs a few seconds.
643
00:34:58,847 --> 00:35:01,433
- We're running out of road!
- Slow modem!
644
00:35:02,767 --> 00:35:04,644
Come on, come on, Bob.
645
00:35:06,855 --> 00:35:10,650
Just a few seconds.
Almost. Oh, no, no.
646
00:35:10,817 --> 00:35:12,902
- No, no.
- No, no, no. No, hold on.
647
00:35:13,069 --> 00:35:14,779
- Hold on to it.
- Walter! Walter!
648
00:35:14,946 --> 00:35:16,156
It's going.
649
00:35:17,616 --> 00:35:19,034
Got it!
650
00:35:25,206 --> 00:35:26,958
Look out!
651
00:35:35,967 --> 00:35:37,385
- We're back on.
- Yes!
652
00:35:37,552 --> 00:35:39,262
- We got it!
- Mayday! Mayday!
653
00:35:39,429 --> 00:35:40,722
Communications restored.
654
00:35:40,889 --> 00:35:42,265
Yes! Yes.
655
00:35:43,099 --> 00:35:45,560
We'll have you all safely
on the ground in moments.
656
00:35:45,727 --> 00:35:48,146
- Please confirm.
- Yes!
657
00:35:50,565 --> 00:35:52,400
Your mom did that.
658
00:36:08,083 --> 00:36:09,709
A deal's a deal.
659
00:36:13,922 --> 00:36:15,215
Paige.
660
00:36:15,382 --> 00:36:16,675
She deserves a share.
661
00:36:16,841 --> 00:36:18,718
I'll see to it.
662
00:36:18,885 --> 00:36:20,428
When we worked together,
663
00:36:20,595 --> 00:36:23,264
that didn't pan out
the way either of us wanted.
664
00:36:25,016 --> 00:36:28,561
I was hoping moving forward things
could be different.
665
00:36:28,728 --> 00:36:30,105
Moving forward?
666
00:36:30,271 --> 00:36:32,857
Came to L.A. to start
a strategic response team.
667
00:36:33,024 --> 00:36:36,069
At any given time we deal
with everything from stolen nukes,
668
00:36:36,236 --> 00:36:37,529
missing kids,
669
00:36:37,696 --> 00:36:40,073
to counterfeit cash so good
it can collapse our economy
670
00:36:40,240 --> 00:36:41,533
in less than a month.
671
00:36:41,700 --> 00:36:43,159
Bad guys are getting smarter.
672
00:36:43,326 --> 00:36:46,329
And I can't train my agents
to think like you do.
673
00:36:46,496 --> 00:36:49,374
I have the full resources
of the U.S. government.
674
00:36:49,541 --> 00:36:53,294
I need your help, and I think you
and your team need a home.
675
00:37:01,302 --> 00:37:02,887
Here.
676
00:37:05,557 --> 00:37:10,019
"Big salaries, cars, research lab."
677
00:37:11,146 --> 00:37:12,647
You saw this coming.
678
00:37:12,814 --> 00:37:15,275
It was your only logical move.
679
00:37:32,125 --> 00:37:34,878
Okay, lips are parted,
leaning slightly forward.
680
00:37:35,044 --> 00:37:37,130
You have something to tell us.
681
00:37:37,547 --> 00:37:38,882
He offered us jobs.
682
00:37:40,550 --> 00:37:42,135
Me too?
683
00:37:42,302 --> 00:37:44,179
We're a team, aren't we?
684
00:37:48,266 --> 00:37:51,019
The waitress just left to bring her
son home. You just missed her.
685
00:37:55,398 --> 00:37:57,066
Walter. Come in.
686
00:37:57,233 --> 00:37:58,860
I know it's late. I'm sorry.
687
00:37:59,027 --> 00:38:02,989
I just wanted to say thank you
for your help today.
688
00:38:03,156 --> 00:38:04,741
You're welcome.
689
00:38:05,909 --> 00:38:07,994
You came all the way over here
to tell me that?
690
00:38:08,161 --> 00:38:12,123
No, I also wanted to offer you a job,
government-funded problem-solvers.
691
00:38:12,832 --> 00:38:17,003
Uh... Why? I'm not a genius.
692
00:38:17,170 --> 00:38:18,755
No, but you are raising one.
693
00:38:18,922 --> 00:38:22,050
It takes someone smart, brave.
694
00:38:22,217 --> 00:38:27,263
Now our work requires interaction
with people, which is not our strength.
695
00:38:27,430 --> 00:38:29,891
You wanna know about your son,
696
00:38:30,058 --> 00:38:31,601
I can translate him for you.
697
00:38:32,393 --> 00:38:36,022
You translate the world for us.
698
00:38:40,193 --> 00:38:44,572
It's, uh, salary plus benefits.
699
00:38:44,739 --> 00:38:47,826
You were worried about not being able
to connect with Ralph.
700
00:38:48,785 --> 00:38:51,496
That is a second chance.
701
00:38:57,544 --> 00:38:59,295
For you too?
702
00:39:00,129 --> 00:39:01,548
With you and Cabe.
703
00:39:05,260 --> 00:39:09,180
When I was 16, Cabe asked me
to develop tracking software
704
00:39:09,347 --> 00:39:11,850
to drop military aid packages.
705
00:39:12,016 --> 00:39:14,269
Some months later,
706
00:39:15,186 --> 00:39:19,274
I turn on the TV and I saw
bombs falling on Baghdad.
707
00:39:19,440 --> 00:39:20,692
They were using my system,
708
00:39:20,859 --> 00:39:25,113
and I designed it for speed
over accuracy, you know?
709
00:39:25,280 --> 00:39:27,740
Two-thousand civilians died.
710
00:39:30,285 --> 00:39:33,538
Walter, you were just a kid.
711
00:39:33,705 --> 00:39:35,540
Yeah, so is Ralph.
712
00:39:35,707 --> 00:39:39,961
So tell him to ignore any sentence
that starts with "normally."
713
00:39:40,128 --> 00:39:44,674
Make sure that he's not scared
of anything that he's capable of.
714
00:39:44,841 --> 00:39:47,510
And he'll find it difficult
to make friends,
715
00:39:47,677 --> 00:39:50,179
and sometimes he'll feel like
716
00:39:50,346 --> 00:39:52,515
no one else in the world likes him.
717
00:39:52,682 --> 00:39:53,850
Yeah.
718
00:39:54,017 --> 00:39:56,644
You've just got to make sure
that he knows it's not his fault.
719
00:39:58,187 --> 00:39:59,522
Hi, Walter.
720
00:39:59,689 --> 00:40:01,190
Hey, Ralph.
721
00:40:04,736 --> 00:40:06,738
He doesn't talk to anyone but me.
722
00:40:07,572 --> 00:40:09,324
He recognizes one of his own.
723
00:40:13,453 --> 00:40:14,746
May I?
724
00:40:15,955 --> 00:40:16,998
Thank you.
725
00:40:22,211 --> 00:40:25,632
Three, two, one.
726
00:40:26,507 --> 00:40:29,761
You ever pause your dreams, Ralph?
727
00:40:30,386 --> 00:40:31,930
Yeah.
728
00:40:33,264 --> 00:40:34,641
Ever rewind them?
729
00:40:34,807 --> 00:40:36,601
Sometimes.
730
00:40:38,728 --> 00:40:40,688
Yeah, me too.
57897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.