All language subtitles for Regular Show S06E28
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
٠٠:٠٠:٢٠,٠٨٨ --> ٠٠:٠٠:٢١,٦٨٩
إذن، كيف حال سي جيه الآن؟
2
٠٠:٠٠:٢١,٦٨٩ --> ٠٠:٠٠:٢٣,٩٥٧
بعد أن مارغريت اعترفت بمشاعرها تجاهك؟
3
٠٠:٠٠:٢٥,٠٢٥ --> ٠٠:٠٠:٢٦,٨٢٧
لا أعلم--غريبه جدًا.
4
٠٠:٠٠:٢٩,٦٣٠ --> ٠٠:٠٠:٣٠,٩٦٤
أنا في الواقع
5
٠٠:٠٠:٣٠,٩٦٤ --> ٠٠:٠٠:٣٢,١٠٠
لم ارها كثيره.
6
٠٠:٠٠:٣٢,١٠٠ --> ٠٠:٠٠:٣٣,٤٣٤
لقد زارها بعض الأصدقاء
7
٠٠:٠٠:٣٣,٤٣٤ --> ٠٠:٠٠:٣٤,٩٣٥
من خارج المدينة، لذلك لم
8
٠٠:٠٠:٣٤,٩٣٥ --> ٠٠:٠٠:٣٦,١٧٠
تتيح لنا الفرصة حقًا للتحدث
9
٠٠:٠٠:٣٦,١٧٠ --> ٠٠:٠٠:٣٦,٩٣٧
عن شي.
10
٠٠:٠٠:٣٦,٩٣٧ --> ٠٠:٠٠:٣٧,٦٧١
إنه أمر محرج.
11
٠٠:٠٠:٣٧,٦٧١ --> ٠٠:٠٠:٣٨,٣٧٢
♪ نغمة رنين
12
٠٠:٠٠:٣٨,٣٧٢ --> ٠٠:٠٠:٣٩,٣٤٠
♪ احضر هاتفك
13
٠٠:٠٠:٣٩,٣٤٠ --> ٠٠:٠٠:٤٠,٦٤١
لا تخف من
14
٠٠:٠٠:٤٠,٦٤١ --> ٠٠:٠٠:٤١,٦٧٥
مشاعرك، مردكاي.
15
٠٠:٠٠:٤١,٦٧٥ --> ٠٠:٠٠:٤٢,٣٧٦
شكرا.
16
٠٠:٠٠:٤٢,٣٧٦ --> ٠٠:٠٠:٤٣,١١١
مهلا!
17
٠٠:٠٠:٤٣,٩٤٤ --> ٠٠:٠٠:٤٤,٤٤٥
مرحباً.
18
٠٠:٠٠:٤٤,٤٤٥ --> ٠٠:٠٠:٤٥,٤٤٦
مااخبارك؟
19
٠٠:٠٠:٤٥,٤٤٦ --> ٠٠:٠٠:٤٦,٧٨٠
ليس كثيرًا.
20
٠٠:٠٠:٤٦,٧٨٠ --> ٠٠:٠٠:٤٧,٤٤٨
كيف حالك؟
21
٠٠:٠٠:٤٧,٤٤٨ --> ٠٠:٠٠:٤٨,٦٤٩
جيد.
22
٠٠:٠٠:٤٨,٦٤٩ --> ٠٠:٠٠:٤٩,٢٨٣
جيد.
23
٠٠:٠٠:٥٠,٨١٨ --> ٠٠:٠٠:٥٢,١٨٦
هل لديكم يارفاق الكثير؟
24
٠٠:٠٠:٥٢,١٨٦ --> ٠٠:٠٠:٥٢,٩٥٣
لتفعلوه اليوم؟
25
٠٠:٠٠:٥٢,٩٥٣ --> ٠٠:٠٠:٥٤,١٨٨
نعم،
26
٠٠:٠٠:٥٤,١٨٨ --> ٠٠:٠٠:٥٥,٣٢٣
حفل الزفاف لي ماسل مان الليلة، لذلك نحن
27
٠٠:٠٠:٥٥,٣٢٣ --> ٠٠:٠٠:٥٦,٢٩٠
سنكون مشغولونا جدًا.
28
٠٠:٠٠:٥٦,٢٩٠ --> ٠٠:٠٠:٥٧,٧٩١
متى ستصلين إلى هنا؟
29
٠٠:٠٠:٥٧,٧٩١ --> ٠٠:٠٠:٥٨,٩٩٢
ربما قبل ذلك الحفل مباشرة
30
٠٠:٠١:٠٠,٨٢٨ --> ٠٠:٠١:٠١,٢٢٩
رائع.
31
٠٠:٠١:٠١,٢٢٩ --> ٠٠:٠١:٠٢,١٣٠
حسنًا، رائع.
32
٠٠:٠١:٠٢,١٣٠ --> ٠٠:٠١:٠٣,٩٩٧
أعتقد أنني سأراكِ لاحقًا.
33
٠٠:٠١:٠٣,٩٩٧ --> ٠٠:٠١:٠٥,٦٩٩
بالتأكيد.
34
٠٠:٠١:٠٥,٦٩٩ --> ٠٠:٠١:٠٧,١٣٥
سأراك لاحقا .
35
٠٠:٠١:٠٧,٧٣٥ --> ٠٠:٠١:٠٩,٠٠٢
اريت، إنه أمر محرج.
36
٠٠:٠١:٠٩,٠٠٢ --> ٠٠:٠١:١٠,١٧١
حسنًا، ما ذا؟
37
٠٠:٠١:١٠,١٧١ --> ٠٠:٠١:١٠,٨٠٤
ستفعل؟
38
٠٠:٠١:١٠,٨٠٤ --> ٠٠:٠١:١٢,٢٤٠
لا أعلم.
39
٠٠:٠١:١٢,٢٤٠ --> ٠٠:٠١:١٢,٨٧٣
لاباس.
40
٠٠:٠١:١٢,٨٧٣ --> ٠٠:٠١:١٣,٤٧٤
يا صاح!
41
٠٠:٠١:١٣,٤٧٤ --> ٠٠:٠١:١٤,٨٠٨
أنا بخير! ماذا؟
42
٠٠:٠١:١٤,٨٠٨ --> ٠٠:٠١:١٧,٢٤٥
حسنًا، أنت بخير.
43
٠٠:٠١:١٧,٢٤٥ --> ٠٠:٠١:١٨,٩٧٩
حسنًا، اصدقاء ماسل سيحضرون
44
٠٠:٠١:١٨,٩٧٩ --> ٠٠:٠١:٢٠,١٤٨
بي البدلات الرسمية.
45
٠٠:٠١:٢٠,١٤٨ --> ٠٠:٠١:٢١,٤١٥
سكيبس، هل انجزت منحوتات الجليد
46
٠٠:٠١:٢٤,٨٥٢ --> ٠٠:٠١:٢٥,٨٥٣
اوه حلوتي!
47
٠٠:٠١:٢٥,٨٥٣ --> ٠٠:٠١:٢٧,٣٢١
لنرى ماذا بعد؟
48
٠٠:٠١:٢٧,٣٢١ --> ٠٠:٠١:٢٨,٨٨٩
هل لي
49
٠٠:٠١:٢٨,٨٨٩ --> ٠٠:٠١:٣٠,٠٢٣
بي دقيقة لأخبركم بشيا ما
50
٠٠:٠١:٣٠,٨٢٤ --> ٠٠:٠١:٣٢,٠٩٢
إذا طلبتم مني
51
٠٠:٠١:٣٢,٠٩٢ --> ٠٠:٠١:٣٣,٦٩٤
تجميع فريق من افضل
52
٠٠:٠١:٣٣,٦٩٤ --> ٠٠:٠١:٣٥,٤٩٦
منظمي حفلات الزفاف الذين يمكنني العثور علي،
53
٠٠:٠١:٣٥,٤٩٦ --> ٠٠:٠١:٣٧,٣٣١
فريق أكثر قوه من مجموع
54
٠٠:٠١:٣٧,٣٣١ --> ٠٠:٠١:٤٠,٧٣٤
أجزائها، كل عجلة تدور
55
٠٠:٠١:٤٠,٧٣٤ --> ٠٠:٠١:٤٣,٨٣٧
مستقلين ولكن معًا
56
٠٠:٠١:٤٨,١٧٦ --> ٠٠:٠١:٤٩,٥١٠
ماسل مان!
57
٠٠:٠١:٤٩,٥١٠ --> ٠٠:٠١:٥١,٠٧٨
أوه، كلا، يا اصدقائي!
58
٠٠:٠١:٥١,٠٧٨ --> ٠٠:٠١:٥٣,١٨١
أوه لا! أنا آسف!
59
٠٠:٠١:٥٣,١٨١ --> ٠٠:٠١:٥٤,٣٤٨
لم أكن أعتقد أنني سأكون عطفيا هكذا
60
٠٠:٠١:٥٤,٣٤٨ --> ٠٠:٠١:٥٥,٨٤٩
لكنها كانت رحلة جامحة
61
٠٠:٠١:٥٥,٨٤٩ --> ٠٠:٠١:٥٧,٠١٧
منذ الساعة 4:00 صباحا
62
٠٠:٠١:٥٧,٣٨٥ --> ٠٠:٠١:٥٨,٨٨٦
لا تقلق بشأن هذا الأمر،
63
٠٠:٠١:٥٨,٨٨٦ --> ٠٠:٠٢:٠٠,٣٥٤
يا مسل مان.
64
٠٠:٠٢:٠٠,٣٥٤ --> ٠٠:٠٢:٠١,٢٨٩
لقد توقعنا هذا.
65
٠٠:٠٢:٠٢,٧٥٦ --> ٠٠:٠٢:٠٣,٩٢٤
يا رفاق...
66
٠٠:٠٢:٠٤,٩٥٨ --> ٠٠:٠٢:٠٧,٧٩٥
لقد قصدت ما قلته عن...
67
٠٠:٠٢:٠٩,٥٣٠ --> ٠٠:٠٢:١١,٧٦٥
حسنًا، لنعد هذا الرجل للزواج
68
٠٠:٠٢:١١,٧٦٥ --> ٠٠:٠٢:١٤,٤٣٥
أيها الناس!
69
٠٠:٠٢:١٤,٤٣٥ --> ٠٠:٠٢:١٦,١٣٦
57!
70
٠٠:٠٢:١٦,١٣٦ --> ٠٠:٠٢:١٧,٣٧١
58!
71
٠٠:٠٢:١٧,٣٧١ --> ٠٠:٠٢:١٨,٩٧٢
58؟
72
٠٠:٠٢:١٨,٩٧٢ --> ٠٠:٠٢:١٩,٣٧٣
يا صديقي!
73
٠٠:٠٢:١٩,٣٧٣ --> ٠٠:٠٢:٢٠,٤٠٨
بيو، بيو!
74
٠٠:٠٢:٢٠,٤٠٨ --> ٠٠:٠٢:٢٢,٠٤٢
بيو-بيو، بيو، بيو، بيو، بيو!
75
٠٠:٠٢:٢٥,٣١٣ --> ٠٠:٠٢:٢٦,٨٨٠
لماذا تفعل ذلك دائمًا؟
76
٠٠:٠٢:٢٦,٨٨٠ --> ٠٠:٠٢:٢٧,٧٨١
♪ نغمة رنين
77
٠٠:٠٢:٢٧,٧٨١ --> ٠٠:٠٢:٢٨,٧٨٢
♪ التقط هاتفك
78
٠٠:٠٢:٢٩,٩١٧ --> ٠٠:٠٢:٣١,٣٨٥
أوه، يا رجل.
79
٠٠:٠٢:٣١,٣٨٥ --> ٠٠:٠٢:٣٢,٤٥٣
♪ بينغ، بينغ، بينغ
80
٠٠:٠٢:٣٢,٤٥٣ --> ٠٠:٠٢:٣٣,٤٨٧
♪ بيب، بيب، بيب، بوب
81
٠٠:٠٢:٣٣,٤٨٧ --> ٠٠:٠٢:٣٤,٢٥٥
♪ نغمة رنين
82
٠٠:٠٢:٣٤,٢٥٥ --> ٠٠:٠٢:٣٥,٤٢٣
مرحبا مارغريت.
83
٠٠:٠٢:٣٥,٤٢٣ --> ٠٠:٠٢:٣٦,٣٩٠
مارغريت؟!
84
٠٠:٠٢:٣٦,٣٩٠ --> ٠٠:٠٢:٣٧,٧٩١
هل ستأتي إلى حفل الزفاف؟
85
٠٠:٠٢:٣٧,٧٩١ --> ٠٠:٠٢:٣٨,٠٩١
أيضاً؟؟
86
٠٠:٠٢:٣٨,٠٩١ --> ٠٠:٠٢:٣٩,٠٥٩
اغرب عني!
87
٠٠:٠٢:٤٠,٠٩٣ --> ٠٠:٠٢:٤١,٢٦٢
أنا قادمه إلى حفل الزفاف.
88
٠٠:٠٢:٤١,٢٦٢ --> ٠٠:٠٢:٤٢,٢٣٠
آسف.
89
٠٠:٠٢:٤٢,٢٣٠ --> ٠٠:٠٢:٤٣,٥٦٤
ريكبي لم يكن يعرف
90
٠٠:٠٢:٤٣,٥٦٤ --> ٠٠:٠٢:٤٤,١٣١
طريقه اعداد الكراسي.
91
٠٠:٠٢:٤٤,١٣١ --> ٠٠:٠٢:٤٥,٣٣٣
هذا في الواقع
92
٠٠:٠٢:٤٥,٣٣٣ --> ٠٠:٠٢:٤٦,٨٣٤
يبدو أفضل بكثير مما
93
٠٠:٠٢:٤٦,٨٣٤ --> ٠٠:٠٢:٤٧,٤٠١
انا افعله.
94
٠٠:٠٢:٤٧,٤٠١ --> ٠٠:٠٢:٤٩,٠٦٩
لقد أصبحت ستارلا
95
٠٠:٠٢:٤٩,٠٦٩ --> ٠٠:٠٢:٥٠,٨٣٨
عروس جميلة تحتاج إلى عناية كبيرة.
96
٠٠:٠٢:٥٠,٨٣٨ --> ٠٠:٠٢:٥٢,٩٧٣
أوه، أشعر وكأنني محشوه
97
٠٠:٠٢:٥٢,٩٧٣ --> ٠٠:٠٢:٥٣,٥٠٧
سجق!
98
٠٠:٠٢:٥٣,٥٠٧ --> ٠٠:٠٢:٥٥,٠٧٥
أين إيلين يجب؟
99
٠٠:٠٢:٥٥,٠٧٥ --> ٠٠:٠٢:٥٥,٩٠٩
ان ابدا التبخير؟
100
٠٠:٠٢:٥٥,٩٠٩ --> ٠٠:٠٢:٥٧,٥٧٨
لكنكِ طلبتِ مني
101
٠٠:٠٢:٥٧,٥٧٨ --> ٠٠:٠٢:٥٩,٢٤٧
ان احضر لكِ قهوة مثلجة!
102
٠٠:٠٣:٠٠,٤٨١ --> ٠٠:٠٣:٠٢,٠٨٢
يجب أن أركض، ولكنني
103
٠٠:٠٣:٠٢,٠٨٢ --> ٠٠:٠٣:٠٣,٣٥١
أردت فقط أن أقول آسفه لما
104
٠٠:٠٣:٠٣,٣٥١ --> ٠٠:٠٣:٠٤,٧٨٥
ماذا حدث في لقينا المزدوج
105
٠٠:٠٣:٠٥,١١٨ --> ٠٠:٠٣:٠٦,٢٥٤
لقد اعتذرت لـسي جيه أيضًا.
106
٠٠:٠٣:٠٦,٢٥٤ --> ٠٠:٠٣:٠٧,٤٢١
لم أقصد أن أفعل شيئا
107
٠٠:٠٣:٠٧,٤٢١ --> ٠٠:٠٣:٠٧,٩٥٥
غريب.
108
٠٠:٠٣:٠٧,٩٥٥ --> ٠٠:٠٣:٠٨,٤٥٦
إنه فقط --
109
٠٠:٠٣:٠٨,٤٥٦ --> ٠٠:٠٣:٠٩,٩٢٣
اجل، اجل،
110
٠٠:٠٣:٠٩,٩٢٣ --> ٠٠:٠٣:١٠,١٩٠
رائع.
111
٠٠:٠٣:١٠,١٩٠ --> ٠٠:٠٣:١١,٤٥٩
حسنًا، سأراك
112
٠٠:٠٣:١١,٤٥٩ --> ٠٠:٠٣:١٢,٢٦٠
في حفل الزفاف.
113
٠٠:٠٣:١٣,١٦٠ --> ٠٠:٠٣:١٤,١٦١
أوه، نعم.
114
٠٠:٠٣:١٤,١٦١ --> ٠٠:٠٣:١٤,٩٩٥
حسنًا، وداعًا. ريكبي!
115
٠٠:٠٣:١٤,٩٩٥ --> ٠٠:٠٣:١٥,٥٩٦
نعم.
116
٠٠:٠٣:١٥,٥٩٦ --> ٠٠:٠٣:١٦,٧٩٧
هذا
117
٠٠:٠٣:١٦,٧٩٧ --> ٠٠:٠٣:١٨,٠٩٨
عكس اعداد الكراسي تماما
118
٠٠:٠٣:١٨,٤٣٢ --> ٠٠:٠٣:٢٠,٢٦٨
نعم، ولكن الآن من؟
119
٠٠:٠٣:٢٠,٢٦٨ --> ٠٠:٠٣:٢١,٥٢٧
ترك مدرسة الفنون؟
120
٠٠:٠٣:٢٦,١٠٦ --> ٠٠:٠٣:٢٧,٣٧٥
مارغريت! مرحبا!
121
٠٠:٠٣:٢٧,٣٧٥ --> ٠٠:٠٣:٢٨,٣٠٩
اهلا.
122
٠٠:٠٣:٢٨,٣٠٩ --> ٠٠:٠٣:٢٩,٦١٠
أنا حقا أحب
123
٠٠:٠٣:٢٩,٦١٠ --> ٠٠:٠٣:٣١,١١١
حذائك!
124
٠٠:٠٣:٣١,١١١ --> ٠٠:٠٣:٣٣,٤٨١
أوه، ماذا تسمي هؤلاء؟
125
٠٠:٠٣:٣٣,٤٨١ --> ٠٠:٠٣:٣٤,١٨١
احذية رسمية؟
126
٠٠:٠٣:٣٤,١٨١ --> ٠٠:٠٣:٣٥,٣١٦
أنت تبدو جيدا حقا
127
٠٠:٠٣:٣٧,٢٨٥ --> ٠٠:٠٣:٣٨,٠٥١
هذه البدله قديمة؟
128
٠٠:٠٣:٣٨,٠٥١ --> ٠٠:٠٣:٣٩,٢٨٧
هل أنت مرافق؟
129
٠٠:٠٣:٣٩,٢٨٧ --> ٠٠:٠٣:٤٣,٢٩١
ماذا عن اصطحابي إلى مقعدي؟
130
٠٠:٠٣:٤٤,٨٩٢ --> ٠٠:٠٣:٤٦,٢٩٤
أوه، يمكنكِ فقط
131
٠٠:٠٣:٤٦,٢٩٤ --> ٠٠:٠٣:٤٧,٥٦١
الجلوس أينما تريدين.
132
٠٠:٠٣:٤٧,٥٦١ --> ٠٠:٠٣:٤٩,١٦٦
حسنًا.
133
٠٠:٠٣:٥٢,٨٣٣ --> ٠٠:٠٣:٥٤,٤٦٨
مرحبا، من الجيد أن
134
٠٠:٠٣:٥٤,٤٦٨ --> ٠٠:٠٣:٥٥,١٦٨
أركِ .
135
٠٠:٠٣:٥٥,١٦٨ --> ٠٠:٠٣:٥٦,٣٠٤
واو، أنت تبدين مذهلة.
136
٠٠:٠٣:٥٦,٣٠٤ --> ٠٠:٠٣:٥٧,٣٠٥
شكرا لك.
137
٠٠:٠٣:٥٧,٣٠٥ --> ٠٠:٠٣:٥٨,٩٧٢
هاها، هذا
138
٠٠:٠٣:٥٨,٩٧٢ --> ٠٠:٠٣:٥٩,٣٤٠
سيكون ممتعا.
139
٠٠:٠٣:٥٩,٣٤٠ --> ٠٠:٠٤:٠١,٣٠٩
إنه سيكون جيدا.
140
٠٠:٠٤:٠١,٣٠٩ --> ٠٠:٠٤:٠٢,٥٤٣
كما تعلمين، هناك
141
٠٠:٠٤:٠٢,٥٤٣ --> ٠٠:٠٤:٠٣,٨٧٧
مقلاة عميقة منفصله لكل طاولة.
142
٠٠:٠٤:٠٣,٨٧٧ --> ٠٠:٠٤:٠٤,٥١٢
ماذا؟!
143
٠٠:٠٤:٠٤,٥١٢ --> ٠٠:٠٤:٠٥,٥٤٦
هذا غير مقبول.
144
٠٠:٠٤:٠٥,٥٤٦ --> ٠٠:٠٤:٠٦,٥٨٠
سأحتاج إلى واحداً لي!
145
٠٠:٠٤:٠٧,٣٨١ --> ٠٠:٠٤:٠٨,٩١٦
آسف بشأن هذا الأسبوع.
146
٠٠:٠٤:٠٨,٩١٦ --> ٠٠:٠٤:١٠,٠٥٠
لقد كنت افكر كثيرا و
147
٠٠:٠٤:١٠,٨٨٤ --> ٠٠:٠٤:١١,٨٨٥
مردكاي!
148
٠٠:٠٤:١١,٨٨٥ --> ٠٠:٠٤:١٢,٦٥٣
مردكاي، هيا!
149
٠٠:٠٤:١٢,٦٥٣ --> ٠٠:٠٤:١٤,٠٨٧
نعم، ما الأمر؟
150
٠٠:٠٤:١٤,٠٨٧ --> ٠٠:٠٤:١٥,٣٢٣
الأمور سيئه حقًا
151
٠٠:٠٤:١٥,٦٥٦ --> ٠٠:٠٤:١٧,١٩٠
نحن بحاجة إلى الدعم الآن!
152
٠٠:٠٤:٢٢,٠٦٢ --> ٠٠:٠٤:٢٣,٥٣١
يا رجل، ماذا يحدث؟
153
٠٠:٠٤:٢٤,٠٣١ --> ٠٠:٠٤:٢٥,٤٩٩
إنه حفل زفافي
154
٠٠:٠٤:٢٥,٤٩٩ --> ٠٠:٠٤:٢٦,٩٣٤
ولا ليس لدي رسالة!
155
٠٠:٠٤:٢٦,٩٣٤ --> ٠٠:٠٤:٢٧,٨٦٨
رسالة؟
156
٠٠:٠٤:٢٧,٨٦٨ --> ٠٠:٠٤:٢٩,٠٠٢
من والدهُ.
157
٠٠:٠٤:٢٩,٠٠٢ --> ٠٠:٠٤:٣٠,٣٣٨
لا توجد طريقة
158
٠٠:٠٤:٣٠,٣٣٨ --> ٠٠:٠٤:٣١,٦٧٢
لقد نسيت أن تترك لي
159
٠٠:٠٤:٣١,٦٧٢ --> ٠٠:٠٤:٣٣,٠٤٠
رسالة إلى اهم
160
٠٠:٠٤:٣٣,٠٤٠ --> ٠٠:٠٤:٣٣,٦٧٤
يوم حياتي!
161
٠٠:٠٤:٣٣,٦٧٤ --> ٠٠:٠٤:٣٥,١٠٨
هل نظرت في
162
٠٠:٠٤:٣٥,١٠٨ --> ٠٠:٠٤:٣٥,٥٠٩
جَرَّارك؟
163
٠٠:٠٤:٣٥,٥٠٩ --> ٠٠:٠٤:٣٦,٩٤٤
هل أنت تمزح؟
164
٠٠:٠٤:٣٦,٩٤٤ --> ٠٠:٠٤:٣٧,٩١١
معي الآن، ريكبي؟!
165
٠٠:٠٤:٣٨,٥١٢ --> ٠٠:٠٤:٤٠,٠٨٠
متزوج ومفلس
166
٠٠:٠٤:٤٠,٠٨٠ --> ٠٠:٠٤:٤١,٥٤٩
لن تغطي الأضرار، ياماسل مان!
167
٠٠:٠٤:٤١,٥٤٩ --> ٠٠:٠٤:٤٣,٠١٦
ماسل مان، لماذا؟
168
٠٠:٠٤:٤٣,٠١٦ --> ٠٠:٠٤:٤٤,٠١٧
لا تجلس؟
169
٠٠:٠٤:٤٤,٠١٧ --> ٠٠:٠٤:٤٥,٤٥٣
سأحضر لك مهدي
170
٠٠:٠٤:٤٥,٤٥٣ --> ٠٠:٠٤:٤٦,٠١٩
حسنا؟
171
٠٠:٠٤:٤٦,٠١٩ --> ٠٠:٠٤:٤٧,٤٢١
مردكاي وريكبي سوف يذهبان للبحث
172
٠٠:٠٤:٤٧,٤٢١ --> ٠٠:٠٤:٤٨,٤٥٦
الرسالة لك.
173
٠٠:٠٤:٤٨,٤٥٦ --> ٠٠:٠٤:٤٩,٨٩٠
نعم، حسنًا.
174
٠٠:٠٤:٤٩,٨٩٠ --> ٠٠:٠٤:٥١,٢٥٨
اكتبوها بأنفسكم
175
٠٠:٠٤:٥١,٢٥٨ --> ٠٠:٠٤:٥٢,٦٩٣
ولكن لا
176
٠٠:٠٤:٥٢,٦٩٣ --> ٠٠:٠٤:٥٤,١٩٤
تعدون إلى هنا بدون تلك الرسالة!
177
٠٠:٠٤:٥٧,١٩٧ --> ٠٠:٠٤:٥٩,٠٦٦
لا شيء.
178
٠٠:٠٥:٠٠,٩٦٨ --> ٠٠:٠٥:٠٢,٢٦٩
بالطبع لم يتمكن من العثور على ذلك الخطاب
179
٠٠:٠٥:٠٢,٦٣٦ --> ٠٠:٠٥:٠٣,٦٣٧
هذا المكان هو حظيرة!
180
٠٠:٠٥:٠٣,٦٣٧ --> ٠٠:٠٥:٠٥,١٣٨
حسنًا، لن يتزوج
181
٠٠:٠٥:٠٥,١٣٨ --> ٠٠:٠٥:٠٦,٤٧٤
بدونها، لذا فقط استمر في البحث
182
٠٠:٠٥:٠٧,٣٧٥ --> ٠٠:٠٥:٠٨,٩٠٩
أريد فقط الحصول على نهايه هذا اليوم الغبي
183
٠٠:٠٥:٠٩,٣٧٧ --> ٠٠:٠٥:١٠,٥٤٤
سأذهب لألقي نظرة هنا.
184
٠٠:٠٥:١٢,٠٤٥ --> ٠٠:٠٥:١٢,٥٨٠
هل أنت بخير يا صديقي؟
185
٠٠:٠٥:١٢,٥٨٠ --> ٠٠:٠٥:١٣,٦٤٧
يبدو أنك متوتر قليلا.
186
٠٠:٠٥:١٣,٦٤٧ --> ٠٠:٠٥:١٤,٣٨٢
أنت و سي جيه؟
187
٠٠:٠٥:١٤,٣٨٢ --> ٠٠:٠٥:١٥,٤١٦
ماذا عن علاقتنا
188
٠٠:٠٥:١٥,٤١٦ --> ٠٠:٠٥:١٦,٦١٧
حسنًا، عليك أن تقرر ما ستفعله بعد
189
٠٠:٠٥:١٧,٤٨٥ --> ٠٠:٠٥:١٨,٦٥٢
اقرر ماذا؟
190
٠٠:٠٥:١٨,٦٥٢ --> ٠٠:٠٥:١٩,٩٥٣
أنا مع سي جيه ونحن سعداء.
191
٠٠:٠٥:١٩,٩٥٣ --> ٠٠:٠٥:٢٠,٣٨٨
إنه جيد.
192
٠٠:٠٥:٢١,٢٢١ --> ٠٠:٠٥:٢٢,٠٥٥
ماذا؟
193
٠٠:٠٥:٢٢,٠٥٥ --> ٠٠:٠٥:٢٣,٥٥٧
قلت أنه لا بأس! فقط اتركه!
194
٠٠:٠٥:٢٣,٥٥٧ --> ٠٠:٠٥:٢٥,١٥٨
بالإضافة لا أريد الإساءة إليك يا صديقي،
195
٠٠:٠٥:٢٥,١٥٨ --> ٠٠:٠٥:٢٦,٣٩٤
لماذا تريد أن تعرف عن
196
٠٠:٠٥:٢٦,٣٩٤ --> ٠٠:٠٥:٢٧,٤٩٥
العلاقات على أية حال؟
197
٠٠:٠٥:٢٧,٤٩٥ --> ٠٠:٠٥:٢٩,١٢٩
في الواقع، ايها الذكي
198
٠٠:٠٥:٢٩,١٢٩ --> ٠٠:٠٥:٢٩,٩٣٠
أنا... ...
199
٠٠:٠٥:٢٩,٩٣٠ --> ٠٠:٠٥:٣١,٠٩٨
في الواقع ماذا؟
200
٠٠:٠٥:٣٢,١٣٢ --> ٠٠:٠٥:٣٣,١٣٣
انطقها!
201
٠٠:٠٥:٣٤,٤٦٨ --> ٠٠:٠٥:٣٥,٥٦٩
إيلين وأنا نتواعد!
202
٠٠:٠٥:٣٨,٠٧١ --> ٠٠:٠٥:٣٩,٥٠٧
منذ شهرين من
203
٠٠:٠٥:٣٩,٥٠٧ --> ٠٠:٠٥:٤١,١٤١
الآن!
204
٠٠:٠٥:٤١,١٤١ --> ٠٠:٠٥:٤٣,٣١٠
لدينا أساور متطابقة!
205
٠٠:٠٥:٤٣,٣١٠ --> ٠٠:٠٥:٤٤,٣٤٤
أوه، يا رجل، هذا مجنون!
206
٠٠:٠٥:٤٤,٣٤٤ --> ٠٠:٠٥:٤٥,٥٧٩
لماذا لم تخبرني حتى
207
٠٠:٠٥:٤٥,٥٧٩ --> ٠٠:٠٥:٤٦,٠٧٩
الآن؟!
208
٠٠:٠٥:٤٦,٠٧٩ --> ٠٠:٠٥:٤٧,٢٤٧
لم نكن نريد
209
٠٠:٠٥:٤٧,٢٤٧ --> ٠٠:٠٥:٤٨,٤٤٩
وضع سعادتنا في
210
٠٠:٠٥:٤٨,٤٤٩ --> ٠٠:٠٥:٤٩,٢٨٢
حنجرتك كثيرا.
211
٠٠:٠٥:٤٩,٢٨٢ --> ٠٠:٠٥:٥٠,٥٨٤
حسنًا، أعني أنني أردت أن أدفع
212
٠٠:٠٥:٥٠,٥٨٤ --> ٠٠:٠٥:٥٢,٠٨٥
سعادتنا في حلقك،
213
٠٠:٠٥:٥٢,٠٨٥ --> ٠٠:٠٥:٥٣,٢٥٣
ولكن إيلين طلبت مني ألا أفعل ذلك.
214
٠٠:٠٥:٥٣,٢٥٣ --> ٠٠:٠٥:٥٤,٩٥٥
آه، يا صديقي، أنا
215
٠٠:٠٥:٥٤,٩٥٥ --> ٠٠:٠٥:٥٦,٢٨٩
سعيدة أيضًا، أقسم بذلك.
216
٠٠:٠٥:٥٦,٢٨٩ --> ٠٠:٠٥:٥٧,٢٥٧
كل شيء على ما يرام.
217
٠٠:٠٥:٥٧,٢٥٧ --> ٠٠:٠٥:٥٨,٥٩٢
حسنًا، حسنًا، لكن الأمر
218
٠٠:٠٥:٥٨,٥٩٢ --> ٠٠:٠٦:٠٠,٠٢٧
فقط، كما تعلم،
219
٠٠:٠٦:٠٠,٠٢٧ --> ٠٠:٠٦:٠١,٣٦١
لقد كنت سعيدًا حقًا منذ أشهر،
220
٠٠:٠٦:٠١,٣٦١ --> ٠٠:٠٦:٠٢,٦٦٣
وأعتقد أنك تستحق أن تكون
221
٠٠:٠٦:٠٢,٦٦٣ --> ٠٠:٠٦:٠٣,٥٣١
سعيد أيضًا، يارجل.
222
٠٠:٠٦:٠٣,٥٣١ --> ٠٠:٠٦:٠٥,٠٩٨
لن أخبرك بما يجب عليك فعله
223
٠٠:٠٦:٠٥,٠٩٨ --> ٠٠:٠٦:٠٦,٤٦٧
افعل، ولكن سأقول، أنا أعرفك،
224
٠٠:٠٦:٠٦,٤٦٧ --> ٠٠:٠٦:٠٨,٠٠١
وأعتقد أنك يجب أن تذهب مع
225
٠٠:٠٦:٠٨,٠٠١ --> ٠٠:٠٦:٠٨,٧٦٩
مشاهرك لمرة واحدة.
226
٠٠:٠٦:٠٨,٧٦٩ --> ٠٠:٠٦:٠٩,٤٣٧
انظر إليَّ.
227
٠٠:٠٦:٠٩,٤٣٧ --> ٠٠:٠٦:١٠,٧٧١
أنا لا أفكر في الأمور أبدًا،
228
٠٠:٠٦:١٠,٧٧١ --> ٠٠:٠٦:١٢,١٠٥
و حياتي تحكم!
229
٠٠:٠٦:١٢,١٠٥ --> ٠٠:٠٦:١٣,٥٤١
آه، حلو -- حليب الشوكولاتة
230
٠٠:٠٦:١٤,٩٧٥ --> ٠٠:٠٦:١٦,٥٤٤
شكرا لك يا رجل، ولكن
231
٠٠:٠٦:١٦,٥٤٤ --> ٠٠:٠٦:١٧,٤٧٨
إنه ليس سيئا إلى هذه الدرجة.
232
٠٠:٠٦:١٧,٤٧٨ --> ٠٠:٠٦:١٨,٦٤٦
وبالإضافة إلى ذلك، فإن العلاقات
233
٠٠:٠٦:١٨,٦٤٦ --> ٠٠:٠٦:١٩,٦١٣
معقدة دائما.
234
٠٠:٠٦:١٩,٦١٣ --> ٠٠:٠٦:٢١,١١٤
يا رجل، إيلين وأنا
235
٠٠:٠٦:٢١,١١٤ --> ٠٠:٠٦:٢٢,٤٥٠
لقد كنا نتواعد منذ أشهر، و
236
٠٠:٠٦:٢٢,٤٥٠ --> ٠٠:٠٦:٢٣,٥١٧
لم تلاحظ ذلك أبدًا.
237
٠٠:٠٦:٢٣,٥١٧ --> ٠٠:٠٦:٢٤,٧١٨
لا ينبغي أن يكون الأمر معقد كذلك
238
٠٠:٠٦:٢٥,٤٥٣ --> ٠٠:٠٦:٢٦,٤٥٤
♪ نغمة رنين
239
٠٠:٠٦:٢٦,٤٥٤ --> ٠٠:٠٦:٢٧,٢٨٧
♪ التقط هاتفك
240
٠٠:٠٦:٢٧,٢٨٧ --> ٠٠:٠٦:٢٨,٣٥٥
يا رجل، أنت بحاجة حقًا إلى
241
٠٠:٠٦:٢٨,٣٥٥ --> ٠٠:٠٦:٢٩,٠٢٢
تغيير ذلك
242
٠٠:٠٦:٢٩,٠٢٢ --> ٠٠:٠٦:٢٩,٩٩٠
انه منذ ثلاث سنوات
243
٠٠:٠٦:٣٠,٢٩٠ --> ٠٠:٠٦:٣١,١٩١
مرحبا، فايف.
244
٠٠:٠٦:٣١,١٩١ --> ٠٠:٠٦:٣٢,١٢٥
كم من الوقت لدينا؟
245
٠٠:٠٦:٣٣,٢٩٣ --> ٠٠:٠٦:٣٤,٩٩٥
انا اقبل!
246
٠٠:٠٦:٣٦,١٩٦ --> ٠٠:٠٦:٣٧,١٩٧
وأنت؟
247
٠٠:٠٦:٣٧,١٩٧ --> ٠٠:٠٦:٣٨,٢٩٨
ليس كثيراً.
248
٠٠:٠٦:٣٩,٠٦٦ --> ٠٠:٠٦:٤٠,٤٦٨
مع كل هذه القمامة في كل مكان،
249
٠٠:٠٦:٤٠,٤٦٨ --> ٠٠:٠٦:٤١,٨٠٢
قد يستغرق الأمر سنوات للعثور عليه
250
٠٠:٠٦:٤١,٨٠٢ --> ٠٠:٠٦:٤٢,٧٣٦
هذه الرسالة الغبية!
251
٠٠:٠٦:٤٤,٢٣٧ --> ٠٠:٠٦:٤٦,٧٠٧
ريكبي!
252
٠٠:٠٦:٥٠,٨١١ --> ٠٠:٠٦:٥٢,٠٤٥
مردكاي!
253
٠٠:٠٦:٥٢,٠٤٥ --> ٠٠:٠٦:٥٣,٣١٣
هذا هو!
254
٠٠:٠٦:٥٣,٣١٣ --> ٠٠:٠٦:٥٤,٠١٤
دعنا نذهب!
255
٠٠:٠٦:٥٤,٠١٤ --> ٠٠:٠٦:٥٥,٥١٦
... طالما أنكما الاثنان
256
٠٠:٠٦:٥٥,٥١٦ --> ٠٠:٠٦:٥٦,٣١٦
سوف تعيشان؟
257
٠٠:٠٦:٥٦,٣١٦ --> ٠٠:٠٦:٥٨,٢١٨
أوه، أنا...
258
٠٠:٠٦:٥٨,٢١٨ --> ٠٠:٠٦:٥٩,٢٥٢
لا أستطبع!
259
٠٠:٠٧:٠٢,١٨٩ --> ٠٠:٠٧:٠٢,٨٢٣
ميتش؟!
260
٠٠:٠٧:٠٢,٨٢٣ --> ٠٠:٠٧:٠٤,٦٩٢
أنا آسف يا حبيبتي،
261
٠٠:٠٧:٠٤,٦٩٢ --> ٠٠:٠٧:٠٦,٥٢٧
ولكن هذه هي أعظم لحظة
262
٠٠:٠٧:٠٦,٥٢٧ --> ٠٠:٠٧:٠٨,٦٦٢
من حياتي، ولا أستطيع الذهاب
263
٠٠:٠٧:٠٨,٦٦٢ --> ٠٠:٠٧:١٠,٦٩٨
من خلاله حتى أتحدث
264
٠٠:٠٧:١٠,٦٩٨ --> ٠٠:٠٧:١١,٣٣١
والدي!
265
٠٠:٠٧:١١,٣٣١ --> ٠٠:٠٧:١٢,٤٣٢
لقد وجدنها!
266
٠٠:٠٧:١٢,٤٣٢ --> ٠٠:٠٧:١٣,١٦٦
لقد وجدنها!
267
٠٠:٠٧:١٤,٤٣٤ --> ٠٠:٠٧:١٥,٦٦٩
كنت أعلم أنني أستطيع
268
٠٠:٠٧:١٥,٦٦٩ --> ٠٠:٠٧:١٧,٧٣٨
ان اعتمد عليكم يا إخواني!
269
٠٠:٠٧:١٩,٤٣٩ --> ٠٠:٠٧:٢٢,٥١٠
"الي ابني ماسل"
270
٠٠:٠٧:٢٧,٠٨٠ --> ٠٠:٠٧:٢٨,٧٤٩
أنا حساسا للغايه!
271
٠٠:٠٧:٢٨,٧٤٩ --> ٠٠:٠٧:٣٠,١١٧
يجب عليك أن تقرأه من أجلي!
272
٠٠:٠٧:٣٠,١١٧ --> ٠٠:٠٧:٣٠,٧٨٤
أنا؟!
273
٠٠:٠٧:٣٠,٧٨٤ --> ٠٠:٠٧:٣١,٨٥٢
أوه، لا أعرف.
274
٠٠:٠٧:٣٣,٣٥٣ --> ٠٠:٠٧:٣٦,٢٨٩
حسنًا، حسنًا.
275
٠٠:٠٧:٣٧,٣٥٧ --> ٠٠:٠٧:٣٩,٠٩٢
"الي ابني ماسل
276
٠٠:٠٧:٣٩,٥٢٧ --> ٠٠:٠٧:٤١,٢٢٨
ابني، إذا كنت تقرأ هذه
277
٠٠:٠٧:٤١,٢٢٨ --> ٠٠:٠٧:٤٢,٦٩٦
الرسالة فانت أنجزت
278
٠٠:٠٧:٤٢,٦٩٦ --> ٠٠:٠٧:٤٤,٤٣١
شيئ صعب للغاية.
279
٠٠:٠٧:٤٤,٤٣١ --> ٠٠:٠٧:٤٦,٣٩٩
لقد وجدت نفسك مساعدًا لي سائق
280
٠٠:٠٧:٤٦,٣٩٩ --> ٠٠:٠٧:٤٨,٢٠١
تساعدوها في التنقل على طريق الحياه السريع
281
٠٠:٠٧:٤٨,٧٠٢ --> ٠٠:٠٧:٥٠,٦٣٨
أنت تجعل أبيك فخورا
282
٠٠:٠٧:٥١,٢٧١ --> ٠٠:٠٧:٥٢,٧٧٣
عرفتك طريقه تزويج
283
٠٠:٠٧:٥٢,٧٧٣ --> ٠٠:٠٧:٥٤,٥٤٢
المقطورة إلى المنصة المناسبة بالطريقة الصحيحة
284
٠٠:٠٧:٥٤,٥٤٢ --> ٠٠:٠٧:٥٥,٤٠٨
ليست بالمهمه السهله.
285
٠٠:٠٧:٥٥,٤٠٨ --> ٠٠:٠٧:٥٧,٤١٠
في أي علاقة، هذا أمر طبيعي
286
٠٠:٠٧:٥٧,٤١٠ --> ٠٠:٠٧:٥٩,٢٤٦
أن يكون لديك شكوك، ولكن عندما
287
٠٠:٠٧:٥٩,٢٤٦ --> ٠٠:٠٨:٠١,٢١٤
تجد نفسك تتساءل عما إذا كنت
288
٠٠:٠٨:٠١,٢١٤ --> ٠٠:٠٨:٠٣,٣٨٣
قد اتخذت الاختيار الصحيح، تذكر
289
٠٠:٠٨:٠٣,٣٨٣ --> ٠٠:٠٨:٠٥,٢١٨
قاعدة سورينشتاين القديمة.
290
٠٠:٠٨:٠٥,٢١٨ --> ٠٠:٠٨:٠٧,٤٨٧
"ثق في حدثك."
291
٠٠:٠٨:٠٨,٢٢١ --> ٠٠:٠٨:٠٩,٧٢٣
"لقد كان حدثك هو من يخبرك"
292
٠٠:٠٨:٠٩,٧٢٣ --> ٠٠:٠٨:١١,٤٢٤
اذا كنت تريد أن تقضي بقية
293
٠٠:٠٨:١١,٤٢٤ --> ٠٠:٠٨:١٢,٧٦٠
حياتك مع هذه المرأة، و
294
٠٠:٠٨:١٢,٧٦٠ --> ٠٠:٠٨:١٤,٢٢٧
إنها نفس الحدث الذي لا يزال
295
٠٠:٠٨:١٤,٢٢٧ --> ٠٠:٠٨:١٥,٥٦٣
يمتلئ بالفراشات عندما
296
٠٠:٠٨:١٥,٥٦٣ --> ٠٠:٠٨:١٧,٨٣١
" تجعلها تبتسم."
297
٠٠:٠٨:١٧,٨٣١ --> ٠٠:٠٨:٢٠,٢٦٧
لدى سورينشتاين حدثا كبيرا
298
٠٠:٠٨:٢٠,٢٦٧ --> ٠٠:٠٨:٢١,٥٦٩
لسبب ما، يا ابني.
299
٠٠:٠٨:٢١,٥٦٩ --> ٠٠:٠٨:٢٣,١٠٣
لا يوجد دهونا بها.
300
٠٠:٠٨:٢٣,١٠٣ --> ٠٠:٠٨:٢٣,٨٣٧
إنها الحكمة.
301
٠٠:٠٨:٢٣,٨٣٧ --> ٠٠:٠٨:٢٥,٥٧٣
حظا سعيدا في رحلتك،
302
٠٠:٠٨:٢٥,٥٧٣ --> ٠٠:٠٨:٢٦,٨٠٧
يابني ماسل.
303
٠٠:٠٨:٢٦,٨٠٧ --> ٠٠:٠٨:٢٨,٢٤١
والدك، ماسل داد.
304
٠٠:٠٨:٢٩,٥٧٧ --> ٠٠:٠٨:٣١,١٧٨
شكرا لك يا أبي.
305
٠٠:٠٨:٣١,١٧٨ --> ٠٠:٠٨:٣٢,٢٤٥
بوبس، لنفعل هذا!
306
٠٠:٠٨:٣٢,٢٤٥ --> ٠٠:٠٨:٣٣,٥٨١
هل ؟
307
٠٠:٠٨:٣٣,٥٨١ --> ٠٠:٠٨:٣٤,٨٤٨
ابيك محق
308
٠٠:٠٨:٣٥,٤٤٨ --> ٠٠:٠٨:٣٦,٧٨٤
العثور على الشخص المناسب
309
٠٠:٠٨:٣٦,٧٨٤ --> ٠٠:٠٨:٣٧,٣١٧
صعب.
310
٠٠:٠٨:٣٧,٣١٧ --> ٠٠:٠٨:٣٨,٦٥٢
كما تعلم، منذ فترة، كنت
311
٠٠:٠٨:٣٨,٦٥٢ --> ٠٠:٠٨:٤٠,٢٨٧
كنت أقول لنفسي أنه لا يوجد
312
٠٠:٠٨:٤٠,٢٨٧ --> ٠٠:٠٨:٤١,٦٨٩
شيء مثل رفقاء الروح، ولكن
313
٠٠:٠٨:٤١,٦٨٩ --> ٠٠:٠٨:٤٢,٧٥٦
الآن لم أعد متأكدًا.
314
٠٠:٠٨:٤٢,٧٥٦ --> ٠٠:٠٨:٤٤,٣٢٤
أنظروا إلى ماسل مان و استرلا.
315
٠٠:٠٨:٤٤,٣٢٤ --> ٠٠:٠٨:٤٥,٨٢٦
يبدو الأمر كما لو أنهم خلقو من أجل
316
٠٠:٠٨:٤٥,٨٢٦ --> ٠٠:٠٨:٤٦,٦٢٧
بعضها البعض.
317
٠٠:٠٨:٤٦,٦٢٧ --> ٠٠:٠٨:٤٨,١٢٨
إذن، أين توأم روحي؟
318
٠٠:٠٨:٤٨,١٢٨ --> ٠٠:٠٨:٤٩,٣٢٩
هل هم في هذه الغرفة؟
319
٠٠:٠٨:٤٩,٣٢٩ --> ٠٠:٠٨:٥٠,٤٣٠
ربما يكون أي شخص.
320
٠٠:٠٨:٥٠,٤٣٠ --> ٠٠:٠٨:٥١,٦٦٥
ربما أنتِ.
321
٠٠:٠٨:٥١,٦٦٥ --> ٠٠:٠٨:٥٣,٢٦٦
ربما تكون تلك السيدة العجوز حقًا.
322
٠٠:٠٨:٥٣,٢٦٦ --> ٠٠:٠٨:٥٣,٨٠١
لا أعرف.
323
٠٠:٠٨:٥٣,٨٠١ --> ٠٠:٠٨:٥٤,٨٦٨
لماذا أنت؟
324
٠٠:٠٨:٥٤,٨٦٨ --> ٠٠:٠٨:٥٥,٥٠٢
تتحدث؟!
325
٠٠:٠٨:٥٥,٥٠٢ --> ٠٠:٠٨:٥٧,٤٣٧
أوه، حسنًا.
326
٠٠:٠٨:٥٧,٤٣٧ --> ٠٠:٠٨:٥٩,٤٣٩
وجهة نظري هي أنني...
327
٠٠:٠٨:٥٩,٤٣٩ --> ٠٠:٠٩:٠٠,٨٤١
أوه، أوه، لا أعرف إذا كان هناك
328
٠٠:٠٩:٠٠,٨٤١ --> ٠٠:٠٩:٠٢,٤٤٢
هناك شخص مثالي واحد
329
٠٠:٠٩:٠٢,٤٤٢ --> ٠٠:٠٩:٠٣,٧٧٧
بالنسبة لي، ولكنني أعلم أنه بالنسبة لـ
330
٠٠:٠٩:٠٣,٧٧٧ --> ٠٠:٠٩:٠٥,٣٧٨
لقد تجاهلت
331
٠٠:٠٩:٠٥,٣٧٨ --> ٠٠:٠٩:٠٦,٦٨٠
حدثي لفترة طويلة لأنني لم أرغب في
332
٠٠:٠٩:٠٦,٦٨٠ --> ٠٠:٠٩:٠٨,١٨١
إيذاء أي شخص، ولكن
333
٠٠:٠٩:٠٨,١٨١ --> ٠٠:٠٩:٠٩,٤٤٩
لحفظي مشاعرهم،
334
٠٠:٠٩:٠٩,٤٤٩ --> ٠٠:٠٩:١٠,٧٨٤
جعلت الجميع من حولي
335
٠٠:٠٩:١٠,٧٨٤ --> ٠٠:٠٩:١١,٥١٨
بائسون.
336
٠٠:٠٩:١١,٥١٨ --> ٠٠:٠٩:١٣,٢٨٦
للمرة الأولى، سأفعل
337
٠٠:٠٩:١٣,٢٨٦ --> ٠٠:٠٩:١٤,٦٥٥
بنصيحة ريكبي.
338
٠٠:٠٩:١٤,٦٥٥ --> ٠٠:٠٩:١٥,٧٨٩
سي جيه، أريد أن أخبركِ--
339
٠٠:٠٩:١٥,٧٨٩ --> ٠٠:٠٩:١٦,٩٥٧
مردكاي، فقط توقف!
340
٠٠:٠٩:١٦,٩٥٧ --> ٠٠:٠٩:١٨,٣٥٨
أنا أعرف بالفعل ما الذي ستقوله
341
٠٠:٠٩:١٨,٣٥٨ --> ٠٠:٠٩:١٨,٩٥٩
لذا ابقيه.
342
٠٠:٠٩:١٨,٩٥٩ --> ٠٠:٠٩:١٩,٧٩٣
أنا..
343
٠٠:٠٩:١٩,٧٩٣ --> ٠٠:٠٩:٢١,١٩٤
أنت لا تعرف من هو
344
٠٠:٠٩:٢١,١٩٤ --> ٠٠:٠٩:٢٣,٦٣١
رفيق الروح هذا؟
345
٠٠:٠٩:٢٣,٦٣١ --> ٠٠:٠٩:٢٨,٢٠١
هنا.
346
٠٠:٠٩:٢٨,٢٠١ --> ٠٠:٠٩:٢٩,٤٦٩
لم تشير حتى إلى اتجاي
347
٠٠:٠٩:٣٠,٩٧١ --> ٠٠:٠٩:٣٢,١٧٢
سي جيه!
348
٠٠:٠٩:٣٢,١٧٢ --> ٠٠:٠٩:٣٣,٥٤٠
موردو، اذا
349
٠٠:٠٩:٣٣,٥٤٠ --> ٠٠:٠٩:٣٤,٩٧٥
انتهيت من تعطيل
350
٠٠:٠٩:٣٤,٩٧٥ --> ٠٠:٠٩:٣٦,٥٤٣
زفافي، هل لنا ان نتزوج الان؟
351
٠٠:٠٩:٣٧,٣٧٧ --> ٠٠:٠٩:٣٨,٨١٢
كلما أنهينا هذا الأمر في أقرب وقت،
352
٠٠:٠٩:٣٨,٨١٢ --> ٠٠:٠٩:٤٠,٥١٣
كلما تمكنا من البدء في هذه الأمور في أقرب وقت
353
٠٠:٠٩:٤٠,٩٨١ --> ٠٠:٠٩:٤٣,٤٨٣
أوه، آه، آسف.
354
٠٠:٠٩:٤٣,٤٨٣ --> ٠٠:٠٩:٤٦,٣٥٣
انا اقبل.
355
٠٠:١٠:٢٥,٥٢٥ --> ٠٠:١٠:٢٦,٨٦٠
مرحبًا يا رجل. كيف سارت الأمور؟
356
٠٠:١٠:٢٦,٨٦٠ --> ٠٠:١٠:٢٨,٠٢٨
أنا وسي جيه
357
٠٠:١٠:٢٨,٠٢٨ --> ٠٠:١٠:٢٩,٤٦٢
سأنخذ قسطًا من الراحة لفترة من الوقت.
358
٠٠:١٠:٢٩,٤٦٢ --> ٠٠:١٠:٣٤,٢٣٤
آسف يا رجل.
359
٠٠:١٠:٣٤,٢٣٤ --> ٠٠:١٠:٣٥,٨٦٩
لذا، عندما قلت "اذهب مع حدثك
360
٠٠:١٠:٣٥,٨٦٩ --> ٠٠:١٠:٣٧,٧٠٥
"هل سمعت"
361
٠٠:١٠:٣٧,٧٠٥ --> ٠٠:١٠:٣٩,٥٣٩
ان تفقد عقلك وتحاول التخلص من
362
٠٠:١٠:٣٩,٥٣٩ --> ٠٠:١٠:٤٠,٧٠٨
صديقتك في حفل الزفاف؟
363
٠٠:١٠:٤٠,٧٠٨ --> ٠٠:١٠:٤١,٨٠٩
لأن هذا يبدو وكأنه
364
٠٠:١٠:٤١,٨٠٩ --> ٠٠:١٠:٤٢,٧١٠
الخيار الذي اخترته.
365
٠٠:١٠:٤٢,٧١٠ --> ٠٠:١٠:٤٣,٨٧٧
قلت لك، أنا لست
366
٠٠:١٠:٤٣,٨٧٧ --> ٠٠:١٠:٤٤,٧٤٥
جيد في هذه الأشياء.
367
٠٠:١٠:٤٤,٧٤٥ --> ٠٠:١٠:٤٥,٨١٣
نعم، أنت
368
٠٠:١٠:٤٥,٨١٣ --> ٠٠:١٠:٤٦,٣١٣
ألاسوأ.
369
٠٠:١٠:٤٦,٣١٣ --> ٠٠:١٠:٤٧,٤٨٠
ربما أنا فقط لستُ
370
٠٠:١٠:٤٧,٤٨٠ --> ٠٠:١٠:٤٨,٦٤٨
لهذه الرومانسية المقرفه.
371
٠٠:١٠:٤٨,٦٤٨ --> ٠٠:١٠:٤٩,٦٤٩
بالتأكيد لا.
372
٠٠:١٠:٤٩,٦٤٩ --> ٠٠:١٠:٥٠,٧٥١
حسنًا، فهمت.
373
٠٠:١٠:٥٠,٧٥١ --> ٠٠:١٠:٥١,٨٨٥
لديك صديقة وأنا
374
٠٠:١٠:٥١,٨٨٥ --> ٠٠:١٠:٥٢,٣٨٥
لا.
375
٠٠:١٠:٥٢,٣٨٥ --> ٠٠:١٠:٥٣,٠٥٣
توقف عن رمي هذا.
376
٠٠:١٠:٥٣,٠٥٣ --> ٠٠:١٠:٥٤,٦٢١
حسنًا، هذا كل شيء
377
٠٠:١٠:٥٤,٦٢١ --> ٠٠:١٠:٥٥,٣٨٨
صحيحا، يا رجل.
378
٠٠:١٠:٥٥,٣٨٨ --> ٠٠:١٠:٥٦,٧٥٧
هيا، دعني احضر لك بعضًا
379
٠٠:١٠:٥٦,٧٥٧ --> ٠٠:١٠:٥٧,٦٣٨
الأطعمة المقلية.
32129