All language subtitles for Psy.i.volki.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,400 --> 00:01:22,020 Я же просила сюда не приходить. Я знаю, я знаю. 2 00:01:23,000 --> 00:01:25,540 Нужно у тебя до утра перекантоваться. Что случилось? 3 00:01:26,080 --> 00:01:28,620 Да, там проблемка одна нарисовалась. 4 00:01:29,100 --> 00:01:30,200 Нам только до утра. 5 00:01:30,400 --> 00:01:31,400 А он кто? 6 00:01:31,520 --> 00:01:32,900 Здравствуйте. Юрий. 7 00:01:33,280 --> 00:01:35,980 Кореш. Ну, как кореш. Так себе. 8 00:01:36,580 --> 00:01:37,580 Ну, а ты к чему? 9 00:01:38,300 --> 00:01:39,300 Пустишь? 10 00:01:40,640 --> 00:01:42,080 Ладно. Заезжайте. 11 00:01:46,120 --> 00:01:47,120 Ну, вот все. 12 00:01:48,590 --> 00:01:49,630 Всё ништяк получится. 13 00:01:51,250 --> 00:01:53,670 Но это мы победим. 14 00:01:55,470 --> 00:01:56,470 Да. 15 00:02:12,550 --> 00:02:13,550 Приветик. 16 00:02:14,110 --> 00:02:16,330 А точно, что за каждого по полной мы обещали? 17 00:02:37,040 --> 00:02:38,480 Чего баба твоя тирает? 18 00:02:43,280 --> 00:02:44,280 Добрый день. 19 00:02:44,500 --> 00:02:46,420 Рад вас видеть. Что случилось? 20 00:02:54,980 --> 00:02:55,980 Фу! 21 00:02:57,760 --> 00:02:58,960 Чем так пахнет? 22 00:02:59,720 --> 00:03:01,720 Козлом. К утру чтоб этого не было. 23 00:03:02,040 --> 00:03:05,180 Но мы не успеем. Да тут салон надо перетягивать. 24 00:03:10,540 --> 00:03:15,620 Не успеешь, кожу твою перетяну, и тут будет новый хозяин. 25 00:03:16,540 --> 00:03:17,540 Устроен? 26 00:03:31,680 --> 00:03:33,180 Что встали? Проходите. 27 00:03:40,780 --> 00:03:41,780 А чья это хата -то? 28 00:03:42,140 --> 00:03:43,140 Моя. 29 00:03:43,340 --> 00:03:45,660 Чё ты гонишь? Ты на Ленина живёшь. 30 00:03:46,120 --> 00:03:47,120 Всё -то ты знаешь. 31 00:03:48,200 --> 00:03:50,020 Бабулька здесь одна жила, одинокая. 32 00:03:50,280 --> 00:03:51,420 Я за ней ухаживала. 33 00:03:51,680 --> 00:03:55,060 Перед смертью хату мне оставила. Помогла ей умереть? Очень смешно. 34 00:03:55,320 --> 00:03:58,160 Так, короче, один может поздеть, второй он вкладывает. 35 00:03:59,780 --> 00:04:00,780 Жрать нечего. 36 00:04:01,440 --> 00:04:02,440 Я здесь не живу. 37 00:04:04,800 --> 00:04:06,040 Похавать было бы неплохо. 38 00:04:06,900 --> 00:04:10,300 Может, это, Агань, сгоняешь, купишь нам что -нибудь? 39 00:04:10,880 --> 00:04:12,920 Может, вам еще сказки на ночь почитать, а? 40 00:04:13,240 --> 00:04:14,240 Можно. 41 00:04:15,320 --> 00:04:17,800 Ладно, ты со мной пойдешь. Хорошо. 42 00:04:18,079 --> 00:04:19,860 Стоять. Он вот это здесь. 43 00:04:22,420 --> 00:04:26,180 А ты чего такой пуганный? Грабли убери. Да он из интерната, он один боит 44 00:04:26,180 --> 00:04:27,180 остаться. 45 00:04:28,340 --> 00:04:29,720 Да хочешь, ты со мной иди. 46 00:04:30,280 --> 00:04:31,860 Меня хозяин магазина лапает. 47 00:04:32,380 --> 00:04:34,460 Нельзя девушку одну оставлять. Да что ты. 48 00:04:34,780 --> 00:04:37,440 Что -то я шибко сомневаюсь, кто лапать тебе кому -то позволяет. 49 00:04:38,260 --> 00:04:39,640 Не хотите, сидите голодные. 50 00:04:40,040 --> 00:04:41,040 Что ты докопался? 51 00:04:41,380 --> 00:04:42,460 Брюхо подводит. Сейчас. 52 00:04:42,740 --> 00:04:43,740 Пойдем. 53 00:04:49,420 --> 00:04:49,860 А 54 00:04:49,860 --> 00:05:00,200 что 55 00:05:00,200 --> 00:05:02,060 ты мне раньше не рассказывала? Про что? 56 00:05:02,580 --> 00:05:04,640 Ну, про этого из магазина, который лапает. 57 00:05:05,560 --> 00:05:07,420 Никто мне не лапает. Давай быстрей. 58 00:05:08,880 --> 00:05:10,140 А зачем ты мне там на свистелу -то? 59 00:05:10,520 --> 00:05:13,180 А? У меня сын осенью в школу идет. 60 00:05:13,560 --> 00:05:15,000 Знаешь, сколько это стоит? И что? 61 00:05:16,440 --> 00:05:18,320 За мента твоего пятьсот кусков дают. 62 00:05:18,540 --> 00:05:22,080 И за тебя, кстати, тоже. Давай быстрее, они сейчас приедут. Не понял. Ты что, 63 00:05:22,100 --> 00:05:22,679 нас отдала? 64 00:05:22,680 --> 00:05:24,100 Не вас, только мента. 65 00:05:24,400 --> 00:05:28,280 Будешь пузыри пускать, они на тебя тоже приходят. Ты тварь. Каплан, стой! 66 00:05:29,300 --> 00:05:30,300 Это же мент! 67 00:05:36,160 --> 00:05:37,160 Слушайте! 68 00:05:37,740 --> 00:05:38,740 Открывай скорей! 69 00:05:39,260 --> 00:05:40,740 Ну чё, сдала, подруга? 70 00:05:41,500 --> 00:05:43,260 Я так и думал. 71 00:05:43,580 --> 00:05:45,700 Сам чё не ушёл? А куда я тебя брошу -то? 72 00:05:46,220 --> 00:05:47,220 Валить не надо. 73 00:05:48,220 --> 00:05:49,220 Пойдём, отвали. 74 00:05:49,840 --> 00:05:51,880 На чердак уходим. Какой чердак? 75 00:06:04,540 --> 00:06:05,540 Пошли сюда. 76 00:06:06,400 --> 00:06:09,080 Идем на крышу, через пожар будем. Не -не -не, я лучше буду. 77 00:06:09,320 --> 00:06:12,920 Ты дурак, что ли? Они сейчас туда поднимутся, у них стволы. Ты понимаешь, 78 00:06:12,920 --> 00:06:13,839 так не боюсь. 79 00:06:13,840 --> 00:06:17,520 А я, по -твоему, не боюсь. Я вообще десантник бывший, я от нее питаюсь. 80 00:06:55,960 --> 00:06:57,900 Ну и где твой пожарный ритм? 81 00:06:58,980 --> 00:06:59,980 Да где, где? 82 00:07:07,620 --> 00:07:12,560 На кучу глянь, я по чердаку. Сам туда лезь, я не пролезу. Если не пролезешь, 83 00:07:12,640 --> 00:07:16,180 жрать меньше надо. Давай лезь, я старше. В водосточной трубе будут толкаться. 84 00:07:16,460 --> 00:07:20,860 Я не полезу, нет. Там лезь. Они меня не тронут так, что... Конечно, не тронут. 85 00:07:20,940 --> 00:07:22,120 Они тебя не тронут, вот закопают. 86 00:07:26,000 --> 00:07:27,600 Куся! Куся, вон они! 87 00:07:29,580 --> 00:07:32,200 Куся, я застрял! Куся, помоги! А что? 88 00:07:33,380 --> 00:07:35,720 Кстати, тебе повезло, крутишка. А ему нет. Погнали. 89 00:07:36,620 --> 00:07:37,620 Куся! 90 00:07:40,479 --> 00:07:45,340 Твою мать! Чё ты не пустырял? Что потому что кто -то слишком много ест? Да пошёл 91 00:07:45,340 --> 00:07:47,500 ты! Да сам пошёл. А ну что ли? Что тебе надо? 92 00:07:47,860 --> 00:07:51,280 Ты рассказ что ли захотел? Эти... Мен поганый! 93 00:07:52,580 --> 00:07:55,600 Саш, великий мастер способен контролировать свои эмоции. 94 00:07:55,880 --> 00:07:58,340 Чё? Во чё? А мне до великого ещё далеко. 95 00:07:59,120 --> 00:08:02,400 Ах! Это тебе за поганого зарабатывать, сварь! А ну! 96 00:08:02,860 --> 00:08:03,860 Стоять! 97 00:08:05,080 --> 00:08:06,200 Ну -ка уберись отсюда! 98 00:08:06,570 --> 00:08:09,870 Я тебя сейчас обоцву! Стой! 99 00:08:14,230 --> 00:08:15,570 Легом сюда, они уходят! 100 00:08:30,790 --> 00:08:31,790 Выходим, выходим. 101 00:08:34,150 --> 00:08:35,150 Ответов слышишь? Че? 102 00:08:35,320 --> 00:08:36,320 Ты еще по жизни кто? 103 00:08:36,679 --> 00:08:37,679 Не понял, в смысле? 104 00:08:38,080 --> 00:08:39,120 Карманник, домушник, кто ты? 105 00:08:39,340 --> 00:08:41,200 Ага, ну там по -разному бывало, а что так? 106 00:08:41,480 --> 00:08:45,000 Обалдеть, слушай, впервые в жизни вижу, чтобы домушник высоты боялся. Ты проф не 107 00:08:45,000 --> 00:08:46,280 пригодишь? Да хватит тебе болтать уже. 108 00:08:46,600 --> 00:08:47,620 Мне и так стресс. 109 00:08:47,980 --> 00:08:48,980 Стресс. 110 00:08:49,740 --> 00:08:51,880 Бардак в стране, одни дилетанты кругом. Ага. 111 00:09:01,080 --> 00:09:02,520 Спасибо, что предупредил. 112 00:09:03,220 --> 00:09:04,660 С меня Поляна. 113 00:09:11,020 --> 00:09:12,500 Часы, часы не легче. 114 00:09:13,120 --> 00:09:14,460 Что случилось? 115 00:09:16,220 --> 00:09:18,780 Знаешь, кого к нам из Москвы присылают? 116 00:09:21,340 --> 00:09:22,340 Кого? 117 00:09:23,980 --> 00:09:24,980 Васнецову. 118 00:09:26,200 --> 00:09:27,400 Ё -моё! 119 00:09:28,940 --> 00:09:29,940 Васнецову. 120 00:09:31,020 --> 00:09:34,540 Она же хуже, чем клещ. Да, я о том же. 121 00:09:35,400 --> 00:09:36,960 Цепиться не отлепишь. 122 00:09:37,580 --> 00:09:40,640 Ладно, будем решать проблемы по мере их поступления. 123 00:09:41,700 --> 00:09:42,920 С чем пришел? 124 00:09:43,660 --> 00:09:48,740 Шаповалов и Рубцов косвенно подтвердили, что они причастны к убийству. 125 00:09:49,080 --> 00:09:50,560 Сейчас бегают вместе. 126 00:09:51,000 --> 00:09:52,720 Хоть в чем -то повезло. 127 00:09:55,100 --> 00:09:56,880 А вот это очень хреново. 128 00:09:58,140 --> 00:10:03,520 Рубцов с его опытом не всем по зубам. Он же все наши тропинки знает. 129 00:10:03,960 --> 00:10:06,820 А если до них доберется Васнецова, 130 00:10:08,440 --> 00:10:09,440 Понесется. 131 00:10:10,200 --> 00:10:14,580 Сплывет то, что мы хотели все на них повесить, а Москве только повод дай. 132 00:10:15,420 --> 00:10:18,160 А эта стерва все раскрутит. 133 00:10:19,060 --> 00:10:20,060 Да. 134 00:10:23,180 --> 00:10:28,800 И мы с тобой потеряем не только бизнес. 135 00:10:29,320 --> 00:10:33,060 Борис, я тебя спрашиваю, что делать будем? 136 00:10:33,440 --> 00:10:36,780 Надо раскрыть дело до приезда Васнецовой. 137 00:10:37,640 --> 00:10:38,760 Легко сказать. 138 00:10:39,020 --> 00:10:45,040 У нас есть два исполнителя. Они виноваты на сто процентов, потому что в бегах. 139 00:10:46,080 --> 00:10:52,860 И я не удивлюсь, если их уже нет в живых. Да. 140 00:10:53,660 --> 00:10:55,080 Могли зачистить. 141 00:10:55,760 --> 00:10:57,620 Вот и я об этом. 142 00:10:58,380 --> 00:11:01,600 Заказчик рубит хвосты. 143 00:11:02,800 --> 00:11:04,180 О, погодь. 144 00:11:05,260 --> 00:11:09,540 Передохнуть как? Потом передохнем. Понял? Мы палимся. Не твои злые, так 145 00:11:10,440 --> 00:11:11,860 Воин должен отключать до себя. 146 00:11:12,180 --> 00:11:13,780 Принеси каратин и исти эту чушь. 147 00:11:14,280 --> 00:11:19,140 Нас кругом обложили. Галка и то, стерва -то, сделай сдала. А он промой нас. Надо 148 00:11:19,140 --> 00:11:20,140 к Палычу идти. 149 00:11:20,860 --> 00:11:22,960 Это еще кто? Палыч никогда не сдаст. 150 00:11:23,760 --> 00:11:27,060 Неужели ты не понимаешь? Пока мы не поймаем с тобой настоящего стрелка, нас 151 00:11:27,060 --> 00:11:30,860 и будут с тобой гонять, как зайцев. Не -не -не. Я не мусорская ящейка. Ничего 152 00:11:30,860 --> 00:11:34,060 страшного. Придется поработать. Время на тебя отвалит. Гуцул по -любому человека 153 00:11:34,060 --> 00:11:38,160 пришлет. Пусть они сами разбираются. Нам где -то загаситься надо, спрятаться. 154 00:11:38,220 --> 00:11:41,940 Какой гуцол ты башкой своей подумай? Мы никому живые не нужны. Ни гуцолу, ни 155 00:11:41,940 --> 00:11:46,060 твоим, ни моим. Вот и вали к своему Павловичу. Вали. А я посмотрю, засунь 156 00:11:46,060 --> 00:11:46,639 или нет. 157 00:11:46,640 --> 00:11:49,600 Ты мое алиби, со мной пойдешь. Отвали. Иди сюда. 158 00:12:09,160 --> 00:12:11,140 Да бакар ты поганая! 159 00:13:01,730 --> 00:13:04,250 Проходи. Знаешь, кто больше тебя с собой интересуется? 160 00:13:06,110 --> 00:13:08,350 Кулачков? Ну, Кулачков. 161 00:13:08,870 --> 00:13:10,230 Это само собой. 162 00:13:11,770 --> 00:13:15,610 Воздержусь. Стасик Снегирев по твою душу сильно роет. 163 00:13:16,890 --> 00:13:17,890 Стасик? 164 00:13:18,510 --> 00:13:22,650 Стасик рыть, в принципе, не научился. Не умеет, да роет. 165 00:13:23,690 --> 00:13:25,130 Я вот что думаю. 166 00:13:25,390 --> 00:13:27,530 Сюда московский важняк едет. 167 00:13:28,290 --> 00:13:32,150 Наверняка папа Стафика научил, чтобы перед московским начальством рвение 168 00:13:32,150 --> 00:13:36,670 показать. Вот закроет тебя, и ему новые звездочки. 169 00:13:37,050 --> 00:13:38,630 Закрывалка у Стафика не выросла. 170 00:13:39,870 --> 00:13:43,610 Палыч, мне надо настоящего злодея поймать. 171 00:13:44,150 --> 00:13:45,150 Поможешь? 172 00:13:47,130 --> 00:13:48,710 Да я рапорт подал. 173 00:13:50,170 --> 00:13:51,970 Снегирев старший уже подписал. 174 00:13:53,439 --> 00:13:54,500 Считай, я на пенсии. 175 00:13:54,720 --> 00:13:58,860 Как рапорт подумал. Ты же не собирался. Да вот насмотрелся я. Как на вас с 176 00:13:58,860 --> 00:14:00,240 Шаповаловым два трупа вешают. 177 00:14:01,200 --> 00:14:02,200 Да. 178 00:14:02,760 --> 00:14:05,520 Стасик у нас любит в ресторанах обедать. Ага. 179 00:14:05,880 --> 00:14:07,780 Я бы сейчас тоже пожрал. Понял. 180 00:14:15,620 --> 00:14:17,420 Здравия желаю, товарищ майор. Здравия желаю. 181 00:14:20,540 --> 00:14:21,540 Значит так. 182 00:14:21,939 --> 00:14:23,980 Телефоны Рубцова и этого Уркина на контроле. 183 00:14:24,480 --> 00:14:26,580 Но они их повырубали, хитрые твари. 184 00:14:27,280 --> 00:14:30,840 Я поговорил с людьми, которые давно знают Рубцова. Он мог сунуться только к 185 00:14:30,840 --> 00:14:32,260 одному человеку. К Палычу. 186 00:14:32,480 --> 00:14:33,560 Они с ним вась -вась. 187 00:14:35,260 --> 00:14:37,300 Молодец. Не такой тупой, как я думал. 188 00:14:38,080 --> 00:14:39,500 Берите этого Палыча под наблюдение. 189 00:14:39,880 --> 00:14:43,600 Ага. А сейчас тоже пообедаем и вечером к Палычу, да? 190 00:14:48,740 --> 00:14:49,900 А вот ты тупой. 191 00:14:50,920 --> 00:14:51,960 Руки в ноги. 192 00:14:52,320 --> 00:14:54,080 С вами там не градирую. 193 00:14:54,300 --> 00:14:59,400 Ноги в руки и бегом к Палычу. И пока Рубцова не возьмете, на глаза ко мне не 194 00:14:59,400 --> 00:15:00,500 попадаться. Это понятно? 195 00:15:01,760 --> 00:15:02,760 Так точно. 196 00:15:03,300 --> 00:15:06,800 А что вы стоите? 197 00:15:25,480 --> 00:15:26,900 Теперь Снегирева рудят. 198 00:15:27,740 --> 00:15:31,500 А наше время правильных ментов ушло. 199 00:15:37,120 --> 00:15:39,960 Но это мы еще поглядим. 200 00:15:40,980 --> 00:15:41,980 Стоять! 201 00:15:42,700 --> 00:15:43,700 Мать знает? 202 00:15:45,600 --> 00:15:47,640 Знает. У нее обыск был. 203 00:15:47,840 --> 00:15:48,940 Где приткнуться есть? 204 00:15:49,680 --> 00:15:50,760 Есть, спасибо. 205 00:15:51,220 --> 00:15:52,220 Постой. 206 00:15:53,320 --> 00:15:54,320 Провериться надо. 207 00:16:06,720 --> 00:16:07,720 Парни стоят. 208 00:16:13,280 --> 00:16:16,140 Юра, я тебя не сдавал. 209 00:16:16,740 --> 00:16:17,820 Да ты что, Палыч? 210 00:16:18,180 --> 00:16:19,180 Верю, конечно. 211 00:16:19,680 --> 00:16:20,800 Я сам виноват. 212 00:16:21,280 --> 00:16:24,400 То, что я к тебе мог сунуться, даже эти одноклеточные понять могли. 213 00:16:25,560 --> 00:16:28,620 Сейчас мы их... За мной! 214 00:16:41,360 --> 00:16:42,360 Заряженный. 215 00:16:43,260 --> 00:16:45,700 Эксперты на юбилей подарили. 216 00:16:46,540 --> 00:16:47,540 Помню. 217 00:16:48,620 --> 00:16:52,140 Думаешь, сработает? Они, конечно, имбецилы, но не до такой же степени. 218 00:16:52,380 --> 00:16:53,380 Да ты чего? 219 00:16:53,660 --> 00:16:57,120 Они при виде денег последние мозги потеряют. Вот увидишь. 220 00:17:00,700 --> 00:17:01,900 Вот это ничего так. 221 00:17:02,100 --> 00:17:03,660 Зацени. Ничего. 222 00:17:04,740 --> 00:17:07,319 Далеко живет? Да тут, за углом. 223 00:17:08,680 --> 00:17:11,680 Так чего, может, смотаемся по -быстрому, по очереди, а? 224 00:17:12,700 --> 00:17:16,540 Я ж пошутил, дурень. Она из Бразилии. Где ты тут таких видал? 225 00:17:20,640 --> 00:17:21,640 Это что такое? 226 00:17:38,380 --> 00:17:40,900 Смотри -ка, Бакса. Ну -ка, дай гляну. 227 00:17:46,780 --> 00:17:48,040 Это что было? 228 00:17:48,880 --> 00:17:49,880 Что было? 229 00:17:50,600 --> 00:17:51,600 Поебели вас! 230 00:17:51,700 --> 00:17:55,280 Да жабность твоя! А там -то? Да я посмотрел! 231 00:17:55,540 --> 00:17:59,960 Посмотрел? Да воду -то хер умыть! Блин, я вообще ничего не вижу! 232 00:18:06,730 --> 00:18:07,950 Я не могу так стоять долго! 233 00:18:16,290 --> 00:18:17,290 Аккуратно! 234 00:18:17,950 --> 00:18:19,710 Пойдём! Пойдём! 235 00:18:20,270 --> 00:18:21,270 Пойдём! Пойдём! Пойдём! 236 00:18:22,210 --> 00:18:23,210 Пойдём! 237 00:18:30,410 --> 00:18:31,410 Пойдём! 238 00:18:34,890 --> 00:18:36,530 Всё, ладно, поехали отсюда. 239 00:19:18,960 --> 00:19:20,200 Перехмель. Привет. 240 00:19:20,400 --> 00:19:21,500 Ты чего припёрся? 241 00:19:22,040 --> 00:19:24,220 Нина, дело есть. 242 00:19:26,520 --> 00:19:27,920 Ты Бурями видел? 243 00:19:29,640 --> 00:19:30,900 Мам, кто там? 244 00:19:31,360 --> 00:19:33,380 Никто, соседка. Ешь давай. 245 00:19:35,460 --> 00:19:36,460 Андрюха. 246 00:19:37,000 --> 00:19:38,280 Андрюха, как он? 247 00:19:39,140 --> 00:19:40,200 Тебя не касается. 248 00:19:41,700 --> 00:19:42,700 Нормально он. 249 00:19:42,920 --> 00:19:44,000 Чего ты припёрся? 250 00:19:44,820 --> 00:19:45,820 Нина, 251 00:19:46,540 --> 00:19:48,120 пусти меня на одну ночь. 252 00:19:48,620 --> 00:19:49,840 До утра и все. 253 00:19:53,040 --> 00:19:54,920 Опять за старое взялся. Что ты натворил? 254 00:19:56,060 --> 00:19:58,100 Я тебе отвечаю, Нина, я не помню. 255 00:19:59,860 --> 00:20:00,880 Пошел вон отсюда. 256 00:20:01,920 --> 00:20:04,460 Чтоб я тебя здесь больше никогда не видела. Понял меня? 257 00:20:06,860 --> 00:20:07,860 Уходи. 258 00:20:09,520 --> 00:20:10,760 Уходи. Ладно. 259 00:20:11,360 --> 00:20:12,360 Ладно. 260 00:20:12,760 --> 00:20:14,520 Я же не знал, что Андрюха дома. 261 00:20:14,860 --> 00:20:16,080 Думал, он на дежурстве. 262 00:20:21,790 --> 00:20:22,790 Алексей. 263 00:20:29,550 --> 00:20:30,790 Шнурок развязывай. 264 00:20:34,010 --> 00:20:35,390 Смотри, а то упадёшь. 265 00:20:58,940 --> 00:20:59,940 Спасибо. 266 00:21:01,160 --> 00:21:02,840 Так, денег хотела занять. 267 00:21:50,370 --> 00:21:52,230 Привет. Привет, Юра. Одна? 268 00:21:52,490 --> 00:21:53,870 А если не одна, тогда что? 269 00:21:55,130 --> 00:21:56,330 Тогда извини, пойду дальше. 270 00:21:56,710 --> 00:21:57,710 Подожди, проходи. 271 00:21:59,610 --> 00:22:00,610 Одна я. 272 00:22:00,730 --> 00:22:01,730 Уже давно. 273 00:22:01,790 --> 00:22:02,709 Благодаря тебе. 274 00:22:02,710 --> 00:22:04,530 А что это благодаря мне? Я тут при чем? 275 00:22:04,830 --> 00:22:07,770 Ну, потому что как бы я не убеждала всех, что мы давным -давно с тобой 276 00:22:07,770 --> 00:22:11,570 расстались, никто не хочет получать от тебя в нос кулаком. 277 00:22:11,970 --> 00:22:14,890 Так убеждала бы и получше. Ты же адвокат теперь. 278 00:22:17,900 --> 00:22:23,080 До последнего не хотел тебе идти, но понимаю, что выхода уже нет. Идти 279 00:22:23,320 --> 00:22:25,240 Ну что ты, ты не хотел меня видеть, что ли? 280 00:22:27,340 --> 00:22:31,200 Да что ты, очень хотел. Просто у тебя могут быть из -за меня проблемы. 281 00:22:31,520 --> 00:22:33,160 Я знаю, твоя мама уже позвонила. 282 00:22:34,540 --> 00:22:36,040 С какой стати она тебе звонила? 283 00:22:36,720 --> 00:22:38,960 Она в курсе про нас с самого начала. 284 00:22:39,840 --> 00:22:41,580 Давай сейчас не будем про твою маму, ладно? 285 00:23:12,530 --> 00:23:13,530 Уважаемый! 286 00:23:13,930 --> 00:23:15,450 Можно вас на минутку? 287 00:23:16,070 --> 00:23:17,070 Все надо. 288 00:23:18,130 --> 00:23:20,210 Открывай. Я к графу. 289 00:23:20,550 --> 00:23:21,550 А ты кто? 290 00:23:23,810 --> 00:23:26,530 Меня Вася кричит. 291 00:23:27,310 --> 00:23:28,690 Завтра приходи, Вася. 292 00:23:28,930 --> 00:23:30,090 Граф отдыхает. 293 00:23:32,050 --> 00:23:33,050 Жалко. 294 00:23:34,590 --> 00:23:36,030 Я завтра не могу. 295 00:23:39,630 --> 00:23:40,630 Передай ему. 296 00:23:45,070 --> 00:23:49,350 Я тебя не спрашивал, отдыхает он или на арте играет. Я тебе открывать велел. 297 00:23:50,510 --> 00:23:54,450 В чем дело? 298 00:23:55,050 --> 00:23:56,050 Кто там? 299 00:23:58,950 --> 00:23:59,950 Поговори. 300 00:24:06,310 --> 00:24:07,470 Да, кто это? 301 00:24:07,990 --> 00:24:09,410 Граф. Узнал? 302 00:24:12,470 --> 00:24:14,370 Гусул. Привет. 303 00:24:15,210 --> 00:24:17,510 Я к тебе Васю Тихого заслал. 304 00:24:18,430 --> 00:24:19,990 Он толковый. 305 00:24:20,610 --> 00:24:23,530 Все ваши блудники быстро разрулит. 306 00:24:23,730 --> 00:24:27,350 А может, всем скажет. Да -да, не переживай. 307 00:24:27,770 --> 00:24:34,010 Все будет тип -топ. Если вдруг кто -то, ну, гипотетически, 308 00:24:34,110 --> 00:24:40,970 будет Васю мешать, пусть лучше не тратит мое 309 00:24:40,970 --> 00:24:42,610 время и сам удавится. 310 00:24:42,810 --> 00:24:44,570 Если не знаешь слова. 311 00:24:46,350 --> 00:24:47,770 В словарь загляни. 312 00:25:00,790 --> 00:25:01,790 Оставь нас. 313 00:25:06,070 --> 00:25:09,630 А чего ж ты не предупредил? Сказал бы, я бы людей послал. 314 00:25:10,930 --> 00:25:12,710 Эти ваши понты ни к чему. 315 00:25:13,840 --> 00:25:17,320 Мне Гуцул сказал, что ты Бетховена сам на стрелку привез. 316 00:25:17,940 --> 00:25:19,120 Ну да, так и было. 317 00:25:19,680 --> 00:25:20,800 И что это вдруг? 318 00:25:21,600 --> 00:25:23,960 Не почините водилки работать, а? 319 00:25:25,920 --> 00:25:27,520 Бетховен сказал никого не брать. 320 00:25:28,040 --> 00:25:29,180 Я предлагал. 321 00:25:30,140 --> 00:25:31,920 Ну, тогда лады. 322 00:25:33,260 --> 00:25:34,820 Он так -то и на уме. 323 00:25:35,500 --> 00:25:39,060 Ну а в мусаре -то что говорят? Что это, людишки -то есть, наверное? 324 00:25:39,340 --> 00:25:40,340 Конечно есть. 325 00:25:41,200 --> 00:25:42,500 Двоих подозревают. 326 00:25:45,229 --> 00:25:52,030 Это охранник бани, бывший мент, и банщик погонял Амагабан. И 327 00:25:52,030 --> 00:25:54,770 где они, эти оба -два? 328 00:25:55,210 --> 00:25:57,770 Бегают от ментов, от моих. 329 00:25:57,990 --> 00:25:59,850 Слушай, да чё ж ты так сразу? 330 00:26:00,050 --> 00:26:05,750 Может быть, в дороге перекусишь, чем Бог послал, отдохнёшь. Я велю стол накрыть, 331 00:26:05,750 --> 00:26:08,630 комнату приготовить, а потом все вопросы. 332 00:26:10,050 --> 00:26:11,590 Велю стол накрыть. 333 00:26:12,040 --> 00:26:14,360 У тебя чай пришел? Конечно, 334 00:26:16,320 --> 00:26:20,260 есть. Ты смотри, действительно, как граф живет. 335 00:26:20,980 --> 00:26:23,360 Нет, я укурился. Переконтуюсь. 336 00:26:24,460 --> 00:26:26,260 Мне так спокойнее. 337 00:26:27,520 --> 00:26:29,240 А завтра жди. 338 00:26:31,060 --> 00:26:32,060 Пазар будет. 339 00:26:34,200 --> 00:26:35,580 Долгий пазар. 340 00:27:06,920 --> 00:27:10,740 Кого там еще принесло? Фома, Магабан это, ага, открой. 341 00:27:13,680 --> 00:27:16,840 Опаньки. Сколько лет нос не казал, а ты здрасте. 342 00:27:18,020 --> 00:27:19,140 Занят был, пустишь? 343 00:27:19,380 --> 00:27:20,800 Ну, смотря с чем пришел. 344 00:27:21,120 --> 00:27:24,980 Ты же знаешь, я не при делах, я на завязке. Так и я тоже завязал давно. 345 00:27:25,860 --> 00:27:28,620 Завязал, а объяву кинули, что не там дорогу перешел? 346 00:27:29,960 --> 00:27:34,640 Есть такое, мне бы до утра перекантоваться, а там... Заходь. 347 00:27:38,160 --> 00:27:39,160 Чай будет? 348 00:27:40,180 --> 00:27:41,220 Не откажусь. 349 00:27:42,980 --> 00:27:48,120 Ну, а ты чем занят, раз завидал? Да так, мелкие шабашки. 350 00:27:49,360 --> 00:27:52,360 Блин, опять автомат вырубил из -за этого чайника. 351 00:27:52,660 --> 00:27:53,700 Сейчас все сделаю. 352 00:27:55,400 --> 00:27:56,400 Лады. 353 00:28:17,390 --> 00:28:18,390 Он у меня. 354 00:28:18,930 --> 00:28:20,810 Сами приедете? Или как? 355 00:28:33,190 --> 00:28:34,470 Сейчас закипятим. 356 00:28:38,270 --> 00:28:39,950 Говорили, что ты гнилой. Я не верил. 357 00:28:40,230 --> 00:28:41,870 Ты меня честно за бабки сдаешь? 358 00:28:42,090 --> 00:28:43,190 Нельзя, где интересно. 359 00:28:49,450 --> 00:28:51,830 Отвечай, а если я лягу, я тебя урву, понял? 360 00:28:52,690 --> 00:28:56,310 Спасибо. Когда он вырубится, вези на пролетарку 14. 361 00:28:56,870 --> 00:28:58,230 Это дом адвокатчика. 362 00:28:58,550 --> 00:29:00,630 Мы сейчас там мента паковать будем, понял? 363 00:29:01,070 --> 00:29:04,530 Понял. На связи. Вот это я себе заберу. 364 00:30:17,250 --> 00:30:18,250 Подожди. 365 00:30:18,910 --> 00:30:20,870 Это его вещи. Держи. 366 00:30:21,630 --> 00:30:24,350 И скажи графу, что я больше ничего не должна. 367 00:30:25,910 --> 00:30:28,870 Это он решит, должна или не должна. 368 00:30:37,270 --> 00:30:39,830 Везите на базу, я за доктором потом к вам. 369 00:30:40,070 --> 00:30:41,070 Понял. 370 00:30:50,160 --> 00:30:54,620 Может, это... Хавальник ему заклеить? Да пускай рёт, не слышно. 371 00:30:57,540 --> 00:30:59,820 Э -э -э! О -о -о! 372 00:31:01,020 --> 00:31:02,020 Ха -ха -ха -ха! 373 00:31:02,480 --> 00:31:04,520 Что, дешёвкий, обломилось -то! 374 00:31:06,560 --> 00:31:07,560 Куба! 375 00:31:07,860 --> 00:31:10,020 Э! А чё, машина где? 376 00:31:10,320 --> 00:31:11,320 В смысле? 377 00:31:11,560 --> 00:31:12,840 А за рулём тогда кто? 378 00:31:13,080 --> 00:31:14,080 Я не знаю. 379 00:31:14,580 --> 00:31:16,740 Гранчук, ты совсем оборзел. Ты знаешь, который час? 380 00:31:17,120 --> 00:31:18,180 Да знаю, знаю. 381 00:31:18,820 --> 00:31:20,320 Химловушка случайно сработала. 382 00:31:20,540 --> 00:31:22,640 У тебя же есть раствор эту дрянь смыть? 383 00:31:22,980 --> 00:31:26,800 Смачился. К Новому году обещали выделить. А чего вы с химловушкой 384 00:31:27,460 --> 00:31:28,460 Работали. 385 00:31:28,800 --> 00:31:30,740 А чем еще родомин можно смыть? 386 00:31:31,260 --> 00:31:32,260 Больше ничем. 387 00:31:32,560 --> 00:31:35,660 Завтра приходи в соседний район, может у них есть. 388 00:31:35,920 --> 00:31:36,960 Да пошел ты. 389 00:31:42,140 --> 00:31:43,140 Слушай. 390 00:31:43,470 --> 00:31:47,630 А от этой химии глюки бывают? Не гони их. Поехали к Бабаю. Может, у него какой 391 00:31:47,630 --> 00:31:48,950 растворитель есть. Это дрянь. 392 00:31:49,770 --> 00:31:50,770 Поехали. 393 00:32:17,610 --> 00:32:18,610 Вот зверьё. 394 00:32:19,710 --> 00:32:23,730 Ты полежи, сейчас я до бати отгоняю, вернусь. 395 00:32:27,450 --> 00:32:28,450 Вадь! 396 00:32:29,610 --> 00:32:30,610 Вадь, а! 397 00:32:31,550 --> 00:32:34,410 Ты где есть -то? 398 00:32:34,850 --> 00:32:35,850 Слышишь? 399 00:32:38,350 --> 00:32:40,850 Хоть чтоб тебя грохнули по дороге! 400 00:32:41,250 --> 00:32:44,150 Какого хрена ты сюда припёрся? Вадь, а! 401 00:32:44,640 --> 00:32:51,520 Не трогай, убери. Они что угодно могут с тобой сделать, чтобы достать. Я 402 00:32:51,520 --> 00:32:53,220 сказал, я никуда не поеду. 403 00:32:55,660 --> 00:32:58,020 Достать. Пусть попробуют. 404 00:33:00,360 --> 00:33:04,340 Гражданин Червонец, что ж ты такой упертый? 405 00:34:04,270 --> 00:34:05,270 Убирай, бродяга, свои! 406 00:34:16,570 --> 00:34:18,250 Ёшки -моркушки! 407 00:34:20,409 --> 00:34:21,870 Вася, тихий! 408 00:34:22,389 --> 00:34:23,610 Мир в хату! 409 00:34:23,889 --> 00:34:27,170 Ты всех с топором встречаешь или только меня? 410 00:34:27,570 --> 00:34:31,590 Да нет, всех, кто по ночам шарстает. 411 00:34:32,060 --> 00:34:34,440 Что, так и буду стоять, или ты меня в дом пустишь? 412 00:34:39,780 --> 00:34:40,780 Заходи. 413 00:34:49,960 --> 00:34:54,620 Тихий, ты с обыском, что ли, ко мне пришел? Или все -таки поговорить? 414 00:34:57,720 --> 00:34:59,860 Что с ней все, окна ты повзевал? 415 00:35:01,070 --> 00:35:03,650 Менты и заходили. О как! 416 00:35:03,950 --> 00:35:09,330 Да. А мне сказали, что ты завязал. Правильно сказали. 417 00:35:09,930 --> 00:35:12,610 По Лехину душу. А его за что? 418 00:35:12,950 --> 00:35:14,210 А то ты не знаешь. 419 00:35:15,050 --> 00:35:17,170 Ты же не просто так ко мне пришел. 420 00:35:18,010 --> 00:35:19,650 Тебя же Гуцул прислал. 421 00:35:23,170 --> 00:35:27,270 Я прежде всего пришел старого кореша навестить. 422 00:35:29,870 --> 00:35:34,430 Ну и поговорить, кто что в этой истории сует. 423 00:35:37,310 --> 00:35:38,310 Ладно. 424 00:35:40,970 --> 00:35:47,970 Лёха там был, когда Бетховена завалили. Он же банщиком работает. 425 00:35:48,990 --> 00:35:50,710 Интересно, девки пляшут. 426 00:35:51,290 --> 00:35:52,730 И где он? 427 00:35:53,250 --> 00:35:57,570 Бегает. И от ментов, и от графа. 428 00:36:10,570 --> 00:36:12,750 Бахнем? Ладно. 429 00:36:14,330 --> 00:36:17,950 Как раньше, из горла. 430 00:36:24,090 --> 00:36:26,910 Сиди, я возьму. 431 00:36:41,210 --> 00:36:44,970 Если хренок, скажи, чтоб подъехал. 432 00:36:45,610 --> 00:36:47,950 Я все разрулю по справедливости. 433 00:36:49,170 --> 00:36:50,170 Отвечаю. 434 00:36:59,190 --> 00:37:01,490 Алло. Слушай сюда, старый козел. 435 00:37:01,730 --> 00:37:05,090 Если че здесь будет, Магабана здесь не будет. Я тебя сдал в валюте, понял? 436 00:37:06,890 --> 00:37:07,890 Че? 437 00:37:08,430 --> 00:37:09,690 Ну -ка повтори. 438 00:37:13,070 --> 00:37:14,070 Его везут? 439 00:37:15,650 --> 00:37:17,350 Меня же Фома послал. 440 00:37:18,310 --> 00:37:20,450 Если ты не против, я Фомой займусь. 441 00:37:55,470 --> 00:37:57,910 Да, нехилый блудняк нарисовался. 442 00:37:59,130 --> 00:38:00,990 Ты сам -то, Лёхе, веришь? 443 00:38:04,330 --> 00:38:06,570 Лёха вор, а не мокрушник. 444 00:38:06,830 --> 00:38:08,210 Я не говорю, что он мочил. 445 00:38:08,570 --> 00:38:12,010 С какой радостью он мента покрывает? Это ты у него спроси. 446 00:38:12,690 --> 00:38:14,090 А давай спросим. 447 00:38:15,050 --> 00:38:16,050 Он же тут. 448 00:38:16,150 --> 00:38:17,210 С чего ты это взял? 449 00:38:18,550 --> 00:38:22,550 Я у ментов тоже кое -чем научился. Он там, у ворот. 450 00:38:23,470 --> 00:38:25,990 Колымага стоит, она теплая еще. 451 00:38:26,970 --> 00:38:30,750 Какая -то скотинская сосед. 452 00:38:47,170 --> 00:38:50,610 Ну, убедился? 453 00:38:51,530 --> 00:38:54,810 Сосед по бабам поехал. Чистый кабель. 454 00:38:55,770 --> 00:38:59,370 Или вон к бабе соседской кабель приехал. 455 00:40:32,360 --> 00:40:34,320 Я тебя не первый день знаю. 456 00:40:35,120 --> 00:40:36,200 И ты меня. 457 00:40:37,360 --> 00:40:38,560 Дам тебе совет. 458 00:40:39,740 --> 00:40:43,500 Пусть твой Леха меня найдет. Я все разрулю. 459 00:40:43,760 --> 00:40:45,480 По справедливости. 460 00:40:45,820 --> 00:40:47,520 По справедливости. 461 00:40:48,060 --> 00:40:50,220 Ты уедешь, а нам здесь жить. 462 00:40:53,080 --> 00:40:54,240 Графа боишься? 463 00:40:54,480 --> 00:40:56,540 Да я свое отбоялся. 464 00:40:57,000 --> 00:40:58,340 А граф... 465 00:41:00,840 --> 00:41:06,640 По -моему, он не соображает, что у него под носом в городе делается. 466 00:41:08,120 --> 00:41:10,980 Если что знаешь, высказывай. 467 00:41:11,340 --> 00:41:14,320 Но я по улицам не шаж, что и откуда мне знать. 468 00:41:15,440 --> 00:41:16,480 Чувыка у меня. 469 00:41:17,680 --> 00:41:19,880 Мутные дела в городе делаются. 470 00:41:26,140 --> 00:41:27,140 Ну, ладно. 471 00:41:27,740 --> 00:41:28,740 Пойду я. 472 00:41:31,759 --> 00:41:32,940 Знакомый у меня здесь есть. 473 00:41:34,700 --> 00:41:35,700 Может, ждет. 474 00:41:37,180 --> 00:41:38,180 Навещу. 475 00:41:38,980 --> 00:41:39,980 Не провожай. 476 00:41:47,280 --> 00:41:49,300 Бать, что за черт? 477 00:41:49,820 --> 00:41:52,040 Ты же уехал. Так это не я. 478 00:41:52,340 --> 00:41:53,340 А кто? 479 00:41:53,520 --> 00:41:54,640 Ты же без понятия. 480 00:42:19,550 --> 00:42:20,730 Старый козёл! 481 00:42:21,270 --> 00:42:22,630 Кого ты там послал? 482 00:42:23,990 --> 00:42:24,990 А? 483 00:42:25,470 --> 00:42:26,490 Не надо! 484 00:42:26,850 --> 00:42:27,850 Не надо! 485 00:42:28,590 --> 00:42:29,590 Что? 486 00:42:29,910 --> 00:42:31,530 Не надо, я прошу! 487 00:42:34,470 --> 00:42:35,470 Не надо! 488 00:43:09,190 --> 00:43:12,490 Ты как, Лубов, ты связан? Да неважно. Я так потом сообразил, что тачка возле 489 00:43:12,490 --> 00:43:15,630 твоего дома оказалась. Ты меня что ли увез? А кто ж? Давай заходим. 490 00:43:19,950 --> 00:43:22,170 Да мы поедем на море. 491 00:43:55,240 --> 00:43:56,400 Руки убрала! 492 00:43:57,980 --> 00:44:00,500 Руки убрала! Вон отсюда! И вы тоже! 493 00:44:01,040 --> 00:44:06,120 Живо, живо, живо! Туда же! Быстро поднимаемся, уходим! Ну и аккуратнее! 494 00:44:06,340 --> 00:44:07,340 Пошла! 495 00:44:07,540 --> 00:44:09,400 Живо, живо, живо, живо, быстро! 496 00:44:13,120 --> 00:44:17,180 Что ты думаешь, двадцать до ночи не положено? 497 00:44:19,420 --> 00:44:22,680 Ты обещал мне, что кто -то спишется на каких -то лохов. 498 00:44:22,960 --> 00:44:23,960 Было такое? 499 00:44:24,200 --> 00:44:25,200 Было такое. 500 00:44:25,440 --> 00:44:27,300 А ты в курсе, что их даже не нашли? 501 00:44:28,000 --> 00:44:29,920 Выходят не такие уж они и лохи, кстати. 502 00:44:31,840 --> 00:44:33,420 Что ты так переживаешь? 503 00:44:34,540 --> 00:44:36,080 У меня люди... 504 00:44:37,340 --> 00:44:38,380 Все решают. 505 00:44:38,780 --> 00:44:40,220 Вот сейчас я им позвоню. 506 00:44:41,540 --> 00:44:42,540 Позвонить? 507 00:44:43,420 --> 00:44:44,420 Ага. 508 00:44:48,480 --> 00:44:50,580 Ни хера не оттирается. Другой что -нибудь есть? 509 00:44:51,040 --> 00:44:55,680 Есть серная кислота. Я сейчас кому -то пошучу. Да нет у меня ничего такого. 510 00:44:56,040 --> 00:44:59,520 Это же ваши ментовские приколы. У вас должно быть какое -то средство 511 00:44:59,520 --> 00:45:00,820 специальное. Кончилось. 512 00:45:01,180 --> 00:45:02,180 Так, сейчас. 513 00:45:03,040 --> 00:45:05,300 А, Стасику не имется. 514 00:45:05,740 --> 00:45:06,880 Как он меня достал. 515 00:45:08,140 --> 00:45:09,360 Да, товарищ майор. 516 00:45:10,200 --> 00:45:11,200 Да, мы на месте. 517 00:45:12,080 --> 00:45:13,240 Нет, Рубцова не было. 518 00:45:13,820 --> 00:45:15,820 Есть еще наждачная бумага. 519 00:45:17,180 --> 00:45:19,120 Коней. Больно будет. 520 00:45:20,060 --> 00:45:21,620 Понял. Работайте! 521 00:45:25,580 --> 00:45:27,460 Все в порядке. 522 00:45:29,380 --> 00:45:34,000 Я бы даже сказал, у нас все чики -пуки. 523 00:45:35,120 --> 00:45:38,720 Народ бдит, мышь не проскочит. 524 00:45:40,720 --> 00:45:43,080 Разгладься, давай он за нас выйдет. 525 00:45:45,280 --> 00:45:47,380 Ох, Стасик, Стасик. 526 00:45:49,220 --> 00:45:54,060 Если ты это дело завалишь, ты сам знаешь, что будет. 527 00:45:59,700 --> 00:46:03,000 Ой, страшный серый волк. 528 00:46:03,370 --> 00:46:07,370 Я пару сяду, ставлю стол. Про сядки, девочки, давайте. 529 00:46:08,270 --> 00:46:11,730 Праздник продолжаем. У нас песни. 530 00:46:12,190 --> 00:46:13,850 У нас танцы. 531 00:46:14,770 --> 00:46:18,170 Мы будем танцевать. И у нас будет салют. 532 00:46:18,970 --> 00:46:23,150 Вот так вот салют этот будет всю ночь. 533 00:46:24,290 --> 00:46:25,290 Короче так. 534 00:46:26,230 --> 00:46:28,150 В городе закоситься мы не можем. 535 00:46:28,910 --> 00:46:32,030 Нас сдадут. Что мои, что твои. 536 00:46:32,320 --> 00:46:33,520 Я и говорю, валить надо. 537 00:46:34,580 --> 00:46:36,580 Без бати никуда не поеду. Помолчи. 538 00:46:37,220 --> 00:46:41,240 Пока Вася тихий в городе, меня никто не тронет. Кто такой этот Вася? 539 00:46:42,320 --> 00:46:43,320 Корешок мой. 540 00:46:43,640 --> 00:46:45,160 Гуцул на разбор прислал. 541 00:46:46,500 --> 00:46:48,520 Мой вам совет, перетрите с ним. 542 00:46:49,400 --> 00:46:52,720 Гуцул хочет знать правду, а вы ему не нужны. 543 00:46:53,000 --> 00:46:56,920 Червонец, вот при всем уважении знать ты не можешь. Нужны мы ему, не нужны. 544 00:46:57,700 --> 00:46:59,680 Слишком много народу хотят нас крайними сделать. 545 00:47:01,160 --> 00:47:02,480 Другая у меня есть идея одна. 546 00:47:02,760 --> 00:47:03,760 И то правда. 547 00:47:04,580 --> 00:47:06,340 Валите. Оба. Спать. 548 00:47:08,820 --> 00:47:09,820 Валите. 549 00:47:10,620 --> 00:47:11,880 Я спать хочу. 550 00:47:15,400 --> 00:47:16,400 Антон. 551 00:47:18,300 --> 00:47:19,700 Ты гляди за ним. 552 00:47:44,720 --> 00:47:47,220 Ты меня напугал. Ты как здесь оказался? 553 00:47:48,420 --> 00:47:52,240 Мы же с тобой договорились, что я могу приходить к тебе без звонка. 554 00:47:53,780 --> 00:47:55,020 Ты куда -то собралась? 555 00:47:55,680 --> 00:47:57,340 Нет, я просто вещи разбираю. 556 00:47:58,380 --> 00:48:03,540 Тимодами? Да, старые туда, новые докуплю. У меня к тебе просьба. 557 00:48:05,060 --> 00:48:06,060 Какая? 558 00:48:06,580 --> 00:48:08,680 Мне нужен твой бывший приятель. 559 00:48:09,760 --> 00:48:10,920 Какой еще приятель? 560 00:48:11,280 --> 00:48:12,280 Ну, Рубцов. 561 00:48:14,030 --> 00:48:15,570 Он у тебя не появлялся? 562 00:48:16,910 --> 00:48:19,550 Боря, с чего ты взял, что Трубцов мой бывший приятель? 563 00:48:19,870 --> 00:48:20,870 Да брось ты. 564 00:48:21,590 --> 00:48:22,990 Я все про всех знаю. 565 00:48:23,910 --> 00:48:25,950 Иначе я не был бы тем, кто я есть. 566 00:48:29,250 --> 00:48:30,490 Так был он у тебя? 567 00:48:31,770 --> 00:48:32,770 Нет. 568 00:48:35,790 --> 00:48:37,470 Что вам всем от меня надо, а? 569 00:48:39,050 --> 00:48:40,050 Значит, был. 570 00:48:43,950 --> 00:48:49,450 Послушай, если ты не хочешь, чтобы у тебя появились проблемы, 571 00:48:49,750 --> 00:48:55,110 ты сделаешь так, как я скажу. 572 00:48:57,630 --> 00:48:58,970 Ты мне угрожаешь? 573 00:49:00,270 --> 00:49:01,270 Пока нет. 574 00:49:05,670 --> 00:49:10,990 Но у меня в сейфе материалов на тебя лет на девять. 50003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.