Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:03,066
I thought this was-- was a spa. [chuckles]
2
00:00:03,086 --> 00:00:05,318
It is a cleansing of the mind.
3
00:00:05,338 --> 00:00:08,028
This retreat was supposed to be
an opportunity for my mother and me
4
00:00:08,048 --> 00:00:10,991
to work through some of the lingering
issues in our relationship.
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,034
I can never win with her.
6
00:00:13,054 --> 00:00:16,120
- I can't just sit at the bar all night.
- No, you can't.
7
00:00:16,140 --> 00:00:19,457
[Imogen] I have a strange feeling
you might actually like me.
8
00:00:19,477 --> 00:00:20,875
I'd say that was accurate.
9
00:00:20,895 --> 00:00:22,794
Peter, where is your father?
10
00:00:22,814 --> 00:00:24,295
He's been delayed, actually.
11
00:00:24,315 --> 00:00:25,714
I'm really glad you're here.
12
00:00:25,734 --> 00:00:28,341
The billionaire.
What's so important about him?
13
00:00:28,361 --> 00:00:30,385
[Tina] At first, it was like
I could hear the music,
14
00:00:30,405 --> 00:00:32,220
I just couldn't make it
come out of my hands.
15
00:00:32,240 --> 00:00:35,181
[Wolfie]
You have blocks. This could help.
16
00:00:35,201 --> 00:00:38,309
You want me to play the piano so bad,
17
00:00:38,329 --> 00:00:40,687
- that you brought me to a cult?
- Cheers.
18
00:00:40,707 --> 00:00:42,976
[whispering]
This better be fucking worth it.
19
00:00:46,004 --> 00:00:49,107
[ ♪ eerie piano music playing]
20
00:00:54,262 --> 00:00:57,365
[people chattering]
21
00:01:01,144 --> 00:01:02,625
[whispering]
She actually has webbed fingers,
22
00:01:02,645 --> 00:01:04,164
which is why she can play so fast.
23
00:01:06,608 --> 00:01:08,048
[Martin] Are you ready?
24
00:01:08,068 --> 00:01:11,009
Always remember, a fool
and their luggage are easily parted.
25
00:01:11,029 --> 00:01:14,596
And, lights in three, two, one.
26
00:01:14,616 --> 00:01:15,800
[stage lights click]
27
00:01:17,410 --> 00:01:20,513
[♪ eerie music continues]
28
00:01:24,918 --> 00:01:26,191
[spotlight clacking]
29
00:01:26,211 --> 00:01:28,943
Agnes. Brian.
30
00:01:28,963 --> 00:01:31,571
- [exhales sharply]
- [audience murmuring]
31
00:01:31,591 --> 00:01:33,531
What the fuck am I...
32
00:01:33,551 --> 00:01:35,742
- [electricity buzzing]
- Ah!
33
00:01:35,762 --> 00:01:38,907
Wolfie! Wolfie, what are we playing?
34
00:01:42,310 --> 00:01:43,912
No, I don't know what we're playing.
35
00:01:46,356 --> 00:01:49,459
[ ♪ uneasy piano music playing]
36
00:01:58,118 --> 00:01:59,344
[exhales sharply]
37
00:02:03,164 --> 00:02:05,350
[♪ classic piano and violin duet playing]
38
00:02:07,168 --> 00:02:09,270
[♪ music distorting]
39
00:02:13,008 --> 00:02:14,364
[♪ music stops]
40
00:02:14,384 --> 00:02:16,533
- Ooh.
- [audience murmuring]
41
00:02:16,553 --> 00:02:18,738
[laughing]
42
00:02:21,808 --> 00:02:24,452
- [ ♪ piano music playing, stops]
- [audience laughing]
43
00:02:27,230 --> 00:02:29,332
- [piano lid slamming]
- [Tina screaming]
44
00:02:30,775 --> 00:02:33,216
[slamming and screaming continue]
45
00:02:33,236 --> 00:02:34,592
[Wolfie continues laughing]
46
00:02:34,612 --> 00:02:37,966
[slamming and screaming continue]
47
00:02:41,786 --> 00:02:42,971
[gasping]
48
00:02:44,122 --> 00:02:46,354
- What the fuck? What the...
- [Wolfie] It's okay. [shushing]
49
00:02:46,374 --> 00:02:47,731
- I'm right here.
- Oh, my God.
50
00:02:47,751 --> 00:02:50,734
- What are you doing?
- It-- it's just a cold compress.
51
00:02:50,754 --> 00:02:52,439
[sighing] Oh, my God.
52
00:02:53,381 --> 00:02:55,572
- Why?
- You were hot, baby.
53
00:02:55,592 --> 00:02:58,366
I was just trying to cool you down.
I thought maybe you had a fever.
54
00:02:58,386 --> 00:02:59,988
I was sleeping.
55
00:03:01,097 --> 00:03:03,121
You were moaning. I was worried about you.
56
00:03:03,141 --> 00:03:06,244
Yeah, I was having a nightmare.
I was having a very on-the-nose nightmare.
57
00:03:07,937 --> 00:03:09,205
[sighs deeply]
58
00:03:13,401 --> 00:03:15,258
- [sighs]
- Do you wanna talk about it?
59
00:03:15,278 --> 00:03:16,838
Uh-uh, no.
60
00:03:20,450 --> 00:03:21,801
Was I in it?
61
00:03:23,203 --> 00:03:24,554
[exhales sharply]
62
00:03:24,829 --> 00:03:27,682
Yes, Wolfie, you were in it.
You're always...
63
00:03:28,875 --> 00:03:30,940
You're there when I'm asleep,
you're there when I wake up.
64
00:03:30,960 --> 00:03:32,312
You're always there.
65
00:03:33,880 --> 00:03:35,273
We're a couple.
66
00:03:36,716 --> 00:03:38,485
I'm right where I'm supposed to be.
67
00:03:43,473 --> 00:03:46,122
[people chattering indistinctly]
68
00:03:46,142 --> 00:03:48,750
- [piano keys crashing]
- Wh...
69
00:03:48,770 --> 00:03:50,455
What the fuck is that?
70
00:03:52,816 --> 00:03:55,919
[chatter continues]
71
00:03:57,696 --> 00:03:59,010
What the fuck?
72
00:03:59,030 --> 00:04:01,513
What's-- what's what?
73
00:04:01,533 --> 00:04:03,181
Oh, shit.
74
00:04:03,201 --> 00:04:06,387
[ ♪ dramatic music playing]
75
00:04:07,580 --> 00:04:10,683
[people continue chattering]
76
00:04:11,793 --> 00:04:14,896
[Martin speaking German]
77
00:04:20,343 --> 00:04:21,444
Guten Morgen!
78
00:04:24,014 --> 00:04:25,198
You've gotta be kidding me.
79
00:04:28,685 --> 00:04:30,458
[Wolfie] It's a big place.
Maybe it's a wedding.
80
00:04:30,478 --> 00:04:32,877
Maybe it's a chamber concert series
or something.
81
00:04:32,897 --> 00:04:34,671
I had nothing to do with this!
82
00:04:34,691 --> 00:04:37,215
- [banging]
- [breathing heavily]
83
00:04:37,235 --> 00:04:39,087
I had nothing to do with this.
84
00:05:03,053 --> 00:05:05,905
[♪ curious music playing]
85
00:05:35,293 --> 00:05:37,442
Good morning, David. Did you sleep well?
86
00:05:37,462 --> 00:05:40,820
I did. Very well, thank you.
87
00:05:40,840 --> 00:05:43,860
Once I got over
your little ritual humiliation.
88
00:05:46,304 --> 00:05:48,578
I'm glad to see
you cleared your morning schedule
89
00:05:48,598 --> 00:05:51,289
- so you could be at breakfast on time.
- Of course.
90
00:05:51,309 --> 00:05:53,667
I always rise with the sun,
so it's given me
91
00:05:53,687 --> 00:05:55,293
some time to enjoy the facilities.
92
00:05:55,313 --> 00:05:58,088
They're very beautiful.
A lot of character.
93
00:05:58,108 --> 00:06:00,335
You'd never know the owner
was completely broke.
94
00:06:01,361 --> 00:06:02,545
Broke?
95
00:06:04,072 --> 00:06:05,929
My team really didn't want me coming here,
96
00:06:05,949 --> 00:06:09,099
um, so I had to let them
run due diligence on your operation.
97
00:06:09,119 --> 00:06:11,679
Mm-hmm, what did they find?
98
00:06:12,580 --> 00:06:15,146
Well, it's a bit of a black box really,
but it seems this place
99
00:06:15,166 --> 00:06:17,357
is owned by a family trust.
100
00:06:17,377 --> 00:06:20,568
And apparently, they were already
awash in debt even before you arrived.
101
00:06:20,588 --> 00:06:24,030
And since then, they've taken out
a number of high-interest loans,
102
00:06:24,050 --> 00:06:26,861
presumably to fund
the stunning renovations.
103
00:06:27,887 --> 00:06:29,119
Mm-hmm.
104
00:06:29,139 --> 00:06:31,825
You've never heard of a company
using debt to grow?
105
00:06:32,726 --> 00:06:36,084
Sure. But then, this invite arrived,
106
00:06:36,104 --> 00:06:38,623
out of the blue after all these years.
107
00:06:42,819 --> 00:06:44,254
Feels like a setup.
108
00:06:45,572 --> 00:06:48,967
You might be on the verge
of a profound personal insight.
109
00:06:49,701 --> 00:06:51,641
- In what way?
- Well, it's sad.
110
00:06:51,661 --> 00:06:53,768
I mean, you feel like everyone
wants you for your money,
111
00:06:53,788 --> 00:06:56,980
and that suggests
a inherent lack of self-worth.
112
00:06:57,000 --> 00:06:58,601
[chuckles]
113
00:07:01,046 --> 00:07:03,528
- Did you bring me here for my money?
- I brought you here to heal, David.
114
00:07:03,548 --> 00:07:06,734
- I don't need to be healed, Masha.
- Mm.
115
00:07:08,011 --> 00:07:12,031
The only one of us that needs something
from the other here, is you.
116
00:07:14,059 --> 00:07:15,452
We'll see.
117
00:07:16,603 --> 00:07:18,163
[clicking tongue] Anyway.
118
00:07:19,064 --> 00:07:21,124
If you'll excuse me,
I think I should get to breakfast.
119
00:07:32,577 --> 00:07:35,685
I was, I was connecting
with my late daughter
120
00:07:35,705 --> 00:07:38,021
and it was extremely transformative.
121
00:07:38,041 --> 00:07:39,559
[Masha] Good morning.
122
00:07:41,127 --> 00:07:43,401
- Hi.
- You seem a little off-kilter.
123
00:07:43,421 --> 00:07:45,695
- Hi. I'm just...
- Are you taking the medication yourself?
124
00:07:45,715 --> 00:07:48,031
[scoffs]
I've never taken a drug, and I never will.
125
00:07:48,051 --> 00:07:50,825
You don't know what
you're missing out on, Martin.
126
00:07:50,845 --> 00:07:52,535
Tough day yesterday?
127
00:07:52,555 --> 00:07:53,745
[lab machines whirring]
128
00:07:53,765 --> 00:07:55,241
Yeah.
129
00:07:56,142 --> 00:07:58,291
But everyone made it back alive.
130
00:07:58,311 --> 00:07:59,668
I waited for you.
131
00:07:59,688 --> 00:08:02,128
Yes, well, I had a change of plans.
132
00:08:02,148 --> 00:08:04,042
It's nice of you to let me know.
133
00:08:05,276 --> 00:08:07,801
I thought you could manage.
134
00:08:07,821 --> 00:08:10,011
- Masha, you set me up.
- Oh, please.
135
00:08:10,031 --> 00:08:11,971
Alright, let's not go
through all of this now.
136
00:08:11,991 --> 00:08:14,057
It's a new day.
137
00:08:14,077 --> 00:08:15,975
[Martin] What about this?
138
00:08:15,995 --> 00:08:18,353
No, that needs to be tested first.
139
00:08:18,373 --> 00:08:19,813
What, on whom?
140
00:08:19,833 --> 00:08:22,227
Leave the details to me, Martin.
141
00:08:25,046 --> 00:08:27,148
[floorboards creaking]
142
00:08:31,219 --> 00:08:33,321
[cleaning cloth squeaking]
143
00:08:35,223 --> 00:08:38,326
[ ♪"Bemyself" by Parcels playing]
144
00:08:51,364 --> 00:08:54,806
♪ I know that I can't be a few ♪
145
00:08:54,826 --> 00:09:00,186
♪ I'll be myself, be myself ♪
146
00:09:00,206 --> 00:09:03,064
- ♪ I'm told to be over the moon ♪
- Anyone home?
147
00:09:03,084 --> 00:09:04,899
- Jesus.
- Sorry.
148
00:09:04,919 --> 00:09:07,235
♪ Teach myself, teach myself ♪
149
00:09:07,255 --> 00:09:10,780
It's just something I--
I, um, do for l-luck.
150
00:09:10,800 --> 00:09:13,570
You don't need luck, not with your talent.
151
00:09:14,679 --> 00:09:16,156
[Tina sneezing]
152
00:09:18,141 --> 00:09:19,576
I'm sorry.
153
00:09:20,685 --> 00:09:22,500
- [sneezing]
- It's okay.
154
00:09:22,520 --> 00:09:24,836
- This...
- It's just a dust bunny.
155
00:09:24,856 --> 00:09:28,673
♪ See myself ♪
156
00:09:28,693 --> 00:09:30,879
[ ♪"Bemyself" continues playing]
157
00:09:32,364 --> 00:09:34,804
No, I'm not-- I'm not Bunny,
I'm-- I'm Tina.
158
00:09:34,824 --> 00:09:36,681
[Wolfie laughing]
159
00:09:36,701 --> 00:09:38,094
[laughter echoing]
160
00:09:38,912 --> 00:09:41,936
[Wolfie] Okay, so she either spends
most of her time alone in the bedroom
161
00:09:41,956 --> 00:09:44,184
or locked in the bathroom.
162
00:09:44,834 --> 00:09:46,024
It's weird, right?
163
00:09:46,044 --> 00:09:49,486
I mean, it's like I'm some sort of,
like, a creature or something.
164
00:09:49,506 --> 00:09:51,529
It's like she treats me
like I'm a slug, you know,
165
00:09:51,549 --> 00:09:53,651
like, she literally recoils from me.
166
00:09:55,095 --> 00:09:56,993
You know, this tastes
a lot less fecal this morning.
167
00:09:57,013 --> 00:09:58,703
Okay, here's an example, yeah.
This morning,
168
00:09:58,723 --> 00:10:01,581
I thought that she seemed
a little bit feverish, right?
169
00:10:01,601 --> 00:10:04,668
So, I took a nice wet cloth
170
00:10:04,688 --> 00:10:06,878
and I just ran it across her forehead
171
00:10:06,898 --> 00:10:08,838
so that she wouldn't have to wake up
in a pool of sweat.
172
00:10:08,858 --> 00:10:11,216
Which I think was-- was quite sweet.
173
00:10:11,236 --> 00:10:14,130
Wait, she was asleep?
174
00:10:15,198 --> 00:10:18,181
- So?
- I guess... [sighs]
175
00:10:18,201 --> 00:10:21,476
if I had been trying to communicate
to my partner that I wanted space--
176
00:10:21,496 --> 00:10:24,187
Communicating that
pretty successfully, actually.
177
00:10:24,207 --> 00:10:28,108
Uh-huh, and then I found them
literally looming over me as I slept,
178
00:10:28,128 --> 00:10:30,777
dripping cold water onto my face?
179
00:10:30,797 --> 00:10:33,738
Listen, guys, that's just
how it is with us, okay?
180
00:10:33,758 --> 00:10:36,574
Look, I-- I'm not really
a relationship kinda guy,
181
00:10:36,594 --> 00:10:39,327
and Agnes obviously is single, so...
182
00:10:39,347 --> 00:10:41,658
Well, actually, I was married.
183
00:10:44,769 --> 00:10:47,585
- To Jesus.
- [Brian laughing]
184
00:10:47,605 --> 00:10:49,546
Sorry, it's just not really
the same though, is it?
185
00:10:49,566 --> 00:10:51,756
Oh, I don't know.
He does make a lot of demands.
186
00:10:51,776 --> 00:10:55,427
Constant devotion, all kinds of rules,
and you don't really get much back.
187
00:10:55,447 --> 00:10:57,053
- [Brian sighs]
- Sounds pretty much the same.
188
00:10:57,073 --> 00:10:58,763
Oh, my God.
189
00:10:58,783 --> 00:10:59,848
What?
190
00:10:59,868 --> 00:11:02,178
[Brian]
Our mysterious missing guest.
191
00:11:04,122 --> 00:11:06,980
- [whispering] Do you know him?
- [David] Hello.
192
00:11:07,000 --> 00:11:09,310
Or should I say, guten morgen?
193
00:11:11,046 --> 00:11:12,230
David Sharpe.
194
00:11:13,131 --> 00:11:14,232
Brian.
195
00:11:15,258 --> 00:11:16,865
What are you in for, Brian?
196
00:11:16,885 --> 00:11:18,533
I'm a disgraced puppeteer.
197
00:11:18,553 --> 00:11:22,579
And, uh, this is Wolfie,
an overbearing but musical lesbian.
198
00:11:22,599 --> 00:11:24,200
Hm. Hello.
199
00:11:25,643 --> 00:11:27,959
And that's Agnes, a former nun.
200
00:11:27,979 --> 00:11:29,377
- [David] Agnes.
- [Agnes] Mm.
201
00:11:29,397 --> 00:11:31,087
- Sister Agnes Romero?
- Yeah.
202
00:11:31,107 --> 00:11:32,255
We've met before.
203
00:11:32,275 --> 00:11:35,300
1998, I think it was.
204
00:11:35,320 --> 00:11:37,886
You showed me around
your field hospital in Kosovo.
205
00:11:37,906 --> 00:11:40,508
Oh, I-- I'm sorry, I don't remember.
206
00:11:41,743 --> 00:11:43,767
Well, you must have had
lots of people like me
207
00:11:43,787 --> 00:11:45,810
looking for a photo opportunity
for their donation.
208
00:11:45,830 --> 00:11:47,812
- [Agnes] Mm.
- [inhales deeply]
209
00:11:47,832 --> 00:11:50,440
I should probably go and join my son.
210
00:11:50,460 --> 00:11:52,604
But I look forward
to getting to know you all.
211
00:11:55,674 --> 00:11:57,108
- Wow.
- [Peter] There he is.
212
00:11:58,301 --> 00:12:00,492
[whispering] He doesn't even recognize me.
213
00:12:00,512 --> 00:12:02,744
- [whispering] Do you recognize him?
- What, don't you?
214
00:12:02,764 --> 00:12:06,623
That's David Sharpe, the billionaire.
He has a whole media empire.
215
00:12:06,643 --> 00:12:08,416
[whispering] Yeah, satellite technology.
216
00:12:08,436 --> 00:12:10,210
You remember Imogen, don't you?
217
00:12:10,230 --> 00:12:11,336
- Hello.
- Of course.
218
00:12:11,356 --> 00:12:13,963
His network played that tape
of me losing my shit
219
00:12:13,983 --> 00:12:17,128
over and over and over again.
Fucking asshole.
220
00:12:17,612 --> 00:12:19,386
Didn't loads of networks do that?
221
00:12:19,406 --> 00:12:22,639
Yeah, but he started it,
and then replayed it
222
00:12:22,659 --> 00:12:25,517
with particular glee, and then
everyone picked it up after that.
223
00:12:25,537 --> 00:12:27,560
[Peter] Imogen has three graduate degrees.
224
00:12:27,580 --> 00:12:28,728
- Really?
- [Peter] Mm-hmm.
225
00:12:28,748 --> 00:12:30,772
Wow. In what?
226
00:12:30,792 --> 00:12:34,317
Psychology, linguistics,
and linguistic psychology.
227
00:12:34,337 --> 00:12:36,987
So, um... [clearing throat]
psycholinguistics?
228
00:12:37,007 --> 00:12:39,864
Uh, no. Psycholinguistics is the study
229
00:12:39,884 --> 00:12:44,327
of how human psychology allows us
to develop and learn language.
230
00:12:44,347 --> 00:12:46,746
Linguistic psychology is--
it's-- that's different.
231
00:12:46,766 --> 00:12:49,499
- Oh, how so?
- [Imogen] Well, it's the study
232
00:12:49,519 --> 00:12:52,085
of how our patterns of speech
233
00:12:52,105 --> 00:12:55,130
affect our emotional life. You know?
234
00:12:55,150 --> 00:12:57,674
You know how some people say,
"words are violence"?
235
00:12:57,694 --> 00:12:59,092
As opposed to literal violence?
236
00:12:59,112 --> 00:13:01,094
I don't think she means it
in-- in that sense.
237
00:13:01,114 --> 00:13:02,303
[Imogen] Oh, no, that is.
238
00:13:02,323 --> 00:13:04,055
- [Peter] Oh, it is?
- No, that is what I'm trying to say.
239
00:13:04,075 --> 00:13:06,933
- Yeah. [laughing]
- Right, sorry, um...
240
00:13:06,953 --> 00:13:09,728
So, linguistic psychology is the study
241
00:13:09,748 --> 00:13:14,024
of how and why language
can sometimes have the same--
242
00:13:14,044 --> 00:13:17,152
same effect on your body
as physical assault.
243
00:13:17,172 --> 00:13:18,236
[David] Mm-hmm.
244
00:13:18,256 --> 00:13:21,823
So, I was the first person to--
to start that solo study.
245
00:13:21,843 --> 00:13:24,242
Does that mean you made it up?
246
00:13:24,262 --> 00:13:27,037
- Uh, I pioneered it.
- I didn't think they let you do that.
247
00:13:27,057 --> 00:13:29,451
They basically let you do
anything you want at NYU.
248
00:13:30,810 --> 00:13:34,627
- [Imogen chuckles]
- On that note, uh, cheers.
249
00:13:34,647 --> 00:13:35,915
Cheers.
250
00:13:36,733 --> 00:13:37,834
Yeah, what is this?
251
00:13:39,152 --> 00:13:41,593
Oh, here's someone even later than I was.
252
00:13:41,613 --> 00:13:45,347
[Victoria] Sorry, sorry, we're here.
Deepest apologies, everyone.
253
00:13:45,367 --> 00:13:48,266
Matteo and I were engaging in some...
[chuckles]
254
00:13:48,286 --> 00:13:52,145
...morning gymnastics,
and my back went into a spasm.
255
00:13:52,165 --> 00:13:55,690
[laughing] He had to massage me
for a half an hour.
256
00:13:55,710 --> 00:13:58,401
It's my fault, by the way.
You know... [clicking tongue]
257
00:13:58,421 --> 00:14:01,655
- Too much bending.
- [both laughing]
258
00:14:01,675 --> 00:14:02,906
Oh, I'm sorry. Hello.
259
00:14:02,926 --> 00:14:04,908
- Victoria, this is my father.
- [Matteo] Oh.
260
00:14:04,928 --> 00:14:06,905
- David Sharpe.
- Oh.
261
00:14:07,889 --> 00:14:10,664
Uh, Victoria's here with
her daughter, Imogen,
262
00:14:10,684 --> 00:14:12,457
um, for the same reason
that we're here for.
263
00:14:12,477 --> 00:14:14,626
Ah. And how did you break yours?
264
00:14:14,646 --> 00:14:17,587
Oh, darling, let me count the ways.
[laughing]
265
00:14:17,607 --> 00:14:20,006
- We try though, don't we?
- Some more than others.
266
00:14:20,026 --> 00:14:22,842
Motherhood. It's a thankless gig.
267
00:14:22,862 --> 00:14:25,887
Yes, and being a daughter is just
the gift that keeps on giving.
268
00:14:25,907 --> 00:14:29,349
I'm certain that being a parent
has its own challenges,
269
00:14:29,369 --> 00:14:31,643
much like being a-- a child, but--
270
00:14:31,663 --> 00:14:35,981
but you did a-- a reasonable job,
um, under the circumstances, Dad.
271
00:14:36,001 --> 00:14:37,774
Oh. Thanks, pal.
272
00:14:37,794 --> 00:14:39,442
[sniffing] Oh, oh!
273
00:14:39,462 --> 00:14:43,321
Th-That is, uh... [chuckles]
that's quite an earthy bouquet.
274
00:14:43,341 --> 00:14:45,532
Yes. Would anyone like some of mine?
275
00:14:45,552 --> 00:14:47,242
My headache just won't quit.
276
00:14:47,262 --> 00:14:48,827
Mother, the drugs
are part of the experience.
277
00:14:48,847 --> 00:14:50,328
Yes, dear, well, maybe tomorrow.
278
00:14:50,348 --> 00:14:51,574
Okay.
279
00:14:53,268 --> 00:14:54,536
I need some air.
280
00:14:57,063 --> 00:14:59,457
Right, um, I should grab some air too.
281
00:15:00,817 --> 00:15:03,628
[David and Victoria laughing]
282
00:15:04,904 --> 00:15:06,469
[David] [on video]
I don't need to be healed.
283
00:15:06,489 --> 00:15:10,515
The only one of us that needs something
from the other here, is you.
284
00:15:10,535 --> 00:15:12,726
- [video warbling]
- Did you bring me here for my money?
285
00:15:12,746 --> 00:15:14,185
[Helena]
You're obsessing.
286
00:15:14,205 --> 00:15:17,725
I routinely review footage
of all of our guests.
287
00:15:19,044 --> 00:15:21,526
This is a major regression
bringing him here.
288
00:15:21,546 --> 00:15:23,069
[Masha scoffs]
289
00:15:23,089 --> 00:15:26,192
You gave me free rein to bring
whatever guests I choose.
290
00:15:27,510 --> 00:15:29,534
I'm not your patient anymore.
291
00:15:29,554 --> 00:15:32,162
[Helena] I thought you'd learned something
from our time together.
292
00:15:32,182 --> 00:15:34,914
We spent years coming to terms
293
00:15:34,934 --> 00:15:36,995
with your relationship with this man...
294
00:15:38,063 --> 00:15:40,712
eradicating the shadow
it caused over your life,
295
00:15:40,732 --> 00:15:43,835
helping you move on from the past.
296
00:15:45,403 --> 00:15:47,761
The only person
that gets to move on is him.
297
00:15:47,781 --> 00:15:49,721
[David] [on video]
I don't need to be healed.
298
00:15:49,741 --> 00:15:51,890
[Helena] So, he's here to be punished.
299
00:15:51,910 --> 00:15:53,933
Not punishment.
300
00:15:53,953 --> 00:15:57,520
After all these years,
it feels like a setup.
301
00:15:57,540 --> 00:15:59,309
A reckoning.
302
00:16:00,585 --> 00:16:01,941
[chairs creaking]
303
00:16:01,961 --> 00:16:04,694
[Imogen]
Oh, I don't know how I still get so upset.
304
00:16:04,714 --> 00:16:09,527
She just makes me feel
like I'm 12, you know?
305
00:16:10,970 --> 00:16:12,744
[sighs] Look, since getting here,
306
00:16:12,764 --> 00:16:14,329
we've spent pretty much
every day together,
307
00:16:14,349 --> 00:16:16,206
which I absolutely love.
308
00:16:16,226 --> 00:16:20,335
Um, but if you wanted to spend
more time with your mom,
309
00:16:20,355 --> 00:16:23,672
I would totally be understanding
of-- of that.
310
00:16:23,692 --> 00:16:27,045
Oh, how accommodating.
311
00:16:28,321 --> 00:16:30,131
But I like spending time with you.
312
00:16:31,533 --> 00:16:33,593
No, me too. Um...
313
00:16:34,536 --> 00:16:38,144
[clicking tongue] It's just that
we both have-- have traveled so far,
314
00:16:38,164 --> 00:16:41,314
um, to spend time
with our parents this week,
315
00:16:41,334 --> 00:16:44,192
uh, to kind of figure out whatever it is
that we need to figure out.
316
00:16:44,212 --> 00:16:47,404
Um, and I just don't want us
317
00:16:47,424 --> 00:16:51,277
to be some sort of buffer...
318
00:16:53,013 --> 00:16:58,409
or-- or a distraction, um,
to the real reason why we're here.
319
00:17:00,562 --> 00:17:02,377
What's that supposed to mean?
320
00:17:02,397 --> 00:17:05,463
Look, I've loved every single day
that we've spent together,
321
00:17:05,483 --> 00:17:09,092
um, and I feel as though
you articulate your emotions so well
322
00:17:09,112 --> 00:17:11,803
that I've-- I've looked at mine
and my dad's relationship,
323
00:17:11,823 --> 00:17:13,722
and I found areas
that I really want to improve
324
00:17:13,742 --> 00:17:16,182
and-- and that's where
I wanna spend my energy.
325
00:17:16,202 --> 00:17:17,929
[chair creaking]
326
00:17:19,039 --> 00:17:20,765
How much of your energy?
327
00:17:23,335 --> 00:17:26,104
All of-- of my energy.
328
00:17:28,131 --> 00:17:30,567
Ah. Okay.
329
00:17:31,634 --> 00:17:32,861
Well...
330
00:17:34,012 --> 00:17:35,535
[inhales sharply]
331
00:17:35,555 --> 00:17:38,204
Go fuck yourself!
332
00:17:38,224 --> 00:17:40,332
It's not-- it's not-- it's not us, okay?
333
00:17:40,352 --> 00:17:42,417
It's not about us. It's not about you.
334
00:17:42,437 --> 00:17:43,626
I think you're amazing.
335
00:17:43,646 --> 00:17:45,920
- I think you're--
- And I think
336
00:17:45,940 --> 00:17:51,045
that you're a pussy
who wants to fuck his dad.
337
00:17:52,614 --> 00:17:54,382
That-- that's very childish.
338
00:17:55,533 --> 00:17:57,343
Where the fuck am I gonna sleep?
339
00:17:59,621 --> 00:18:01,681
[Imogen groaning loudly]
340
00:18:02,624 --> 00:18:04,726
[footsteps crunching]
341
00:18:06,920 --> 00:18:10,064
[ ♪ dramatic music playing]
342
00:18:10,965 --> 00:18:13,698
[birdsong]
343
00:18:13,718 --> 00:18:16,368
[ ♪ gentle music playing]
344
00:18:16,388 --> 00:18:18,740
[laughing]
345
00:18:19,641 --> 00:18:21,373
[exhales sharply]
346
00:18:21,393 --> 00:18:24,292
[laughter echoing]
347
00:18:24,312 --> 00:18:27,499
[ ♪ violin playing]
348
00:18:35,532 --> 00:18:37,722
[ ♪ violin continues]
349
00:18:37,742 --> 00:18:39,683
[neighbor] Shut the fuck up!
350
00:18:39,703 --> 00:18:41,017
It's two in the morning!
351
00:18:41,037 --> 00:18:43,311
Hey, it's art, you Philistine.
352
00:18:43,331 --> 00:18:44,396
[laughing]
353
00:18:44,416 --> 00:18:46,439
[Tina] [voice echoing] Go back to bed.
354
00:18:46,459 --> 00:18:49,275
[Wolfie] So then, I lost my scholarship,
which was the very thing
355
00:18:49,295 --> 00:18:51,778
that I'd given up my whole life
and moved to New York for.
356
00:18:51,798 --> 00:18:53,905
The company that sponsored me,
357
00:18:53,925 --> 00:18:55,944
they just pulled it like that. [snapping]
358
00:18:56,845 --> 00:18:59,119
One day, the headmaster
called us all to his office,
359
00:18:59,139 --> 00:19:00,662
and he sat us down and he was just like,
360
00:19:00,682 --> 00:19:03,623
- "They're pulling the funds."
- [Tina scoffs]
361
00:19:03,643 --> 00:19:05,542
"They're putting it in something else."
362
00:19:05,562 --> 00:19:09,374
I think it was something to do
with tax laws or some bullshit.
363
00:19:11,359 --> 00:19:13,962
But like, playing violin
is your dream-dream, right?
364
00:19:14,904 --> 00:19:17,178
It was, until I watched you.
365
00:19:17,198 --> 00:19:20,051
- Oh, my God.
- I could never play like that.
366
00:19:20,702 --> 00:19:22,600
- [Tina] How heartwarming.
- [Tina and Wolfie laughing]
367
00:19:22,620 --> 00:19:25,687
I inspired you to give up on your dream.
368
00:19:25,707 --> 00:19:28,523
[ ♪ gentle music playing]
369
00:19:28,543 --> 00:19:30,775
I think I'm just
in between dreams right now.
370
00:19:30,795 --> 00:19:33,982
[gentle music continues]
371
00:19:50,065 --> 00:19:53,042
[Brian exhales sharply]
372
00:19:55,028 --> 00:19:57,797
[sighs] Can you see that?
373
00:19:59,407 --> 00:20:00,675
What?
374
00:20:01,785 --> 00:20:03,470
There, look, the clouds.
375
00:20:04,371 --> 00:20:06,181
Drawing pictures in the sky.
376
00:20:07,374 --> 00:20:08,683
[Agnes gasps]
377
00:20:09,751 --> 00:20:11,436
[whispering] Wow.
378
00:20:14,297 --> 00:20:18,031
Do you th-think
that you're making progress so far?
379
00:20:18,051 --> 00:20:21,910
[sighs] I was in prison yesterday.
380
00:20:21,930 --> 00:20:23,411
Right. [softly chuckles]
381
00:20:23,431 --> 00:20:26,284
Well, I haven't been arrested yet, today.
382
00:20:27,811 --> 00:20:29,084
I'll take it.
383
00:20:29,104 --> 00:20:30,747
I, uh...
384
00:20:32,273 --> 00:20:33,630
I don't know.
385
00:20:33,650 --> 00:20:35,382
What?
386
00:20:35,402 --> 00:20:37,592
But when I saw that man, David Sharpe,
387
00:20:37,612 --> 00:20:40,715
when I-- when I recognized him...
388
00:20:42,784 --> 00:20:45,517
[sighs] I got really fucking pissed.
389
00:20:45,537 --> 00:20:49,145
- How pissed?
- Like, pissed, pissed,
390
00:20:49,165 --> 00:20:51,601
- like fucking outta control.
- [scoffs]
391
00:20:52,752 --> 00:20:54,901
- [exhales sharply]
- It's only day four, Brian.
392
00:20:54,921 --> 00:20:56,856
Be patient.
393
00:20:58,466 --> 00:21:01,616
[voice distorted] Brian. Sister Agnes.
394
00:21:01,636 --> 00:21:03,618
I would just like to remind you
that we shall congregate
395
00:21:03,638 --> 00:21:06,741
in the ballroom at 18 o'clock
for our evening exercise.
396
00:21:07,851 --> 00:21:10,000
- Cool.
- [normal] Cool.
397
00:21:10,020 --> 00:21:11,830
[chuckles softly] Um...
398
00:21:13,023 --> 00:21:16,047
I also just wanted
to thank you again, Sister Agnes,
399
00:21:16,067 --> 00:21:18,341
for yesterday.
400
00:21:18,361 --> 00:21:21,261
Oh. I should be thanking you.
401
00:21:21,281 --> 00:21:24,264
No, I-- I don't deserve your gratitude.
402
00:21:24,284 --> 00:21:28,471
I feel infinitesimally small.
403
00:21:29,539 --> 00:21:32,267
And that's okay,
because today's a new day.
404
00:21:33,251 --> 00:21:35,942
Yes. It is.
405
00:21:35,962 --> 00:21:37,272
Well, enjoy your tea.
406
00:21:38,173 --> 00:21:40,733
And it'll be cool. It'll be cool.
407
00:21:41,676 --> 00:21:42,861
[distorted] It'll be cool.
408
00:21:45,555 --> 00:21:48,621
[sighs] I'm going to take a nap.
409
00:21:48,641 --> 00:21:50,790
The sheets here are amazing.
410
00:21:50,810 --> 00:21:54,664
And the mattress, I have never slept
on a mattress before.
411
00:21:55,857 --> 00:21:58,334
Okay. Like-- like never? Really?
412
00:22:01,404 --> 00:22:02,922
I believe in you, Brian.
413
00:22:09,496 --> 00:22:13,391
Regression,
brought to you by the letter "R."
414
00:22:14,376 --> 00:22:17,025
Oh, fucking Sesame Street.
415
00:22:17,045 --> 00:22:18,730
Stop trolling me.
416
00:22:19,756 --> 00:22:21,649
Maybe you're just hopeless.
417
00:22:23,051 --> 00:22:24,903
[sighs]
418
00:22:26,137 --> 00:22:27,405
Maybe I am.
419
00:22:29,265 --> 00:22:31,326
Maybe you need a hug.
420
00:22:32,644 --> 00:22:34,162
I think I do.
421
00:22:37,524 --> 00:22:38,625
[Brian sighs]
422
00:22:40,694 --> 00:22:42,378
Don't worry, Brian.
423
00:22:44,030 --> 00:22:45,345
I'll never leave you.
424
00:22:45,365 --> 00:22:46,549
[Brian sighs]
425
00:22:47,242 --> 00:22:48,765
Don't you dare.
426
00:22:48,785 --> 00:22:51,304
[ ♪ gentle music playing]
427
00:22:52,831 --> 00:22:56,142
[Jessie Bear moaning]
428
00:22:58,128 --> 00:23:00,276
These drugs are intense.
429
00:23:00,296 --> 00:23:02,779
[wind howling]
430
00:23:02,799 --> 00:23:05,985
[ ♪ gentle music playing]
431
00:23:08,179 --> 00:23:09,906
Wow.
432
00:23:11,683 --> 00:23:12,914
[doors creaking]
433
00:23:12,934 --> 00:23:15,120
[ ♪ strings playing]
434
00:23:16,438 --> 00:23:19,713
[Martin] Everyone, please take a seat.
435
00:23:19,733 --> 00:23:21,918
[ ♪ strings continue]
436
00:23:30,452 --> 00:23:32,345
[harp glissandos]
437
00:23:35,790 --> 00:23:37,058
Hi.
438
00:23:37,751 --> 00:23:39,519
- Hey.
- Hi.
439
00:23:40,170 --> 00:23:41,896
How are you feeling?
440
00:23:45,342 --> 00:23:48,820
- I'm fine, I'm fine.
- [whispering] I'm so glad you came.
441
00:23:50,722 --> 00:23:52,579
Is it kicking in for you?
442
00:23:52,599 --> 00:23:54,742
Yeah, a bit fuzzy around the edges.
443
00:23:55,935 --> 00:23:59,127
- Not unpleasant. You?
- Yeah, um...
444
00:23:59,147 --> 00:24:01,254
[clicking tongue]
Not as-- as much as yesterday,
445
00:24:01,274 --> 00:24:03,923
but, um, it's definitely happening.
446
00:24:03,943 --> 00:24:07,589
- System's adjusting.
- Yeah, I think so.
447
00:24:08,990 --> 00:24:12,015
I do hope that Masha's
taking this session, though,
448
00:24:12,035 --> 00:24:14,934
- because she's meant to be the real deal.
- Yeah, that's what I heard.
449
00:24:14,954 --> 00:24:16,019
Yeah.
450
00:24:16,039 --> 00:24:17,979
This guy's a bit of a bellend,
to be honest.
451
00:24:17,999 --> 00:24:19,267
[David] Oh.
452
00:24:20,001 --> 00:24:22,984
[ ♪ gentle music playing]
453
00:24:23,004 --> 00:24:24,773
[feet dragging]
454
00:24:28,176 --> 00:24:29,861
- [crunching sound]
- [Victoria] Immy.
455
00:24:31,429 --> 00:24:33,490
Immy, come and sit next to me.
456
00:24:37,727 --> 00:24:39,250
No, thank you.
457
00:24:39,270 --> 00:24:41,456
[footsteps shuffling]
458
00:24:43,233 --> 00:24:45,335
[footsteps crunching]
459
00:24:45,819 --> 00:24:47,170
[Brian grunts, chuckles]
460
00:24:49,739 --> 00:24:51,132
Ooh.
461
00:24:53,493 --> 00:24:54,969
- Mm.
- Hello, dear.
462
00:24:56,538 --> 00:24:57,764
Oh.
463
00:24:58,623 --> 00:24:59,724
[Agnes gasps]
464
00:25:00,333 --> 00:25:03,812
Has your skin always had this texture?
465
00:25:04,754 --> 00:25:06,111
Oh, fur.
466
00:25:06,131 --> 00:25:09,155
[sniffing] Mm. Mm.
467
00:25:09,175 --> 00:25:12,033
Coarse, but protective.
468
00:25:12,053 --> 00:25:14,119
Like the hide of a polar bear.
469
00:25:14,139 --> 00:25:15,870
- Aggie, Aggie.
- Hm?
470
00:25:15,890 --> 00:25:19,541
Let's just take it down a notch, okay?
I got fur.
471
00:25:19,561 --> 00:25:22,335
Va-va-va-va, va-va-va-va.
472
00:25:22,355 --> 00:25:23,998
Va-va-va-va-va.
473
00:25:29,863 --> 00:25:31,422
[Matteo] Oh, hey.
474
00:25:32,407 --> 00:25:33,675
Are you okay?
475
00:25:34,701 --> 00:25:38,972
So, I hope you all feel
comfortable and well.
476
00:25:40,790 --> 00:25:42,856
Today, we're at the ballr--
477
00:25:42,876 --> 00:25:45,186
- [Masha laughing]
- Hm, okay. [chuckles]
478
00:25:48,089 --> 00:25:49,607
- [whispering] I'm sorry.
- All good.
479
00:25:50,425 --> 00:25:54,951
Welcome. Welcome to Zauberwald Ballroom.
480
00:25:54,971 --> 00:25:58,825
It's wonderful, no?
It's lovely to have you all here.
481
00:25:59,601 --> 00:26:03,960
Many renowned musicians, composers,
482
00:26:03,980 --> 00:26:06,546
conductors came here.
483
00:26:06,566 --> 00:26:10,050
Why? To rediscover inspiration.
484
00:26:10,070 --> 00:26:11,676
That's what we're gonna do.
485
00:26:11,696 --> 00:26:13,928
They would hold musical salons
486
00:26:13,948 --> 00:26:17,182
and perform for each other.
487
00:26:17,202 --> 00:26:19,809
And that's what we're gonna do tonight,
we're gonna perform.
488
00:26:19,829 --> 00:26:21,770
We're gonna perform for each other.
489
00:26:21,790 --> 00:26:23,813
Yes! And this is not a test.
490
00:26:23,833 --> 00:26:25,607
It's not a test of virtuosity.
491
00:26:25,627 --> 00:26:29,819
No. It is the complete opposite.
492
00:26:29,839 --> 00:26:32,025
[piano keys banging]
493
00:26:34,010 --> 00:26:36,076
- That's what we're here to do.
- [Imogen breathes deeply]
494
00:26:36,096 --> 00:26:38,453
But you will notice
that your, uh, morning dosage
495
00:26:38,473 --> 00:26:42,744
was handcrafted to lower
your inhibitions just a little bit.
496
00:26:43,937 --> 00:26:46,169
So, we are not here to judge each other.
497
00:26:46,189 --> 00:26:48,880
No. We're not.
498
00:26:48,900 --> 00:26:51,216
We're not here to judge ourselves.
499
00:26:51,236 --> 00:26:54,469
We will just,
in all senses of the word, play!
500
00:26:54,489 --> 00:26:56,846
I'm not-- I'm not doing this.
501
00:26:56,866 --> 00:26:58,848
Yes, yes, yes. You're gonna do it.
502
00:26:58,868 --> 00:27:00,350
- You are.
- No, I'm not doing it, I'm not.
503
00:27:00,370 --> 00:27:02,644
Of course you are. You're gonna do it.
504
00:27:02,664 --> 00:27:06,690
You will all play and you will
remain here until you all do.
505
00:27:06,710 --> 00:27:09,275
And Martin is gonna make sure of it.
506
00:27:09,295 --> 00:27:12,529
He made some mistakes yesterday.
507
00:27:12,549 --> 00:27:13,989
[Martin chuckles]
508
00:27:14,009 --> 00:27:16,533
So what? We all make mistakes.
509
00:27:16,553 --> 00:27:19,160
We're gonna make new ones. Why not?
510
00:27:19,180 --> 00:27:22,539
Make a mistake! It's okay.
511
00:27:22,559 --> 00:27:26,955
Remember, there are no wrong...
[sing-song] ♪ Notes! ♪
512
00:27:27,897 --> 00:27:30,125
[all applauding]
513
00:27:33,945 --> 00:27:36,469
Bunny, come with me.
514
00:27:36,489 --> 00:27:38,758
- [moaning]
- Just trust me.
515
00:27:39,826 --> 00:27:41,266
[whispering] Let's try.
516
00:27:41,286 --> 00:27:43,555
[ ♪ tense, ominous music playing]
517
00:27:45,457 --> 00:27:46,558
[shuddering breaths]
518
00:27:52,714 --> 00:27:54,149
[♪ musiic fades out]
519
00:27:54,841 --> 00:27:58,278
- What?
- She's a child prodigy.
520
00:28:00,847 --> 00:28:02,699
Isn't she a bit old for that?
521
00:28:03,933 --> 00:28:06,327
No, when she, uh-- when she was a child.
522
00:28:07,937 --> 00:28:09,372
When she was a child.
523
00:28:11,483 --> 00:28:13,590
- When-- when she was a child.
- That's right.
524
00:28:13,610 --> 00:28:14,961
- Oh.
- Yeah.
525
00:28:16,112 --> 00:28:18,465
[knocking head rhythmically]
526
00:28:18,698 --> 00:28:19,799
[chuckles]
527
00:28:24,204 --> 00:28:27,307
[ ♪ violin music playing]
528
00:28:31,419 --> 00:28:33,354
- [Tina whimpers]
- [piano lid slamming]
529
00:28:34,673 --> 00:28:35,820
- [Wolfie] Bunny?
- [Tina] No.
530
00:28:35,840 --> 00:28:36,946
Hey, Tina.
531
00:28:36,966 --> 00:28:38,406
- Bunny.
- Wolfie, no.
532
00:28:38,426 --> 00:28:40,116
- [muttering]
- Wait, no, no, no, look at me right now.
533
00:28:40,136 --> 00:28:42,077
Okay, this is right now
not about her, this is about you.
534
00:28:42,097 --> 00:28:43,573
This moment is about you.
535
00:28:44,474 --> 00:28:46,873
Take this moment for yourself, okay?
536
00:28:46,893 --> 00:28:48,750
She will be looked after.
It's gonna be okay, okay?
537
00:28:48,770 --> 00:28:50,627
- [Wolfie] Okay.
- [Martin] Yeah. Great.
538
00:28:50,647 --> 00:28:52,420
Everybody, let's gather around
for a moment, please.
539
00:28:52,440 --> 00:28:55,799
So, it's time for the next phase
of today's exercise,
540
00:28:55,819 --> 00:28:57,967
which is free exploration.
541
00:28:57,987 --> 00:29:00,178
[ ♪"Time to Dance" by The Shoes
playing loudly over speakers]
542
00:29:00,198 --> 00:29:04,015
So, may I invite you to turn your
attention away from the mind. Yeah?
543
00:29:04,035 --> 00:29:06,601
And towards your body.
544
00:29:06,621 --> 00:29:08,687
Listen to your body, follow its impulses.
545
00:29:08,707 --> 00:29:12,691
- Have fun.
- ♪ Hey brother, get up, check the wings ♪
546
00:29:12,711 --> 00:29:16,319
♪ Do what I do, it's what I feel ♪
547
00:29:16,339 --> 00:29:18,279
♪ Up to the sun, it won't be long ♪
548
00:29:18,299 --> 00:29:20,907
And just let the movements flow
wherever they go.
549
00:29:20,927 --> 00:29:24,119
When you feel free, let them go!
550
00:29:24,139 --> 00:29:27,163
And if you wanna throw something out,
you throw something out.
551
00:29:27,183 --> 00:29:30,291
If you wanna go really small,
you go really small.
552
00:29:30,311 --> 00:29:33,044
And if you wanna laugh, laugh.
And if you wanna jitter!
553
00:29:33,064 --> 00:29:35,630
Then... [mumbling] Jitter!
554
00:29:35,650 --> 00:29:37,836
- [music stops abruptly]
- [fire crackling]
555
00:29:39,112 --> 00:29:40,380
[sighs]
556
00:29:44,242 --> 00:29:46,141
[sobbing] Fuck!
557
00:29:46,161 --> 00:29:49,305
- [♪ "Time to Dance" continues playing]
- [people chattering indistinctly]
558
00:29:56,504 --> 00:29:59,112
- [Wolfie bellows]
- ♪ Hey brother, get up, check the wings ♪
559
00:29:59,132 --> 00:30:03,241
- Dance through your toes.
- ♪ Do what I do, it's what I feel ♪
560
00:30:03,261 --> 00:30:06,244
- ♪ Up to the sun, it won't be long ♪
- [all shouting]
561
00:30:06,264 --> 00:30:09,914
♪ And now it's time for you to run ♪
562
00:30:09,934 --> 00:30:12,834
♪ And then it's time to dance ♪
563
00:30:12,854 --> 00:30:16,040
[♪ upbeat music continues playing]
564
00:30:18,651 --> 00:30:21,337
- [high-pitched ringing]
- [music stops abruptly]
565
00:30:28,995 --> 00:30:30,763
Oh, God.
566
00:30:33,667 --> 00:30:35,602
You know, I've been to every specialist.
567
00:30:36,711 --> 00:30:39,272
Rheumatologists. Fucking shamans.
568
00:30:40,298 --> 00:30:43,151
No one knows why I can't play,
and I-I just don't fucking care anymore.
569
00:30:44,594 --> 00:30:46,493
- That's bullshit. You care.
- [Tina scoffs]
570
00:30:46,513 --> 00:30:48,411
No, I don't fucking care. She cares.
571
00:30:48,431 --> 00:30:50,121
You know, it's like,
even when she's doing nothing,
572
00:30:50,141 --> 00:30:51,456
it's not nothing, it's never nothing.
573
00:30:51,476 --> 00:30:53,291
It's like, "Are you hungry, Bunny?
574
00:30:53,311 --> 00:30:54,584
"Don't eat that, Bunny.
575
00:30:54,604 --> 00:30:55,960
"Here's a new fucking doctor.
576
00:30:55,980 --> 00:30:58,088
Here's a new fucking
spiritual fucking healer!"
577
00:30:58,108 --> 00:31:00,919
And you know what? It's not for me.
None of it is for me.
578
00:31:01,861 --> 00:31:04,422
It's for her. It's not serving me.
579
00:31:05,156 --> 00:31:07,509
I'm fucking miserable, and I'm so angry!
580
00:31:09,077 --> 00:31:10,850
- At her?
- The whole situation.
581
00:31:10,870 --> 00:31:12,352
She's not my girlfriend, she's not--
582
00:31:12,372 --> 00:31:14,521
She's like my caretaker,
or my manager, you know,
583
00:31:14,541 --> 00:31:16,309
- or like, she's like--
- Your what?
584
00:31:19,295 --> 00:31:22,023
- Say it.
- She's like my mom.
585
00:31:24,676 --> 00:31:27,237
I'm fucking my mom. Fuck.
586
00:31:28,555 --> 00:31:29,536
Oh, fuck.
587
00:31:29,556 --> 00:31:31,287
Why don't you wanna spend time with me?
588
00:31:31,307 --> 00:31:32,872
What are you talking about?
589
00:31:32,892 --> 00:31:34,416
Every time you think we're gonna be alone,
590
00:31:34,436 --> 00:31:36,371
you make sure someone else is there.
591
00:31:37,939 --> 00:31:39,921
- When?
- Don't make me give you
592
00:31:39,941 --> 00:31:42,335
a list of whens, please.
593
00:31:43,445 --> 00:31:45,547
[laughter in distance]
594
00:31:47,323 --> 00:31:48,596
How about this?
595
00:31:48,616 --> 00:31:51,599
I will get rid of Matteo for the night.
596
00:31:51,619 --> 00:31:54,519
We'll have the room to ourselves,
just you and me.
597
00:31:54,539 --> 00:31:56,896
We'll have a mother-daughter
slumber party.
598
00:31:56,916 --> 00:31:59,227
A girls' night in, huh?
599
00:32:00,211 --> 00:32:02,272
Come on. I'll be waiting for you.
600
00:32:03,506 --> 00:32:06,489
- Please?
- I don't know.
601
00:32:06,509 --> 00:32:09,696
[♪ music playing faintly, echoing]
602
00:32:11,181 --> 00:32:13,283
[Matteo laughing]
603
00:32:22,275 --> 00:32:25,383
- Just tell her how you feel.
- I always tell her how I feel.
604
00:32:25,403 --> 00:32:28,219
No, you don't.
Tell her how you really feel.
605
00:32:28,239 --> 00:32:29,512
I do!
606
00:32:29,532 --> 00:32:31,348
No! You don't even see her as a person.
607
00:32:31,368 --> 00:32:33,808
You see her as this idea,
and all you can do is look up at her
608
00:32:33,828 --> 00:32:36,561
and give her love, and devotion,
and praise, and faith.
609
00:32:36,581 --> 00:32:38,480
Oh, my God, so much faith!
610
00:32:38,500 --> 00:32:41,227
But does she even deserve it? Huh?
611
00:32:42,504 --> 00:32:44,653
- But she needs my help.
- Does she?
612
00:32:44,673 --> 00:32:46,112
But what about you?
613
00:32:46,132 --> 00:32:48,406
Jesus Christ, Wolfie,
get your shit together.
614
00:32:48,426 --> 00:32:50,361
[chuckles] What about me?
615
00:32:52,514 --> 00:32:53,698
Yeah!
616
00:32:55,016 --> 00:32:56,576
What about me?
617
00:32:57,435 --> 00:32:59,537
[breathing heavily]
618
00:33:03,233 --> 00:33:07,003
[softly] Yeah.
Get your fucking shit together.
619
00:33:08,363 --> 00:33:09,464
[exhales sharply]
620
00:33:11,658 --> 00:33:13,556
Hey, baby.
621
00:33:13,576 --> 00:33:16,059
- Are you okay?
- [sighs]
622
00:33:16,079 --> 00:33:17,268
Yeah, I'm fine.
623
00:33:17,288 --> 00:33:18,681
[Tina sniffling]
624
00:33:20,917 --> 00:33:22,227
I'll leave you to it.
625
00:33:24,963 --> 00:33:26,695
[door opens and closes]
626
00:33:26,715 --> 00:33:28,191
You know, actually...
627
00:33:30,176 --> 00:33:31,653
it's your fault.
628
00:33:33,596 --> 00:33:36,162
It's your fault I can't play.
It's your fault, and it's my mom's fault,
629
00:33:36,182 --> 00:33:39,457
and it's my dad's fault,
but it's especially your fault.
630
00:33:39,477 --> 00:33:40,912
You're unbearable!
631
00:33:42,230 --> 00:33:43,962
Okay, you're so obsessed
632
00:33:43,982 --> 00:33:47,257
with getting me back to the way
that you want me to be,
633
00:33:47,277 --> 00:33:49,462
that you haven't even
taken the time to listen.
634
00:33:51,239 --> 00:33:52,340
I'm listening.
635
00:33:54,993 --> 00:33:56,850
I never wanted to play.
636
00:33:56,870 --> 00:34:00,395
- What? [scoffs]
- No one gave a shit.
637
00:34:00,415 --> 00:34:03,606
I was just so good,
I had to, I had to play.
638
00:34:03,626 --> 00:34:06,151
And there was no prom,
there was no graduation.
639
00:34:06,171 --> 00:34:08,648
There was no friends. I didn't have any.
640
00:34:09,799 --> 00:34:11,317
I didn't have any friends.
641
00:34:12,344 --> 00:34:15,655
You know, I-- I lost my virginity
to a piano tuner.
642
00:34:16,598 --> 00:34:18,621
Okay, and all I ever wanted was a choice,
643
00:34:18,641 --> 00:34:20,290
and now, someone's flipped off the switch,
644
00:34:20,310 --> 00:34:22,792
and I have no choice.
645
00:34:22,812 --> 00:34:24,377
I have no choice.
646
00:34:24,397 --> 00:34:25,920
And it's too late for me
to be an astronaut
647
00:34:25,940 --> 00:34:28,214
because I fucking suck at science,
and I'm scared of heights.
648
00:34:28,234 --> 00:34:31,379
And it's like,
I'm just not good at anything.
649
00:34:32,739 --> 00:34:34,637
I'm not good at anything.
And who's gonna love me like this?
650
00:34:34,657 --> 00:34:36,384
I mean, are you? Are you gonna love me?
651
00:34:39,371 --> 00:34:42,270
Just please, just please tell me
that you're gonna love me
652
00:34:42,290 --> 00:34:44,142
the way I am, please.
653
00:34:46,336 --> 00:34:48,860
I thought that you
were passionate about music.
654
00:34:48,880 --> 00:34:51,154
I thought that's what gave meaning
to our whole lives together.
655
00:34:51,174 --> 00:34:53,406
I don't need that pressure.
656
00:34:53,426 --> 00:34:55,820
You don't want that fucking pressure?!
657
00:34:56,763 --> 00:34:58,995
I loved that music.
658
00:34:59,015 --> 00:35:01,456
I loved the way it made me feel,
and I loved that girl.
659
00:35:01,476 --> 00:35:03,875
That girl, the one who made that magic.
660
00:35:03,895 --> 00:35:06,122
The one who made me feel like I was magic.
661
00:35:07,524 --> 00:35:09,673
And now what?
You're just gonna fucking sit here
662
00:35:09,693 --> 00:35:12,295
and tell me that she's gone, right?
663
00:35:13,279 --> 00:35:14,756
What happened, she just died?
664
00:35:15,949 --> 00:35:17,597
She just became some chick
who sits around all day
665
00:35:17,617 --> 00:35:19,349
and plays Minecraft and orders me around?
666
00:35:19,369 --> 00:35:21,971
- I thought you liked that girl.
- I tolerated her.
667
00:35:23,081 --> 00:35:24,474
I loved the other one.
668
00:35:27,502 --> 00:35:31,277
And if she's really gone forever,
I don't know what I'm doing here anymore.
669
00:35:31,297 --> 00:35:32,774
[scoffs]
670
00:35:34,175 --> 00:35:35,693
I think I need to be alone.
671
00:35:41,891 --> 00:35:44,786
[♪ gentle music playing]
672
00:35:46,604 --> 00:35:49,707
- [wind blowing]
- [footsteps crunching]
673
00:35:53,403 --> 00:35:54,504
[lighter clicks]
674
00:35:57,198 --> 00:35:58,299
[David] Hmm.
675
00:36:00,285 --> 00:36:02,267
- [Peter] So...
- [Imogen] Ugh.
676
00:36:02,287 --> 00:36:04,472
[David and Peter speaking indistinctly]
677
00:36:05,331 --> 00:36:07,188
[gasps] Jesus Christ!
678
00:36:07,208 --> 00:36:09,774
I-- I-I'm so sorry,
I didn't mean to scare you.
679
00:36:09,794 --> 00:36:12,110
What-- [scoffs] What is this?
What are you doing?
680
00:36:12,130 --> 00:36:15,108
Uh, I plan to sleep under the stars.
681
00:36:15,759 --> 00:36:18,158
- Are you on your way to your mother?
- [scoffs] No.
682
00:36:18,178 --> 00:36:20,196
No? But she's waiting for you.
683
00:36:21,931 --> 00:36:23,330
Yeah.
684
00:36:23,350 --> 00:36:26,124
By the way, I'm really happy for you two,
685
00:36:26,144 --> 00:36:27,912
to be together tonight.
686
00:36:32,400 --> 00:36:33,631
[knocking]
687
00:36:33,651 --> 00:36:34,919
Mom.
688
00:36:38,656 --> 00:36:40,508
- [sighs]
- [keys jingling]
689
00:36:43,661 --> 00:36:44,762
Mom.
690
00:36:46,915 --> 00:36:48,183
Hello?
691
00:36:52,962 --> 00:36:54,606
Mom.
692
00:36:59,844 --> 00:37:01,529
[clapping] Mom!
693
00:37:02,555 --> 00:37:04,996
[Victoria sighs deeply]
694
00:37:05,016 --> 00:37:06,951
- [whispering] Yeah.
- [glass thuds]
695
00:37:07,977 --> 00:37:10,460
[♪ gentle music playing]
696
00:37:10,480 --> 00:37:12,040
[scoffs]
697
00:37:26,037 --> 00:37:28,019
[door opens, closes]
698
00:37:28,039 --> 00:37:31,226
[♪ gentle music continues]
699
00:37:59,654 --> 00:38:01,089
[scoffs]
700
00:38:06,244 --> 00:38:07,345
Oh.
701
00:38:08,371 --> 00:38:09,597
Hi.
702
00:38:11,958 --> 00:38:14,065
Need a-- need a percussionist?
703
00:38:14,085 --> 00:38:19,023
I mean, I think that most
intimate relationships are fucked up.
704
00:38:19,841 --> 00:38:22,198
For example, one person holds the power
705
00:38:22,218 --> 00:38:24,576
and then the other person
is just constantly...
706
00:38:24,596 --> 00:38:25,994
- Wait.
- ...fighting to keep up.
707
00:38:26,014 --> 00:38:29,873
You've been fucking Peter
for like four days.
708
00:38:29,893 --> 00:38:34,085
Okay, I've been in evil, lesbian purgatory
709
00:38:34,105 --> 00:38:36,249
for six years.
710
00:38:36,983 --> 00:38:38,668
Uh, I'm talking about my mother.
711
00:38:40,403 --> 00:38:42,881
I've been talking about my mother
for the last 10 minutes.
712
00:38:44,616 --> 00:38:47,051
[both laughing]
713
00:38:48,328 --> 00:38:49,726
- Oh, well, oops.
- Oops.
714
00:38:49,746 --> 00:38:52,228
- Okay, that's-- that's my bad.
- Mm.
715
00:38:52,248 --> 00:38:55,982
Um, but can I ask you something
for real, for real?
716
00:38:56,002 --> 00:38:57,479
Yes.
717
00:38:59,839 --> 00:39:01,274
Why do you hate your mom?
718
00:39:02,342 --> 00:39:03,985
I don't hate my mom.
719
00:39:05,220 --> 00:39:08,406
I adore her so much.
720
00:39:09,933 --> 00:39:14,918
But she's never adored me
or, uh, even really liked me.
721
00:39:14,938 --> 00:39:19,255
Listen, Imogen, I am truly the last person
722
00:39:19,275 --> 00:39:21,841
that you should talk to
about mommy issues.
723
00:39:21,861 --> 00:39:23,296
But, um...
724
00:39:23,530 --> 00:39:24,923
[both sighing]
725
00:39:26,324 --> 00:39:28,301
...you're working on yourself.
726
00:39:29,244 --> 00:39:31,054
You're figuring yourself out.
727
00:39:32,664 --> 00:39:34,015
I think that's pretty cool.
728
00:39:35,500 --> 00:39:36,601
Thank you.
729
00:39:38,712 --> 00:39:40,188
You're welcome.
730
00:39:42,298 --> 00:39:44,818
[♪ mysterious music playing]
731
00:39:47,721 --> 00:39:50,578
[David] I've got some work
I need to finish up, it's time sensitive.
732
00:39:50,598 --> 00:39:52,998
Yeah, but you just got here.
733
00:39:53,018 --> 00:39:56,459
I know, I know, but I've just got
this one last thing to finish,
734
00:39:56,479 --> 00:39:59,337
and then I'll be available, I promise.
735
00:39:59,357 --> 00:40:03,341
Yeah, but Dad, you said that you'd spend
more time when you're here.
736
00:40:03,361 --> 00:40:06,923
We just did. We just had a drink.
737
00:40:08,324 --> 00:40:10,385
We're gonna have plenty of time.
738
00:40:12,620 --> 00:40:14,722
So, I'll see you in the morning.
739
00:40:15,790 --> 00:40:18,017
- Don't do anything I wouldn't do.
- [Peter chuckles slightly]
740
00:40:22,297 --> 00:40:25,608
[ ♪ dramatic music playing]
741
00:40:37,687 --> 00:40:40,498
- Mama?
- [Masha] Tatiana.
742
00:40:41,608 --> 00:40:43,256
I've been waiting for you.
743
00:40:43,276 --> 00:40:46,718
I thought you didn't
want to see me anymore.
744
00:40:46,738 --> 00:40:50,216
I always want to see you. Always.
745
00:40:52,744 --> 00:40:56,389
But tonight is a very special night.
746
00:40:58,750 --> 00:41:02,400
Tonight is the night
you're gonna meet your father.
747
00:41:02,420 --> 00:41:05,607
[♪ music intensifies]
748
00:41:09,511 --> 00:41:12,614
[♪ dark, dramatic music playing]
56053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.