All language subtitles for Love on Trial 2025 1080p Japanese BluRay HEVC x265 5.1 BONE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,290 --> 00:01:36,500 Good morning! 2 00:01:38,120 --> 00:01:41,000 - Nanaka, no makeup? - I overslept. 3 00:01:41,120 --> 00:01:43,000 Online till late? 4 00:01:44,120 --> 00:01:46,620 I bet she was playing games again. 5 00:01:49,620 --> 00:01:52,620 Mai! We're here. 6 00:02:03,750 --> 00:02:05,790 Cute! Can I borrow it? 7 00:02:05,910 --> 00:02:07,410 Hang on! 8 00:02:07,540 --> 00:02:09,120 We don't have time. 9 00:02:09,250 --> 00:02:10,410 Oh... 10 00:02:10,540 --> 00:02:14,620 Mai and Risa, you need to wake Nanaka earlier. 11 00:02:14,750 --> 00:02:16,790 Yes. It's their fault. 12 00:02:16,910 --> 00:02:23,000 - I tried to wake you up. - You brute! Help me Mai Mai! 13 00:02:23,370 --> 00:02:25,000 Mai... 14 00:02:26,750 --> 00:02:27,870 She's not listening. 15 00:02:29,870 --> 00:02:31,160 Yes. 16 00:02:31,750 --> 00:02:34,910 Ten minute call. In-ear monitor checked? 17 00:02:35,250 --> 00:02:38,000 The boss is coming today! 18 00:02:38,370 --> 00:02:40,000 Get ready! 19 00:02:58,870 --> 00:03:02,750 - Risa, can you take the mic after me? - Okay. 20 00:03:09,040 --> 00:03:12,790 This is the last gig of the tour! Girls are you ready? 21 00:03:13,500 --> 00:03:18,040 Let's give the fans the gig of the century! 22 00:03:18,540 --> 00:03:20,370 Huddle! 23 00:03:20,750 --> 00:03:22,370 Happy Fanfare! 24 00:03:29,750 --> 00:03:30,870 Let's go! 25 00:03:31,870 --> 00:03:34,620 - Let's do this! - I'm so tense! 26 00:04:02,040 --> 00:04:04,040 Himena 27 00:04:05,620 --> 00:04:07,790 Risa 28 00:04:09,370 --> 00:04:11,500 Nanaka 29 00:04:13,120 --> 00:04:15,250 Minami 30 00:04:16,870 --> 00:04:19,040 Mai 31 00:04:53,500 --> 00:04:57,540 Just for a second 32 00:04:57,660 --> 00:05:01,290 Don't look away, please 33 00:05:01,410 --> 00:05:04,870 In one instant 34 00:05:05,000 --> 00:05:08,160 I'll take you prisoner 35 00:05:24,000 --> 00:05:27,540 In the depths of my heart 36 00:05:27,660 --> 00:05:31,120 I heard the vibration 37 00:05:31,250 --> 00:05:35,000 Are you ready? Why don't you ask me? 38 00:05:35,120 --> 00:05:38,250 It's already begun... 39 00:05:38,660 --> 00:05:42,500 This pinkie promise 40 00:05:42,620 --> 00:05:45,870 I'm always looking for the lies 41 00:05:46,000 --> 00:05:49,540 In your shifting, lonely gaze 42 00:05:49,660 --> 00:05:52,870 But I can't lie to you 43 00:05:53,000 --> 00:05:56,870 The dream that lights my way 44 00:05:57,000 --> 00:06:00,870 Is only meant for you 45 00:06:01,000 --> 00:06:04,120 No matter how far you 46 00:06:04,620 --> 00:06:08,910 I'll keep you to myself 47 00:06:10,250 --> 00:06:13,750 Just for a second 48 00:06:13,870 --> 00:06:16,750 Don't look away, please 49 00:06:17,660 --> 00:06:20,750 You're my only number one 50 00:06:21,370 --> 00:06:24,870 Why are you waiting? 51 00:06:25,160 --> 00:06:28,000 It's a one second love story 52 00:06:28,870 --> 00:06:32,500 It's so simple, this love 53 00:06:32,620 --> 00:06:36,250 In one instant 54 00:06:36,370 --> 00:06:39,160 I'll take you prisoner 55 00:07:11,750 --> 00:07:15,410 Thanks for coming to so many gigs this year. 56 00:07:15,540 --> 00:07:18,410 How was it, Nanaka? 57 00:07:19,870 --> 00:07:21,750 I'm nervous... 58 00:07:23,250 --> 00:07:28,500 Thanks for supporting our 4th year tour. 59 00:07:28,620 --> 00:07:32,660 And making beautiful memories with us. 60 00:07:32,790 --> 00:07:34,660 Thank you! 61 00:07:36,410 --> 00:07:42,120 And please go on supporting all five of us in our 5th year. 62 00:07:44,160 --> 00:07:46,410 October 27th 2024 63 00:07:47,290 --> 00:07:49,410 Happy Fanfare 64 00:07:50,370 --> 00:07:56,370 Congratulations on IDOL EXPO TOKYO 2024 65 00:08:05,410 --> 00:08:10,790 Happy Fanfare will be at the IDOL EXPO TOKYO 2024 again this year! 66 00:08:13,870 --> 00:08:15,370 And... 67 00:08:16,870 --> 00:08:19,250 we're the closing act 68 00:08:20,370 --> 00:08:23,120 on the main stage! 69 00:08:31,620 --> 00:08:33,500 Congratulations! 70 00:08:42,160 --> 00:08:46,620 Thank you! Same pose as usual. 71 00:08:48,750 --> 00:08:51,000 I remember you, Mr.Suzuki. 72 00:08:51,250 --> 00:08:52,660 Thank you. 73 00:09:01,870 --> 00:09:03,750 Thank you Mr.Yama. 74 00:09:03,870 --> 00:09:05,750 - Congratulations! - Thanks. 75 00:09:05,870 --> 00:09:08,500 - Is that a new top? - You noticed. 76 00:09:08,620 --> 00:09:11,870 Of course. It's really cute. 77 00:09:12,000 --> 00:09:15,540 You said you liked guys in hoodies. 78 00:09:15,660 --> 00:09:18,370 Did I say that? 79 00:09:18,500 --> 00:09:20,870 Three photos. Okay? 80 00:09:23,870 --> 00:09:25,620 Nanaka's popular. 81 00:09:25,750 --> 00:09:31,750 Her game commentary went viral. 82 00:09:32,000 --> 00:09:34,620 Have we got the line-up for the new single? 83 00:09:34,750 --> 00:09:36,500 Not yet. 84 00:09:36,620 --> 00:09:38,750 Love you. 85 00:09:38,870 --> 00:09:41,620 You danced so well today. 86 00:09:41,750 --> 00:09:45,620 You really inspired me to work harder. 87 00:09:46,540 --> 00:09:48,750 What does that mean? 88 00:09:48,870 --> 00:09:51,870 I bought 50 CD's for this event. 89 00:09:52,000 --> 00:09:57,000 Wow, thank you! You didn't have to do that. 90 00:09:57,750 --> 00:10:00,870 We'll make you the top idol for sure. 91 00:10:01,040 --> 00:10:03,790 Thank you. I am going to work for this. 92 00:10:05,000 --> 00:10:09,660 - Till the next gig. - I love you. 93 00:10:09,790 --> 00:10:10,790 Thank you. 94 00:10:19,500 --> 00:10:22,120 - Bye. - Thank you. Bye bye! 95 00:10:24,500 --> 00:10:28,750 Thanks for everything. Nice to see you. 96 00:10:50,870 --> 00:10:53,250 Okay girls, we're here. 97 00:10:53,370 --> 00:10:55,910 - Doesn't your mum cook? - She does. 98 00:10:56,040 --> 00:10:57,500 Listen, guys... 99 00:10:57,620 --> 00:11:02,620 The boss was laughing but he meant it. You're still not there yet. 100 00:11:02,790 --> 00:11:07,160 Your dancing is a mess. The festival will be a disaster. 101 00:11:07,290 --> 00:11:09,370 - But, Saya... - No "Buts!" 102 00:11:09,500 --> 00:11:14,120 We have so many fan events we don't have time to practice. 103 00:11:14,250 --> 00:11:19,750 That's no excuse. You're not as busy as the top groups. 104 00:11:20,370 --> 00:11:23,000 Okay. 105 00:11:30,620 --> 00:11:33,660 And the dorm girls are always late. 106 00:11:34,160 --> 00:11:35,160 I'm sorry. 107 00:11:35,290 --> 00:11:38,040 No staying up late. No alcohol. 108 00:11:38,160 --> 00:11:42,790 SNS till 24:00. And stream for the fans. All of you. 109 00:11:43,500 --> 00:11:45,790 Got it! 110 00:11:46,000 --> 00:11:48,370 See you tomorrow. Get some rest. 111 00:11:48,500 --> 00:11:50,750 Thank you. 112 00:12:21,500 --> 00:12:24,250 Oh, hi Yuya. 113 00:12:25,410 --> 00:12:27,750 Thanks for coming today. 114 00:12:28,790 --> 00:12:30,870 I saw you, really. 115 00:12:31,160 --> 00:12:33,500 I'm not lying. 116 00:12:34,040 --> 00:12:38,910 I sent you a sign but you didn't notice. 117 00:12:43,620 --> 00:12:50,540 I'm a bit bored with Happy Fanfare these days. Why is Mai always in the center? 118 00:12:51,620 --> 00:12:53,620 Don't tease me. 119 00:12:55,290 --> 00:12:57,870 It was so cute. 120 00:13:13,370 --> 00:13:14,910 What's wrong? 121 00:13:15,040 --> 00:13:16,500 Nothing. 122 00:13:16,620 --> 00:13:19,790 Forget about it. Who cares? 123 00:13:20,160 --> 00:13:24,250 But they're right. I'๏ฝ not ready. 124 00:13:26,000 --> 00:13:28,620 We're all in the same boat. 125 00:13:30,040 --> 00:13:31,620 Here. 126 00:13:36,290 --> 00:13:40,540 Hey, are you free next Tuesday? We're off that day. 127 00:13:40,660 --> 00:13:42,160 What? 128 00:13:42,500 --> 00:13:46,370 Wouldn't you like to see an elephant or a giraffe? 129 00:13:46,500 --> 00:13:47,370 What? 130 00:13:47,500 --> 00:13:49,120 Let's go to the Zoo. 131 00:13:49,250 --> 00:13:50,750 Why? 132 00:13:50,870 --> 00:13:54,040 I'm going with a friend. Let's all go together. 133 00:13:54,160 --> 00:13:56,620 Just go with your friend. 134 00:13:57,250 --> 00:13:59,410 Well, it's just that... 135 00:14:00,790 --> 00:14:03,750 Oh, you mean Yuya? 136 00:14:05,290 --> 00:14:06,500 Yes... 137 00:14:06,620 --> 00:14:08,250 I get it now. 138 00:14:08,370 --> 00:14:14,250 Please. It's his birthday, I can't go on a date with him alone. 139 00:14:14,750 --> 00:14:17,250 Invite some other friends. 140 00:14:17,750 --> 00:14:21,870 - You want decoys? - No, more like bodyguards. 141 00:14:23,620 --> 00:14:27,120 Okay, but why the Zoo? 142 00:14:27,250 --> 00:14:32,370 Because it isn't crowded. People will be busy looking at the animals. 143 00:14:33,290 --> 00:14:35,370 Please! 144 00:14:54,620 --> 00:14:56,500 - Monkeys! - Really? 145 00:14:57,660 --> 00:14:59,120 Look at them. 146 00:14:59,250 --> 00:15:03,250 Cute. Looks like it's trying to hide. 147 00:15:05,910 --> 00:15:07,660 Are they a family? 148 00:15:09,870 --> 00:15:11,870 They're eating something. 149 00:17:08,500 --> 00:17:10,370 Thank you! 150 00:17:22,620 --> 00:17:24,290 It flew off. 151 00:17:40,120 --> 00:17:41,870 Thank you. 152 00:17:43,870 --> 00:17:46,540 Um, how did you do that? 153 00:17:47,410 --> 00:17:51,370 That's a secret, Mai Yamaoka. 154 00:18:00,370 --> 00:18:03,750 A second of Zero Gravity 155 00:18:04,120 --> 00:18:07,500 Reach out your hands 156 00:18:07,790 --> 00:18:11,410 A second with you is real 157 00:18:11,540 --> 00:18:14,040 It's fate that we're in love 158 00:18:22,790 --> 00:18:26,290 No matter how far I go 159 00:18:26,410 --> 00:18:31,250 I'll take you along 160 00:18:35,790 --> 00:18:39,290 In a split second, look at me 161 00:18:39,410 --> 00:18:43,000 Just dance, we are so free 162 00:18:43,120 --> 00:18:46,290 Meaning is meaningless 163 00:18:46,790 --> 00:18:50,370 Are you going to hesitate? 164 00:18:50,500 --> 00:18:54,120 This split second love story 165 00:18:54,250 --> 00:18:57,910 It's just love you know 166 00:18:58,040 --> 00:19:01,620 In a split second 167 00:19:01,750 --> 00:19:05,120 I'll take you prisoner 168 00:19:07,410 --> 00:19:10,620 Wow! Great! 169 00:19:12,370 --> 00:19:14,250 The real thing! 170 00:19:16,750 --> 00:19:20,660 I had no idea you wanted to be an idol. 171 00:19:20,790 --> 00:19:25,250 - You would just have laughed at me. - I totally get it. 172 00:19:25,370 --> 00:19:27,620 That's why you did Karaoke? 173 00:19:27,750 --> 00:19:29,290 - Of course. - Karaoke? 174 00:19:30,000 --> 00:19:35,250 I practiced at a Karaoke place. Kei used to work there. 175 00:19:36,750 --> 00:19:40,160 Karaoke wasn't allowed at our school. 176 00:19:40,540 --> 00:19:43,000 Delinquents! 177 00:19:43,120 --> 00:19:44,750 Nobody ever knew. 178 00:19:45,250 --> 00:19:48,750 It's so cool. Your dream came true. 179 00:19:48,870 --> 00:19:51,660 Yeah, but I'm not there yet. 180 00:19:51,790 --> 00:19:53,410 We want to play Tokyo Dome. 181 00:19:53,540 --> 00:19:55,500 Wow! 182 00:19:55,620 --> 00:19:59,870 What was Mai like when she was in junior high? 183 00:20:06,910 --> 00:20:11,040 Serious. A closed book. 184 00:20:11,620 --> 00:20:15,540 - Still the same. - And she's always worrying. 185 00:20:16,160 --> 00:20:18,910 - You're the same! - Me? 186 00:20:19,040 --> 00:20:22,040 Sorry, sorry, it's my turn. 187 00:20:22,160 --> 00:20:25,000 - I love this one. - What? Really? 188 00:20:25,620 --> 00:20:27,250 Thanks. Can I sing it? 189 00:20:27,370 --> 00:20:31,750 Christmas Eve and I'm all dolled up 190 00:20:31,870 --> 00:20:34,040 In my favorite dress 191 00:20:34,160 --> 00:20:37,750 Your text says you're sorry 192 00:20:37,870 --> 00:20:42,410 Panic at the crossroads 193 00:20:42,540 --> 00:20:49,160 You're always late when it matters 194 00:20:49,410 --> 00:20:52,870 Makes me cry and cry ah-ha 195 00:20:53,000 --> 00:20:56,250 So cold these blues 196 00:20:56,870 --> 00:21:01,250 White Christmas tonight 197 00:21:01,370 --> 00:21:04,620 A snowflake logo on the screen 198 00:21:18,500 --> 00:21:24,540 I still don't quite believe I'm in Tokyo. 199 00:21:25,910 --> 00:21:27,370 Where are you from? 200 00:21:28,120 --> 00:21:31,000 From the boonies in Shizuoka. 201 00:21:31,120 --> 00:21:33,620 I know. It feels unreal. 202 00:21:33,750 --> 00:21:39,620 You're a city girl. Hiroshima, right? They even have an acting school there. 203 00:21:39,750 --> 00:21:41,870 Yes, but... 204 00:21:42,000 --> 00:21:48,120 In the real countryside nobody studies and everyone spies on everyone else. 205 00:21:48,250 --> 00:21:50,370 Same everywhere. 206 00:21:51,910 --> 00:21:55,290 Can you see that thing in your hometown? 207 00:21:56,120 --> 00:21:57,910 That... 208 00:21:58,250 --> 00:22:00,000 What? 209 00:22:00,870 --> 00:22:02,790 The sun thing. 210 00:22:02,910 --> 00:22:04,040 What? 211 00:22:04,160 --> 00:22:06,000 I mean... 212 00:22:06,120 --> 00:22:07,910 That sunrise... 213 00:22:09,040 --> 00:22:10,790 Are you drunk? 214 00:22:12,120 --> 00:22:14,370 The snowman sunrise... 215 00:22:14,790 --> 00:22:16,370 What's that? 216 00:22:16,500 --> 00:22:21,870 My house is near the Pacific. 217 00:22:26,750 --> 00:22:32,040 The rising sun reflects on the dark sea. 218 00:22:32,410 --> 00:22:37,250 It looks like it's a head and a body, 219 00:22:38,370 --> 00:22:42,370 like a red snowman. 220 00:22:42,500 --> 00:22:47,750 It's overlapping, refraction, or something. 221 00:22:48,370 --> 00:22:52,250 It's really beautiful. 222 00:22:52,370 --> 00:22:56,370 - Wow! I'd love to see that. - Yeah, me too. 223 00:22:56,500 --> 00:23:01,250 Not for you. Tokyo Tower's enough for you Hiroshima guys. 224 00:23:06,000 --> 00:23:07,620 Are you leaving? 225 00:23:07,750 --> 00:23:08,910 Toilet. 226 00:23:10,120 --> 00:23:11,910 Me too. 227 00:23:19,500 --> 00:23:21,500 They're dating, right? 228 00:23:23,910 --> 00:23:26,910 - Nanaka and Yuya? - Yes. 229 00:23:27,290 --> 00:23:33,750 They met online. Yuya is an online gamer. 230 00:23:38,910 --> 00:23:44,500 Cool, isn't it? He's got way more followers than us. 231 00:23:49,620 --> 00:23:51,250 Is that allowed? 232 00:23:53,120 --> 00:23:57,750 I hear it's tough for idols with all the rules. 233 00:23:57,870 --> 00:24:02,370 About dating and stuff? Yeah of course that's true. 234 00:24:02,870 --> 00:24:07,620 She's so happy. I can't stop her. 235 00:24:12,000 --> 00:24:15,540 Promise you won't tell anyone. 236 00:24:16,620 --> 00:24:20,250 Of course. I didn't rat on you in school. 237 00:24:21,250 --> 00:24:25,040 You weren't allowed to be working there either. 238 00:24:26,660 --> 00:24:31,120 I was saving. It was my uncle's place. 239 00:24:32,040 --> 00:24:37,660 I earned enough to go to the UK for three years. 240 00:24:38,910 --> 00:24:40,910 I went to mime school. 241 00:24:45,040 --> 00:24:47,620 You're so confident, Kei... 242 00:24:47,750 --> 00:24:50,370 You mean I'm arrogant. 243 00:24:50,500 --> 00:24:52,500 I didn't mean that. 244 00:24:53,870 --> 00:24:58,540 Sorry. I've been feeling a bit down recently. 245 00:25:01,370 --> 00:25:07,000 I can't sing or dance, but everyone cheers when I go on stage. 246 00:25:07,910 --> 00:25:10,000 I feel like a fraud. 247 00:25:15,290 --> 00:25:17,290 It's normal. 248 00:25:18,250 --> 00:25:21,290 I met this old juggler in the UK. 249 00:25:21,410 --> 00:25:24,910 He said if you wait to be perfect... 250 00:25:26,370 --> 00:25:28,500 you'll die practicing. 251 00:25:31,750 --> 00:25:33,750 That's probably true. 252 00:25:45,250 --> 00:25:47,250 Show me something. 253 00:25:47,660 --> 00:25:49,370 Like what? 254 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 One of your tricks. 255 00:25:52,620 --> 00:25:56,040 - Anything? - Yes, you choose. 256 00:25:57,500 --> 00:25:59,410 For free? 257 00:26:16,750 --> 00:26:20,370 I'll show you something special. 258 00:27:35,250 --> 00:27:38,000 Just like Spider-Man. 259 00:27:38,120 --> 00:27:40,250 Never seen it. 260 00:28:08,540 --> 00:28:11,000 How did you do that? 261 00:28:12,250 --> 00:28:14,160 It's a secret. 262 00:28:29,000 --> 00:28:33,250 Happy Fanfare's new single: The Colour of Your Tears 263 00:28:59,660 --> 00:29:04,370 Okay, here's the line-up for the new single. 264 00:29:11,040 --> 00:29:13,620 The line-up is... 265 00:29:14,660 --> 00:29:17,660 Center this time, number 1 is... 266 00:29:19,870 --> 00:29:21,040 Nanaka. 267 00:29:21,160 --> 00:29:22,660 Okay. 268 00:29:25,160 --> 00:29:26,870 Nanaka 269 00:29:27,250 --> 00:29:29,040 Mai is 2. 270 00:29:29,870 --> 00:29:31,410 Minami is 3. 271 00:29:32,290 --> 00:29:33,870 Risa 4. 272 00:29:34,790 --> 00:29:36,370 Himena 5. 273 00:29:38,870 --> 00:29:44,040 Nanaka. It's your first time, but don't be nervous. 274 00:29:45,500 --> 00:29:48,250 Okazaki, can you take over? 275 00:29:49,540 --> 00:29:52,120 Thank you! 276 00:29:53,250 --> 00:29:56,120 Go through the moves. 277 00:29:56,620 --> 00:29:58,660 Please. 278 00:29:58,910 --> 00:30:02,250 Let's start with a warm up. 279 00:30:48,120 --> 00:30:51,120 - I made a pile today. - Really? 280 00:30:51,250 --> 00:30:53,290 Because I look them in the eyes. 281 00:30:58,370 --> 00:31:01,040 Wow, it's like your home. 282 00:31:01,160 --> 00:31:04,250 It is my home. I live in here. 283 00:31:05,160 --> 00:31:07,540 - Really? - Yep. 284 00:31:07,750 --> 00:31:09,620 You sleep here? 285 00:31:10,370 --> 00:31:13,370 See, like this. 286 00:31:15,000 --> 00:31:20,370 I was on the road last year. It's a waste of money to pay rent. 287 00:31:21,000 --> 00:31:26,750 Wow. I can't imagine. Isn't it tough? 288 00:31:26,870 --> 00:31:33,290 Well, it's easy to find toilets. I use the public baths. It's not so bad. 289 00:32:00,750 --> 00:32:04,620 - Do you choose everything? - Of course. 290 00:32:05,870 --> 00:32:08,290 You're amazing. 291 00:32:08,750 --> 00:32:09,870 It's normal. 292 00:32:10,410 --> 00:32:13,660 We have producers, you know. 293 00:32:13,790 --> 00:32:15,500 Oh... 294 00:32:15,620 --> 00:32:18,870 They decide the songs, lyrics and everything. 295 00:32:19,000 --> 00:32:22,290 Do they decide the lead singer? 296 00:32:24,750 --> 00:32:29,290 They usually put the most popular one in the center. 297 00:32:32,620 --> 00:32:37,370 We're pros so we have to work with any material. 298 00:32:39,160 --> 00:32:41,250 That's what they tell us. 299 00:32:54,040 --> 00:32:55,040 Want a ride? 300 00:32:56,500 --> 00:33:00,870 It's late. It's up to you. 301 00:33:15,620 --> 00:33:17,040 I'll give you some. 302 00:33:17,620 --> 00:33:21,120 - Really? - I've got lots. 303 00:33:21,370 --> 00:33:23,120 Thanks. 304 00:33:23,910 --> 00:33:27,250 If you can do it I'll teach you another trick. 305 00:33:27,370 --> 00:33:29,250 I'll try. 306 00:33:29,910 --> 00:33:32,370 - Six times in a row. - Seriously? 307 00:33:32,500 --> 00:33:34,000 Yes. 308 00:33:50,620 --> 00:33:54,290 - Next month we're in a festival. - A music festival? 309 00:33:54,410 --> 00:34:00,500 There'll be lots of idol groups. Happy Fanfare are on last. 310 00:34:00,620 --> 00:34:03,870 Headlining? That's amazing. 311 00:34:04,370 --> 00:34:08,410 - You should come. - Yeah, I wouldn't miss it. 312 00:34:09,000 --> 00:34:11,870 - It's not your thing... - It is. 313 00:34:17,000 --> 00:34:18,660 Oh no. 314 00:34:19,160 --> 00:34:20,750 What? 315 00:34:21,910 --> 00:34:25,750 I'm alone in a boy's house. 316 00:34:26,290 --> 00:34:29,870 Yeah, so? 317 00:34:31,410 --> 00:34:35,750 The sheriff's going to kill me. 318 00:34:36,620 --> 00:34:38,160 Who's the sheriff? 319 00:34:38,290 --> 00:34:42,290 Minami is stricter than Risa. 320 00:34:42,410 --> 00:34:45,910 Will she kill me too? 321 00:34:47,870 --> 00:34:50,410 I bet you always take girls for a ride. 322 00:34:52,750 --> 00:34:58,120 I don't do it all the time. Just sometimes. 323 00:35:16,370 --> 00:35:18,370 I'll give you this in return. 324 00:35:22,750 --> 00:35:25,500 Thanks Kei. 325 00:35:28,250 --> 00:35:30,250 Mai... 326 00:35:31,660 --> 00:35:35,290 Do you hold the fans' hands like this? 327 00:35:37,370 --> 00:35:42,620 No. This is different. It's not the usual handshake. 328 00:35:55,120 --> 00:35:56,910 Risa 329 00:35:57,250 --> 00:36:00,290 Did you see this, Mai? 330 00:36:04,660 --> 00:36:10,370 What is she doing? It's right before the festival! 331 00:36:24,500 --> 00:36:27,500 Is this guy Nanaka's boyfriend? 332 00:36:27,620 --> 00:36:30,250 Isn't he a Happy Fanfare geek? 333 00:36:30,370 --> 00:36:32,250 Who is Nanaka? 334 00:36:32,370 --> 00:36:34,870 - Happy Fanfare? - Butt out you lot! 335 00:36:35,000 --> 00:36:37,870 - Nanaka and that guy!! - It stinks! 336 00:36:38,000 --> 00:36:40,540 - She's dating a fan! - So lame. 337 00:36:40,660 --> 00:36:42,500 Yuya, don't sweat it. 338 00:36:42,620 --> 00:36:43,870 Give us Nanaka back. 339 00:36:44,000 --> 00:36:46,000 Leave poor Nanaka alone. 340 00:36:46,120 --> 00:36:48,620 If I was a Youtuber could I go out with her? 341 00:36:48,750 --> 00:36:50,620 It's a shitstorm! 342 00:36:50,750 --> 00:36:53,040 He's dating an idol? 343 00:36:58,870 --> 00:37:04,620 If you don't talk we can't help you. 344 00:37:10,750 --> 00:37:14,750 At your audition you said you'd dreamed 345 00:37:15,120 --> 00:37:18,750 of being an idol since you were a child. 346 00:37:20,500 --> 00:37:23,120 You wanted to be the best. 347 00:37:28,250 --> 00:37:34,500 We want your dream to come true. We really do. 348 00:37:35,250 --> 00:37:38,750 And so do your fans, of course. 349 00:37:40,250 --> 00:37:42,250 And your parents. 350 00:37:43,500 --> 00:37:46,910 That's why we're putting in the work. 351 00:37:49,370 --> 00:37:51,790 But now your fans 352 00:37:53,120 --> 00:37:55,540 feel you betrayed them. 353 00:38:01,000 --> 00:38:03,250 Do you understand? 354 00:38:05,040 --> 00:38:06,870 Yes. 355 00:38:18,250 --> 00:38:22,540 So, what do you want to do about this? 356 00:38:28,290 --> 00:38:29,790 These photos... 357 00:38:29,910 --> 00:38:35,250 were leaked from Nanaka's private SNS. 358 00:38:35,370 --> 00:38:38,910 Private account? Did you know? 359 00:38:41,160 --> 00:38:44,870 She had a private account for her friends... 360 00:38:45,000 --> 00:38:49,250 She said she's sorry she was so stupid. 361 00:38:49,750 --> 00:38:52,870 We'll have to think about her future. 362 00:38:53,500 --> 00:38:57,370 Please don't speak to anyone. 363 00:39:02,410 --> 00:39:07,750 You know we're here to protect and nurture you. 364 00:39:07,870 --> 00:39:12,370 But if you do selfish stuff like this, we can't help. 365 00:39:12,500 --> 00:39:17,500 Think of all the grown-ups who are working for you. 366 00:39:18,120 --> 00:39:22,540 This isn't a game. Please understand that. 367 00:39:38,870 --> 00:39:43,370 Will we still be able to play the festival? 368 00:39:46,040 --> 00:39:51,120 I haven't heard. I'll let you know as soon as possible. 369 00:39:53,790 --> 00:39:56,040 That's it for today. 370 00:39:57,370 --> 00:40:01,750 Hello. I'm sorry about this. 371 00:40:02,160 --> 00:40:05,040 It was my fault. I'm sorry. 372 00:40:11,120 --> 00:40:13,620 Anyone else? 373 00:40:15,040 --> 00:40:18,120 I'm risking everything here. 374 00:40:19,250 --> 00:40:23,040 I trust you guys. 375 00:40:26,750 --> 00:40:32,750 I won't forgive you if any of you betray me again. 376 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 I won't forgive you. 377 00:41:54,120 --> 00:41:58,250 Nanaka said they would break up. 378 00:42:01,870 --> 00:42:07,500 I heard from Yuya. Is there no other way? 379 00:42:08,620 --> 00:42:15,750 Rules are rules. She either quits or they break up. 380 00:42:17,000 --> 00:42:20,370 It's too bad because they love each other. 381 00:42:21,620 --> 00:42:24,410 There's no other way. 382 00:42:25,660 --> 00:42:31,370 Should I stop seeing you too? 383 00:42:36,120 --> 00:42:38,620 It's still crazy, isn't it? 384 00:42:56,290 --> 00:43:01,160 Today I'm online because 385 00:43:01,290 --> 00:43:03,620 I need to tell you something. 386 00:43:14,750 --> 00:43:17,750 Most of you probably know that 387 00:43:18,660 --> 00:43:22,040 someone uploaded 388 00:43:22,540 --> 00:43:27,250 private photos of me on social media. 389 00:43:34,870 --> 00:43:41,250 A lot of what people wrote about me just isn't true. 390 00:43:46,660 --> 00:43:53,370 I'm just good friends with Yuya, the Youtuber. 391 00:44:07,620 --> 00:44:10,410 I'm sorry about my stupid actions. 392 00:44:11,500 --> 00:44:14,500 I know you've always supported me, 393 00:44:14,620 --> 00:44:18,620 and I've caused problems for everyone. 394 00:44:20,410 --> 00:44:24,500 For all the trouble I've caused... 395 00:44:25,250 --> 00:44:27,870 I'm truly sorry. 396 00:44:33,410 --> 00:44:37,410 I'll do my best to be the girl 397 00:44:37,870 --> 00:44:41,370 that you want to believe in. 398 00:44:43,040 --> 00:44:46,120 That's all for today. 399 00:44:49,000 --> 00:44:50,000 Finished? 400 00:44:54,870 --> 00:44:57,620 Yes. Everyone was nice. 401 00:44:58,750 --> 00:45:00,500 Nanaka... 402 00:45:14,290 --> 00:45:16,370 I've got to pack my things. 403 00:45:18,910 --> 00:45:20,540 Are you really going? 404 00:45:20,870 --> 00:45:24,870 They already told my parents I can commute from my home. 405 00:45:25,290 --> 00:45:29,620 That's going to be hard. I'll talk to Saya. 406 00:45:30,120 --> 00:45:35,870 It's not so far. Anyway, the agency talked to my parents. 407 00:45:36,120 --> 00:45:38,370 Well, maybe, but... 408 00:45:38,790 --> 00:45:41,250 If you need anything... 409 00:45:42,750 --> 00:45:48,790 You could buy me a juice. I'm thirsty from all that talking. 410 00:45:54,290 --> 00:45:55,790 There you go. 411 00:46:00,540 --> 00:46:02,750 One more thing... 412 00:46:03,250 --> 00:46:05,000 What? 413 00:46:09,290 --> 00:46:11,660 Can you delete Yuya for me? 414 00:46:14,250 --> 00:46:16,750 You don't have to do that. 415 00:46:16,870 --> 00:46:21,660 Please. I'll definitely get in touch with him. 416 00:46:21,790 --> 00:46:25,750 But I can't do it myself. 417 00:46:26,750 --> 00:46:28,120 Please. 418 00:46:28,910 --> 00:46:33,870 I don't want to do it. You have to do that yourself. 419 00:46:40,750 --> 00:46:44,540 Mai, please... 420 00:46:45,370 --> 00:46:49,620 I don't want to give up being an idol. 421 00:47:03,410 --> 00:47:09,160 Do you want to delete Yuya? 422 00:47:10,250 --> 00:47:11,750 Yuya has been deleted. 423 00:47:20,870 --> 00:47:25,620 Sorry for showing up. I wanted to talk to you. 424 00:47:33,500 --> 00:47:35,290 I'm sorry. 425 00:47:46,750 --> 00:47:48,410 Listen! 426 00:47:54,250 --> 00:47:57,870 You owe him an explanation. 427 00:48:08,040 --> 00:48:09,870 Yuya. 428 00:48:11,370 --> 00:48:13,370 I'm sorry. 429 00:48:13,660 --> 00:48:18,540 But if you care about Nanaka, please leave her alone. 430 00:48:39,120 --> 00:48:40,750 Yuya... 431 00:48:45,370 --> 00:48:47,250 This is crazy! 432 00:48:49,120 --> 00:48:54,540 You don't need to follow their stupid rules! You're an adult! 433 00:49:14,500 --> 00:49:18,370 The love clock is ticking loud... 434 00:49:19,000 --> 00:49:21,370 Center: Mai 435 00:49:22,410 --> 00:49:26,000 I'll remove the batteries 436 00:49:26,120 --> 00:49:29,790 From my tick-tock heart 437 00:49:30,370 --> 00:49:34,160 Happy love is clouding over now 438 00:49:34,290 --> 00:49:38,160 Blowing out the candles I wished on 439 00:49:38,290 --> 00:49:41,620 Suddenly the sky is dark 440 00:49:41,750 --> 00:49:44,870 And the rain begins to fall 441 00:49:45,000 --> 00:49:48,250 All the messages I wrote to you 442 00:49:48,370 --> 00:49:53,500 I erased then wrote them again 443 00:49:53,620 --> 00:49:57,250 I'm just not strong enough 444 00:49:57,370 --> 00:50:00,660 That's why I have to beg you 445 00:50:00,790 --> 00:50:04,370 Could I stop myself falling for you? 446 00:50:04,750 --> 00:50:08,910 Could I just talk to you? 447 00:50:09,040 --> 00:50:12,250 Who do you love? If I could ask that 448 00:50:12,500 --> 00:50:16,410 I wish I could be the answer 449 00:50:16,620 --> 00:50:20,540 When did this feeling begin? 450 00:50:20,660 --> 00:50:24,500 When will I stop loving you? 451 00:50:24,620 --> 00:50:28,160 - I did it! - Why do I love? Is there a reason? 452 00:50:28,290 --> 00:50:33,870 I've no idea, it just turned out that way. Love you 453 00:50:35,750 --> 00:50:39,500 I'm in love 454 00:50:39,790 --> 00:50:42,660 I'm over the moon 455 00:50:43,250 --> 00:50:46,120 When you tell me you love me 456 00:50:46,250 --> 00:50:50,500 I can't get enough of your love 457 00:50:50,620 --> 00:50:54,250 If I tell you I love you 458 00:50:54,370 --> 00:50:58,250 Will you run a mile? 459 00:50:58,370 --> 00:51:01,910 How do you feel? I can't ask you 460 00:51:02,040 --> 00:51:06,120 I'm sighing all the time and it hurts 461 00:51:06,250 --> 00:51:10,120 I'm so sad I'm still in love with you 462 00:51:10,250 --> 00:51:14,120 This is no way to be happy 463 00:51:14,250 --> 00:51:17,660 How do I feel? Empty inside? 464 00:51:17,790 --> 00:51:23,250 I guess it's okay It's for the best Goodbye 465 00:52:06,160 --> 00:52:10,620 Nanaka. I believe in you. Hang in there. 466 00:52:10,750 --> 00:52:15,120 Thank you. I'm sorry but I'll do my best. 467 00:52:15,250 --> 00:52:19,120 - I'll be at the festival. - See you there! I will. 468 00:52:19,250 --> 00:52:21,250 - Mai! - Oh, this is a first. 469 00:52:21,370 --> 00:52:24,620 She betrayed me, so I'm your fan now. 470 00:52:25,250 --> 00:52:27,040 Well, thank you. 471 00:52:27,500 --> 00:52:31,160 Mai, you're the best singer for sure. 472 00:52:31,290 --> 00:52:34,040 - Thanks for your support. - Yes, I'm with you. 473 00:52:34,160 --> 00:52:36,160 Please come again. 474 00:52:37,500 --> 00:52:41,000 Please line up if you have a ticket. 475 00:53:21,750 --> 00:53:25,500 What the hell are you doing? 476 00:53:27,750 --> 00:53:29,410 Time's up. 477 00:53:42,410 --> 00:53:45,120 Everyone go to the back! 478 00:54:08,870 --> 00:54:10,750 Everyone over here. 479 00:54:12,620 --> 00:54:14,000 Follow me. 480 00:54:21,620 --> 00:54:22,870 Mai! 481 00:54:23,660 --> 00:54:25,620 - You okay? - I'm okay. 482 00:54:49,500 --> 00:54:51,040 Let go of me! 483 00:54:51,160 --> 00:54:53,120 Please run! 484 00:54:55,000 --> 00:54:57,750 Let's get out of here! 485 00:55:09,500 --> 00:55:13,000 Coming through! 486 00:55:35,620 --> 00:55:37,160 I'm closing it. 487 00:55:40,410 --> 00:55:42,370 Are you okay? 488 00:55:42,500 --> 00:55:45,500 I'm fine, see. 489 00:55:46,620 --> 00:55:49,620 Thanks Mai. 490 00:55:50,500 --> 00:55:52,750 For coming back for me. 491 00:55:55,160 --> 00:56:00,040 It's all over the news. Even on TV. 492 00:56:00,160 --> 00:56:03,370 Our first time on TV. 493 00:56:07,540 --> 00:56:09,250 Please, listen. 494 00:56:10,120 --> 00:56:13,370 Okay, we are relieved you're all safe. 495 00:56:13,500 --> 00:56:18,540 The car's coming. We'll catch the last train as planned. 496 00:56:18,660 --> 00:56:21,750 After what just happened? 497 00:56:22,370 --> 00:56:28,000 For now we've decided we should go ahead. 498 00:56:28,250 --> 00:56:31,250 Sorry... They wouldn't let me in. 499 00:56:31,540 --> 00:56:33,750 Are you all okay? 500 00:56:33,870 --> 00:56:34,870 Well... 501 00:56:36,120 --> 00:56:38,290 Was that man one of the fans? 502 00:56:38,790 --> 00:56:44,040 Leave that to the police. Don't worry. 503 00:56:45,120 --> 00:56:50,120 If the media asks you anything just say you don't know. 504 00:56:50,620 --> 00:56:56,790 Especially if they ask about fans. You must never say anything bad. 505 00:56:57,250 --> 00:56:58,750 Yes. 506 00:56:59,540 --> 00:57:02,620 But it was Mr.Yama. 507 00:57:04,500 --> 00:57:08,540 He came to all our gigs. 508 00:57:08,750 --> 00:57:10,290 Really? 509 00:57:11,750 --> 00:57:14,410 I don't know him. Who is this Mr.Yama? 510 00:57:14,540 --> 00:57:17,000 He's a fan of Nanaka's. 511 00:57:34,870 --> 00:57:38,870 He came to all our gigs. 512 00:57:41,370 --> 00:57:45,870 He bought dozens of CD's. 513 00:57:48,620 --> 00:57:52,250 Just to spend a few minutes talking to us. 514 00:57:54,370 --> 00:57:58,870 We know him. All about him. 515 00:57:59,750 --> 00:58:01,660 And all the fans. 516 00:58:03,750 --> 00:58:09,540 We know their names, their hobbies, their favorite colors, 517 00:58:11,750 --> 00:58:14,660 and how to make them happy. 518 00:58:17,290 --> 00:58:19,370 I can't stand this. 519 00:58:22,250 --> 00:58:26,120 Mr.Yama... He was scary. 520 00:58:27,370 --> 00:58:29,910 I thought he was going to kill me. 521 00:58:34,540 --> 00:58:36,120 But... 522 00:58:41,120 --> 00:58:42,750 But... 523 00:58:44,040 --> 00:58:49,120 It was the fans who protected me. 524 00:59:22,500 --> 00:59:26,000 You look safe. I'm relieved. 525 00:59:52,870 --> 00:59:54,000 Mai? 526 01:00:12,000 --> 01:00:13,500 Hey... 527 01:00:14,540 --> 01:00:17,000 You should go with them. 528 01:00:18,290 --> 01:00:19,250 Go! 529 01:00:21,370 --> 01:00:22,870 Just go! 530 01:00:24,040 --> 01:00:25,410 - Drive! - But... 531 01:00:25,540 --> 01:00:26,790 Now! 532 01:00:27,620 --> 01:00:29,040 Please. 533 01:00:38,750 --> 01:00:40,250 Mai! 534 01:01:01,250 --> 01:01:03,120 Why did you come? 535 01:01:03,620 --> 01:01:06,750 I heard it on the news. I rushed over. 536 01:01:10,040 --> 01:01:11,750 Thank you. 537 01:01:18,620 --> 01:01:23,870 Manager Saya 538 01:01:29,120 --> 01:01:30,790 Shouldn't you answer? 539 01:01:32,120 --> 01:01:36,290 No I won't. I'm going to get in trouble anyway. 540 01:01:57,500 --> 01:02:01,790 When I saw Mr.Yama coming for me 541 01:02:04,250 --> 01:02:07,500 all I could think about was you. 542 01:02:14,750 --> 01:02:16,410 Me too... 543 01:02:18,250 --> 01:02:20,370 I've missed you. 544 01:04:26,790 --> 01:04:35,790 8 months later 545 01:05:25,370 --> 01:05:27,120 Stand please. 546 01:05:42,500 --> 01:05:48,910 Case number 371, 2024. Suit for damages. 547 01:05:49,040 --> 01:05:54,500 Plaintiff, Farrels Co. Ltd. Director: Yoshida. 548 01:05:54,620 --> 01:05:58,500 Defendants, Kei Mayama and Mai Yamaoka. 549 01:05:59,620 --> 01:06:03,160 We will now begin the sixth session. 550 01:06:03,540 --> 01:06:08,000 Please call your witness. 551 01:06:22,040 --> 01:06:26,500 I will show the witness the contract Exhibit 2. 552 01:06:32,370 --> 01:06:38,410 This is the contract that the defendant signed. 553 01:06:39,000 --> 01:06:42,040 You were present at the time? 554 01:06:43,540 --> 01:06:45,120 That is correct. 555 01:06:45,250 --> 01:06:48,000 Could you read it for us? 556 01:06:48,120 --> 01:06:49,410 Yes. 557 01:06:51,370 --> 01:06:55,620 Article 10: Termination of Contract. The period is... 558 01:06:55,750 --> 01:07:01,790 A little further on, please. 559 01:07:02,120 --> 01:07:03,500 Okay. 560 01:07:05,500 --> 01:07:09,870 If a performer has a relationship with a fan 561 01:07:10,000 --> 01:07:15,620 the company may cancel the contract and claim damages. 562 01:07:16,000 --> 01:07:19,540 Sexual relationships with the opposite sex are forbidden. 563 01:07:19,660 --> 01:07:24,750 This will result in the termination of their contract. 564 01:07:26,000 --> 01:07:29,160 Is this accurate? 565 01:07:30,620 --> 01:07:31,500 Yes. 566 01:07:32,870 --> 01:07:37,870 So, when the contract was signed, was there any coercion, 567 01:07:38,000 --> 01:07:41,910 or any inducements offered to the defendant? 568 01:07:43,160 --> 01:07:44,910 No. 569 01:07:45,040 --> 01:07:49,660 The defendant carefully checked the contract 570 01:07:49,790 --> 01:07:52,370 and stamped it herself. 571 01:07:52,500 --> 01:07:57,000 Did she have any questions or concerns at that time? 572 01:07:57,620 --> 01:07:59,660 No, she didn't. 573 01:08:00,500 --> 01:08:05,750 What did you do before you became a manager? 574 01:08:07,290 --> 01:08:10,790 I was an idol in the same agency. 575 01:08:10,910 --> 01:08:15,410 Did you sign a similar agreement? 576 01:08:16,620 --> 01:08:20,870 Yes. It had the same content. 577 01:08:21,500 --> 01:08:24,120 It's a typical contract. 578 01:08:24,500 --> 01:08:26,540 In your opinion, 579 01:08:26,660 --> 01:08:32,500 what is the purpose of the No Love Clause? 580 01:08:40,500 --> 01:08:44,120 Being an idol is not a regular job. 581 01:08:44,250 --> 01:08:48,250 Idols only exist because of the fans. 582 01:08:49,160 --> 01:08:52,620 Sales from the events are an important source of 583 01:08:52,750 --> 01:08:59,250 income for the management. Fans look forward to them. 584 01:09:00,120 --> 01:09:05,000 To different degrees, fans are in love with the idols. 585 01:09:05,870 --> 01:09:09,660 The no love clause makes sense. 586 01:09:11,000 --> 01:09:13,500 Exhibit 3. 587 01:09:20,500 --> 01:09:25,410 Ms.Yamaoka's relationship has damaged the group's image. 588 01:09:25,540 --> 01:09:31,290 The client lost 8 million yen due to canceled appearances 589 01:09:31,410 --> 01:09:34,500 and the re-creation of merchandise. 590 01:09:35,660 --> 01:09:38,790 Do you think this is a reasonable amount? 591 01:09:40,660 --> 01:09:45,750 Did you read the clause about no relationships? 592 01:09:48,250 --> 01:09:53,910 I didn't really understand it. I only skimmed that part. 593 01:09:55,040 --> 01:09:58,790 But you were aware of it? 594 01:10:03,160 --> 01:10:07,870 I saw lots of idols on TV when I was little. 595 01:10:08,250 --> 01:10:11,250 So I sort of knew about it. 596 01:10:13,370 --> 01:10:15,000 But... 597 01:10:16,040 --> 01:10:21,370 I don't think I really had any idea about relationships. 598 01:10:23,410 --> 01:10:26,620 Tell us again how you felt 599 01:10:26,750 --> 01:10:30,540 about the contract when you signed. 600 01:10:36,250 --> 01:10:38,120 I... 601 01:10:44,540 --> 01:10:49,000 I've loved idols since junior high school. 602 01:10:49,290 --> 01:10:51,870 I took lots of auditions. 603 01:10:54,870 --> 01:11:00,040 But I never passed. 604 01:11:01,250 --> 01:11:03,250 In the second round 605 01:11:03,370 --> 01:11:08,370 when I saw how confident the others were, I lost heart. 606 01:11:09,910 --> 01:11:12,250 I never passed. 607 01:11:20,370 --> 01:11:27,040 I was about to give up, when I auditioned for Happy Fanfare. 608 01:11:30,870 --> 01:11:34,620 I was so happy to pass... 609 01:11:35,750 --> 01:11:41,790 I just wanted to sign the contract as soon as possible. 610 01:11:44,160 --> 01:11:48,000 I'm so sad I'm still in love with you 611 01:11:48,120 --> 01:11:51,910 This is no way to be happy 612 01:11:52,040 --> 01:11:55,620 How do I feel? Empty inside? 613 01:11:55,750 --> 01:12:00,870 I guess it's okay. It's for the best. Love you 614 01:12:11,410 --> 01:12:16,000 Hello everyone. We are Happy Fanfare. 615 01:12:18,120 --> 01:12:21,370 Our Japan tour has begun today! 616 01:12:34,790 --> 01:12:40,620 You guys okay for money? Are you eating alright? 617 01:12:41,160 --> 01:12:44,620 - You're not her mum! - Well, you know... 618 01:12:45,500 --> 01:12:50,870 We're okay, but I'd be lying if I said it was a walkover. 619 01:12:52,000 --> 01:12:54,000 So it's tough? 620 01:12:55,410 --> 01:12:57,120 It's tough. 621 01:12:57,410 --> 01:13:01,160 - Lawyer's fees? - For both of us. 622 01:13:01,290 --> 01:13:03,620 It's not the same lawyer? 623 01:13:04,000 --> 01:13:07,660 It's called "conflict of interest." 624 01:13:08,370 --> 01:13:12,160 They're suing both of us for damages. 625 01:13:12,500 --> 01:13:17,000 They calculate damages depending on the degree of fault. 626 01:13:19,250 --> 01:13:21,000 Fault? 627 01:13:22,160 --> 01:13:26,410 I'm sorry but our love was "a fault." 628 01:13:28,370 --> 01:13:30,370 That's ridiculous. 629 01:13:40,620 --> 01:13:43,620 When is the verdict? 630 01:13:44,540 --> 01:13:49,120 In two months, after the cross examinations finish. 631 01:13:51,000 --> 01:13:53,500 I hope the verdict will be fine. 632 01:13:55,500 --> 01:14:01,160 Well, at least if they reduce the damages from 8 million. 633 01:14:01,410 --> 01:14:05,620 That's too much. I think I'll quit the agency too. 634 01:14:05,750 --> 01:14:10,120 Not now. That would mess things up for the others. 635 01:14:12,750 --> 01:14:16,120 If you need money just tell me. 636 01:14:16,250 --> 01:14:18,000 Thanks. 637 01:14:19,120 --> 01:14:21,750 But my dad said he'd help. 638 01:14:21,870 --> 01:14:24,040 We decided not to take it. 639 01:14:24,160 --> 01:14:27,500 - We didn't decide. - Are we still on that? 640 01:14:28,370 --> 01:14:34,750 - I know how you feel, but you're broke. - I'm working part-time. 641 01:14:37,540 --> 01:14:39,290 Don't fight. 642 01:14:39,620 --> 01:14:41,540 I'm going to sing. 643 01:14:43,370 --> 01:14:45,370 I'm working on it. 644 01:14:46,290 --> 01:14:49,370 I really want to do my own stuff. 645 01:14:50,750 --> 01:14:52,040 Will you listen? 646 01:14:52,410 --> 01:14:53,750 Really? 647 01:14:54,040 --> 01:14:55,540 Yes. 648 01:14:57,250 --> 01:15:00,250 I really want to see if you like it. 649 01:15:14,870 --> 01:15:20,790 I look up and see 650 01:15:21,000 --> 01:15:26,870 A sky as blue as the deep blue sea 651 01:15:27,000 --> 01:15:30,000 I'm all alone 652 01:15:30,120 --> 01:15:35,120 Waiting for a special someone 653 01:15:39,250 --> 01:15:44,870 Even my tears 654 01:15:45,120 --> 01:15:50,870 Sparkle like the stars 655 01:15:51,120 --> 01:15:54,290 In the night sky 656 01:15:54,410 --> 01:15:59,370 Will I ever laugh again? 657 01:16:03,540 --> 01:16:08,370 Far, far away 658 01:16:09,500 --> 01:16:15,370 A light is beckoning me 659 01:16:15,500 --> 01:16:19,370 But still... 660 01:16:22,000 --> 01:16:26,250 I hear 661 01:16:26,370 --> 01:16:29,250 The melody 662 01:16:29,750 --> 01:16:34,870 With all my heart 663 01:16:35,620 --> 01:16:41,370 I pray for this beautiful world 664 01:16:41,660 --> 01:16:47,160 Let's sketch it together 665 01:17:20,290 --> 01:17:22,250 Stop ego surfing! 666 01:17:24,870 --> 01:17:26,620 Ego surfing. 667 01:17:28,290 --> 01:17:29,540 I wasn't. 668 01:17:29,660 --> 01:17:32,790 Yes, you were. 669 01:17:34,620 --> 01:17:39,120 Yeah. I'm sorry. I was. 670 01:17:47,250 --> 01:17:49,160 More nasty comments? 671 01:17:50,040 --> 01:17:55,370 Less than before. Good and bad. 672 01:17:59,120 --> 01:18:04,870 It's been almost a year. The trial is boring. 673 01:18:08,290 --> 01:18:11,660 Risa's song was good, wasn't it? 674 01:18:13,410 --> 01:18:15,370 Yeah, it was good. 675 01:18:18,620 --> 01:18:23,620 Risa said she can't see me anymore. 676 01:18:27,750 --> 01:18:31,160 The agency told her not to meet me. 677 01:18:34,290 --> 01:18:36,370 When did she tell you? 678 01:18:36,870 --> 01:18:40,370 When you were in the toilet. 679 01:18:41,870 --> 01:18:47,250 Risa is so nice. She came all the way to tell me. 680 01:18:53,870 --> 01:18:58,660 I guess people will just slowly forget about me. 681 01:19:02,370 --> 01:19:04,370 You still have fans. 682 01:19:06,620 --> 01:19:09,750 I've lost a lot of followers. 683 01:19:09,870 --> 01:19:15,870 You're still popular. I'm happy with my ten fans! 684 01:19:20,120 --> 01:19:22,790 You haven't been gigging on the street. 685 01:19:23,160 --> 01:19:25,620 I'm getting other gigs. 686 01:19:25,870 --> 01:19:27,000 Weddings? 687 01:19:28,000 --> 01:19:34,540 Weddings are good. It's regular and I get tips. 688 01:19:36,120 --> 01:19:41,790 Everyone's in a good mood. They'll laugh at anything. 689 01:19:44,290 --> 01:19:47,290 But can you do what you like? 690 01:19:50,250 --> 01:19:52,620 What do you mean? 691 01:19:55,750 --> 01:19:59,120 I want you to be free. 692 01:20:10,660 --> 01:20:14,500 - Going online? - Yeah, you can go to sleep. 693 01:20:15,000 --> 01:20:20,500 I'll wait. I have things to do. I like to watch you sleeping. 694 01:20:20,620 --> 01:20:22,120 You're so creepy! 695 01:20:30,410 --> 01:20:32,120 Should I be in shot? 696 01:20:32,250 --> 01:20:33,750 Stop it! 697 01:20:35,000 --> 01:20:36,750 I'm starting. 698 01:20:42,750 --> 01:20:45,000 Good evening everyone. 699 01:20:45,620 --> 01:20:47,540 Good evening. 700 01:20:47,660 --> 01:20:49,500 Can you see me? 701 01:20:49,620 --> 01:20:51,620 Is the camera on? 702 01:20:52,040 --> 01:20:54,120 Good evening. 703 01:20:55,870 --> 01:21:01,370 Yey! Thank you! 704 01:21:02,000 --> 01:21:05,500 This is my fifth live broadcast. 705 01:21:05,620 --> 01:21:10,250 I'm getting used to it. Can you hear me? 706 01:21:11,290 --> 01:21:15,040 Yes, we can see you. 707 01:21:15,160 --> 01:21:17,500 Thank you so much. 708 01:21:17,870 --> 01:21:20,500 Great. Thanks a million. 709 01:21:20,870 --> 01:21:22,910 Well, everyone... 710 01:21:25,000 --> 01:21:31,660 I can't wait to see you all again. 711 01:21:32,250 --> 01:21:34,250 Thanks for the love. 712 01:21:34,370 --> 01:21:36,040 I love you all too. 713 01:22:01,000 --> 01:22:02,250 Watch out! 714 01:22:12,250 --> 01:22:13,870 Can you make it? 715 01:22:29,500 --> 01:22:34,500 Did you know that Ms.Yamaoka was an idol in Tokyo? 716 01:22:34,620 --> 01:22:37,040 Did your friends tell you? 717 01:22:38,750 --> 01:22:40,750 I had no idea. 718 01:22:41,290 --> 01:22:47,000 So when you met her again, you weren't a fan? 719 01:22:49,290 --> 01:22:50,120 No. 720 01:22:50,910 --> 01:22:55,000 You know the plaintiff has the right 721 01:22:55,120 --> 01:22:59,120 to terminate if an idol dates a fan. 722 01:22:59,250 --> 01:23:03,870 The defendant was not a fan, so no breach of contract. 723 01:23:06,620 --> 01:23:09,410 Who initiated the relationship? 724 01:23:10,750 --> 01:23:13,370 Wasn't it Ms.Yamaoka? 725 01:23:16,910 --> 01:23:18,750 I don't remember. 726 01:23:20,040 --> 01:23:26,290 Did Ms.Yamaoka inform you that she had signed a contract, 727 01:23:26,410 --> 01:23:28,910 with the "no love" clause? 728 01:23:30,910 --> 01:23:32,370 I had no idea... 729 01:23:32,500 --> 01:23:34,370 That's not true. 730 01:23:34,500 --> 01:23:40,870 My client is not bound by any contract. He is the victim here. 731 01:23:41,750 --> 01:23:47,000 But I did hear there was an unspoken rule. 732 01:23:50,250 --> 01:23:55,870 Let me ask you again. Had you seen the contract? 733 01:24:00,000 --> 01:24:01,790 No. 734 01:24:02,750 --> 01:24:04,370 That's all. 735 01:24:05,290 --> 01:24:08,500 Do you admit you had a relationship? 736 01:24:10,250 --> 01:24:11,750 Yes. 737 01:24:12,290 --> 01:24:14,910 When did this begin? 738 01:24:16,250 --> 01:24:18,250 Begin? 739 01:24:19,870 --> 01:24:23,120 I mean when did you get involved? 740 01:24:25,000 --> 01:24:27,250 When you met again? 741 01:24:28,660 --> 01:24:30,870 Who told the other one first? 742 01:24:31,620 --> 01:24:34,620 We didn't have to do that. 743 01:24:35,290 --> 01:24:39,370 I see. So, you didn't say it in words. 744 01:24:40,120 --> 01:24:44,910 But when did your sexual relationship begin? 745 01:24:45,500 --> 01:24:49,120 - That's not your business! - Silence in court. 746 01:24:49,250 --> 01:24:52,290 I object. That's inappropriate. 747 01:24:52,750 --> 01:24:58,660 The contract prohibits sexual relationships, so it's a relevant question. 748 01:24:59,250 --> 01:25:02,500 Objection over-ruled. Please answer. 749 01:25:11,290 --> 01:25:13,620 I don't want to say. 750 01:25:14,870 --> 01:25:18,500 You're not denying you were intimate. 751 01:25:18,870 --> 01:25:20,910 Final question. 752 01:25:21,750 --> 01:25:26,540 Dating, love, a sexual relationship... 753 01:25:27,250 --> 01:25:33,040 Whatever it is, didn't your thoughtless actions constitute 754 01:25:33,160 --> 01:25:36,410 a betrayal of your fans and the group? 755 01:25:40,000 --> 01:25:44,790 I didn't think about it at the time. 756 01:25:47,120 --> 01:25:50,750 You knew that idols should be pure 757 01:25:51,790 --> 01:25:55,120 and that this was your job, right? 758 01:25:56,040 --> 01:26:01,370 You acted the part of an innocent girl around the fans, right? 759 01:26:08,750 --> 01:26:13,290 How do you feel about your fans now? 760 01:26:19,750 --> 01:26:22,160 I feel bad. 761 01:26:25,500 --> 01:26:29,290 But you couldn't stop seeing him, right? 762 01:26:31,000 --> 01:26:32,500 No. 763 01:26:34,160 --> 01:26:39,500 Why? You felt guilty, didn't you? 764 01:27:06,910 --> 01:27:12,620 I didn't want to lie to myself anymore. 765 01:27:22,120 --> 01:27:23,120 Hi there. 766 01:27:23,250 --> 01:27:27,000 You're home. I didn't see your van. 767 01:27:27,620 --> 01:27:31,160 I got hungry. How about you? 768 01:27:31,290 --> 01:27:33,000 No, not yet. 769 01:27:40,120 --> 01:27:41,870 What's this? 770 01:27:44,120 --> 01:27:45,120 All this stuff. 771 01:27:47,370 --> 01:27:51,410 Sorry, I haven't sorted it yet. 772 01:27:52,370 --> 01:27:54,370 That's okay. 773 01:27:56,120 --> 01:27:58,120 But where's your van? 774 01:28:02,870 --> 01:28:04,750 I sold it. 775 01:28:10,620 --> 01:28:12,500 You sold it. Why? 776 01:28:12,620 --> 01:28:16,620 I thought it was the right thing to do. 777 01:28:21,250 --> 01:28:24,120 Because you needed the money? 778 01:28:24,290 --> 01:28:26,040 No, I didn't. 779 01:28:26,160 --> 01:28:27,750 Why then? 780 01:28:28,370 --> 01:28:34,370 Well, I've got a home now, and it costs to run the van. 781 01:28:36,620 --> 01:28:40,620 - Why didn't you ask me? - It's my van. 782 01:28:41,410 --> 01:28:43,540 It's none of your business. 783 01:28:45,000 --> 01:28:47,000 Do you mean that? 784 01:28:47,620 --> 01:28:49,620 I'm just saying... 785 01:29:00,790 --> 01:29:02,250 What? 786 01:29:02,370 --> 01:29:04,370 I'm going to buy it back. 787 01:29:04,500 --> 01:29:05,790 What? 788 01:29:05,910 --> 01:29:07,620 The van. 789 01:29:10,040 --> 01:29:11,660 Hey, Mai! 790 01:29:31,620 --> 01:29:32,870 Mai! 791 01:29:35,120 --> 01:29:38,120 Mai! Come back! 792 01:29:52,250 --> 01:29:58,250 I didn't tell you. They offered me a job at the wedding hall. 793 01:29:58,370 --> 01:30:00,870 3 months, renewable. 794 01:30:04,000 --> 01:30:08,790 I thought it would be good to change things up a bit. 795 01:30:09,370 --> 01:30:11,160 Suit yourself! 796 01:30:11,660 --> 01:30:13,870 Why are you so angry? 797 01:30:14,290 --> 01:30:17,120 - You don't get it! - Get what? 798 01:30:18,790 --> 01:30:20,500 Forget it! 799 01:30:23,500 --> 01:30:29,160 Give me a break and stop being a brat! 800 01:30:29,870 --> 01:30:34,750 I didn't want to sell it. But I don't have a choice. 801 01:30:34,870 --> 01:30:38,290 We're broke. How are we going to pay? 802 01:30:38,410 --> 01:30:40,120 We haven't lost yet. 803 01:30:40,250 --> 01:30:43,870 But, I mean, what will we do if we lose? 804 01:30:44,000 --> 01:30:49,000 You decided not to take my dad's money! 805 01:30:55,870 --> 01:30:59,620 Who's the brat now? You and your stupid ego! 806 01:30:59,750 --> 01:31:04,370 We can pay him back later. Together. 807 01:31:16,540 --> 01:31:18,410 There's some progress. 808 01:31:18,540 --> 01:31:21,120 Please contact us. Your lawyer, Sasahara. 809 01:31:50,750 --> 01:31:52,500 Sorry I'm late. 810 01:31:52,620 --> 01:31:54,750 Good afternoon. 811 01:31:55,250 --> 01:31:59,290 I am the defense council, Sasahara. 812 01:32:03,250 --> 01:32:06,370 Thank you for coming to us. 813 01:32:08,160 --> 01:32:14,160 We have businesses, mainly in the health food and mail-order sectors. 814 01:32:14,500 --> 01:32:16,790 I am the CEO, Ito. 815 01:32:20,250 --> 01:32:24,620 About your employer, Farrels... 816 01:32:24,750 --> 01:32:29,040 Did you know that we now own the agency? 817 01:32:32,410 --> 01:32:35,040 Yes, I heard about it. 818 01:32:35,160 --> 01:32:41,790 We want get into entertainment without any controversy. 819 01:32:42,750 --> 01:32:46,160 As a result of our internal discussions 820 01:32:46,290 --> 01:32:50,750 about how to resolve the ongoing court case, 821 01:32:51,500 --> 01:32:56,870 we want to settle and that's why we asked you here today. 822 01:33:03,040 --> 01:33:05,870 These are the terms... 823 01:33:07,500 --> 01:33:12,910 First, we would like you to submit a written apology, 824 01:33:13,040 --> 01:33:18,120 a formality to set an example to the other talent. 825 01:33:18,250 --> 01:33:20,790 A confidentiality agreement 826 01:33:20,910 --> 01:33:25,620 stating that you will not discuss this with anyone. 827 01:33:25,750 --> 01:33:29,660 We will withdraw the claim for damages in full, 828 01:33:29,790 --> 01:33:35,290 taking into account your future prospects. 829 01:33:42,750 --> 01:33:47,910 For now, we'll take this away. We'll get back to you. 830 01:33:53,370 --> 01:33:55,120 Goodbye. 831 01:34:04,790 --> 01:34:06,500 Miss Mai... 832 01:34:08,160 --> 01:34:14,370 My nephew is in junior high school, and he's a big fan. 833 01:34:15,620 --> 01:34:17,160 Thank you. 834 01:34:17,290 --> 01:34:22,290 Can we take a photo together? I want to show it to my nephew. 835 01:34:23,000 --> 01:34:24,660 Sure. 836 01:34:25,000 --> 01:34:27,620 - Shall I hold your bag? - Shall I take the photo? 837 01:34:27,750 --> 01:34:29,750 I'll take it. 838 01:34:32,870 --> 01:34:34,540 Okay. 839 01:34:36,290 --> 01:34:38,910 Cheese. 840 01:34:39,370 --> 01:34:41,290 One more. 841 01:34:41,410 --> 01:34:43,500 Cheese. 842 01:34:51,000 --> 01:34:53,160 Well, that's it then. 843 01:34:54,870 --> 01:34:57,120 It's useless to go on. 844 01:34:57,790 --> 01:35:04,120 We would just keep on arguing. We need to get on with our lives. 845 01:35:05,750 --> 01:35:08,160 You mean you want to quit? 846 01:35:09,000 --> 01:35:12,750 And you Mai? Do you still want to fight? 847 01:35:18,750 --> 01:35:20,750 I want to accept. 848 01:35:21,500 --> 01:35:26,660 Our future together is much more important than this trial. 849 01:35:29,660 --> 01:35:34,370 What are you fighting for, Mai? 850 01:36:25,500 --> 01:36:29,160 Mai. Over here! 851 01:36:37,500 --> 01:36:39,870 - This place is so far. - I know. 852 01:36:40,000 --> 01:36:44,660 - You commute from here every day? - I got used to it. 853 01:36:47,870 --> 01:36:49,120 Okay. 854 01:36:50,750 --> 01:36:54,870 Hello there. Thanks for coming to see Nanaka. 855 01:36:55,250 --> 01:37:00,000 Did you recover? I was worried. 856 01:37:00,120 --> 01:37:03,410 Mother, mind your own business. 857 01:37:03,540 --> 01:37:07,620 She's my only child so I spoil her too much. 858 01:37:08,000 --> 01:37:11,250 Thanks for the sweets, mum. Bye! 859 01:37:11,870 --> 01:37:15,660 Stay as long as you like. Relax. 860 01:37:22,000 --> 01:37:23,290 Have some. 861 01:37:26,910 --> 01:37:30,000 I heard you'd been a bit sick. 862 01:37:30,120 --> 01:37:32,370 I'm fine. 863 01:37:32,620 --> 01:37:35,750 How are you though? 864 01:37:37,370 --> 01:37:40,870 The girls are all dying to see you. 865 01:37:43,120 --> 01:37:46,620 Happy Fanfare's new song's gone viral. 866 01:37:46,750 --> 01:37:52,410 They say we're about to break big. We're working so hard every day. 867 01:38:08,120 --> 01:38:12,040 Nanaka, you know... 868 01:38:12,620 --> 01:38:14,290 What? 869 01:38:19,250 --> 01:38:22,250 Tell me. You're making me nervous. 870 01:38:28,250 --> 01:38:32,500 Do you still love Yuya? 871 01:38:36,500 --> 01:38:40,120 Of course not. We split up. 872 01:38:41,750 --> 01:38:43,620 I'm sorry. 873 01:38:46,750 --> 01:38:49,370 Why are you asking me then? 874 01:38:53,910 --> 01:38:58,910 I feel bad about what happened. 875 01:39:00,250 --> 01:39:06,120 I wasn't able to help you guys stay together. 876 01:39:06,250 --> 01:39:11,500 Why now? I wasn't thinking clearly at the time. I was wrong. 877 01:39:11,620 --> 01:39:15,120 No you weren't. 878 01:39:16,750 --> 01:39:18,750 That's enough. 879 01:39:19,120 --> 01:39:23,160 The agency is offering to settle. 880 01:39:23,290 --> 01:39:28,620 I want to make it a condition that they drop the no love clause. 881 01:39:28,750 --> 01:39:30,540 Stop it! 882 01:39:31,620 --> 01:39:36,370 You know it's not about the contract. 883 01:39:37,290 --> 01:39:41,290 It's all about what the fans want in the end. 884 01:39:44,660 --> 01:39:48,660 You're right. The group is fantastic now. 885 01:39:49,290 --> 01:39:52,370 Only serious girls remain. 886 01:39:53,790 --> 01:39:58,500 I hated to do my make-up, but now I'm good. 887 01:39:59,000 --> 01:40:03,620 The make-up artist fixes me up before every gig. 888 01:40:03,750 --> 01:40:07,000 It's like we're stars at last. 889 01:40:13,790 --> 01:40:18,620 You must regret it though, Mai. 890 01:40:19,410 --> 01:40:21,870 You can't go back. 891 01:40:22,290 --> 01:40:25,870 You're kidding yourself you made the right choice. 892 01:40:26,870 --> 01:40:28,040 That's not true. 893 01:40:28,160 --> 01:40:32,370 Yes, it is. We were together every day. 894 01:40:33,250 --> 01:40:35,250 I can tell. 895 01:40:41,290 --> 01:40:45,870 I'm not like you Mai. I'm an idol. 896 01:40:46,790 --> 01:40:51,120 I know how you feel, but please don't use me. 897 01:40:56,500 --> 01:40:58,410 I'm sorry. 898 01:41:04,750 --> 01:41:08,410 I'm sorry. I shouldn't have said that. 899 01:42:24,750 --> 01:42:28,750 What if we don't settle? 900 01:42:28,870 --> 01:42:32,500 What if we go all the way? 901 01:42:34,790 --> 01:42:37,370 What do you mean "all the way"? 902 01:42:39,290 --> 01:42:45,000 If we lose, we take it to the Supreme Court. 903 01:42:47,000 --> 01:42:49,000 Well... 904 01:42:50,750 --> 01:42:56,000 Of course, that's up to you both. 905 01:42:57,040 --> 01:43:01,120 If you decide to do that 906 01:43:01,250 --> 01:43:06,620 it will be difficult for me to continue to defend you. 907 01:43:07,790 --> 01:43:12,870 I think it will be difficult to win. 908 01:43:13,620 --> 01:43:17,870 But we can introduce you to another lawyer. 909 01:43:19,410 --> 01:43:20,910 Yes. 910 01:43:21,750 --> 01:43:24,540 I'll let you know, but 911 01:43:26,000 --> 01:43:30,290 I believe that Mr.Mayama is willing to settle. 912 01:43:32,160 --> 01:43:33,370 I see. 913 01:43:33,500 --> 01:43:35,910 It's the right choice. 914 01:43:37,040 --> 01:43:44,500 You're both young, so you can move on with your lives. 915 01:45:07,870 --> 01:45:11,620 - Can we come in? - I'm sorry. 916 01:45:32,250 --> 01:45:36,870 Are you Mai from Happy Fanfare? 917 01:45:37,750 --> 01:45:39,250 I'm a huge fan. 918 01:45:43,660 --> 01:45:47,660 No, I'm not her I'm afraid. 919 01:45:49,040 --> 01:45:54,620 You're her spitting image. And you dance just like her. So cool. 920 01:45:54,750 --> 01:45:56,250 You saw me? 921 01:45:56,660 --> 01:46:01,160 I'm happy to hear that. Do you like Happy Fanfare? 922 01:46:01,620 --> 01:46:04,870 I'm going to audition soon. 923 01:46:06,160 --> 01:46:08,160 Um, can you watch me? 924 01:46:18,500 --> 01:46:23,000 I'll keep you to myself 925 01:46:23,660 --> 01:46:27,250 Just for a second 926 01:46:27,410 --> 01:46:31,160 Don't look away please 927 01:46:31,370 --> 01:46:34,750 You're my only number one 928 01:46:34,870 --> 01:46:38,120 Why are you waiting? 929 01:46:38,620 --> 01:46:42,120 It's a one second love story 930 01:46:42,370 --> 01:46:45,870 It's so simple this love 931 01:46:46,040 --> 01:46:49,750 In one instant 932 01:46:57,910 --> 01:47:01,160 You looked like you were having fun. 933 01:47:01,370 --> 01:47:03,750 Yeah, it was fun. 934 01:47:04,160 --> 01:47:06,370 And you've improved. 935 01:47:06,620 --> 01:47:09,790 - Really? - I thought so. 936 01:47:11,040 --> 01:47:14,870 - Compared to those kids? - That's not what I meant. 937 01:47:15,370 --> 01:47:18,620 So, you're a fan now? 938 01:47:19,250 --> 01:47:21,750 Big fan. 939 01:47:25,160 --> 01:47:26,620 Hey... 940 01:47:29,540 --> 01:47:31,370 Show me something. 941 01:48:39,660 --> 01:48:42,370 Didn't you come together? 942 01:48:43,120 --> 01:48:44,620 Well... no... 943 01:48:44,750 --> 01:48:47,500 It came as a surprise. 944 01:48:49,370 --> 01:48:51,120 What do you mean? 945 01:48:51,410 --> 01:48:53,750 Haven't you heard? 946 01:48:53,870 --> 01:48:55,120 No. 947 01:49:01,290 --> 01:49:03,040 Excuse me. 948 01:49:04,790 --> 01:49:08,870 This is Ms.Sugimura, my new lawyer. 949 01:49:09,120 --> 01:49:11,620 Nice to meet you. 950 01:49:18,620 --> 01:49:20,500 Where's Mr.Sasahara? 951 01:49:20,750 --> 01:49:22,620 I replaced him. 952 01:49:23,000 --> 01:49:24,540 Why? 953 01:49:38,870 --> 01:49:41,620 Thank you all for your hard work. 954 01:49:42,000 --> 01:49:47,870 Now, I would like to begin by confirming the settlement terms. 955 01:49:49,910 --> 01:49:51,250 Can we proceed? 956 01:49:52,910 --> 01:49:54,540 Go ahead. 957 01:49:56,160 --> 01:50:02,500 After carefully examining the terms, we have decided not to settle. 958 01:50:15,790 --> 01:50:17,620 What's going on? 959 01:50:19,000 --> 01:50:20,870 I'm sorry. 960 01:50:21,000 --> 01:50:24,750 But, if we keep fighting, it's... 961 01:50:24,870 --> 01:50:29,540 I'm really sorry, but I had to do this. 962 01:50:34,500 --> 01:50:40,750 Is that your decision, Ms.Yamaoka? You don't accept the settlement? 963 01:50:44,870 --> 01:50:46,410 Mai... 964 01:50:57,040 --> 01:50:58,870 Ms.Yamaoka? 965 01:51:20,120 --> 01:51:24,410 That is correct. I won't settle. 966 01:51:30,040 --> 01:51:32,250 And Mr.Mayama? 967 01:52:09,120 --> 01:52:11,000 I... 968 01:52:14,290 --> 01:52:16,290 will settle. 969 01:52:29,870 --> 01:52:32,250 One final thing. 970 01:52:32,370 --> 01:52:33,870 Go ahead. 971 01:52:35,410 --> 01:52:40,000 Mai Yamaoka will file a suit against the plaintiff. 972 01:52:40,750 --> 01:52:47,370 She will sue for mental damages caused by an unjust contract 973 01:52:47,500 --> 01:52:50,750 that we regard as unconstitutional 974 01:52:50,870 --> 01:52:55,410 and which breaches her basic human rights. 975 01:52:56,540 --> 01:53:00,620 We request testimony from the agency. 976 01:53:36,750 --> 01:53:39,370 How's it going lately? 977 01:53:41,870 --> 01:53:43,620 Okay, I guess. 978 01:53:43,750 --> 01:53:46,500 I loved your new song. 979 01:53:46,620 --> 01:53:48,000 Thanks. 980 01:53:48,290 --> 01:53:52,040 I never thought you'd write a song for the group. 981 01:53:52,750 --> 01:53:58,250 I feel bad for you Mai, but I really want the girls to succeed. 982 01:53:58,370 --> 01:53:59,750 Yeah. 983 01:54:02,750 --> 01:54:04,500 Risa... 984 01:54:05,120 --> 01:54:06,500 What? 985 01:54:08,040 --> 01:54:12,500 Thank you for coming to the trial. 986 01:54:16,750 --> 01:54:18,540 Sorry... 987 01:54:19,500 --> 01:54:21,370 Why? 988 01:54:21,660 --> 01:54:28,370 - It was like watching a play. - What do you mean? I was so nervous. 989 01:54:28,870 --> 01:54:33,500 - At the verdict you were so nervous. - You cried! 990 01:54:33,620 --> 01:54:36,000 Of course I cried. 991 01:54:38,500 --> 01:54:44,040 It took a whole year. You really fought for it. 992 01:54:44,250 --> 01:54:47,250 Keep the praise coming. 993 01:55:01,040 --> 01:55:02,910 Nanaka's a star now. 994 01:55:03,910 --> 01:55:07,660 Of course. She's so cute. 995 01:55:07,790 --> 01:55:09,370 Yes. 996 01:55:10,500 --> 01:55:12,540 Put your song on. 997 01:55:13,750 --> 01:55:15,250 Okay. 998 01:55:18,120 --> 01:55:21,620 Far Away Light. Happy Fanfare. 999 01:55:37,000 --> 01:55:42,000 I look up and see 1000 01:55:42,410 --> 01:55:47,500 A sky as blue as the deep blue sea 1001 01:55:47,750 --> 01:55:50,370 I'm all alone 1002 01:55:50,500 --> 01:55:55,250 Waiting for a special someone 1003 01:55:58,620 --> 01:56:03,660 Even my tears 1004 01:56:03,910 --> 01:56:09,160 Sparkle like the stars 1005 01:56:13,750 --> 01:56:15,410 What will you do? 1006 01:56:15,540 --> 01:56:17,540 I've no idea. 1007 01:56:18,000 --> 01:56:19,370 What about work? 1008 01:56:19,500 --> 01:56:22,000 I was asked to teach dance class. 1009 01:56:22,120 --> 01:56:23,910 That's great. 1010 01:56:27,000 --> 01:56:29,870 Yeah, but it's for kids. 1011 01:56:31,620 --> 01:56:34,870 But it's from spring. I'm free now. 1012 01:56:36,870 --> 01:56:39,120 Time to find a boyfriend. 1013 01:56:39,250 --> 01:56:42,790 No. I'm through with relationships for now. 1014 01:56:43,250 --> 01:56:45,620 When I'm old can I live with you? 1015 01:56:45,750 --> 01:56:50,250 Nice idea, but I've got someone. 1016 01:56:50,500 --> 01:56:53,790 What? No way! Why didn't you tell me? 1017 01:56:53,910 --> 01:56:58,250 You met my partner when we were in the group. 1018 01:57:00,000 --> 01:57:01,540 Who is it? 1019 01:57:01,660 --> 01:57:04,620 At the Zoo, and at Karaoke. 1020 01:57:08,120 --> 01:57:10,370 We're living together. 1021 01:57:10,500 --> 01:57:15,870 It only says you can't date someone of the opposite sex. 1022 01:57:16,000 --> 01:57:20,660 Unbelievable. Beat that. 1023 01:58:07,040 --> 01:58:08,290 Here? 1024 01:58:08,750 --> 01:58:10,000 Yes. 1025 01:58:53,870 --> 01:58:55,660 It's beautiful. 1026 01:58:56,790 --> 01:58:58,040 Yeah. 1027 01:59:00,370 --> 01:59:02,870 I want Nanaka to see this. 1028 01:59:03,870 --> 01:59:06,620 Yeah. Me too. 1029 01:59:09,910 --> 01:59:12,500 Let's come here with her some day. 1030 01:59:13,410 --> 01:59:14,910 Yeah. 1031 01:59:23,250 --> 01:59:25,160 Let's go home. 1032 01:59:27,250 --> 01:59:29,000 It's cold. 1033 01:59:32,620 --> 01:59:34,750 Breakfast? 1034 01:59:36,000 --> 01:59:39,790 Something hot. 1035 01:59:41,040 --> 01:59:43,120 Let's get going. 70053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.