Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,290 --> 00:01:36,500
Good morning!
2
00:01:38,120 --> 00:01:41,000
- Nanaka, no makeup?
- I overslept.
3
00:01:41,120 --> 00:01:43,000
Online till late?
4
00:01:44,120 --> 00:01:46,620
I bet she was playing games again.
5
00:01:49,620 --> 00:01:52,620
Mai! We're here.
6
00:02:03,750 --> 00:02:05,790
Cute! Can I borrow it?
7
00:02:05,910 --> 00:02:07,410
Hang on!
8
00:02:07,540 --> 00:02:09,120
We don't have time.
9
00:02:09,250 --> 00:02:10,410
Oh...
10
00:02:10,540 --> 00:02:14,620
Mai and Risa,
you need to wake Nanaka earlier.
11
00:02:14,750 --> 00:02:16,790
Yes. It's their fault.
12
00:02:16,910 --> 00:02:23,000
- I tried to wake you up.
- You brute! Help me Mai Mai!
13
00:02:23,370 --> 00:02:25,000
Mai...
14
00:02:26,750 --> 00:02:27,870
She's not listening.
15
00:02:29,870 --> 00:02:31,160
Yes.
16
00:02:31,750 --> 00:02:34,910
Ten minute call.
In-ear monitor checked?
17
00:02:35,250 --> 00:02:38,000
The boss is coming today!
18
00:02:38,370 --> 00:02:40,000
Get ready!
19
00:02:58,870 --> 00:03:02,750
- Risa, can you take the mic after me?
- Okay.
20
00:03:09,040 --> 00:03:12,790
This is the last gig of the tour!
Girls are you ready?
21
00:03:13,500 --> 00:03:18,040
Let's give the fans
the gig of the century!
22
00:03:18,540 --> 00:03:20,370
Huddle!
23
00:03:20,750 --> 00:03:22,370
Happy Fanfare!
24
00:03:29,750 --> 00:03:30,870
Let's go!
25
00:03:31,870 --> 00:03:34,620
- Let's do this!
- I'm so tense!
26
00:04:02,040 --> 00:04:04,040
Himena
27
00:04:05,620 --> 00:04:07,790
Risa
28
00:04:09,370 --> 00:04:11,500
Nanaka
29
00:04:13,120 --> 00:04:15,250
Minami
30
00:04:16,870 --> 00:04:19,040
Mai
31
00:04:53,500 --> 00:04:57,540
Just for a second
32
00:04:57,660 --> 00:05:01,290
Don't look away, please
33
00:05:01,410 --> 00:05:04,870
In one instant
34
00:05:05,000 --> 00:05:08,160
I'll take you prisoner
35
00:05:24,000 --> 00:05:27,540
In the depths of my heart
36
00:05:27,660 --> 00:05:31,120
I heard the vibration
37
00:05:31,250 --> 00:05:35,000
Are you ready? Why don't you ask me?
38
00:05:35,120 --> 00:05:38,250
It's already begun...
39
00:05:38,660 --> 00:05:42,500
This pinkie promise
40
00:05:42,620 --> 00:05:45,870
I'm always looking for the lies
41
00:05:46,000 --> 00:05:49,540
In your shifting, lonely gaze
42
00:05:49,660 --> 00:05:52,870
But I can't lie to you
43
00:05:53,000 --> 00:05:56,870
The dream that lights my way
44
00:05:57,000 --> 00:06:00,870
Is only meant for you
45
00:06:01,000 --> 00:06:04,120
No matter how far you
46
00:06:04,620 --> 00:06:08,910
I'll keep you to myself
47
00:06:10,250 --> 00:06:13,750
Just for a second
48
00:06:13,870 --> 00:06:16,750
Don't look away, please
49
00:06:17,660 --> 00:06:20,750
You're my only number one
50
00:06:21,370 --> 00:06:24,870
Why are you waiting?
51
00:06:25,160 --> 00:06:28,000
It's a one second love story
52
00:06:28,870 --> 00:06:32,500
It's so simple, this love
53
00:06:32,620 --> 00:06:36,250
In one instant
54
00:06:36,370 --> 00:06:39,160
I'll take you prisoner
55
00:07:11,750 --> 00:07:15,410
Thanks for coming to
so many gigs this year.
56
00:07:15,540 --> 00:07:18,410
How was it, Nanaka?
57
00:07:19,870 --> 00:07:21,750
I'm nervous...
58
00:07:23,250 --> 00:07:28,500
Thanks for supporting
our 4th year tour.
59
00:07:28,620 --> 00:07:32,660
And making beautiful memories
with us.
60
00:07:32,790 --> 00:07:34,660
Thank you!
61
00:07:36,410 --> 00:07:42,120
And please go on supporting all five
of us in our 5th year.
62
00:07:44,160 --> 00:07:46,410
October 27th 2024
63
00:07:47,290 --> 00:07:49,410
Happy Fanfare
64
00:07:50,370 --> 00:07:56,370
Congratulations on
IDOL EXPO TOKYO 2024
65
00:08:05,410 --> 00:08:10,790
Happy Fanfare will be at the IDOL EXPO
TOKYO 2024 again this year!
66
00:08:13,870 --> 00:08:15,370
And...
67
00:08:16,870 --> 00:08:19,250
we're the closing act
68
00:08:20,370 --> 00:08:23,120
on the main stage!
69
00:08:31,620 --> 00:08:33,500
Congratulations!
70
00:08:42,160 --> 00:08:46,620
Thank you! Same pose as usual.
71
00:08:48,750 --> 00:08:51,000
I remember you, Mr.Suzuki.
72
00:08:51,250 --> 00:08:52,660
Thank you.
73
00:09:01,870 --> 00:09:03,750
Thank you Mr.Yama.
74
00:09:03,870 --> 00:09:05,750
- Congratulations!
- Thanks.
75
00:09:05,870 --> 00:09:08,500
- Is that a new top?
- You noticed.
76
00:09:08,620 --> 00:09:11,870
Of course. It's really cute.
77
00:09:12,000 --> 00:09:15,540
You said you liked guys in hoodies.
78
00:09:15,660 --> 00:09:18,370
Did I say that?
79
00:09:18,500 --> 00:09:20,870
Three photos. Okay?
80
00:09:23,870 --> 00:09:25,620
Nanaka's popular.
81
00:09:25,750 --> 00:09:31,750
Her game commentary went viral.
82
00:09:32,000 --> 00:09:34,620
Have we got the line-up
for the new single?
83
00:09:34,750 --> 00:09:36,500
Not yet.
84
00:09:36,620 --> 00:09:38,750
Love you.
85
00:09:38,870 --> 00:09:41,620
You danced so well today.
86
00:09:41,750 --> 00:09:45,620
You really inspired me to work harder.
87
00:09:46,540 --> 00:09:48,750
What does that mean?
88
00:09:48,870 --> 00:09:51,870
I bought 50 CD's for this event.
89
00:09:52,000 --> 00:09:57,000
Wow, thank you!
You didn't have to do that.
90
00:09:57,750 --> 00:10:00,870
We'll make you the top idol for sure.
91
00:10:01,040 --> 00:10:03,790
Thank you.
I am going to work for this.
92
00:10:05,000 --> 00:10:09,660
- Till the next gig.
- I love you.
93
00:10:09,790 --> 00:10:10,790
Thank you.
94
00:10:19,500 --> 00:10:22,120
- Bye.
- Thank you. Bye bye!
95
00:10:24,500 --> 00:10:28,750
Thanks for everything.
Nice to see you.
96
00:10:50,870 --> 00:10:53,250
Okay girls, we're here.
97
00:10:53,370 --> 00:10:55,910
- Doesn't your mum cook?
- She does.
98
00:10:56,040 --> 00:10:57,500
Listen, guys...
99
00:10:57,620 --> 00:11:02,620
The boss was laughing but he meant it.
You're still not there yet.
100
00:11:02,790 --> 00:11:07,160
Your dancing is a mess.
The festival will be a disaster.
101
00:11:07,290 --> 00:11:09,370
- But, Saya...
- No "Buts!"
102
00:11:09,500 --> 00:11:14,120
We have so many fan events
we don't have time to practice.
103
00:11:14,250 --> 00:11:19,750
That's no excuse.
You're not as busy as the top groups.
104
00:11:20,370 --> 00:11:23,000
Okay.
105
00:11:30,620 --> 00:11:33,660
And the dorm girls are always late.
106
00:11:34,160 --> 00:11:35,160
I'm sorry.
107
00:11:35,290 --> 00:11:38,040
No staying up late. No alcohol.
108
00:11:38,160 --> 00:11:42,790
SNS till 24:00. And stream for the fans.
All of you.
109
00:11:43,500 --> 00:11:45,790
Got it!
110
00:11:46,000 --> 00:11:48,370
See you tomorrow.
Get some rest.
111
00:11:48,500 --> 00:11:50,750
Thank you.
112
00:12:21,500 --> 00:12:24,250
Oh, hi Yuya.
113
00:12:25,410 --> 00:12:27,750
Thanks for coming today.
114
00:12:28,790 --> 00:12:30,870
I saw you, really.
115
00:12:31,160 --> 00:12:33,500
I'm not lying.
116
00:12:34,040 --> 00:12:38,910
I sent you a sign
but you didn't notice.
117
00:12:43,620 --> 00:12:50,540
I'm a bit bored with Happy Fanfare these days.
Why is Mai always in the center?
118
00:12:51,620 --> 00:12:53,620
Don't tease me.
119
00:12:55,290 --> 00:12:57,870
It was so cute.
120
00:13:13,370 --> 00:13:14,910
What's wrong?
121
00:13:15,040 --> 00:13:16,500
Nothing.
122
00:13:16,620 --> 00:13:19,790
Forget about it. Who cares?
123
00:13:20,160 --> 00:13:24,250
But they're right. I'๏ฝ not ready.
124
00:13:26,000 --> 00:13:28,620
We're all in the same boat.
125
00:13:30,040 --> 00:13:31,620
Here.
126
00:13:36,290 --> 00:13:40,540
Hey, are you free next Tuesday?
We're off that day.
127
00:13:40,660 --> 00:13:42,160
What?
128
00:13:42,500 --> 00:13:46,370
Wouldn't you like to see an elephant
or a giraffe?
129
00:13:46,500 --> 00:13:47,370
What?
130
00:13:47,500 --> 00:13:49,120
Let's go to the Zoo.
131
00:13:49,250 --> 00:13:50,750
Why?
132
00:13:50,870 --> 00:13:54,040
I'm going with a friend.
Let's all go together.
133
00:13:54,160 --> 00:13:56,620
Just go with your friend.
134
00:13:57,250 --> 00:13:59,410
Well, it's just that...
135
00:14:00,790 --> 00:14:03,750
Oh, you mean Yuya?
136
00:14:05,290 --> 00:14:06,500
Yes...
137
00:14:06,620 --> 00:14:08,250
I get it now.
138
00:14:08,370 --> 00:14:14,250
Please. It's his birthday,
I can't go on a date with him alone.
139
00:14:14,750 --> 00:14:17,250
Invite some other friends.
140
00:14:17,750 --> 00:14:21,870
- You want decoys?
- No, more like bodyguards.
141
00:14:23,620 --> 00:14:27,120
Okay, but why the Zoo?
142
00:14:27,250 --> 00:14:32,370
Because it isn't crowded. People will
be busy looking at the animals.
143
00:14:33,290 --> 00:14:35,370
Please!
144
00:14:54,620 --> 00:14:56,500
- Monkeys!
- Really?
145
00:14:57,660 --> 00:14:59,120
Look at them.
146
00:14:59,250 --> 00:15:03,250
Cute. Looks like it's trying to hide.
147
00:15:05,910 --> 00:15:07,660
Are they a family?
148
00:15:09,870 --> 00:15:11,870
They're eating something.
149
00:17:08,500 --> 00:17:10,370
Thank you!
150
00:17:22,620 --> 00:17:24,290
It flew off.
151
00:17:40,120 --> 00:17:41,870
Thank you.
152
00:17:43,870 --> 00:17:46,540
Um, how did you do that?
153
00:17:47,410 --> 00:17:51,370
That's a secret,
Mai Yamaoka.
154
00:18:00,370 --> 00:18:03,750
A second of Zero Gravity
155
00:18:04,120 --> 00:18:07,500
Reach out your hands
156
00:18:07,790 --> 00:18:11,410
A second with you is real
157
00:18:11,540 --> 00:18:14,040
It's fate that we're in love
158
00:18:22,790 --> 00:18:26,290
No matter how far I go
159
00:18:26,410 --> 00:18:31,250
I'll take you along
160
00:18:35,790 --> 00:18:39,290
In a split second, look at me
161
00:18:39,410 --> 00:18:43,000
Just dance, we are so free
162
00:18:43,120 --> 00:18:46,290
Meaning is meaningless
163
00:18:46,790 --> 00:18:50,370
Are you going to hesitate?
164
00:18:50,500 --> 00:18:54,120
This split second love story
165
00:18:54,250 --> 00:18:57,910
It's just love you know
166
00:18:58,040 --> 00:19:01,620
In a split second
167
00:19:01,750 --> 00:19:05,120
I'll take you prisoner
168
00:19:07,410 --> 00:19:10,620
Wow! Great!
169
00:19:12,370 --> 00:19:14,250
The real thing!
170
00:19:16,750 --> 00:19:20,660
I had no idea you wanted to be an idol.
171
00:19:20,790 --> 00:19:25,250
- You would just have laughed at me.
- I totally get it.
172
00:19:25,370 --> 00:19:27,620
That's why you did Karaoke?
173
00:19:27,750 --> 00:19:29,290
- Of course.
- Karaoke?
174
00:19:30,000 --> 00:19:35,250
I practiced at a Karaoke place.
Kei used to work there.
175
00:19:36,750 --> 00:19:40,160
Karaoke wasn't allowed at our school.
176
00:19:40,540 --> 00:19:43,000
Delinquents!
177
00:19:43,120 --> 00:19:44,750
Nobody ever knew.
178
00:19:45,250 --> 00:19:48,750
It's so cool. Your dream came true.
179
00:19:48,870 --> 00:19:51,660
Yeah, but I'm not there yet.
180
00:19:51,790 --> 00:19:53,410
We want to play Tokyo Dome.
181
00:19:53,540 --> 00:19:55,500
Wow!
182
00:19:55,620 --> 00:19:59,870
What was Mai like when she was
in junior high?
183
00:20:06,910 --> 00:20:11,040
Serious. A closed book.
184
00:20:11,620 --> 00:20:15,540
- Still the same.
- And she's always worrying.
185
00:20:16,160 --> 00:20:18,910
- You're the same!
- Me?
186
00:20:19,040 --> 00:20:22,040
Sorry, sorry, it's my turn.
187
00:20:22,160 --> 00:20:25,000
- I love this one.
- What? Really?
188
00:20:25,620 --> 00:20:27,250
Thanks. Can I sing it?
189
00:20:27,370 --> 00:20:31,750
Christmas Eve and I'm all dolled up
190
00:20:31,870 --> 00:20:34,040
In my favorite dress
191
00:20:34,160 --> 00:20:37,750
Your text says you're sorry
192
00:20:37,870 --> 00:20:42,410
Panic at the crossroads
193
00:20:42,540 --> 00:20:49,160
You're always late when it matters
194
00:20:49,410 --> 00:20:52,870
Makes me cry and cry ah-ha
195
00:20:53,000 --> 00:20:56,250
So cold these blues
196
00:20:56,870 --> 00:21:01,250
White Christmas tonight
197
00:21:01,370 --> 00:21:04,620
A snowflake logo on the screen
198
00:21:18,500 --> 00:21:24,540
I still don't quite believe
I'm in Tokyo.
199
00:21:25,910 --> 00:21:27,370
Where are you from?
200
00:21:28,120 --> 00:21:31,000
From the boonies in Shizuoka.
201
00:21:31,120 --> 00:21:33,620
I know. It feels unreal.
202
00:21:33,750 --> 00:21:39,620
You're a city girl. Hiroshima, right?
They even have an acting school there.
203
00:21:39,750 --> 00:21:41,870
Yes, but...
204
00:21:42,000 --> 00:21:48,120
In the real countryside nobody studies
and everyone spies on everyone else.
205
00:21:48,250 --> 00:21:50,370
Same everywhere.
206
00:21:51,910 --> 00:21:55,290
Can you see that thing
in your hometown?
207
00:21:56,120 --> 00:21:57,910
That...
208
00:21:58,250 --> 00:22:00,000
What?
209
00:22:00,870 --> 00:22:02,790
The sun thing.
210
00:22:02,910 --> 00:22:04,040
What?
211
00:22:04,160 --> 00:22:06,000
I mean...
212
00:22:06,120 --> 00:22:07,910
That sunrise...
213
00:22:09,040 --> 00:22:10,790
Are you drunk?
214
00:22:12,120 --> 00:22:14,370
The snowman sunrise...
215
00:22:14,790 --> 00:22:16,370
What's that?
216
00:22:16,500 --> 00:22:21,870
My house is near the Pacific.
217
00:22:26,750 --> 00:22:32,040
The rising sun reflects
on the dark sea.
218
00:22:32,410 --> 00:22:37,250
It looks like it's a head and a body,
219
00:22:38,370 --> 00:22:42,370
like a red snowman.
220
00:22:42,500 --> 00:22:47,750
It's overlapping, refraction,
or something.
221
00:22:48,370 --> 00:22:52,250
It's really beautiful.
222
00:22:52,370 --> 00:22:56,370
- Wow! I'd love to see that.
- Yeah, me too.
223
00:22:56,500 --> 00:23:01,250
Not for you. Tokyo Tower's
enough for you Hiroshima guys.
224
00:23:06,000 --> 00:23:07,620
Are you leaving?
225
00:23:07,750 --> 00:23:08,910
Toilet.
226
00:23:10,120 --> 00:23:11,910
Me too.
227
00:23:19,500 --> 00:23:21,500
They're dating, right?
228
00:23:23,910 --> 00:23:26,910
- Nanaka and Yuya?
- Yes.
229
00:23:27,290 --> 00:23:33,750
They met online.
Yuya is an online gamer.
230
00:23:38,910 --> 00:23:44,500
Cool, isn't it?
He's got way more followers than us.
231
00:23:49,620 --> 00:23:51,250
Is that allowed?
232
00:23:53,120 --> 00:23:57,750
I hear it's tough for idols
with all the rules.
233
00:23:57,870 --> 00:24:02,370
About dating and stuff?
Yeah of course that's true.
234
00:24:02,870 --> 00:24:07,620
She's so happy. I can't stop her.
235
00:24:12,000 --> 00:24:15,540
Promise you won't tell anyone.
236
00:24:16,620 --> 00:24:20,250
Of course.
I didn't rat on you in school.
237
00:24:21,250 --> 00:24:25,040
You weren't allowed to be working
there either.
238
00:24:26,660 --> 00:24:31,120
I was saving. It was my uncle's place.
239
00:24:32,040 --> 00:24:37,660
I earned enough to go to the UK
for three years.
240
00:24:38,910 --> 00:24:40,910
I went to mime school.
241
00:24:45,040 --> 00:24:47,620
You're so confident, Kei...
242
00:24:47,750 --> 00:24:50,370
You mean I'm arrogant.
243
00:24:50,500 --> 00:24:52,500
I didn't mean that.
244
00:24:53,870 --> 00:24:58,540
Sorry. I've been feeling
a bit down recently.
245
00:25:01,370 --> 00:25:07,000
I can't sing or dance, but everyone
cheers when I go on stage.
246
00:25:07,910 --> 00:25:10,000
I feel like a fraud.
247
00:25:15,290 --> 00:25:17,290
It's normal.
248
00:25:18,250 --> 00:25:21,290
I met this old juggler in the UK.
249
00:25:21,410 --> 00:25:24,910
He said if you wait to be perfect...
250
00:25:26,370 --> 00:25:28,500
you'll die practicing.
251
00:25:31,750 --> 00:25:33,750
That's probably true.
252
00:25:45,250 --> 00:25:47,250
Show me something.
253
00:25:47,660 --> 00:25:49,370
Like what?
254
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
One of your tricks.
255
00:25:52,620 --> 00:25:56,040
- Anything?
- Yes, you choose.
256
00:25:57,500 --> 00:25:59,410
For free?
257
00:26:16,750 --> 00:26:20,370
I'll show you something special.
258
00:27:35,250 --> 00:27:38,000
Just like Spider-Man.
259
00:27:38,120 --> 00:27:40,250
Never seen it.
260
00:28:08,540 --> 00:28:11,000
How did you do that?
261
00:28:12,250 --> 00:28:14,160
It's a secret.
262
00:28:29,000 --> 00:28:33,250
Happy Fanfare's new single:
The Colour of Your Tears
263
00:28:59,660 --> 00:29:04,370
Okay, here's the line-up
for the new single.
264
00:29:11,040 --> 00:29:13,620
The line-up is...
265
00:29:14,660 --> 00:29:17,660
Center this time, number 1 is...
266
00:29:19,870 --> 00:29:21,040
Nanaka.
267
00:29:21,160 --> 00:29:22,660
Okay.
268
00:29:25,160 --> 00:29:26,870
Nanaka
269
00:29:27,250 --> 00:29:29,040
Mai is 2.
270
00:29:29,870 --> 00:29:31,410
Minami is 3.
271
00:29:32,290 --> 00:29:33,870
Risa 4.
272
00:29:34,790 --> 00:29:36,370
Himena 5.
273
00:29:38,870 --> 00:29:44,040
Nanaka. It's your first time,
but don't be nervous.
274
00:29:45,500 --> 00:29:48,250
Okazaki, can you take over?
275
00:29:49,540 --> 00:29:52,120
Thank you!
276
00:29:53,250 --> 00:29:56,120
Go through the moves.
277
00:29:56,620 --> 00:29:58,660
Please.
278
00:29:58,910 --> 00:30:02,250
Let's start with a warm up.
279
00:30:48,120 --> 00:30:51,120
- I made a pile today.
- Really?
280
00:30:51,250 --> 00:30:53,290
Because I look them in the eyes.
281
00:30:58,370 --> 00:31:01,040
Wow, it's like your home.
282
00:31:01,160 --> 00:31:04,250
It is my home. I live in here.
283
00:31:05,160 --> 00:31:07,540
- Really?
- Yep.
284
00:31:07,750 --> 00:31:09,620
You sleep here?
285
00:31:10,370 --> 00:31:13,370
See, like this.
286
00:31:15,000 --> 00:31:20,370
I was on the road last year.
It's a waste of money to pay rent.
287
00:31:21,000 --> 00:31:26,750
Wow. I can't imagine.
Isn't it tough?
288
00:31:26,870 --> 00:31:33,290
Well, it's easy to find toilets.
I use the public baths. It's not so bad.
289
00:32:00,750 --> 00:32:04,620
- Do you choose everything?
- Of course.
290
00:32:05,870 --> 00:32:08,290
You're amazing.
291
00:32:08,750 --> 00:32:09,870
It's normal.
292
00:32:10,410 --> 00:32:13,660
We have producers, you know.
293
00:32:13,790 --> 00:32:15,500
Oh...
294
00:32:15,620 --> 00:32:18,870
They decide the songs,
lyrics and everything.
295
00:32:19,000 --> 00:32:22,290
Do they decide the lead singer?
296
00:32:24,750 --> 00:32:29,290
They usually put the most popular one
in the center.
297
00:32:32,620 --> 00:32:37,370
We're pros so we have to work
with any material.
298
00:32:39,160 --> 00:32:41,250
That's what they tell us.
299
00:32:54,040 --> 00:32:55,040
Want a ride?
300
00:32:56,500 --> 00:33:00,870
It's late. It's up to you.
301
00:33:15,620 --> 00:33:17,040
I'll give you some.
302
00:33:17,620 --> 00:33:21,120
- Really?
- I've got lots.
303
00:33:21,370 --> 00:33:23,120
Thanks.
304
00:33:23,910 --> 00:33:27,250
If you can do it
I'll teach you another trick.
305
00:33:27,370 --> 00:33:29,250
I'll try.
306
00:33:29,910 --> 00:33:32,370
- Six times in a row.
- Seriously?
307
00:33:32,500 --> 00:33:34,000
Yes.
308
00:33:50,620 --> 00:33:54,290
- Next month we're in a festival.
- A music festival?
309
00:33:54,410 --> 00:34:00,500
There'll be lots of idol groups.
Happy Fanfare are on last.
310
00:34:00,620 --> 00:34:03,870
Headlining? That's amazing.
311
00:34:04,370 --> 00:34:08,410
- You should come.
- Yeah, I wouldn't miss it.
312
00:34:09,000 --> 00:34:11,870
- It's not your thing...
- It is.
313
00:34:17,000 --> 00:34:18,660
Oh no.
314
00:34:19,160 --> 00:34:20,750
What?
315
00:34:21,910 --> 00:34:25,750
I'm alone in a boy's house.
316
00:34:26,290 --> 00:34:29,870
Yeah, so?
317
00:34:31,410 --> 00:34:35,750
The sheriff's going to kill me.
318
00:34:36,620 --> 00:34:38,160
Who's the sheriff?
319
00:34:38,290 --> 00:34:42,290
Minami is stricter than Risa.
320
00:34:42,410 --> 00:34:45,910
Will she kill me too?
321
00:34:47,870 --> 00:34:50,410
I bet you always take girls for a ride.
322
00:34:52,750 --> 00:34:58,120
I don't do it all the time.
Just sometimes.
323
00:35:16,370 --> 00:35:18,370
I'll give you this in return.
324
00:35:22,750 --> 00:35:25,500
Thanks Kei.
325
00:35:28,250 --> 00:35:30,250
Mai...
326
00:35:31,660 --> 00:35:35,290
Do you hold the fans' hands like this?
327
00:35:37,370 --> 00:35:42,620
No. This is different.
It's not the usual handshake.
328
00:35:55,120 --> 00:35:56,910
Risa
329
00:35:57,250 --> 00:36:00,290
Did you see this, Mai?
330
00:36:04,660 --> 00:36:10,370
What is she doing?
It's right before the festival!
331
00:36:24,500 --> 00:36:27,500
Is this guy Nanaka's boyfriend?
332
00:36:27,620 --> 00:36:30,250
Isn't he a Happy Fanfare geek?
333
00:36:30,370 --> 00:36:32,250
Who is Nanaka?
334
00:36:32,370 --> 00:36:34,870
- Happy Fanfare?
- Butt out you lot!
335
00:36:35,000 --> 00:36:37,870
- Nanaka and that guy!!
- It stinks!
336
00:36:38,000 --> 00:36:40,540
- She's dating a fan!
- So lame.
337
00:36:40,660 --> 00:36:42,500
Yuya, don't sweat it.
338
00:36:42,620 --> 00:36:43,870
Give us Nanaka back.
339
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Leave poor Nanaka alone.
340
00:36:46,120 --> 00:36:48,620
If I was a Youtuber
could I go out with her?
341
00:36:48,750 --> 00:36:50,620
It's a shitstorm!
342
00:36:50,750 --> 00:36:53,040
He's dating an idol?
343
00:36:58,870 --> 00:37:04,620
If you don't talk we can't help you.
344
00:37:10,750 --> 00:37:14,750
At your audition you said
you'd dreamed
345
00:37:15,120 --> 00:37:18,750
of being an idol since you were
a child.
346
00:37:20,500 --> 00:37:23,120
You wanted to be the best.
347
00:37:28,250 --> 00:37:34,500
We want your dream to come true.
We really do.
348
00:37:35,250 --> 00:37:38,750
And so do your fans, of course.
349
00:37:40,250 --> 00:37:42,250
And your parents.
350
00:37:43,500 --> 00:37:46,910
That's why we're putting in the work.
351
00:37:49,370 --> 00:37:51,790
But now your fans
352
00:37:53,120 --> 00:37:55,540
feel you betrayed them.
353
00:38:01,000 --> 00:38:03,250
Do you understand?
354
00:38:05,040 --> 00:38:06,870
Yes.
355
00:38:18,250 --> 00:38:22,540
So, what do you want to do
about this?
356
00:38:28,290 --> 00:38:29,790
These photos...
357
00:38:29,910 --> 00:38:35,250
were leaked from
Nanaka's private SNS.
358
00:38:35,370 --> 00:38:38,910
Private account? Did you know?
359
00:38:41,160 --> 00:38:44,870
She had a private account
for her friends...
360
00:38:45,000 --> 00:38:49,250
She said she's sorry
she was so stupid.
361
00:38:49,750 --> 00:38:52,870
We'll have to think about her future.
362
00:38:53,500 --> 00:38:57,370
Please don't speak to anyone.
363
00:39:02,410 --> 00:39:07,750
You know we're here to protect
and nurture you.
364
00:39:07,870 --> 00:39:12,370
But if you do selfish stuff like this,
we can't help.
365
00:39:12,500 --> 00:39:17,500
Think of all the grown-ups who are
working for you.
366
00:39:18,120 --> 00:39:22,540
This isn't a game.
Please understand that.
367
00:39:38,870 --> 00:39:43,370
Will we still be able to play
the festival?
368
00:39:46,040 --> 00:39:51,120
I haven't heard.
I'll let you know as soon as possible.
369
00:39:53,790 --> 00:39:56,040
That's it for today.
370
00:39:57,370 --> 00:40:01,750
Hello.
I'm sorry about this.
371
00:40:02,160 --> 00:40:05,040
It was my fault. I'm sorry.
372
00:40:11,120 --> 00:40:13,620
Anyone else?
373
00:40:15,040 --> 00:40:18,120
I'm risking everything here.
374
00:40:19,250 --> 00:40:23,040
I trust you guys.
375
00:40:26,750 --> 00:40:32,750
I won't forgive you
if any of you betray me again.
376
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
I won't forgive you.
377
00:41:54,120 --> 00:41:58,250
Nanaka said they would break up.
378
00:42:01,870 --> 00:42:07,500
I heard from Yuya.
Is there no other way?
379
00:42:08,620 --> 00:42:15,750
Rules are rules.
She either quits or they break up.
380
00:42:17,000 --> 00:42:20,370
It's too bad because they love
each other.
381
00:42:21,620 --> 00:42:24,410
There's no other way.
382
00:42:25,660 --> 00:42:31,370
Should I stop seeing you too?
383
00:42:36,120 --> 00:42:38,620
It's still crazy, isn't it?
384
00:42:56,290 --> 00:43:01,160
Today I'm online because
385
00:43:01,290 --> 00:43:03,620
I need to tell you something.
386
00:43:14,750 --> 00:43:17,750
Most of you probably know that
387
00:43:18,660 --> 00:43:22,040
someone uploaded
388
00:43:22,540 --> 00:43:27,250
private photos of me on social media.
389
00:43:34,870 --> 00:43:41,250
A lot of what people wrote about me
just isn't true.
390
00:43:46,660 --> 00:43:53,370
I'm just good friends with Yuya,
the Youtuber.
391
00:44:07,620 --> 00:44:10,410
I'm sorry about my stupid actions.
392
00:44:11,500 --> 00:44:14,500
I know you've always supported me,
393
00:44:14,620 --> 00:44:18,620
and I've caused problems for everyone.
394
00:44:20,410 --> 00:44:24,500
For all the trouble I've caused...
395
00:44:25,250 --> 00:44:27,870
I'm truly sorry.
396
00:44:33,410 --> 00:44:37,410
I'll do my best to be the girl
397
00:44:37,870 --> 00:44:41,370
that you want to believe in.
398
00:44:43,040 --> 00:44:46,120
That's all for today.
399
00:44:49,000 --> 00:44:50,000
Finished?
400
00:44:54,870 --> 00:44:57,620
Yes. Everyone was nice.
401
00:44:58,750 --> 00:45:00,500
Nanaka...
402
00:45:14,290 --> 00:45:16,370
I've got to pack my things.
403
00:45:18,910 --> 00:45:20,540
Are you really going?
404
00:45:20,870 --> 00:45:24,870
They already told my parents
I can commute from my home.
405
00:45:25,290 --> 00:45:29,620
That's going to be hard.
I'll talk to Saya.
406
00:45:30,120 --> 00:45:35,870
It's not so far. Anyway,
the agency talked to my parents.
407
00:45:36,120 --> 00:45:38,370
Well, maybe, but...
408
00:45:38,790 --> 00:45:41,250
If you need anything...
409
00:45:42,750 --> 00:45:48,790
You could buy me a juice.
I'm thirsty from all that talking.
410
00:45:54,290 --> 00:45:55,790
There you go.
411
00:46:00,540 --> 00:46:02,750
One more thing...
412
00:46:03,250 --> 00:46:05,000
What?
413
00:46:09,290 --> 00:46:11,660
Can you delete Yuya for me?
414
00:46:14,250 --> 00:46:16,750
You don't have to do that.
415
00:46:16,870 --> 00:46:21,660
Please. I'll definitely
get in touch with him.
416
00:46:21,790 --> 00:46:25,750
But I can't do it myself.
417
00:46:26,750 --> 00:46:28,120
Please.
418
00:46:28,910 --> 00:46:33,870
I don't want to do it.
You have to do that yourself.
419
00:46:40,750 --> 00:46:44,540
Mai, please...
420
00:46:45,370 --> 00:46:49,620
I don't want to give up being an idol.
421
00:47:03,410 --> 00:47:09,160
Do you want to delete Yuya?
422
00:47:10,250 --> 00:47:11,750
Yuya has been deleted.
423
00:47:20,870 --> 00:47:25,620
Sorry for showing up.
I wanted to talk to you.
424
00:47:33,500 --> 00:47:35,290
I'm sorry.
425
00:47:46,750 --> 00:47:48,410
Listen!
426
00:47:54,250 --> 00:47:57,870
You owe him an explanation.
427
00:48:08,040 --> 00:48:09,870
Yuya.
428
00:48:11,370 --> 00:48:13,370
I'm sorry.
429
00:48:13,660 --> 00:48:18,540
But if you care about Nanaka,
please leave her alone.
430
00:48:39,120 --> 00:48:40,750
Yuya...
431
00:48:45,370 --> 00:48:47,250
This is crazy!
432
00:48:49,120 --> 00:48:54,540
You don't need to follow their
stupid rules! You're an adult!
433
00:49:14,500 --> 00:49:18,370
The love clock is ticking loud...
434
00:49:19,000 --> 00:49:21,370
Center: Mai
435
00:49:22,410 --> 00:49:26,000
I'll remove the batteries
436
00:49:26,120 --> 00:49:29,790
From my tick-tock heart
437
00:49:30,370 --> 00:49:34,160
Happy love is clouding over now
438
00:49:34,290 --> 00:49:38,160
Blowing out the candles I wished on
439
00:49:38,290 --> 00:49:41,620
Suddenly the sky is dark
440
00:49:41,750 --> 00:49:44,870
And the rain begins to fall
441
00:49:45,000 --> 00:49:48,250
All the messages I wrote to you
442
00:49:48,370 --> 00:49:53,500
I erased then wrote them again
443
00:49:53,620 --> 00:49:57,250
I'm just not strong enough
444
00:49:57,370 --> 00:50:00,660
That's why I have to beg you
445
00:50:00,790 --> 00:50:04,370
Could I stop myself falling for you?
446
00:50:04,750 --> 00:50:08,910
Could I just talk to you?
447
00:50:09,040 --> 00:50:12,250
Who do you love? If I could ask that
448
00:50:12,500 --> 00:50:16,410
I wish I could be the answer
449
00:50:16,620 --> 00:50:20,540
When did this feeling begin?
450
00:50:20,660 --> 00:50:24,500
When will I stop loving you?
451
00:50:24,620 --> 00:50:28,160
- I did it!
- Why do I love? Is there a reason?
452
00:50:28,290 --> 00:50:33,870
I've no idea, it just turned out
that way. Love you
453
00:50:35,750 --> 00:50:39,500
I'm in love
454
00:50:39,790 --> 00:50:42,660
I'm over the moon
455
00:50:43,250 --> 00:50:46,120
When you tell me you love me
456
00:50:46,250 --> 00:50:50,500
I can't get enough of your love
457
00:50:50,620 --> 00:50:54,250
If I tell you I love you
458
00:50:54,370 --> 00:50:58,250
Will you run a mile?
459
00:50:58,370 --> 00:51:01,910
How do you feel? I can't ask you
460
00:51:02,040 --> 00:51:06,120
I'm sighing all the time and it hurts
461
00:51:06,250 --> 00:51:10,120
I'm so sad I'm still in love with you
462
00:51:10,250 --> 00:51:14,120
This is no way to be happy
463
00:51:14,250 --> 00:51:17,660
How do I feel? Empty inside?
464
00:51:17,790 --> 00:51:23,250
I guess it's okay
It's for the best Goodbye
465
00:52:06,160 --> 00:52:10,620
Nanaka. I believe in you.
Hang in there.
466
00:52:10,750 --> 00:52:15,120
Thank you.
I'm sorry but I'll do my best.
467
00:52:15,250 --> 00:52:19,120
- I'll be at the festival.
- See you there! I will.
468
00:52:19,250 --> 00:52:21,250
- Mai!
- Oh, this is a first.
469
00:52:21,370 --> 00:52:24,620
She betrayed me,
so I'm your fan now.
470
00:52:25,250 --> 00:52:27,040
Well, thank you.
471
00:52:27,500 --> 00:52:31,160
Mai, you're the best singer
for sure.
472
00:52:31,290 --> 00:52:34,040
- Thanks for your support.
- Yes, I'm with you.
473
00:52:34,160 --> 00:52:36,160
Please come again.
474
00:52:37,500 --> 00:52:41,000
Please line up if you have a ticket.
475
00:53:21,750 --> 00:53:25,500
What the hell are you doing?
476
00:53:27,750 --> 00:53:29,410
Time's up.
477
00:53:42,410 --> 00:53:45,120
Everyone go to the back!
478
00:54:08,870 --> 00:54:10,750
Everyone over here.
479
00:54:12,620 --> 00:54:14,000
Follow me.
480
00:54:21,620 --> 00:54:22,870
Mai!
481
00:54:23,660 --> 00:54:25,620
- You okay?
- I'm okay.
482
00:54:49,500 --> 00:54:51,040
Let go of me!
483
00:54:51,160 --> 00:54:53,120
Please run!
484
00:54:55,000 --> 00:54:57,750
Let's get out of here!
485
00:55:09,500 --> 00:55:13,000
Coming through!
486
00:55:35,620 --> 00:55:37,160
I'm closing it.
487
00:55:40,410 --> 00:55:42,370
Are you okay?
488
00:55:42,500 --> 00:55:45,500
I'm fine, see.
489
00:55:46,620 --> 00:55:49,620
Thanks Mai.
490
00:55:50,500 --> 00:55:52,750
For coming back for me.
491
00:55:55,160 --> 00:56:00,040
It's all over the news.
Even on TV.
492
00:56:00,160 --> 00:56:03,370
Our first time on TV.
493
00:56:07,540 --> 00:56:09,250
Please, listen.
494
00:56:10,120 --> 00:56:13,370
Okay, we are relieved you're all safe.
495
00:56:13,500 --> 00:56:18,540
The car's coming.
We'll catch the last train as planned.
496
00:56:18,660 --> 00:56:21,750
After what just happened?
497
00:56:22,370 --> 00:56:28,000
For now we've decided
we should go ahead.
498
00:56:28,250 --> 00:56:31,250
Sorry...
They wouldn't let me in.
499
00:56:31,540 --> 00:56:33,750
Are you all okay?
500
00:56:33,870 --> 00:56:34,870
Well...
501
00:56:36,120 --> 00:56:38,290
Was that man one of the fans?
502
00:56:38,790 --> 00:56:44,040
Leave that to the police.
Don't worry.
503
00:56:45,120 --> 00:56:50,120
If the media asks you anything
just say you don't know.
504
00:56:50,620 --> 00:56:56,790
Especially if they ask about fans.
You must never say anything bad.
505
00:56:57,250 --> 00:56:58,750
Yes.
506
00:56:59,540 --> 00:57:02,620
But it was Mr.Yama.
507
00:57:04,500 --> 00:57:08,540
He came to all our gigs.
508
00:57:08,750 --> 00:57:10,290
Really?
509
00:57:11,750 --> 00:57:14,410
I don't know him.
Who is this Mr.Yama?
510
00:57:14,540 --> 00:57:17,000
He's a fan of Nanaka's.
511
00:57:34,870 --> 00:57:38,870
He came to all our gigs.
512
00:57:41,370 --> 00:57:45,870
He bought dozens of CD's.
513
00:57:48,620 --> 00:57:52,250
Just to spend a few minutes
talking to us.
514
00:57:54,370 --> 00:57:58,870
We know him. All about him.
515
00:57:59,750 --> 00:58:01,660
And all the fans.
516
00:58:03,750 --> 00:58:09,540
We know their names, their hobbies,
their favorite colors,
517
00:58:11,750 --> 00:58:14,660
and how to make them happy.
518
00:58:17,290 --> 00:58:19,370
I can't stand this.
519
00:58:22,250 --> 00:58:26,120
Mr.Yama... He was scary.
520
00:58:27,370 --> 00:58:29,910
I thought he was going to kill me.
521
00:58:34,540 --> 00:58:36,120
But...
522
00:58:41,120 --> 00:58:42,750
But...
523
00:58:44,040 --> 00:58:49,120
It was the fans who protected me.
524
00:59:22,500 --> 00:59:26,000
You look safe. I'm relieved.
525
00:59:52,870 --> 00:59:54,000
Mai?
526
01:00:12,000 --> 01:00:13,500
Hey...
527
01:00:14,540 --> 01:00:17,000
You should go with them.
528
01:00:18,290 --> 01:00:19,250
Go!
529
01:00:21,370 --> 01:00:22,870
Just go!
530
01:00:24,040 --> 01:00:25,410
- Drive!
- But...
531
01:00:25,540 --> 01:00:26,790
Now!
532
01:00:27,620 --> 01:00:29,040
Please.
533
01:00:38,750 --> 01:00:40,250
Mai!
534
01:01:01,250 --> 01:01:03,120
Why did you come?
535
01:01:03,620 --> 01:01:06,750
I heard it on the news.
I rushed over.
536
01:01:10,040 --> 01:01:11,750
Thank you.
537
01:01:18,620 --> 01:01:23,870
Manager Saya
538
01:01:29,120 --> 01:01:30,790
Shouldn't you answer?
539
01:01:32,120 --> 01:01:36,290
No I won't.
I'm going to get in trouble anyway.
540
01:01:57,500 --> 01:02:01,790
When I saw Mr.Yama
coming for me
541
01:02:04,250 --> 01:02:07,500
all I could think about was you.
542
01:02:14,750 --> 01:02:16,410
Me too...
543
01:02:18,250 --> 01:02:20,370
I've missed you.
544
01:04:26,790 --> 01:04:35,790
8 months later
545
01:05:25,370 --> 01:05:27,120
Stand please.
546
01:05:42,500 --> 01:05:48,910
Case number 371, 2024.
Suit for damages.
547
01:05:49,040 --> 01:05:54,500
Plaintiff, Farrels Co. Ltd.
Director: Yoshida.
548
01:05:54,620 --> 01:05:58,500
Defendants, Kei Mayama
and Mai Yamaoka.
549
01:05:59,620 --> 01:06:03,160
We will now begin the sixth session.
550
01:06:03,540 --> 01:06:08,000
Please call your witness.
551
01:06:22,040 --> 01:06:26,500
I will show the witness
the contract Exhibit 2.
552
01:06:32,370 --> 01:06:38,410
This is the contract that the
defendant signed.
553
01:06:39,000 --> 01:06:42,040
You were present at the time?
554
01:06:43,540 --> 01:06:45,120
That is correct.
555
01:06:45,250 --> 01:06:48,000
Could you read it for us?
556
01:06:48,120 --> 01:06:49,410
Yes.
557
01:06:51,370 --> 01:06:55,620
Article 10: Termination of Contract.
The period is...
558
01:06:55,750 --> 01:07:01,790
A little further on, please.
559
01:07:02,120 --> 01:07:03,500
Okay.
560
01:07:05,500 --> 01:07:09,870
If a performer has a relationship
with a fan
561
01:07:10,000 --> 01:07:15,620
the company may cancel
the contract and claim damages.
562
01:07:16,000 --> 01:07:19,540
Sexual relationships with
the opposite sex are forbidden.
563
01:07:19,660 --> 01:07:24,750
This will result in the
termination of their contract.
564
01:07:26,000 --> 01:07:29,160
Is this accurate?
565
01:07:30,620 --> 01:07:31,500
Yes.
566
01:07:32,870 --> 01:07:37,870
So, when the contract was signed,
was there any coercion,
567
01:07:38,000 --> 01:07:41,910
or any inducements
offered to the defendant?
568
01:07:43,160 --> 01:07:44,910
No.
569
01:07:45,040 --> 01:07:49,660
The defendant carefully
checked the contract
570
01:07:49,790 --> 01:07:52,370
and stamped it herself.
571
01:07:52,500 --> 01:07:57,000
Did she have any questions or
concerns at that time?
572
01:07:57,620 --> 01:07:59,660
No, she didn't.
573
01:08:00,500 --> 01:08:05,750
What did you do before
you became a manager?
574
01:08:07,290 --> 01:08:10,790
I was an idol in the same agency.
575
01:08:10,910 --> 01:08:15,410
Did you sign a similar agreement?
576
01:08:16,620 --> 01:08:20,870
Yes.
It had the same content.
577
01:08:21,500 --> 01:08:24,120
It's a typical contract.
578
01:08:24,500 --> 01:08:26,540
In your opinion,
579
01:08:26,660 --> 01:08:32,500
what is the purpose of
the No Love Clause?
580
01:08:40,500 --> 01:08:44,120
Being an idol is not a regular job.
581
01:08:44,250 --> 01:08:48,250
Idols only exist because of the fans.
582
01:08:49,160 --> 01:08:52,620
Sales from the events
are an important source of
583
01:08:52,750 --> 01:08:59,250
income for the management.
Fans look forward to them.
584
01:09:00,120 --> 01:09:05,000
To different degrees,
fans are in love with the idols.
585
01:09:05,870 --> 01:09:09,660
The no love clause makes sense.
586
01:09:11,000 --> 01:09:13,500
Exhibit 3.
587
01:09:20,500 --> 01:09:25,410
Ms.Yamaoka's relationship
has damaged the group's image.
588
01:09:25,540 --> 01:09:31,290
The client lost 8 million yen due to
canceled appearances
589
01:09:31,410 --> 01:09:34,500
and the re-creation of merchandise.
590
01:09:35,660 --> 01:09:38,790
Do you think this is
a reasonable amount?
591
01:09:40,660 --> 01:09:45,750
Did you read the clause about
no relationships?
592
01:09:48,250 --> 01:09:53,910
I didn't really understand it.
I only skimmed that part.
593
01:09:55,040 --> 01:09:58,790
But you were aware of it?
594
01:10:03,160 --> 01:10:07,870
I saw lots of idols on TV
when I was little.
595
01:10:08,250 --> 01:10:11,250
So I sort of knew about it.
596
01:10:13,370 --> 01:10:15,000
But...
597
01:10:16,040 --> 01:10:21,370
I don't think I really had
any idea about relationships.
598
01:10:23,410 --> 01:10:26,620
Tell us again how you felt
599
01:10:26,750 --> 01:10:30,540
about the contract when you signed.
600
01:10:36,250 --> 01:10:38,120
I...
601
01:10:44,540 --> 01:10:49,000
I've loved idols since junior high school.
602
01:10:49,290 --> 01:10:51,870
I took lots of auditions.
603
01:10:54,870 --> 01:11:00,040
But I never passed.
604
01:11:01,250 --> 01:11:03,250
In the second round
605
01:11:03,370 --> 01:11:08,370
when I saw how confident
the others were, I lost heart.
606
01:11:09,910 --> 01:11:12,250
I never passed.
607
01:11:20,370 --> 01:11:27,040
I was about to give up,
when I auditioned for Happy Fanfare.
608
01:11:30,870 --> 01:11:34,620
I was so happy to pass...
609
01:11:35,750 --> 01:11:41,790
I just wanted to sign the contract
as soon as possible.
610
01:11:44,160 --> 01:11:48,000
I'm so sad I'm still in love with you
611
01:11:48,120 --> 01:11:51,910
This is no way to be happy
612
01:11:52,040 --> 01:11:55,620
How do I feel? Empty inside?
613
01:11:55,750 --> 01:12:00,870
I guess it's okay. It's for the best.
Love you
614
01:12:11,410 --> 01:12:16,000
Hello everyone.
We are Happy Fanfare.
615
01:12:18,120 --> 01:12:21,370
Our Japan tour has begun today!
616
01:12:34,790 --> 01:12:40,620
You guys okay for money?
Are you eating alright?
617
01:12:41,160 --> 01:12:44,620
- You're not her mum!
- Well, you know...
618
01:12:45,500 --> 01:12:50,870
We're okay, but I'd be lying
if I said it was a walkover.
619
01:12:52,000 --> 01:12:54,000
So it's tough?
620
01:12:55,410 --> 01:12:57,120
It's tough.
621
01:12:57,410 --> 01:13:01,160
- Lawyer's fees?
- For both of us.
622
01:13:01,290 --> 01:13:03,620
It's not the same lawyer?
623
01:13:04,000 --> 01:13:07,660
It's called "conflict of interest."
624
01:13:08,370 --> 01:13:12,160
They're suing both of us for damages.
625
01:13:12,500 --> 01:13:17,000
They calculate damages depending on
the degree of fault.
626
01:13:19,250 --> 01:13:21,000
Fault?
627
01:13:22,160 --> 01:13:26,410
I'm sorry but our love was "a fault."
628
01:13:28,370 --> 01:13:30,370
That's ridiculous.
629
01:13:40,620 --> 01:13:43,620
When is the verdict?
630
01:13:44,540 --> 01:13:49,120
In two months,
after the cross examinations finish.
631
01:13:51,000 --> 01:13:53,500
I hope the verdict will be fine.
632
01:13:55,500 --> 01:14:01,160
Well, at least if they reduce
the damages from 8 million.
633
01:14:01,410 --> 01:14:05,620
That's too much.
I think I'll quit the agency too.
634
01:14:05,750 --> 01:14:10,120
Not now. That would mess
things up for the others.
635
01:14:12,750 --> 01:14:16,120
If you need money just tell me.
636
01:14:16,250 --> 01:14:18,000
Thanks.
637
01:14:19,120 --> 01:14:21,750
But my dad said he'd help.
638
01:14:21,870 --> 01:14:24,040
We decided not to take it.
639
01:14:24,160 --> 01:14:27,500
- We didn't decide.
- Are we still on that?
640
01:14:28,370 --> 01:14:34,750
- I know how you feel, but you're broke.
- I'm working part-time.
641
01:14:37,540 --> 01:14:39,290
Don't fight.
642
01:14:39,620 --> 01:14:41,540
I'm going to sing.
643
01:14:43,370 --> 01:14:45,370
I'm working on it.
644
01:14:46,290 --> 01:14:49,370
I really want to do my own stuff.
645
01:14:50,750 --> 01:14:52,040
Will you listen?
646
01:14:52,410 --> 01:14:53,750
Really?
647
01:14:54,040 --> 01:14:55,540
Yes.
648
01:14:57,250 --> 01:15:00,250
I really want to see if you like it.
649
01:15:14,870 --> 01:15:20,790
I look up and see
650
01:15:21,000 --> 01:15:26,870
A sky as blue as the deep blue sea
651
01:15:27,000 --> 01:15:30,000
I'm all alone
652
01:15:30,120 --> 01:15:35,120
Waiting for a special someone
653
01:15:39,250 --> 01:15:44,870
Even my tears
654
01:15:45,120 --> 01:15:50,870
Sparkle like the stars
655
01:15:51,120 --> 01:15:54,290
In the night sky
656
01:15:54,410 --> 01:15:59,370
Will I ever laugh again?
657
01:16:03,540 --> 01:16:08,370
Far, far away
658
01:16:09,500 --> 01:16:15,370
A light is beckoning me
659
01:16:15,500 --> 01:16:19,370
But still...
660
01:16:22,000 --> 01:16:26,250
I hear
661
01:16:26,370 --> 01:16:29,250
The melody
662
01:16:29,750 --> 01:16:34,870
With all my heart
663
01:16:35,620 --> 01:16:41,370
I pray for this beautiful world
664
01:16:41,660 --> 01:16:47,160
Let's sketch it together
665
01:17:20,290 --> 01:17:22,250
Stop ego surfing!
666
01:17:24,870 --> 01:17:26,620
Ego surfing.
667
01:17:28,290 --> 01:17:29,540
I wasn't.
668
01:17:29,660 --> 01:17:32,790
Yes, you were.
669
01:17:34,620 --> 01:17:39,120
Yeah. I'm sorry. I was.
670
01:17:47,250 --> 01:17:49,160
More nasty comments?
671
01:17:50,040 --> 01:17:55,370
Less than before. Good and bad.
672
01:17:59,120 --> 01:18:04,870
It's been almost a year.
The trial is boring.
673
01:18:08,290 --> 01:18:11,660
Risa's song was good, wasn't it?
674
01:18:13,410 --> 01:18:15,370
Yeah, it was good.
675
01:18:18,620 --> 01:18:23,620
Risa said
she can't see me anymore.
676
01:18:27,750 --> 01:18:31,160
The agency told her not to meet me.
677
01:18:34,290 --> 01:18:36,370
When did she tell you?
678
01:18:36,870 --> 01:18:40,370
When you were in the toilet.
679
01:18:41,870 --> 01:18:47,250
Risa is so nice.
She came all the way to tell me.
680
01:18:53,870 --> 01:18:58,660
I guess people will just
slowly forget about me.
681
01:19:02,370 --> 01:19:04,370
You still have fans.
682
01:19:06,620 --> 01:19:09,750
I've lost a lot of followers.
683
01:19:09,870 --> 01:19:15,870
You're still popular.
I'm happy with my ten fans!
684
01:19:20,120 --> 01:19:22,790
You haven't been gigging
on the street.
685
01:19:23,160 --> 01:19:25,620
I'm getting other gigs.
686
01:19:25,870 --> 01:19:27,000
Weddings?
687
01:19:28,000 --> 01:19:34,540
Weddings are good.
It's regular and I get tips.
688
01:19:36,120 --> 01:19:41,790
Everyone's in a good mood.
They'll laugh at anything.
689
01:19:44,290 --> 01:19:47,290
But can you do what you like?
690
01:19:50,250 --> 01:19:52,620
What do you mean?
691
01:19:55,750 --> 01:19:59,120
I want you to be free.
692
01:20:10,660 --> 01:20:14,500
- Going online?
- Yeah, you can go to sleep.
693
01:20:15,000 --> 01:20:20,500
I'll wait. I have things to do.
I like to watch you sleeping.
694
01:20:20,620 --> 01:20:22,120
You're so creepy!
695
01:20:30,410 --> 01:20:32,120
Should I be in shot?
696
01:20:32,250 --> 01:20:33,750
Stop it!
697
01:20:35,000 --> 01:20:36,750
I'm starting.
698
01:20:42,750 --> 01:20:45,000
Good evening everyone.
699
01:20:45,620 --> 01:20:47,540
Good evening.
700
01:20:47,660 --> 01:20:49,500
Can you see me?
701
01:20:49,620 --> 01:20:51,620
Is the camera on?
702
01:20:52,040 --> 01:20:54,120
Good evening.
703
01:20:55,870 --> 01:21:01,370
Yey! Thank you!
704
01:21:02,000 --> 01:21:05,500
This is my fifth live broadcast.
705
01:21:05,620 --> 01:21:10,250
I'm getting used to it.
Can you hear me?
706
01:21:11,290 --> 01:21:15,040
Yes, we can see you.
707
01:21:15,160 --> 01:21:17,500
Thank you so much.
708
01:21:17,870 --> 01:21:20,500
Great. Thanks a million.
709
01:21:20,870 --> 01:21:22,910
Well, everyone...
710
01:21:25,000 --> 01:21:31,660
I can't wait to see you all again.
711
01:21:32,250 --> 01:21:34,250
Thanks for the love.
712
01:21:34,370 --> 01:21:36,040
I love you all too.
713
01:22:01,000 --> 01:22:02,250
Watch out!
714
01:22:12,250 --> 01:22:13,870
Can you make it?
715
01:22:29,500 --> 01:22:34,500
Did you know that Ms.Yamaoka was
an idol in Tokyo?
716
01:22:34,620 --> 01:22:37,040
Did your friends tell you?
717
01:22:38,750 --> 01:22:40,750
I had no idea.
718
01:22:41,290 --> 01:22:47,000
So when you met her again,
you weren't a fan?
719
01:22:49,290 --> 01:22:50,120
No.
720
01:22:50,910 --> 01:22:55,000
You know the plaintiff has the right
721
01:22:55,120 --> 01:22:59,120
to terminate if an idol dates a fan.
722
01:22:59,250 --> 01:23:03,870
The defendant was not a fan,
so no breach of contract.
723
01:23:06,620 --> 01:23:09,410
Who initiated the relationship?
724
01:23:10,750 --> 01:23:13,370
Wasn't it Ms.Yamaoka?
725
01:23:16,910 --> 01:23:18,750
I don't remember.
726
01:23:20,040 --> 01:23:26,290
Did Ms.Yamaoka inform you
that she had signed a contract,
727
01:23:26,410 --> 01:23:28,910
with the "no love" clause?
728
01:23:30,910 --> 01:23:32,370
I had no idea...
729
01:23:32,500 --> 01:23:34,370
That's not true.
730
01:23:34,500 --> 01:23:40,870
My client is not bound by any contract.
He is the victim here.
731
01:23:41,750 --> 01:23:47,000
But I did hear there was
an unspoken rule.
732
01:23:50,250 --> 01:23:55,870
Let me ask you again.
Had you seen the contract?
733
01:24:00,000 --> 01:24:01,790
No.
734
01:24:02,750 --> 01:24:04,370
That's all.
735
01:24:05,290 --> 01:24:08,500
Do you admit you had a relationship?
736
01:24:10,250 --> 01:24:11,750
Yes.
737
01:24:12,290 --> 01:24:14,910
When did this begin?
738
01:24:16,250 --> 01:24:18,250
Begin?
739
01:24:19,870 --> 01:24:23,120
I mean when did you get involved?
740
01:24:25,000 --> 01:24:27,250
When you met again?
741
01:24:28,660 --> 01:24:30,870
Who told the other one first?
742
01:24:31,620 --> 01:24:34,620
We didn't have to do that.
743
01:24:35,290 --> 01:24:39,370
I see.
So, you didn't say it in words.
744
01:24:40,120 --> 01:24:44,910
But when did your sexual
relationship begin?
745
01:24:45,500 --> 01:24:49,120
- That's not your business!
- Silence in court.
746
01:24:49,250 --> 01:24:52,290
I object.
That's inappropriate.
747
01:24:52,750 --> 01:24:58,660
The contract prohibits sexual relationships,
so it's a relevant question.
748
01:24:59,250 --> 01:25:02,500
Objection over-ruled.
Please answer.
749
01:25:11,290 --> 01:25:13,620
I don't want to say.
750
01:25:14,870 --> 01:25:18,500
You're not denying you were intimate.
751
01:25:18,870 --> 01:25:20,910
Final question.
752
01:25:21,750 --> 01:25:26,540
Dating, love,
a sexual relationship...
753
01:25:27,250 --> 01:25:33,040
Whatever it is, didn't your
thoughtless actions constitute
754
01:25:33,160 --> 01:25:36,410
a betrayal of your fans and
the group?
755
01:25:40,000 --> 01:25:44,790
I didn't think about it at the time.
756
01:25:47,120 --> 01:25:50,750
You knew that idols should be pure
757
01:25:51,790 --> 01:25:55,120
and that this was your job, right?
758
01:25:56,040 --> 01:26:01,370
You acted the part of
an innocent girl around the fans, right?
759
01:26:08,750 --> 01:26:13,290
How do you feel about your fans now?
760
01:26:19,750 --> 01:26:22,160
I feel bad.
761
01:26:25,500 --> 01:26:29,290
But you couldn't stop
seeing him, right?
762
01:26:31,000 --> 01:26:32,500
No.
763
01:26:34,160 --> 01:26:39,500
Why?
You felt guilty, didn't you?
764
01:27:06,910 --> 01:27:12,620
I didn't want to lie
to myself anymore.
765
01:27:22,120 --> 01:27:23,120
Hi there.
766
01:27:23,250 --> 01:27:27,000
You're home.
I didn't see your van.
767
01:27:27,620 --> 01:27:31,160
I got hungry.
How about you?
768
01:27:31,290 --> 01:27:33,000
No, not yet.
769
01:27:40,120 --> 01:27:41,870
What's this?
770
01:27:44,120 --> 01:27:45,120
All this stuff.
771
01:27:47,370 --> 01:27:51,410
Sorry, I haven't sorted it yet.
772
01:27:52,370 --> 01:27:54,370
That's okay.
773
01:27:56,120 --> 01:27:58,120
But where's your van?
774
01:28:02,870 --> 01:28:04,750
I sold it.
775
01:28:10,620 --> 01:28:12,500
You sold it. Why?
776
01:28:12,620 --> 01:28:16,620
I thought it was
the right thing to do.
777
01:28:21,250 --> 01:28:24,120
Because you needed the money?
778
01:28:24,290 --> 01:28:26,040
No, I didn't.
779
01:28:26,160 --> 01:28:27,750
Why then?
780
01:28:28,370 --> 01:28:34,370
Well, I've got a home now,
and it costs to run the van.
781
01:28:36,620 --> 01:28:40,620
- Why didn't you ask me?
- It's my van.
782
01:28:41,410 --> 01:28:43,540
It's none of your business.
783
01:28:45,000 --> 01:28:47,000
Do you mean that?
784
01:28:47,620 --> 01:28:49,620
I'm just saying...
785
01:29:00,790 --> 01:29:02,250
What?
786
01:29:02,370 --> 01:29:04,370
I'm going to buy it back.
787
01:29:04,500 --> 01:29:05,790
What?
788
01:29:05,910 --> 01:29:07,620
The van.
789
01:29:10,040 --> 01:29:11,660
Hey, Mai!
790
01:29:31,620 --> 01:29:32,870
Mai!
791
01:29:35,120 --> 01:29:38,120
Mai! Come back!
792
01:29:52,250 --> 01:29:58,250
I didn't tell you. They offered me
a job at the wedding hall.
793
01:29:58,370 --> 01:30:00,870
3 months, renewable.
794
01:30:04,000 --> 01:30:08,790
I thought it would be good to
change things up a bit.
795
01:30:09,370 --> 01:30:11,160
Suit yourself!
796
01:30:11,660 --> 01:30:13,870
Why are you so angry?
797
01:30:14,290 --> 01:30:17,120
- You don't get it!
- Get what?
798
01:30:18,790 --> 01:30:20,500
Forget it!
799
01:30:23,500 --> 01:30:29,160
Give me a break and
stop being a brat!
800
01:30:29,870 --> 01:30:34,750
I didn't want to sell it.
But I don't have a choice.
801
01:30:34,870 --> 01:30:38,290
We're broke.
How are we going to pay?
802
01:30:38,410 --> 01:30:40,120
We haven't lost yet.
803
01:30:40,250 --> 01:30:43,870
But, I mean,
what will we do if we lose?
804
01:30:44,000 --> 01:30:49,000
You decided not to
take my dad's money!
805
01:30:55,870 --> 01:30:59,620
Who's the brat now?
You and your stupid ego!
806
01:30:59,750 --> 01:31:04,370
We can pay him back later.
Together.
807
01:31:16,540 --> 01:31:18,410
There's some progress.
808
01:31:18,540 --> 01:31:21,120
Please contact us.
Your lawyer, Sasahara.
809
01:31:50,750 --> 01:31:52,500
Sorry I'm late.
810
01:31:52,620 --> 01:31:54,750
Good afternoon.
811
01:31:55,250 --> 01:31:59,290
I am the defense council,
Sasahara.
812
01:32:03,250 --> 01:32:06,370
Thank you for coming to us.
813
01:32:08,160 --> 01:32:14,160
We have businesses, mainly in the
health food and mail-order sectors.
814
01:32:14,500 --> 01:32:16,790
I am the CEO, Ito.
815
01:32:20,250 --> 01:32:24,620
About your employer, Farrels...
816
01:32:24,750 --> 01:32:29,040
Did you know that
we now own the agency?
817
01:32:32,410 --> 01:32:35,040
Yes, I heard about it.
818
01:32:35,160 --> 01:32:41,790
We want get into entertainment
without any controversy.
819
01:32:42,750 --> 01:32:46,160
As a result of our internal discussions
820
01:32:46,290 --> 01:32:50,750
about how to resolve the ongoing
court case,
821
01:32:51,500 --> 01:32:56,870
we want to settle and that's why
we asked you here today.
822
01:33:03,040 --> 01:33:05,870
These are the terms...
823
01:33:07,500 --> 01:33:12,910
First, we would like you to
submit a written apology,
824
01:33:13,040 --> 01:33:18,120
a formality to set an example
to the other talent.
825
01:33:18,250 --> 01:33:20,790
A confidentiality agreement
826
01:33:20,910 --> 01:33:25,620
stating that you will not
discuss this with anyone.
827
01:33:25,750 --> 01:33:29,660
We will withdraw the claim
for damages in full,
828
01:33:29,790 --> 01:33:35,290
taking into account
your future prospects.
829
01:33:42,750 --> 01:33:47,910
For now, we'll take this away.
We'll get back to you.
830
01:33:53,370 --> 01:33:55,120
Goodbye.
831
01:34:04,790 --> 01:34:06,500
Miss Mai...
832
01:34:08,160 --> 01:34:14,370
My nephew is in junior high school,
and he's a big fan.
833
01:34:15,620 --> 01:34:17,160
Thank you.
834
01:34:17,290 --> 01:34:22,290
Can we take a photo together?
I want to show it to my nephew.
835
01:34:23,000 --> 01:34:24,660
Sure.
836
01:34:25,000 --> 01:34:27,620
- Shall I hold your bag?
- Shall I take the photo?
837
01:34:27,750 --> 01:34:29,750
I'll take it.
838
01:34:32,870 --> 01:34:34,540
Okay.
839
01:34:36,290 --> 01:34:38,910
Cheese.
840
01:34:39,370 --> 01:34:41,290
One more.
841
01:34:41,410 --> 01:34:43,500
Cheese.
842
01:34:51,000 --> 01:34:53,160
Well, that's it then.
843
01:34:54,870 --> 01:34:57,120
It's useless to go on.
844
01:34:57,790 --> 01:35:04,120
We would just keep on arguing.
We need to get on with our lives.
845
01:35:05,750 --> 01:35:08,160
You mean you want to quit?
846
01:35:09,000 --> 01:35:12,750
And you Mai?
Do you still want to fight?
847
01:35:18,750 --> 01:35:20,750
I want to accept.
848
01:35:21,500 --> 01:35:26,660
Our future together is much more
important than this trial.
849
01:35:29,660 --> 01:35:34,370
What are you fighting for, Mai?
850
01:36:25,500 --> 01:36:29,160
Mai. Over here!
851
01:36:37,500 --> 01:36:39,870
- This place is so far.
- I know.
852
01:36:40,000 --> 01:36:44,660
- You commute from here every day?
- I got used to it.
853
01:36:47,870 --> 01:36:49,120
Okay.
854
01:36:50,750 --> 01:36:54,870
Hello there.
Thanks for coming to see Nanaka.
855
01:36:55,250 --> 01:37:00,000
Did you recover?
I was worried.
856
01:37:00,120 --> 01:37:03,410
Mother, mind your own business.
857
01:37:03,540 --> 01:37:07,620
She's my only child
so I spoil her too much.
858
01:37:08,000 --> 01:37:11,250
Thanks for the sweets, mum. Bye!
859
01:37:11,870 --> 01:37:15,660
Stay as long as you like. Relax.
860
01:37:22,000 --> 01:37:23,290
Have some.
861
01:37:26,910 --> 01:37:30,000
I heard you'd been a bit sick.
862
01:37:30,120 --> 01:37:32,370
I'm fine.
863
01:37:32,620 --> 01:37:35,750
How are you though?
864
01:37:37,370 --> 01:37:40,870
The girls are all dying to see you.
865
01:37:43,120 --> 01:37:46,620
Happy Fanfare's new song's gone viral.
866
01:37:46,750 --> 01:37:52,410
They say we're about to break big.
We're working so hard every day.
867
01:38:08,120 --> 01:38:12,040
Nanaka, you know...
868
01:38:12,620 --> 01:38:14,290
What?
869
01:38:19,250 --> 01:38:22,250
Tell me.
You're making me nervous.
870
01:38:28,250 --> 01:38:32,500
Do you still love Yuya?
871
01:38:36,500 --> 01:38:40,120
Of course not.
We split up.
872
01:38:41,750 --> 01:38:43,620
I'm sorry.
873
01:38:46,750 --> 01:38:49,370
Why are you asking me then?
874
01:38:53,910 --> 01:38:58,910
I feel bad about what happened.
875
01:39:00,250 --> 01:39:06,120
I wasn't able to help you
guys stay together.
876
01:39:06,250 --> 01:39:11,500
Why now? I wasn't thinking clearly
at the time. I was wrong.
877
01:39:11,620 --> 01:39:15,120
No you weren't.
878
01:39:16,750 --> 01:39:18,750
That's enough.
879
01:39:19,120 --> 01:39:23,160
The agency is offering to settle.
880
01:39:23,290 --> 01:39:28,620
I want to make it a condition that
they drop the no love clause.
881
01:39:28,750 --> 01:39:30,540
Stop it!
882
01:39:31,620 --> 01:39:36,370
You know it's not about the contract.
883
01:39:37,290 --> 01:39:41,290
It's all about what the fans
want in the end.
884
01:39:44,660 --> 01:39:48,660
You're right.
The group is fantastic now.
885
01:39:49,290 --> 01:39:52,370
Only serious girls remain.
886
01:39:53,790 --> 01:39:58,500
I hated to do my make-up,
but now I'm good.
887
01:39:59,000 --> 01:40:03,620
The make-up artist fixes me up
before every gig.
888
01:40:03,750 --> 01:40:07,000
It's like we're stars at last.
889
01:40:13,790 --> 01:40:18,620
You must regret it though, Mai.
890
01:40:19,410 --> 01:40:21,870
You can't go back.
891
01:40:22,290 --> 01:40:25,870
You're kidding yourself
you made the right choice.
892
01:40:26,870 --> 01:40:28,040
That's not true.
893
01:40:28,160 --> 01:40:32,370
Yes, it is.
We were together every day.
894
01:40:33,250 --> 01:40:35,250
I can tell.
895
01:40:41,290 --> 01:40:45,870
I'm not like you Mai.
I'm an idol.
896
01:40:46,790 --> 01:40:51,120
I know how you feel, but
please don't use me.
897
01:40:56,500 --> 01:40:58,410
I'm sorry.
898
01:41:04,750 --> 01:41:08,410
I'm sorry.
I shouldn't have said that.
899
01:42:24,750 --> 01:42:28,750
What if we don't settle?
900
01:42:28,870 --> 01:42:32,500
What if we go all the way?
901
01:42:34,790 --> 01:42:37,370
What do you mean "all the way"?
902
01:42:39,290 --> 01:42:45,000
If we lose, we take it to the
Supreme Court.
903
01:42:47,000 --> 01:42:49,000
Well...
904
01:42:50,750 --> 01:42:56,000
Of course, that's up to you both.
905
01:42:57,040 --> 01:43:01,120
If you decide to do that
906
01:43:01,250 --> 01:43:06,620
it will be difficult for me to
continue to defend you.
907
01:43:07,790 --> 01:43:12,870
I think it will be difficult to win.
908
01:43:13,620 --> 01:43:17,870
But we can introduce you to
another lawyer.
909
01:43:19,410 --> 01:43:20,910
Yes.
910
01:43:21,750 --> 01:43:24,540
I'll let you know, but
911
01:43:26,000 --> 01:43:30,290
I believe that Mr.Mayama is willing
to settle.
912
01:43:32,160 --> 01:43:33,370
I see.
913
01:43:33,500 --> 01:43:35,910
It's the right choice.
914
01:43:37,040 --> 01:43:44,500
You're both young,
so you can move on with your lives.
915
01:45:07,870 --> 01:45:11,620
- Can we come in?
- I'm sorry.
916
01:45:32,250 --> 01:45:36,870
Are you Mai from Happy Fanfare?
917
01:45:37,750 --> 01:45:39,250
I'm a huge fan.
918
01:45:43,660 --> 01:45:47,660
No, I'm not her I'm afraid.
919
01:45:49,040 --> 01:45:54,620
You're her spitting image.
And you dance just like her. So cool.
920
01:45:54,750 --> 01:45:56,250
You saw me?
921
01:45:56,660 --> 01:46:01,160
I'm happy to hear that.
Do you like Happy Fanfare?
922
01:46:01,620 --> 01:46:04,870
I'm going to audition soon.
923
01:46:06,160 --> 01:46:08,160
Um, can you watch me?
924
01:46:18,500 --> 01:46:23,000
I'll keep you to myself
925
01:46:23,660 --> 01:46:27,250
Just for a second
926
01:46:27,410 --> 01:46:31,160
Don't look away please
927
01:46:31,370 --> 01:46:34,750
You're my only number one
928
01:46:34,870 --> 01:46:38,120
Why are you waiting?
929
01:46:38,620 --> 01:46:42,120
It's a one second love story
930
01:46:42,370 --> 01:46:45,870
It's so simple this love
931
01:46:46,040 --> 01:46:49,750
In one instant
932
01:46:57,910 --> 01:47:01,160
You looked like you were having fun.
933
01:47:01,370 --> 01:47:03,750
Yeah, it was fun.
934
01:47:04,160 --> 01:47:06,370
And you've improved.
935
01:47:06,620 --> 01:47:09,790
- Really?
- I thought so.
936
01:47:11,040 --> 01:47:14,870
- Compared to those kids?
- That's not what I meant.
937
01:47:15,370 --> 01:47:18,620
So, you're a fan now?
938
01:47:19,250 --> 01:47:21,750
Big fan.
939
01:47:25,160 --> 01:47:26,620
Hey...
940
01:47:29,540 --> 01:47:31,370
Show me something.
941
01:48:39,660 --> 01:48:42,370
Didn't you come together?
942
01:48:43,120 --> 01:48:44,620
Well... no...
943
01:48:44,750 --> 01:48:47,500
It came as a surprise.
944
01:48:49,370 --> 01:48:51,120
What do you mean?
945
01:48:51,410 --> 01:48:53,750
Haven't you heard?
946
01:48:53,870 --> 01:48:55,120
No.
947
01:49:01,290 --> 01:49:03,040
Excuse me.
948
01:49:04,790 --> 01:49:08,870
This is Ms.Sugimura,
my new lawyer.
949
01:49:09,120 --> 01:49:11,620
Nice to meet you.
950
01:49:18,620 --> 01:49:20,500
Where's Mr.Sasahara?
951
01:49:20,750 --> 01:49:22,620
I replaced him.
952
01:49:23,000 --> 01:49:24,540
Why?
953
01:49:38,870 --> 01:49:41,620
Thank you all for your hard work.
954
01:49:42,000 --> 01:49:47,870
Now, I would like to begin by confirming
the settlement terms.
955
01:49:49,910 --> 01:49:51,250
Can we proceed?
956
01:49:52,910 --> 01:49:54,540
Go ahead.
957
01:49:56,160 --> 01:50:02,500
After carefully examining the terms,
we have decided not to settle.
958
01:50:15,790 --> 01:50:17,620
What's going on?
959
01:50:19,000 --> 01:50:20,870
I'm sorry.
960
01:50:21,000 --> 01:50:24,750
But, if we keep fighting, it's...
961
01:50:24,870 --> 01:50:29,540
I'm really sorry, but I had to do this.
962
01:50:34,500 --> 01:50:40,750
Is that your decision, Ms.Yamaoka?
You don't accept the settlement?
963
01:50:44,870 --> 01:50:46,410
Mai...
964
01:50:57,040 --> 01:50:58,870
Ms.Yamaoka?
965
01:51:20,120 --> 01:51:24,410
That is correct. I won't settle.
966
01:51:30,040 --> 01:51:32,250
And Mr.Mayama?
967
01:52:09,120 --> 01:52:11,000
I...
968
01:52:14,290 --> 01:52:16,290
will settle.
969
01:52:29,870 --> 01:52:32,250
One final thing.
970
01:52:32,370 --> 01:52:33,870
Go ahead.
971
01:52:35,410 --> 01:52:40,000
Mai Yamaoka will file a suit
against the plaintiff.
972
01:52:40,750 --> 01:52:47,370
She will sue for mental damages
caused by an unjust contract
973
01:52:47,500 --> 01:52:50,750
that we regard as unconstitutional
974
01:52:50,870 --> 01:52:55,410
and which breaches
her basic human rights.
975
01:52:56,540 --> 01:53:00,620
We request testimony
from the agency.
976
01:53:36,750 --> 01:53:39,370
How's it going lately?
977
01:53:41,870 --> 01:53:43,620
Okay, I guess.
978
01:53:43,750 --> 01:53:46,500
I loved your new song.
979
01:53:46,620 --> 01:53:48,000
Thanks.
980
01:53:48,290 --> 01:53:52,040
I never thought you'd write
a song for the group.
981
01:53:52,750 --> 01:53:58,250
I feel bad for you Mai,
but I really want the girls to succeed.
982
01:53:58,370 --> 01:53:59,750
Yeah.
983
01:54:02,750 --> 01:54:04,500
Risa...
984
01:54:05,120 --> 01:54:06,500
What?
985
01:54:08,040 --> 01:54:12,500
Thank you for coming to the trial.
986
01:54:16,750 --> 01:54:18,540
Sorry...
987
01:54:19,500 --> 01:54:21,370
Why?
988
01:54:21,660 --> 01:54:28,370
- It was like watching a play.
- What do you mean? I was so nervous.
989
01:54:28,870 --> 01:54:33,500
- At the verdict you were so nervous.
- You cried!
990
01:54:33,620 --> 01:54:36,000
Of course I cried.
991
01:54:38,500 --> 01:54:44,040
It took a whole year.
You really fought for it.
992
01:54:44,250 --> 01:54:47,250
Keep the praise coming.
993
01:55:01,040 --> 01:55:02,910
Nanaka's a star now.
994
01:55:03,910 --> 01:55:07,660
Of course.
She's so cute.
995
01:55:07,790 --> 01:55:09,370
Yes.
996
01:55:10,500 --> 01:55:12,540
Put your song on.
997
01:55:13,750 --> 01:55:15,250
Okay.
998
01:55:18,120 --> 01:55:21,620
Far Away Light.
Happy Fanfare.
999
01:55:37,000 --> 01:55:42,000
I look up and see
1000
01:55:42,410 --> 01:55:47,500
A sky as blue as the deep blue sea
1001
01:55:47,750 --> 01:55:50,370
I'm all alone
1002
01:55:50,500 --> 01:55:55,250
Waiting for a special someone
1003
01:55:58,620 --> 01:56:03,660
Even my tears
1004
01:56:03,910 --> 01:56:09,160
Sparkle like the stars
1005
01:56:13,750 --> 01:56:15,410
What will you do?
1006
01:56:15,540 --> 01:56:17,540
I've no idea.
1007
01:56:18,000 --> 01:56:19,370
What about work?
1008
01:56:19,500 --> 01:56:22,000
I was asked to teach dance class.
1009
01:56:22,120 --> 01:56:23,910
That's great.
1010
01:56:27,000 --> 01:56:29,870
Yeah, but it's for kids.
1011
01:56:31,620 --> 01:56:34,870
But it's from spring.
I'm free now.
1012
01:56:36,870 --> 01:56:39,120
Time to find a boyfriend.
1013
01:56:39,250 --> 01:56:42,790
No. I'm through with relationships
for now.
1014
01:56:43,250 --> 01:56:45,620
When I'm old can I live with you?
1015
01:56:45,750 --> 01:56:50,250
Nice idea, but I've got someone.
1016
01:56:50,500 --> 01:56:53,790
What? No way!
Why didn't you tell me?
1017
01:56:53,910 --> 01:56:58,250
You met my partner
when we were in the group.
1018
01:57:00,000 --> 01:57:01,540
Who is it?
1019
01:57:01,660 --> 01:57:04,620
At the Zoo, and at Karaoke.
1020
01:57:08,120 --> 01:57:10,370
We're living together.
1021
01:57:10,500 --> 01:57:15,870
It only says you can't date
someone of the opposite sex.
1022
01:57:16,000 --> 01:57:20,660
Unbelievable. Beat that.
1023
01:58:07,040 --> 01:58:08,290
Here?
1024
01:58:08,750 --> 01:58:10,000
Yes.
1025
01:58:53,870 --> 01:58:55,660
It's beautiful.
1026
01:58:56,790 --> 01:58:58,040
Yeah.
1027
01:59:00,370 --> 01:59:02,870
I want Nanaka to see this.
1028
01:59:03,870 --> 01:59:06,620
Yeah. Me too.
1029
01:59:09,910 --> 01:59:12,500
Let's come here with her some day.
1030
01:59:13,410 --> 01:59:14,910
Yeah.
1031
01:59:23,250 --> 01:59:25,160
Let's go home.
1032
01:59:27,250 --> 01:59:29,000
It's cold.
1033
01:59:32,620 --> 01:59:34,750
Breakfast?
1034
01:59:36,000 --> 01:59:39,790
Something hot.
1035
01:59:41,040 --> 01:59:43,120
Let's get going.
70053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.